All language subtitles for Avatar_ The last Airbender - 01x07 - Winter Solstice Part 1 (The Spirit World).DVD-Rip .English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,449 --> 00:00:04,821 Water. 2 00:00:04,822 --> 00:00:06,695 Earth. 3 00:00:06,696 --> 00:00:08,804 Fire. 4 00:00:08,805 --> 00:00:10,096 Air. 5 00:00:11,162 --> 00:00:15,296 Long ago, the four nations lived together in harmony. 6 00:00:15,297 --> 00:00:19,375 Then, everything changed when the Fire Nation attacked. 7 00:00:19,576 --> 00:00:23,688 Only the Avatar, master of all four elements, could stop them. 8 00:00:23,689 --> 00:00:26,848 But when the world needed him most, he vanished. 9 00:00:27,189 --> 00:00:31,010 A hundred years passed, and my brother and I discovered the new Avatar... 10 00:00:31,011 --> 00:00:32,850 ...an airbender named Aang. 11 00:00:32,951 --> 00:00:35,056 And although his airbending skills are great. 12 00:00:35,057 --> 00:00:38,789 He has a lot to learn before he's ready to save anyone. 13 00:00:38,790 --> 00:00:42,412 But I believe Aang can save the world. 14 00:00:49,189 --> 00:00:52,529 Book One: Water Chapter Seven: The Spirit World (Winter Solstice, Part 1) 15 00:01:07,677 --> 00:01:10,142 Those clouds look so soft, don't they? 16 00:01:10,262 --> 00:01:14,654 Like you could just jump down and you'd land in a big, soft cottony heap. 17 00:01:14,747 --> 00:01:16,331 Maybe you should give it a try. 18 00:01:16,441 --> 00:01:17,794 You're hilarious. 19 00:01:17,890 --> 00:01:19,752 I'll try it! 20 00:01:22,339 --> 00:01:24,837 Yehhhh! 21 00:01:29,523 --> 00:01:33,435 Turns out clouds are made of water! 22 00:01:36,705 --> 00:01:40,633 Hey, what is that? 23 00:01:42,907 --> 00:01:46,407 It's like a scar. 24 00:01:48,989 --> 00:01:54,395 Listen, it's so quiet. There's no life anywhere. 25 00:01:54,516 --> 00:01:57,229 Aang, are you okay? 26 00:01:57,356 --> 00:02:01,290 Fire Nation! Those evil savages make me sick! They have no respect for... 27 00:02:01,384 --> 00:02:02,429 Shh! 28 00:02:02,520 --> 00:02:06,737 What? I'm not allowed to be angry? 29 00:02:09,508 --> 00:02:13,488 Why would anyone do this? How could I let this happen? 30 00:02:13,583 --> 00:02:17,682 Aang, you didn't let this happen. It has nothing to do with you. 31 00:02:17,793 --> 00:02:23,630 Yes it does. It's the Avatar's job to protect nature. But, I don't know how to do my job. 32 00:02:23,738 --> 00:02:27,305 That's why we're going to the North Pole to find you a teacher. 33 00:02:27,407 --> 00:02:29,434 Yeh, a waterbending teacher,... 34 00:02:29,546 --> 00:02:32,261 ...but there's no one who can teach me how to be the Avatar. 35 00:02:32,378 --> 00:02:35,215 Monk Gyatso said that Avatar Roku would help me. 36 00:02:35,334 --> 00:02:37,072 The Avatar before you? 37 00:02:37,188 --> 00:02:40,747 He died over a hundred years ago, how are you supposed to talk to him? 38 00:02:40,865 --> 00:02:43,746 I don't know. 39 00:02:46,981 --> 00:02:51,827 Uncle! It's time to leave! Where are you? Uncle Iroh! 40 00:02:51,952 --> 00:02:53,331 Over here. 41 00:02:53,440 --> 00:02:54,536 Uncle? 42 00:02:54,650 --> 00:03:00,323 We need to move on, we're closing in on the Avatar's trail and I don't want to lose him! 43 00:03:00,431 --> 00:03:02,839 You look tired, Prince Zuko. 44 00:03:02,970 --> 00:03:08,994 Why don't you join me in these hot springs and soak away your troubles. 45 00:03:09,129 --> 00:03:12,817 My troubles cannot be soaked away. It's time to go! 46 00:03:12,954 --> 00:03:17,678 You should take your teacher's advice and relax a little. 47 00:03:17,810 --> 00:03:26,151 The temperature's just right. I heated it myself. 48 00:03:26,267 --> 00:03:29,731 Enough! We need to leave now! Get out of the water! 49 00:03:29,878 --> 00:03:31,145 Very well. 50 00:03:31,255 --> 00:03:34,255 On second thought, why don't you take another few minutes,... 51 00:03:34,382 --> 00:03:37,870 ...but be back at the ship in half an hour or I'm leaving without you. 52 00:03:41,801 --> 00:03:44,269 Hey Aang, are you ready to be cheered up? 53 00:03:44,378 --> 00:03:46,122 No. 54 00:03:47,696 --> 00:03:50,029 Hey, how was that cheering me up? 55 00:03:51,045 --> 00:03:52,025 Cheered me up. 56 00:03:52,161 --> 00:03:56,205 Ow! Yeh, I probably deserved that. 57 00:03:56,317 --> 00:04:01,486 These acorns are everywhere, Aang. That means the forest will grow back. 58 00:04:01,609 --> 00:04:04,081 Every one of these will be a tall oak tree someday,... 59 00:04:04,196 --> 00:04:09,295 ...and all the birds and animals that lived here will come back. 60 00:04:10,100 --> 00:04:12,962 Thanks, Katara. 61 00:04:14,357 --> 00:04:16,428 Hey, who are you? 62 00:04:16,544 --> 00:04:20,710 When I saw the flying bison, I thought it was impossible,... 63 00:04:20,820 --> 00:04:27,558 ...but those markings... are you the Avatar child? 64 00:04:28,343 --> 00:04:32,538 My village desperately needs your help. 65 00:04:44,831 --> 00:04:48,525 This young person is the Avatar. 66 00:04:48,647 --> 00:04:51,754 So the rumors of your return are true. 67 00:04:51,874 --> 00:04:55,566 It is the greatest honor of a lifetime to be in your presence. 68 00:04:55,682 --> 00:04:58,170 Nice to meet you too. 69 00:04:58,824 --> 00:05:01,990 So... is there something I can help you with? 70 00:05:02,113 --> 00:05:04,067 I'm not sure... 71 00:05:04,180 --> 00:05:08,354 Our village is in crisis, he's our only hope. 72 00:05:08,463 --> 00:05:14,685 For the last few days at sunset a spirit monster comes and attacks our village. 73 00:05:14,807 --> 00:05:18,905 He is Hei-Bai, the black and white spirit. 74 00:05:19,033 --> 00:05:20,686 Why is it attacking you? 75 00:05:20,810 --> 00:05:26,023 We do not know, but each of the last three nights he has abducted one of our own. 76 00:05:26,153 --> 00:05:29,863 We are especially fearful because the winter solstice draws near. 77 00:05:29,996 --> 00:05:31,344 What happens then? 78 00:05:31,470 --> 00:05:35,931 As the solstice approaches, the natural world and the spirit world... 79 00:05:36,051 --> 00:05:42,278 ...grow closer and closer until the line between them is blurred completely. 80 00:05:42,389 --> 00:05:45,744 Hei-Bai is already causing devastation and destruction. 81 00:05:45,872 --> 00:05:50,024 Once the solstice is here there is no telling what will happen. 82 00:05:50,150 --> 00:05:52,921 So, what do you want me to do exactly? 83 00:05:53,043 --> 00:05:57,503 Who better to resolve a crisis between our world and the spirit world... 84 00:05:57,615 --> 00:06:04,130 ...than the Avatar himself? You are the great bridge between man and spirits. 85 00:06:04,256 --> 00:06:06,498 Right... that's me. 86 00:06:06,620 --> 00:06:11,863 Hey, great bridge guy', can I talk to you over here for a second? 87 00:06:11,983 --> 00:06:14,949 Aang, you seem a little unsure about all this. 88 00:06:15,100 --> 00:06:20,312 Yeh, that might be because I don't know anything at all about the spirit world. 89 00:06:20,453 --> 00:06:23,130 It's not like there's someone to teach me this stuff! 90 00:06:23,265 --> 00:06:25,424 So, can you help these people? 91 00:06:25,550 --> 00:06:32,776 I have to try, don't I? Maybe whatever I have to do will just... come to me. 92 00:06:32,872 --> 00:06:35,767 I think you can do it, Aang. 93 00:06:35,876 --> 00:06:41,578 Yehhh, we're all gonna get eaten by a spirit monster. 94 00:06:49,515 --> 00:06:51,529 Who's there? 95 00:06:52,354 --> 00:06:59,684 A meadow vole! I should have known. You startled me, little one. 96 00:06:59,772 --> 00:07:05,142 Ehh, seems I've dozed off and missed my nephew's deadline,... 97 00:07:05,233 --> 00:07:10,913 ...but it was a very sweet nap. 98 00:07:20,667 --> 00:07:22,422 He's a Fire Nation soldier. 99 00:07:22,511 --> 00:07:27,870 He's no ordinary soldier. This is the Fire Lord's brother, the Dragon of the West,... 100 00:07:27,983 --> 00:07:35,380 ...the once great General Iroh, but now, he's our prisoner. 101 00:07:45,401 --> 00:07:50,692 Hello? Spirit, can you hear me? This is the Avatar speaking. 102 00:07:50,795 --> 00:07:53,593 I'm... here to try to help stuff. 103 00:07:53,701 --> 00:07:54,776 This isn't right. 104 00:07:54,872 --> 00:07:58,564 We can't sit here and cower while Aang waits for some monster to show up. 105 00:07:58,685 --> 00:08:01,106 If anyone can save us, he can. 106 00:08:01,212 --> 00:08:05,667 He still shouldn't have to face this alone. 107 00:08:09,842 --> 00:08:13,940 The sun has set. Where are you, Hei-Bai? 108 00:08:14,039 --> 00:08:22,332 Well, spirit, uh, I hereby ask you to please leave this village in peace! 109 00:08:23,957 --> 00:08:29,448 Okay. Well, I guess that's settled then. 110 00:08:46,997 --> 00:08:52,634 You must be the Hei-Bai spirit. My name is... 111 00:08:56,213 --> 00:09:02,939 My name is Aang! I'm the Avatar and I would like to help! Hey, wait up! 112 00:09:14,351 --> 00:09:17,975 The Avatar's methods are... unusual. 113 00:09:18,101 --> 00:09:21,733 It doesn't seem too interested in what he's saying. Maybe we should go help him? 114 00:09:21,820 --> 00:09:26,319 No, only the Avatar stands a chance against the Hei-Bai. 115 00:09:26,422 --> 00:09:31,088 Aang will figure out the right thing to do, Sokka. 116 00:09:32,387 --> 00:09:35,886 Please, would you stop destroying things and listen? 117 00:09:35,998 --> 00:09:38,591 I'm just trying to do my job as spirit bridge. 118 00:09:38,684 --> 00:09:46,823 Excuse me, would you please turn around? I command you to turn around now! 119 00:09:50,102 --> 00:09:51,832 That's it! He needs help! 120 00:09:51,918 --> 00:09:53,927 Sokka wait! 121 00:09:54,291 --> 00:09:56,143 It's not safe! 122 00:09:56,348 --> 00:09:59,279 Hei-Bai! Over here! 123 00:10:02,050 --> 00:10:03,641 Sokka, go back! 124 00:10:03,760 --> 00:10:05,478 We'll fight him together, Aang. 125 00:10:05,569 --> 00:10:09,667 I don't wanna fight him unless I... huh! 126 00:10:13,704 --> 00:10:15,371 Sokka! 127 00:10:21,993 --> 00:10:24,736 Uncle! Uncle, where are you? 128 00:10:24,846 --> 00:10:27,011 Sir, maybe he thought you left without him? 129 00:10:27,122 --> 00:10:31,288 Something's not right here. That pile of rocks... 130 00:10:31,385 --> 00:10:33,755 It looks like there's been a landslide, Sir. 131 00:10:33,863 --> 00:10:38,806 Land doesn't slide uphill. Those rocks didn't move naturally. 132 00:10:38,917 --> 00:10:42,787 My uncle's been captured by earthbenders! 133 00:10:51,949 --> 00:10:55,235 Aang, over here! 134 00:11:01,329 --> 00:11:02,732 Help! 135 00:11:02,837 --> 00:11:05,431 Hang on, Sokka! 136 00:11:22,081 --> 00:11:24,675 Sokka! 137 00:11:26,185 --> 00:11:28,411 I failed. 138 00:11:41,467 --> 00:11:43,630 Where are you taking me? 139 00:11:43,715 --> 00:11:45,760 We're taking you to face justice. 140 00:11:45,857 --> 00:11:49,280 Right. But where, specifically? 141 00:11:49,375 --> 00:11:51,976 A place you're quite familiar with, actually. 142 00:11:52,075 --> 00:11:58,048 You once laid siege to it for 600 days, but it would not yield to you. 143 00:11:58,148 --> 00:12:02,311 Ah! The great city of Ba Sing Se. 144 00:12:02,416 --> 00:12:05,082 It was greater than you were, apparently. 145 00:12:05,176 --> 00:12:08,842 I acknowledged my defeat at Ba Sing Se! 146 00:12:08,946 --> 00:12:18,120 After 600 days away from home, my men were tired and I was tired,... 147 00:12:18,871 --> 00:12:22,523 ...and I'm still tired. 148 00:12:41,692 --> 00:12:43,615 I'm sure they'll be back. 149 00:12:43,720 --> 00:12:46,017 I know. 150 00:12:47,148 --> 00:12:49,534 You should get some rest. 151 00:12:49,619 --> 00:12:52,724 Everything's gonna be okay. 152 00:12:52,833 --> 00:12:59,612 Your brother is in good hands. I would be shocked if the Avatar returned without him. 153 00:12:59,712 --> 00:13:04,342 Katara, Katara I lost him. 154 00:13:05,463 --> 00:13:10,372 The sun is rising. Perhaps he will return soon. 155 00:13:10,462 --> 00:13:14,266 What? No, I'm right here! 156 00:13:21,434 --> 00:13:24,644 I'm in the spirit world! 157 00:13:32,494 --> 00:13:36,463 Yup, that's Uncle Iroh. 158 00:13:38,473 --> 00:13:41,199 I'll figure this out, Katara, I promise. 159 00:13:41,318 --> 00:13:44,337 Like they said, I'm the bridge between the worlds, right? 160 00:13:44,420 --> 00:13:51,771 All I have to do is... figure out what I have to do. But once I do that, no problem! 161 00:13:51,881 --> 00:14:00,325 Appa! Hey buddy, I'm right here. But, I guess you can't see me either. 162 00:14:00,439 --> 00:14:04,112 It's ok, Appa. Dont' worry. I'm sure they're on their way back. 163 00:14:04,181 --> 00:14:09,504 I bet they even found you a bunch of moon peaches for a treat. 164 00:14:10,036 --> 00:14:12,575 What am I supposed to do? 165 00:14:12,679 --> 00:14:17,118 Avatar Roku, how can I talk to you? 166 00:14:17,929 --> 00:14:19,848 Sokka? 167 00:14:25,079 --> 00:14:28,634 That's definitely not Sokka! 168 00:14:36,781 --> 00:14:42,178 What? I can't airbend in the spirit world! 169 00:14:54,880 --> 00:14:58,864 You don't know where Sokka is, do you? 170 00:15:07,436 --> 00:15:12,157 You're Avatar Roku's animal guide! Like Appa is to me. 171 00:15:12,278 --> 00:15:14,512 I need to save my friend and I don't know how. 172 00:15:14,626 --> 00:15:19,040 Is there some way for me to talk to Roku? 173 00:15:21,842 --> 00:15:28,249 I'll be back Katara. Take me to Roku! 174 00:15:42,968 --> 00:15:45,005 What's the problem? 175 00:15:45,125 --> 00:15:50,414 Nothing. Actually, there is a bit of a problem. 176 00:15:50,548 --> 00:15:56,251 My old joints are feeling sore and achy and these shackles are too loose. 177 00:15:56,374 --> 00:15:57,597 Too loose? 178 00:15:57,691 --> 00:16:02,897 That's right. The cuffs are loose and they jangle around and bump my wrists. 179 00:16:03,019 --> 00:16:08,096 It would help me if you would tighten them so they wouldn't shake around so much. 180 00:16:08,229 --> 00:16:13,726 Very well. Corporal, tighten the prisoner's hand cuffs. 181 00:16:38,966 --> 00:16:41,323 Hey, what are you doing!? 182 00:16:48,660 --> 00:16:53,978 I don't understand. This is just a statue of Roku. 183 00:17:01,523 --> 00:17:10,114 Is that what Roku wants to talk to me about? A comet? When can I talk to him? 184 00:17:35,254 --> 00:17:40,063 It's a calendar, and the light will reach Roku on the solstice! 185 00:17:40,198 --> 00:17:43,995 So, that's when I'll be able to speak to Roku? 186 00:17:44,127 --> 00:17:49,523 But I can't wait that long. I need to save Sokka now. 187 00:18:01,510 --> 00:18:06,028 He is too dangerous, Captain. We can't just carry him to the capital. 188 00:18:06,138 --> 00:18:07,720 We have to do something now. 189 00:18:07,825 --> 00:18:14,162 I agree. He must be dealt with immediately and severely. 190 00:18:16,059 --> 00:18:19,037 It's no use, Appa. I don't see them anywhere. 191 00:18:19,150 --> 00:18:24,136 Our best hope is to go back to the village and wait. 192 00:18:29,321 --> 00:18:31,965 The Avatar! 193 00:19:15,184 --> 00:19:17,172 You're back! 194 00:19:18,111 --> 00:19:20,025 Where's Sokka? 195 00:19:20,747 --> 00:19:23,511 I'm not sure. 196 00:19:27,315 --> 00:19:31,402 These dangerous hands must be crushed. 197 00:19:40,706 --> 00:19:43,239 Excellent form, Prince Zuko. 198 00:19:43,353 --> 00:19:44,536 You taught me well. 199 00:19:44,645 --> 00:19:49,702 Surrender yourselves, it's five against two. You're clearly outnumbered. 200 00:19:49,852 --> 00:19:56,566 Uh, that's true, but you are clearly outmatched! 201 00:20:30,668 --> 00:20:35,495 Now would you please put on some clothes! 202 00:20:56,283 --> 00:21:00,512 Aang, what are you doing? Run! 203 00:21:16,419 --> 00:21:20,560 You're the spirit of this forest. Now I understand. 204 00:21:20,670 --> 00:21:24,362 You're upset and angry because your home was burned down. 205 00:21:24,468 --> 00:21:27,566 When I saw the forest had burned I was sad and upset. 206 00:21:27,654 --> 00:21:32,971 But my friend gave me hope that the forest would grow back. 207 00:21:50,738 --> 00:21:53,149 Sokka! 208 00:21:53,701 --> 00:21:54,673 What happened? 209 00:21:54,764 --> 00:21:59,148 You were trapped in the Spirit world for 24 hours. How are you feeling? 210 00:21:59,262 --> 00:22:03,205 Like I seriously need to use the bathroom! 211 00:22:03,497 --> 00:22:08,686 Thank you, Avatar. If there only were a way to repay you for what you've done. 212 00:22:08,795 --> 00:22:11,542 You could give us some supplies and some money. 213 00:22:11,679 --> 00:22:12,591 Sokka! 214 00:22:12,685 --> 00:22:14,915 What? We need stuff. 215 00:22:15,014 --> 00:22:18,930 It would be an honor to help you prepare for your journey. 216 00:22:19,022 --> 00:22:23,134 I'm so proud of you, Aang. You figured out what to do all on your own. 217 00:22:23,255 --> 00:22:29,707 Actually, I did have a little help. And there's something else. 218 00:22:31,078 --> 00:22:31,872 What is it? 219 00:22:32,001 --> 00:22:36,145 I need to talk to Roku and I think I've found a way to contact his spirit. 220 00:22:36,302 --> 00:22:37,329 That's great! 221 00:22:37,429 --> 00:22:38,934 Creepy, but great. 222 00:22:39,034 --> 00:22:41,438 There's a temple on a crescent shaped island,... 223 00:22:41,551 --> 00:22:45,090 ...and if I go there on the solstice I'll be able to speak with him. 224 00:22:45,210 --> 00:22:47,152 But, the solstice is tomorrow. 225 00:22:47,247 --> 00:22:54,679 Yeah, and there's one more problem. The island is in the Fire Nation. 18607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.