All language subtitles for Survivor.S37E01A1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,697 --> 00:00:08,483 La plus grande exp�rience sociale t�l�vis�e 2 00:00:09,293 --> 00:00:10,533 est de retour 3 00:00:10,658 --> 00:00:14,055 avec une relecture moderne de l'un des plus intrigants appariements 4 00:00:14,180 --> 00:00:15,808 de tous les temps. 5 00:00:16,241 --> 00:00:19,727 Voici Survivor : David contre Goliath ! 6 00:00:25,183 --> 00:00:26,443 La tribu David. 7 00:00:26,568 --> 00:00:29,673 Dix inconnus avec un point commun : 8 00:00:29,798 --> 00:00:32,073 surmonter les obstacles. 9 00:00:32,198 --> 00:00:35,096 Ils ont pass� leur vie � affronter l'adversit� 10 00:00:35,221 --> 00:00:37,242 et sont toujours les outsiders. 11 00:00:37,367 --> 00:00:40,702 Les robots m'int�ressent depuis ma plus tendre enfance. 12 00:00:40,827 --> 00:00:43,624 Tout le monde ici va me voir comme un gros intello. 13 00:00:43,749 --> 00:00:45,883 Ce qui n'est pas totalement inexact. 14 00:00:46,008 --> 00:00:47,874 Je ne suis pas exactement du genre 15 00:00:47,999 --> 00:00:50,467 que sa belle gueule fait avancer dans la vie. 16 00:00:50,592 --> 00:00:53,097 Je suis chercheur en robotique. 17 00:00:53,222 --> 00:00:55,864 Vous pourriez �tre surpris par ce que je peux faire. 18 00:00:57,543 --> 00:00:59,167 Dans ma famille, on est huit, 19 00:00:59,292 --> 00:01:01,463 et ma m�re nous a tous �duqu�s � domicile. 20 00:01:01,588 --> 00:01:03,196 On avait peu de choses, 21 00:01:03,321 --> 00:01:05,682 mais on l'a m�rit� dans la sueur et les larmes. 22 00:01:05,807 --> 00:01:09,073 Je lan�ais une balle de foin plus haut que quiconque � 12 ans. 23 00:01:11,104 --> 00:01:13,383 Ils affronteront la tribu Goliath. 24 00:01:13,531 --> 00:01:16,973 Dix inconnus avec �galement un point commun : 25 00:01:17,098 --> 00:01:18,124 gagner. 26 00:01:18,249 --> 00:01:21,460 Toute leur vie, ils ont fait fructifier leurs atouts 27 00:01:21,585 --> 00:01:23,862 et sont toujours vus comme les favoris. 28 00:01:24,221 --> 00:01:26,795 J'ai cartonn� dans les affaires. 29 00:01:26,920 --> 00:01:29,229 Tout ce que je touche se change en or. 30 00:01:29,354 --> 00:01:31,156 Je suis �ditrice et directrice 31 00:01:31,281 --> 00:01:33,567 du plus grand journal noir de la c�te ouest. 32 00:01:33,959 --> 00:01:35,508 Je suis une cheffe �prouv�e. 33 00:01:35,633 --> 00:01:38,673 J'ai des gens qui prendraient une balle pour moi. 34 00:01:40,402 --> 00:01:42,877 J'ai eu une vie de conte de f�es. 35 00:01:43,002 --> 00:01:44,740 J'ai �tudi� � Stanford, 36 00:01:44,865 --> 00:01:46,781 j'ai fait mon MBA � Yale. 37 00:01:46,906 --> 00:01:50,178 �norm�ment de choses font de moi 38 00:01:50,303 --> 00:01:52,305 quelqu'un de tr�s avantag�. 39 00:01:52,430 --> 00:01:54,956 Il faudra compter avec moi, ici. 40 00:01:56,497 --> 00:01:58,962 Quel trait de caract�re sera le plus utile 41 00:01:59,087 --> 00:02:01,890 dans les relations sociales de ce jeu retors ? 42 00:02:02,015 --> 00:02:05,041 Je crois fermement qu'il ne faut pas se fier aux apparences. 43 00:02:06,034 --> 00:02:09,464 Parce que, un tout petit serpent : "Oh, un petit serpent !" 44 00:02:09,589 --> 00:02:12,307 Et en fait, c'est le plus dangereux de la jungle. 45 00:02:16,194 --> 00:02:18,082 Au cours des 39 prochains jours, 46 00:02:18,207 --> 00:02:20,951 ils seront abandonn�s dans les �les Fidji. 47 00:02:21,213 --> 00:02:24,201 Ils doivent apprendre � s'adapter ou seront �limin�s. 48 00:02:24,326 --> 00:02:26,818 � la fin, un seul pourra pr�tendre 49 00:02:26,943 --> 00:02:29,050 gagner le prix d'un million de dollars. 50 00:02:30,554 --> 00:02:31,797 39 jours, 51 00:02:31,922 --> 00:02:33,179 20 personnes, 52 00:02:33,304 --> 00:02:35,032 un Survivant ! 53 00:02:37,048 --> 00:02:41,317 Survivor David vs. Goliath Saison 37 - �pisode 01 Les apparences sont trompeuses 54 00:02:41,442 --> 00:02:43,893 Traduction : Jack Bauer, lshomie 55 00:02:44,018 --> 00:02:46,410 Relecture : lshomie, L�ny, Jack Bauer 56 00:02:46,535 --> 00:02:48,877 Synchro : Jack Bauer 57 00:03:11,968 --> 00:03:14,968 Sur ce bateau, alors que Survivor commence, 58 00:03:15,093 --> 00:03:18,106 je regarde les gens qui m'entourent 59 00:03:18,231 --> 00:03:20,699 et me demande : "Est-ce ma tribu ?" 60 00:03:20,824 --> 00:03:22,396 On avait l'air au top, 61 00:03:22,521 --> 00:03:24,646 tant de force, tant de beaut�, 62 00:03:24,771 --> 00:03:26,522 et des cerveaux, clairement... 63 00:03:31,950 --> 00:03:34,222 Et en voyant l'autre tribu, 64 00:03:34,472 --> 00:03:36,910 j'ai eu un grand sourire. 65 00:03:37,197 --> 00:03:40,520 L'avantage est clairement de notre c�t�. 66 00:03:40,645 --> 00:03:42,897 Et je veux en profiter pleinement. 67 00:03:44,141 --> 00:03:45,166 Bien. 68 00:03:45,611 --> 00:03:49,908 Bienvenue dans la 37e saison de Survivor ! 69 00:03:54,851 --> 00:03:57,182 Survivor est un jeu de relations sociales 70 00:03:57,307 --> 00:03:59,914 qui tourne souvent autour de l'histoire 71 00:04:00,039 --> 00:04:01,950 de l'outsider contre le favori. 72 00:04:02,302 --> 00:04:03,818 Sous diff�rentes formes : 73 00:04:03,943 --> 00:04:06,677 �a peut �tre les faibles contre les costauds, 74 00:04:06,802 --> 00:04:10,641 parfois les socialement maladroits contre les naturellement charmeurs. 75 00:04:10,766 --> 00:04:12,760 Quelle que soit la forme que �a prend, 76 00:04:12,885 --> 00:04:14,539 c'est une opposition r�currente 77 00:04:14,664 --> 00:04:17,741 qui a fourni certains de nos plus beaux affrontements. 78 00:04:17,866 --> 00:04:20,419 Mais ce qui complique Survivor, 79 00:04:20,544 --> 00:04:22,140 c'est l'inconnu. 80 00:04:22,690 --> 00:04:24,781 Vous ne savez pas � quoi vous attendre, 81 00:04:24,906 --> 00:04:27,597 quelles comp�tences s'av�reront utiles 82 00:04:27,722 --> 00:04:30,673 et vous en savez tr�s peu sur les autres joueurs. 83 00:04:31,134 --> 00:04:34,122 Alors, la question est la m�me tous les jours. 84 00:04:34,247 --> 00:04:36,321 Ce n'est pas : "Qui a l'avantage ?" 85 00:04:36,446 --> 00:04:39,357 C'est : "En quoi consiste l'avantage ?" 86 00:04:39,644 --> 00:04:42,190 Voil� ce que nous explorerons cette saison. 87 00:04:42,315 --> 00:04:45,593 Vous �tes dans Survivor : David contre Goliath. 88 00:04:54,352 --> 00:04:56,687 Tribu David, prenez vos bandanas ! 89 00:04:59,234 --> 00:05:01,110 Faites passer et mettez-les ! 90 00:05:01,235 --> 00:05:03,211 Allez ! Orange, ma poule ! 91 00:05:06,512 --> 00:05:08,750 Le gars derri�re, au centre. Votre nom ? 92 00:05:08,875 --> 00:05:09,649 Nick. 93 00:05:09,774 --> 00:05:11,683 Nick. Parlez-moi de votre �ducation. 94 00:05:11,808 --> 00:05:13,752 �tiez-vous un David d�s votre enfance ? 95 00:05:13,877 --> 00:05:16,700 J'ai grandi dans une caravane dans un bled, alors... 96 00:05:17,721 --> 00:05:20,015 Si je voulais devenir quelqu'un, 97 00:05:20,140 --> 00:05:22,597 je devais le faire par moi-m�me. 98 00:05:22,722 --> 00:05:25,733 J'ai �t� le premier de ma famille � aller � l'universit�. 99 00:05:26,554 --> 00:05:28,169 J'ai appris en faisant. 100 00:05:28,419 --> 00:05:31,143 J'ai grandi dans le sud-est du Kentucky. 101 00:05:31,268 --> 00:05:33,426 On avait des coupons alimentaires, alors... 102 00:05:33,551 --> 00:05:36,273 J'ai toujours vu en l'�cole le moyen de m'en sortir. 103 00:05:36,398 --> 00:05:38,884 Je suis devenu avocat de l'assistance publique. 104 00:05:39,009 --> 00:05:42,111 J'avais deux r�ves : devenir avocat et �tre dans Survivor. 105 00:05:42,236 --> 00:05:43,888 Et j'ai r�alis� les deux. 106 00:05:45,106 --> 00:05:47,018 La femme devant, au coin. Votre nom ? 107 00:05:47,143 --> 00:05:47,927 Gabby. 108 00:05:48,052 --> 00:05:50,305 Seriez-vous d'accord ? L'histoire d'un David 109 00:05:50,430 --> 00:05:53,293 c'est de devoir escalader la montagne � chaque fois. 110 00:05:53,568 --> 00:05:56,497 Compl�tement. Quand on est un David, 111 00:05:56,622 --> 00:05:58,161 on a plus de choses � prouver. 112 00:05:58,286 --> 00:06:01,443 On n'est pas au sommet, d'o� on pourrait d�cevoir. 113 00:06:01,568 --> 00:06:03,810 On doit grimper en partant d'en bas. 114 00:06:03,935 --> 00:06:06,164 C'est une histoire plus cool. 115 00:06:06,786 --> 00:06:10,210 Vous savez, dans la Bible, non seulement David a vaincu Goliath, 116 00:06:10,335 --> 00:06:12,463 il est aussi devenu roi, alors... 117 00:06:12,905 --> 00:06:15,655 L'histoire ne s'arr�te pas � David contre Goliath. 118 00:06:16,133 --> 00:06:18,428 Je vois l'affrontement se dessiner. 119 00:06:18,553 --> 00:06:19,921 Bien, les Goliath. 120 00:06:20,046 --> 00:06:21,344 Vos bandanas. 121 00:06:22,728 --> 00:06:24,250 - Bien attrap� ! - Merci ! 122 00:06:25,531 --> 00:06:26,690 Bandannez-moi ! 123 00:06:27,599 --> 00:06:29,607 Le gars � l'arri�re. Cela sonne-t-il juste ? 124 00:06:29,732 --> 00:06:31,627 Avez-vous toujours eu l'impression que... 125 00:06:31,752 --> 00:06:33,396 "Ouais, je suis un Goliath !" 126 00:06:33,521 --> 00:06:35,036 Ben, clairement... 127 00:06:37,782 --> 00:06:39,073 Oh, mon Dieu ! 128 00:06:39,198 --> 00:06:42,324 Je faisais du catch au lyc�e car je voulais devenir pro. 129 00:06:42,449 --> 00:06:44,177 �a a fini par arriver. 130 00:06:44,302 --> 00:06:47,236 Je suis catcheur professionnel depuis 15 ans. 131 00:06:47,361 --> 00:06:50,136 Le Maire de Castagne-Ville, le D�lice du Vendredi Soir, 132 00:06:50,261 --> 00:06:51,921 j'ai quelques surnoms classe. 133 00:06:52,046 --> 00:06:56,051 Les gens ici vont clairement sous-estimer mon intelligence. 134 00:06:56,176 --> 00:06:59,744 J'ai un dipl�me en g�ologie de l'universit� de Californie Davis. 135 00:06:59,869 --> 00:07:03,195 Donc mon parcours dans ce jeu, ma raison d'�tre l�, 136 00:07:03,320 --> 00:07:06,668 ne sera pas forc�ment de d�terminer si John est un Goliath, 137 00:07:06,793 --> 00:07:09,671 mais de comprendre qui est John. 138 00:07:10,049 --> 00:07:11,423 La femme au centre. 139 00:07:11,548 --> 00:07:13,144 - Votre nom ? - Alison. 140 00:07:13,269 --> 00:07:15,254 Votre place est-elle chez les Goliath ? 141 00:07:15,379 --> 00:07:17,278 �a ne fait aucun doute pour moi. 142 00:07:17,403 --> 00:07:20,131 Je viens d'une famille qui m'a beaucoup soutenue. 143 00:07:20,256 --> 00:07:23,225 Je n'ai peut-�tre pas affront� les m�mes difficult�s 144 00:07:23,350 --> 00:07:24,772 que certains David, 145 00:07:25,552 --> 00:07:27,728 mais je comprends ce qu'est �tre un outsider 146 00:07:27,853 --> 00:07:30,417 et travailler dur pour atteindre son but. 147 00:07:30,542 --> 00:07:33,961 L'�thique de travail, je comprends, et je ne la mets pas de c�t�. 148 00:07:34,211 --> 00:07:36,002 Mais mettons �a � l'�preuve. 149 00:07:36,127 --> 00:07:38,120 Le gars au coin, derri�re. Votre nom ? 150 00:07:38,245 --> 00:07:39,280 - Pat. - Pat. 151 00:07:39,405 --> 00:07:41,759 Comparons votre histoire � celle de Pat. 152 00:07:41,884 --> 00:07:43,972 Dans quel genre de famille avez-vous grandi ? 153 00:07:44,097 --> 00:07:46,506 Disons classe moyenne, moyenne sup�rieure. 154 00:07:46,631 --> 00:07:48,645 - Mon p�re est m�decin. - Et vous ? 155 00:07:49,335 --> 00:07:51,558 Je suis ses traces. M�decin, aussi. 156 00:07:51,683 --> 00:07:52,610 Bien. 157 00:07:53,375 --> 00:07:55,311 Pat, parlez-moi de votre enfance. 158 00:07:55,436 --> 00:07:56,914 Classe moyenne aussi ? 159 00:07:57,201 --> 00:07:58,551 Non, de loin pas. 160 00:07:59,760 --> 00:08:02,879 Dans ma famille, on vivait d'un ch�que de paie � l'autre. 161 00:08:03,238 --> 00:08:06,282 Ma m�re s'est retrouv�e paralys�e quand j'avais neuf ans. 162 00:08:06,444 --> 00:08:08,493 Mon p�re �tait pompier et policier. 163 00:08:09,260 --> 00:08:11,737 Mais chacune de ses paies partait dans les factures. 164 00:08:11,862 --> 00:08:14,047 C'�tait notre seul soutien de famille. 165 00:08:14,172 --> 00:08:16,335 Faire m�decine, �tait-ce envisageable ? 166 00:08:16,460 --> 00:08:19,173 M�decine ? Non, ni m�me aller � l'universit�. 167 00:08:19,423 --> 00:08:22,119 Direct apr�s le lyc�e, je suis all� travailler. 168 00:08:23,113 --> 00:08:26,256 Alors, en tant que groupe, est-on d'accord sur ces pr�misses ? 169 00:08:26,381 --> 00:08:28,021 Travailler dur n'est pas le sujet. 170 00:08:28,146 --> 00:08:30,786 On ne devient pas m�decin sans travailler dur. 171 00:08:30,911 --> 00:08:33,086 Le sujet, c'est votre regard sur la vie 172 00:08:33,211 --> 00:08:35,254 et comment elle a commenc� pour vous. 173 00:08:35,379 --> 00:08:38,326 Souvent, les avantages des Goliath sont visibles. 174 00:08:38,451 --> 00:08:40,591 On peut voir en regardant quelqu'un 175 00:08:40,716 --> 00:08:43,005 ou en lui parlant que c'est un Goliath. 176 00:08:43,130 --> 00:08:46,768 Chez les David, souvent, l'avantage est invisible. 177 00:08:47,346 --> 00:08:49,916 Mais avant de conna�tre la situation, 178 00:08:50,041 --> 00:08:53,071 vous ignorez comment d�finir l'avantage. 179 00:08:53,538 --> 00:08:56,072 Cette saison, la question est : qui parmi vous 180 00:08:56,197 --> 00:08:59,708 saura le mieux retourner chaque situation 181 00:08:59,833 --> 00:09:02,409 pour vous donner l'avantage. 182 00:09:02,534 --> 00:09:05,051 Cette personne remportera le jeu. 183 00:09:05,971 --> 00:09:08,051 Commen�ons par une petite exp�rience 184 00:09:08,176 --> 00:09:11,074 autour de cette id�e de faire fructifier un avantage. 185 00:09:11,199 --> 00:09:14,839 Partons sur l'id�e que d'embl�e, les Goliath sont favoris. 186 00:09:14,964 --> 00:09:17,397 Goliath, choisissez ceux qui, selon vous, 187 00:09:17,522 --> 00:09:19,895 sont la femme et l'homme les plus faibles 188 00:09:20,020 --> 00:09:21,269 chez les David. 189 00:09:21,394 --> 00:09:22,202 Alors ? 190 00:09:22,597 --> 00:09:26,278 Grosse d�cision, s'efforcer de maximiser l'avantage. 191 00:09:28,190 --> 00:09:29,680 Qui avez-vous choisi ? 192 00:09:29,805 --> 00:09:32,258 On va choisir "Cheveux Violets" 193 00:09:32,712 --> 00:09:34,514 et "Big Bang Theory". 194 00:09:35,242 --> 00:09:37,119 Christian, c'est vous, et Lyrsa. 195 00:09:37,244 --> 00:09:39,724 Lyrsa, placez-vous � c�t� de Christian. 196 00:09:40,250 --> 00:09:43,291 - Lyrsa, qu'est-ce que �a fait ? - �a ne m'�tonne pas. 197 00:09:43,932 --> 00:09:44,992 Pourquoi ? 198 00:09:45,242 --> 00:09:48,629 J'ai toujours �t� vue comme la plus faible, 199 00:09:48,754 --> 00:09:52,033 parce que je suis toute petite, un peu trapue, 200 00:09:52,283 --> 00:09:54,011 que je viens d'ailleurs... 201 00:09:54,136 --> 00:09:56,199 - D'o� venez-vous ? - Porto Rico. 202 00:09:56,449 --> 00:09:57,664 Et... Christian. 203 00:09:57,789 --> 00:10:00,397 Surpris d'�tre choisi comme l'homme le plus faible ? 204 00:10:02,081 --> 00:10:05,440 �a semble une d�duction logique, vu ce qu'ils voient, mais... 205 00:10:05,715 --> 00:10:08,041 Peut-�tre que les apparences sont trompeuses. 206 00:10:08,655 --> 00:10:11,752 Maintenant, essayons de d�velopper votre avantage. 207 00:10:12,002 --> 00:10:14,376 Goliath, choisissez qui est, selon vous, 208 00:10:14,501 --> 00:10:17,376 votre homme et votre femme les plus forts. 209 00:10:17,501 --> 00:10:21,061 L'affrontement doit �tre le plus d�s�quilibr� possible. 210 00:10:21,186 --> 00:10:23,898 Toi, tu es costaud. Je dirais qu'on a un costaud. 211 00:10:24,937 --> 00:10:26,934 Bien, qui avez-vous choisi ? 212 00:10:27,662 --> 00:10:30,034 Alison est la femme, qui est l'homme ? 213 00:10:30,159 --> 00:10:32,384 - Le Maire de Castagne-Ville ! - John. 214 00:10:32,509 --> 00:10:33,942 L�, devant ! 215 00:10:36,700 --> 00:10:39,422 - On s'entraidera. - On va assurer, d'accord ? 216 00:10:39,547 --> 00:10:43,047 � ce stade, les Goliath devaient clairement avoir l'avantage. 217 00:10:43,172 --> 00:10:47,058 Ils ont choisi les plus faibles David et les plus forts d'entre eux. 218 00:10:47,183 --> 00:10:50,533 Les pr�tendument plus faibles David, soyons clairs ! 219 00:10:50,658 --> 00:10:52,170 - D'accord. - Pr�tendument. 220 00:10:52,295 --> 00:10:53,963 Suite de l'exp�rience. 221 00:10:54,088 --> 00:10:57,932 Donnons aux David une chance de reprendre l'avantage. 222 00:10:58,073 --> 00:11:01,217 Une �preuve va �tre disput�e par les deux duos. 223 00:11:01,342 --> 00:11:03,804 La tribu David va maintenant choisir 224 00:11:04,054 --> 00:11:06,907 le chemin qu'emprunteront les Goliath 225 00:11:07,032 --> 00:11:09,289 et celui qu'eux-m�mes emprunteront. 226 00:11:09,414 --> 00:11:12,412 Les David vont donc maintenant faire la m�me chose. 227 00:11:12,537 --> 00:11:15,029 Il faut donner � Alison et John 228 00:11:15,154 --> 00:11:18,086 ce qu'ils auront, selon vous, le plus de mal � faire, 229 00:11:18,211 --> 00:11:20,021 et prendre le plus facile pour vous. 230 00:11:20,146 --> 00:11:21,710 Voil� comment �a marche. 231 00:11:22,906 --> 00:11:24,603 Premi�re �tape : l'�quilibre. 232 00:11:24,728 --> 00:11:27,828 Vous avez le choix entre une poutre au-dessus de l'eau, 233 00:11:28,078 --> 00:11:29,497 un pont de planches 234 00:11:30,005 --> 00:11:31,566 et une piste � deux. 235 00:11:32,387 --> 00:11:34,144 �tape suivante : l'agilit�. 236 00:11:34,269 --> 00:11:36,925 Vous avez le choix entre un tube de filets, 237 00:11:37,288 --> 00:11:38,730 un tunnel de corde 238 00:11:38,855 --> 00:11:40,441 et le filet au sol. 239 00:11:41,370 --> 00:11:43,330 Troisi�me �tape : vous avez le choix 240 00:11:43,455 --> 00:11:46,080 entre un cube puzzle de 15 pi�ces, 241 00:11:46,330 --> 00:11:48,804 un puzzle coulissant de huit pi�ces 242 00:11:50,634 --> 00:11:53,641 et le transfert de 30 sacs de sable 243 00:11:53,766 --> 00:11:56,041 d'une plateforme � une autre. 244 00:11:57,230 --> 00:11:59,847 Une fois au bout, une personne s'avancera 245 00:11:59,972 --> 00:12:03,062 pour lib�rer un �norme kit de construction d'abri. 246 00:12:03,187 --> 00:12:06,767 Le premier � le lib�rer le gagne pour sa tribu. 247 00:12:07,089 --> 00:12:08,285 Bien, les David. 248 00:12:08,410 --> 00:12:11,177 Rassemblez-vous, prenez vos d�cisions. 249 00:12:14,273 --> 00:12:16,149 Bien, voyons votre d�cision. 250 00:12:16,274 --> 00:12:20,106 Alors, Lyrsa, qu'avez-vous choisi pour les Goliath ? 251 00:12:20,231 --> 00:12:22,328 Ils feront les planches... 252 00:12:22,453 --> 00:12:24,431 - Le pont de planches ? - Oui. 253 00:12:24,556 --> 00:12:27,355 Puis ils feront le tube de filets. 254 00:12:27,605 --> 00:12:31,055 Et ensuite, ils feront les 15 blocs. 255 00:12:31,180 --> 00:12:32,710 - Le puzzle cubique. - Oui. 256 00:12:32,835 --> 00:12:35,031 - Dans la poche ! - Et pour vous ? 257 00:12:35,367 --> 00:12:37,915 On va faire la poutre... 258 00:12:38,040 --> 00:12:39,610 - Au-dessus de l'eau. - Oui. 259 00:12:39,735 --> 00:12:41,188 On passera dessous... 260 00:12:41,313 --> 00:12:42,717 - Le filet au sol. - Oui. 261 00:12:42,842 --> 00:12:45,761 - Puis on fera l'autre puzzle. - Oui, l'autre puzzle. 262 00:12:45,886 --> 00:12:48,353 - Le puzzle coulissant � huit pi�ces. - Oui. 263 00:12:48,478 --> 00:12:51,782 Bien. C'est notre premi�re �preuve de r�compense. 264 00:12:52,236 --> 00:12:53,515 Allons-y ! 265 00:13:00,642 --> 00:13:02,554 On y va. Pour la r�compense. 266 00:13:03,033 --> 00:13:04,323 Survivants, pr�ts ? 267 00:13:06,176 --> 00:13:07,025 Go ! 268 00:13:08,951 --> 00:13:12,441 D'embl�e, Lyrsa et Christian sur la poutre au-dessus de l'eau. 269 00:13:12,566 --> 00:13:15,381 Lyrsa, compl�tement en arri�re, comme Christian. 270 00:13:15,506 --> 00:13:16,983 Ils vont tomber ! 271 00:13:17,108 --> 00:13:18,806 Allez, allez ! 272 00:13:19,056 --> 00:13:20,341 C'est risqu�. 273 00:13:20,466 --> 00:13:23,150 Si on se penche trop, impossible de se redresser. 274 00:13:23,275 --> 00:13:24,832 Moins vite, ne tombez pas ! 275 00:13:24,957 --> 00:13:26,616 Lyrsa, tr�s en arri�re ! 276 00:13:26,909 --> 00:13:27,846 Moins vite ! 277 00:13:28,333 --> 00:13:30,927 Alison et John sont sur le pont de planches. 278 00:13:31,208 --> 00:13:33,395 Ils progressent rapidement. 279 00:13:35,260 --> 00:13:36,791 Les David sont rapides. 280 00:13:37,041 --> 00:13:39,802 Lyrsa est pass�e, Christian aussi. Allez-y ! 281 00:13:40,160 --> 00:13:41,069 Allez ! 282 00:13:41,475 --> 00:13:44,856 John et Alison collaborent bien sur le pont de planches. 283 00:13:44,981 --> 00:13:47,610 Ce n'est pas facile, mais ils sont bien lanc�s. 284 00:13:49,344 --> 00:13:52,973 Lyrsa et Christian sont sous le filet et �a leur prend plus de temps 285 00:13:53,098 --> 00:13:54,787 qu'ils l'avaient peut-�tre pr�vu. 286 00:13:54,912 --> 00:13:56,844 Poussez avec les pieds ! 287 00:13:59,084 --> 00:14:01,630 Alison est pass�e, John aussi ! Allez-y ! 288 00:14:02,300 --> 00:14:04,819 Rien n'est jou� ! Alison s'�lance ! 289 00:14:07,189 --> 00:14:08,428 Lyrsa est pass�e. 290 00:14:10,163 --> 00:14:13,394 Mais les Goliath font une belle remont�e. 291 00:14:15,520 --> 00:14:17,277 Christian est pass�. 292 00:14:17,402 --> 00:14:19,889 - Fais-nous ce puzzle, Christian ! - Christian ! 293 00:14:20,014 --> 00:14:21,843 �a va se jouer sur le puzzle. 294 00:14:22,953 --> 00:14:25,123 Christian est sur le puzzle coulissant. 295 00:14:25,248 --> 00:14:26,617 C'est parfois d�licat. 296 00:14:26,742 --> 00:14:28,943 John et Alison sont sur le cube. 297 00:14:32,794 --> 00:14:34,063 C'est bon, hein ? 298 00:14:34,188 --> 00:14:35,391 De nulle part... 299 00:14:36,761 --> 00:14:39,056 Les David ont fait le puzzle coulissant 300 00:14:39,181 --> 00:14:41,188 en moins de cinq secondes ! 301 00:14:41,541 --> 00:14:44,322 Et cette �preuve est termin�e ! 302 00:14:44,580 --> 00:14:46,327 David ! David ! 303 00:14:46,577 --> 00:14:49,330 Lyrsa n'a plus qu'� conclure... 304 00:14:51,949 --> 00:14:54,662 Les David gagnent la premi�re r�compense ! 305 00:14:55,021 --> 00:14:58,368 Vous avez vu �a ? David �crase Goliath ! 306 00:14:58,493 --> 00:15:00,722 C'est sans discussion ! 307 00:15:06,952 --> 00:15:09,316 Christian. Votre grosse d�cision 308 00:15:09,441 --> 00:15:12,246 n'a pas �t� sur le plan physique. �a, c'�tait assez serr�. 309 00:15:12,371 --> 00:15:14,983 C'�tait le puzzle que vous vous �tes choisi. 310 00:15:15,108 --> 00:15:17,014 Je suis dans Survivor depuis une paye. 311 00:15:17,139 --> 00:15:19,460 J'en ai vu, des gens tenter un puzzle coulissant 312 00:15:19,585 --> 00:15:20,648 sans aboutir. 313 00:15:20,773 --> 00:15:23,355 Ce n'�tait pas tr�s �quitable, car �tudiant, 314 00:15:23,480 --> 00:15:26,621 j'�crivais des algorithmes de puzzles coulissants, alors... 315 00:15:29,988 --> 00:15:32,427 Donc j'ai pens� qu'on y arriverait. 316 00:15:32,552 --> 00:15:34,393 Gabby. C'est vraiment pour �a 317 00:15:34,518 --> 00:15:36,968 que cette histoire de David contre Goliath 318 00:15:37,093 --> 00:15:40,094 est une excellente m�taphore des victoires improbables, 319 00:15:40,219 --> 00:15:42,082 car qui aurait devin� 320 00:15:42,207 --> 00:15:45,149 que quelqu'un aurait �crit des algorithmes de puzzle coulissant 321 00:15:45,274 --> 00:15:47,946 et que �a servirait au tout d�but de cette saison ? 322 00:15:48,071 --> 00:15:50,731 Oui, exactement. Je suis tr�s fi�re de nos David, 323 00:15:50,856 --> 00:15:52,835 ils avaient leur arme secr�te, et... 324 00:15:53,243 --> 00:15:55,586 C'�tait une super premi�re victoire. 325 00:15:55,711 --> 00:15:57,952 Bien. Tr�s bon d�but pour les David. 26117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.