Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitle By 4H5@N
2
00:00:19,732 --> 00:00:22,317
The universe...
3
00:00:22,417 --> 00:00:25,393
So full of wonders...
4
00:00:25,739 --> 00:00:29,685
I could spend hours and hours
looking up at the sky.
5
00:00:30,087 --> 00:00:34,348
So many stars,
so many mysteries...
6
00:00:35,768 --> 00:00:38,598
And there's one very special star
7
00:00:38,733 --> 00:00:42,739
that makes me think
of one very special person.
8
00:00:44,318 --> 00:00:46,493
Now let me tell you my story.
9
00:00:48,002 --> 00:00:49,956
At the dawn of time,
10
00:00:50,325 --> 00:00:51,897
from the chaos,
11
00:00:52,061 --> 00:00:54,248
came an exception.
12
00:00:54,798 --> 00:00:59,056
One of the most mysterious secrets
of the universe.
13
00:01:00,038 --> 00:01:04,117
You see, I come from
that very mysterious and unique place.
14
00:01:04,331 --> 00:01:10,087
We are the only known solar system
with double gravity.
15
00:01:10,304 --> 00:01:14,764
Two twin planets
whirling together around one sun
16
00:01:14,864 --> 00:01:18,753
but each with its own
and opposite gravity.
17
00:01:19,314 --> 00:01:23,419
Now, in our world
it's possible to fall up
18
00:01:23,519 --> 00:01:26,461
and to rise down.
19
00:01:27,057 --> 00:01:30,613
But... my story,
it's about love.
20
00:01:31,280 --> 00:01:35,408
Some people say
that true lovers are one soul
21
00:01:35,508 --> 00:01:37,818
that is separated when it's born.
22
00:01:37,947 --> 00:01:43,035
And those two halves will always yearn
to find their way back together.
23
00:01:43,526 --> 00:01:46,321
Well, to understand my story
24
00:01:46,450 --> 00:01:51,035
you're gonna need to know the three
basic laws of double gravity.
25
00:01:51,444 --> 00:01:55,000
All matter, every single object
26
00:01:55,100 --> 00:02:00,088
is pulled by the gravity of the world that
it comes from, and not the other.
27
00:02:00,334 --> 00:02:05,435
An object's weight can be offset using
matter from the opposite world:
28
00:02:05,522 --> 00:02:07,826
inverse-matter.
29
00:02:07,995 --> 00:02:09,715
The problem is:
30
00:02:09,815 --> 00:02:14,978
After a few hours of contact,
matter in contact with inverse-matter
31
00:02:15,120 --> 00:02:16,620
...burns.
32
00:02:19,002 --> 00:02:22,300
All these laws are as old
as the universe itself.
33
00:02:22,435 --> 00:02:26,885
They're are unchangeable,
and there are no exceptions.
34
00:02:27,973 --> 00:02:29,809
Gravity...
35
00:02:30,523 --> 00:02:33,261
They say you can't fight it.
36
00:02:33,478 --> 00:02:36,090
Well, I disagree.
37
00:02:36,219 --> 00:02:40,348
What if love
was stronger than gravity?
38
00:02:41,927 --> 00:02:44,886
Now let's go back
to the dark times
39
00:02:45,174 --> 00:02:49,378
when any contact between worlds
was extremely dangerous
40
00:02:49,478 --> 00:02:52,629
and totally forbidden.
41
00:02:55,624 --> 00:02:59,156
Up top had grown rich
and prosperous
42
00:02:59,256 --> 00:03:01,753
while here, down below,
43
00:03:01,853 --> 00:03:06,934
we stole inverse-metal from up top
to heat our homes and to survive
44
00:03:07,309 --> 00:03:09,823
risking everything,
45
00:03:09,923 --> 00:03:11,730
even our own lives.
46
00:03:11,830 --> 00:03:13,730
I think he's dead.
47
00:03:25,391 --> 00:03:28,468
Hey! Police!
48
00:03:30,959 --> 00:03:36,363
The only authorized contact
between worlds is through TransWorld,
49
00:03:36,608 --> 00:03:39,174
a giant corporation up top,
50
00:03:39,261 --> 00:03:42,328
created to take cheap oil
from down below
51
00:03:42,428 --> 00:03:45,790
and to sell back to us
overpriced electricity
52
00:03:45,890 --> 00:03:48,282
that we couldn't afford.
53
00:03:54,247 --> 00:03:58,399
Because of TransWorld,
I grew up in an orphanage.
54
00:03:58,610 --> 00:04:01,481
You see,
my parents died in the Big Blast,
55
00:04:01,581 --> 00:04:07,382
a TransWorld oil refinery explosion
that destroyed much of the city.
56
00:04:08,844 --> 00:04:11,757
Fortunately,
there were the weekends.
57
00:04:12,318 --> 00:04:15,217
They let me visit
my great-aunt Becky,
58
00:04:15,441 --> 00:04:17,406
my only surviving relative.
59
00:04:38,717 --> 00:04:43,817
As well as Becky, there were
two things that I truly loved:
60
00:04:44,332 --> 00:04:49,385
model airplanes
and Becky's flying pancakes.
61
00:04:50,776 --> 00:04:53,244
Going to have to get me
some more pink pollen tomorrow.
62
00:04:53,350 --> 00:04:54,391
Okay, sweetie?
63
00:04:54,491 --> 00:04:58,321
Becky also initiated me
into an ancient knowledge
64
00:04:58,484 --> 00:05:02,683
passed down over the generations
to the women of our family...
65
00:05:02,917 --> 00:05:04,532
Now catch!
66
00:05:05,023 --> 00:05:09,643
The secret of the pink bees.
67
00:05:21,913 --> 00:05:24,463
Becky, how do they do that?
68
00:05:29,480 --> 00:05:32,451
It's all in this book.
69
00:05:34,849 --> 00:05:38,346
It was passed down
to my mother from hers.
70
00:05:38,446 --> 00:05:41,130
And, of course,
I would have given it to your mother.
71
00:05:41,902 --> 00:05:45,785
One day, when you grow up, it'll be yours..
72
00:05:52,382 --> 00:05:57,348
Becky would often sent me to gather
pink pollen from the Sage Mountains.
73
00:05:58,441 --> 00:06:02,816
This was the only place,
and a forbidden place,
74
00:06:02,916 --> 00:06:05,974
where pink bees could be found.
75
00:06:06,851 --> 00:06:10,652
Bees that fed of flowers
from both worlds
76
00:06:10,910 --> 00:06:15,506
and without whom this story could
never have happened.
77
00:06:16,150 --> 00:06:19,518
But I have a little secret
of my own...
78
00:06:20,208 --> 00:06:23,413
I used to go chase inverse-rain
from up top.
79
00:06:28,267 --> 00:06:32,572
One day
I went much further than usual,
80
00:06:33,309 --> 00:06:37,753
climbing higher and higher
above the cloud line.
81
00:06:39,414 --> 00:06:43,812
And that day... that day...
82
00:06:44,385 --> 00:06:46,596
changed my life...
83
00:06:46,959 --> 00:06:48,713
...forever.
84
00:07:35,453 --> 00:07:36,453
Hey!
85
00:07:39,464 --> 00:07:40,464
Hi!
86
00:08:19,490 --> 00:08:20,654
Hey!
87
00:08:23,654 --> 00:08:24,654
Hey!
88
00:08:28,029 --> 00:08:31,210
Hey, where have you been?
I've been waiting ages for you.
89
00:08:31,503 --> 00:08:32,988
Our neighbors got robbed.
90
00:08:33,105 --> 00:08:35,690
They're saying it was a thief
from down below.
91
00:08:35,971 --> 00:08:39,129
There's hunters with guns
and border patrol trucks.
92
00:08:39,565 --> 00:08:40,895
Are you serious?
93
00:08:40,995 --> 00:08:43,024
Don't make that face!
94
00:08:45,503 --> 00:08:47,620
I made it here, right?
95
00:08:49,574 --> 00:08:52,475
Look, as long as you're okay...
96
00:08:52,919 --> 00:08:54,732
Hey, look, I'll throw it up!
97
00:08:57,399 --> 00:08:59,574
- Alright, ready?
- Alright right, Adam!
98
00:09:14,710 --> 00:09:15,710
Are you tied on?
99
00:09:16,160 --> 00:09:17,353
- I'm done!
- Yeah?
100
00:09:17,565 --> 00:09:19,763
Okay, I pull you down!
101
00:09:38,746 --> 00:09:40,466
Don't drop me!
102
00:10:27,954 --> 00:10:30,106
You know,
these ones from up top are so good...
103
00:10:30,305 --> 00:10:32,457
- They're the best.
- Yeah, they are. They're amazing.
104
00:10:36,001 --> 00:10:39,697
Oh, wait.
I got something for you, too...
105
00:10:40,130 --> 00:10:42,130
And this is from both worlds.
106
00:10:42,217 --> 00:10:43,117
What is it?
107
00:10:43,218 --> 00:10:45,391
I can't tell you.
You gotta close your eyes.
108
00:10:46,870 --> 00:10:48,212
Close your eyes!
109
00:10:48,505 --> 00:10:51,592
Come on,
like 'closed' closed!
110
00:10:51,692 --> 00:10:52,961
- I closed!
- Alright.
111
00:10:53,645 --> 00:10:55,207
- Are they closed?
- Uhmm.
112
00:11:00,704 --> 00:11:02,973
Okay, open your mouth.
113
00:11:03,073 --> 00:11:04,821
I can't reach!
114
00:11:07,558 --> 00:11:08,588
Mmh...
115
00:11:15,465 --> 00:11:17,565
How is that from both worlds?
116
00:11:17,665 --> 00:11:20,027
I don't know, you should
probably ask the bees.
117
00:11:20,963 --> 00:11:22,331
I don't know.
118
00:11:25,454 --> 00:11:29,782
Imagine if we could
go anywhere we wanted to.
119
00:11:30,951 --> 00:11:32,367
I mean, really...
120
00:11:34,882 --> 00:11:36,589
I can imagine that...
121
00:11:39,043 --> 00:11:40,917
- Hey, you know what?
- What?
122
00:11:41,017 --> 00:11:42,017
Well, we can.
123
00:11:42,461 --> 00:11:44,800
Come on, let's imagine we can,
let's go down!
124
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Are you holding on?
125
00:11:54,100 --> 00:11:56,625
- Ready!
- Three, two, one...
126
00:11:56,725 --> 00:11:57,725
Go!
127
00:12:05,281 --> 00:12:06,954
Alright, I go down.
128
00:12:11,387 --> 00:12:12,580
- You're holding on?
- Yeah.
129
00:12:14,539 --> 00:12:15,539
Don't you let my legs go!
130
00:12:15,738 --> 00:12:16,744
I got it, I got it!
131
00:12:17,820 --> 00:12:19,539
- Okay, let it spin! Whoa!
- Whooo!
132
00:12:20,463 --> 00:12:22,358
I've got my eyes closed.
133
00:12:26,990 --> 00:12:28,652
Look at the branch, whoa.
134
00:12:29,844 --> 00:12:30,955
- We gonna go again?
- Uhum.
135
00:12:31,142 --> 00:12:32,967
- It's the biggest one ever.
- Alright, I'm ready.
136
00:12:33,067 --> 00:12:34,897
- You hold on?
- Yeah.
137
00:12:41,938 --> 00:12:43,248
Coming down!
138
00:12:43,704 --> 00:12:44,704
Alright.
139
00:12:44,804 --> 00:12:46,266
- Are you okay?
- Uhum.
140
00:12:46,792 --> 00:12:48,522
Okay, mind if we go
for another spin?
141
00:12:48,652 --> 00:12:50,783
Yeah, let's get really high,
let's get even higher than that.
142
00:12:50,883 --> 00:12:51,985
Okay, yeah. Ready?
143
00:12:54,044 --> 00:12:55,366
Did you hear that?
144
00:12:56,231 --> 00:12:57,231
Yeah.
145
00:13:03,132 --> 00:13:04,852
We should go.
146
00:13:36,561 --> 00:13:39,087
- He's there!
- Let's get him!
147
00:13:42,398 --> 00:13:44,152
Quick, Adam!
148
00:13:59,907 --> 00:14:01,674
Eden!
149
00:14:02,212 --> 00:14:04,574
Eden!
150
00:14:06,621 --> 00:14:08,270
Oh no!
151
00:14:19,101 --> 00:14:22,938
No! No, please!
152
00:14:23,090 --> 00:14:24,458
- Becky!
- No!
153
00:14:24,997 --> 00:14:27,207
- Becky, I'm sorry!
- No!
154
00:14:29,623 --> 00:14:30,623
Becky!
155
00:14:34,319 --> 00:14:36,986
No, no! No!
156
00:14:37,266 --> 00:14:39,009
- Becky!
- Adam!
157
00:14:39,109 --> 00:14:42,130
You did nothing wrong!
Nothing!
158
00:14:45,217 --> 00:14:47,501
Becky!
159
00:14:48,460 --> 00:14:50,811
No, Becky!
160
00:14:50,911 --> 00:14:54,063
Please, no! No!
161
00:14:54,893 --> 00:14:56,648
Becky!
162
00:15:06,870 --> 00:15:10,824
10 YEARS LATER
163
00:16:17,904 --> 00:16:19,401
Adam, come on, stop!
164
00:16:19,682 --> 00:16:21,705
Come on, make us a plane!
165
00:16:21,974 --> 00:16:23,870
Oh, I can't.
I can't.
166
00:16:23,957 --> 00:16:25,156
I gotta go to work.
167
00:16:25,256 --> 00:16:26,256
Come on!
168
00:16:26,356 --> 00:16:28,489
I gotta go to work.
I'll do it later!
169
00:16:57,017 --> 00:16:58,818
Hey, Mr. Jones!
170
00:17:19,870 --> 00:17:23,783
TransWorld...
171
00:17:23,939 --> 00:17:26,494
...you've got to play to win!
172
00:17:28,080 --> 00:17:31,428
- Hello, Albert.
- Mrs. Nathanson.
173
00:17:32,079 --> 00:17:35,404
- What do you have for me?
- Inverse-matter to pay my debts.
174
00:17:37,711 --> 00:17:39,344
Will this cover it?
175
00:17:41,047 --> 00:17:43,485
My husband says it's stainless steel.
176
00:17:43,946 --> 00:17:45,508
From the main pipeline.
177
00:17:46,413 --> 00:17:47,413
Oh...
178
00:17:47,555 --> 00:17:49,436
Pablo, it's ready.
179
00:17:51,211 --> 00:17:53,518
Okay, don't start it till it's
fully applied.
180
00:17:53,618 --> 00:17:54,618
Okay.
181
00:17:55,434 --> 00:17:57,671
Okay, here we go.
182
00:18:05,172 --> 00:18:08,378
Wow, that stuff is amazing!
183
00:18:08,591 --> 00:18:09,975
Is it for sale?
184
00:18:11,643 --> 00:18:15,181
Oh...
Not great yet.
185
00:18:15,512 --> 00:18:16,919
Nah.
186
00:18:17,417 --> 00:18:20,399
- We're all settled, darl.
- Thank you.
187
00:18:21,026 --> 00:18:23,957
And, uh... can you keep me
posted on that beauty cream?
188
00:18:24,102 --> 00:18:26,859
We'll do. You take care, no?
189
00:18:29,284 --> 00:18:30,893
Do you hear that, Adam?
190
00:18:32,041 --> 00:18:34,052
We have got to finish this cream.
191
00:18:34,253 --> 00:18:36,738
Well, I would love to,
Albert, you know, but...
192
00:18:37,401 --> 00:18:39,992
with this equipment, you know,
it'd take years.
193
00:18:40,110 --> 00:18:42,547
...TransWorld will fulfill
everyone's dream
194
00:18:42,647 --> 00:18:46,736
and transform his life working
for TransWorld.
195
00:18:46,836 --> 00:18:48,696
We're live down below with our
196
00:18:48,783 --> 00:18:52,367
nine finalists feverishly
awaiting the results.
197
00:18:52,509 --> 00:18:56,627
I'd like to welcome
Ms. Eden Moore of TransPublicity,
198
00:18:56,727 --> 00:18:58,544
a division of TransWorld.
199
00:18:58,887 --> 00:19:00,212
- Hi, how are you?
- Hi.
200
00:19:00,697 --> 00:19:01,868
Welcome!
201
00:19:03,110 --> 00:19:05,435
Now, she'll tell us more
about what she does.
202
00:19:05,522 --> 00:19:09,677
But more importantly, let's hear
about our winner's new job.
203
00:19:09,831 --> 00:19:13,960
Well, our division handles all of
TransWorld's graphic design.
204
00:19:14,528 --> 00:19:16,504
Right now, we're going to work on--
205
00:19:16,652 --> 00:19:21,142
Uh... that sounds fascinating,
but our audiences are dying to know...
206
00:19:21,260 --> 00:19:23,875
just what job will our winner begin?
207
00:19:24,159 --> 00:19:27,608
Well, today we're offering the winner
a job in our department.
208
00:19:27,708 --> 00:19:29,696
Okay, here we go.
209
00:19:30,500 --> 00:19:32,902
Let's choose our lucky winner.
210
00:19:36,150 --> 00:19:37,256
It's her.
211
00:19:37,356 --> 00:19:38,291
Number 2.
212
00:19:38,391 --> 00:19:41,217
- Pablo, it's Eden.
- Are you sure?
213
00:19:41,304 --> 00:19:43,231
I'm probably sure.
214
00:19:43,728 --> 00:19:47,005
She-- she's alive!
I can't believe it!
215
00:19:47,384 --> 00:19:50,247
I couldn't find her,
and she works at TransWorld!
216
00:22:27,097 --> 00:22:30,256
Attention,
this is a final call.
217
00:22:30,356 --> 00:22:33,711
Doors will be closing in five minutes.
218
00:22:36,716 --> 00:22:42,135
Stay in line, prepare jackets and
personal objects for weighing.
219
00:22:43,070 --> 00:22:47,897
Please, remove your jacket and empty your
pockets of personal belongings for weighing.
220
00:22:47,997 --> 00:22:50,618
Put your jacket in the bin as well.
221
00:22:59,018 --> 00:23:00,829
165 pounds.
222
00:23:01,905 --> 00:23:02,905
Don't move.
223
00:23:05,490 --> 00:23:07,076
- New?
- Yeah.
224
00:23:07,176 --> 00:23:08,744
- What floor?
- Floor zero.
225
00:23:08,874 --> 00:23:11,666
- Name?
- Adam Kirk.
226
00:23:13,130 --> 00:23:14,130
Thanks.
227
00:24:07,511 --> 00:24:08,511
Need some help?
228
00:24:08,639 --> 00:24:13,119
Uh, yeah, yeah. I-- I'm looking for
a station 15, sector 8.
229
00:24:13,474 --> 00:24:14,622
Third aisle down.
230
00:24:15,006 --> 00:24:16,006
Thank you.
231
00:24:55,606 --> 00:24:56,609
Welcome aboard, newbie!
232
00:24:56,730 --> 00:24:58,162
- Cheers.
- Cheers.
233
00:25:05,565 --> 00:25:08,391
Goddammit!
234
00:25:08,609 --> 00:25:11,472
I'm so-- so sorry.
I-- I-- I had no idea...
235
00:25:11,590 --> 00:25:14,690
- I was gonna--
- Don't worry, my friend.
236
00:25:14,790 --> 00:25:16,997
They do that to all the newbies.
237
00:25:17,097 --> 00:25:18,571
Oh, great...
238
00:25:19,789 --> 00:25:22,404
My name's Bob,
Bob Boruchowitz.
239
00:25:23,138 --> 00:25:24,640
And you are?
240
00:25:24,740 --> 00:25:27,465
I'm Adam,
Adam Kirk.
241
00:25:27,565 --> 00:25:28,699
Mr. Kirk?
242
00:25:29,913 --> 00:25:33,277
Please, follow me. The managing
director is waiting to see you.
243
00:25:33,526 --> 00:25:36,046
Right, sure, uh.
Okay, thanks.
244
00:25:37,620 --> 00:25:38,826
Psst! Hey, hey!
245
00:25:39,477 --> 00:25:40,542
Your back...
246
00:25:41,039 --> 00:25:42,435
Your back, check it out.
247
00:25:44,612 --> 00:25:45,984
Oh...
248
00:25:46,682 --> 00:25:50,102
Right... that's, uh...
That's pretty funny.
249
00:25:50,202 --> 00:25:51,220
Oh ho.
250
00:25:51,320 --> 00:25:54,420
Mr. Kirk,
we don't have much time!
251
00:25:56,396 --> 00:25:57,941
Come see me on your way out
252
00:25:58,041 --> 00:26:00,632
for the list of materials
you require for your work.
253
00:26:00,821 --> 00:26:03,897
I need you to complete
your security clearance form.
254
00:26:04,382 --> 00:26:08,937
I'll also give you your various
access badges and meal vouchers.
255
00:26:12,771 --> 00:26:14,380
Come in, Mr. Kirk.
256
00:26:18,202 --> 00:26:20,012
Come in, come in.
257
00:26:23,585 --> 00:26:27,915
This anti-aging cream idea of yours
seams to be quiet promising.
258
00:26:29,134 --> 00:26:30,920
Your application has been approved.
259
00:26:31,630 --> 00:26:34,387
But this is strictly on a trial basis,
you understand?
260
00:26:35,050 --> 00:26:36,611
O-- Of course.
261
00:26:37,203 --> 00:26:38,741
Have a seat, please.
262
00:26:39,102 --> 00:26:40,102
Thanks.
263
00:26:41,758 --> 00:26:43,758
Fasten your seat belt, Mr. Kirk.
264
00:26:44,438 --> 00:26:45,568
I'm sorry?
265
00:26:45,668 --> 00:26:46,639
Your seat belt.
266
00:26:46,739 --> 00:26:49,070
Seat...
Oh, right.
267
00:26:53,831 --> 00:26:55,849
Are there any questions, Mr. Kirk?
268
00:26:57,151 --> 00:27:01,478
Yeah, I was just wondering what
all these people up my side do?
269
00:27:03,043 --> 00:27:05,421
Mmh...
They're merely adapters.
270
00:27:05,953 --> 00:27:08,154
They adapt our products
to your world.
271
00:27:10,059 --> 00:27:12,638
You on the other hand have
a real opportunity here.
272
00:27:13,301 --> 00:27:15,348
Company policy
doesn't normally allow
273
00:27:15,454 --> 00:27:19,299
for someone from... 'down below'
to hold such an important position,
274
00:27:19,399 --> 00:27:22,522
but were making an exception
in your case.
275
00:27:23,014 --> 00:27:25,251
Sign here, please.
276
00:27:41,199 --> 00:27:44,465
Now then, a word of warning...
277
00:27:45,304 --> 00:27:49,197
We scrupulously observe a full
separation between worlds here.
278
00:27:49,777 --> 00:27:54,130
That means there is to be no
unnecessary contact with those up top.
279
00:27:54,498 --> 00:27:56,687
Just stick to your job
and all will be well.
280
00:27:57,231 --> 00:27:58,604
One last thing...
281
00:27:58,947 --> 00:28:01,064
The rules are quite strict here.
282
00:28:01,164 --> 00:28:03,738
As you know, you'll be working
with upper world materials.
283
00:28:03,880 --> 00:28:06,720
This means that you will be
thoroughly searched and weighed
284
00:28:06,826 --> 00:28:09,074
every time
that you leave the premises.
285
00:28:09,489 --> 00:28:11,985
If they find
any inverse-matter on you,
286
00:28:12,085 --> 00:28:14,860
you'll be fired
and jailed on the spot.
287
00:28:16,386 --> 00:28:20,042
But I have a feeling that
this won't happen in your case, ...
288
00:28:21,304 --> 00:28:23,522
will it, Mr. Kirk?
289
00:28:25,414 --> 00:28:26,597
No, sir.
290
00:28:27,508 --> 00:28:29,188
Try not to prove me wrong.
291
00:28:32,335 --> 00:28:35,087
Right then...
Dismissed!
292
00:28:36,950 --> 00:28:40,652
Another massive oil leak has developed,
following a metal robbery from the main pipeline
293
00:28:40,675 --> 00:28:43,770
forcing TransWorld to double their security.
294
00:28:43,783 --> 00:28:47,565
The three thieves from down below
arrested last week were hanged
295
00:28:47,652 --> 00:28:50,522
this morning at dawn
raising interworld tensions.
296
00:28:50,530 --> 00:28:53,205
Here's the senior TransWorld
executive with a statement...
297
00:28:53,215 --> 00:28:55,674
They got what they deserved.
We don't go down to their world,
298
00:28:55,755 --> 00:28:58,700
we certainly don't want them coming up to ours.
- Hey.
299
00:28:58,150 --> 00:29:01,287
- That was Mr Lagavuallan, director of floor zero.
- Nice boss you got there.
300
00:29:01,565 --> 00:29:04,872
And that's tonight's news on TTW7.
301
00:29:05,144 --> 00:29:06,398
Thank you for watching us.
302
00:29:06,753 --> 00:29:09,391
Adam, you did not have to do this.
303
00:29:09,900 --> 00:29:11,769
I could have gotten you
that patent.
304
00:29:11,971 --> 00:29:14,952
TransWo-- TransWorld is the worst
thing that ever happened to us.
305
00:29:15,052 --> 00:29:16,722
And what now, you're...
you're one of them?
306
00:29:16,822 --> 00:29:17,822
Come on, Albert...
307
00:29:17,922 --> 00:29:19,886
Those people are vultures.
308
00:29:19,986 --> 00:29:22,536
And you're gonna give them
your golden goose for peanuts?
309
00:29:22,832 --> 00:29:24,133
We have nothing!
310
00:29:24,831 --> 00:29:27,860
Yeah, we're from down below.
I mean, that's just the way it is.
311
00:29:27,960 --> 00:29:29,481
I mean, we have nothing.
312
00:29:31,067 --> 00:29:32,723
Don't you tell me I'm nothing!
313
00:29:33,421 --> 00:29:35,776
This isn't nothing,
this is everything!
314
00:29:36,059 --> 00:29:38,390
And I gave you everything,
315
00:29:38,757 --> 00:29:41,585
treated you like you were
my own son!
316
00:29:41,928 --> 00:29:43,135
And you know what
you're gonna do?
317
00:29:43,235 --> 00:29:45,217
You gonna go out there and
you're gonna get yourself killed!
318
00:29:45,317 --> 00:29:47,870
That's all you're gonna do --
get yourself killed.
319
00:29:48,270 --> 00:29:49,393
Shit...
320
00:29:52,706 --> 00:29:53,795
What?
321
00:29:59,782 --> 00:30:01,331
Al-- Albert, come on!
322
00:30:01,431 --> 00:30:02,858
I didn't mean it like that.
323
00:30:04,348 --> 00:30:05,792
Albert, please, come on!
324
00:30:07,922 --> 00:30:08,922
Alright...
325
00:30:09,022 --> 00:30:10,939
Don't you dare to think
that I have forgotten
326
00:30:11,039 --> 00:30:13,897
that TransWorld took away
my entire family!
327
00:30:14,429 --> 00:30:15,553
Alright?
328
00:30:21,244 --> 00:30:22,244
Look...
329
00:30:23,480 --> 00:30:25,740
If I could use TransWorld...
330
00:30:26,426 --> 00:30:29,372
and... and aunt Becky's
pink powder just to...
331
00:30:29,472 --> 00:30:30,650
I-- I-- I don't know...
332
00:30:30,750 --> 00:30:32,791
Just to give my life
some kind of hope.
333
00:30:34,886 --> 00:30:36,459
That's how I'm gonna do it.
334
00:30:37,571 --> 00:30:39,204
Come on, Albert, please!
335
00:30:42,410 --> 00:30:44,552
Come on,
I need your help.
336
00:30:44,765 --> 00:30:46,007
Albert, please!
337
00:30:46,693 --> 00:30:48,042
Come on!
338
00:30:53,000 --> 00:30:55,472
Alright...
Alright, I'll help.
339
00:31:06,907 --> 00:31:07,907
Okay...
340
00:31:08,688 --> 00:31:11,509
Today we have someone joining us
for the first time.
341
00:31:11,609 --> 00:31:13,255
Hello, Eden.
342
00:31:13,355 --> 00:31:14,355
Hi.
343
00:31:14,455 --> 00:31:16,117
Hi.
344
00:31:16,402 --> 00:31:18,485
Eden. Eden Moore.
345
00:31:19,123 --> 00:31:20,247
Uhm...
346
00:31:20,347 --> 00:31:22,697
I had an accident
when I was a teenager.
347
00:31:23,838 --> 00:31:24,838
Uhm...
348
00:31:24,938 --> 00:31:26,897
Everything before that is gone.
349
00:31:27,760 --> 00:31:31,014
Sometimes things come
back to me in dreams.
350
00:31:31,689 --> 00:31:35,936
But I'm never sure if they're real
or if I'm making them up.
351
00:31:37,368 --> 00:31:38,657
It's frustrating.
352
00:31:38,757 --> 00:31:40,385
You know, I--
353
00:31:40,485 --> 00:31:43,414
I know that whatever is missing,
it's in there.
354
00:31:45,153 --> 00:31:46,182
Uhm...
355
00:31:46,282 --> 00:31:48,099
But it scares me.
356
00:31:48,738 --> 00:31:50,063
Uhm...
357
00:31:50,796 --> 00:31:53,707
Mostly it just feels like
something's missing.
358
00:31:54,346 --> 00:31:56,144
Mr. Kirk?
359
00:31:56,244 --> 00:31:57,248
Yes.
360
00:31:57,348 --> 00:32:01,149
Here's the key to your
personal refrigeration system.
361
00:32:02,521 --> 00:32:06,674
And here's your very first allocation...
362
00:32:08,567 --> 00:32:10,030
of inverse-matter.
363
00:32:10,259 --> 00:32:11,259
Okay, great.
364
00:32:11,359 --> 00:32:14,152
Be careful. Without cooling
it gets hot very fast.
365
00:32:14,388 --> 00:32:15,388
Err...
366
00:32:17,382 --> 00:32:18,494
Thank you.
367
00:32:19,997 --> 00:32:23,558
Hey...
Not exactly a charmer, is he?
368
00:32:25,191 --> 00:32:26,522
Oh!
369
00:32:26,776 --> 00:32:28,598
- Lunch time.
- Lunch time!
370
00:32:28,913 --> 00:32:31,722
I usually go to the smoking room
after lunchbreak.
371
00:32:32,242 --> 00:32:36,229
Why don't you drop by,
and we have a little conversation?
372
00:32:37,673 --> 00:32:39,116
Okay, sure.
373
00:32:49,540 --> 00:32:50,829
- Hey, Bob?
- Mmh?
374
00:32:50,929 --> 00:32:53,018
Mind if I come in?
375
00:32:53,160 --> 00:32:55,207
Come in, come in,
sit down, hey!
376
00:32:55,408 --> 00:32:56,461
Want a cigar?
377
00:32:56,561 --> 00:32:58,674
- Smoke?
- No, no, thanks. I don't smoke.
378
00:32:58,922 --> 00:33:00,306
Okay, fine.
379
00:33:10,280 --> 00:33:12,966
See? Empty.
380
00:33:14,268 --> 00:33:17,687
"No one smokes in TransWorld anymore..."
Pfft... Well, I do so.
381
00:33:21,213 --> 00:33:25,435
Hell, people have a funny way
of seeing things here.
382
00:33:25,957 --> 00:33:29,424
Anything or anyone different is--
383
00:33:29,885 --> 00:33:31,068
...well, they say...
384
00:33:31,317 --> 00:33:32,618
'frowned upon'.
385
00:33:34,937 --> 00:33:36,546
Can I ask you a favor?
386
00:33:38,368 --> 00:33:39,421
Yeah.
387
00:33:39,521 --> 00:33:40,521
Yeah, sure.
388
00:33:48,863 --> 00:33:50,981
Can you get me some stamps?
389
00:33:51,870 --> 00:33:53,974
Some stamps?
390
00:33:54,767 --> 00:33:57,157
Yeah... stamps.
391
00:33:57,985 --> 00:33:59,026
I, uh...
392
00:33:59,126 --> 00:34:00,831
I don't like to boast, but...
393
00:34:00,931 --> 00:34:04,965
I got one of the largest known
stamp collections up top.
394
00:34:05,533 --> 00:34:08,397
And if you can get
me some from your side...
395
00:34:08,680 --> 00:34:10,420
Oh, boy...!
396
00:34:11,496 --> 00:34:13,366
Right, yeah,
I mean, uh, ...
397
00:34:13,549 --> 00:34:15,490
I mean... sure, I guess.
398
00:34:15,590 --> 00:34:18,043
Great... Great!
399
00:34:18,856 --> 00:34:20,193
So, you're saying...
400
00:34:20,429 --> 00:34:21,908
anti-gravity...
401
00:34:22,334 --> 00:34:24,346
Yeah, you know, I-- I've...
402
00:34:24,446 --> 00:34:26,179
Well,
I've been working on this, uh...
403
00:34:26,593 --> 00:34:29,492
- Well, it's an anti-aging cream.
- Uhum.
404
00:34:29,894 --> 00:34:31,711
Oh... well,
I'm here if you need me,
405
00:34:31,811 --> 00:34:33,941
expert in conductivity,
in computer programming,
406
00:34:34,041 --> 00:34:36,319
anything you need, anything,
just ask.
407
00:34:38,271 --> 00:34:39,490
Well, then, uh...
408
00:34:40,129 --> 00:34:42,813
I-- I-- I guess there could be
something you could help me with...
409
00:34:42,913 --> 00:34:43,938
uhm...
410
00:34:45,098 --> 00:34:48,919
I was wondering if you might be able
to get me in touch with an employee...
411
00:34:50,268 --> 00:34:51,700
...up top.
412
00:34:53,285 --> 00:34:54,291
Up top?
413
00:34:54,391 --> 00:34:55,391
Yeah.
414
00:34:56,348 --> 00:34:58,266
Her name's, uh...
415
00:34:59,627 --> 00:35:00,917
Eden Moore.
416
00:35:03,839 --> 00:35:05,566
Sure...
417
00:35:07,625 --> 00:35:08,666
Sure.
418
00:35:32,522 --> 00:35:34,968
So, what's your plan?
419
00:35:36,506 --> 00:35:38,612
I don't know yet.
420
00:35:39,629 --> 00:35:40,883
Working on it.
421
00:35:42,173 --> 00:35:44,492
I mean,
but you've seen her, alright?
422
00:35:45,699 --> 00:35:48,538
No, I mean...
I-- I haven't actually seen her, but...
423
00:35:49,378 --> 00:35:53,783
...but she's there, Pablo. I mean,
she's just like a-- fifth floors above.
424
00:35:58,430 --> 00:36:00,192
Are you sure this is worth it?
425
00:36:01,506 --> 00:36:05,870
I mean it's been like ten years
since you last saw her.
426
00:36:08,179 --> 00:36:09,800
Yeah... it's worth it.
427
00:36:47,506 --> 00:36:48,607
It's amazing!
428
00:36:48,707 --> 00:36:50,358
The ma-- The man with no hair!
429
00:36:50,784 --> 00:36:52,097
I can't believe it!
430
00:37:04,899 --> 00:37:06,555
So what kind of shirt you want?
431
00:37:06,655 --> 00:37:08,590
- You want like a sport shirt?
- No, no...
432
00:37:08,690 --> 00:37:10,885
T-shirt?
One of of the button-down collars?
433
00:37:10,985 --> 00:37:12,683
- Yes, like a normal button-down shirt.
- You want a jacket?
434
00:37:13,027 --> 00:37:15,216
Yeah, like... I don't know...
a suit jacket.
435
00:37:22,435 --> 00:37:24,174
Stay in line...
436
00:38:19,153 --> 00:38:21,435
You may proceed, Mr. Kirk.
437
00:38:22,391 --> 00:38:23,391
Thank you.
438
00:38:38,427 --> 00:38:41,739
Now, this should be happening
any moment now.
439
00:38:43,479 --> 00:38:44,863
You watch carefully.
440
00:38:45,774 --> 00:38:47,300
Here it comes.
441
00:38:50,826 --> 00:38:52,849
How long does the effect last?
442
00:38:53,583 --> 00:38:56,150
Well, right now really
only like a few minutes...
443
00:38:56,250 --> 00:38:57,535
...but I...
we've been working on--
444
00:38:57,635 --> 00:38:58,860
It's been working
long enough.
445
00:38:58,966 --> 00:39:01,174
Soon we'll begin clinical trials
on human subjects.
446
00:39:01,557 --> 00:39:04,835
Obviously, we start with a sample
of women from down below.
447
00:39:04,941 --> 00:39:07,130
I need quick results.
I'm counting on you.
448
00:39:08,732 --> 00:39:10,265
Is that beauty cream
for Halloween?
449
00:39:10,490 --> 00:39:13,174
No, they got different
standards of beauty down below.
450
00:39:13,732 --> 00:39:16,879
The... uglier the better.
451
00:39:18,760 --> 00:39:21,351
Hey, don't let those guys
get to you.
452
00:39:21,789 --> 00:39:23,789
They're just jealous,
that's all.
453
00:39:24,132 --> 00:39:26,971
Are you... staying late?
454
00:39:27,071 --> 00:39:30,225
Yeah, you know, I thought I stay and
finish up a few things, you know.
455
00:39:30,325 --> 00:39:32,899
Ah, yeah. Well, I take the dog
back to the kennel.
456
00:39:33,217 --> 00:39:34,650
Come on, girl.
457
00:39:34,750 --> 00:39:36,543
Hey, here!
458
00:39:36,649 --> 00:39:39,181
You realize they don't pay
overtime, right?
459
00:39:39,281 --> 00:39:40,552
Yeah, I know.
460
00:39:40,652 --> 00:39:43,452
Okay, alright.
See you tomorrow!
461
00:39:44,352 --> 00:39:45,866
Don't work too hard!
462
00:39:45,966 --> 00:39:47,239
I won't.
463
00:40:01,200 --> 00:40:02,200
Hello?
464
00:40:02,915 --> 00:40:03,980
Yes, it is.
465
00:40:05,080 --> 00:40:07,198
No, I'm sorry,
she's got home for tonight.
466
00:40:08,725 --> 00:40:10,192
Yeah, you can come by tomorrow.
467
00:40:11,008 --> 00:40:12,877
Okay, what's your name again?
468
00:40:13,138 --> 00:40:16,119
BO-RU-CHOWITZ.
469
00:40:17,752 --> 00:40:18,811
Thank you.
470
00:40:18,911 --> 00:40:20,686
Okay, see you tomorrow.
471
00:40:27,304 --> 00:40:30,304
Believe me, Adam,
it's gonna burn.
472
00:40:30,435 --> 00:40:34,434
And the pinch... just use a little
water to cool it down.
473
00:40:35,061 --> 00:40:38,895
Please, remember, you won't last
an hour with these kind of things on.
474
00:40:38,995 --> 00:40:40,812
Yeah, yeah, yeah.
I know, I know...
475
00:40:44,478 --> 00:40:47,473
Alright, Pablo, what?
What is it?
476
00:40:47,851 --> 00:40:50,726
Alright,
what's your plan, huh?
477
00:40:51,129 --> 00:40:53,874
You dress up in disguise, you show
up to meet her, and then what?
478
00:40:54,501 --> 00:40:55,577
Then what? I...
479
00:40:55,684 --> 00:40:56,689
- I don't know.
- You don't know?
480
00:40:56,789 --> 00:40:57,789
No, I don't know.
481
00:40:57,889 --> 00:40:59,848
Alright, let me
get this straight, okay?
482
00:41:00,310 --> 00:41:02,179
She sees you, alright, ....
483
00:41:02,321 --> 00:41:04,794
she throws herself in your arms,
says she loves you, and-- and...
484
00:41:04,894 --> 00:41:06,074
she never forgot about you.
485
00:41:06,174 --> 00:41:07,368
- Yeah, yeah, maybe.
- Okay...
486
00:41:07,468 --> 00:41:09,621
Since you're starting
to burn up...
487
00:41:09,721 --> 00:41:12,101
you tell her you love her too,
but you really have to go.
488
00:41:12,201 --> 00:41:14,271
And if you don't get
caught or shot,
489
00:41:14,371 --> 00:41:16,129
maybe you see her again
in ten years.
490
00:41:18,211 --> 00:41:19,583
Besides, what-- y-- you...
491
00:41:19,683 --> 00:41:21,145
You really think she, uh...
492
00:41:21,245 --> 00:41:22,364
she just waited for you?
493
00:41:22,464 --> 00:41:23,464
- Yeah, I do.
- You do?
494
00:41:23,564 --> 00:41:24,564
Yeah, actually I do.
495
00:41:24,664 --> 00:41:28,078
Adam, you're from down below,
okay? Don't you get that?
496
00:41:29,510 --> 00:41:31,072
Besi-- you know what...
497
00:41:31,172 --> 00:41:34,302
I bet she calls the cops
the second she sees you.
498
00:41:34,420 --> 00:41:37,425
- She's not gonna call the cops...
- Adam, you're so delusional.
499
00:41:37,662 --> 00:41:41,069
Hey, why are you so obsessed
with those people, anyway, huh?
500
00:41:43,708 --> 00:41:45,660
You know,
my brother was the same way...
501
00:41:48,369 --> 00:41:49,683
when he went up there and...
502
00:41:51,848 --> 00:41:53,268
well, he never came back.
503
00:41:55,740 --> 00:41:57,279
You wanna end up like him?
504
00:43:49,334 --> 00:43:53,043
"Hey, Eden. It's Adam!"
505
00:43:54,351 --> 00:43:55,818
"It's Adam."
506
00:44:05,248 --> 00:44:06,407
Who's there?
507
00:44:07,217 --> 00:44:09,217
Possible breach.
508
00:44:28,304 --> 00:44:29,573
Ah!
509
00:45:27,299 --> 00:45:28,299
Eden.
510
00:45:33,629 --> 00:45:35,487
Eden, it's-- it's-- it's me!
511
00:45:36,622 --> 00:45:38,811
Oh, yes, Mr. Boruchowitz, right?
512
00:45:38,911 --> 00:45:40,621
I'll be with you in a second.
513
00:45:40,752 --> 00:45:42,893
Wait...
Come on, Eden.
514
00:45:45,579 --> 00:45:46,579
Hi.
515
00:45:46,833 --> 00:45:49,081
I'm Paula.
We spoke on the phone yesterday.
516
00:45:49,181 --> 00:45:51,282
I didn't realize
you guys knew each other.
517
00:45:51,755 --> 00:45:53,802
Yeah, yeah, yeah... no, we do.
518
00:45:53,902 --> 00:45:55,857
I mean, I can't believe she would
just ignore me like that.
519
00:45:56,653 --> 00:45:57,653
No...
520
00:45:57,753 --> 00:45:59,741
No, she just forgets things.
521
00:46:00,130 --> 00:46:01,433
What do you mean?
522
00:46:01,533 --> 00:46:02,770
It's her amnesia.
523
00:46:04,217 --> 00:46:06,390
W-- wait, she has amnesia?
524
00:46:06,757 --> 00:46:09,206
Yes, since her accident.
525
00:46:09,391 --> 00:46:10,783
- Will you get these two?
- Yeah.
526
00:46:14,365 --> 00:46:15,690
You wanted to see me?
527
00:46:17,252 --> 00:46:20,505
Uh, yeah.
Yeah, no, I did, uh...
528
00:46:21,204 --> 00:46:23,783
Look, look, you know,
I thought that we...
529
00:46:24,445 --> 00:46:25,569
I-- uh,...
530
00:46:26,693 --> 00:46:27,865
I-- I thought...
531
00:46:28,101 --> 00:46:29,190
that, uh...
532
00:46:30,538 --> 00:46:31,603
that, uh...
533
00:46:32,207 --> 00:46:34,928
...that this product
that I've been working on...
534
00:46:35,028 --> 00:46:36,513
I-- I thought it might be of...
535
00:46:36,613 --> 00:46:38,117
...some interest to you...
536
00:46:38,856 --> 00:46:41,778
- ...professionally speaking.
- Uhum.
537
00:46:42,654 --> 00:46:43,884
Yeah, I-- I-- uh...
Oh, would you...
538
00:46:45,387 --> 00:46:46,641
Can I, can I show you...?
539
00:46:47,008 --> 00:46:48,783
Yeah, sure.
That's just a mock-up.
540
00:47:02,377 --> 00:47:05,489
You know, it takes a...
second to work, so...
541
00:47:06,796 --> 00:47:07,796
Okay.
542
00:47:09,381 --> 00:47:10,860
You know, uh...
543
00:47:11,251 --> 00:47:12,251
I've, uh...
544
00:47:12,351 --> 00:47:13,984
I've been working
with this, this...
545
00:47:14,248 --> 00:47:15,248
young man...
546
00:47:15,348 --> 00:47:18,279
who's just recently started
here at TransWorld.
547
00:47:18,598 --> 00:47:19,598
But, uh...
548
00:47:19,698 --> 00:47:21,509
He had like a troubled childhood.
549
00:47:21,609 --> 00:47:23,929
Yeah, he grew up in a, like a...
like an orphanage.
550
00:47:24,029 --> 00:47:25,082
Oh, that's terrible.
551
00:47:25,774 --> 00:47:26,774
Yeah, you know hi--...
552
00:47:27,294 --> 00:47:29,021
his aunt Becky...?
553
00:47:29,589 --> 00:47:32,109
who's like his only
real family?
554
00:47:32,334 --> 00:47:33,659
Well, you should've brought him.
555
00:47:34,535 --> 00:47:35,884
Yeah...
556
00:47:35,984 --> 00:47:37,256
Well, uh...
557
00:47:37,356 --> 00:47:39,421
Th-- the truth is...
558
00:47:39,521 --> 00:47:40,943
that he couldn't come.
559
00:47:41,522 --> 00:47:42,522
Oh, why not?
560
00:47:43,491 --> 00:47:44,509
Well, 'cause...
561
00:47:46,094 --> 00:47:48,106
...he's from down below.
562
00:47:53,063 --> 00:47:56,222
Oh... sorry.
Sorry, I'm sorry.
563
00:47:57,145 --> 00:47:59,369
I just don't know why
you tell me this.
564
00:48:00,588 --> 00:48:01,960
- Anyway, I thought that--
- Oh...
565
00:48:02,233 --> 00:48:04,161
...the product might
be of some interest.
566
00:48:04,261 --> 00:48:05,877
- That's amazing!
- Yeah.
567
00:48:05,977 --> 00:48:07,912
It's perfectly straight.
What is this stuff?
568
00:48:08,012 --> 00:48:09,887
It's top secret, actually.
569
00:48:11,189 --> 00:48:12,810
I like secrets.
570
00:48:17,578 --> 00:48:18,891
- Are you okay?
- Yeah.
571
00:48:18,991 --> 00:48:20,228
- No, I'm good.
- Are you sure?
572
00:48:20,328 --> 00:48:22,949
- Yeah, oh, yeah. I'm good.
- Wait, you're sweating.
573
00:48:23,049 --> 00:48:24,973
Oh, really?
God, look at that...
574
00:48:25,073 --> 00:48:27,564
- Do you want a Translenol?
- No, no, really, I-- I'm good.
575
00:48:27,600 --> 00:48:28,522
I'm pretty good.
576
00:48:28,622 --> 00:48:29,942
You know what,
can you just, uh...
577
00:48:30,042 --> 00:48:31,596
excuse me for like...
just one second.
578
00:48:31,696 --> 00:48:33,696
- Okay.
- I'll be back.
579
00:48:34,260 --> 00:48:35,763
I'll be right back.
580
00:48:41,667 --> 00:48:42,732
So funny.
581
00:48:53,309 --> 00:48:55,521
Ohh, ahh!
582
00:49:14,759 --> 00:49:16,262
Ahh!
583
00:49:26,461 --> 00:49:27,461
Uh!
584
00:49:48,148 --> 00:49:49,402
Hey! Stop!
585
00:49:55,034 --> 00:49:56,584
He's not coming back?!
586
00:49:57,234 --> 00:49:58,240
Can you believe it?
587
00:49:58,340 --> 00:49:59,873
No, I don't.
588
00:50:01,281 --> 00:50:03,564
But he is cute though...
589
00:50:06,357 --> 00:50:08,179
- I know.
- Uhum.
590
00:50:12,805 --> 00:50:14,887
You know I hate to say it,
but I told you she wouldn't remember you.
591
00:50:15,029 --> 00:50:16,496
Pablo... please.
592
00:50:17,017 --> 00:50:20,223
She got amnesia
...after all of that.
593
00:50:21,217 --> 00:50:23,216
Boy, you sure know
how to pick 'em.
594
00:50:24,423 --> 00:50:26,435
You burned yourself
pretty good there, too.
595
00:50:28,647 --> 00:50:31,357
Put some more of that on,
tonight when you go to bed.
596
00:50:31,457 --> 00:50:32,492
Okay.
597
00:50:51,861 --> 00:50:54,085
Everything alright, Mr. Kirk?
598
00:50:55,587 --> 00:50:58,948
Yes, yeah, yeah, yeah...
everything's fine, just uh...
599
00:50:59,048 --> 00:51:01,267
you know,
cleaning up a few things.
600
00:51:01,657 --> 00:51:04,953
Here's the list of candidates
for your clinical trial.
601
00:51:05,053 --> 00:51:07,561
Oh! Oh, great!
Thank you.
602
00:51:09,620 --> 00:51:12,779
I'll come by at the end of the day
for your selections.
603
00:51:15,334 --> 00:51:16,920
Psst! Hey!
604
00:51:17,665 --> 00:51:19,132
May I see?
605
00:51:19,232 --> 00:51:20,232
Sure.
606
00:51:22,670 --> 00:51:27,284
Uh-ohh... man, Geez,
models like that...
607
00:51:27,384 --> 00:51:28,826
Your goose is cooked, man!
608
00:51:29,183 --> 00:51:31,401
What are they trying to do,
get fired or what?
609
00:51:32,826 --> 00:51:34,253
Show time!
610
00:51:36,241 --> 00:51:38,630
- It's showtime, honey.
- What's that?
611
00:51:38,730 --> 00:51:40,168
Oh, you'll see...
612
00:51:42,156 --> 00:51:44,889
You just started here,
you'll be on to a lot of fun.
613
00:51:44,989 --> 00:51:46,132
Your attention, please.
614
00:51:46,770 --> 00:51:49,918
Before we begin
handing out the bonuses...
615
00:51:50,154 --> 00:51:54,177
we have a list of individuals whose services
will no longer be required:
616
00:51:56,910 --> 00:51:59,063
Albert Midwall
617
00:51:59,868 --> 00:52:01,441
Susan Gonzalez
618
00:52:03,157 --> 00:52:04,276
John Phelps
619
00:52:04,376 --> 00:52:05,606
Believe me, my friend...
620
00:52:05,819 --> 00:52:07,156
Your things works out.
621
00:52:07,256 --> 00:52:09,522
- You got nothing to worry about.
- Jimmy Scotch
622
00:52:10,753 --> 00:52:12,729
Beatrice Amuchastegue
623
00:52:13,557 --> 00:52:15,249
Bob Boruchowitz
624
00:52:16,183 --> 00:52:18,465
- Nah, that's not me.
- Alexis Vonarb
625
00:52:18,565 --> 00:52:19,887
That's a mistake.
626
00:52:19,987 --> 00:52:21,508
Edvan Soumache
627
00:52:23,087 --> 00:52:24,820
Uhm, excuse me...
628
00:52:24,920 --> 00:52:27,248
I'm sorry,
did you said 'Bob Boruchowitz'?
629
00:52:27,802 --> 00:52:31,138
Well, uh, I think that's
a mistake, yeah?
630
00:52:36,948 --> 00:52:39,304
There is no mistake,
Mr. Boruchowitz.
631
00:52:39,882 --> 00:52:42,201
You lied of your seniority,
you will be given...
632
00:52:42,887 --> 00:52:44,437
a retirement package,
633
00:52:44,537 --> 00:52:48,217
...but your TransWorld contract
has been terminated.
634
00:52:55,913 --> 00:52:57,535
Jeff Duhaim
635
00:52:58,280 --> 00:53:00,327
Emiliano Grassi
636
00:53:01,581 --> 00:53:03,273
Dimitri Rassam
637
00:53:04,444 --> 00:53:06,006
Oscar Lopez
638
00:53:07,757 --> 00:53:09,496
Steven Craig
639
00:53:10,076 --> 00:53:12,561
Don't ever trust
anyone here, Adam.
640
00:53:12,726 --> 00:53:14,347
All a bunch of snakes.
641
00:53:14,466 --> 00:53:17,116
That's it? I mean, you just
pack up your things and leave?
642
00:53:18,251 --> 00:53:22,552
31 years... They toss you out
like a bag of garbage.
643
00:53:23,516 --> 00:53:26,356
Yep, that's the TransWorld way.
644
00:53:30,118 --> 00:53:32,331
This is for your collection.
645
00:53:32,449 --> 00:53:35,241
Some things in here
may come in handy.
646
00:53:36,484 --> 00:53:37,501
You're ready?
647
00:53:37,850 --> 00:53:38,850
Yeah.
648
00:53:39,347 --> 00:53:40,347
Okay, and...
649
00:53:41,323 --> 00:53:43,652
I got it... I got it.
650
00:53:49,108 --> 00:53:50,304
Hey, Bob.
651
00:53:52,066 --> 00:53:53,782
I'm really sorry.
652
00:53:55,367 --> 00:53:57,118
Don't worry about me, my friend.
653
00:53:57,946 --> 00:53:59,484
It's their loss.
654
00:54:00,608 --> 00:54:01,652
Right.
655
00:54:03,211 --> 00:54:05,130
Take care of yourself, right?
656
00:54:06,571 --> 00:54:07,571
Right...
657
00:54:08,381 --> 00:54:09,482
Come on, old girl.
658
00:54:09,683 --> 00:54:11,335
We're out of here,
you're comin' with me.
659
00:54:11,623 --> 00:54:13,280
All these jerks...
660
00:54:13,445 --> 00:54:15,504
...wind me up in a tin can.
661
00:54:16,261 --> 00:54:18,580
Come on, girl, come on.
662
00:54:20,272 --> 00:54:21,550
Hey, Bob...
663
00:54:22,839 --> 00:54:23,845
Thank you.
664
00:54:58,026 --> 00:55:01,055
Out of office,
leave your message.
665
00:55:02,255 --> 00:55:04,463
Hi, Bob,
it's Eden Moore calling you.
666
00:55:04,563 --> 00:55:06,379
I was just wondering
what happened the other day.
667
00:55:06,569 --> 00:55:08,391
You just rushed outta here--
668
00:55:08,533 --> 00:55:10,236
Mmpf...
E--Eden, Eden!
669
00:55:10,348 --> 00:55:11,348
- Hey.
- Hi.
670
00:55:11,656 --> 00:55:12,946
What happened to you?
671
00:55:13,076 --> 00:55:15,182
Listen, I'm-- I'm--
I'm so so sorry...
672
00:55:15,282 --> 00:55:17,489
for disappearing
on you like that, uh...
673
00:55:17,608 --> 00:55:19,832
You know what, uh...
an alarm went off...
674
00:55:19,932 --> 00:55:22,080
and the security
had everything blocked, so...
675
00:55:22,198 --> 00:55:24,127
I was...
I was stuck there for hours.
676
00:55:24,227 --> 00:55:25,286
- Uhum.
- No, no, really.
677
00:55:25,386 --> 00:55:27,948
I mean, I've been desperate
to call you, I--
678
00:55:28,256 --> 00:55:31,462
I've been meaning to call you.
679
00:55:31,562 --> 00:55:32,562
Alright, well...
680
00:55:32,662 --> 00:55:35,745
I'll let you make it up to me.
Take me to lunch.
681
00:55:36,786 --> 00:55:37,509
What?
682
00:55:38,218 --> 00:55:40,135
Yeah, you can come in with
a better story by then.
683
00:55:40,845 --> 00:55:43,087
Y-- Y-- You wanna go to
the cafeteria?
684
00:55:43,554 --> 00:55:45,731
No, I thought we could eat out.
685
00:55:47,636 --> 00:55:48,636
Eat out?
686
00:55:50,310 --> 00:55:52,073
Yeah.
You don't want to?
687
00:55:52,806 --> 00:55:55,421
No, no, no...
I'd love to!
688
00:55:55,575 --> 00:55:56,675
Okay, great.
689
00:55:56,775 --> 00:56:00,083
Uh... how about
café 'Dos Mundos', you know?
690
00:56:00,497 --> 00:56:01,497
Yes...
691
00:56:01,763 --> 00:56:04,484
Of course, uh... wow!
692
00:56:04,874 --> 00:56:06,294
Café Dos Mundos.
693
00:56:08,478 --> 00:56:09,820
Is that a problem?
694
00:56:10,033 --> 00:56:12,660
No, no problem at all.
695
00:56:12,766 --> 00:56:15,475
Okay, great.
I'll see you tomorrow at noon.
696
00:56:15,575 --> 00:56:16,575
Okay, great.
697
00:56:16,675 --> 00:56:17,889
Alright, see you then.
698
00:56:17,989 --> 00:56:19,332
- Bye.
- Bye.
699
00:56:24,988 --> 00:56:26,905
You know I gotta admit...
700
00:56:27,212 --> 00:56:29,378
I've always wondered
what it would be like.
701
00:56:31,590 --> 00:56:33,637
Now, well, maybe now you'll know.
702
00:56:34,216 --> 00:56:35,482
Alright then, Pablo...
703
00:56:35,601 --> 00:56:38,286
I can get you one thing,
one thing from up top,
704
00:56:38,386 --> 00:56:39,458
what would it be?
705
00:56:39,564 --> 00:56:40,759
- One thing?
- Yeah.
706
00:56:41,339 --> 00:56:43,717
- A girl.
- A girl?
707
00:56:43,906 --> 00:56:46,083
I don't know, bring me back
one of the menus from the restaurant.
708
00:56:46,183 --> 00:56:48,019
Yeah, okay, I can do that.
709
00:56:50,769 --> 00:56:52,176
How about you, Albert?
710
00:56:53,076 --> 00:56:54,283
Yeah, I want you back.
711
00:56:54,779 --> 00:56:57,796
Okay, I'll try to
make sure that happens.
712
00:56:58,134 --> 00:56:59,134
Alright.
713
00:58:03,174 --> 00:58:05,177
Welcome to TransWorld.
714
00:58:05,532 --> 00:58:07,803
Today it's 21 degrees,
715
00:58:07,981 --> 00:58:10,950
a beautiful and sunny day in TransCity.
716
00:58:11,140 --> 00:58:14,087
TransWorld wishes you a very lovely day.
717
00:58:46,137 --> 00:58:49,072
TransOil, energy for a better life.
718
00:58:49,190 --> 00:58:51,296
We're building your future.
719
01:00:01,481 --> 01:00:02,805
- Hey.
- Hi.
720
01:00:05,816 --> 01:00:06,816
How are you?
721
01:00:06,916 --> 01:00:07,916
Good.
722
01:00:08,591 --> 01:00:10,117
I'm so sorry I'm late.
723
01:00:10,217 --> 01:00:12,093
Oh, don't worry about it,
I just got here.
724
01:00:12,193 --> 01:00:13,891
Oh, you did? Oh, good.
725
01:00:14,317 --> 01:00:17,429
So, how come I've never seen you
around TransWorld before?
726
01:00:18,861 --> 01:00:21,807
Well, I mean it's a--
it's a pretty big company.
727
01:00:22,481 --> 01:00:24,126
I don't know, maybe that's why.
728
01:00:24,670 --> 01:00:26,090
Do you live nearby?
729
01:00:26,190 --> 01:00:28,279
Me? No, no, uh...
730
01:00:28,539 --> 01:00:31,792
I-- I have a really long commute.
731
01:00:47,138 --> 01:00:51,670
You know, I'm sorry...
Y-- You really don't remember me?
732
01:00:52,793 --> 01:00:55,882
I mean, if you-- if you look at me,
like... I mean, really...
733
01:00:56,509 --> 01:00:57,509
really look at me...
734
01:00:58,496 --> 01:01:00,212
You don't remember me at all?
735
01:01:03,596 --> 01:01:05,217
Come on, Eden...
736
01:01:06,447 --> 01:01:08,382
Eden, we know each other.
737
01:01:08,482 --> 01:01:09,482
- What?
- No, no, wait...
738
01:01:09,582 --> 01:01:10,789
We really know each other,
I mean...
739
01:01:10,967 --> 01:01:12,422
Why are you doing this to me?
740
01:01:12,942 --> 01:01:13,942
What?
741
01:01:14,042 --> 01:01:15,042
No, Eden...
742
01:01:15,179 --> 01:01:16,705
Eden, please...
743
01:01:18,444 --> 01:01:19,225
Damn...
744
01:01:19,325 --> 01:01:21,923
Eden, wait!
Wait, wait, wait...
745
01:01:22,023 --> 01:01:23,840
Come on, sorry...
Please, please, don't...
746
01:01:23,940 --> 01:01:25,815
It's just a misunderstanding.
747
01:01:26,182 --> 01:01:28,217
I just meant that we met before.
748
01:01:28,317 --> 01:01:30,571
You know, it was at the elevator...
749
01:01:30,671 --> 01:01:31,672
at work...
750
01:01:32,062 --> 01:01:34,760
You dropped your papers and
I helped you pick 'em up.
751
01:01:34,878 --> 01:01:36,487
- You don't remember that?
- No, I don't.
752
01:01:38,499 --> 01:01:41,208
Yeah, why...
why would you, I guess.
753
01:01:41,308 --> 01:01:42,971
Look, I-- I'm sorry...
754
01:01:43,071 --> 01:01:45,302
I'm confused, a little nervous,
that's all.
755
01:01:45,491 --> 01:01:48,425
You know, I didn't mean
to come at you like that.
756
01:01:48,981 --> 01:01:50,389
I'm really sorry.
757
01:01:51,052 --> 01:01:52,436
Can you forgive me?
758
01:01:52,536 --> 01:01:53,631
Look...
759
01:01:53,731 --> 01:01:56,340
I should get back to work,
I think.
760
01:01:56,440 --> 01:01:58,103
Come on,
just stay for one drink.
761
01:01:58,541 --> 01:02:00,257
You can't stay for one drink?
762
01:02:00,387 --> 01:02:02,197
We don't even have to eat.
763
01:02:02,552 --> 01:02:03,552
You know, uh...
764
01:02:03,652 --> 01:02:04,770
I'm not even hungry.
765
01:02:04,870 --> 01:02:06,374
U-- Unless, of course, you're hungry...
766
01:02:06,474 --> 01:02:08,207
in which case I'm-- I'm--
I'm starving.
767
01:02:08,775 --> 01:02:11,153
Yeah, I mean, I'll eat
the whole menu... tw-- twice! ...
768
01:02:11,253 --> 01:02:13,555
...if-- if-- if you sit down
and have one drink.
769
01:02:14,147 --> 01:02:16,371
- I'm starving, actually.
- Yeah? Great.
770
01:02:16,561 --> 01:02:17,862
Wanna sit down?
771
01:02:25,103 --> 01:02:26,298
Isn't this upside down?
772
01:02:26,398 --> 01:02:27,812
I will teach you how to
drink that stuff, really.
773
01:02:28,723 --> 01:02:29,723
So...
774
01:02:29,826 --> 01:02:31,870
- How am I supposed to do it?
- You have to...
775
01:02:32,249 --> 01:02:34,343
- ...and you hold it like this...
- Okay.
776
01:02:35,349 --> 01:02:36,934
Tilt it down.
777
01:02:38,785 --> 01:02:40,389
What?
778
01:02:45,512 --> 01:02:47,405
- How could I know?
- For a year?
779
01:02:47,505 --> 01:02:48,879
- For a year?
- Exactly.
780
01:02:48,979 --> 01:02:51,180
Let's do it again.
A year.
781
01:02:53,049 --> 01:02:55,533
- These are good.
- Yeah.
782
01:02:55,633 --> 01:02:56,965
- They're good.
- Yeah, take it easy.
783
01:02:57,065 --> 01:02:58,065
Alright. Strong...
784
01:02:58,165 --> 01:03:00,373
Hey, you know,
I wanna show you something.
785
01:03:00,473 --> 01:03:01,248
Sure.
786
01:03:01,348 --> 01:03:04,277
Uhm... it's a personal project
of mine, but...
787
01:03:04,892 --> 01:03:06,702
I wanna do it at a much larger scale...
788
01:03:06,802 --> 01:03:08,950
but I find your invention
could come in handy.
789
01:03:09,814 --> 01:03:12,381
Wow, that's...
That's amazing, really.
790
01:03:12,481 --> 01:03:13,103
- Yeah?
- Yeah.
791
01:03:13,203 --> 01:03:15,268
It's amazing, I mean...
I'd love to help.
792
01:03:15,860 --> 01:03:16,860
Yeah.
793
01:03:16,960 --> 01:03:19,102
That's the...
Sage Mountains, right?
794
01:03:19,202 --> 01:03:20,493
Yeah.
795
01:03:20,593 --> 01:03:22,552
I, uh...
I grew up there.
796
01:03:23,243 --> 01:03:25,053
We still have our old house there.
797
01:03:25,153 --> 01:03:26,863
Yeah, I know. We used to
go out there all the time.
798
01:03:26,963 --> 01:03:28,082
You know, we still, uh...
799
01:03:28,804 --> 01:03:30,483
come and pick the pomegranates.
800
01:03:30,625 --> 01:03:31,827
Yeah, me too.
801
01:03:31,927 --> 01:03:33,631
- They're the best!
- They're the best.
802
01:03:37,275 --> 01:03:38,291
You're okay?
803
01:03:39,286 --> 01:03:40,955
Uh? Yeah.
No, I'm good.
804
01:03:43,478 --> 01:03:45,403
- I'm fine, no, really.
- Mmh.
805
01:03:45,503 --> 01:03:47,722
It's getting, a little warm
in here, don't you think?
806
01:03:47,822 --> 01:03:48,900
Let's get outta here.
807
01:03:49,106 --> 01:03:49,923
- You wanna go?
- Yeah.
808
01:03:50,023 --> 01:03:51,686
Yeah, sure.
We get the check?
809
01:03:51,786 --> 01:03:53,035
- Yeah.
- Okay.
810
01:04:02,097 --> 01:04:04,665
So there's this great orchestra
from down below.
811
01:04:05,032 --> 01:04:06,652
Uh, ...they play here
Friday nights.
812
01:04:06,752 --> 01:04:08,380
They're incredible,
you have to hear it.
813
01:04:08,480 --> 01:04:10,348
Wow, that sounds great.
814
01:04:10,533 --> 01:04:12,556
Okay, so see Friday maybe?
815
01:04:13,290 --> 01:04:15,763
- Yeah, su-- sure.
- Okay.
816
01:04:15,863 --> 01:04:16,839
- Bye.
- Bye.
817
01:04:16,939 --> 01:04:18,945
- Thanks for lunch.
- Alright, take care.
818
01:04:19,045 --> 01:04:19,667
Thanks.
819
01:07:16,826 --> 01:07:18,110
Eden.
820
01:07:28,438 --> 01:07:30,355
Eden it's me.
821
01:07:49,215 --> 01:07:53,403
Our demonstrator will
apply the full product live.
822
01:07:54,160 --> 01:07:57,532
We'll be selling five separate creams
823
01:07:57,632 --> 01:07:59,827
...of increasing strengths
824
01:07:59,927 --> 01:08:03,921
...according to the concentration
of the active ingredient,
825
01:08:04,371 --> 01:08:07,151
...five being the most potent.
826
01:08:07,956 --> 01:08:11,576
The goal is to tailor the lift
827
01:08:12,653 --> 01:08:16,179
...to the condition of
various facial regions.
828
01:08:16,403 --> 01:08:19,054
And as you see,
a range of strengths
829
01:08:19,154 --> 01:08:23,123
...allows the consumer to apply
what's needed where needed.
830
01:08:23,467 --> 01:08:26,188
For a general purpose product
I think the level two
831
01:08:26,288 --> 01:08:29,472
...provide visible
all-round improvement
832
01:08:29,619 --> 01:08:31,607
...without adverse effects.
833
01:08:31,707 --> 01:08:34,955
Number five, being strongest,
can work miracles.
834
01:08:35,280 --> 01:08:36,671
And speaking of miracles,
835
01:08:36,771 --> 01:08:40,870
...now we're also developing a product
for the breasts and the buttocks.
836
01:08:43,083 --> 01:08:45,331
Oh, I think it's ready!
837
01:08:45,828 --> 01:08:48,940
Bravo! Bravo!
838
01:08:56,465 --> 01:08:59,103
- Any questions before we continue?
- Yes.
839
01:08:59,553 --> 01:09:02,854
Couldn't we market a cheaper
version for down below...
840
01:09:03,031 --> 01:09:04,214
...with only one product?
841
01:09:04,596 --> 01:09:06,557
Oh, yes,
we could...
842
01:09:06,657 --> 01:09:08,024
...at the very
lightest concentration.
843
01:09:08,379 --> 01:09:11,727
The product doesn't hold up well
at very high doses.
844
01:09:12,899 --> 01:09:16,270
Uhm, let's see what happens
with excessive application.
845
01:09:20,459 --> 01:09:25,261
She had a product applied
about ten minutes ago, so...
846
01:09:38,301 --> 01:09:41,318
I have a question to the demonstrator.
847
01:09:41,992 --> 01:09:43,980
Mr. Boruchowitz, right?
848
01:09:59,770 --> 01:10:00,770
Uhm...
849
01:10:01,029 --> 01:10:04,957
I'm sorry, you must have
me confused with somebody else.
850
01:10:06,803 --> 01:10:08,223
My name's Adam.
851
01:10:10,755 --> 01:10:11,973
Adam Kirk.
852
01:10:34,856 --> 01:10:37,707
Excuse me,
I'm looking for Eden Moore.
853
01:10:37,807 --> 01:10:38,760
Have you seen her?
854
01:10:38,860 --> 01:10:39,860
Yeah, she just left.
855
01:10:44,214 --> 01:10:45,214
No, no!
856
01:10:47,367 --> 01:10:48,367
Damn it!
857
01:11:01,050 --> 01:11:03,217
Hey, stop!
858
01:11:04,777 --> 01:11:06,162
Security please...
859
01:11:07,794 --> 01:11:10,522
TransWorld.
For a better, brighter tomorrow.
860
01:11:14,562 --> 01:11:15,935
That's him!
861
01:12:14,796 --> 01:12:18,677
Gravity.
A revolution about to begin.
862
01:12:18,777 --> 01:12:21,197
New from TransCosmetics.
863
01:12:21,327 --> 01:12:23,611
Uplift yourself today!
864
01:13:17,621 --> 01:13:19,083
Hey!
865
01:13:21,774 --> 01:13:22,993
What are you doing here?
866
01:13:23,608 --> 01:13:25,111
I'm looking for my dog.
867
01:13:25,359 --> 01:13:26,435
What's your name?
868
01:13:27,228 --> 01:13:28,932
I can't talk to you.
869
01:13:30,411 --> 01:13:31,570
Why not?
870
01:13:33,357 --> 01:13:35,226
You're from down below.
871
01:13:38,279 --> 01:13:39,628
I'm Adam.
872
01:14:00,108 --> 01:14:02,380
You son of a gun!
873
01:14:02,480 --> 01:14:04,173
I knew you're
up to something.
874
01:14:04,273 --> 01:14:06,674
Bob, can I come in?
875
01:14:07,065 --> 01:14:09,313
'Course, that's what I'm here for.
Come on, come on.
876
01:14:17,287 --> 01:14:18,317
You see...
877
01:14:19,677 --> 01:14:21,014
Man...
878
01:14:21,464 --> 01:14:24,079
We're like real estate agents.
879
01:14:25,711 --> 01:14:28,551
You know, we buy and sell...
880
01:14:29,083 --> 01:14:30,681
...keep our options open.
881
01:14:30,781 --> 01:14:32,361
Women... well...
882
01:14:33,544 --> 01:14:36,064
They're more like contractors.
883
01:14:37,010 --> 01:14:38,608
You know, they build to last.
884
01:14:38,708 --> 01:14:39,785
You see the difference?
885
01:14:40,248 --> 01:14:42,110
Yeah.
Yeah, I think so.
886
01:14:42,210 --> 01:14:44,652
Oh, you will,
you will, my friend.
887
01:14:44,926 --> 01:14:47,857
Right, right, well, ...
I made it maximum weight
888
01:14:47,957 --> 01:14:51,954
...to the exterior layer
to cover the heating problem.
889
01:14:52,054 --> 01:14:54,012
Now, my friend,
try this for size.
890
01:14:54,391 --> 01:14:58,236
If it fits, you are through
with overheating.
891
01:14:59,206 --> 01:15:01,040
This is nice...
892
01:15:01,182 --> 01:15:02,566
Whoa, wow,
this is nice.
893
01:15:02,696 --> 01:15:04,933
Oh, boy, oh, boy.
894
01:15:05,524 --> 01:15:08,695
TransWorld are gonne curse the day
they fired me.
895
01:15:11,830 --> 01:15:13,511
You got it?
896
01:15:18,799 --> 01:15:20,043
That's a pretty good fit.
897
01:15:20,130 --> 01:15:21,154
Good, good, right.
898
01:15:21,254 --> 01:15:23,200
Well, I will get back
to the outer layer...
899
01:15:23,300 --> 01:15:25,082
The icing on the cake!
900
01:15:26,028 --> 01:15:27,484
I don't get it.
901
01:15:27,626 --> 01:15:30,489
It's impossible to change
gravity status.
902
01:15:30,879 --> 01:15:31,879
Are you sure?
903
01:15:31,979 --> 01:15:34,050
Yeah, absolutely.
904
01:15:34,488 --> 01:15:37,126
Look, all we have to do...
905
01:15:37,682 --> 01:15:39,256
...is carefully...
906
01:15:39,398 --> 01:15:42,439
...mix the two opposing solutions...
907
01:15:47,976 --> 01:15:51,111
...and wait a second to stabilize gravity...
908
01:15:54,022 --> 01:15:55,394
...and then...
909
01:15:58,405 --> 01:15:59,405
Voilà!
910
01:16:01,943 --> 01:16:02,765
No...
911
01:16:04,043 --> 01:16:05,043
God!
912
01:16:06,729 --> 01:16:09,783
That is better than
a good idea, my friend.
913
01:16:10,810 --> 01:16:12,088
That is...
914
01:16:13,555 --> 01:16:15,413
...revolutionary!
915
01:16:18,170 --> 01:16:20,027
But don't they have the formula now?
916
01:16:20,737 --> 01:16:21,737
No.
917
01:16:22,038 --> 01:16:24,724
No, I gave 'em everything
but the main ingredient.
918
01:16:26,286 --> 01:16:28,392
Ah, hooo!
919
01:16:28,700 --> 01:16:30,675
I would give good money...
920
01:16:31,125 --> 01:16:34,888
...just to see the look on
Lagavullan's face right now!
921
01:16:36,295 --> 01:16:39,218
So, are you telling me
we don't have the formula?
922
01:16:39,431 --> 01:16:40,543
We...
923
01:16:41,667 --> 01:16:44,317
Well, we tried to
recreate it several times.
924
01:16:44,684 --> 01:16:47,465
But the thing is,
we're missing an ingredient, uh...
925
01:16:47,565 --> 01:16:48,565
Pink powder.
926
01:16:49,168 --> 01:16:50,955
We found traces in his office.
927
01:16:51,996 --> 01:16:53,552
Without it there is no cream.
928
01:16:53,652 --> 01:16:55,060
That's unacceptable!
929
01:16:56,717 --> 01:16:58,196
You can't figure out without him?
930
01:16:58,977 --> 01:17:00,006
No.
931
01:18:02,949 --> 01:18:03,955
You remember?
932
01:18:04,121 --> 01:18:05,245
I'm starting to.
933
01:18:45,957 --> 01:18:47,270
Border Police!
934
01:18:47,448 --> 01:18:49,045
Everybody up against the wall!
935
01:18:49,145 --> 01:18:50,275
Now, this way, please.
936
01:18:50,453 --> 01:18:51,730
Damn it!
937
01:18:52,843 --> 01:18:53,857
Listen, I gotta go.
938
01:18:53,957 --> 01:18:54,499
No!
939
01:18:57,220 --> 01:18:58,770
- Identification!
- I'll find you!
940
01:18:59,174 --> 01:19:01,000
Hey, you!
941
01:19:01,100 --> 01:19:01,799
Hey!
942
01:19:07,254 --> 01:19:08,565
Come back here!
943
01:19:08,665 --> 01:19:09,904
Hey, stop!
Stop!
944
01:19:27,047 --> 01:19:29,236
Breaking news coming in live.
945
01:19:29,336 --> 01:19:31,993
Border Police have launched a
massive manhunt for a fugitive
946
01:19:32,253 --> 01:19:34,986
...who just escaped from the café Dos Mundos.
947
01:19:35,105 --> 01:19:37,873
All national law enforcement
agencies have been alerted
948
01:19:37,973 --> 01:19:40,039
...and we'll keep you updated
as the story develops.
949
01:22:46,087 --> 01:22:47,826
Come on, let's go.
950
01:22:54,043 --> 01:22:55,637
Wait, wait, wait...
951
01:22:56,441 --> 01:22:57,441
What?
952
01:22:59,044 --> 01:23:00,523
I-- I-- I just thought
I heard something.
953
01:23:03,907 --> 01:23:05,315
- Are you okay?
- Yeah.
954
01:23:14,827 --> 01:23:16,117
Go, go, go, go!
955
01:23:18,913 --> 01:23:20,506
Hey, you! Stop!
956
01:23:21,382 --> 01:23:22,672
Eden, come on!
957
01:23:29,439 --> 01:23:30,439
Come on, come on, come on!
958
01:23:31,261 --> 01:23:32,435
Go, go, go!
959
01:23:42,040 --> 01:23:43,673
Eden, the waist!
960
01:23:44,174 --> 01:23:45,483
- Take on my waist!
- Okay!
961
01:23:45,583 --> 01:23:46,418
Come on!
962
01:24:14,458 --> 01:24:16,457
Eden, take this arm!
963
01:25:11,285 --> 01:25:13,284
Hold on!
Hold on, hold on!
964
01:25:13,474 --> 01:25:14,870
Eden, hold on!
965
01:25:15,556 --> 01:25:16,763
Hold on!
966
01:25:18,087 --> 01:25:19,087
Hold on!
967
01:25:22,939 --> 01:25:24,323
I'm holding you!
968
01:25:25,045 --> 01:25:26,086
Don't let go!
969
01:25:33,114 --> 01:25:34,664
Hold on, hold on!
970
01:25:35,385 --> 01:25:38,296
- Let go off me, please.
- No!
971
01:25:38,450 --> 01:25:39,450
No!
972
01:25:40,710 --> 01:25:42,224
I'm so sorry.
973
01:25:42,324 --> 01:25:43,449
No!
974
01:25:43,573 --> 01:25:45,797
- I'm so sorry.
- No!
975
01:25:59,368 --> 01:26:00,681
The guy fell.
976
01:27:24,554 --> 01:27:25,739
Hello.
977
01:27:32,340 --> 01:27:34,114
Nice to have you back.
978
01:27:37,013 --> 01:27:37,818
Thanks.
979
01:27:56,263 --> 01:27:57,570
No, no, wait!
980
01:28:00,641 --> 01:28:02,593
Don't do this to me! Ugh!
981
01:28:02,735 --> 01:28:04,640
No, no!
982
01:28:04,746 --> 01:28:06,947
- Oh, please, no!
- Get in the car!
983
01:28:09,644 --> 01:28:12,117
Ahh, no!
Don't do this to me!
984
01:28:12,217 --> 01:28:13,300
Here's the deal...
985
01:28:13,400 --> 01:28:16,376
You give us the complete
anti-aging cream formula
986
01:28:16,476 --> 01:28:19,098
...and if you attempt to
contact Ms. Moore
987
01:28:19,198 --> 01:28:21,488
...charges against her
will be reinstated.
988
01:28:21,618 --> 01:28:24,812
Do I make myself clear,
Mr. Kirk?
989
01:28:50,463 --> 01:28:52,238
So that's it.
990
01:28:52,841 --> 01:28:54,036
They won.
991
01:28:55,030 --> 01:28:56,260
And I lost.
992
01:28:57,302 --> 01:29:00,484
I just lost everything.
993
01:29:01,928 --> 01:29:06,033
They took aunt Becky
and they took Eden from me.
994
01:29:07,690 --> 01:29:11,724
Oh, it's hard to accept that I will
never see Eden again.
995
01:29:16,776 --> 01:29:20,435
I was naive to think that
I can change the world.
996
01:29:21,319 --> 01:29:23,224
You know, up there,
997
01:29:23,745 --> 01:29:25,543
...they always win.
998
01:29:26,419 --> 01:29:28,265
And down here...
999
01:29:28,608 --> 01:29:30,702
Well, we always lose.
1000
01:29:32,571 --> 01:29:35,978
So I guess I just
go back to my life...
1001
01:29:36,416 --> 01:29:37,978
...to my world.
1002
01:29:45,266 --> 01:29:47,337
But I will never...
1003
01:29:47,999 --> 01:29:49,159
...ever...
1004
01:29:50,803 --> 01:29:52,093
...forget her.
1005
01:30:41,620 --> 01:30:43,359
Gently does it...
1006
01:31:00,432 --> 01:31:01,556
Victory!
1007
01:31:14,677 --> 01:31:17,753
So, is it true
everyone's rich up top?
1008
01:31:19,551 --> 01:31:22,166
Don't you know,
it's total paradise up there!
1009
01:31:23,326 --> 01:31:24,592
Paradise?
1010
01:31:26,083 --> 01:31:28,520
Well, guys, I--
I don't think so, you know.
1011
01:31:28,863 --> 01:31:30,913
Th-- they might be
rich, sure, but...
1012
01:31:31,975 --> 01:31:34,057
...it's definitely not paradise.
1013
01:31:39,748 --> 01:31:42,304
Hey, let me look at that, huh?
1014
01:31:43,676 --> 01:31:46,918
What do you think, we should,
uh, think we should make this fly?
1015
01:31:47,083 --> 01:31:47,758
Yeah.
1016
01:31:47,858 --> 01:31:49,367
Oh yeah, we'll give it
a boost?
1017
01:31:49,467 --> 01:31:50,633
Alright, hold on a bit.
1018
01:32:04,334 --> 01:32:06,511
Alright, now try.
1019
01:32:07,197 --> 01:32:08,197
Go on, throw it.
1020
01:32:20,382 --> 01:32:22,258
Hey, Eden, it's Paula.
1021
01:32:22,358 --> 01:32:24,009
Are you still sick?
1022
01:32:24,109 --> 01:32:26,245
You haven't shown up
for four days.
1023
01:32:26,731 --> 01:32:29,582
Did you get those strange
flowers we sent over?
1024
01:32:30,008 --> 01:32:31,996
I think they come from floor zero.
1025
01:32:32,493 --> 01:32:33,723
Let me know, okay?
1026
01:32:34,054 --> 01:32:36,610
I hope you're alright.
Bye.
1027
01:32:52,902 --> 01:32:53,363
Bob?
1028
01:32:53,742 --> 01:32:54,920
Boruchowitz?
1029
01:32:56,286 --> 01:32:56,960
Yeah?
1030
01:32:57,060 --> 01:32:58,676
I'm Eden.
Moore.
1031
01:32:58,776 --> 01:33:00,107
I need your help.
1032
01:33:34,620 --> 01:33:36,335
Yeah! Fantastic!
1033
01:33:38,642 --> 01:33:40,311
Bob... Bob!
1034
01:33:40,411 --> 01:33:41,441
What?
1035
01:33:41,541 --> 01:33:43,742
You think you're the only one
who can go upside down?
1036
01:33:44,942 --> 01:33:46,120
You won't get rid of me!
1037
01:33:46,220 --> 01:33:47,504
Easy as that, old buddy!
1038
01:33:47,604 --> 01:33:48,877
How did you make this?
1039
01:33:48,977 --> 01:33:50,770
I mean, how--
how did you do it?
1040
01:33:50,870 --> 01:33:51,870
Hey, hey, hey...
1041
01:33:53,077 --> 01:33:54,508
Check this out!
1042
01:34:04,139 --> 01:34:06,304
Did you make a vest
or what?
1043
01:34:06,404 --> 01:34:07,571
I can't believe it!
1044
01:34:08,055 --> 01:34:09,818
Oh, oh!
1045
01:34:09,918 --> 01:34:10,918
Put me down, sweetie!
1046
01:34:15,202 --> 01:34:16,964
You're not even wearing a vest!
1047
01:34:17,064 --> 01:34:17,857
- No, no...
- Where's the weights?
1048
01:34:18,029 --> 01:34:20,407
No, no, no... We're 90%
water, right?
1049
01:34:20,507 --> 01:34:22,845
So I combine
upper and lower inversion...
1050
01:34:22,945 --> 01:34:24,963
with a hyper... infusion, yeah?
1051
01:34:25,063 --> 01:34:26,169
Now, you this better than I do.
1052
01:34:26,269 --> 01:34:28,276
But, but the breakthrough, man, ...
the-- the breakthrough, ahh...
1053
01:34:28,376 --> 01:34:29,825
Ahh, man, I'm jabbering...
1054
01:34:29,925 --> 01:34:30,925
The pro--
1055
01:34:31,025 --> 01:34:32,334
The problem is, right, ...
1056
01:34:32,434 --> 01:34:34,558
The effect only lasts an hour,
right? I'll improve it.
1057
01:34:34,658 --> 01:34:37,315
Oh... you, you my friend...
1058
01:34:37,415 --> 01:34:38,415
Hey, you...
1059
01:34:39,740 --> 01:34:41,456
you have a rendezvous.
1060
01:34:41,775 --> 01:34:42,947
What's this?
1061
01:34:47,407 --> 01:34:50,217
"CAFE DOS MUNDOS"
1062
01:34:52,577 --> 01:34:54,494
You better not go dressed like that.
1063
01:34:56,494 --> 01:34:57,878
Hey, did you tell him?
1064
01:34:57,978 --> 01:34:59,333
Hey, another thing...!
1065
01:34:59,433 --> 01:35:00,564
The cream...
1066
01:35:00,907 --> 01:35:02,682
Well, thanks to your stamps
1067
01:35:02,859 --> 01:35:06,136
...I bought the patent
under the name 'Albert & Co.'
1068
01:35:06,236 --> 01:35:07,236
...before...
1069
01:35:07,336 --> 01:35:08,574
TransWorld.
1070
01:35:11,721 --> 01:35:13,152
Nice! Nice!
1071
01:35:54,160 --> 01:35:55,160
Adam!
1072
01:35:56,609 --> 01:35:57,609
Eden!
1073
01:35:58,704 --> 01:36:00,230
I can't believe it!
1074
01:36:01,460 --> 01:36:03,152
How did you get down here?
1075
01:36:03,826 --> 01:36:05,424
Bob found a way
to bring me down.
1076
01:36:06,027 --> 01:36:07,708
I can't believe it.
1077
01:36:15,078 --> 01:36:17,444
I-- I-- I don't know
what happened to you?
1078
01:36:18,261 --> 01:36:19,314
Are you okay?
1079
01:36:26,472 --> 01:36:28,140
I'm pregnant.
1080
01:36:29,004 --> 01:36:30,696
We're having twins.
1081
01:36:38,150 --> 01:36:39,510
I can't believe it!
1082
01:36:44,539 --> 01:36:45,793
I can't believe it!
1083
01:36:48,230 --> 01:36:50,644
How long can you
stay down here for?
1084
01:36:50,798 --> 01:36:52,170
Forever, maybe.
1085
01:36:52,608 --> 01:36:55,128
Bob said
it's because I'm pregnant.
1086
01:36:55,228 --> 01:36:56,500
He said you'd understand
1087
01:36:57,222 --> 01:36:58,878
...how this makes me different.
1088
01:37:04,522 --> 01:37:05,575
I love you.
1089
01:37:06,947 --> 01:37:08,348
I love you.
1090
01:37:50,653 --> 01:37:54,348
We didn't realize yet the
repercussions of what we had done.
1091
01:37:55,007 --> 01:38:00,142
Our love would forever
alter the course of history.
1092
01:38:01,290 --> 01:38:03,644
But that's another story...
1093
01:38:04,000 --> 01:38:07,137
Subtitle By 4H5@N
76508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.