All language subtitles for How.I.Met.Your.Mother.S03E14.720p.HDTV.X264-MRSK

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,500 Kids, back when we were younger, 2 00:00:02,500 --> 00:00:05,500 your uncle Marshall and I were really into college basketball. 3 00:00:05,600 --> 00:00:08,601 Every year, March Madness would take over the entire apartment. 4 00:00:08,701 --> 00:00:11,601 - Hey. What's with the blackboard? - It's our NCAA bracket. 5 00:00:11,701 --> 00:00:14,101 Big board equals big luck! 6 00:00:14,901 --> 00:00:17,701 Hey, that looks familiar. Where did you get it? 7 00:00:20,002 --> 00:00:20,702 Hello. 8 00:00:20,902 --> 00:00:22,402 I'm looking for my wife, Ms. Aldrin. 9 00:00:22,702 --> 00:00:24,602 There's no school today. It's Saturday. 10 00:00:25,502 --> 00:00:27,402 Of course. How could I forget? 11 00:00:27,602 --> 00:00:28,602 Dumb ass. 12 00:00:38,303 --> 00:00:40,403 - Big board! - Big luck! 13 00:00:40,903 --> 00:00:42,604 We found it. No big deal. 14 00:00:43,004 --> 00:00:45,404 Anyway, every year, Ted and I go in together on this 15 00:00:45,504 --> 00:00:47,304 big money pool out in Staten Island. 16 00:00:47,404 --> 00:00:50,404 The winner gets $100,000 stuffed in a duffel bag. 17 00:00:50,504 --> 00:00:53,204 And you get to keep the duffel bag. 18 00:00:53,404 --> 00:00:57,105 Why do you guys put yourselves through this? You lose every year. 19 00:00:57,205 --> 00:00:59,005 That's because in the past, we were just guessing. 20 00:00:59,105 --> 00:01:00,805 This year, we watched every game, 21 00:01:00,905 --> 00:01:02,705 read box scores, tracked injuries. 22 00:01:02,805 --> 00:01:04,305 This isn't March Madness. 23 00:01:04,405 --> 00:01:07,306 This is March Meticulously Thought-outness. 24 00:01:07,506 --> 00:01:09,106 Your team lost 20 minutes ago. 25 00:01:11,706 --> 00:01:14,206 I didn't know they were playing today. 26 00:01:15,906 --> 00:01:16,906 You okay, Barney? 27 00:01:17,406 --> 00:01:19,207 Something strange is going on. 28 00:01:19,907 --> 00:01:22,607 I was down at the hardware store trying to get a little somethin' somethin'. 29 00:01:22,907 --> 00:01:25,607 Wait. You go to the hardware store to pick up girls? 30 00:01:26,507 --> 00:01:29,007 There are four kinds of women who go to the hardware store by themselves. 31 00:01:29,107 --> 00:01:30,207 Of course there are. 32 00:01:30,608 --> 00:01:34,108 Single, recently single, recently divorced, 33 00:01:34,208 --> 00:01:35,908 lesbian who will let me watch. 34 00:01:36,108 --> 00:01:37,708 You could not be more evil. 35 00:01:38,008 --> 00:01:40,508 Sorry. Five. Recently widowed. 36 00:01:42,208 --> 00:01:43,509 So, I'm talking to this girl... 37 00:01:44,109 --> 00:01:46,409 Look, I'm sure he's in a better place. 38 00:01:46,909 --> 00:01:49,309 Now let's find you a sturdier ladder. 39 00:01:51,409 --> 00:01:53,409 I was only gone for a second when... 40 00:01:53,909 --> 00:01:55,610 See? Skid-proof. 41 00:01:59,110 --> 00:02:01,310 The same thing happened at the pet store yesterday. 42 00:02:01,610 --> 00:02:02,410 Pet store? 43 00:02:02,610 --> 00:02:05,610 Single girl, mid-twenties, looking for a canine replacement for the boyfriend 44 00:02:05,710 --> 00:02:07,911 who just dumped her. Instead, finds Barney. 45 00:02:08,511 --> 00:02:10,911 God bless you, Ted. You're reading my blog. 46 00:02:12,811 --> 00:02:14,211 I'm really bored at work. 47 00:02:15,211 --> 00:02:18,812 I'd call your ex a dog, but that would be an insult to little Ladybug here. 48 00:02:19,012 --> 00:02:20,712 I want to take her home right now. 49 00:02:21,512 --> 00:02:24,412 Not without a chew toy from Uncle Barney first. 50 00:02:27,412 --> 00:02:28,812 And when I got back... 51 00:02:28,912 --> 00:02:32,713 I'm sorry, I'm already spoiling her, but, Diamond in the ruff? 52 00:02:32,813 --> 00:02:34,113 Could your heart just melt? 53 00:02:34,313 --> 00:02:35,113 Jerk! 54 00:02:37,713 --> 00:02:38,513 Weird, right? 55 00:02:39,013 --> 00:02:42,113 The same thing happened last week at the museum. 56 00:02:43,114 --> 00:02:43,814 Lily. 57 00:02:44,014 --> 00:02:47,014 You pretend to be a struggling young artist who needs a new muse. 58 00:02:47,214 --> 00:02:48,714 No. Marsh. 59 00:02:48,814 --> 00:02:51,314 You're a millionaire art thief casing the joint for a thrill 60 00:02:51,414 --> 00:02:52,914 money can no longer give you! 61 00:02:53,114 --> 00:02:53,914 Oh. No. Robin. 62 00:02:54,114 --> 00:02:57,315 You're going blind, and you're trying to soak up all the beauty in the world 63 00:02:57,415 --> 00:02:58,715 before the darkness descends. 64 00:02:58,915 --> 00:02:59,615 Bingo! 65 00:03:00,515 --> 00:03:01,915 So, I was talking to this girl. 66 00:03:02,715 --> 00:03:04,615 At this point, about 83%. 67 00:03:05,915 --> 00:03:08,516 Soon, these audio guides will be all that I have left. 68 00:03:08,816 --> 00:03:10,716 I'm so sorry. 69 00:03:13,116 --> 00:03:15,316 My God, you are beautiful. 70 00:03:17,216 --> 00:03:21,317 How about I get you a headset so you can see with your ears like I do? 71 00:03:28,417 --> 00:03:31,818 I couldn't have been gone more than 20 seconds, but when I came back... 72 00:03:32,418 --> 00:03:34,418 I also love the smell of great art. 73 00:03:37,718 --> 00:03:39,518 Why does this keep happening? 74 00:03:39,618 --> 00:03:42,419 Maybe you're not as good a liar as you think you are. 75 00:03:42,519 --> 00:03:45,919 Oh, really? Then why am I not in prison for perjury? 76 00:03:46,019 --> 00:03:47,419 But I don't want to talk about work. 77 00:03:48,619 --> 00:03:51,319 Something weird is going on here. 78 00:03:51,919 --> 00:03:54,020 But the next night got even weirder. 79 00:03:55,420 --> 00:03:57,620 Alan Alda. It was Alan Alda. 80 00:03:57,820 --> 00:03:59,620 You never gonna believe what just happened. 81 00:04:01,520 --> 00:04:04,220 Who was that, um, guy from Mash? 82 00:04:04,620 --> 00:04:06,621 The main guy. What...? 83 00:04:06,621 --> 00:04:08,621 Hawkeye from Mash. How can I be blanking on this? 84 00:04:08,921 --> 00:04:09,921 Alan Alda? 85 00:04:10,621 --> 00:04:11,321 No. 86 00:04:15,121 --> 00:04:17,221 Hey, a word of advice? 87 00:04:17,321 --> 00:04:19,622 That guy you were talking to, Barney Stinson... 88 00:04:19,722 --> 00:04:21,022 I know he seems charming, 89 00:04:21,122 --> 00:04:23,322 but he's just saying whatever it takes to get in your pants. 90 00:04:23,422 --> 00:04:26,422 Sleeping with Barney was the biggest mistake of my life. 91 00:04:30,023 --> 00:04:31,823 Oh, my God. Where is she? 92 00:04:34,123 --> 00:04:35,323 She must have left. 93 00:04:35,823 --> 00:04:37,923 Well, she-she said I hooked up with her? 94 00:04:38,023 --> 00:04:39,223 What was her name? What did she look like? 95 00:04:39,323 --> 00:04:43,124 She didn't say her name, but she had blonde hair, boobs. 96 00:04:43,224 --> 00:04:43,924 Kind of trashy. 97 00:04:44,724 --> 00:04:47,324 Dead in the eyes with an aura of self-loathing and despair? 98 00:04:47,424 --> 00:04:48,824 That's all of them. 99 00:04:49,624 --> 00:04:50,824 Okay. Stay calm. 100 00:04:51,124 --> 00:04:52,724 Let's think this through. 101 00:04:52,924 --> 00:04:57,625 One of the girls who I lied to, seduced and abandoned is trying to ruin my life. 102 00:04:57,825 --> 00:05:00,425 Shouldn't be too hard to figure out which one it is. 103 00:05:10,126 --> 00:05:11,326 Oh, dear God! 104 00:05:12,726 --> 00:05:16,426 How I Met Your Mother 3x14 - The Bracket - 105 00:05:26,327 --> 00:05:27,927 This is a nightmare. 106 00:05:28,127 --> 00:05:31,228 Some woman that I slept with and screwed over is trying to ruin my life. 107 00:05:31,328 --> 00:05:32,828 God, why is this happening to me? 108 00:05:32,928 --> 00:05:33,828 It's Karma. 109 00:05:34,128 --> 00:05:35,628 Nah, it's not Karma. 110 00:05:35,928 --> 00:05:39,128 She's strippg in Vegas. Plus, we're good. 111 00:05:40,128 --> 00:05:42,229 Look, if you want to figure out who it is, why don't you just 112 00:05:42,329 --> 00:05:43,429 start by checking your list? 113 00:05:43,929 --> 00:05:44,829 My list? 114 00:05:45,229 --> 00:05:47,929 Dude, do not pretend you're not the kind of guy 115 00:05:48,029 --> 00:05:50,029 who keeps a list of all the girls he's slept with. 116 00:05:50,329 --> 00:05:51,629 I have one. 117 00:05:51,729 --> 00:05:54,630 It's called my marriage license. 118 00:05:55,030 --> 00:05:56,730 Come on, let's see the list. 119 00:05:57,130 --> 00:05:58,630 Ted, don't be crass. 120 00:05:59,330 --> 00:06:01,430 I would never demean the women that I've slept with 121 00:06:01,530 --> 00:06:04,430 by putting their names on some tawdry list. 122 00:06:04,730 --> 00:06:06,931 This is a scrapbook of all of the women I've slept with. 123 00:06:07,431 --> 00:06:11,431 I made it at the Scrapbook Barn on 7th. Ask for Heloise. Tell her I sent you. 124 00:06:13,331 --> 00:06:14,431 What do you think, Lil? 125 00:06:14,531 --> 00:06:16,131 You recognize the saboteur? 126 00:06:16,331 --> 00:06:18,832 I don't know, Barney. I only saw her face. 127 00:06:19,932 --> 00:06:21,832 How many of these girls know they're being photographed? 128 00:06:22,132 --> 00:06:25,632 All of them, but only about half buy a copy on the way out. 129 00:06:26,532 --> 00:06:29,933 Barney, you're never gonna figure out which one of these is the mystery woman. 130 00:06:30,033 --> 00:06:31,933 All of these women have a right to hate you. 131 00:06:32,133 --> 00:06:34,333 Oh, Lily, come on, lighten up. I mean, any girl 132 00:06:34,433 --> 00:06:38,133 who's gonna be with a guy like Barney and do this or 133 00:06:38,333 --> 00:06:42,434 that, or this and that, or do this with those in that... 134 00:06:42,634 --> 00:06:44,734 I mean, she should have known what she was getting into. 135 00:06:44,834 --> 00:06:46,434 Absolutely. 136 00:06:46,634 --> 00:06:50,934 And what I do with these women should be between me and them. 137 00:06:52,034 --> 00:06:53,034 And you guys. 138 00:06:53,535 --> 00:06:56,535 And Heloise. She helped me do the decoupage. 139 00:06:56,935 --> 00:06:59,235 I don't know, Barney. I don't recognize any of these women. 140 00:06:59,335 --> 00:07:03,235 I mean, some minor celebrities, one government official, 141 00:07:03,535 --> 00:07:06,736 and what appears to be a national fast food chain mascot. 142 00:07:08,536 --> 00:07:10,336 This is impossible. 143 00:07:10,436 --> 00:07:11,936 There's too many girls. 144 00:07:12,036 --> 00:07:13,536 How the hell am I gonna narrow this down? 145 00:07:13,936 --> 00:07:17,136 The top 64 women I've slept with, split into four regions. 146 00:07:17,437 --> 00:07:19,637 This tournament will systematically narrow down 147 00:07:19,737 --> 00:07:21,837 which girl has the most cause to hate my guts. 148 00:07:21,937 --> 00:07:23,837 Last girl standing has to be the saboteur. 149 00:07:24,137 --> 00:07:27,137 Absolutely not, Barney. We are not going to make a game out 150 00:07:27,237 --> 00:07:29,338 of the women you've tricked into sleeping with you. 151 00:07:33,938 --> 00:07:34,838 No way! 152 00:07:35,638 --> 00:07:37,538 The girl who thought he had 12 hours to live 153 00:07:37,638 --> 00:07:39,338 has way more cause to ruin his life 154 00:07:39,438 --> 00:07:40,738 than the girl he fake proposed to. 155 00:07:40,838 --> 00:07:42,839 It's fake proposal girl. 156 00:07:42,939 --> 00:07:44,939 I mean, she hired a wedding planner! 157 00:07:45,039 --> 00:07:47,339 It's 12 hours to live! That girl flew them both to Paris! 158 00:07:47,439 --> 00:07:49,239 Oh, she only bought him a one-way ticket! 159 00:07:50,239 --> 00:07:52,539 Okay, okay, everybody! Hands. 160 00:07:52,839 --> 00:07:54,240 12 hours to live! 161 00:07:54,340 --> 00:07:55,440 Damn it! 162 00:07:57,140 --> 00:07:58,240 Okay, toss up. 163 00:07:58,340 --> 00:08:01,640 "Thought I was Jorge Posada," or "You have my dead wife's kidney?" 164 00:08:01,840 --> 00:08:03,640 - Kidney! - Jorge Posada! 165 00:08:03,840 --> 00:08:06,141 She bought Yankees season tickets to watch him play! 166 00:08:06,341 --> 00:08:07,941 - That's true... - It's "Dead wife's kidney." 167 00:08:08,041 --> 00:08:09,941 How are we even discussing this? 168 00:08:11,341 --> 00:08:14,941 - Fake baby! - Lost at sea! 169 00:08:15,041 --> 00:08:17,342 I was there. Trust me. 170 00:08:17,942 --> 00:08:19,242 It's fake baby. 171 00:08:21,042 --> 00:08:22,442 Down to the sweet 16. 172 00:08:22,542 --> 00:08:24,042 And coming out of the Upper West Side, 173 00:08:24,142 --> 00:08:27,242 we have the number three seed, "Girl who thought I owned Google," 174 00:08:27,342 --> 00:08:31,143 up against the number seven seed, "Girl who thought I was a scuba instructor." 175 00:08:31,743 --> 00:08:33,743 - You got to go scuba instructor. - You're kidding me! 176 00:08:33,843 --> 00:08:36,343 - She got the bends! - Yeah, she did. 177 00:08:37,543 --> 00:08:40,343 Boo. 178 00:08:40,843 --> 00:08:42,844 - Evil twin! - Prince of Norway! 179 00:08:42,944 --> 00:08:46,444 - How could it not be Prince of Norway?! - Barney, you're the tiebreaker. 180 00:08:47,344 --> 00:08:49,544 - I'm going with Evil Twin. - You're kidding me! 181 00:08:49,744 --> 00:08:54,745 Sorry, but I did sleep with that girl twice. As Barney and Larney. 182 00:09:00,445 --> 00:09:03,245 Okay, we're down to the Final Four. 183 00:09:03,345 --> 00:09:05,646 What do you think, people? Come on, dig deep. 184 00:09:06,046 --> 00:09:09,046 Oh! I can't decide. It could be any one of them. 185 00:09:09,746 --> 00:09:12,446 Is that the blackboard from my classroom? 186 00:09:12,946 --> 00:09:14,246 Come on! Marshall? 187 00:09:14,946 --> 00:09:17,247 I'm tired and sad. 188 00:09:18,047 --> 00:09:18,747 Mosby? 189 00:09:19,947 --> 00:09:21,747 I want to call my mom, 190 00:09:22,247 --> 00:09:23,447 just tell her I love her. 191 00:09:26,847 --> 00:09:28,747 Then this is as far as we get. 192 00:09:29,048 --> 00:09:30,348 The Final Four. 193 00:09:30,748 --> 00:09:33,748 It's got to be Meg, Anna, 194 00:09:33,948 --> 00:09:36,448 Kate or Holly. 195 00:09:36,548 --> 00:09:38,348 We are gonna track these girls down, 196 00:09:38,448 --> 00:09:40,849 and you're going to tell me which one approached you at the bar. 197 00:09:40,949 --> 00:09:43,149 You guys stole my blackboard! 198 00:09:50,249 --> 00:09:51,549 Okay, there's her building. 199 00:09:51,649 --> 00:09:53,650 When she comes out, I'm gonna hide, 200 00:09:53,750 --> 00:09:56,150 and once you figure out if she's the girl from the bar, we run like hell. 201 00:09:56,350 --> 00:09:58,150 - No. - What do you mean, no? 202 00:09:58,750 --> 00:10:01,250 That woman, like every woman in your Final Four, 203 00:10:01,350 --> 00:10:03,850 deserves an apology, and I'm not telling you if she's the one 204 00:10:03,950 --> 00:10:05,651 until I hear you say, "I'm sorry." 205 00:10:06,051 --> 00:10:07,351 Are you nuts? 206 00:10:07,451 --> 00:10:10,351 That would involve me speaking to a woman I've already had sex with, 207 00:10:10,451 --> 00:10:13,851 which, frankly, is a little bit like changing the oil in a rental car. 208 00:10:14,251 --> 00:10:15,751 Barney, you're doing this. 209 00:10:15,951 --> 00:10:17,852 Lily, this girl hates me. 210 00:10:17,952 --> 00:10:20,652 I hooked up with her in an apartment I was pretending was my own, 211 00:10:20,852 --> 00:10:23,352 told her I loved her, and then ditched her there. 212 00:10:23,452 --> 00:10:27,352 She got arrested for trespassing, bit a cop, and spent eight days in jail. 213 00:10:28,352 --> 00:10:31,653 Oh, crap, there she is! If she sees me, she's gonna kill me! 214 00:10:31,853 --> 00:10:34,453 Here's what we're gonna do. Hey, Meg! Over here! 215 00:10:34,653 --> 00:10:37,953 Look who it is! Your old friend Barney! 216 00:10:41,354 --> 00:10:42,154 Barney? 217 00:10:43,254 --> 00:10:45,254 If she kills me, I want you to go into my apartment, 218 00:10:45,354 --> 00:10:48,354 grab the metal briefcase under my bed and throw it in the East River. 219 00:10:48,454 --> 00:10:49,954 What are you doing here? 220 00:10:50,054 --> 00:10:52,354 Look, Meg, we need to talk. 221 00:10:53,055 --> 00:10:54,355 It was all my fault. 222 00:10:55,955 --> 00:10:57,655 I know it was, baby. 223 00:10:57,955 --> 00:10:59,655 I just came on too strong. 224 00:11:00,555 --> 00:11:01,955 And I forgive you. 225 00:11:02,655 --> 00:11:03,655 I love you. 226 00:11:04,556 --> 00:11:07,556 Oh, my God! I love you, too! 227 00:11:07,656 --> 00:11:13,156 No! What's the matter with you? Get off of him! 228 00:11:13,556 --> 00:11:16,857 Look, she's not the one, but you still owe her an apol... 229 00:11:24,757 --> 00:11:26,557 So you remember who this one is, right? 230 00:11:26,757 --> 00:11:29,158 Yes. You told her you were Ted and that you were an architect. 231 00:11:29,258 --> 00:11:32,658 Right, and if you recall, her computer had a web cam and a T-1 line, so I... 232 00:11:32,858 --> 00:11:34,658 Yeah, I know, Barney, you showed me. 233 00:11:34,758 --> 00:11:37,058 And that still doesn't count as a Christmas present. 234 00:11:37,958 --> 00:11:39,658 Go over there and apologize. 235 00:11:40,859 --> 00:11:42,559 Ah, there she is. 236 00:11:42,659 --> 00:11:45,559 Ooh, and she's holding hot coffee. Maybe she'll throw it in your face. 237 00:11:46,159 --> 00:11:48,959 - You're really enjoying this, aren't you? - I'm making a scrapbook. 238 00:11:53,160 --> 00:11:54,360 Anna, hi. 239 00:11:54,560 --> 00:11:57,360 Look who it is, Mr. Big Shot Architect. 240 00:11:57,860 --> 00:12:00,660 If you're here to ask me to take down the Web site, forget it. 241 00:12:00,760 --> 00:12:03,560 - What Web site? - Ted-Mosby-Is-A-Jerk-dot-com. 242 00:12:05,461 --> 00:12:07,761 You're right, I do deserve that. 243 00:12:09,261 --> 00:12:10,961 That's all I came here to say. 244 00:12:11,661 --> 00:12:12,561 You know what? 245 00:12:13,261 --> 00:12:16,362 I don't care who knows about it. Excuse me. 246 00:12:16,562 --> 00:12:19,662 Excuse me. I, Ted Mosby, 247 00:12:19,862 --> 00:12:21,962 am a jerk to women. 248 00:12:22,462 --> 00:12:27,062 Tell your sisters. Tell your daughters to stay away! 249 00:12:28,263 --> 00:12:30,963 Ted-Mosby-Is-A-Jerk-dot-com. 250 00:12:32,163 --> 00:12:37,763 And that little Web site went on to get 400,000 hits. Thanks, Barney. 251 00:12:42,764 --> 00:12:44,664 Which one is this again? 252 00:12:45,464 --> 00:12:47,664 Larney! Die! 253 00:12:48,864 --> 00:12:50,464 - Is it her? - Die! 254 00:12:50,764 --> 00:12:51,564 Smile. 255 00:12:52,965 --> 00:12:56,565 You look good. Have you lost weight? 256 00:13:01,365 --> 00:13:03,565 We're down to the number one seed. 257 00:13:03,865 --> 00:13:06,366 I knew it was Holly. It had to be Holly. 258 00:13:06,666 --> 00:13:08,966 Man, I was hoping it wasn't Holly. 259 00:13:16,667 --> 00:13:18,967 Barney, did you hear that? Somebody's stealing my truck. 260 00:13:20,867 --> 00:13:22,367 Barney? 261 00:13:24,767 --> 00:13:26,367 Barney! 262 00:13:32,768 --> 00:13:34,868 That is the worst thing you've ever done. 263 00:13:34,968 --> 00:13:37,268 That's the worst thing anyone has ever done. 264 00:13:37,368 --> 00:13:41,469 But in my defense, she was kind of annoying. 265 00:13:43,569 --> 00:13:44,769 She's gonna kill you. 266 00:13:46,869 --> 00:13:48,569 - Barney. - Holly. 267 00:13:49,869 --> 00:13:51,169 Mark, come over here. 268 00:13:53,470 --> 00:13:56,370 Barney, this is my fianc�, Mark. 269 00:13:56,770 --> 00:13:57,470 Barney? 270 00:13:58,070 --> 00:14:00,670 You're the Barney who ditched her in the woods? 271 00:14:04,671 --> 00:14:06,571 So you're not mad at Barney? 272 00:14:06,671 --> 00:14:08,671 Don't you want an apology? 273 00:14:08,771 --> 00:14:10,771 An admission of guilt? 274 00:14:11,271 --> 00:14:12,371 Your truck back? 275 00:14:12,571 --> 00:14:14,871 No, whatever happened was in the past. 276 00:14:14,971 --> 00:14:17,472 And Mark is my present and my future. 277 00:14:17,772 --> 00:14:19,872 And if you ditching Holly in the woods 278 00:14:19,972 --> 00:14:22,272 made her stop running around with guys like you, 279 00:14:22,872 --> 00:14:24,472 then cheers. 280 00:14:26,072 --> 00:14:28,273 Well then, to the last Fourth of July weekend 281 00:14:28,373 --> 00:14:30,373 I'll spend getting eaten alive by mosquitoes. 282 00:14:31,573 --> 00:14:33,173 Fourth of July? 283 00:14:33,673 --> 00:14:35,473 We started dating in June. 284 00:14:40,274 --> 00:14:41,674 We ruined their lives. 285 00:14:42,074 --> 00:14:43,274 And the worst part of it 286 00:14:43,474 --> 00:14:46,074 is that you didn't apologize to any of those women. 287 00:14:46,274 --> 00:14:49,174 No, the worst part is that we still have no idea who my stalker is. 288 00:14:49,374 --> 00:14:51,875 Well, that's because you're going about this all wrong. 289 00:14:51,975 --> 00:14:53,975 I mean, why chase someone who's following you? 290 00:14:54,475 --> 00:14:56,675 All you need to do is go down to the bar, 291 00:14:56,775 --> 00:14:58,975 hit on someone, and wait until she turns up. 292 00:15:00,075 --> 00:15:01,375 That's not a bad idea. 293 00:15:02,175 --> 00:15:04,076 I'll pretend to be the girl that you're hitting on. 294 00:15:04,476 --> 00:15:07,776 I don't know. That's a lot riding on a girl who giggles when she lies. 295 00:15:07,876 --> 00:15:08,776 I do not. 296 00:15:09,276 --> 00:15:10,876 Have you ever fallen asleep while eating ribs? 297 00:15:11,176 --> 00:15:12,376 No. 298 00:15:15,677 --> 00:15:17,377 Look, I can do this, okay? 299 00:15:17,477 --> 00:15:20,677 I mean, how else are you going to find out who this girl is. 300 00:15:20,977 --> 00:15:22,577 - I'm in. - Okay, 301 00:15:22,977 --> 00:15:24,677 here's how it's gonna work. Now Lily, 302 00:15:25,277 --> 00:15:26,677 she knows what you look like, 303 00:15:26,777 --> 00:15:30,478 so just hang out at the jukebox, and don't draw any attention to yourself. 304 00:15:35,478 --> 00:15:37,178 And the guys will be in the booth, 305 00:15:37,378 --> 00:15:40,179 just pretending to have a normal conversation. 306 00:15:41,079 --> 00:15:44,379 -Talking, we should be talking. - Words. Here are words. 307 00:15:44,479 --> 00:15:45,879 Why is this so hard? 308 00:15:47,879 --> 00:15:48,579 Laughter! 309 00:15:48,879 --> 00:15:52,480 And then I'll come in, looking hot as all hell. 310 00:15:56,680 --> 00:15:59,480 Wow, you are gorgeous. 311 00:16:00,080 --> 00:16:01,980 - God, I know that's awful. I.... - Shh, go away. 312 00:16:03,781 --> 00:16:04,781 But come back later. 313 00:16:07,781 --> 00:16:10,381 And then Barney will make his move. 314 00:16:10,581 --> 00:16:12,581 Hey, there, how are you doing? 315 00:16:13,081 --> 00:16:17,282 Fine, Barney. I mean, um, fine, stranger. 316 00:16:18,682 --> 00:16:20,782 Wow, you really are awful at this, aren't you? 317 00:16:22,482 --> 00:16:23,782 Get your hand off my thigh, Barney. 318 00:16:23,982 --> 00:16:26,482 It's supposed to look like we're about to hook up, Robin. 319 00:16:27,182 --> 00:16:28,783 You know I'm curious. 320 00:16:29,083 --> 00:16:31,183 What do you say to these girls to get them to come home with you? 321 00:16:32,383 --> 00:16:35,783 Usually I just lean in and whisper this one thing in their ear. 322 00:16:45,384 --> 00:16:47,384 You're a little turned on right now, aren't you? 323 00:16:47,584 --> 00:16:48,684 No. 324 00:16:52,285 --> 00:16:54,385 Look, somebody's watching us. Make your move to the bathroom. 325 00:16:54,485 --> 00:16:56,585 I'm going to go to the bathroom now, 326 00:16:56,685 --> 00:17:00,685 but, uh, when I come back we'll go to my place and have sex. 327 00:17:04,886 --> 00:17:07,986 Dude, dude, dude, look. Blonde girl heading over to Robin right now. 328 00:17:08,186 --> 00:17:09,186 We are go. 329 00:17:09,286 --> 00:17:13,086 I don't know what to do with my hands. What do I normally do with my hands? 330 00:17:17,987 --> 00:17:21,387 I brought a copy of the bracket. Which one is she? 331 00:17:23,287 --> 00:17:26,487 I don't recognize her. She's not on the Top 64. 332 00:17:26,687 --> 00:17:28,288 Not even on bracket. 333 00:17:28,388 --> 00:17:31,488 Wow, Cinderella story comes out of nowhere to win the whole thing. 334 00:17:31,588 --> 00:17:33,188 That'll warm your heart. 335 00:17:33,288 --> 00:17:34,388 Are you okay? 336 00:17:35,488 --> 00:17:37,288 I don't even recognize her. 337 00:17:41,289 --> 00:17:42,989 I don't remember you. 338 00:17:43,489 --> 00:17:45,889 I've spent the last two days trying to remember 339 00:17:45,989 --> 00:17:48,189 every girl that I've slept with and all the horrible things 340 00:17:48,289 --> 00:17:49,489 that I have done to them. 341 00:17:49,589 --> 00:17:52,890 And I have done some horrible things. I mean, 342 00:17:53,090 --> 00:17:55,490 at one point, I'm pretty sure I sold a woman. 343 00:17:56,790 --> 00:17:58,790 I didn't speak the language, but, 344 00:17:58,890 --> 00:18:00,290 I shook a guy's hand, 345 00:18:00,390 --> 00:18:02,490 he gave me the keys to a Mercedes, and I left her there. 346 00:18:04,391 --> 00:18:06,491 I'm the guy who keeps a scrapbook 347 00:18:06,591 --> 00:18:08,491 of all of the women I have slept with, 348 00:18:08,591 --> 00:18:11,191 but I never thought I was the guy who would sleep with a girl 349 00:18:11,291 --> 00:18:12,891 and not even remember her. 350 00:18:12,991 --> 00:18:15,992 So from the bottom of my heart, for whatever I did to you, 351 00:18:16,092 --> 00:18:17,592 I apologize. 352 00:18:17,892 --> 00:18:22,892 Oh, Barney! Oh, I'm so proud of you. 353 00:18:23,292 --> 00:18:24,392 That's not her. 354 00:18:25,092 --> 00:18:26,692 - I'm so sorry. - What? What? 355 00:18:26,792 --> 00:18:29,093 Barney, I'm sorry, that's my friend Sally from work. 356 00:18:29,193 --> 00:18:30,493 We just ran into each other. 357 00:18:31,193 --> 00:18:32,893 So I apologized for nothing? 358 00:18:32,993 --> 00:18:35,193 Yes, but it was a great apology. 359 00:18:35,393 --> 00:18:37,793 And a perfect way to end my scrapbook. 360 00:18:37,893 --> 00:18:41,294 I'm going to call this photo "Barney's Redemption." 361 00:18:42,794 --> 00:18:45,094 Could you stop giving me the finger? 362 00:18:46,194 --> 00:18:50,894 # One shining moment you reached for the sky # 363 00:18:51,095 --> 00:18:55,695 # One shining moment you knew # 364 00:18:55,795 --> 00:19:00,795 # One shining moment you were willing to try # 365 00:19:00,995 --> 00:19:03,796 # One shining moment # 366 00:19:03,896 --> 00:19:07,296 Eventually, Barney did figure out who the mysterious girl was. 367 00:19:07,396 --> 00:19:09,196 But more on that later. 368 00:19:19,797 --> 00:19:23,097 Sometimes we search for one thing but discover another. 369 00:19:23,197 --> 00:19:26,297 Even through I didn't find 370 00:19:26,397 --> 00:19:30,098 the mystery girl... 371 00:19:35,198 --> 00:19:38,198 I did find out something 372 00:19:38,298 --> 00:19:41,699 very important about myself... 373 00:19:41,799 --> 00:19:44,699 Barney, come back to bed. 374 00:19:44,799 --> 00:19:47,199 You have a shuttle launch tomorrow. 375 00:19:47,499 --> 00:19:50,399 And that asteroid that's headed for Manhattan, 376 00:19:50,499 --> 00:19:52,600 it's not going to destroy itself. 377 00:19:56,700 --> 00:19:58,300 I'm awesome. 29433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.