All language subtitles for La Femme De Ma Vie 1986 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,960 --> 00:00:53,908 THE WOMAN OF MY LIFE 2 00:02:35,200 --> 00:02:37,259 Did you let it ring long? 3 00:02:38,880 --> 00:02:41,554 I'll check up on him. 4 00:02:41,600 --> 00:02:43,170 Let's not take a chance. 5 00:02:43,520 --> 00:02:45,249 I'll call you right back. 6 00:03:37,760 --> 00:03:39,819 - Thank you. - No, thank you. 7 00:04:41,720 --> 00:04:43,085 One moment! 8 00:04:51,840 --> 00:04:52,875 Are you OK'? 9 00:04:52,960 --> 00:04:54,940 Yes, thanks. 10 00:04:56,760 --> 00:04:58,945 Spoke to Laura on the phone. 11 00:04:59,000 --> 00:05:01,344 - She tried to call you. - Really? When'? 12 00:05:01,400 --> 00:05:03,789 Five minutes ago. 13 00:05:03,840 --> 00:05:06,593 Must have been in the shower. didn't hear it. 14 00:05:06,640 --> 00:05:09,519 She regrets not being able to come 15 00:05:09,560 --> 00:05:11,210 to the last concert. 16 00:05:12,160 --> 00:05:15,698 We should celebrate this last concert. 17 00:05:15,720 --> 00:05:18,348 We have time. Want something? 18 00:05:18,400 --> 00:05:19,970 No. 19 00:05:23,040 --> 00:05:24,405 Maybe orange juice. 20 00:05:27,960 --> 00:05:30,019 Grab a glass from the bathroom. 21 00:05:39,160 --> 00:05:40,730 This hotel is a pigsty. 22 00:05:40,800 --> 00:05:42,040 Shall we'? 23 00:08:39,760 --> 00:08:41,330 Go to bed. 24 00:08:41,400 --> 00:08:42,435 It's late. 25 00:09:14,600 --> 00:09:16,659 - It's occupied! - It's occupied! 26 00:09:37,080 --> 00:09:38,320 Laura! 27 00:09:39,560 --> 00:09:41,415 Laura! 28 00:10:34,520 --> 00:10:35,760 Laura? 29 00:11:38,240 --> 00:11:40,140 Why are you doing this? 30 00:11:43,120 --> 00:11:45,020 Answer me. 31 00:11:48,440 --> 00:11:49,726 Yeah, why'? 32 00:11:53,360 --> 00:11:55,055 Because you love me'? 33 00:11:56,880 --> 00:11:59,190 So tell me. 34 00:11:59,240 --> 00:12:00,321 Kiss me. 35 00:12:01,360 --> 00:12:02,350 Hold me. 36 00:12:02,440 --> 00:12:04,295 Come on, like people in love. 37 00:12:05,880 --> 00:12:07,609 Get away from me! 38 00:12:15,640 --> 00:12:18,154 What are you waiting for'? A miracle? 39 00:12:30,600 --> 00:12:32,250 Don't touch me. 40 00:12:37,720 --> 00:12:39,415 Leave me alone! 41 00:13:00,240 --> 00:13:01,401 Thanks. See you tomorrow. 42 00:13:02,600 --> 00:13:05,558 Can give my daughter a kiss? 43 00:13:05,600 --> 00:13:07,295 Promised her would. 44 00:13:07,960 --> 00:13:10,019 Simon might be home. 45 00:13:11,600 --> 00:13:12,999 Simon? 46 00:13:29,400 --> 00:13:32,028 Want me to pick you up from school Saturday? 47 00:13:33,800 --> 00:13:35,734 Go to sleep now. 48 00:13:39,720 --> 00:13:41,085 Dad? 49 00:13:41,160 --> 00:13:42,650 Don't close the door. 50 00:13:42,720 --> 00:13:44,734 Know. 51 00:13:47,800 --> 00:13:49,734 You created the orchestra. 52 00:13:51,160 --> 00:13:53,015 You made it what it is today. 53 00:13:54,880 --> 00:13:56,860 Don't destroy 10 years of work. 54 00:13:58,280 --> 00:14:00,624 - It's either him or us. - Simon will stay 55 00:14:00,680 --> 00:14:04,014 - for as long as want. - You think you can change him'? 56 00:14:04,040 --> 00:14:07,169 You can't! You can't change people. 57 00:14:29,520 --> 00:14:31,659 Are you going to band practice, Dad? 58 00:14:31,720 --> 00:14:34,758 Yes. Mom will be right back. And don't wake Simon up. 59 00:14:34,800 --> 00:14:36,814 He's very tired. See you tonight. 60 00:14:36,880 --> 00:14:38,200 Bye, Dad. 61 00:14:54,040 --> 00:14:56,429 Let's play a game in the kitchen. 62 00:15:02,560 --> 00:15:04,574 Do you know where the bottles are'? 63 00:15:05,880 --> 00:15:07,450 Well, do you'? 64 00:15:07,600 --> 00:15:09,534 It's a secret. Mom hid them. 65 00:15:09,600 --> 00:15:11,534 A secret'? Of course. 66 00:15:11,600 --> 00:15:13,250 Can guess. 67 00:15:13,320 --> 00:15:14,640 You're cold. 68 00:15:17,440 --> 00:15:18,430 Very cold. 69 00:15:20,800 --> 00:15:22,165 Ice cold. 70 00:15:22,240 --> 00:15:24,299 Warmer. 71 00:15:26,960 --> 00:15:28,280 Warm. 72 00:15:28,960 --> 00:15:30,940 You can't look inside! 73 00:15:33,120 --> 00:15:35,464 No! You owe a dare! 74 00:15:41,520 --> 00:15:43,864 - Maybe it's not in the kitchen. - It is. Look some more. 75 00:15:44,800 --> 00:15:47,758 Two, no three dares! 76 00:15:47,800 --> 00:15:49,165 North Pole cold. 77 00:15:53,160 --> 00:15:56,494 Hot. Very hot! 78 00:15:56,520 --> 00:15:57,919 You're getting colder. 79 00:16:01,680 --> 00:16:03,284 Burning hot! 80 00:17:06,760 --> 00:17:08,660 Let's get the bottles. 81 00:17:22,120 --> 00:17:24,259 - Give them back! - You can't open them! 82 00:17:24,320 --> 00:17:27,119 I'll tell Mom! She's coming. 83 00:17:50,120 --> 00:17:51,406 Simon? 84 00:17:52,320 --> 00:17:53,719 Simon? 85 00:18:17,360 --> 00:18:18,885 Stop it! 86 00:19:01,840 --> 00:19:02,955 Where's Simon? 87 00:19:04,600 --> 00:19:06,204 Don't know. 88 00:19:06,280 --> 00:19:07,600 Where is he'? 89 00:19:07,680 --> 00:19:09,125 I'll kill him. 90 00:19:14,560 --> 00:19:15,550 What happened? 91 00:19:15,640 --> 00:19:17,654 My kids can't fight back, but can. 92 00:19:17,720 --> 00:19:18,676 Bernard! 93 00:19:18,760 --> 00:19:21,639 Bernard, stop! Where are you going? 94 00:19:21,680 --> 00:19:22,966 Leave me alone! 95 00:19:25,280 --> 00:19:27,590 - Have you gone mad'? - No. 96 00:19:27,640 --> 00:19:31,497 I'm not the mad one. He is and has been for a while. 97 00:19:31,520 --> 00:19:33,909 Now he's dangerous. 98 00:19:35,200 --> 00:19:36,565 What did he do to them'? 99 00:19:36,640 --> 00:19:39,883 He hurt them. A lot. 100 00:19:39,920 --> 00:19:41,319 He hit them. 101 00:19:41,400 --> 00:19:42,970 That's impossible! 102 00:19:43,040 --> 00:19:46,249 - Don't believe you! - That's all he does now. 103 00:19:46,280 --> 00:19:48,214 Open your eyes. Look at yourself, 104 00:19:48,280 --> 00:19:50,908 you're going completely mad. 105 00:19:51,840 --> 00:19:54,354 All this for a pathetic drunk. 106 00:19:55,480 --> 00:19:57,699 You never understood Simon! 107 00:19:57,760 --> 00:19:59,569 You never could love him. 108 00:19:59,640 --> 00:20:01,904 Because you love each other'? 109 00:20:01,960 --> 00:20:03,769 You call this love'? 110 00:20:03,840 --> 00:20:05,649 What do you know of love'? 111 00:20:05,720 --> 00:20:07,370 Nothing! 112 00:20:07,440 --> 00:20:08,965 Simon and are like that. 113 00:20:09,040 --> 00:20:10,280 We love each other like that. 114 00:20:10,360 --> 00:20:12,624 And no one will ever change that. 115 00:21:52,520 --> 00:21:54,534 Do you want to go back home'? 116 00:22:07,480 --> 00:22:09,380 Want me to take you home'? 117 00:22:33,640 --> 00:22:36,234 Didn't mean to hurt them... 118 00:22:38,080 --> 00:22:40,185 didn't mean to hurt them... 119 00:22:44,920 --> 00:22:46,410 You have to believe me. 120 00:24:19,760 --> 00:24:21,819 Why are you doing this? 121 00:24:22,760 --> 00:24:24,819 Don't think you'd fit in my pants. 122 00:24:24,880 --> 00:24:29,113 And because not so long ago, was in the same state as you 123 00:24:29,120 --> 00:24:30,975 and someone took care of me like this. 124 00:24:31,040 --> 00:24:33,145 That's how sobered up. 125 00:24:33,200 --> 00:24:36,363 Get over benders fast, 126 00:24:36,400 --> 00:24:38,459 that's my strength. 127 00:24:38,520 --> 00:24:41,399 You were pretty messed up earlier. 128 00:24:41,440 --> 00:24:44,239 A minor depression. Alcohol causes mood swings. 129 00:24:49,440 --> 00:24:51,499 This should fit you. 130 00:25:10,920 --> 00:25:12,410 Everything fits. 131 00:25:14,520 --> 00:25:16,943 Was convinced had a 200 franc note. 132 00:25:17,000 --> 00:25:20,038 Looked everywhere. 133 00:25:20,080 --> 00:25:21,775 Mind lending me the money'? 134 00:25:23,640 --> 00:25:25,415 I'll call a taxi 135 00:25:25,480 --> 00:25:26,800 and head home. 136 00:25:35,800 --> 00:25:37,165 Here. 137 00:25:38,360 --> 00:25:41,853 And these are my 2 phone numbers: here and at work. 138 00:25:41,880 --> 00:25:43,985 Call me whenever you want. 139 00:25:44,040 --> 00:25:45,280 Will. 140 00:25:45,360 --> 00:25:49,388 Anyway, have to give you your clothes back. And this. 141 00:25:52,440 --> 00:25:55,319 What you did for me could never do for anyone. 142 00:25:56,280 --> 00:25:57,930 See you soon. 143 00:26:25,000 --> 00:26:27,799 - Can use your phone'? - The payphone is downstairs. 144 00:26:27,840 --> 00:26:30,263 It takes 1 franc coins. What can get you'? 145 00:26:58,600 --> 00:27:02,582 Actually you never said what you did to sober up. 146 00:27:14,800 --> 00:27:17,428 All I'm asking is that you don't drink for 24 hours. 147 00:27:18,520 --> 00:27:20,500 It's 8:30. 148 00:27:20,560 --> 00:27:24,383 You haven't had a drink since last night around 10 PM'? 149 00:27:26,560 --> 00:27:28,699 So you've already done 10.5 hours. 150 00:27:28,760 --> 00:27:30,410 And that's quite a feat. 151 00:27:30,480 --> 00:27:33,359 But you have to last until 10 PM tonight. 152 00:27:34,440 --> 00:27:35,930 What about tomorrow'? 153 00:27:36,000 --> 00:27:38,753 Don't know that word. Today is what counts. 154 00:27:38,800 --> 00:27:41,019 The here and the now. 155 00:27:41,080 --> 00:27:42,889 One day at a time. 156 00:27:43,760 --> 00:27:46,354 - That's stupid. - No, it's not stupid, Simon. 157 00:27:46,400 --> 00:27:48,869 Not stupid at all. Just simple. 158 00:27:48,920 --> 00:27:51,389 A simple solution for complicated people. 159 00:27:53,560 --> 00:27:55,699 Maybe you shouldn't go out today. 160 00:27:55,760 --> 00:27:57,774 - Leaving already? - Yes. 161 00:27:58,600 --> 00:28:01,114 - What do you do'? - build boats. 162 00:28:01,160 --> 00:28:02,480 - Real ones? - Yes. 163 00:28:03,640 --> 00:28:05,950 Listen, Simon. 164 00:28:06,000 --> 00:28:08,219 It's important to keep busy. 165 00:28:08,280 --> 00:28:11,113 Have books and records. Use whatever you want. 166 00:28:12,200 --> 00:28:14,055 If you get bored, take a bath. 167 00:28:14,120 --> 00:28:15,610 And eat. The fridge is full. 168 00:28:19,680 --> 00:28:21,739 Call me if you're having a hard time.. 169 00:30:54,360 --> 00:30:56,499 Hello'? Is this Laura? 170 00:30:56,560 --> 00:30:59,848 You don't know me. I'm calling regarding Simon. 171 00:30:59,880 --> 00:31:00,836 He's fine. 172 00:31:00,920 --> 00:31:03,343 - Where is he'? - At my place. 173 00:31:03,400 --> 00:31:04,890 What is he doing there'? 174 00:31:04,960 --> 00:31:07,145 Resting. Getting better. 175 00:31:07,200 --> 00:31:09,134 What happened to him'? 176 00:31:09,200 --> 00:31:10,975 Nothing. assure you, he's fine. 177 00:31:11,040 --> 00:31:13,145 Want to talk to him. 178 00:31:13,200 --> 00:31:15,180 He needs me. 179 00:31:15,240 --> 00:31:17,299 What he needs is to be alone. 180 00:31:18,040 --> 00:31:19,940 Sorry for being blunt. 181 00:31:21,880 --> 00:31:24,065 Who are you'? 182 00:31:24,120 --> 00:31:27,363 Know people who can help Simon. That's all that matters. 183 00:31:27,400 --> 00:31:29,994 They have an office and a phone. 184 00:31:30,040 --> 00:31:32,634 Rest assured, they can answer all your questions. 185 00:31:33,680 --> 00:31:35,990 Want to write down the address? 186 00:33:04,040 --> 00:33:06,179 - Yes? - Pierre'? 187 00:33:06,240 --> 00:33:09,938 You told me not to go out, so I'm staying in. 188 00:33:10,840 --> 00:33:13,923 Quid pro quo. 189 00:33:13,960 --> 00:33:17,817 Will have a drink. 190 00:33:17,840 --> 00:33:21,788 Not straight, don't worry. I'm dying for a cocktail. 191 00:33:25,200 --> 00:33:26,895 Found tomato juice, 192 00:33:26,960 --> 00:33:29,270 Schweppes and cola. 193 00:33:29,320 --> 00:33:31,914 Now tell me 194 00:33:31,960 --> 00:33:33,485 where you keep the vodka... 195 00:33:35,040 --> 00:33:36,405 ...gin and whisky! 196 00:33:37,760 --> 00:33:40,684 - Know you have some! - No, don't. 197 00:33:40,720 --> 00:33:42,984 You're lying! You hid it! 198 00:33:43,040 --> 00:33:45,099 That's just like you. 199 00:33:46,200 --> 00:33:50,592 Want a drink. Just one. That's not too much to ask. 200 00:33:50,600 --> 00:33:52,989 Have you ever just had one'? 201 00:33:55,600 --> 00:33:58,194 You know, already broke the model. 202 00:33:59,880 --> 00:34:01,814 Please excuse me. 203 00:34:06,320 --> 00:34:08,049 Where are you'? 204 00:34:08,120 --> 00:34:09,724 In your living room. 205 00:34:11,920 --> 00:34:14,389 Go to the desk by the stereo. 206 00:34:14,440 --> 00:34:16,374 Ah, you're being reasonable. 207 00:34:18,080 --> 00:34:20,526 Open the second drawer. 208 00:34:21,720 --> 00:34:25,088 - There's nothing but pills. - Take 2. 209 00:34:25,600 --> 00:34:26,761 Are you kidding? 210 00:34:26,840 --> 00:34:28,979 This won't do! Have you forgotten how it feels? 211 00:34:29,040 --> 00:34:30,974 No, haven't. 212 00:34:31,040 --> 00:34:33,350 You've done 16 hours already. 213 00:34:36,840 --> 00:34:38,035 What time is it'? 214 00:34:38,120 --> 00:34:39,565 2:30 PM. 215 00:34:42,800 --> 00:34:43,756 Which pills? 216 00:34:43,840 --> 00:34:45,535 The pink ones. 217 00:34:45,600 --> 00:34:47,659 Don't wait. Take them now. 218 00:34:47,720 --> 00:34:49,905 See you tonight. 219 00:35:04,880 --> 00:35:05,915 Laura? 220 00:35:10,560 --> 00:35:11,755 Laura? 221 00:35:15,200 --> 00:35:17,385 This isn't Laura. 222 00:35:17,440 --> 00:35:19,010 She's your wife'? 223 00:35:19,080 --> 00:35:20,730 She's a friend. 224 00:35:20,800 --> 00:35:23,064 - Don't want her to see me. - She's leaving. 225 00:35:28,200 --> 00:35:30,953 7 PM. 226 00:35:32,080 --> 00:35:34,629 We'll have dinner. You have to eat. 227 00:35:44,640 --> 00:35:47,473 Anyone here for the first time? 228 00:35:50,680 --> 00:35:52,580 Yes. Me. 229 00:35:52,640 --> 00:35:55,598 - What's your first name? - Simon. 230 00:35:58,160 --> 00:36:01,039 - And you'? - Do have to say my name? 231 00:36:01,080 --> 00:36:03,549 Only if you want to. My name is Marion. 232 00:36:03,600 --> 00:36:09,300 Our method is the simplest: no drinking, not a single glass. 233 00:36:10,240 --> 00:36:13,164 Americans came up with that. 234 00:36:13,200 --> 00:36:15,214 A surgeon and an insurance broker. 235 00:36:15,280 --> 00:36:20,081 They formed the first group and got sober together. 236 00:36:20,116 --> 00:36:22,708 It worked for them, it worked for me. 237 00:36:22,760 --> 00:36:24,694 It can work for you too. 238 00:36:25,400 --> 00:36:27,710 Didn't want to come 239 00:36:27,760 --> 00:36:31,128 but my former boss told me about your meetings. 240 00:36:32,520 --> 00:36:34,329 You know him, right'? 241 00:36:34,400 --> 00:36:36,914 Mr. Blondel. 242 00:36:38,080 --> 00:36:39,775 Anyway 243 00:36:39,840 --> 00:36:41,490 Mr. Blondel liked me a lot. 244 00:36:41,560 --> 00:36:43,369 One day, he told me, 245 00:36:43,440 --> 00:36:45,295 "Sylvia... " 246 00:36:48,760 --> 00:36:50,819 Well, now you know my name. 247 00:36:54,400 --> 00:36:56,175 So one day, he told me, 248 00:36:56,240 --> 00:37:00,677 "Sylvia, there's nothing more can do for you. " 249 00:37:00,680 --> 00:37:05,607 It's a shame, could have used a man like that. 250 00:37:05,642 --> 00:37:09,457 Mr. Blondel is the opposite of Serge. 251 00:37:09,480 --> 00:37:12,313 Serge is my boyfriend. 252 00:37:15,640 --> 00:37:19,417 You have to lend me some money because really need it. 253 00:37:19,440 --> 00:37:24,285 Can't just stay at home all day. 254 00:37:24,320 --> 00:37:27,813 The other day, we fought over the dregs of a bottle. 255 00:37:27,840 --> 00:37:30,878 Sylvia, we won't lend you money. 256 00:37:30,920 --> 00:37:33,389 You have to. 257 00:37:33,440 --> 00:37:35,420 I'm applying for a job tomorrow 258 00:37:35,480 --> 00:37:37,414 and can't go like this. 259 00:37:40,080 --> 00:37:41,605 Right? 260 00:37:49,560 --> 00:37:53,793 You know what, Sylvia? If could not drink for 24 hours, 261 00:37:53,800 --> 00:37:55,165 you can do it too. 262 00:38:40,600 --> 00:38:43,023 LAURA, MY LOVE 263 00:39:01,080 --> 00:39:03,014 came to get you. 264 00:39:05,880 --> 00:39:08,713 Imagined the worst, 265 00:39:08,760 --> 00:39:10,615 understand? 266 00:39:12,560 --> 00:39:14,949 Thought you didn't want me any more. 267 00:39:15,000 --> 00:39:16,650 You can't stay. 268 00:39:18,840 --> 00:39:21,923 What's wrong? Say something! 269 00:39:22,720 --> 00:39:25,189 Can't come back yet. 270 00:39:25,240 --> 00:39:27,220 Want to be sure... 271 00:39:27,280 --> 00:39:29,499 sure won't start again. 272 00:39:30,800 --> 00:39:32,939 Want you to come home. 273 00:39:33,000 --> 00:39:35,059 Want to help you. 274 00:39:35,120 --> 00:39:36,929 I've always helped you. 275 00:39:37,000 --> 00:39:38,934 This time, you can't. 276 00:39:39,000 --> 00:39:42,573 Seeing you hurts. I'm ashamed of myself. 277 00:39:42,600 --> 00:39:43,920 But love you, Simon! 278 00:39:44,000 --> 00:39:46,924 Don't want you to love the person that am. 279 00:39:48,240 --> 00:39:49,435 - Let's go home. - No... 280 00:39:49,520 --> 00:39:51,045 - Come. - No! 281 00:39:57,160 --> 00:40:00,039 You don't love me any more? 282 00:40:00,080 --> 00:40:01,809 Love you too much. 283 00:40:03,200 --> 00:40:05,544 Get out of here. 284 00:40:05,600 --> 00:40:07,534 Don't look at me. 285 00:40:26,200 --> 00:40:27,895 What can do'? 286 00:40:29,120 --> 00:40:30,724 Leave me. 287 00:40:32,320 --> 00:40:33,560 It's my only hope. 288 00:40:36,600 --> 00:40:38,455 Wait for me. 289 00:40:41,200 --> 00:40:42,975 We're crazy. 290 00:40:45,520 --> 00:40:47,295 Utterly crazy. 291 00:41:15,000 --> 00:41:17,514 What will you do in Brittany? 292 00:41:17,560 --> 00:41:19,824 What do you normally do with a boat'? 293 00:41:20,960 --> 00:41:22,485 Put it in the water'? 294 00:41:24,320 --> 00:41:25,890 Take me with you. 295 00:41:27,840 --> 00:41:30,434 You started all this, don't desert me now. 296 00:41:30,480 --> 00:41:33,643 This isn't a vacation, Simon. 297 00:41:33,680 --> 00:41:36,809 Can help you. I'll work for you. 298 00:41:36,840 --> 00:41:38,854 Can't stay here by myself! 299 00:42:16,720 --> 00:42:18,119 I've had enough! 300 00:42:20,840 --> 00:42:22,444 I'm thirsty! 301 00:42:22,520 --> 00:42:24,659 Lower the mainsail and raise the genoa. 302 00:42:24,720 --> 00:42:27,678 No! want a drink! 303 00:42:27,720 --> 00:42:28,835 Can't stand it! 304 00:42:28,920 --> 00:42:30,115 Do as say! 305 00:42:30,200 --> 00:42:32,339 Stop giving me orders! 306 00:42:32,400 --> 00:42:35,074 I'm not your prisoner! 307 00:42:35,120 --> 00:42:40,615 Anyway as soon as we get to the harbor, I'll run to the bar! 308 00:42:43,200 --> 00:42:44,690 You piss me off! 309 00:42:44,760 --> 00:42:47,513 You're wasting your time! It may have worked for you, 310 00:42:47,560 --> 00:42:49,415 but it won't work for me! 311 00:42:53,320 --> 00:42:55,539 Even if it did work, 312 00:42:55,600 --> 00:42:58,604 how could live afterward? 313 00:42:58,640 --> 00:43:00,745 Answer me! 314 00:43:00,800 --> 00:43:04,247 Because haven't done anything sober in years! 315 00:43:05,760 --> 00:43:08,104 Yes, sir! need it to play, to go on stage, 316 00:43:08,160 --> 00:43:12,393 to make love to my wife, to fly, to take the train, 317 00:43:12,400 --> 00:43:14,869 to practice! 318 00:43:14,920 --> 00:43:18,618 A drink because I've always had one. 319 00:43:18,640 --> 00:43:20,574 Because I've always been scared! 320 00:43:21,480 --> 00:43:23,335 Scared of everything! 321 00:43:23,400 --> 00:43:26,938 Don't even remember life before alcohol. 322 00:43:28,600 --> 00:43:31,274 That sail is going to rip. 323 00:44:11,120 --> 00:44:12,519 Simon! 324 00:44:19,480 --> 00:44:21,414 It will work! 325 00:44:21,480 --> 00:44:24,609 It's the only way can thank you. 326 00:44:26,840 --> 00:44:29,639 Can do it! will do it! 327 00:44:39,200 --> 00:44:41,919 Ready to turn'? We're heading back. 328 00:44:56,120 --> 00:44:58,464 Must be beautiful here at night. 329 00:44:58,520 --> 00:45:00,534 Don't you ever do that again, Simon. 330 00:45:00,600 --> 00:45:02,819 What possessed you to scream like that? 331 00:45:02,880 --> 00:45:05,963 really believed you had fallen overboard. 332 00:45:08,480 --> 00:45:11,359 You can collapse on stage and get up again. 333 00:45:11,400 --> 00:45:14,279 There are no second chances at sea. 334 00:45:46,320 --> 00:45:48,129 Who was it'? 335 00:45:48,200 --> 00:45:49,599 Do you know what realized? 336 00:45:49,680 --> 00:45:52,433 We'll never get drunk together. 337 00:45:52,480 --> 00:45:55,074 Too bad. I'm sure we'd have had a good time. 338 00:45:57,680 --> 00:46:01,014 It was Marion. She says hello. She'll be here Thursday. 339 00:46:01,040 --> 00:46:03,839 Why don't you live together'? 340 00:46:03,880 --> 00:46:06,303 I'm used to living alone. So don't know. 341 00:46:07,880 --> 00:46:10,269 Sometimes have affairs. 342 00:46:11,840 --> 00:46:13,899 Could never resist women. 343 00:46:15,800 --> 00:46:18,019 Well, never tried. 344 00:46:19,560 --> 00:46:22,507 You never told me about your wife. 345 00:46:25,040 --> 00:46:28,078 You're lucky, Simon, that Laura hasn't left you. 346 00:46:29,560 --> 00:46:33,588 My wife wasn't around the day stopped screwing up my life. 347 00:46:36,680 --> 00:46:39,763 Every day delay calling you. 348 00:46:39,800 --> 00:46:43,293 Because it's the time enjoy the most. 349 00:46:43,320 --> 00:46:44,810 How are you'? 350 00:46:44,880 --> 00:46:47,099 You're quiet today. 351 00:46:47,160 --> 00:46:49,709 I'm OK. I'm listening. 352 00:46:49,760 --> 00:46:51,979 It's been 9 days. 353 00:46:52,040 --> 00:46:54,839 I've been sober 9 days. 354 00:46:54,880 --> 00:46:56,780 Nine days without you. 355 00:46:59,000 --> 00:47:01,423 It's good that you left. 356 00:47:02,760 --> 00:47:05,024 I'm starting to hope you won't come back. 357 00:47:06,720 --> 00:47:09,724 Simon... 358 00:47:09,760 --> 00:47:11,819 Please don't call me again. 359 00:47:24,480 --> 00:47:26,209 Hello'? 360 00:47:26,280 --> 00:47:28,385 Oh, good evening. 361 00:47:28,440 --> 00:47:30,454 No, Mom is out. 362 00:47:30,520 --> 00:47:33,239 She'll be home late. 363 00:47:36,400 --> 00:47:37,640 OK. 364 00:48:14,760 --> 00:48:16,455 You shouldn't have come back. 365 00:48:18,120 --> 00:48:20,384 Why did you'? 366 00:48:20,440 --> 00:48:22,863 - Can't stand losing you. - No, Simon. 367 00:48:24,320 --> 00:48:26,869 It's too late. We've hurt each other too much. 368 00:48:29,680 --> 00:48:31,250 Let me forget you. 369 00:48:32,320 --> 00:48:35,483 Want to wake up one day without thinking about you. 370 00:48:39,000 --> 00:48:42,083 Laura, I'm asking you to believe me one last time. 371 00:48:42,120 --> 00:48:44,464 I'm doing well and I'll keep on getting better. 372 00:48:44,520 --> 00:48:47,888 Fought for it and will keep on fighting. 373 00:48:47,920 --> 00:48:50,139 Want to live with you. 374 00:48:54,400 --> 00:48:56,459 Want us to be happy together. 375 00:49:27,520 --> 00:49:29,739 Where were you'? 376 00:49:32,440 --> 00:49:34,169 What's going on'? 377 00:49:50,320 --> 00:49:52,015 Simon is here. 378 00:49:52,080 --> 00:49:53,445 He just got home. 379 00:49:55,800 --> 00:49:57,814 Where is Simon? 380 00:49:59,200 --> 00:50:02,204 We should go home. It's getting late. 381 00:50:02,240 --> 00:50:04,993 - Why'? What about dessert? - said we're going. 382 00:50:14,480 --> 00:50:16,175 Come with me, A%oloA_se. 383 00:50:46,040 --> 00:50:47,940 Wanted to stay with you. 384 00:51:37,800 --> 00:51:40,633 He said 385 00:51:40,680 --> 00:51:43,274 It's our only hope. 386 00:51:45,400 --> 00:51:48,119 Can't live without you 387 00:51:50,120 --> 00:51:53,772 You are the woman of my life 388 00:51:54,800 --> 00:51:57,838 It's our only hope. 389 00:51:59,280 --> 00:52:02,113 Can't live without you 390 00:52:04,120 --> 00:52:06,669 You are the woman of my life 391 00:52:26,640 --> 00:52:30,008 - Finished your homework'? - Yeah. Is this for me'? 392 00:52:30,040 --> 00:52:32,179 - No. For Simon. - He'll be home late. 393 00:52:32,240 --> 00:52:34,550 He said not to expect him for dinner. 394 00:52:41,040 --> 00:52:42,405 Hi. You've reached... 395 00:52:42,480 --> 00:52:44,585 Simon bought an answering machine. 396 00:52:44,640 --> 00:52:46,369 You can always call 397 00:52:46,440 --> 00:52:50,058 3352 where someone will always answer your call. 398 00:52:50,080 --> 00:52:52,799 You can also leave me a message and I'll call you back. 399 00:52:52,840 --> 00:52:54,740 Thanks for calling. 400 00:52:57,680 --> 00:52:59,660 Simon, are you there'? 401 00:52:59,720 --> 00:53:01,734 You must be out. 402 00:53:01,800 --> 00:53:04,599 So I'll see you before you get this message. 403 00:53:04,640 --> 00:53:08,292 Just got home from Brittany. Don't forget London's book. 404 00:53:08,320 --> 00:53:10,914 See you real soon. 405 00:53:22,120 --> 00:53:24,225 It's for you. 406 00:53:27,080 --> 00:53:28,730 Good, you? 407 00:53:30,280 --> 00:53:31,566 Yes. 408 00:53:35,280 --> 00:53:37,544 Laura was just leaving. I'll call you back. 409 00:53:39,040 --> 00:53:40,326 Who was it'? 410 00:53:40,400 --> 00:53:41,720 Pierre. 411 00:53:42,200 --> 00:53:43,850 I'd like to meet him. 412 00:53:43,920 --> 00:53:45,934 You should invite him for dinner. 413 00:53:46,000 --> 00:53:47,934 Not yet. 414 00:53:48,000 --> 00:53:49,570 Why not? 415 00:53:49,640 --> 00:53:51,244 Need to be alone with him. 416 00:53:51,320 --> 00:53:53,914 Decided to tell him my life story. 417 00:53:53,960 --> 00:53:56,349 What do you tell him that you can't tell me'? 418 00:53:56,400 --> 00:53:57,845 Nothing. 419 00:53:58,560 --> 00:54:00,699 Nothing you don't already know. 420 00:54:00,760 --> 00:54:03,434 Just don't want to make you relive it. 421 00:54:03,480 --> 00:54:05,619 As you wish. 422 00:54:20,080 --> 00:54:22,094 That was me, 5 years ago. 423 00:54:23,120 --> 00:54:26,693 Was good. I'll never be that good again. 424 00:54:27,400 --> 00:54:29,300 Yes, I'll help you. 425 00:54:29,360 --> 00:54:30,521 No. 426 00:54:32,400 --> 00:54:34,949 Don't want to spend 10 hours a day 427 00:54:35,000 --> 00:54:37,958 relentlessly practicing violin 428 00:54:38,000 --> 00:54:41,334 just to get stage fright. 429 00:54:42,080 --> 00:54:44,014 All that for 20 minutes of happiness. 430 00:54:45,640 --> 00:54:47,244 You're scared. 431 00:54:47,320 --> 00:54:49,948 Am. just told you was. 432 00:54:51,200 --> 00:54:54,898 Feel like a new man. A man don't want to kill. 433 00:54:54,920 --> 00:54:59,232 For now, I'm more important than the music. 434 00:54:59,240 --> 00:55:01,993 - But music is your life. - It was my life. 435 00:55:02,840 --> 00:55:05,025 Can't live like that any more. 436 00:55:06,720 --> 00:55:11,078 Then how will you live'? As my lodger'? With room and board'? 437 00:55:11,080 --> 00:55:12,115 Shut up. 438 00:55:12,200 --> 00:55:14,385 Know what to do. 439 00:55:17,000 --> 00:55:20,447 Let's call Pierre. 440 00:55:20,480 --> 00:55:23,643 Tell him, "My wife is rebelling. What should do'? 441 00:55:23,680 --> 00:55:25,660 "What's the solution'?" 442 00:55:25,720 --> 00:55:27,939 And afterward I'll talk to him too. 443 00:55:28,000 --> 00:55:32,028 I'll tell him that don't understand you any more. 444 00:55:32,040 --> 00:55:34,793 That I'm not equal to the task. 445 00:55:34,840 --> 00:55:37,639 I'm sure he's heard this before. 446 00:55:37,680 --> 00:55:41,298 He'll know. He'll tell me what to do. 447 00:55:44,400 --> 00:55:46,664 Don't you want to call him'? 448 00:55:46,720 --> 00:55:49,269 Maybe you have the solution. 449 00:56:14,400 --> 00:56:16,585 Hadn't planned on being here tonight, 450 00:56:16,640 --> 00:56:19,678 but I'm going through a rough patch. 451 00:56:19,720 --> 00:56:21,939 It's complicated. 452 00:56:22,000 --> 00:56:24,879 Felt should come 453 00:56:24,920 --> 00:56:27,264 and I'm happy to be here with you guys. 454 00:56:27,320 --> 00:56:30,449 - That's all. - Thanks for being here, Simon. 455 00:56:30,480 --> 00:56:33,154 - And how are you, Sylvia? - Fine, thanks. 456 00:56:33,200 --> 00:56:35,009 Just want to listen. 457 00:56:50,720 --> 00:56:52,324 Thanks. 458 00:56:52,400 --> 00:56:55,119 - How are things at home'? - Serge left. 459 00:56:55,160 --> 00:56:57,424 Know him, he'll be back. 460 00:56:59,880 --> 00:57:02,713 Why are you looking at me like that? 461 00:57:04,040 --> 00:57:05,940 Remembered our first time here 462 00:57:06,000 --> 00:57:08,514 and how you were. 463 00:57:08,560 --> 00:57:10,619 I'll never forget that night. 464 00:57:12,120 --> 00:57:14,509 You've changed a lot. 465 00:57:14,560 --> 00:57:16,164 So have you. 466 00:57:19,560 --> 00:57:21,540 I'll never forget it either. 467 00:59:11,920 --> 00:59:13,979 Rushed home. 468 00:59:14,040 --> 00:59:15,895 But this time, you weren't here. 469 00:59:17,080 --> 00:59:18,650 Went to see Jacques. 470 00:59:18,720 --> 00:59:20,620 He was playing tonight. 471 00:59:21,920 --> 00:59:23,615 Signed with Jacques 472 00:59:23,680 --> 00:59:26,274 for the orchestra's anniversary. 473 00:59:35,560 --> 00:59:37,335 He'll conduct the Triple. 474 00:59:38,520 --> 00:59:40,625 Like our first concert, 7 years ago. 475 00:59:43,200 --> 00:59:45,259 Beethoven's Triple Concerto... 476 00:59:46,960 --> 00:59:48,894 With Bernard, 477 00:59:48,960 --> 00:59:51,019 Xavier 478 00:59:51,080 --> 00:59:52,775 and you. 479 00:59:53,760 --> 00:59:55,819 Don't bet on it. won't play. 480 00:59:57,520 --> 01:00:00,649 We created this orchestra together. 481 01:00:01,960 --> 01:00:04,429 It was our dream when we were 30. 482 01:00:05,440 --> 01:00:09,388 If you decide not to play, the dream's over. 483 01:00:10,600 --> 01:00:13,274 And it'd be the end of us. 484 01:00:19,400 --> 01:00:21,505 Sounds like blackmail. 485 01:00:21,560 --> 01:00:23,335 No. 486 01:00:24,160 --> 01:00:27,289 It's not blackmail. 487 01:00:27,320 --> 01:00:29,334 It's a love affair. 488 01:01:38,800 --> 01:01:40,905 - How goes it'? - It goes. 489 01:01:44,560 --> 01:01:47,109 - What's this? - Dried fruits and sugar. 490 01:01:47,160 --> 01:01:50,323 For a snack. always bring some when have day camp. 491 01:01:50,360 --> 01:01:53,034 Thanks, sweetie. 492 01:01:53,080 --> 01:01:55,390 Let's get going 493 01:01:55,440 --> 01:01:58,728 Hello. You've reached Simon. I'm not in, 494 01:01:58,760 --> 01:02:02,128 but you can call 42883352, 495 01:02:02,160 --> 01:02:04,709 where someone will always answer your call. 496 01:02:04,760 --> 01:02:07,593 You can also leave me a message and I'll call you back. 497 01:02:07,640 --> 01:02:09,904 Thank you for calling. 498 01:02:12,520 --> 01:02:15,558 Simon? It's me. 499 01:02:15,600 --> 01:02:17,250 It's Sylvia. 500 01:02:19,920 --> 01:02:22,389 I'm not doing so well, Simon. 501 01:02:22,440 --> 01:02:25,774 - Can't do it. - Sylvia? I'm here. 502 01:02:25,800 --> 01:02:28,838 Sylvia? I'll be right over. 503 01:02:28,880 --> 01:02:32,623 All will be fine. Relax. Draw a bath. I'm coming. Wait for me! 504 01:02:32,640 --> 01:02:35,063 - You can't go! - Sure, can. She needs me. 505 01:02:37,640 --> 01:02:40,268 Trust me, I'll get to the rehearsal on time. 506 01:02:40,320 --> 01:02:41,685 Don't go. 507 01:02:58,960 --> 01:03:00,485 Sylvia? 508 01:03:01,880 --> 01:03:03,200 Sylvia? 509 01:03:05,520 --> 01:03:07,215 What are you doing here'? 510 01:03:08,240 --> 01:03:11,244 - Want to see Sylvia. - She's not here. 511 01:03:11,280 --> 01:03:14,033 She upped and vanished. 512 01:03:14,080 --> 01:03:16,799 Know she's here. She called me. want to see her. 513 01:03:17,880 --> 01:03:19,484 Ah, you're her savior. 514 01:03:21,800 --> 01:03:24,110 Your bullshit doesn't work, you know. 515 01:03:24,160 --> 01:03:27,528 So beat it! You've bothered us enough. 516 01:03:28,520 --> 01:03:30,500 Said clear off! 517 01:04:25,360 --> 01:04:26,475 Help me. 518 01:04:27,880 --> 01:04:29,405 Help me! 519 01:04:29,880 --> 01:04:31,587 Don't leave me alone. 520 01:04:45,800 --> 01:04:47,245 He'll be here. I'm sure. 521 01:04:47,320 --> 01:04:49,379 - No, he won't, Laura. - He can't do this. 522 01:04:49,440 --> 01:04:52,114 Yes, and it won't be the first time. 523 01:04:52,680 --> 01:04:55,718 Why did let you talk me into it'? 524 01:04:55,760 --> 01:05:00,118 You were perfect and admirable. You fought a losing battle. 525 01:05:00,120 --> 01:05:02,384 Stop it. Something must have happened. 526 01:05:02,440 --> 01:05:06,343 Give it up. We only have 3 days to replace him. 527 01:05:06,360 --> 01:05:08,499 No. 528 01:05:08,560 --> 01:05:10,699 I'll bring him here in an hour. 529 01:05:10,760 --> 01:05:12,489 Know where he is. 530 01:05:22,920 --> 01:05:25,958 THE CITY'S SYMPHONIC ORCHESTRA'S 7TH ANNIVERSARY CONCERT 531 01:05:54,640 --> 01:05:56,904 didn't know you were a real musician. 532 01:05:56,960 --> 01:06:00,294 Thought you made it up like do. 533 01:06:06,960 --> 01:06:09,065 Please forgive my tardiness, Maestro. 534 01:06:09,120 --> 01:06:10,690 Can speak with you'? 535 01:06:10,760 --> 01:06:14,412 We're all interested to know what you have to say to Bernard. 536 01:06:14,440 --> 01:06:16,135 We're listening. 537 01:06:23,000 --> 01:06:24,604 Wait. 538 01:06:27,160 --> 01:06:28,355 Good evening. 539 01:06:28,440 --> 01:06:31,273 My name is Sylvia and... 540 01:06:32,480 --> 01:06:34,289 I'm an alcoholic. 541 01:06:37,320 --> 01:06:40,733 This isn't a bar or a mental asylum. 542 01:06:40,760 --> 01:06:42,285 Please leave. 543 01:06:44,200 --> 01:06:46,055 Disappear. 544 01:06:47,400 --> 01:06:50,438 We don't need a violin for tonight's rehearsal, Maestro. 545 01:06:51,800 --> 01:06:53,404 From the top. 546 01:07:38,120 --> 01:07:39,155 Miss? 547 01:07:44,000 --> 01:07:46,549 Good evening. You can go in. 548 01:07:49,920 --> 01:07:52,230 Can get you coffee, if you want. 549 01:07:55,880 --> 01:07:58,269 You don't look so good. Want to sit? 550 01:08:03,000 --> 01:08:05,423 Sure there's nothing can do for you'? 551 01:08:13,400 --> 01:08:16,529 This is the phone number here. 552 01:08:54,160 --> 01:08:55,935 Could you make some coffee'? 553 01:09:02,520 --> 01:09:04,909 How long has it been'? 554 01:09:04,960 --> 01:09:06,974 Thirty-seven days. 555 01:09:07,040 --> 01:09:10,078 Now I'm back at square one. 556 01:09:10,120 --> 01:09:13,203 Too bad, we had stopped at the same time. 557 01:09:16,640 --> 01:09:18,859 You have to go back, they're waiting for you. 558 01:09:18,920 --> 01:09:21,025 No. No one's waiting for me. 559 01:09:21,760 --> 01:09:25,207 You have to play, Simon! You have music. have nothing! 560 01:09:26,680 --> 01:09:28,739 I'll come to your concerts. 561 01:09:28,800 --> 01:09:30,450 Swear you'll go. 562 01:09:30,520 --> 01:09:33,319 He won't. 563 01:09:33,360 --> 01:09:34,805 Ever again. 564 01:09:34,880 --> 01:09:36,575 It's all my fault. Don't blame him. 565 01:09:36,640 --> 01:09:39,268 - I'll go. - No! Stay here! 566 01:09:44,680 --> 01:09:46,694 I'll sleep in the next room. 567 01:09:46,760 --> 01:09:48,899 Won't close the door. 568 01:09:49,960 --> 01:09:52,474 What are you doing here'? 569 01:09:52,520 --> 01:09:54,124 Have you gone mad'? 570 01:09:55,760 --> 01:09:57,250 Thanks. Go to bed. 571 01:09:57,960 --> 01:09:59,894 I'll wake you up tomorrow. 572 01:10:01,640 --> 01:10:04,974 Sylvia's not as sick as she looks. 573 01:10:10,440 --> 01:10:12,499 Good night. 574 01:10:38,040 --> 01:10:39,155 Want some'? 575 01:10:39,240 --> 01:10:41,868 Don't make us go through this again. 576 01:10:41,920 --> 01:10:44,025 You have no idea what she's going through! 577 01:10:44,080 --> 01:10:45,605 That isn't the point! 578 01:10:45,680 --> 01:10:47,739 This is about me. 579 01:10:47,800 --> 01:10:50,474 You humiliated me in front of the whole orchestra! 580 01:10:50,520 --> 01:10:52,010 And you did so knowingly 581 01:10:52,080 --> 01:10:54,219 and cold-heartedlyl 582 01:10:54,280 --> 01:10:56,260 could never forgive you. 583 01:10:58,720 --> 01:11:01,599 Don't... recognize you any more, Simon. 584 01:11:03,320 --> 01:11:04,890 You became a stranger. 585 01:11:04,960 --> 01:11:08,294 You liked me better before'? 586 01:11:20,800 --> 01:11:22,495 Love you, Simon. 587 01:11:24,760 --> 01:11:26,410 Love you! 588 01:11:54,400 --> 01:11:56,129 Not here, not now. 589 01:12:01,160 --> 01:12:02,650 Come. 590 01:12:04,600 --> 01:12:06,329 Have to stay by her side. 591 01:12:06,600 --> 01:12:08,500 She needs me. 592 01:12:09,400 --> 01:12:10,686 What about me'? 593 01:12:13,520 --> 01:12:15,045 You're strong. 594 01:12:16,920 --> 01:12:19,139 I'm fed up. 595 01:12:19,200 --> 01:12:21,055 Fed up of being strong! 596 01:12:53,760 --> 01:12:55,819 Where are you going? 597 01:13:40,400 --> 01:13:42,004 Come in. 598 01:14:12,120 --> 01:14:13,645 Now will you tell me... 599 01:16:12,440 --> 01:16:14,545 "There was a long rumble of sound 600 01:16:14,600 --> 01:16:17,023 "and it seemed to him that he was falling down a vast 601 01:16:17,080 --> 01:16:19,708 "and interminable stairway. Somewhere at the bottom 602 01:16:19,760 --> 01:16:23,333 "he fell into darkness. That much he knew. 603 01:16:23,360 --> 01:16:25,579 "He had fallen into darkness. 604 01:16:25,640 --> 01:16:30,976 "And at the instant he knew, he ceased to know. " 605 01:16:57,680 --> 01:17:01,173 Who do you think has the most shoes? Your daughter or me'? 606 01:17:13,480 --> 01:17:16,108 We both have as many, 607 01:17:16,160 --> 01:17:19,698 which makes no sense since her feet are still growing. 608 01:17:21,280 --> 01:17:22,850 Give me yours. 609 01:17:22,920 --> 01:17:24,115 Stop it. 610 01:17:24,200 --> 01:17:26,180 Don't force me to get them! 611 01:17:33,120 --> 01:17:34,849 Ah, it's still raining. 612 01:17:38,200 --> 01:17:41,158 Where did these pumps spend the night? 613 01:17:42,080 --> 01:17:43,275 Have you been drinking? 614 01:17:43,360 --> 01:17:45,704 No! I'm invincible now! 615 01:17:45,760 --> 01:17:48,104 I've resorted to emergency techniques. 616 01:17:48,160 --> 01:17:49,935 Don't you want to know what they are'? 617 01:17:50,000 --> 01:17:54,392 Page 48: "Emergency techniques to fight the urge to drink: 618 01:17:54,400 --> 01:17:56,255 "Hot, sweet beverages!" 619 01:17:58,000 --> 01:18:01,823 "Go jogging. " did so at 2 AM! 620 01:18:02,480 --> 01:18:04,460 "Take a shower. " took 2! 621 01:18:04,520 --> 01:18:06,579 "Shave. " have. Feel this. 622 01:18:09,760 --> 01:18:12,513 "Read some literature. " have as well. 623 01:18:12,560 --> 01:18:15,109 Re-read a very interesting chapter. 624 01:18:19,840 --> 01:18:22,559 "Avoid emotional conflicts 625 01:18:22,600 --> 01:18:24,944 "and depressing situations. " 626 01:18:26,560 --> 01:18:28,335 Where were you'? 627 01:18:28,400 --> 01:18:30,459 Don't want to talk about it. 628 01:18:31,400 --> 01:18:33,710 Have you seen the state you're in'? 629 01:19:14,440 --> 01:19:17,398 Told myself that if you hadn't come home by 6 PM, 630 01:19:17,440 --> 01:19:20,603 I'd consider asking myself if a drink would soothe my pain. 631 01:19:20,640 --> 01:19:23,063 And that would find out at 7 PM. 632 01:19:24,600 --> 01:19:26,375 And by 8... 633 01:19:31,280 --> 01:19:33,294 It's 6 PM. 634 01:19:33,360 --> 01:19:35,010 Thank you. 635 01:19:35,560 --> 01:19:37,369 Thanks for being here. 636 01:19:40,520 --> 01:19:41,885 Laura... 637 01:19:43,560 --> 01:19:45,415 Won't you tell me'? 638 01:19:45,480 --> 01:19:47,949 - No. - Will you do it again? 639 01:19:48,000 --> 01:19:50,514 Don't know. One day at a time, just like you. 640 01:19:50,560 --> 01:19:53,643 Let's split up, Laura. 641 01:19:53,680 --> 01:19:55,535 For a while. 642 01:19:57,000 --> 01:19:58,729 And then what? 643 01:19:59,800 --> 01:20:01,814 Then, don't know. 644 01:20:03,040 --> 01:20:04,769 Where will you stay? 645 01:20:05,680 --> 01:20:07,614 At Pierre's. 646 01:20:46,480 --> 01:20:48,335 Sure you don't want a ride'? 647 01:20:48,400 --> 01:20:51,438 - No, I'll be fine. - Do you have money on you'? 648 01:20:51,480 --> 01:20:52,970 Sure. 649 01:20:56,840 --> 01:20:58,490 Promise you won't drink this. 650 01:20:58,680 --> 01:21:00,660 Promise. 651 01:21:00,720 --> 01:21:02,245 My little sister. 652 01:21:18,160 --> 01:21:19,480 Yes? 653 01:21:20,520 --> 01:21:22,579 Ah, Loreen. 654 01:22:03,280 --> 01:22:04,770 Laura? 655 01:22:17,760 --> 01:22:20,274 Did the charade you played last night turn you on'? 656 01:22:20,320 --> 01:22:23,608 Fucking me without saying who you were. 657 01:22:24,160 --> 01:22:26,140 Simon is leaving me. 658 01:22:26,200 --> 01:22:27,929 He wants to stay with you. 659 01:22:28,880 --> 01:22:31,224 So tell him you can't put him up. 660 01:22:31,280 --> 01:22:33,260 Make something up or warn you, 661 01:22:33,320 --> 01:22:35,914 if you don't, I'm capable of anything! 662 01:22:35,960 --> 01:22:38,634 - Give me my Simon back! - Simon isn't mine. 663 01:22:38,680 --> 01:22:41,399 - He isn't anyone's. - You're the one 664 01:22:41,440 --> 01:22:43,784 who came between us! Everything you did for him 665 01:22:43,840 --> 01:22:46,434 went against me. You destroyed what created. 666 01:22:46,480 --> 01:22:48,494 He has no more ambition, 667 01:22:48,560 --> 01:22:51,359 willpower or desire. 668 01:22:51,400 --> 01:22:54,404 You broke him. He's become like you! 669 01:22:54,440 --> 01:22:57,319 All he cares about are wrecks and mad people. 670 01:22:57,360 --> 01:22:59,670 Shut up. You don't know what you're saying. 671 01:22:59,720 --> 01:23:03,463 Yes, used to be mad, a so-called wreck. 672 01:23:03,480 --> 01:23:06,484 - Let me tell you. - don't want to know! 673 01:23:06,520 --> 01:23:08,454 Want to tell you. 674 01:23:11,560 --> 01:23:12,925 It's night. 675 01:23:13,000 --> 01:23:15,423 The 2 of us are alone at sea. 676 01:23:15,480 --> 01:23:18,893 You're my loving wife who's crazy about me. 677 01:23:21,880 --> 01:23:23,689 There were huge waves. 678 01:23:25,400 --> 01:23:27,334 At night, the ocean is wonderful, 679 01:23:27,400 --> 01:23:29,869 yet terrible. 680 01:23:32,800 --> 01:23:34,325 She slipped. 681 01:23:38,120 --> 01:23:39,849 At least think she slipped. 682 01:23:39,920 --> 01:23:42,184 We were both smashed. 683 01:23:42,240 --> 01:23:44,095 Was in the cabin. 684 01:23:44,160 --> 01:23:48,222 Heard a scream, but couldn't move. 685 01:23:48,240 --> 01:23:50,550 Was so drunk couldn't stand. 686 01:23:51,680 --> 01:23:54,923 She hollered. She called out to me. 687 01:23:58,160 --> 01:24:01,084 What would you have done'? Jumped in after her'? 688 01:24:04,960 --> 01:24:07,019 Saw her slip away in the dark. 689 01:24:09,120 --> 01:24:10,519 She was beautiful. 690 01:24:17,520 --> 01:24:19,909 Must have stayed there for hours. 691 01:24:21,840 --> 01:24:24,150 Don't know howl made it back to land. 692 01:24:29,760 --> 01:24:34,641 Never went back on the open sea since that fateful day. 693 01:24:36,640 --> 01:24:39,473 Hug the shore. 694 01:24:43,120 --> 01:24:44,724 No. 695 01:24:44,800 --> 01:24:46,450 Leave now. 696 01:25:29,320 --> 01:25:31,948 She drank 2 bottles of 90-proof alcohol. 697 01:25:32,840 --> 01:25:34,945 And the bottle of perfume too. 698 01:25:38,080 --> 01:25:40,094 It was a present gave her. 699 01:25:41,960 --> 01:25:44,179 No! 700 01:25:45,520 --> 01:25:47,215 No! 701 01:25:55,680 --> 01:25:57,489 Farewell, little sister. 702 01:26:14,520 --> 01:26:16,500 What should play for you'? 703 01:26:16,560 --> 01:26:18,824 I'm sure you'd let me choose. 704 01:26:19,600 --> 01:26:23,707 You were smiling and full of life the last time saw you. 705 01:26:26,880 --> 01:26:28,279 Know. 706 01:28:02,040 --> 01:28:04,259 The young woman who was with me, 707 01:28:04,320 --> 01:28:07,893 Sylvia... 708 01:28:07,920 --> 01:28:09,615 She's dead. 709 01:29:06,520 --> 01:29:08,943 When are you leaving, Simon? 710 01:29:10,080 --> 01:29:11,980 When are you moving out'? 711 01:29:13,320 --> 01:29:14,719 I'm not. 712 01:29:15,480 --> 01:29:17,335 Want you to. 713 01:29:19,320 --> 01:29:23,553 - Laura... - What have to say is hard. 714 01:29:23,560 --> 01:29:25,574 Sol implore you, 715 01:29:25,640 --> 01:29:28,769 don't interrupt me. 716 01:29:28,800 --> 01:29:30,199 Leave, Simon. 717 01:29:31,200 --> 01:29:33,419 You can go now. 718 01:29:33,480 --> 01:29:35,289 You're strong enough. 719 01:29:37,240 --> 01:29:39,254 So clear off. 720 01:29:39,320 --> 01:29:41,334 Soon, 721 01:29:41,400 --> 01:29:43,744 before try to stop you. 722 01:29:45,240 --> 01:29:47,550 Didn't know how to love you. 723 01:29:49,880 --> 01:29:51,245 Pierre knew how. 724 01:29:52,640 --> 01:29:55,393 He made you succeed. 725 01:29:55,440 --> 01:29:57,625 With me, you were always a loser. 726 01:29:57,680 --> 01:30:01,253 That's a thought cannot bear. 727 01:30:01,280 --> 01:30:03,954 That's why if we continue living together, 728 01:30:04,000 --> 01:30:06,264 we'll go back to how we were. 729 01:30:08,880 --> 01:30:10,575 And one day, I'll kill you. 730 01:30:16,480 --> 01:30:21,156 PIANO/VIOLINiCELLO 731 01:30:47,040 --> 01:30:50,328 We're celebrating the orchestra's anniversary today. 732 01:30:50,360 --> 01:30:53,364 Tonight's concert is dedicated 733 01:30:53,400 --> 01:30:55,994 to Laura Manuel, 734 01:30:56,040 --> 01:30:57,565 our director. 735 01:30:59,040 --> 01:31:01,179 You'll never see her on stage. 736 01:31:02,440 --> 01:31:05,114 But we wouldn't be here without her. 737 01:31:07,800 --> 01:31:10,189 We want to thank her... 738 01:31:10,240 --> 01:31:12,868 for making our dreams come true. 739 01:31:16,440 --> 01:31:19,728 Especially... 740 01:31:19,760 --> 01:31:21,615 for keeping them alive. 741 01:31:57,360 --> 01:32:00,159 Believe this is the best part: 742 01:32:00,200 --> 01:32:02,259 just before going on stage. 743 01:32:07,480 --> 01:32:08,845 Want me to go'? 744 01:32:08,920 --> 01:32:10,410 No, please stay. 745 01:32:13,160 --> 01:32:15,583 Decided to close the Paris shipyard. 746 01:32:15,640 --> 01:32:18,109 I'll be moving to Brittany for good. 747 01:32:19,320 --> 01:32:21,254 I'm leaving tomorrow. 748 01:32:22,920 --> 01:32:24,490 Visit me anytime. 749 01:32:29,280 --> 01:32:32,113 Don't know if I'll be able to. 750 01:32:32,160 --> 01:32:34,470 Don't think will. 751 01:32:46,640 --> 01:32:48,290 You must be Laura. 752 01:32:49,120 --> 01:32:50,519 Pierre. 753 01:32:52,920 --> 01:32:54,615 You're beautiful. 754 01:33:05,680 --> 01:33:07,079 Pierre'? 755 01:33:11,280 --> 01:33:12,600 Thank you. 756 01:33:52,440 --> 01:33:54,863 - Beethoven has to be... - Pathetic. 757 01:37:51,760 --> 01:37:54,843 Translation: Magenta Baribeau 50268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.