All language subtitles for Tripping.The.Rift.S03E13.1080p.WEBRip.x265-INFINITY_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:20,186 --> 00:00:21,483 This is your universe. 3 00:00:21,521 --> 00:00:23,751 This is your universe on drugs. 4 00:00:34,901 --> 00:00:37,631 I'm so sick of schlepping stuff around. 5 00:00:37,670 --> 00:00:40,798 Am I the ship's engineer or the resident UPS guy? 6 00:00:40,840 --> 00:00:44,241 I've always considered you more of a "jack-off" of all trades. 7 00:00:44,277 --> 00:00:46,609 - This is a pain in the ass. - Oh! 8 00:00:46,646 --> 00:00:49,740 "Over a Bun Dance Ranch. " 9 00:00:49,783 --> 00:00:52,274 - What is this place? - It's a fat farm! 10 00:00:52,318 --> 00:00:55,879 - They got a place to grow fat? - No, you mental midget. 11 00:00:55,922 --> 00:00:58,356 It's a place to drop some extra pounds. 12 00:00:58,391 --> 00:01:01,121 Then why don't they call it the "fat depository"? 13 00:01:01,161 --> 00:01:04,619 Or... or the "fat toilet"? That's where I drop a load. 14 00:01:04,664 --> 00:01:07,792 Remember, if we're going to get rid of this stuff at a 400% markup, 15 00:01:07,834 --> 00:01:09,199 we don't want to offend them. 16 00:01:09,235 --> 00:01:11,135 So let's be sensitive about their problem. 17 00:01:11,171 --> 00:01:13,435 Yeah, we don't want to scare these fatties off 18 00:01:13,473 --> 00:01:15,236 and start a friggin' stampede. 19 00:01:16,676 --> 00:01:18,109 Hmm. 20 00:01:18,144 --> 00:01:19,702 We got nothing to worry about... 21 00:01:19,746 --> 00:01:21,236 fat people are jolly, right? 22 00:01:21,281 --> 00:01:23,181 Maybe you should leave the talking to me. 23 00:01:23,216 --> 00:01:25,013 - No, I got this. - Psst. 24 00:01:25,051 --> 00:01:28,145 - Are you the guy? - Of course I'm the guy. 25 00:01:28,188 --> 00:01:30,179 I thought you were fat, not blind, lady. 26 00:01:30,223 --> 00:01:32,418 - I'm not a lady. - Oh, sorry. 27 00:01:32,459 --> 00:01:34,450 I've never seen cans like that on a man. 28 00:01:34,494 --> 00:01:36,052 So what do you got for us? 29 00:01:36,096 --> 00:01:38,155 For you, only the best. 30 00:01:38,198 --> 00:01:41,531 Okay, now I see you've brought several sacks of money, 31 00:01:41,568 --> 00:01:43,229 so let's... let's do a little business. 32 00:01:43,269 --> 00:01:45,601 - What sacks of money? - The ones under your clothes. 33 00:01:45,638 --> 00:01:49,699 - Oh. So, how will you be paying? - A check! 34 00:01:49,742 --> 00:01:51,972 I'm amazed we got that after the way you treated them. 35 00:01:52,011 --> 00:01:54,980 He didn't treat them any differently than he treats us. 36 00:01:55,014 --> 00:01:56,572 Hey, Two-Ton Tessie, 37 00:01:56,616 --> 00:01:58,880 when I want your opinion, I'll... 38 00:01:58,918 --> 00:02:00,852 wait... I never want your opinion. 39 00:02:00,887 --> 00:02:04,618 We get no respect, no money, no time off. 40 00:02:04,657 --> 00:02:08,058 All we seem to get are childish, derogatory comments. 41 00:02:08,094 --> 00:02:09,493 - Stupid say what? - No, 42 00:02:09,529 --> 00:02:12,225 stupid says that joke more than once and believes it will still work. 43 00:02:12,265 --> 00:02:14,825 - What? - Never fails. 44 00:02:14,868 --> 00:02:17,769 - You're just encouraging him. - Hey, leave me alone. 45 00:02:17,804 --> 00:02:20,739 At least I'm not a bunch of adults acting like little kids. 46 00:02:20,773 --> 00:02:23,503 I'm a kid forced to act like an adult. 47 00:02:23,543 --> 00:02:25,602 I'm so busy loading and unloading boxes, 48 00:02:25,645 --> 00:02:28,170 I don't get to do anything normal teenagers do. 49 00:02:28,214 --> 00:02:31,741 Just once, I'd like to hang out with someone under the age of infinity. 50 00:02:31,784 --> 00:02:33,979 - He does have a point. - Think about it... 51 00:02:34,020 --> 00:02:36,750 I've been forced to skip every typical rite of passage 52 00:02:36,789 --> 00:02:38,654 and go directly to boredom. 53 00:02:38,691 --> 00:02:40,625 I never got to steal my parents' car 54 00:02:40,660 --> 00:02:44,152 and get caught when they see the cell-phone pix on my MySpace page. 55 00:02:44,197 --> 00:02:47,166 And I never got to go to an all-night rave hopped up on X. 56 00:02:47,200 --> 00:02:48,633 And I didn't even get to go to school, 57 00:02:48,668 --> 00:02:52,468 making it impossible for me to have sex with my Social Studies teacher. 58 00:02:52,505 --> 00:02:56,066 Wow, you really are missing the best parts of growing up. 59 00:02:56,109 --> 00:02:57,667 Aw! 60 00:02:57,710 --> 00:03:00,770 God, teenagers are so moody. 61 00:03:10,190 --> 00:03:12,283 Okay, I wanna run over and get this cashed. 62 00:03:12,325 --> 00:03:15,692 Why don't you cretins hit the post office and pick up our mail? 63 00:03:15,728 --> 00:03:17,662 Oh, crap... 64 00:03:17,697 --> 00:03:19,392 ...I think they spotted us. - Hell-io. 65 00:03:19,432 --> 00:03:21,957 Would any of you like to purchase our literature? 66 00:03:22,001 --> 00:03:24,265 It's only five kronigs. 67 00:03:24,304 --> 00:03:28,070 Any donation will cause the Father to smile on you kindly. 68 00:03:28,107 --> 00:03:30,302 Speaking of dear old Dad, isn't that him over there? 69 00:03:37,717 --> 00:03:39,378 You wanna go next, Whip? 70 00:03:39,419 --> 00:03:42,547 Nah. People my age don't use snail mail. 71 00:03:42,589 --> 00:03:44,523 It's all text messages, IMs and emails. 72 00:03:44,557 --> 00:03:46,548 Sorry. 73 00:03:46,593 --> 00:03:48,390 I might as well pick up Chode's. 74 00:03:48,428 --> 00:03:50,794 Whoa... whoa. 75 00:03:50,830 --> 00:03:53,390 Bill. Bill. Bill. 76 00:03:53,433 --> 00:03:55,560 Ooh, a mortgage-reduction offer. 77 00:03:55,602 --> 00:03:58,332 Aren't you throwing the wrong things in the trash? 78 00:03:58,371 --> 00:04:00,305 Have you ever known Chode to pay a bill? 79 00:04:00,340 --> 00:04:01,705 He never shorts a stripper. 80 00:04:01,741 --> 00:04:04,335 Well, when MasterCard uses peristaltic waves 81 00:04:04,377 --> 00:04:06,470 to shoot ping-pong balls out of her vagina, 82 00:04:06,512 --> 00:04:08,241 Chode will pay with interest. 83 00:04:08,281 --> 00:04:10,215 Hey, I think I've got something here. 84 00:04:10,250 --> 00:04:13,617 It's a free vacation at an all-inclusive resort for the entire family. 85 00:04:13,653 --> 00:04:16,554 Oh! And we look like a family? 86 00:04:16,589 --> 00:04:18,147 If the Jolie-Pitts can pass, 87 00:04:18,191 --> 00:04:20,489 a cow, a lizard, a purple penis with dreads 88 00:04:20,526 --> 00:04:22,289 and two robots have a shot. 89 00:04:22,328 --> 00:04:25,422 You boco-brained morons. Yeah, it's a free trip, 90 00:04:25,465 --> 00:04:28,400 but it's one of those scams where they let you have a great vacation, 91 00:04:28,434 --> 00:04:31,335 then force you into investing in a boco time-share. 92 00:04:31,371 --> 00:04:33,339 - Oh. - It's perfect! 93 00:04:33,373 --> 00:04:35,136 - It is? - Yeah. 94 00:04:35,174 --> 00:04:38,405 A way to get you guys to stop bitching and moaning, and it's free? 95 00:04:38,444 --> 00:04:40,776 With any luck, I can scam the other guests 96 00:04:40,813 --> 00:04:42,644 before the resort does. 97 00:04:42,682 --> 00:04:45,446 Hell, if they're stupid enough not to see through the BS in this letter, 98 00:04:45,485 --> 00:04:46,918 they should be easy marks. 99 00:04:46,953 --> 00:04:48,580 We knew it was a sales pitch. 100 00:04:48,621 --> 00:04:50,384 We just didn't know if you knew. 101 00:04:50,423 --> 00:04:52,789 Hmm... it says here "no robots. " 102 00:04:52,825 --> 00:04:55,521 For a free vacation, I'll find a way to pass. 103 00:04:55,561 --> 00:04:57,051 Surprise surprise. 104 00:04:57,096 --> 00:04:59,530 - But what about Six? - I'm organically based 105 00:04:59,565 --> 00:05:02,591 with synthetic components. You're... 106 00:05:02,635 --> 00:05:04,500 A semi-intelligent toaster. 107 00:05:04,537 --> 00:05:07,836 Jeez, would you guys shut up before I change my mind? 108 00:05:07,874 --> 00:05:09,899 - Does that mean we're going? - Mmm. 109 00:05:09,942 --> 00:05:12,467 We're going on vacation! 110 00:05:12,512 --> 00:05:16,073 Oh, I can't wait to play shuffleboard. 111 00:05:21,187 --> 00:05:23,849 Club Meditation. 112 00:05:23,890 --> 00:05:25,721 Doesn't it sound relaxing? 113 00:05:25,758 --> 00:05:27,521 Welcome to Club Meditation, madam. 114 00:05:27,560 --> 00:05:30,427 If there is anything any of us can do to make your stay more comfortable, 115 00:05:30,463 --> 00:05:33,227 do not hesitate to... whoa, what is up with your skin? 116 00:05:33,266 --> 00:05:35,291 Oh, I told the tanning-booth attendant 117 00:05:35,335 --> 00:05:37,963 I wanted to be sprayed a beautiful bronze for my vacation, 118 00:05:38,004 --> 00:05:40,199 and he went a little overboard. 119 00:05:40,239 --> 00:05:42,969 - Very fetching, Miss... - Gussie. 120 00:05:43,009 --> 00:05:47,776 Sheesh, I haven't been this excited since the TV was stuck on C-SPAN. 121 00:05:47,814 --> 00:05:50,977 Nah, maybe not. 122 00:05:51,017 --> 00:05:53,110 Mmm! 123 00:05:53,152 --> 00:05:54,915 Where's Whip? 124 00:05:54,954 --> 00:05:58,617 With any luck, he's inside signing us up for hula lessons. 125 00:06:00,893 --> 00:06:02,622 Oh! This is it. 126 00:06:02,662 --> 00:06:06,393 Best in the place. Nothing too good for you folks. 127 00:06:06,432 --> 00:06:08,332 All right, look... your tip is one kronig 128 00:06:08,368 --> 00:06:10,233 no matter how much you kiss my ass. 129 00:06:10,269 --> 00:06:13,534 Consider yourself lucky. It more than I get for kissing his... 130 00:06:13,573 --> 00:06:15,131 Oh! Oh, no, sir. 131 00:06:15,174 --> 00:06:16,869 I do not accept any tips. 132 00:06:16,909 --> 00:06:20,436 It is just a pleasure to serve such a nice family as yourselves. 133 00:06:20,480 --> 00:06:24,473 Now don't forget... anything that any of us can do... 134 00:06:24,517 --> 00:06:26,212 How about we plan our itinerary? 135 00:06:26,252 --> 00:06:29,119 I want to hit the bar! I saw a guy in there 136 00:06:29,155 --> 00:06:31,783 that couldn't take his eyes off my middle breast. 137 00:06:31,824 --> 00:06:34,793 I hear their crude-oil baths do wonders for the complexion. 138 00:06:34,827 --> 00:06:38,024 Welcome, new members of our extended family. 139 00:06:38,064 --> 00:06:41,932 We are pleased to announce we are boarding our mandatory shore cruise 140 00:06:41,968 --> 00:06:43,868 on the lido dock at this time... 141 00:06:43,903 --> 00:06:46,599 Well, it looks like our afternoon is planned for us. 142 00:06:46,639 --> 00:06:48,800 Great, we can get the sales pitch out of the way 143 00:06:48,841 --> 00:06:50,900 and spend the rest of our time on their dime. 144 00:06:52,011 --> 00:06:53,103 Whoa. 145 00:06:53,146 --> 00:06:56,411 Someone pinch me. I must be dreaming. 146 00:06:56,449 --> 00:06:57,438 Ow! 147 00:06:57,483 --> 00:06:59,383 A pinch to grow an inch, 148 00:06:59,419 --> 00:07:01,717 a sock to grow a block. 149 00:07:01,754 --> 00:07:03,119 I'm sorry, I meant to say, 150 00:07:03,156 --> 00:07:05,954 "Someone have sex with me. I must be dreaming. " 151 00:07:08,895 --> 00:07:12,194 Anyone notice something special about the ship's hull? 152 00:07:12,231 --> 00:07:15,496 That's right- it's equipped with a glass bottom 153 00:07:15,535 --> 00:07:19,437 so you may enjoy the views of the various aquatic creatures. 154 00:07:19,472 --> 00:07:22,964 Wow, I knew there'd be fish, but look at all that beaver. 155 00:07:23,009 --> 00:07:25,603 I dated a woman once who had a glass bottom. 156 00:07:25,645 --> 00:07:28,239 Very sweet but not much to look at. 157 00:07:29,482 --> 00:07:31,848 Joey, I don't know if I can do this. 158 00:07:31,884 --> 00:07:34,717 Dude, come on! There's people who make coffee from beans 159 00:07:34,754 --> 00:07:37,245 they pick out of monkey turds. This ain't nothing! 160 00:07:37,290 --> 00:07:39,724 Okay okay, I'm down. 161 00:07:39,759 --> 00:07:42,284 Slam it, slam it, slam it, 162 00:07:42,328 --> 00:07:45,092 slam it, slam it, slam it, 163 00:07:45,131 --> 00:07:48,066 slam it, slam it... yeah! 164 00:07:48,100 --> 00:07:50,534 Gene Simmons, eat your heart out. 165 00:07:50,570 --> 00:07:52,197 Now what do you want to do? 166 00:07:52,238 --> 00:07:54,866 Let's all climb into an old beater 167 00:07:54,907 --> 00:07:58,274 and sing "Bohemian Rhapsody. " 168 00:08:00,680 --> 00:08:03,148 Please make your way to the theater 169 00:08:03,182 --> 00:08:06,982 where there'll be a short presentation about our lovely resort. 170 00:08:07,019 --> 00:08:10,511 Time for the unexpected high-pressure sales pitch. 171 00:08:12,992 --> 00:08:15,222 Little did these shiny happy people know 172 00:08:15,261 --> 00:08:17,923 that when they netted all these innocent little lemmings, 173 00:08:17,964 --> 00:08:19,989 they caught a man-eating lion. 174 00:08:25,004 --> 00:08:28,440 Go go go go go go go! 175 00:08:29,709 --> 00:08:32,644 Whaaaa... hooo! 176 00:08:40,720 --> 00:08:42,415 Dude, are you all right? 177 00:08:42,455 --> 00:08:46,482 No. After all this liquor, I can't feel squat. 178 00:08:46,526 --> 00:08:48,323 What? 179 00:08:48,361 --> 00:08:50,886 I think I just peed myself. Ha ha! 180 00:08:50,930 --> 00:08:55,230 I wish those geriatric stick-in-the-muds could see me now. 181 00:08:56,569 --> 00:08:59,800 Hell-io, Krishna. Hell-io, Krishna... 182 00:09:02,041 --> 00:09:04,839 - Six, Six, wake up. - Hell-io, brother. 183 00:09:04,877 --> 00:09:07,072 Now I see why they didn't want robots. 184 00:09:07,113 --> 00:09:09,809 Hmm. So much for cyborg superiority. 185 00:09:11,050 --> 00:09:14,781 Hell-io, Krishna. Hell-io hell-io, Krishna. 186 00:09:16,122 --> 00:09:17,817 Hell-io, my children. 187 00:09:17,857 --> 00:09:19,552 Hell-io, Father. 188 00:09:19,592 --> 00:09:21,719 Now that you see as I do 189 00:09:21,761 --> 00:09:24,093 and do as I see fit, 190 00:09:24,130 --> 00:09:27,156 I must ask your help in saving all of life 191 00:09:27,199 --> 00:09:28,826 under God's rule. 192 00:09:28,868 --> 00:09:32,827 You see, the universe has had a plague set upon it since its dawning. 193 00:09:32,872 --> 00:09:37,741 And no, I'm not talking about frogs or unhealable boils. 194 00:09:37,777 --> 00:09:39,768 Those are commonly known as herpes, 195 00:09:39,812 --> 00:09:41,973 and there's nothing we can do to stop those. 196 00:09:42,014 --> 00:09:46,178 Believe me. No, I'm talking about money... 197 00:09:46,218 --> 00:09:48,709 the root of all living kind's sins. 198 00:09:48,754 --> 00:09:52,315 - I thought that was religion. - We must gather it in great quantities, 199 00:09:52,358 --> 00:09:55,885 huge quantities, and remove it from temptation 200 00:09:55,928 --> 00:09:59,193 so you may deliver me from debt... er, evil... 201 00:09:59,231 --> 00:10:00,858 all of us from evil. 202 00:10:00,900 --> 00:10:03,994 Now go forth and save your fellow beings. 203 00:10:04,036 --> 00:10:07,130 Do the Holy Father's will. 204 00:10:10,409 --> 00:10:13,936 Chode is disavowing money and doing the bidding of the Lord? 205 00:10:13,980 --> 00:10:16,915 Wait a minute, where are the hidden cameras? 206 00:10:16,949 --> 00:10:20,476 Ashton Kutcher, you little devil, you come out here right now. 207 00:10:31,430 --> 00:10:33,261 Sorry. You not on the list. 208 00:10:33,299 --> 00:10:36,735 Hey, what kind of crap is that? 209 00:10:38,070 --> 00:10:40,061 Sorry, you not on the list. 210 00:10:40,106 --> 00:10:43,564 We may not be, but I think they are. 211 00:10:43,609 --> 00:10:45,543 So they are. 212 00:10:45,578 --> 00:10:48,069 Hey, Paris, Luanne, Shtutgaard! 213 00:11:01,293 --> 00:11:03,193 Guys, it's me, Gus! 214 00:11:03,229 --> 00:11:05,823 - How are you, sister? - Huh? 215 00:11:05,865 --> 00:11:07,628 No. Snap out of it. 216 00:11:09,035 --> 00:11:10,730 Wow, I've got complete control. 217 00:11:10,770 --> 00:11:12,897 And I'll bet that means no more sissy jokes. 218 00:11:12,938 --> 00:11:14,235 Yes, sister. 219 00:11:14,273 --> 00:11:16,264 How about I take you all back to the ship 220 00:11:16,308 --> 00:11:18,799 and I'll be your new king? Hmm? 221 00:11:18,844 --> 00:11:21,142 Would you like to make a donation? 222 00:11:21,180 --> 00:11:24,172 Okay okay, that money-grubbing thing could be a problem. 223 00:11:24,216 --> 00:11:26,912 Oh! Hey hey, brothers and sisters. 224 00:11:26,952 --> 00:11:30,479 Thank you for your kind donation. 225 00:11:30,523 --> 00:11:34,721 The Father will surely bestow God's grace upon you. 226 00:11:35,795 --> 00:11:38,423 Thank you for your kind donation. The Father... 227 00:11:38,464 --> 00:11:40,728 Please just shut up, will you? 228 00:11:40,766 --> 00:11:42,495 I'm all out, guys. Will you take a check? 229 00:11:42,535 --> 00:11:44,696 Thank you anyway. The Father will surely... 230 00:11:44,737 --> 00:11:48,730 Stop it now. I can't take all this syrupy sweetness another second. 231 00:11:48,774 --> 00:11:51,641 We understand. Thank you for your time. 232 00:11:51,677 --> 00:11:52,666 Oh! 233 00:11:55,347 --> 00:11:57,941 Okay, well, you met Paris and her friends. 234 00:11:57,983 --> 00:12:02,215 Oh, and that's Lindsay. Most of us guys just call her "fire crotch. " 235 00:12:03,255 --> 00:12:06,224 Hey! You want a taste? 236 00:12:06,258 --> 00:12:07,850 Sure! 237 00:12:07,893 --> 00:12:09,451 Hey, what are you doing, dude? 238 00:12:09,495 --> 00:12:11,622 She's just asking if you want some drugs. 239 00:12:11,664 --> 00:12:13,393 I don't think so. 240 00:12:13,432 --> 00:12:16,230 I'm already sh... faced from all the beer. 241 00:12:16,268 --> 00:12:19,897 But this will enhance the sexual experience. 242 00:12:21,907 --> 00:12:23,636 I don't feel any different. 243 00:12:23,676 --> 00:12:25,769 Wait on... 244 00:12:25,811 --> 00:12:29,542 I feel like the biggest stud in the entire girl! 245 00:12:29,582 --> 00:12:32,312 Ha ha! I said "girl. " 246 00:12:35,988 --> 00:12:39,389 Dude, I am so wasted! 247 00:12:39,425 --> 00:12:41,916 - Whoo! - Hey hey! 248 00:12:41,961 --> 00:12:43,622 Slow down. 249 00:12:43,662 --> 00:12:47,257 Oh, get lost. You're just jealous 'cause all the women 250 00:12:47,299 --> 00:12:49,392 love me! 251 00:12:49,435 --> 00:12:53,701 Me, baby, me. You... you poor excuse for a dude. 252 00:12:53,739 --> 00:12:56,970 Uh-oh, looks like somebody's an angry drunk. 253 00:12:57,009 --> 00:12:58,738 No, I'm not! 254 00:12:58,778 --> 00:13:02,111 Maybe somebody's a judgmental drunk, huh? 255 00:13:02,148 --> 00:13:04,139 You! You ever think of that? 256 00:13:04,183 --> 00:13:07,414 By the way, pal o' mine, got any more of those pills? 257 00:13:07,453 --> 00:13:08,920 Hey, guys, you know what? 258 00:13:08,954 --> 00:13:10,979 The Father... THE Father... 259 00:13:11,023 --> 00:13:13,651 told me you all should come back to my ship. Mm-hmm. 260 00:13:13,692 --> 00:13:16,957 Just follow me and I'll give you sacks full of money. 261 00:13:16,996 --> 00:13:20,830 Hell-io hell-io hell-io, Krish Krish Krish Krish... 262 00:13:20,866 --> 00:13:23,061 - What's that all about? - Who knows? 263 00:13:23,102 --> 00:13:25,536 They show up here and after a day or two, 264 00:13:25,571 --> 00:13:27,232 their brains are fried. 265 00:13:27,273 --> 00:13:30,731 You ever tried getting fried brain stains out of a carpet? 266 00:13:30,776 --> 00:13:33,973 I've found a tablespoon of salt dissolved in seltzer 267 00:13:34,013 --> 00:13:36,982 - does the trick nicely. - Thanks for the tip! 268 00:13:37,016 --> 00:13:38,916 Hmm. 269 00:13:38,951 --> 00:13:40,509 Brain fried? 270 00:13:40,553 --> 00:13:42,680 Brain fry? 271 00:13:42,721 --> 00:13:45,588 Are you kidding? I'm finally living here. 272 00:13:45,624 --> 00:13:48,752 I've never felt better in my life. 273 00:13:48,794 --> 00:13:50,591 Maybe you're right. 274 00:13:50,629 --> 00:13:54,998 This is the place to be and you're the perfect dude to be here. 275 00:13:55,034 --> 00:13:58,663 You're the man, Whip! You're the man. 276 00:13:58,704 --> 00:14:01,969 Hey, Joey, I feel like I'm gliding. 277 00:14:02,007 --> 00:14:04,202 These pills are kick-ass! 278 00:14:04,243 --> 00:14:06,370 How to get you out of this trance? 279 00:14:07,813 --> 00:14:09,610 Thank you. May I have another? 280 00:14:11,717 --> 00:14:14,242 Ha ha ha ha ha! Okay, now what? 281 00:14:22,127 --> 00:14:26,063 Watch. Oh, no, wait a minute... television puts you into a trance, 282 00:14:26,098 --> 00:14:28,498 it doesn't take you out of one. Oh! 283 00:14:28,534 --> 00:14:30,559 This is beyond frustrating. 284 00:14:30,603 --> 00:14:34,437 You went from intelligent beings to moronic twits in the space of a minute. 285 00:14:34,473 --> 00:14:36,236 Oh, I need some help here. 286 00:14:36,275 --> 00:14:38,743 Who knows about this sort of thing? Who? 287 00:14:38,777 --> 00:14:41,371 Whip! You teenage mutant ninja lizard, 288 00:14:41,413 --> 00:14:44,041 you zone in and out like that 10 times a day. 289 00:14:44,083 --> 00:14:46,779 Come on, Whip, pick up. 290 00:14:46,819 --> 00:14:49,720 I need your help here. I can't save them by myself. 291 00:14:49,755 --> 00:14:51,950 Hey, this is Whip's girlfriend, Jenny, 292 00:14:51,991 --> 00:14:54,858 and you've reached Whip's cell. Leave him a message after the... 293 00:14:54,894 --> 00:14:58,057 Wait a minute. There's a GPS beacon in Whip's phone! 294 00:14:58,097 --> 00:15:00,224 There you are! 295 00:15:00,266 --> 00:15:02,700 Why am I talking to myself? There I go again. 296 00:15:02,735 --> 00:15:04,703 Oh, and again. 297 00:15:12,077 --> 00:15:14,637 Good evening, Mr. Whip. My name is Dr. Hoffman 298 00:15:14,680 --> 00:15:15,942 and I'm here to help. 299 00:15:15,981 --> 00:15:19,439 Then give me something, 'cause I'm coming down hard, man! 300 00:15:19,485 --> 00:15:22,010 - I need a fix. - I'll let you in on a little secret: 301 00:15:22,054 --> 00:15:24,545 I know exactly what you're going through. 302 00:15:24,590 --> 00:15:28,219 - You used to be a junkie? - Oh, good heavens, no. 303 00:15:28,260 --> 00:15:30,626 I invented the mind-altering drug you took. 304 00:15:30,663 --> 00:15:32,563 See, I make money on the front end, 305 00:15:32,598 --> 00:15:34,964 and when idiot kids like you put it in their bodies, 306 00:15:35,000 --> 00:15:38,492 - then I make even more to treat them. - Just give me something! 307 00:15:38,537 --> 00:15:41,734 Relax. You'll be well taken care of. 308 00:15:41,774 --> 00:15:43,969 Now where should we put you? Hmm. 309 00:15:44,009 --> 00:15:46,068 Well, there's the Robert Downey, Jr. Suite, 310 00:15:46,111 --> 00:15:48,375 the Mel Gibson, the Rush Limbaugh, 311 00:15:48,414 --> 00:15:50,974 the Liza Minnelli, the Kurt Cobain- Courtney Love honeymoon suite, 312 00:15:51,016 --> 00:15:52,677 the Charlie Sheen, the Billy Joel, 313 00:15:52,718 --> 00:15:54,618 the Whitney Houston, the Matthew Perry, the Nick Nolte, 314 00:15:54,653 --> 00:15:56,780 the Nicole Richie, the Robin Williams, the Elizabeth Taylor, 315 00:15:56,822 --> 00:15:58,756 - the Kate Moss... - I don't care! 316 00:15:58,791 --> 00:16:01,385 - The Whitney Houston! - Good choice. 317 00:16:01,427 --> 00:16:04,396 You'll find it between the Kennedy and Osbourne family timeshares. 318 00:16:06,865 --> 00:16:08,492 Huh? 319 00:16:10,035 --> 00:16:12,629 Dah dah ughh! 320 00:16:12,671 --> 00:16:14,969 - Time for your meds. - Ahh! 321 00:16:16,675 --> 00:16:19,337 - What is it? - The same thing you're addicted to. 322 00:16:19,378 --> 00:16:21,744 How is that gonna get me off the stuff? 323 00:16:21,780 --> 00:16:25,648 Ah-ho! No, we're not trying to get you off of it, silly. 324 00:16:25,684 --> 00:16:28,152 We'd never have any repeat business. 325 00:16:28,187 --> 00:16:30,087 You're here to learn to disguise the symptoms 326 00:16:30,122 --> 00:16:33,785 and increase your functionality in a private and protected atmosphere. 327 00:16:33,826 --> 00:16:37,421 Trying to get you off it! 328 00:16:39,331 --> 00:16:42,061 Mr. Whip, good morning. You're looking fine. 329 00:16:42,101 --> 00:16:43,693 May I recommend the sugar cereals? 330 00:16:43,736 --> 00:16:46,296 Nothing keeps a good buzz going like some fortified poison. 331 00:16:46,338 --> 00:16:48,272 Thank you, thank you. I've been craving some Krisp. 332 00:16:48,307 --> 00:16:50,275 Y- y-y-you got Krisp? 333 00:16:50,309 --> 00:16:53,403 Sure. And each guest is provided with their very own couch 334 00:16:53,445 --> 00:16:55,470 to eat and sleep on till late afternoon. 335 00:16:55,514 --> 00:16:58,642 - Daytime TV? - Nothing but soaps and Springer. 336 00:16:58,684 --> 00:17:01,118 You've got this drug lifestyle down to a science. 337 00:17:01,153 --> 00:17:03,644 - We aim to please. - I don't understand. 338 00:17:03,689 --> 00:17:06,453 This drug was designed to be very powerful 339 00:17:06,492 --> 00:17:07,857 and hard to kick. 340 00:17:07,893 --> 00:17:10,691 Well, addicted or not, I have to get him out now. 341 00:17:10,729 --> 00:17:13,095 Our friends are in trouble, and if we don't do something soon, 342 00:17:13,132 --> 00:17:14,463 their brains will turn to mush. 343 00:17:14,500 --> 00:17:17,492 If we don't do something for Whip, his brains will turn to mush. 344 00:17:17,536 --> 00:17:20,903 Yes, but in Whip's case, it doesn't seem like such a big loss, you know? 345 00:17:20,939 --> 00:17:23,271 Yeah, I see your point. 346 00:17:23,308 --> 00:17:26,471 Grace, can you have Whip brought into my office? 347 00:17:26,512 --> 00:17:27,501 Yes, Doctor. 348 00:17:27,546 --> 00:17:30,310 I knew I should have put him in the Britney Spears suite... 349 00:17:30,349 --> 00:17:31,782 built-in revolving door. 350 00:17:33,819 --> 00:17:35,912 Come here often? 351 00:17:35,954 --> 00:17:38,514 Oh, about ever six months. It's great. 352 00:17:38,557 --> 00:17:41,185 You can relax, score drugs legally, 353 00:17:41,226 --> 00:17:43,217 and parents aren't around to give you shit about it. 354 00:17:43,262 --> 00:17:45,389 Yeah, this place is awesome. 355 00:17:45,431 --> 00:17:46,989 I'm sorry, but are you famous? 356 00:17:47,032 --> 00:17:51,128 No, not yet. My sex tape doesn't drop till next Tuesday. 357 00:17:51,170 --> 00:17:54,298 You wanna come to the premiere party? It's gonna be off the hook. 358 00:17:54,339 --> 00:17:56,398 Ah, I don't know. 359 00:17:56,442 --> 00:17:59,138 I like it here so much, I may never leave. 360 00:17:59,178 --> 00:18:00,975 Hey, what's going on? 361 00:18:01,013 --> 00:18:05,575 - Someone's here to take you home. - Nooooo! 362 00:18:06,652 --> 00:18:07,846 We've got to hurry. 363 00:18:07,886 --> 00:18:10,286 Chode and the girls are going to turn into vegetables 364 00:18:10,322 --> 00:18:12,222 if we don't figure out a way to unbrainwash them. 365 00:18:12,257 --> 00:18:14,191 And why do you think I can help? 366 00:18:14,226 --> 00:18:16,854 Because you're the smartest vegetable I know. 367 00:18:16,895 --> 00:18:19,159 Hey, Whip, you forgot something. 368 00:18:19,198 --> 00:18:22,895 - What's this for? - What you seek is inside. 369 00:18:22,935 --> 00:18:25,529 - My soul? - Look inward 370 00:18:25,571 --> 00:18:28,904 - and you will find happiness. - I'm not following. 371 00:18:28,941 --> 00:18:32,638 Break the friggin' statue open and there's a stash of drugs inside. 372 00:18:32,678 --> 00:18:34,771 Oooh! Thanks. 373 00:18:34,813 --> 00:18:37,805 Come again! Real soon. 374 00:18:40,119 --> 00:18:42,553 - Peace... ... and tranquility... 375 00:18:42,588 --> 00:18:44,920 ...throughout the universe. 376 00:18:44,957 --> 00:18:47,983 Ha ha ha! Oh, man. We gotta mess with them a little. 377 00:18:48,026 --> 00:18:51,223 - I already did, okay? There's no time. - All right, all right. 378 00:18:51,263 --> 00:18:52,992 - What are we gonna do? - I don't know. 379 00:18:53,031 --> 00:18:56,057 You tell me what you do to pull yourself back from the edge of retardom. 380 00:18:56,101 --> 00:18:58,831 Let's see... I sometimes rub one out. 381 00:18:58,871 --> 00:19:00,998 Orgasms always seem to improve my focus. 382 00:19:03,275 --> 00:19:06,676 Uh-huh? A nap? Video games? 383 00:19:06,712 --> 00:19:08,543 Staring at Six's wet naked body 384 00:19:08,580 --> 00:19:10,411 via the camera in the vent above her shower? 385 00:19:10,449 --> 00:19:14,317 It's worth a try. 386 00:19:17,156 --> 00:19:19,716 Tha... tha... thank you, 387 00:19:19,758 --> 00:19:21,658 my... my brother. 388 00:19:21,693 --> 00:19:24,287 Oh my God, it's happening. What are we going to do? 389 00:19:24,329 --> 00:19:26,627 We have to alter their minds or they're doomed. 390 00:19:26,665 --> 00:19:28,860 A- a-alter their minds? 391 00:19:30,202 --> 00:19:33,433 - Are those drugs? - There you are, my precious. 392 00:19:33,472 --> 00:19:36,373 Oh ho! They want to destroy the precious! 393 00:19:36,408 --> 00:19:39,400 We won't let them, will we, precious? 394 00:19:41,980 --> 00:19:45,507 Take your fingers out of my mouth or I'll bite them. 395 00:19:45,551 --> 00:19:47,576 - Go ahead. - I will. Trust me, I'll do it. 396 00:19:47,619 --> 00:19:49,314 Ouch! 397 00:19:49,354 --> 00:19:52,187 - So are these mind-altering drugs? - Yeah, but they're all I got. 398 00:19:52,224 --> 00:19:55,716 I need 'em. Come on, man, just a taste. Just a little taste. 399 00:19:55,761 --> 00:19:59,356 I guess becoming an addict is better than your brains turning to oatmeal. 400 00:19:59,398 --> 00:20:03,300 No! No! 401 00:20:03,335 --> 00:20:05,599 But if they're going to end up like you, 402 00:20:05,637 --> 00:20:07,400 perhaps I should have let them go. 403 00:20:11,109 --> 00:20:14,636 - W-what's going on? - Is this the resort spa? 404 00:20:14,680 --> 00:20:17,444 Hey, who put me in a friggin' dress? 405 00:20:17,482 --> 00:20:22,112 - Is this your idea of homo fun? - They're ba-a-ack! 406 00:20:23,488 --> 00:20:25,547 Wow, we cleaned up. 407 00:20:25,591 --> 00:20:27,752 We should go religious a little more often. 408 00:20:27,793 --> 00:20:30,990 And I don't know what the hell that brainwashing does to you, 409 00:20:31,029 --> 00:20:32,894 but I've never felt so rested. 410 00:20:32,931 --> 00:20:35,058 Me neither. I'm a new woman. 411 00:20:35,100 --> 00:20:38,001 I feel like I can run a mile in under four minutes. 412 00:20:38,036 --> 00:20:41,233 - How wonderful for you all. - What's your problem? 413 00:20:41,273 --> 00:20:43,901 I'm feeling more tired and stressed out than before. 414 00:20:43,942 --> 00:20:46,376 I need a vacation from our vacation. 415 00:20:46,411 --> 00:20:48,743 Ahh... ah ah ahhh! 416 00:20:48,780 --> 00:20:50,475 I think the detox is working. 417 00:20:50,515 --> 00:20:53,678 At least now he can shut up about the missed childhood. 418 00:20:53,719 --> 00:20:56,984 It sounds like he did more in a weekend than most do all year. 419 00:20:57,022 --> 00:20:59,684 Yeah, be careful what you wish for, Whip. 420 00:21:00,826 --> 00:21:03,090 All right, all right, Gus, how about this? 421 00:21:03,128 --> 00:21:05,790 The next time we go on a vacation, you pick the spot. 422 00:21:05,831 --> 00:21:09,267 Oh, Chode, that's the nicest thing you've ever done for me. 423 00:21:09,301 --> 00:21:11,667 Mmm, now where should we... 424 00:21:11,703 --> 00:21:13,534 We're never going on vacation again, are we? 425 00:21:13,572 --> 00:21:15,130 Nope. 33602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.