All language subtitles for The Best Hit e16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,344 --> 00:00:08,044 (World Entertainment) 2 00:00:13,935 --> 00:00:14,935 Let's go. 3 00:00:16,165 --> 00:00:17,205 Where are you going? 4 00:00:18,405 --> 00:00:19,811 - Why do you ask? - I'm going with you. 5 00:00:19,835 --> 00:00:21,135 Where do you think we're going? 6 00:00:21,535 --> 00:00:22,535 I'm still going. 7 00:00:23,235 --> 00:00:24,335 - All right. - No. 8 00:00:25,335 --> 00:00:26,965 It's a promise between me and her. 9 00:00:27,105 --> 00:00:29,534 Well, you're right, but... 10 00:00:29,535 --> 00:00:31,935 You'll be busy once you start working, 11 00:00:32,075 --> 00:00:34,575 and it's a weekend. Also... 12 00:00:34,735 --> 00:00:37,134 I want to go out. I have to no matter what. 13 00:00:37,135 --> 00:00:39,165 I'm really curious about something now. 14 00:00:40,205 --> 00:00:42,511 He'll also be busy once he starts his part-time job. 15 00:00:42,535 --> 00:00:45,065 - Let him join us for today. - Yes! 16 00:00:58,305 --> 00:01:01,235 - It's awesome! - Where are you going? 17 00:01:08,035 --> 00:01:09,105 He's here. 18 00:01:09,775 --> 00:01:11,465 Hey, why did you want to... 19 00:01:21,705 --> 00:01:24,505 This salon is good. 20 00:01:25,135 --> 00:01:26,205 If you say so. 21 00:01:29,365 --> 00:01:30,405 Should I cut my hair too? 22 00:01:33,805 --> 00:01:37,065 (Smart Change) 23 00:01:42,435 --> 00:01:44,564 These refrigerators look so fancy. 24 00:01:44,565 --> 00:01:46,305 Don't touch them. 25 00:01:46,665 --> 00:01:48,745 You'll have to work here forever if you damage them. 26 00:01:49,605 --> 00:01:52,405 I remember who I am now. 27 00:01:53,265 --> 00:01:54,864 This was in my house. 28 00:01:54,865 --> 00:01:57,605 Did you really find your memory back? 29 00:01:58,105 --> 00:01:59,135 I... 30 00:01:59,835 --> 00:02:00,965 came from the future. 31 00:02:02,165 --> 00:02:03,165 What? 32 00:02:03,166 --> 00:02:05,665 I traveled time to meet you. 33 00:02:06,205 --> 00:02:07,335 What's wrong with him? 34 00:02:08,005 --> 00:02:09,005 You don't believe me. 35 00:02:09,365 --> 00:02:11,675 I brought this refrigerator from the future. 36 00:02:12,235 --> 00:02:15,734 Refrigerator, what's my schedule for today? 37 00:02:15,735 --> 00:02:17,704 You have no schedule for today. 38 00:02:17,705 --> 00:02:18,835 Isn't that awesome? 39 00:02:20,135 --> 00:02:22,005 What should I eat? 40 00:02:22,105 --> 00:02:24,405 What's the recipe for shrimp fried rice? 41 00:02:25,005 --> 00:02:26,904 Here's the recipe for shrimp fried rice. 42 00:02:26,905 --> 00:02:27,905 One more thing. 43 00:02:28,705 --> 00:02:31,404 Get rid of the shrimp guts that are in its backside. 44 00:02:31,405 --> 00:02:32,464 Peel its shell... 45 00:02:32,465 --> 00:02:34,565 Isn't that so fascinating? 46 00:02:35,675 --> 00:02:39,205 What an idiot. 47 00:02:41,935 --> 00:02:42,965 I'm hungry. 48 00:02:43,805 --> 00:02:44,835 I'm hungry! 49 00:02:51,265 --> 00:02:52,365 What's wrong? 50 00:02:55,965 --> 00:02:57,465 It's 50 cents. 51 00:03:00,605 --> 00:03:01,905 (Claw Machines) 52 00:03:04,165 --> 00:03:05,205 Come with me. 53 00:03:05,665 --> 00:03:06,665 What? 54 00:03:08,365 --> 00:03:09,504 I'll do it. Move over. 55 00:03:09,505 --> 00:03:12,905 No, I can do this. I read up on how to do this. 56 00:03:14,805 --> 00:03:18,365 Like this. Here! 57 00:03:20,535 --> 00:03:25,335 Just like this. Yes! 58 00:03:27,435 --> 00:03:30,865 Isn't it great? Hello, nice to meet you. 59 00:03:31,665 --> 00:03:33,134 When is your birthday again? 60 00:03:33,135 --> 00:03:34,834 It's July 13. Why? 61 00:03:34,835 --> 00:03:35,835 Is that so? 62 00:03:36,765 --> 00:03:39,205 Then think of this as your birthday gift. 63 00:03:40,505 --> 00:03:41,505 Thank you. 64 00:03:42,565 --> 00:03:46,635 What was your student number when you were in high school? 65 00:03:47,065 --> 00:03:49,564 Why do you ask? 66 00:03:49,565 --> 00:03:53,064 I'm wondering if you went to high school. 67 00:03:53,065 --> 00:03:54,604 Why you little... 68 00:03:54,605 --> 00:03:56,104 Worry about yourself instead. 69 00:03:56,105 --> 00:03:57,304 You don't even know who you are, 70 00:03:57,305 --> 00:03:59,385 and why would you ask someone else's student number? 71 00:03:59,505 --> 00:04:02,335 I know. You walked around the city with us today. 72 00:04:02,735 --> 00:04:04,064 Don't you remember something? 73 00:04:04,065 --> 00:04:06,565 No, nothing. Are you satisfied? 74 00:04:13,935 --> 00:04:16,765 What is this? Where did you go without me? 75 00:04:17,435 --> 00:04:20,065 You guys seem to have fun together without me these days. 76 00:04:24,335 --> 00:04:27,335 I'll do this and that. 77 00:04:29,065 --> 00:04:30,065 What is that? 78 00:04:30,205 --> 00:04:31,205 What? 79 00:04:31,805 --> 00:04:36,234 Look. These are all going to be a hit. 80 00:04:36,235 --> 00:04:38,404 I almost missed them... 81 00:04:38,405 --> 00:04:40,264 stuck in this room. 82 00:04:40,265 --> 00:04:43,105 There's nothing new about them. 83 00:04:44,135 --> 00:04:47,034 Hey, I think you're really strange. 84 00:04:47,035 --> 00:04:48,634 What are you talking about? 85 00:04:48,635 --> 00:04:51,534 You enjoy watching historical dramas. 86 00:04:51,535 --> 00:04:53,134 It was your first time eating triangular gimbap too. 87 00:04:53,135 --> 00:04:55,164 You wear tacky clothes. 88 00:04:55,165 --> 00:04:56,935 You have no idea how the world goes. 89 00:04:58,565 --> 00:04:59,735 So what? 90 00:05:00,835 --> 00:05:03,474 I think you are... 91 00:05:03,475 --> 00:05:04,475 I'm what? 92 00:05:05,605 --> 00:05:07,405 You don't belong here. 93 00:05:09,635 --> 00:05:11,535 - What? - You. 94 00:05:14,035 --> 00:05:16,434 You're an overseas Korean. I'm 100 percent positive. 95 00:05:16,435 --> 00:05:19,011 Instead of going to the police, let's check out some embassies. 96 00:05:19,035 --> 00:05:20,735 You know what I'm saying? 97 00:05:22,105 --> 00:05:23,704 - Yes! - Yes! 98 00:05:23,705 --> 00:05:24,764 - Yes! - Yes! 99 00:05:24,765 --> 00:05:26,104 - Yes. - Great! 100 00:05:26,105 --> 00:05:27,235 - Great. - Yes! 101 00:05:30,705 --> 00:05:32,435 - He's crazy. - An embassy... 102 00:05:47,405 --> 00:05:49,905 You've got a new friend, Teddy. 103 00:05:56,005 --> 00:05:58,405 - A manager? - You said you want to earn money. 104 00:05:59,835 --> 00:06:00,865 Did you forget? 105 00:06:01,335 --> 00:06:03,134 In the time where I came from, 106 00:06:03,135 --> 00:06:06,104 I'm the famous Yoo Hyun Jae. 107 00:06:06,105 --> 00:06:08,104 How can I drive for someone else as their manager? 108 00:06:08,105 --> 00:06:09,604 Shut it. 109 00:06:09,605 --> 00:06:12,605 Just worry about how to support your living. 110 00:06:13,035 --> 00:06:15,805 Work part-time at our bakery, and be a manager too. 111 00:06:16,035 --> 00:06:17,205 It's the schedule for today. 112 00:06:18,935 --> 00:06:21,464 How much will you pay me? 113 00:06:21,465 --> 00:06:23,034 Gwang Jae, I'm ready. 114 00:06:23,035 --> 00:06:25,164 Are you ready? Are you feeling any better? 115 00:06:25,165 --> 00:06:26,465 I'm all right. 116 00:06:26,865 --> 00:06:28,505 Let's go. Get in. 117 00:06:29,005 --> 00:06:31,205 (World Entertainment) 118 00:06:32,105 --> 00:06:33,265 "Are you feeling any better?" 119 00:06:34,735 --> 00:06:37,365 (World Entertainment) 120 00:06:38,205 --> 00:06:39,705 Are you the new manager? 121 00:06:39,805 --> 00:06:42,334 - Yes. - This honey's so good-looking! 122 00:06:42,335 --> 00:06:43,465 I'm not your honey! 123 00:06:47,305 --> 00:06:48,464 Have you started working already? 124 00:06:48,465 --> 00:06:50,564 Yes. Where are you going again? 125 00:06:50,565 --> 00:06:53,134 I heard it's the DMZ Village in Paju. 126 00:06:53,135 --> 00:06:54,905 I have the address, so let's go. 127 00:06:55,065 --> 00:06:57,835 - Get in first. - I forgot to take my earrings. 128 00:06:58,705 --> 00:06:59,705 Hurry up. 129 00:07:00,105 --> 00:07:01,235 Go get it. 130 00:07:02,665 --> 00:07:05,405 I wish I could go to Paju too. 131 00:07:05,505 --> 00:07:07,835 - Join us then. - I have to go to work too. 132 00:07:08,035 --> 00:07:12,134 Whatever. There's a delicious jajangmyeon restaurant in Paju. 133 00:07:12,135 --> 00:07:14,004 Really? Where is that? 134 00:07:14,005 --> 00:07:15,485 You wouldn't know even if I told you. 135 00:07:15,605 --> 00:07:18,005 (World Entertainment) 136 00:07:18,835 --> 00:07:20,535 Are you good at driving? 137 00:07:21,135 --> 00:07:23,064 Can't you see? I'm great at it. 138 00:07:23,065 --> 00:07:24,634 How long will it take? 139 00:07:24,635 --> 00:07:26,104 With my driving skills? 140 00:07:26,105 --> 00:07:27,205 It won't take that long. 141 00:07:31,035 --> 00:07:33,835 Where is it? Tell me. I love jajangmyeon. 142 00:07:34,605 --> 00:07:36,765 I remember it was at a random location. 143 00:07:37,365 --> 00:07:39,404 It wouldn't be that delicious to you though. 144 00:07:39,405 --> 00:07:43,235 What? No way. Every jajangmyeon is delicious. 145 00:07:43,705 --> 00:07:45,535 My real dad bought me... 146 00:07:45,765 --> 00:07:47,904 that jajangmyeon for the last time... 147 00:07:47,905 --> 00:07:50,105 before he left for some place far away. 148 00:07:50,535 --> 00:07:51,935 As I was young then, 149 00:07:52,165 --> 00:07:54,635 so I just kept staring at the fried egg on top, 150 00:07:55,065 --> 00:07:58,165 wondering when I could eat it. 151 00:07:59,505 --> 00:08:01,605 That's the last memory with my read dad. 152 00:08:02,135 --> 00:08:04,734 Anyway, I was going to visit that place again, 153 00:08:04,735 --> 00:08:06,634 but I couldn't find its location. 154 00:08:06,635 --> 00:08:09,005 I see. It's not surprising though. 155 00:08:09,335 --> 00:08:11,534 It's hard to find a place you've only been to once as a child. 156 00:08:11,535 --> 00:08:12,865 It was unusual though... 157 00:08:13,435 --> 00:08:15,505 because it was located on a street so randomly. 158 00:08:15,935 --> 00:08:18,364 I heard it was near North Korea, 159 00:08:18,365 --> 00:08:20,241 so I'm pretty sure it was somewhere remote and far. 160 00:08:20,265 --> 00:08:21,805 Gosh, seriously. 161 00:08:22,505 --> 00:08:24,365 She has so many stories behind her. 162 00:08:26,605 --> 00:08:27,605 Yes. 163 00:08:27,935 --> 00:08:30,935 I think it'll take about 30 more minutes. 164 00:08:31,265 --> 00:08:33,735 Okay, I'll see you there. 165 00:08:35,665 --> 00:08:39,234 I thought it was right to reject the offer at first, 166 00:08:39,235 --> 00:08:41,335 but I'm getting calls from reporters too. 167 00:08:41,705 --> 00:08:42,705 Really? 168 00:08:46,165 --> 00:08:48,465 You don't look well at all. 169 00:08:49,235 --> 00:08:50,265 I'm fine. 170 00:08:52,765 --> 00:08:56,735 I hope we can pay all our debt with this. 171 00:08:56,935 --> 00:08:59,164 I don't want you... 172 00:08:59,165 --> 00:09:01,804 to suffer any more because of our debt. 173 00:09:01,805 --> 00:09:04,264 Don't say that. 174 00:09:04,265 --> 00:09:06,034 You're the one who is suffering more. 175 00:09:06,035 --> 00:09:09,141 I looked through our old pictures in the afternoon, 176 00:09:09,165 --> 00:09:10,664 and there wasn't a single picture or you. 177 00:09:10,665 --> 00:09:11,834 Come to think of it, 178 00:09:11,835 --> 00:09:15,335 you carried your camera to take pictures of us, 179 00:09:15,735 --> 00:09:17,574 and you never got to take your own pictures. 180 00:09:17,575 --> 00:09:19,105 I felt bad. 181 00:09:19,905 --> 00:09:23,505 You were so cute when you were younger. Don't you think? 182 00:09:24,335 --> 00:09:26,305 What are you talking about. 183 00:09:27,435 --> 00:09:29,405 What was so cute about me? 184 00:09:30,335 --> 00:09:32,434 You'll move around the set the way we told you earlier. 185 00:09:32,435 --> 00:09:34,105 You remember what they told us, right? 186 00:09:34,835 --> 00:09:38,265 Mostly it's done by chroma keying. Just follow the director's orders. 187 00:09:38,435 --> 00:09:40,765 It's mostly chroma keying. Listen to the director, okay? 188 00:09:41,165 --> 00:09:44,035 - Okay, I will. Thank you. - Sure. 189 00:09:46,935 --> 00:09:48,864 I saw the storyboard. There isn't much to do. 190 00:09:48,865 --> 00:09:51,205 You just have to pretend to fly. 191 00:09:51,465 --> 00:09:52,465 Really? 192 00:09:54,265 --> 00:09:56,434 All right. Is Dragon Belch here? 193 00:09:56,435 --> 00:09:57,764 Dragon Belch. 194 00:09:57,765 --> 00:10:00,465 Sir. She's already here. 195 00:10:04,075 --> 00:10:06,075 - Why that jerk... - Hey. 196 00:10:06,365 --> 00:10:08,364 He didn't know I was here. Calm down. 197 00:10:08,365 --> 00:10:09,735 Hello. 198 00:10:10,465 --> 00:10:12,574 - Hi. - Gosh, Soo Young. 199 00:10:12,575 --> 00:10:14,705 You said you'd be late. But you're right on time. 200 00:10:15,205 --> 00:10:17,935 Am I shooting this commercial with Soo Young? 201 00:10:19,705 --> 00:10:20,835 I didn't know. 202 00:10:21,265 --> 00:10:24,534 Is Ha Soo Young the main model? 203 00:10:24,535 --> 00:10:26,435 - You look great today. - Goodness. Bo Hee! 204 00:10:27,205 --> 00:10:29,365 - Long time no see! - Why is she coming this way? 205 00:10:29,535 --> 00:10:30,605 Don't come near... 206 00:10:31,905 --> 00:10:34,434 It's been more than 15 years, right? 207 00:10:34,435 --> 00:10:36,405 Yes. You're right. 208 00:10:36,505 --> 00:10:40,235 - Let's do a good job. - Okay. I'm looking forward to it. 209 00:10:41,535 --> 00:10:45,905 We get together sometimes. Why don't you hang out with us? 210 00:10:46,605 --> 00:10:50,234 What? Well... I will. 211 00:10:50,235 --> 00:10:53,005 When we get together, we talk about you. 212 00:10:53,405 --> 00:10:57,304 People used to talk about you and me a lot. 213 00:10:57,305 --> 00:10:58,605 You remember, right? 214 00:10:59,965 --> 00:11:02,464 - Did they? - Yes. 215 00:11:02,465 --> 00:11:05,764 Kids used to fight over the two of us. 216 00:11:05,765 --> 00:11:07,935 They would argue which one was the real Fairy. 217 00:11:09,065 --> 00:11:12,605 I was really jealous of you back then. 218 00:11:13,805 --> 00:11:15,005 Were you? 219 00:11:17,805 --> 00:11:19,335 Bo Hee, what's that on your face? 220 00:11:19,665 --> 00:11:21,004 My goodness. 221 00:11:21,005 --> 00:11:25,065 Those students should look at her face now. 222 00:11:25,565 --> 00:11:27,135 She has pickled radish on her eyes. 223 00:11:28,835 --> 00:11:31,935 I'm afraid my makeup will smudge. She looks so funny. 224 00:11:39,235 --> 00:11:40,504 - Bo Hee. - Hi. 225 00:11:40,505 --> 00:11:42,264 - You look great. - Thanks. 226 00:11:42,265 --> 00:11:44,305 - Gimbap. Rice. - Yes. 227 00:11:50,535 --> 00:11:53,735 It's cuter than I expected. 228 00:11:54,205 --> 00:11:55,265 Really? 229 00:11:59,635 --> 00:12:01,035 Do you want some water? 230 00:12:01,265 --> 00:12:05,465 It's okay. I can't go to the bathroom with this on. 231 00:12:05,735 --> 00:12:07,064 So I shouldn't drink. 232 00:12:07,065 --> 00:12:09,305 Okay. Let's finish it quickly and go home. 233 00:12:12,405 --> 00:12:14,235 Ready. Action. 234 00:12:16,505 --> 00:12:18,205 Cut! That's no good. 235 00:12:19,235 --> 00:12:21,505 Goodness. Hey, gimbap. I mean... 236 00:12:21,605 --> 00:12:25,135 Bo Hee. Let's make it a bit more realistic. 237 00:12:25,505 --> 00:12:27,805 - Okay? - I'm sorry. 238 00:12:29,605 --> 00:12:32,505 Bo Hee. Take it easy. 239 00:12:32,865 --> 00:12:33,905 Okay. 240 00:12:34,235 --> 00:12:35,365 We'll go again. 241 00:12:35,765 --> 00:12:38,535 Ready. Action. 242 00:12:40,765 --> 00:12:42,405 Cut! No good. 243 00:12:42,535 --> 00:12:44,105 Don't make it look like a joke. 244 00:12:44,465 --> 00:12:46,905 - I'm sorry. - Ready. Action. 245 00:12:47,965 --> 00:12:49,105 No good. 246 00:12:49,435 --> 00:12:51,434 - Cut. No good. - I'm sorry. 247 00:12:51,435 --> 00:12:54,305 - Cut. No good. - I'm sorry. 248 00:12:55,335 --> 00:12:58,634 Cut. No good. Goodness. 249 00:12:58,635 --> 00:13:01,734 Why can't she do this right? Hey. You should go do it. 250 00:13:01,735 --> 00:13:03,505 Should I do it, or do you want to do it? 251 00:13:04,065 --> 00:13:06,965 Sir, I'm sorry, but... 252 00:13:07,765 --> 00:13:10,364 That feels good. 253 00:13:10,365 --> 00:13:11,565 Is this good? 254 00:13:13,905 --> 00:13:15,305 Goodness. 255 00:13:15,565 --> 00:13:17,065 What is it? 256 00:13:17,165 --> 00:13:19,164 Soo Young has to... 257 00:13:19,165 --> 00:13:21,934 go shoot an extra scene for a drama. 258 00:13:21,935 --> 00:13:23,534 She'll be right back. 259 00:13:23,535 --> 00:13:25,365 What? 260 00:13:26,265 --> 00:13:29,665 Do I have to wait for her like this? 261 00:13:30,405 --> 00:13:32,465 She said she'll be back soon. 262 00:13:32,805 --> 00:13:35,405 They say you should wait in this costume. 263 00:13:36,965 --> 00:13:40,265 - Really? - She'll be back very soon. 264 00:13:40,935 --> 00:13:42,265 Lie down. 265 00:13:42,865 --> 00:13:44,365 - There. - Goodness. 266 00:13:49,105 --> 00:13:51,305 - That hurts. - I'm sorry. 267 00:13:52,835 --> 00:13:53,935 What time is it now? 268 00:13:54,105 --> 00:13:56,335 (World Entertainment) 269 00:14:00,435 --> 00:14:01,605 You're home late. 270 00:14:01,735 --> 00:14:03,165 Do interns work overtime? 271 00:14:04,905 --> 00:14:06,735 How does it feel to be jobless? 272 00:14:06,835 --> 00:14:08,205 What did you do all day? 273 00:14:08,405 --> 00:14:10,605 I didn't do anything for a change. 274 00:14:11,965 --> 00:14:14,165 I need to have some ramyeon. 275 00:14:14,735 --> 00:14:17,235 Wait here. I'll make you ramyeon. 276 00:14:18,965 --> 00:14:20,135 (Pretty Do Hye Ri) 277 00:14:30,665 --> 00:14:32,834 (Pretty Do Hye Ri) 278 00:14:32,835 --> 00:14:34,105 (Pretty Do Hye Ri) 279 00:14:34,465 --> 00:14:35,535 What? 280 00:14:36,235 --> 00:14:38,165 It's a call from Pretty Do Hye Ri. 281 00:14:38,765 --> 00:14:40,865 I didn't save her name like this. 282 00:14:41,365 --> 00:14:43,365 What are you doing? Pick it up. 283 00:14:46,335 --> 00:14:48,305 - This is fun. - Hello? 284 00:14:49,165 --> 00:14:51,265 - Why do you keep... - Did you really quit? 285 00:14:51,865 --> 00:14:53,365 You didn't even tell me. 286 00:14:53,965 --> 00:14:55,335 Why would I tell... 287 00:14:56,265 --> 00:14:58,705 Never mind. Let's not talk about it. I'm hanging up. 288 00:15:00,865 --> 00:15:01,905 (Pretty Do Hye Ri) 289 00:15:06,265 --> 00:15:07,665 So that was Do Hye Ri? 290 00:15:08,105 --> 00:15:09,135 What do you mean? 291 00:15:10,035 --> 00:15:12,604 "Someone I've known for a while. You know her too." 292 00:15:12,605 --> 00:15:15,635 - It's not her. - You can be honest with me. 293 00:15:15,805 --> 00:15:17,564 We're friends. You don't have to keep it a secret. 294 00:15:17,565 --> 00:15:19,605 - It's not like that. - Yes, it is. 295 00:15:19,735 --> 00:15:21,165 I can tell it's a lovers' quarrel. 296 00:15:22,705 --> 00:15:25,304 Did you guys have a fight? What's the problem? 297 00:15:25,305 --> 00:15:27,565 - You can tell me. - It's not like that. 298 00:15:28,065 --> 00:15:30,904 - What? - If that's your with, then fine. 299 00:15:30,905 --> 00:15:33,165 I'll consider going out with Hye Ri. Are you happy now? 300 00:15:35,705 --> 00:15:37,505 You make your own ramyeon. 301 00:15:38,835 --> 00:15:41,235 Why do you keep bringing up Hye Ri? 302 00:15:42,135 --> 00:15:43,205 Hey. 303 00:15:50,205 --> 00:15:52,035 Here's gimbap. 304 00:15:53,035 --> 00:15:55,435 Even if you don't feel like it, you should eat something. 305 00:15:55,835 --> 00:15:57,365 I think this will take a while. 306 00:15:57,865 --> 00:15:59,065 Thanks. 307 00:16:00,365 --> 00:16:03,105 They said they'd finish the shoot quickly. 308 00:16:03,365 --> 00:16:05,505 Why are they still not here yet? 309 00:16:05,865 --> 00:16:09,935 Soo Young has been always been so rude. 310 00:16:11,535 --> 00:16:12,705 Are you all right? 311 00:16:13,235 --> 00:16:16,104 How much longer do I need to wait? 312 00:16:16,105 --> 00:16:18,235 What is it? Do you need to use the bathroom? 313 00:16:18,765 --> 00:16:21,705 - No. - Then, let's eat first. 314 00:16:21,805 --> 00:16:26,034 Gwang Jae. Give me some water. 315 00:16:26,035 --> 00:16:29,065 Water? Okay. Wait here. 316 00:16:32,635 --> 00:16:34,465 Bo Hee. Are you okay? 317 00:16:35,035 --> 00:16:37,065 - You're sweating so much. - Well... 318 00:16:37,865 --> 00:16:40,305 This costume is so warm. But I'm okay. 319 00:16:40,935 --> 00:16:42,565 It's so hot in here. 320 00:16:42,905 --> 00:16:43,934 I'm sorry. 321 00:16:43,935 --> 00:16:45,905 Soo Young, you're here. 322 00:16:46,135 --> 00:16:49,464 You're just a tiny bit late. 323 00:16:49,465 --> 00:16:51,364 It was an important scene. 324 00:16:51,365 --> 00:16:53,564 It took a while to get into the character. 325 00:16:53,565 --> 00:16:54,635 Soo Young. 326 00:16:56,335 --> 00:16:57,435 Get over here. 327 00:16:58,665 --> 00:16:59,665 Pardon? 328 00:17:03,265 --> 00:17:04,864 Have you been waiting for long? 329 00:17:04,865 --> 00:17:07,664 You made so many people wait. 330 00:17:07,665 --> 00:17:09,965 Shouldn't you have told us... 331 00:17:10,205 --> 00:17:12,064 if it was going to take this long? 332 00:17:12,065 --> 00:17:13,604 Well, Bo Hee... 333 00:17:13,605 --> 00:17:17,235 I'm not your friend. I'm your senior. 334 00:17:17,535 --> 00:17:21,035 I also debuted a year before you did. 335 00:17:22,165 --> 00:17:25,805 Hey. What's happening here? 336 00:17:26,835 --> 00:17:28,835 Seriously. 337 00:17:29,935 --> 00:17:32,234 How dare you criticize her? 338 00:17:32,235 --> 00:17:36,105 Excuse me, lady. Being old isn't something to be proud of. 339 00:17:36,735 --> 00:17:38,464 - Is it? - Hey. 340 00:17:38,465 --> 00:17:40,505 - What? - Hey. 341 00:17:42,665 --> 00:17:45,134 - Hey, come over here. - Don't do this. 342 00:17:45,135 --> 00:17:47,135 I'm going to let you have it. 343 00:17:49,135 --> 00:17:51,434 - I won't back down. - Don't! 344 00:17:51,435 --> 00:17:53,164 - Bring it on. - What? 345 00:17:53,165 --> 00:17:55,234 - Don't back down. - Oh, my. 346 00:17:55,235 --> 00:17:57,864 - What? - Bo Hee. 347 00:17:57,865 --> 00:17:59,934 - Wait... - Bo Hee. Bo Hee! 348 00:17:59,935 --> 00:18:01,904 - Bo Hee, are you okay? - Hey. 349 00:18:01,905 --> 00:18:03,464 - Hey. - Call the ambulance. 350 00:18:03,465 --> 00:18:06,164 - Call the ambulance. Quickly! - Hurry up. 351 00:18:06,165 --> 00:18:08,305 (911 Emergency Rescue) 352 00:18:10,405 --> 00:18:13,464 She has a fever, but you don't have to worry. 353 00:18:13,465 --> 00:18:15,105 I see. Thank you. 354 00:18:20,935 --> 00:18:22,465 It's all my fault. 355 00:18:23,365 --> 00:18:26,735 I'm a terrible manager. 356 00:18:28,335 --> 00:18:29,435 Don't say that. 357 00:18:31,005 --> 00:18:35,035 Actually I wasn't that sick. 358 00:18:35,805 --> 00:18:38,165 - What? - I was worried... 359 00:18:38,535 --> 00:18:39,964 that you'd get beaten. 360 00:18:39,965 --> 00:18:41,734 Why would I get beaten? 361 00:18:41,735 --> 00:18:43,705 He was so buff. 362 00:18:43,935 --> 00:18:46,435 I heard them talk in the waiting room. 363 00:18:46,635 --> 00:18:48,565 He said he learned... 364 00:18:49,405 --> 00:18:52,634 mixed martial arts. Soo Young's manager. 365 00:18:52,635 --> 00:18:54,135 So what? 366 00:18:54,305 --> 00:18:57,235 The scariest fighter is the one... 367 00:18:57,365 --> 00:19:00,205 who learned to fight on the street like me. 368 00:19:05,465 --> 00:19:09,135 Gosh, I didn't think much of you. But you sing so well. 369 00:19:09,305 --> 00:19:12,035 Clearly, clearly. 370 00:19:12,135 --> 00:19:14,804 Why do you keep talking down to us? 371 00:19:14,805 --> 00:19:15,865 What? 372 00:19:20,065 --> 00:19:22,275 All right, ladies. 373 00:19:23,275 --> 00:19:26,274 As of today, I'll be your F.S. 374 00:19:26,275 --> 00:19:27,334 What? 375 00:19:27,335 --> 00:19:28,965 Your faithful servant. 376 00:19:30,105 --> 00:19:34,505 - You're cute. You're so cute. - Stop! 377 00:19:36,435 --> 00:19:37,635 - He's so cute. - These brats. 378 00:19:37,965 --> 00:19:39,864 It's so comfortable to ride in this car... 379 00:19:39,865 --> 00:19:42,275 after riding our boss' car, right? 380 00:19:42,605 --> 00:19:46,565 I've been great at driving since I was young. 381 00:19:47,705 --> 00:19:48,705 (The Great Wall) 382 00:19:49,035 --> 00:19:50,065 (World Entertainment) 383 00:19:51,335 --> 00:19:52,605 (The Great Wall) 384 00:19:54,065 --> 00:19:56,535 (The Great Wall) 385 00:20:01,405 --> 00:20:03,964 This really is a random place for a Chinese restaurant. 386 00:20:03,965 --> 00:20:07,705 (The Great Wall) 387 00:20:08,935 --> 00:20:11,865 (The Great Wall) 388 00:20:17,305 --> 00:20:18,405 Excuse me. 389 00:20:19,405 --> 00:20:20,464 Welcome. 390 00:20:20,465 --> 00:20:21,635 Are you still open? 391 00:20:21,835 --> 00:20:24,065 That's why the doors aren't locked. 392 00:20:24,635 --> 00:20:25,635 Come and sit. 393 00:20:26,335 --> 00:20:27,864 What shall I give you? 394 00:20:27,865 --> 00:20:28,865 No, thanks. 395 00:20:32,235 --> 00:20:36,004 By any chance, do you place a fried egg... 396 00:20:36,005 --> 00:20:38,664 on top of the jajangmyeon? 397 00:20:38,665 --> 00:20:43,035 You're supposed to have jajangmyeon with a fried egg. 398 00:20:43,735 --> 00:20:44,735 Have a seat. 399 00:20:46,065 --> 00:20:47,065 Thumbs up! 400 00:20:49,165 --> 00:20:50,165 I have goosebumps. 401 00:20:52,205 --> 00:20:53,774 My goodness. 402 00:20:53,775 --> 00:20:57,504 Can you pack it to go for me? I want to take it with me. 403 00:20:57,505 --> 00:20:59,005 Sure, you can order it to go. 404 00:21:00,665 --> 00:21:01,705 Awesome! 405 00:21:19,465 --> 00:21:22,165 You must have gone through a lot today. 406 00:21:24,135 --> 00:21:25,435 It wasn't that bad. 407 00:21:33,365 --> 00:21:34,365 Thank you... 408 00:21:35,775 --> 00:21:38,235 for taking care of my mom by her side. 409 00:21:39,565 --> 00:21:41,735 I'm great at being by someone's side, you know. 410 00:21:42,905 --> 00:21:45,275 And I'm sorry... 411 00:21:45,935 --> 00:21:47,465 for disappointing you. 412 00:21:55,135 --> 00:21:58,435 You're all grown-up now that you know how to be stubborn. 413 00:21:59,935 --> 00:22:01,735 I've always been stubborn. 414 00:22:04,305 --> 00:22:06,405 "Why did it have to be Young Jae's company?" 415 00:22:07,235 --> 00:22:09,435 That thought made me even angrier. 416 00:22:09,765 --> 00:22:11,435 Even though that's not your fault.. 417 00:22:13,905 --> 00:22:16,365 I'm such a petty man. 418 00:22:16,935 --> 00:22:18,005 I'm sorry. 419 00:22:18,805 --> 00:22:20,465 You don't have to hold it in anymore. 420 00:22:25,565 --> 00:22:28,205 How did you endure it for three years? 421 00:22:31,405 --> 00:22:32,935 Come to think of it, 422 00:22:33,365 --> 00:22:34,835 it's all my fault. 423 00:22:36,105 --> 00:22:37,235 I didn't... 424 00:22:37,865 --> 00:22:40,005 let you call your mom, Mom. 425 00:22:41,365 --> 00:22:43,265 I stopped you from your dream to be a singer. 426 00:22:43,905 --> 00:22:45,535 That must've upset you a lot. 427 00:22:46,865 --> 00:22:48,835 I mean, I'm not even your real dad. 428 00:22:49,235 --> 00:22:51,004 I have no right to do that, right? 429 00:22:51,005 --> 00:22:52,335 It's not like that. 430 00:22:54,765 --> 00:22:55,865 I thought... 431 00:22:56,535 --> 00:22:59,065 that was the only way to protect you. 432 00:23:00,165 --> 00:23:02,835 I didn't want you to get hurt in this industry. 433 00:23:03,265 --> 00:23:04,305 Dad. 434 00:23:05,265 --> 00:23:08,764 At first, I thought everything'd be all right... 435 00:23:08,765 --> 00:23:11,005 if I endured a little longer. 436 00:23:11,665 --> 00:23:13,334 Your mother's career, 437 00:23:13,335 --> 00:23:15,435 my business, your future. 438 00:23:17,065 --> 00:23:20,235 I told myself to endure it a little longer. 439 00:23:26,765 --> 00:23:28,341 But that's how you miss all the nice timing... 440 00:23:28,365 --> 00:23:30,265 when you put things off like I did. 441 00:23:30,865 --> 00:23:32,005 But I... 442 00:23:33,505 --> 00:23:35,235 am going to quit being a trainee. 443 00:23:36,935 --> 00:23:38,535 I don't think it's my path. 444 00:23:39,805 --> 00:23:43,135 I think I started this out of stubbornness. 445 00:23:45,135 --> 00:23:46,865 - I'll focus on my studies... - No. 446 00:23:47,905 --> 00:23:50,505 You have to do something when you want to do it. 447 00:23:51,235 --> 00:23:54,165 "Maybe, later, one day." These are all useless. 448 00:23:56,905 --> 00:24:01,135 (Lee Ji Hoon) 449 00:24:03,235 --> 00:24:04,734 If you take after me, 450 00:24:04,735 --> 00:24:07,305 don't take after this aspect of me. 451 00:24:07,805 --> 00:24:08,805 You... 452 00:24:09,635 --> 00:24:11,365 shouldn't regret like I did. 453 00:24:11,735 --> 00:24:13,135 Do what you want to do... 454 00:24:13,765 --> 00:24:15,365 and express your feelings freely... 455 00:24:16,205 --> 00:24:18,605 in your life, okay? 456 00:24:19,565 --> 00:24:20,565 Okay. 457 00:24:24,735 --> 00:24:25,735 Cheers... 458 00:24:26,635 --> 00:24:28,165 for our family. 459 00:24:35,635 --> 00:24:36,865 Cheers... 460 00:24:37,465 --> 00:24:40,805 for Ji Hoon who shouldn't live like us. 461 00:24:46,905 --> 00:24:49,605 - Dad, I'm sorry. - What? 462 00:24:56,405 --> 00:24:58,435 His hot temper is exactly like me. 463 00:25:00,165 --> 00:25:02,065 With whom was I talking? 464 00:25:12,705 --> 00:25:15,335 His driving is 100 times worse than our boss. 465 00:25:16,335 --> 00:25:17,435 Sorry. 466 00:25:17,765 --> 00:25:19,735 It's not delicious when jajangmyeon gets soggy. 467 00:25:19,965 --> 00:25:22,105 You guys did well today. 468 00:25:22,205 --> 00:25:24,165 I'll say goodbye here! 469 00:25:39,935 --> 00:25:40,935 Hi. 470 00:25:41,035 --> 00:25:43,464 Where are you? Aren't you coming? 471 00:25:43,465 --> 00:25:45,934 I'm at a convenience store. Why? 472 00:25:45,935 --> 00:25:48,465 Come home quickly. Hurry. 473 00:25:48,735 --> 00:25:52,365 Hurry home! Hurry! 474 00:25:55,235 --> 00:25:58,465 She's be so surprised to see this. 475 00:26:00,565 --> 00:26:03,665 But the noodles got a bit soggy. 476 00:26:16,105 --> 00:26:18,205 Her height and weight. 477 00:26:18,435 --> 00:26:19,735 Will it be about 130? 478 00:26:21,965 --> 00:26:25,135 130 and the weight... 479 00:26:32,405 --> 00:26:35,065 The last four digits of her phone number is... 480 00:26:44,665 --> 00:26:46,165 Her birthday is... 481 00:26:56,105 --> 00:26:57,205 Thumbs up! 482 00:27:08,905 --> 00:27:10,135 Goodness. 483 00:27:31,235 --> 00:27:32,535 Okay. 484 00:27:43,605 --> 00:27:45,035 Hey, Mr. Thumbs Up. 485 00:27:46,905 --> 00:27:48,135 Darn it. 486 00:27:56,165 --> 00:27:57,235 What's the matter? 487 00:27:57,905 --> 00:27:59,935 Did you get into trouble again? 488 00:28:02,905 --> 00:28:05,234 What? What's wrong? 489 00:28:05,235 --> 00:28:06,265 Woo Seung. 490 00:28:07,635 --> 00:28:08,735 Is something wrong? 491 00:28:09,935 --> 00:28:12,305 You asked me earlier. 492 00:28:13,965 --> 00:28:16,105 - I asked you what? - The person I like. 493 00:28:17,465 --> 00:28:18,465 I... 494 00:28:19,865 --> 00:28:21,335 want to answer to that question. 495 00:28:23,105 --> 00:28:26,035 No, I'll just say it. 496 00:28:26,835 --> 00:28:29,705 What are you talking about all of a sudden? Let's talk inside. 497 00:28:33,665 --> 00:28:36,535 I have someone I've liked for a long time. 498 00:28:38,205 --> 00:28:39,465 It's someone you know. 499 00:28:44,235 --> 00:28:46,135 It's you, 500 00:28:46,905 --> 00:28:47,935 Woo Seung. 501 00:28:49,635 --> 00:28:50,865 You're the one I like. 502 00:28:52,665 --> 00:28:54,311 You were once Park Woo Seung. 503 00:28:54,335 --> 00:28:57,265 Then you were Yoon Woo Seung. Now, you're Choi Woo Seung. 504 00:28:58,665 --> 00:28:59,935 I like you not as a friend, 505 00:29:00,665 --> 00:29:01,865 but as a woman. 506 00:29:35,105 --> 00:29:41,135 ("Tell Me" by J2) 507 00:30:41,365 --> 00:30:44,105 (We thank Kan Mi Youn for her guest appearance.) 34464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.