Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,788 --> 00:00:08,704
[apprehensive music]
2
00:00:08,747 --> 00:00:10,140
♪
3
00:00:10,184 --> 00:00:11,707
- I'm doing all of it.
4
00:00:15,711 --> 00:00:18,148
The sleep techniques,
the breath work...
5
00:00:18,192 --> 00:00:20,150
I'm reading all the books.
6
00:00:20,194 --> 00:00:23,284
[metronome ticking]
7
00:00:24,198 --> 00:00:26,330
I'm trying to meditate.
8
00:00:32,597 --> 00:00:34,077
I mean, you know,
I'm sitting there,
9
00:00:34,121 --> 00:00:35,252
and I'm breathing.
10
00:00:35,296 --> 00:00:36,775
I'm doing what you said.
11
00:00:36,819 --> 00:00:40,040
[metronome ticking]
[muted gunshots]
12
00:00:43,304 --> 00:00:46,437
[loud gunshots]
13
00:00:49,832 --> 00:00:52,356
[metronome ticking]
[muted gunshots]
14
00:00:52,400 --> 00:00:54,097
The, uh, exposure therapy,
15
00:00:54,141 --> 00:00:57,361
the exercise.
16
00:01:01,757 --> 00:01:04,281
[panting]
17
00:01:04,325 --> 00:01:06,414
I am trying.
18
00:01:11,593 --> 00:01:13,160
But I just feel...
19
00:01:13,203 --> 00:01:15,553
I mean, I don't...
20
00:01:15,597 --> 00:01:17,816
I feel tired, and I
don't feel better.
21
00:01:17,860 --> 00:01:19,426
- That's okay.
22
00:01:19,470 --> 00:01:22,386
If you don't feel better yet,
that doesn't mean you won't,
23
00:01:22,430 --> 00:01:24,780
and I can keep giving you
all these practical tips.
24
00:01:24,823 --> 00:01:26,695
I'm happy to do that.
25
00:01:30,133 --> 00:01:32,744
Have you thought at all
about what we talked about...
26
00:01:32,788 --> 00:01:35,095
Bringing your partner
for a session?
27
00:01:36,835 --> 00:01:39,229
- I just don't think
Adam would be up for it.
28
00:01:39,273 --> 00:01:41,101
- How do you know if
you haven't asked?
29
00:01:42,406 --> 00:01:43,842
- I also don't
think it's gonna do
30
00:01:43,886 --> 00:01:46,062
what you think it's gonna do.
31
00:01:46,106 --> 00:01:47,846
- I really don't
have any grand plans
32
00:01:47,890 --> 00:01:50,066
that I'm not telling
you. It's not some trick.
33
00:01:50,110 --> 00:01:53,113
It might help to have
someone you love with you.
34
00:01:55,550 --> 00:01:57,508
You're doing all the work.
35
00:01:57,551 --> 00:01:59,597
I see that, but I also see
36
00:01:59,640 --> 00:02:01,599
it's been very difficult
for you to confront
37
00:02:01,643 --> 00:02:04,472
the possibility that this
may have affected your life.
38
00:02:06,256 --> 00:02:07,518
- Or maybe it hasn't?
39
00:02:09,346 --> 00:02:11,392
I know I need to
be here. I know.
40
00:02:11,435 --> 00:02:13,176
I'm doing the work.
41
00:02:13,220 --> 00:02:16,266
I just...
42
00:02:16,310 --> 00:02:18,790
maybe my whole life
doesn't have to be colored
43
00:02:18,834 --> 00:02:21,053
by something that happened
to me over a year ago.
44
00:02:21,097 --> 00:02:22,359
- Okay.
45
00:02:22,403 --> 00:02:24,709
All I ask is you think
about bringing him.
46
00:02:24,753 --> 00:02:25,753
That's all.
47
00:02:27,495 --> 00:02:29,061
We are out of time,
unfortunately.
48
00:02:29,105 --> 00:02:31,847
Are we okay to pause here?
49
00:02:31,890 --> 00:02:32,890
- Yeah.
50
00:02:50,605 --> 00:02:51,605
[sighs]
51
00:02:56,132 --> 00:02:58,656
- Female, 60s, camped
out in an elevator,
52
00:02:58,700 --> 00:03:00,179
armed with a kitchen
knife. [phone buzzes]
53
00:03:00,204 --> 00:03:03,338
Alarm sounding at
3489 Fullerton.
54
00:03:05,794 --> 00:03:10,190
Possible gunfire
reported at 3478 Cermak.
55
00:03:10,233 --> 00:03:17,327
♪
56
00:03:22,637 --> 00:03:23,942
Units on the citywide,
57
00:03:23,986 --> 00:03:26,466
armed robbery in
progress at 3478 Cermak,
58
00:03:26,510 --> 00:03:27,990
Salinas Food Mart.
[engine turns over]
59
00:03:28,033 --> 00:03:29,315
We're getting calls... Two
armed offenders inside.
60
00:03:29,339 --> 00:03:30,775
- 50-21 Eddie,
I'm real close by,
61
00:03:30,819 --> 00:03:32,492
plainclothes officer...
Hold me down, responding.
62
00:03:32,516 --> 00:03:35,867
[suspenseful music]
63
00:03:35,911 --> 00:03:42,744
♪
64
00:03:55,191 --> 00:03:57,062
[door slams]
65
00:03:57,106 --> 00:03:58,368
Chicago PD! Drop your weapon!
66
00:03:58,412 --> 00:04:00,327
[gunshots]
67
00:04:00,370 --> 00:04:01,806
[glass shatters]
68
00:04:03,982 --> 00:04:05,984
50-21 Eddie, 10-1, 10-1!
69
00:04:06,028 --> 00:04:07,116
Shots fired at the police!
70
00:04:07,159 --> 00:04:08,552
I need cars!
71
00:04:08,596 --> 00:04:09,988
- All units, hold the air.
72
00:04:10,032 --> 00:04:13,035
We have a 10-1 being
called at 3478 Cermak.
73
00:04:13,078 --> 00:04:14,297
50-21, are you hit?
74
00:04:14,341 --> 00:04:16,298
- 50-21 Eddie, I'm good.
75
00:04:16,343 --> 00:04:18,867
I've got two armed offenders
fleeing southbound on foot...
76
00:04:18,910 --> 00:04:20,390
Masked, gloved up,
black clothing.
77
00:04:20,434 --> 00:04:22,174
I don't have eyes.
- Help!
78
00:04:22,218 --> 00:04:23,915
Help me!
79
00:04:23,959 --> 00:04:28,832
♪
80
00:04:28,877 --> 00:04:31,314
- Chicago PD... Hands
where I can see 'em.
81
00:04:34,578 --> 00:04:36,624
All right. Anybody else here?
82
00:04:36,667 --> 00:04:38,452
- No. They just left.
83
00:04:38,495 --> 00:04:40,280
There was two of 'em.
84
00:04:42,064 --> 00:04:43,935
- 50-21 Eddie, I've
got a male beaten.
85
00:04:43,979 --> 00:04:46,068
I need an ambo.
- Copy, 50-21 Eddie.
86
00:04:46,111 --> 00:04:48,549
- Oh, my God. He's gonna die.
87
00:04:48,592 --> 00:04:50,246
- He's got a pulse. I
need that ambo fast.
88
00:04:50,290 --> 00:04:52,509
- Oh, God. They wouldn't stop.
89
00:04:52,553 --> 00:04:54,294
He gave 'em everything
that they asked for,
90
00:04:54,337 --> 00:04:55,599
but they wouldn't stop.
91
00:04:55,643 --> 00:04:57,427
- Okay, sir. You are okay.
92
00:04:57,471 --> 00:04:59,429
- I-I-I couldn't stop them.
93
00:04:59,473 --> 00:05:00,735
I didn't know how to stop them.
94
00:05:00,778 --> 00:05:02,408
I-I couldn't stop them.
- Hey... hey, hey.
95
00:05:02,432 --> 00:05:03,999
Look at me. You did real good.
96
00:05:04,042 --> 00:05:05,870
He's still breathing.
You did real good.
97
00:05:05,914 --> 00:05:07,370
I need you to keep helping
me. Can you do that?
98
00:05:07,394 --> 00:05:08,612
Can you help me?
99
00:05:08,656 --> 00:05:10,048
- Yeah.
- Okay, good.
100
00:05:10,092 --> 00:05:11,199
Go over there... right there,
101
00:05:11,223 --> 00:05:13,269
and hold his hand.
102
00:05:13,313 --> 00:05:14,923
Hold it... good.
- [panting]
103
00:05:14,966 --> 00:05:16,379
- Now, you are gonna
breathe with him,
104
00:05:16,403 --> 00:05:17,969
and you're gonna keep him awake.
105
00:05:18,013 --> 00:05:19,971
- [hyperventilating]
- Hey, hey, hey, hey, hey.
106
00:05:20,015 --> 00:05:22,191
Slow your breathing down.
Slow it down, slow it down.
107
00:05:22,234 --> 00:05:23,323
All right, in for four.
108
00:05:23,366 --> 00:05:24,715
- [inhales]
109
00:05:24,759 --> 00:05:26,326
- Hold.
110
00:05:26,369 --> 00:05:27,849
Out for six.
111
00:05:27,892 --> 00:05:29,154
[both exhale]
112
00:05:29,198 --> 00:05:30,634
Good.
113
00:05:30,678 --> 00:05:32,090
That's real good.
You're doing real good.
114
00:05:32,114 --> 00:05:33,289
You're helping me, see?
115
00:05:33,332 --> 00:05:36,379
Again... in for four.
116
00:05:36,423 --> 00:05:37,989
Hold.
117
00:05:38,033 --> 00:05:40,862
Out for six.
118
00:05:40,905 --> 00:05:47,869
♪
119
00:05:52,526 --> 00:05:55,137
- You all good?
- Yeah. This thing was fast.
120
00:05:55,180 --> 00:05:57,661
According to our witness,
it was quick and violent.
121
00:05:57,705 --> 00:05:59,663
So two armed
offenders, both masked,
122
00:05:59,707 --> 00:06:01,622
gloved up, entered
through the front door,
123
00:06:01,665 --> 00:06:03,145
fled through the side.
124
00:06:03,188 --> 00:06:04,296
I arrived as they were fleeing.
125
00:06:04,320 --> 00:06:06,235
We exchanged gunfire.
126
00:06:06,278 --> 00:06:07,715
They both escaped.
127
00:06:11,066 --> 00:06:14,112
Employee said the offender shot
out the security camera first,
128
00:06:14,156 --> 00:06:18,334
then demanded all the cash
in the register at gunpoint.
129
00:06:18,378 --> 00:06:19,901
That's all I got
from him so far.
130
00:06:19,944 --> 00:06:21,076
He's in shock.
131
00:06:21,119 --> 00:06:22,382
- Why all the mess?
132
00:06:22,425 --> 00:06:24,209
- I don't know... intimidation?
133
00:06:24,253 --> 00:06:25,839
They made the owner
surrender all the cash
134
00:06:25,863 --> 00:06:27,125
from the register; he did.
135
00:06:27,169 --> 00:06:30,085
Then they beat the
hell out of him anyway.
136
00:06:30,128 --> 00:06:31,652
- They got a victim
who's touch and go,
137
00:06:31,695 --> 00:06:32,827
on the way to Med.
138
00:06:32,870 --> 00:06:35,046
- Anything on POD cams?
- No, sir.
139
00:06:35,090 --> 00:06:37,440
We pulled footage from a
private security camera
140
00:06:37,484 --> 00:06:39,529
down the block, but
we got nothing yet.
141
00:06:39,573 --> 00:06:41,966
Patrol's doing knock-and-talks.
142
00:06:42,010 --> 00:06:43,751
- It's a hell of
a lot of damage.
143
00:06:43,794 --> 00:06:46,057
How much was in the register?
144
00:06:46,101 --> 00:06:47,494
- $42.
145
00:06:52,281 --> 00:06:54,201
- All right, look, there's
gotta be a getaway car
146
00:06:54,239 --> 00:06:56,894
somewhere around here.
Just keep diggin'.
147
00:06:56,938 --> 00:06:59,854
As soon as that employee's
calm, talk to him.
148
00:06:59,897 --> 00:07:01,725
Let's find these men fast.
149
00:07:08,602 --> 00:07:10,647
- Hey.
- Hey.
150
00:07:10,691 --> 00:07:13,041
I thought you were
undercover with Sam all day.
151
00:07:13,084 --> 00:07:14,085
- Callum's sick.
152
00:07:14,129 --> 00:07:15,280
Richard's not at
the yard all week,
153
00:07:15,304 --> 00:07:16,957
so I'm gonna lay low,
work on this one.
154
00:07:17,001 --> 00:07:18,525
Are you all right?
155
00:07:18,568 --> 00:07:19,917
I heard the 10-1 on the radio.
156
00:07:19,961 --> 00:07:22,267
You took close-range fire?
- I'm good, I'm good.
157
00:07:22,311 --> 00:07:23,834
Let's work, okay?
- All right.
158
00:07:26,358 --> 00:07:28,119
- Can you tell us anything
about the offenders?
159
00:07:28,143 --> 00:07:29,773
Did you get a good
look at either of them?
160
00:07:29,797 --> 00:07:32,756
- No, they-they were
covered up, head to toe.
161
00:07:32,800 --> 00:07:34,584
- Well, what about their voices?
162
00:07:34,628 --> 00:07:35,909
Did either of them
have an accent?
163
00:07:35,933 --> 00:07:37,457
Did they say each other's names?
164
00:07:37,500 --> 00:07:40,329
- No, only one of them talked...
165
00:07:40,372 --> 00:07:42,418
The-the one who beat John.
166
00:07:42,462 --> 00:07:44,507
The other one was just there.
167
00:07:44,551 --> 00:07:46,248
- What was the other
offender saying?
168
00:07:46,291 --> 00:07:49,207
- I-I-I don't know. He
was-he was just shouting.
169
00:07:49,251 --> 00:07:50,905
He shouted the whole time,
170
00:07:50,948 --> 00:07:52,646
and he told us what to do.
171
00:07:52,689 --> 00:07:55,779
He was smashing everything up,
172
00:07:55,823 --> 00:07:58,303
and he was laughing,
173
00:07:58,347 --> 00:08:01,306
like-like he was having fun.
174
00:08:01,350 --> 00:08:03,004
And he just kept saying,
175
00:08:03,047 --> 00:08:05,006
"It just keeps getting
better and better."
176
00:08:07,182 --> 00:08:08,836
- This wasn't their
first robbery.
177
00:08:08,879 --> 00:08:10,707
It's definitely a pattern.
178
00:08:10,751 --> 00:08:12,056
I spoke to Robbery/Homicide.
179
00:08:12,100 --> 00:08:14,450
They've had four similar
hits this month alone.
180
00:08:14,494 --> 00:08:17,758
- Same MO... two armed defenders,
masked, gloved, tan duffel.
181
00:08:17,801 --> 00:08:18,822
Only one of 'em ever talks.
182
00:08:18,846 --> 00:08:20,325
- Okay, so they enter fast,
183
00:08:20,369 --> 00:08:22,806
shoot up security cameras,
smash and grab, then flee.
184
00:08:22,850 --> 00:08:24,982
- They're hitting cash-only
joints on barren blocks,
185
00:08:25,026 --> 00:08:26,418
so we've had no luck with PODs,
186
00:08:26,462 --> 00:08:29,770
but witness from a previous
robbery snapped a photo.
187
00:08:29,813 --> 00:08:31,249
- Female offender?
188
00:08:31,293 --> 00:08:33,294
- Yeah, it's rare, but they
are a male-female team.
189
00:08:33,337 --> 00:08:35,863
- All right, anything
in from Forensics yet?
190
00:08:35,905 --> 00:08:37,952
- No, the convenience store
gets a lot of traffic.
191
00:08:37,995 --> 00:08:39,364
They said it's gonna
be a minute to pull
192
00:08:39,388 --> 00:08:40,823
and separate all the samples.
193
00:08:40,868 --> 00:08:42,409
- I got that security
footage from down the block.
194
00:08:42,433 --> 00:08:44,150
At least four of those
stores had external cams,
195
00:08:44,174 --> 00:08:45,568
so I could probably
pull something.
196
00:08:45,612 --> 00:08:47,309
- All right, good.
Run through all of it.
197
00:08:48,789 --> 00:08:50,268
Where's Torres?
198
00:08:50,312 --> 00:08:52,662
- Uh, Ocean's got that
narcotics interdiction seminar.
199
00:08:52,706 --> 00:08:54,185
We got a slim crew, Sarge.
200
00:08:59,103 --> 00:09:00,583
- Nothing from the
hardware store.
201
00:09:00,627 --> 00:09:02,193
Camera angle is all wrong.
202
00:09:02,237 --> 00:09:04,021
- Yeah, I got nothin'.
203
00:09:04,065 --> 00:09:07,938
Hey, so the hard work
must be paying off, huh?
204
00:09:07,982 --> 00:09:09,418
- Huh?
- The gunshots...
205
00:09:09,461 --> 00:09:11,376
You didn't have a reaction.
206
00:09:11,420 --> 00:09:13,204
Points for Dr. Hammond, right?
207
00:09:13,248 --> 00:09:15,076
- Oh.
208
00:09:15,119 --> 00:09:17,208
Yeah, I guess.
209
00:09:17,252 --> 00:09:18,558
- I'm proud of you.
210
00:09:25,652 --> 00:09:27,915
- Whoa, I got him.
211
00:09:27,958 --> 00:09:29,612
Uh, you have
footage of the alley
212
00:09:29,656 --> 00:09:31,024
behind the gangway, right?
- Yeah, yeah.
213
00:09:31,048 --> 00:09:32,528
- Where?
214
00:09:32,572 --> 00:09:34,412
- You see that?
- Yeah, she takes her mask off,
215
00:09:34,443 --> 00:09:35,923
but I can't see her face.
216
00:09:35,966 --> 00:09:39,753
[suspenseful music]
217
00:09:39,796 --> 00:09:42,103
- I'm sorry, are they, uh...?
218
00:09:43,713 --> 00:09:45,889
- Oh, yeah, they are...
219
00:09:45,933 --> 00:09:47,630
they're having sex.
220
00:09:53,854 --> 00:09:57,422
All right. They
came up this way.
221
00:09:57,466 --> 00:09:58,598
It's right here.
222
00:09:58,641 --> 00:10:00,077
He pushed her up
against this fence.
223
00:10:01,949 --> 00:10:03,559
- Ain't the strangest
thing I've seen.
224
00:10:03,603 --> 00:10:10,610
♪
225
00:10:30,151 --> 00:10:32,327
- We got hits off the balaclava.
226
00:10:32,370 --> 00:10:35,069
Victim's blood was
on the outside,
227
00:10:35,112 --> 00:10:38,638
and we caught
blonde hairs inside.
228
00:10:38,681 --> 00:10:40,248
DNA came back with a match.
229
00:10:40,290 --> 00:10:44,339
Hair belongs to a
Ruby Bertinelli.
230
00:10:44,382 --> 00:10:48,169
29 years old, she's
got an LKA listed
231
00:10:48,212 --> 00:10:49,692
and a car registered
to her name,
232
00:10:49,736 --> 00:10:52,347
no priors.
- No priors?
233
00:10:53,740 --> 00:10:56,177
Wait, is this is victim DNA?
234
00:10:57,700 --> 00:10:59,223
- Yeah, the DNA match came
235
00:10:59,267 --> 00:11:02,487
from a rape kit
performed four years ago.
236
00:11:02,531 --> 00:11:03,813
- Are you allowed
to give us that?
237
00:11:03,837 --> 00:11:05,882
- Isn't this a violation
of victim's rights?
238
00:11:05,926 --> 00:11:07,884
- You wanna tell me
how to do my job?
239
00:11:07,928 --> 00:11:09,166
- No, but this can't possibly...
240
00:11:09,190 --> 00:11:10,757
- There's nothing
in Illinois law
241
00:11:10,800 --> 00:11:12,160
preventing me from
giving you that.
242
00:11:15,022 --> 00:11:17,981
You wanted a DNA
match. You just got it.
243
00:11:18,025 --> 00:11:19,635
Your offender was a victim once.
244
00:11:19,679 --> 00:11:20,723
Isn't everyone?
245
00:11:23,117 --> 00:11:24,858
Take it or leave it.
[keyboard clacks]
246
00:11:24,901 --> 00:11:29,863
♪
247
00:11:32,873 --> 00:11:34,853
- Was the tech
wrong? Is it illegal?
248
00:11:34,878 --> 00:11:37,305
- No, not exactly.
Legally, it's murky.
249
00:11:37,348 --> 00:11:39,307
Law doesn't prevent
him from getting a hit,
250
00:11:39,350 --> 00:11:42,136
but, uh, you know,
he had to dig for it.
251
00:11:42,179 --> 00:11:43,243
- Well, if we're legally okay...
252
00:11:43,267 --> 00:11:45,487
- But it's not ethical.
253
00:11:46,401 --> 00:11:49,317
It sets a terrible precedent,
using a victim's DNA
254
00:11:49,360 --> 00:11:50,840
to build a case on
a current crime.
255
00:11:50,884 --> 00:11:52,233
- Burge, you already
saw the name.
256
00:11:52,276 --> 00:11:53,756
- And I shouldn't have, Kev.
257
00:11:53,800 --> 00:11:55,889
The only reason her
DNA is in our system
258
00:11:55,932 --> 00:11:57,212
is because she
was a victim once.
259
00:11:57,238 --> 00:11:58,848
She has victim's rights.
260
00:11:58,892 --> 00:12:02,417
- Kim, you're holding her ID
right there... an offender,
261
00:12:02,460 --> 00:12:04,636
an offender who was
involved in five robberies,
262
00:12:04,680 --> 00:12:06,247
the last of which,
a man was beaten
263
00:12:06,290 --> 00:12:08,162
within an inch of his life.
- I know.
264
00:12:08,205 --> 00:12:10,338
I was on the scene with him.
265
00:12:10,381 --> 00:12:11,707
It doesn't make it
black and white.
266
00:12:11,731 --> 00:12:14,211
- I know that. Look,
we got it legally.
267
00:12:14,255 --> 00:12:16,997
It would be unethical
not to use it.
268
00:12:17,040 --> 00:12:18,452
- I'd never come forward
and report a rape
269
00:12:18,476 --> 00:12:20,652
if I knew my DNA could
be used like this.
270
00:12:20,696 --> 00:12:21,847
She reported the
rape as a victim,
271
00:12:21,871 --> 00:12:23,196
and that's what it
should be used for...
272
00:12:23,220 --> 00:12:24,439
And only that.
273
00:12:29,096 --> 00:12:30,880
- Look, we're not
moral authorities.
274
00:12:30,924 --> 00:12:32,186
We're not lawyers.
275
00:12:32,229 --> 00:12:33,753
It's legal.
276
00:12:33,796 --> 00:12:34,796
We're usin' it.
277
00:12:38,453 --> 00:12:40,237
Look, I don't care
what you put on paper.
278
00:12:40,281 --> 00:12:41,499
Leave the DNA out of it.
279
00:12:41,543 --> 00:12:44,198
Do some creative
writing on the back end.
280
00:12:44,241 --> 00:12:46,548
Run her LKA, her car,
281
00:12:46,591 --> 00:12:49,203
known associates...
bring her in.
282
00:12:49,246 --> 00:12:52,206
[suspenseful music]
283
00:12:52,249 --> 00:12:55,775
♪
284
00:12:55,818 --> 00:12:57,211
- Uh, this is her LKA.
285
00:12:57,254 --> 00:12:59,343
Doesn't look like anybody's
been here for a while.
286
00:13:01,389 --> 00:13:02,607
- I'll check the back.
287
00:13:04,914 --> 00:13:06,133
- Chicago PD!
288
00:13:06,176 --> 00:13:07,177
Ruby Bertinelli!
289
00:13:07,221 --> 00:13:14,184
♪
290
00:13:14,228 --> 00:13:17,666
[dog barking]
291
00:13:17,709 --> 00:13:20,103
[door clicks open]
292
00:13:20,147 --> 00:13:23,280
[footsteps]
293
00:13:28,416 --> 00:13:30,635
Hey, ma'am, how you doin'?
294
00:13:30,679 --> 00:13:32,420
Chicago PD.
295
00:13:32,463 --> 00:13:34,596
Have you seen your
neighbor Ruby around?
296
00:13:34,639 --> 00:13:35,684
- No.
297
00:13:35,727 --> 00:13:37,686
She don't really
live there no more.
298
00:13:37,729 --> 00:13:38,861
Why? What'd she do?
299
00:13:38,905 --> 00:13:40,515
- Well, what happened?
Did she move out?
300
00:13:42,386 --> 00:13:44,214
Have you ever seen
her with any visitors?
301
00:13:44,258 --> 00:13:45,737
- No, she wasn't like that.
302
00:13:45,781 --> 00:13:48,262
She just got weirder and weirder
303
00:13:48,305 --> 00:13:49,785
and stopped coming around.
304
00:13:49,829 --> 00:13:51,091
- Weirder?
305
00:13:51,134 --> 00:13:53,484
- Was disappearing
where she was standing.
306
00:13:53,528 --> 00:13:55,747
Why? What'd she do?
307
00:13:55,790 --> 00:13:58,359
- Yo, Kev, Kim, you
got your ears in?
308
00:13:58,402 --> 00:14:00,883
- Yeah, I'm listening,
Ruz. What's up?
309
00:14:00,927 --> 00:14:03,059
- Patrol just called in
a hit on Ruby's BOLO.
310
00:14:03,103 --> 00:14:05,453
Got her car parked about
a mile from her house.
311
00:14:05,496 --> 00:14:07,455
- Okay, send that
address. We're on the way.
312
00:14:07,498 --> 00:14:09,196
Thank you very much, ma'am.
- Copy.
313
00:14:09,239 --> 00:14:14,941
♪
314
00:14:14,984 --> 00:14:16,203
- Vehicle's unoccupied.
315
00:14:16,246 --> 00:14:18,205
We did a drive-by
but didn't approach.
316
00:14:18,248 --> 00:14:19,728
Plates are a match
for your BOLO.
317
00:14:19,771 --> 00:14:22,513
The vehicle's registered
to Ruby Bertinelli.
318
00:14:22,557 --> 00:14:23,950
- You see any POD cams?
319
00:14:23,993 --> 00:14:25,125
- No, block is dark.
320
00:14:25,168 --> 00:14:26,343
Need us to stick around?
321
00:14:26,387 --> 00:14:28,432
[gunshots] [people screaming]
322
00:14:28,476 --> 00:14:29,651
- Hey.
- Go, go, go, go, go!
323
00:14:29,694 --> 00:14:30,889
- They might double
back. Stay on the car!
324
00:14:30,913 --> 00:14:32,132
- Copy!
325
00:14:32,175 --> 00:14:33,283
- You're good, you're
good. Let's go.
326
00:14:33,307 --> 00:14:34,786
- Let's go.
- Move, move, move, move.
327
00:14:34,830 --> 00:14:37,006
[tense music]
328
00:14:37,050 --> 00:14:38,921
- Everybody, get down!
329
00:14:38,965 --> 00:14:41,402
Hey, hey, hey, hey!
330
00:14:41,445 --> 00:14:42,596
- The shots came from
that store right there.
331
00:14:42,620 --> 00:14:43,883
- We got it, we got it.
332
00:14:43,926 --> 00:14:45,493
50-21 Eddie, on
scene, shots fired...
333
00:14:45,536 --> 00:14:48,844
Possible armed robbery
in progress, 5110 Racine.
334
00:14:48,888 --> 00:14:51,412
- Come on, come on out!
- Go, go, go, go, go, go.
335
00:14:54,197 --> 00:14:55,348
Anybody hurt? Everybody okay?
336
00:14:55,372 --> 00:14:57,331
Call out.
- They're in the back!
337
00:14:57,374 --> 00:14:58,854
- How many?
- Two.
338
00:14:58,898 --> 00:15:00,682
- Okay, up, up, up, up.
- Stay low, go fast.
339
00:15:00,725 --> 00:15:02,118
- Stay low, go fast.
- Go fast.
340
00:15:02,162 --> 00:15:03,946
- Here we go.
341
00:15:03,990 --> 00:15:10,910
♪
342
00:15:14,217 --> 00:15:15,610
Chicago PD! Stop!
343
00:15:15,653 --> 00:15:16,785
- Go, go, go!
- I got him.
344
00:15:16,828 --> 00:15:19,875
- Go! 50-21 Eddie,
I need an ambo.
345
00:15:19,919 --> 00:15:22,878
- Copy, 50-21 Eddie.
Ambo en route.
346
00:15:22,922 --> 00:15:27,709
- 50-21 David, on foot pursuit
of a armed, masked offender
347
00:15:27,752 --> 00:15:29,406
going eastbound in the alley.
348
00:15:32,279 --> 00:15:34,324
Agh!
349
00:15:34,368 --> 00:15:35,717
50-21 David, I lost eyes.
350
00:15:35,760 --> 00:15:37,080
I repeat, I no
longer have eyes...
351
00:15:37,110 --> 00:15:39,112
- Stay with me. Hang on
for me, okay? Hang on.
352
00:15:39,155 --> 00:15:41,897
- Still...
353
00:15:41,941 --> 00:15:43,029
here.
354
00:15:43,072 --> 00:15:49,949
♪
355
00:15:56,259 --> 00:15:59,654
- Chicago PD. Drop your weapon.
356
00:15:59,697 --> 00:16:00,960
Drop it!
357
00:16:02,309 --> 00:16:04,485
Drop it right now,
or I will shoot you!
358
00:16:07,053 --> 00:16:08,054
Ruby!
359
00:16:08,097 --> 00:16:14,756
♪
360
00:16:14,799 --> 00:16:17,324
- [whispering]
Denver, 1,001 miles.
361
00:16:17,367 --> 00:16:19,021
Dallas, 968.
362
00:16:19,065 --> 00:16:20,936
- Drop the weapon! I
don't wanna shoot you!
363
00:16:20,980 --> 00:16:22,242
Drop it!
- 1753.
364
00:16:22,285 --> 00:16:23,417
- Drop!
365
00:16:25,114 --> 00:16:26,637
[gun clatters]
366
00:16:30,076 --> 00:16:32,034
- Dallas, 968 miles.
367
00:16:32,078 --> 00:16:33,862
Phoenix, 1,000...
368
00:16:33,905 --> 00:16:37,170
1,753 miles.
369
00:16:37,213 --> 00:16:40,564
[whispering indistinctly]
370
00:16:40,608 --> 00:16:42,262
- I got you. I got you.
371
00:16:42,305 --> 00:16:44,046
50-21 Eddie, where's my ambo?
372
00:16:44,090 --> 00:16:47,441
- 50-21 Eddie, ambo
two minutes out.
373
00:16:47,484 --> 00:16:53,969
♪
374
00:16:54,013 --> 00:16:56,363
- Dallas, 968 miles.
375
00:16:56,406 --> 00:16:59,496
Phoenix, 1,753 miles.
376
00:16:59,540 --> 00:17:00,715
Salt Lake City...
377
00:17:04,371 --> 00:17:06,155
- Three weeks ago, you crashed
378
00:17:06,199 --> 00:17:07,809
into a Humboldt
Park liquor store,
379
00:17:07,852 --> 00:17:09,680
stole the money from
the cash register
380
00:17:09,723 --> 00:17:11,334
while your partner
beat the cashier.
381
00:17:11,377 --> 00:17:13,118
Do you recognize this woman?
382
00:17:14,685 --> 00:17:17,079
Her five-year-old kid
wouldn't look at her, either.
383
00:17:17,123 --> 00:17:18,689
The next week, your partner
384
00:17:18,733 --> 00:17:22,084
smashed a 71-year-old man's
head against a concrete wall.
385
00:17:22,127 --> 00:17:24,086
He'll be lucky if he sees
out of that eye again.
386
00:17:24,130 --> 00:17:26,151
The witness at this one said
it seemed like the two of you
387
00:17:26,175 --> 00:17:27,829
were having a really good time.
388
00:17:27,872 --> 00:17:29,613
Your partner was laughing.
389
00:17:29,657 --> 00:17:32,268
This man is now fighting
for his life at Chicago Med.
390
00:17:33,574 --> 00:17:36,881
And him, father of two,
number three on the way...
391
00:17:36,925 --> 00:17:39,884
He just bled out on
the cold, dirty tile.
392
00:17:39,928 --> 00:17:41,862
And you, Ruby, you're
responsible for all of it...
393
00:17:41,886 --> 00:17:43,279
You and your partner.
394
00:17:43,323 --> 00:17:44,324
He beat these people.
395
00:17:44,367 --> 00:17:46,239
He killed them
while you watched.
396
00:17:46,282 --> 00:17:48,458
So I'd talk now.
It's your only shot.
397
00:17:48,502 --> 00:17:51,070
What's your partner's name?
398
00:17:57,815 --> 00:17:59,904
He left you, Ruby.
399
00:17:59,948 --> 00:18:01,906
He left you alone,
chanting on the ground.
400
00:18:01,950 --> 00:18:04,561
Don't be loyal to
him. He wasn't to you.
401
00:18:04,605 --> 00:18:05,736
Who is he?
402
00:18:07,782 --> 00:18:10,350
[hand slams] Ruby.
403
00:18:10,393 --> 00:18:12,178
Do you understand that
you are responsible
404
00:18:12,221 --> 00:18:14,180
for all of this?
405
00:18:14,223 --> 00:18:16,660
Until we find him... all of it.
406
00:18:16,704 --> 00:18:18,706
Who is he?
407
00:18:18,749 --> 00:18:21,709
[tense music]
408
00:18:21,752 --> 00:18:24,407
♪
409
00:18:24,451 --> 00:18:25,843
Ruby.
410
00:18:28,107 --> 00:18:31,371
Are you understanding
what I'm saying?
411
00:18:31,414 --> 00:18:38,378
♪
412
00:18:56,613 --> 00:18:57,919
- Find anything?
413
00:18:57,962 --> 00:18:59,834
- Not yet. Her social
media's real barren.
414
00:18:59,877 --> 00:19:01,488
She stopped posting
four years ago.
415
00:19:01,531 --> 00:19:02,750
- Who's this?
416
00:19:02,793 --> 00:19:04,534
- That's the man
Ruby accused of rape.
417
00:19:06,623 --> 00:19:08,408
- Ethan James Hanley...
418
00:19:08,451 --> 00:19:11,933
32, multiple priors,
assault, two pops for theft.
419
00:19:11,976 --> 00:19:13,084
- They worked together at a bar.
420
00:19:13,108 --> 00:19:15,806
She accused him of
rape, took a rape kit.
421
00:19:17,373 --> 00:19:19,636
What if he's our
second offender?
422
00:19:19,680 --> 00:19:21,116
- I don't know, Kim.
423
00:19:21,160 --> 00:19:22,572
Look at his stats...
He's not a match.
424
00:19:22,596 --> 00:19:24,443
- You know, the height's
within a couple inches.
425
00:19:24,467 --> 00:19:26,382
He could've lost weight.
426
00:19:26,426 --> 00:19:29,211
It's just that her whole
life changed four years ago
427
00:19:29,255 --> 00:19:30,952
after she recanted, right?
428
00:19:30,995 --> 00:19:32,432
She stopped posting,
429
00:19:32,475 --> 00:19:33,887
stopped making payments,
stopped paying rent.
430
00:19:33,911 --> 00:19:34,999
She withdrew.
431
00:19:35,043 --> 00:19:36,238
- Do we have anything that shows
432
00:19:36,262 --> 00:19:37,959
they're currently in contact?
433
00:19:38,002 --> 00:19:41,180
- No. We don't have that, no.
434
00:19:41,223 --> 00:19:45,140
But these are adrenalized
thrill robberies.
435
00:19:45,184 --> 00:19:47,344
- I mean, that woman that I
saw at that liquor store...
436
00:19:48,404 --> 00:19:52,234
May-maybe she was
having an episode.
437
00:19:52,278 --> 00:19:53,583
It's kind of the same way I get.
438
00:19:53,627 --> 00:19:56,238
It was like she wasn't there.
439
00:19:56,282 --> 00:19:57,282
- Okay.
440
00:20:00,416 --> 00:20:03,114
- Or maybe I'm
projecting, right?
441
00:20:03,158 --> 00:20:05,073
I don't know, it's just
something feels wrong.
442
00:20:05,116 --> 00:20:06,857
- It's a little
bit of a stretch.
443
00:20:09,120 --> 00:20:10,339
- Yeah.
[sighs]
444
00:20:10,383 --> 00:20:14,256
- But hey, let's check
him out, you and me.
445
00:20:14,300 --> 00:20:15,300
- All right.
446
00:20:18,434 --> 00:20:20,219
- Doesn't look like
there's anyone inside.
447
00:20:22,395 --> 00:20:23,700
- Ethan Hanley?
448
00:20:23,744 --> 00:20:30,881
♪
449
00:20:40,543 --> 00:20:41,543
Adam.
450
00:21:03,740 --> 00:21:05,394
- Chicago PD!
451
00:21:14,055 --> 00:21:15,535
All right, I'm going down.
452
00:21:15,578 --> 00:21:22,542
♪
453
00:22:07,978 --> 00:22:10,459
Clear downstairs.
454
00:22:10,503 --> 00:22:11,547
- Clear up top.
455
00:22:11,591 --> 00:22:18,511
♪
456
00:22:25,039 --> 00:22:27,215
He's our second offender.
457
00:22:27,258 --> 00:22:30,174
Ruby's working with a
man she accused of rape.
458
00:22:30,218 --> 00:22:33,526
♪
459
00:22:36,510 --> 00:22:38,530
- Tan duffel matches
make and model
460
00:22:38,555 --> 00:22:39,749
from previous crime scenes...
461
00:22:39,793 --> 00:22:41,142
Same goes for clothes and shoes.
462
00:22:41,185 --> 00:22:42,535
- And Ethan?
463
00:22:42,578 --> 00:22:43,884
- I have no sign of him.
464
00:22:43,927 --> 00:22:45,276
I've got an investigative alert,
465
00:22:45,320 --> 00:22:46,800
a BOLO out on his car,
466
00:22:46,843 --> 00:22:48,236
alerts on all his credit cards.
467
00:22:48,279 --> 00:22:51,674
- So neighbor says Ethan
lives with a young blonde...
468
00:22:51,718 --> 00:22:53,807
Hardly talks,
keeps to herself...
469
00:22:53,850 --> 00:22:55,852
Just ID'd Ruby off a six pack.
470
00:22:55,896 --> 00:22:57,811
- So Ruby is living and robbing
471
00:22:57,854 --> 00:22:59,465
with the man she
accused of rape?
472
00:22:59,508 --> 00:23:00,944
- Well, Ethan was never charged,
473
00:23:00,988 --> 00:23:02,555
because Ruby recanted.
474
00:23:02,598 --> 00:23:04,034
So they were working
together before
475
00:23:04,078 --> 00:23:05,558
and continued to
work together after.
476
00:23:05,601 --> 00:23:07,405
So they've been around
each other the whole time,
477
00:23:07,429 --> 00:23:08,561
close proximity.
478
00:23:08,604 --> 00:23:09,823
She saw him every day.
479
00:23:09,866 --> 00:23:12,695
- Yeah, so the rape
probably continued.
480
00:23:12,739 --> 00:23:14,915
The bar shut down, Ethan
started jacking joints,
481
00:23:14,958 --> 00:23:16,656
got her into it.
482
00:23:16,699 --> 00:23:18,048
This girl had nowhere to go,
483
00:23:18,092 --> 00:23:19,972
no place to get help, she
was probably drowning,
484
00:23:20,007 --> 00:23:22,139
trapped, numb...
So she turned off.
485
00:23:24,707 --> 00:23:26,206
You know, she might
not even be fully aware
486
00:23:26,230 --> 00:23:28,668
of what she's doing.
487
00:23:28,711 --> 00:23:32,062
- If Ruby participated
in six brutal robberies,
488
00:23:32,106 --> 00:23:34,108
bad circumstances may
have gotten here there,
489
00:23:34,151 --> 00:23:36,545
but I mean, she was there.
490
00:23:39,418 --> 00:23:40,656
All right, let's dig into Ethan.
491
00:23:40,680 --> 00:23:41,855
Rip this place apart.
492
00:23:41,898 --> 00:23:44,118
Figure out where
the hell he'd run.
493
00:23:44,161 --> 00:23:45,685
Press Ruby again.
494
00:23:45,728 --> 00:23:47,730
Make her tell you where he is.
495
00:23:53,214 --> 00:23:54,476
- Where?
496
00:23:54,520 --> 00:23:56,000
The question's not
gonna change, Ruby.
497
00:23:56,043 --> 00:23:58,001
You have to tell
me where Ethan is.
498
00:23:58,045 --> 00:23:59,438
Where is he?
499
00:24:03,920 --> 00:24:09,230
Four years ago, you accused
Ethan James Hanley of rape.
500
00:24:09,273 --> 00:24:10,927
We read the whole file.
501
00:24:10,971 --> 00:24:12,538
You said he forced
himself on you
502
00:24:12,581 --> 00:24:14,540
after your closing
shift at work.
503
00:24:15,932 --> 00:24:17,499
Threatened to beat
you if you screamed,
504
00:24:17,543 --> 00:24:18,587
and then he raped you.
505
00:24:18,631 --> 00:24:20,807
[tense music]
506
00:24:20,850 --> 00:24:21,850
- No.
507
00:24:26,377 --> 00:24:27,596
I lied.
508
00:24:30,556 --> 00:24:32,122
It wasn't rape.
509
00:24:33,384 --> 00:24:35,038
And I told the cops that.
510
00:24:35,082 --> 00:24:37,301
- Why would you lie about
something like that?
511
00:24:37,345 --> 00:24:44,483
♪
512
00:24:50,097 --> 00:24:52,273
I think it did happen,
513
00:24:52,316 --> 00:24:55,058
and I think you told the truth.
514
00:24:55,102 --> 00:24:57,321
I don't know if the
cops didn't believe you
515
00:24:57,365 --> 00:25:00,063
or Ethan threatened something.
516
00:25:00,107 --> 00:25:02,196
I-I don't know why
517
00:25:02,239 --> 00:25:04,546
you recanted, but I
believe it did happen...
518
00:25:04,590 --> 00:25:05,828
- No! It didn't,
it didn't happen,
519
00:25:05,852 --> 00:25:08,768
and I have nothing else to say.
520
00:25:08,811 --> 00:25:11,161
- Ruby, you're
looking at multiple
521
00:25:11,205 --> 00:25:13,468
armed robbery charges,
assault, homicide,
522
00:25:13,512 --> 00:25:15,557
attempted murder of
a police officer.
523
00:25:15,601 --> 00:25:18,299
You'll die in prison
of these charges.
524
00:25:18,342 --> 00:25:19,387
- Fine.
525
00:25:19,430 --> 00:25:20,693
- Ruby, help yourself.
526
00:25:20,736 --> 00:25:22,303
Just tell me where Ethan is.
527
00:25:22,346 --> 00:25:25,611
- You're not gonna get me to
say something that isn't true.
528
00:25:25,654 --> 00:25:28,483
I'm not talking to you.
529
00:25:28,527 --> 00:25:30,267
I have nothing else to say.
530
00:25:34,315 --> 00:25:36,143
- She still won't talk.
531
00:25:36,186 --> 00:25:38,493
It's like she backs away
532
00:25:38,537 --> 00:25:40,036
every time she gets
close to even thinking
533
00:25:40,060 --> 00:25:43,106
about what happened with Ethan.
534
00:25:43,150 --> 00:25:45,587
- All right, so what
else do we have on Ethan?
535
00:25:45,631 --> 00:25:47,110
- Well, we do have confirmation
536
00:25:47,154 --> 00:25:48,827
that the blood on his
clothes were definitely blood
537
00:25:48,851 --> 00:25:50,263
from the victims of
the last robbery,
538
00:25:50,287 --> 00:25:51,830
but we don't have
anything on his location.
539
00:25:51,854 --> 00:25:53,247
- BOLO hasn't
turned up anything.
540
00:25:53,290 --> 00:25:54,291
His phone's off.
541
00:25:54,335 --> 00:25:56,598
No hits on his credit cards.
542
00:25:56,642 --> 00:25:58,165
Upton and UCs are
sittin' on his place
543
00:25:58,208 --> 00:25:59,882
in case he comes back
around. [phone buzzes]
544
00:25:59,906 --> 00:26:01,560
- That man is either
laying real low,
545
00:26:01,603 --> 00:26:03,823
or he already skipped town.
546
00:26:03,866 --> 00:26:06,086
- All right, so let's just
dig into Ethan's history.
547
00:26:08,088 --> 00:26:12,222
Charges he's made on his
card the past few months.
548
00:26:12,266 --> 00:26:16,009
Parking tickets could lead
back to a place he frequents...
549
00:26:16,052 --> 00:26:18,315
Old properties, LKAs
linked to his name,
550
00:26:18,359 --> 00:26:21,231
associates he'd go to
for help, for cash.
551
00:26:21,275 --> 00:26:24,278
Look, why don't you go
ahead and charge Ruby?
552
00:26:24,321 --> 00:26:27,542
Maybe the charges will
scare her into talking.
553
00:26:27,586 --> 00:26:28,717
- Sarge?
554
00:26:32,634 --> 00:26:34,680
I'm trying one more
thing with Ruby first.
555
00:26:50,565 --> 00:26:52,654
- I don't wanna be here.
556
00:26:52,698 --> 00:26:54,656
- Come on, Ruby, real quick.
557
00:26:54,700 --> 00:26:56,005
- You don't need to do this.
558
00:26:56,049 --> 00:26:58,007
It's not gonna do anything.
559
00:26:59,269 --> 00:27:00,420
- We're gonna have
to charge you,
560
00:27:00,444 --> 00:27:03,447
and I won't be able
to say you helped,
561
00:27:03,491 --> 00:27:06,059
which means...
562
00:27:06,102 --> 00:27:08,670
you do time for all of it.
- It's a life sentence, Ruby.
563
00:27:08,714 --> 00:27:10,126
- Yeah, you already
told me all that.
564
00:27:10,150 --> 00:27:11,499
- I know.
565
00:27:11,542 --> 00:27:12,737
I know, and I wanted to give you
566
00:27:12,761 --> 00:27:14,850
one last chance to
look it in the eye.
567
00:27:18,288 --> 00:27:20,769
So this is where
you used to work,
568
00:27:20,813 --> 00:27:22,118
you and Ethan.
569
00:27:23,903 --> 00:27:25,121
And then, one night...
570
00:27:27,907 --> 00:27:29,865
A terrible thing happened.
571
00:27:31,954 --> 00:27:34,043
A terrible thing that
split your life in two,
572
00:27:34,087 --> 00:27:36,219
into a before and an after,
573
00:27:36,263 --> 00:27:37,806
and I think that every
decision you made
574
00:27:37,830 --> 00:27:40,223
after that was just to
survive, and you did.
575
00:27:40,267 --> 00:27:41,921
- I told you nothing
happened here.
576
00:27:41,964 --> 00:27:43,357
- Ruby, you can confront this.
577
00:27:43,400 --> 00:27:45,620
I know that you can, and
I'm gonna get you a deal.
578
00:27:45,664 --> 00:27:46,795
I promise, okay?
579
00:27:46,839 --> 00:27:47,970
I will keep you safe.
580
00:27:48,014 --> 00:27:49,374
You'll never have
to see him again.
581
00:27:49,406 --> 00:27:51,582
I will get you help, but
you've gotta talk to me.
582
00:27:51,626 --> 00:27:53,889
You gotta tell me
where he'd run.
583
00:27:53,933 --> 00:27:55,761
- Nothing happened here.
584
00:27:55,804 --> 00:27:57,937
[apprehensive music]
585
00:27:57,980 --> 00:28:00,200
I said I don't wanna talk
anymore, and I don't.
586
00:28:01,767 --> 00:28:02,855
Get me a lawyer.
587
00:28:05,248 --> 00:28:06,728
- No.
588
00:28:06,772 --> 00:28:08,904
- I want a lawyer,
okay? Get me a lawyer.
589
00:28:08,948 --> 00:28:10,490
- You could've asked for
a lawyer this whole time.
590
00:28:10,514 --> 00:28:12,908
I know that you know
that, and you didn't.
591
00:28:12,952 --> 00:28:14,475
I think that you wanna talk.
592
00:28:14,518 --> 00:28:16,235
I think you're tired, that
you wanna feel better.
593
00:28:16,259 --> 00:28:17,957
- I don't. I don't. I don't.
- Ruby.
594
00:28:18,000 --> 00:28:19,306
- I don't. You don't know me.
595
00:28:19,349 --> 00:28:21,874
You don't know
anything about me!
596
00:28:21,917 --> 00:28:24,311
- I know that he left you.
597
00:28:24,354 --> 00:28:28,358
Ethan left you when you
were scared and panicked.
598
00:28:28,402 --> 00:28:30,360
That's not a partner.
That's not what they do.
599
00:28:30,404 --> 00:28:31,971
- Stop.
600
00:28:32,014 --> 00:28:33,189
- Do this for yourself, Ruby.
601
00:28:33,233 --> 00:28:34,756
I know that you can.
- No, stop.
602
00:28:34,800 --> 00:28:36,323
I want a lawyer, okay?
603
00:28:36,366 --> 00:28:39,152
Now! Get me a lawyer!
604
00:28:44,723 --> 00:28:46,289
- Okay.
605
00:28:46,333 --> 00:28:53,253
♪
606
00:29:01,565 --> 00:29:03,045
You memorized this.
607
00:29:07,049 --> 00:29:08,703
You were here with
him when it happened,
608
00:29:08,747 --> 00:29:10,400
and you memorized this.
609
00:29:12,359 --> 00:29:14,578
I know you're scared,
610
00:29:14,622 --> 00:29:16,755
but you can do this, Ruby.
611
00:29:16,798 --> 00:29:17,973
You can.
612
00:29:20,889 --> 00:29:22,848
- [whispers] I don't know.
613
00:29:22,891 --> 00:29:24,390
I don't know, I don't
know where he is.
614
00:29:24,414 --> 00:29:27,026
- Okay, you don't have to
know exactly where he is.
615
00:29:27,069 --> 00:29:29,245
Maybe you know more
than you think you do.
616
00:29:29,289 --> 00:29:36,209
♪
617
00:29:42,426 --> 00:29:43,564
- [sighs]
618
00:29:43,607 --> 00:29:45,696
I know how to reach him.
619
00:29:45,740 --> 00:29:49,788
♪
620
00:29:52,820 --> 00:29:54,420
- Ruby doesn't know
where Ethan would go,
621
00:29:54,445 --> 00:29:55,910
but she says they
use an online game
622
00:29:55,935 --> 00:29:57,056
to message each other.
623
00:29:57,099 --> 00:29:58,535
- How do we know
he's checking it?
624
00:29:58,579 --> 00:30:00,711
- She said she's sure if
he's alive, he's checking it.
625
00:30:00,755 --> 00:30:03,105
- Ethan might not know
that we arrested Ruby.
626
00:30:03,149 --> 00:30:04,549
He ran. He left her
there, cowering.
627
00:30:04,585 --> 00:30:07,283
What if she plays that she
ran out right after him,
628
00:30:07,327 --> 00:30:09,808
and she couldn't get to a
computer until just now?
629
00:30:09,851 --> 00:30:12,723
- And what does Ruby think
she's getting for cooperating?
630
00:30:12,767 --> 00:30:14,464
- I promised her a deal.
631
00:30:14,508 --> 00:30:16,815
- That's not a
promise you can make.
632
00:30:16,858 --> 00:30:19,295
- She deserves...
- It doesn't matter.
633
00:30:19,339 --> 00:30:21,820
Kim, she is going to do time.
634
00:30:21,863 --> 00:30:25,606
There's no way we're
walking back six robberies.
635
00:30:25,649 --> 00:30:27,913
You need to make
sure she knows that.
636
00:30:29,349 --> 00:30:30,349
- I will.
637
00:30:32,091 --> 00:30:33,744
- All right, have
her lure Ethan out.
638
00:30:33,788 --> 00:30:35,224
Get an ASA onboard.
639
00:30:36,747 --> 00:30:37,879
- Yeah.
640
00:30:37,923 --> 00:30:39,272
- Kim.
641
00:30:44,799 --> 00:30:49,586
I assume if there's ever
anything I need to know about
642
00:30:49,630 --> 00:30:51,762
how you're doing,
643
00:30:51,806 --> 00:30:53,329
you'd tell me.
644
00:30:55,462 --> 00:30:57,333
And I'm not... I'm
not pressing you.
645
00:30:57,377 --> 00:31:00,902
I'm just saying that...
646
00:31:00,946 --> 00:31:04,079
if I need to know,
you can tell me.
647
00:31:06,952 --> 00:31:09,215
I got your back.
648
00:31:11,826 --> 00:31:12,826
- Thank you.
649
00:31:18,964 --> 00:31:20,052
- [sighs]
650
00:31:28,582 --> 00:31:30,279
- It's better if
you do it, Ruby.
651
00:31:30,323 --> 00:31:32,107
Ethan might recognize
your word choice
652
00:31:32,151 --> 00:31:35,197
and the way you say things.
653
00:31:35,241 --> 00:31:37,330
He'll know if it's not you.
654
00:31:50,865 --> 00:31:52,040
Okay.
655
00:31:52,084 --> 00:31:53,737
- Are we done yet?
656
00:31:55,826 --> 00:31:56,826
- For now.
657
00:32:00,875 --> 00:32:04,226
[suspenseful music]
658
00:32:04,270 --> 00:32:07,099
♪
659
00:32:07,142 --> 00:32:08,448
- Guy sure is taking his time.
660
00:32:08,491 --> 00:32:10,580
- He said he'll be
here. He'll be here.
661
00:32:10,624 --> 00:32:17,544
♪
662
00:32:19,111 --> 00:32:21,504
- Okay, everybody, look alive.
663
00:32:21,548 --> 00:32:23,352
We got somebody walking
towards the entrance...
664
00:32:23,376 --> 00:32:25,900
Male, about 5'10", hoodie up,
665
00:32:25,944 --> 00:32:27,249
can't make a positive ID.
666
00:32:27,293 --> 00:32:29,034
I'ma follow.
667
00:32:29,077 --> 00:32:30,731
- Burge and Ruz,
he's headed your way.
668
00:32:34,544 --> 00:32:35,605
- Keep eyes.
669
00:32:35,649 --> 00:32:37,868
Hold until we have a positive.
670
00:32:37,912 --> 00:32:44,832
♪
671
00:32:50,620 --> 00:32:52,579
- We got a positive.
It's Ethan.
672
00:32:52,622 --> 00:32:53,623
- Move.
673
00:32:53,667 --> 00:32:55,103
Slow and steady.
674
00:33:00,021 --> 00:33:01,327
- Chicago PD... Ethan Hanley,
675
00:33:01,370 --> 00:33:03,111
turn around and
put your hands up.
676
00:33:08,725 --> 00:33:11,206
Put your hands up and
get on your knees.
677
00:33:11,250 --> 00:33:14,166
[tense music]
678
00:33:14,209 --> 00:33:21,347
♪
679
00:33:22,130 --> 00:33:23,262
Ethan!
680
00:33:25,438 --> 00:33:27,440
Put your hands up right now
681
00:33:27,483 --> 00:33:29,050
and get on your knees.
682
00:33:29,094 --> 00:33:30,747
It's over!
683
00:33:30,791 --> 00:33:33,272
- Where's Ruby?
684
00:33:33,315 --> 00:33:34,751
Where is she?
685
00:33:34,795 --> 00:33:36,188
- She's not coming.
686
00:33:36,231 --> 00:33:37,841
- Why? What did you tell her?
687
00:33:37,885 --> 00:33:39,974
- Thing is, I didn't have
to tell her anything.
688
00:33:40,018 --> 00:33:41,323
- What did you make her do?
689
00:33:41,367 --> 00:33:43,195
- She did it all on her own.
690
00:33:44,500 --> 00:33:46,807
Now, I want you to
get your hands up
691
00:33:46,850 --> 00:33:48,722
and get on your knees!
692
00:33:48,765 --> 00:33:50,463
- [scoffs]
693
00:33:54,336 --> 00:33:57,687
You know she's a liar, right?
694
00:33:57,731 --> 00:34:00,081
[chuckles] Her
head's all messed up!
695
00:34:00,125 --> 00:34:01,604
You can't believe
a word she says!
696
00:34:01,648 --> 00:34:03,606
She's broken, and
there's no fixing her!
697
00:34:03,650 --> 00:34:05,869
- You put your hands
up, Ethan, now!
698
00:34:05,913 --> 00:34:12,833
♪
699
00:34:14,268 --> 00:34:15,618
Gun! [gunshots]
700
00:34:44,864 --> 00:34:46,780
He showed up, just
like you said he would.
701
00:34:49,261 --> 00:34:52,786
But he drew a weapon on
us, and we had to engage.
702
00:34:54,309 --> 00:34:55,831
Ethan's dead.
703
00:34:59,488 --> 00:35:02,665
Now, you will still be
charged like we talked about.
704
00:35:02,709 --> 00:35:06,060
You'll be booked, but
your lawyer's good.
705
00:35:06,104 --> 00:35:08,062
Your deal is good.
706
00:35:08,106 --> 00:35:11,021
[apprehensive music]
707
00:35:11,065 --> 00:35:13,850
♪
708
00:35:13,894 --> 00:35:16,549
- [breathing rapidly]
709
00:35:16,592 --> 00:35:18,333
- Ruby?
710
00:35:19,552 --> 00:35:23,164
- [whispering] Dallas, 968.
711
00:35:23,208 --> 00:35:25,427
- Ruby...
712
00:35:25,471 --> 00:35:26,559
stay with me, okay?
713
00:35:26,602 --> 00:35:28,387
You're in a room with me.
714
00:35:28,430 --> 00:35:29,475
Can you hear me?
715
00:35:29,518 --> 00:35:32,217
- Phoenix, 1,000...
716
00:35:32,260 --> 00:35:33,392
- Ruby, I'm here with you...
717
00:35:37,961 --> 00:35:39,789
- 1,001 miles.
718
00:35:39,833 --> 00:35:43,141
- Okay.
- Dallas, 968 miles.
719
00:35:43,184 --> 00:35:45,186
- Okay.
- Phoenix, 1,000...
720
00:35:45,230 --> 00:35:48,189
[whispering indistinctly]
721
00:35:48,233 --> 00:35:55,327
♪
722
00:36:01,246 --> 00:36:03,204
- How's Ruby?
723
00:36:03,248 --> 00:36:05,206
- [sighs]
724
00:36:05,250 --> 00:36:06,773
They booked her.
725
00:36:06,816 --> 00:36:08,731
Uh, she...
726
00:36:08,775 --> 00:36:10,603
I mean, hopefully,
she'll get better...
727
00:36:12,561 --> 00:36:13,823
- Hey, Sam texted me.
728
00:36:13,867 --> 00:36:15,999
Callum's still sick,
so I got another 24 off
729
00:36:16,043 --> 00:36:17,566
from undercover.
- Nice.
730
00:36:17,610 --> 00:36:20,526
Mak's got that sleepover.
We could do something.
731
00:36:20,569 --> 00:36:22,223
There's a new fusion
place on Rush.
732
00:36:22,267 --> 00:36:24,375
I don't know what the fusion
is, but Platt seems to like it
733
00:36:24,399 --> 00:36:25,768
even if she doesn't
know what's being fused.
734
00:36:25,792 --> 00:36:27,968
- How 'bout therapy?
[chuckles]
735
00:36:30,057 --> 00:36:32,799
- Is that a restaurant?
[both chuckle]
736
00:36:34,322 --> 00:36:36,759
- Um, my therap... my therapist
thinks it'd be a good idea
737
00:36:36,803 --> 00:36:40,633
if you came in for
a family session.
738
00:36:40,676 --> 00:36:43,157
- Okay, all right. Why?
739
00:36:43,201 --> 00:36:44,289
- I don't know.
740
00:36:45,986 --> 00:36:48,293
It's up to you, kay?
I can push her off.
741
00:36:48,336 --> 00:36:49,618
I'm sure it's fine
if we don't do it.
742
00:36:49,642 --> 00:36:51,121
I mean, like, come on.
743
00:36:51,165 --> 00:36:52,906
I don't really think
it's gonna do anything.
744
00:36:52,949 --> 00:36:54,647
- It's okay.
745
00:36:54,690 --> 00:36:56,388
Let's go.
746
00:36:56,431 --> 00:36:58,346
Let's go do therapy.
747
00:37:00,000 --> 00:37:01,480
[both chuckle]
748
00:37:03,612 --> 00:37:06,006
- Was it that hard
of a question?
749
00:37:06,049 --> 00:37:07,834
- Oh, you're looking at me?
750
00:37:07,877 --> 00:37:08,877
Oh.
751
00:37:11,620 --> 00:37:13,294
I'm not trying to be
a problem or anything.
752
00:37:13,318 --> 00:37:14,904
My mind's just kind of
blank, you know what I mean?
753
00:37:14,928 --> 00:37:15,972
- That's okay.
754
00:37:16,016 --> 00:37:17,974
You two might be
the same like that.
755
00:37:18,018 --> 00:37:19,933
It's not easy to
confront that something
756
00:37:19,976 --> 00:37:22,544
might've affected your
life, your relationship
757
00:37:22,588 --> 00:37:24,242
without your consent...
Your control.
758
00:37:24,285 --> 00:37:26,244
- See, I don't think
that the PTS has
759
00:37:26,287 --> 00:37:27,506
affected our relationship.
760
00:37:27,549 --> 00:37:29,116
I mean...
- Yeah.
761
00:37:29,159 --> 00:37:30,900
- Kim and I, we've
been through plenty...
762
00:37:30,944 --> 00:37:32,598
Had fights, you know,
been out of sync,
763
00:37:32,641 --> 00:37:34,489
but we worked through it.
We'll work through this too.
764
00:37:34,513 --> 00:37:37,777
- What do you mean
by "out of sync"?
765
00:37:37,820 --> 00:37:38,820
- [chuckles]
766
00:37:40,345 --> 00:37:41,563
I don't know.
767
00:37:41,607 --> 00:37:42,695
I mean, you know...
768
00:37:46,176 --> 00:37:47,352
Maybe there were some times
769
00:37:47,395 --> 00:37:48,851
where I... maybe I felt
more and wanted more,
770
00:37:48,875 --> 00:37:50,659
and, uh, you know, she didn't
771
00:37:50,703 --> 00:37:52,543
feel the same way, want
the same things, but...
772
00:37:54,533 --> 00:37:57,623
You adjust. I adjusted,
we adjusted, and...
773
00:37:57,666 --> 00:37:59,407
worked through it.
774
00:37:59,451 --> 00:38:01,148
- You had a reaction
when he said that.
775
00:38:01,191 --> 00:38:02,191
What were you thinking?
776
00:38:03,716 --> 00:38:05,848
- Oh, I don't know.
777
00:38:05,892 --> 00:38:10,462
♪
778
00:38:10,505 --> 00:38:11,680
Um...
779
00:38:14,727 --> 00:38:18,078
I-I-I-I haven't ever not felt...
780
00:38:20,254 --> 00:38:21,254
It...
781
00:38:23,257 --> 00:38:24,867
It's not that I didn't
782
00:38:24,911 --> 00:38:27,696
feel the same way that he did.
783
00:38:29,394 --> 00:38:31,874
I did. I, um, I always have.
784
00:38:33,789 --> 00:38:35,574
I just couldn't, um...
785
00:38:37,706 --> 00:38:39,882
I couldn't... I, um...
786
00:38:41,536 --> 00:38:43,451
You know, I was just too...
787
00:38:45,192 --> 00:38:47,063
- Okay, okay.
788
00:38:47,107 --> 00:38:48,606
We don't need to keep
pushing that tonight.
789
00:38:48,630 --> 00:38:50,415
That's a good start.
790
00:38:51,807 --> 00:38:53,548
All right, we have
a little more time.
791
00:38:53,592 --> 00:38:56,508
Why don't we move on
to something else?
792
00:38:56,551 --> 00:39:03,689
♪
793
00:39:33,545 --> 00:39:35,155
- Adam...
794
00:39:41,379 --> 00:39:42,684
- You were too what?
795
00:39:46,471 --> 00:39:49,082
- I was too scared.
796
00:39:51,171 --> 00:39:52,477
And numb.
797
00:40:03,357 --> 00:40:06,316
[pensive music]
798
00:40:06,360 --> 00:40:13,280
♪
799
00:40:25,858 --> 00:40:28,991
[heartfelt music]
800
00:40:29,035 --> 00:40:35,737
♪
801
00:41:21,740 --> 00:41:24,656
[tense music]
802
00:41:24,699 --> 00:41:31,837
♪
803
00:41:51,726 --> 00:41:54,860
[wolf howls]
55437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.