Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,760 --> 00:02:30,920
In the infinite universe
2
00:02:32,400 --> 00:02:34,480
in a small city,
3
00:02:36,240 --> 00:02:38,800
you are an insignificant being
4
00:02:38,920 --> 00:02:42,280
as minute as a mustard seed.
5
00:02:42,760 --> 00:02:47,480
That's right. A small man,
with big powers of love.
6
00:02:49,400 --> 00:02:50,480
Mummy!
7
00:02:52,000 --> 00:02:55,240
Mummy!
Do fish drink water?
8
00:02:56,360 --> 00:02:58,080
How do carcasses grow, Mamma?
9
00:02:58,400 --> 00:03:00,000
Do spiders have knees?
10
00:03:00,000 --> 00:03:00,080
Do spiders have knees?
11
00:03:00,400 --> 00:03:02,520
Why can dogs jump so high?
12
00:03:03,200 --> 00:03:04,960
Why we can't jump so high?
13
00:03:05,400 --> 00:03:07,200
- Can robots think?
- Focus on your potty.
14
00:03:09,720 --> 00:03:11,440
"Mummy is the queen
of the house."
15
00:03:11,560 --> 00:03:13,400
"Romi is a little mouse."
16
00:03:13,520 --> 00:03:16,840
"A little mouse...
A little mouse..."
17
00:03:16,960 --> 00:03:19,440
"Mummy and I are a team."
18
00:03:19,560 --> 00:03:22,120
"Our life is a dream."
19
00:03:23,200 --> 00:03:24,400
"It's a dream."
20
00:03:25,400 --> 00:03:26,320
'6.30 a.m.'
21
00:03:26,440 --> 00:03:28,120
'Romi's breakfast time.
Romi's breakfast time.'
22
00:03:28,240 --> 00:03:29,520
Romi, hurry up!
23
00:03:31,720 --> 00:03:34,080
He punched him, and then...
24
00:03:34,200 --> 00:03:36,640
How do you get
these ink stains every day?
25
00:03:38,760 --> 00:03:39,920
Shakey fights all the time.
26
00:03:43,240 --> 00:03:45,440
- No violence. Let's go.
- Okay. No violence.
27
00:03:45,960 --> 00:03:47,760
- No violence. Let's go.
- Let's go!
28
00:03:47,880 --> 00:03:52,360
Rajesh, very bad. The rice cooker you
brought last week was absolutely useless.
29
00:03:52,480 --> 00:03:55,520
- The whistle doesn't work.
- See, uncle. Go fast!
30
00:03:55,680 --> 00:03:56,560
Hello, Uncle.
31
00:03:56,680 --> 00:03:59,960
- Hey, Romi, good morning!
- What have you ordered today?
32
00:04:00,080 --> 00:04:01,960
Dear, this is something amazing
33
00:04:02,080 --> 00:04:04,120
and you're going to cut
the ribbon.
34
00:04:04,240 --> 00:04:07,200
- This is called Lady Suzan.
- Is it meant for ladies?
35
00:04:07,320 --> 00:04:09,040
No, dear, this is...
36
00:04:09,160 --> 00:04:10,760
You see,
your uncle just orders things
37
00:04:10,880 --> 00:04:13,480
based on their names, dear.
He doesn't know what it is.
38
00:04:13,600 --> 00:04:15,520
No, dear, I know everything.
39
00:04:15,640 --> 00:04:18,360
This is supposed to be placed
on the dining table.
40
00:04:18,480 --> 00:04:20,840
You put lentils in one, okra in the other
and cauliflower in the third one.
41
00:04:20,960 --> 00:04:24,400
You can rotate it and people
can take whatever they want.
42
00:04:24,520 --> 00:04:26,640
You can take lentils,
cauliflower and what not!
43
00:04:27,440 --> 00:04:29,720
And do you know what I want?
I want Romi.
44
00:04:29,840 --> 00:04:34,480
These are useless things.
Why do you order them, Timmy?
45
00:04:34,600 --> 00:04:35,920
- Bye, dear!
- Romi!
46
00:04:38,280 --> 00:04:39,560
Stop it now!
47
00:04:42,160 --> 00:04:43,040
Bye!
48
00:04:45,120 --> 00:04:48,040
- Hey, Romi!
- Hi. - Sit quickly.
49
00:04:48,160 --> 00:04:50,080
Let me show you a secret gift.
50
00:04:50,200 --> 00:04:51,160
Bye.
51
00:04:52,240 --> 00:04:54,120
Okay. Let this be.
Don't bring it home.
52
00:04:54,840 --> 00:04:57,480
Look at this, my dad bought it.
53
00:04:57,600 --> 00:04:58,640
Underwear?
54
00:04:59,000 --> 00:05:00,000
It's special.
55
00:05:00,000 --> 00:05:01,040
It's special.
56
00:05:01,200 --> 00:05:05,280
If I wear it,
I'll look like a superhero.
57
00:05:05,720 --> 00:05:08,320
In fact, I can feel it.
58
00:05:08,680 --> 00:05:10,520
Don't lie, Gogi.
59
00:05:10,760 --> 00:05:12,120
You don't believe me, do you?
60
00:05:12,240 --> 00:05:14,360
It's from Bangkok.
61
00:05:14,600 --> 00:05:16,520
- There's a big mall over there.
- Have you been there?
62
00:05:16,640 --> 00:05:17,600
- Don't you know?
- No.
63
00:05:17,880 --> 00:05:19,560
Hey, Romi, look up!
64
00:05:22,880 --> 00:05:25,120
- Hey, ma'am is here.
- Ma'am is here, run!
65
00:05:26,960 --> 00:05:28,480
Why do they trouble you
every day?
66
00:05:29,520 --> 00:05:32,800
Mummies and papas are all
great, aren't they, children?
67
00:05:33,120 --> 00:05:34,560
Yes, ma'am!
68
00:05:34,720 --> 00:05:39,320
So today, on Father's Day,
we especially talk about our...
69
00:05:40,080 --> 00:05:41,400
Papas!
70
00:05:41,880 --> 00:05:44,600
They protect us, just like...
71
00:05:44,880 --> 00:05:46,440
Superhero!
72
00:05:46,760 --> 00:05:50,160
Correct. So today,
on this special day
73
00:05:50,440 --> 00:05:52,720
who'd like to come on stage
and sing a song for their father?
74
00:05:52,840 --> 00:05:55,880
- Poke him with this. It'll be fun.
- Come on, children, so who's coming first?
75
00:05:56,280 --> 00:05:57,240
Yes, child.
76
00:05:58,360 --> 00:05:59,640
- It'll be fun.
- Come on.
77
00:06:02,600 --> 00:06:03,440
The job is done.
78
00:06:04,480 --> 00:06:06,880
Everybody, clap for Romi.
79
00:06:09,920 --> 00:06:10,960
Yes, go on.
80
00:06:12,040 --> 00:06:14,280
Good morning, everybody.
81
00:06:14,640 --> 00:06:16,120
My papa...
82
00:06:18,800 --> 00:06:19,840
Papa...
83
00:06:22,960 --> 00:06:26,160
My papa
is the queen of the house.
84
00:06:26,520 --> 00:06:28,280
Romi is his little mouse.
85
00:06:30,840 --> 00:06:31,880
Sorry...
86
00:06:32,040 --> 00:06:33,960
- My papa...
- Everyone, quiet.
87
00:06:34,960 --> 00:06:36,120
Go on, child.
88
00:06:38,440 --> 00:06:39,480
Panther...
89
00:06:42,440 --> 00:06:44,480
Iron Man... Hands...
90
00:06:49,000 --> 00:06:49,760
No?
91
00:06:52,000 --> 00:06:53,640
My papa...
92
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
Ma'am, I think
he has peed his pants.
93
00:07:01,840 --> 00:07:03,840
Quiet, everyone. Quiet.
94
00:07:18,960 --> 00:07:22,080
Why is our boy
in a bad mood today?
95
00:07:23,680 --> 00:07:25,960
Did he pass motions
this morning?
96
00:07:26,360 --> 00:07:28,120
Give him some digestive powder.
97
00:07:28,720 --> 00:07:29,920
Eat it, dear.
98
00:07:30,320 --> 00:07:33,240
Okay, I'll tell you what, just
eat the chicken. Leave the rest.
99
00:07:33,360 --> 00:07:35,800
- Eat this, my dear.
- I'm not hungry.
100
00:07:36,600 --> 00:07:37,720
Are you tired, Romi?
101
00:07:37,840 --> 00:07:41,080
He's bound to be tired.
The school starts at 7 a.m.
102
00:07:41,200 --> 00:07:43,600
It's too early. They should
call them at 10 instead.
103
00:07:43,720 --> 00:07:45,520
They expect every child
to become Einstein.
104
00:07:45,640 --> 00:07:50,040
Romi, dear, come. Come to me.
Come.
105
00:07:53,440 --> 00:07:55,120
Come, come.
106
00:07:57,760 --> 00:08:00,000
That's right, if you love your wife
107
00:08:00,000 --> 00:08:00,880
That's right, if you love your wife
108
00:08:01,000 --> 00:08:05,080
then bring home this very
economical onion cutter.
109
00:08:05,200 --> 00:08:08,560
If you love eating onion,
why torture yourself?
110
00:08:08,680 --> 00:08:12,160
Make the most
of our trial period.
111
00:08:12,480 --> 00:08:14,840
Hey, Ballu, go get my notepad quickly.
112
00:08:14,960 --> 00:08:18,320
- I need to note down the code number.
- Timmy, just eat in peace first.
113
00:08:18,440 --> 00:08:20,000
He has a disease.
114
00:08:20,120 --> 00:08:22,840
What do they call it?
Shopaholic, that's what he is.
115
00:08:22,960 --> 00:08:27,040
- It was very useful, you see.
- You'll find it online.
116
00:08:27,880 --> 00:08:31,120
Dear, these people have been trustworthy
sellers for several years now.
117
00:08:31,400 --> 00:08:33,160
They deliver every item on time.
118
00:08:33,280 --> 00:08:34,720
You can even return it
if you don't like it.
119
00:08:34,840 --> 00:08:37,880
These online guys
can't be trusted.
120
00:08:38,120 --> 00:08:39,440
They may not come at all.
121
00:08:39,560 --> 00:08:43,240
- Do you know this lady?
- No. Take this.
122
00:08:51,320 --> 00:08:55,320
Uncle, what kind of people
are papas?
123
00:08:55,440 --> 00:08:58,920
They are just like him,
strong, powerful, muscular.
124
00:08:59,040 --> 00:09:00,000
- Like superheroes?
- Yes, like superheroes.
125
00:09:00,000 --> 00:09:01,760
- Like superheroes?
- Yes, like superheroes.
126
00:09:01,880 --> 00:09:02,920
Here, have this fritter.
127
00:09:03,280 --> 00:09:07,240
Mom, are papas like superheroes?
128
00:09:07,440 --> 00:09:09,480
- Who?
- Papas.
129
00:09:09,600 --> 00:09:13,480
Veronica ma'am said so
at the assembly today.
130
00:09:14,480 --> 00:09:15,400
Grandpa.
131
00:09:16,160 --> 00:09:17,880
But grandpa is an old man.
132
00:09:19,320 --> 00:09:22,120
A superhero is the one
who does good things.
133
00:09:22,240 --> 00:09:26,560
He helps people, and doesn't
abandon his loved ones.
134
00:09:26,680 --> 00:09:28,800
Mamma, every child has a papa,
right?
135
00:09:31,320 --> 00:09:33,000
Where is my papa?
136
00:09:53,920 --> 00:09:55,720
Mister, please excuse me...
137
00:09:59,680 --> 00:10:00,000
A cup of tea, please.
How much does it cost?
138
00:10:00,000 --> 00:10:01,720
A cup of tea, please.
How much does it cost?
139
00:10:02,680 --> 00:10:03,600
Rs. 20.
140
00:10:04,160 --> 00:10:05,440
- Rs. 20!
- Yes.
141
00:10:05,560 --> 00:10:07,120
Mister, according to
the Indian Railway Ministry
142
00:10:07,240 --> 00:10:09,600
the maximum retail price of tea
is supposed to be Rs. 12 only.
143
00:10:09,720 --> 00:10:12,000
- I know it.
- What does that mean?
144
00:10:12,120 --> 00:10:14,720
MRP, don't you know?
How do you make tea?
145
00:10:15,000 --> 00:10:17,720
Let me explain it, it's simple.
Look here.
146
00:10:18,280 --> 00:10:19,680
You used milk worth Rs. 2.
Right?
147
00:10:19,800 --> 00:10:23,640
Tea leaves worth Rs. 2,
your cup costs Rs. 1.5. Right?
148
00:10:23,760 --> 00:10:27,640
Your ginger and cardamom
cost 50 paisa each.
149
00:10:27,760 --> 00:10:31,120
Your service charge is Rs. 2.
What's the total?
150
00:10:31,240 --> 00:10:32,880
Rs. 8.5 only.
There's your total cost.
151
00:10:33,000 --> 00:10:33,960
- Listen...
- Your expenses...
152
00:10:34,080 --> 00:10:36,200
Do your calculations
and make the tea yourself.
153
00:10:36,840 --> 00:10:38,000
If you want the tea, pay Rs. 20,
or else...
154
00:10:38,120 --> 00:10:40,720
No, I want the tea.
Give me the tea...
155
00:10:41,640 --> 00:10:42,680
Hey!
156
00:10:44,440 --> 00:10:47,000
- Stop forcing!
- To heck with your MRP.
157
00:10:48,280 --> 00:10:50,440
You can't fool a teacher.
Here's Rs. 50.
158
00:10:50,560 --> 00:10:52,720
Give me my change back.
It doesn't even have enough ginger.
159
00:10:54,040 --> 00:10:54,680
Here. Count it.
160
00:10:54,800 --> 00:10:55,960
Daryaganj, anyone?
161
00:10:56,080 --> 00:10:58,800
- I'm coming! Give me two minutes!
- Hurry up!
162
00:11:00,000 --> 00:11:01,120
- Hurry up.
- Coming!
163
00:11:04,640 --> 00:11:05,840
Give me three rupees more.
164
00:11:05,960 --> 00:11:07,200
Hold on, I'm coming.
165
00:11:07,320 --> 00:11:08,520
Give me three rupees more.
166
00:11:09,920 --> 00:11:11,600
What are you doing?
167
00:11:12,040 --> 00:11:13,320
What are you doing?
168
00:11:14,880 --> 00:11:17,360
Worth Rs. 3! You can't fool me.
169
00:11:17,920 --> 00:11:21,280
You think you can dupe me?
That's not possible. Goodbye.
170
00:11:21,400 --> 00:11:22,280
Your tea was pathetic.
171
00:11:22,400 --> 00:11:24,560
Daryaganj!
172
00:11:40,080 --> 00:11:41,200
It's finished.
173
00:11:42,320 --> 00:11:43,880
Have some chocolates.
174
00:11:45,120 --> 00:11:46,280
Where are you from?
175
00:11:46,640 --> 00:11:48,040
From Ujjain.
176
00:11:48,160 --> 00:11:51,720
- From Freeganj.
- Have you come to Delhi for work?
177
00:11:51,840 --> 00:11:53,480
Yes, I'm here to look
for a job.
178
00:11:53,960 --> 00:11:55,440
I was a teacher
at a private institute.
179
00:11:55,560 --> 00:11:57,640
I had a nice job
until the pandemic hit.
180
00:11:57,760 --> 00:11:59,120
So, I came here.
181
00:11:59,240 --> 00:12:00,000
I just need the blessings
of God and elders like you.
182
00:12:00,000 --> 00:12:02,800
I just need the blessings
of God and elders like you.
183
00:12:02,920 --> 00:12:03,960
Oh, thank you...
184
00:12:04,080 --> 00:12:06,120
Listen, take a right.
185
00:12:23,680 --> 00:12:24,960
Ma'am, uncle?
186
00:12:26,160 --> 00:12:28,080
- Who?
- Mr. Srivastav.
187
00:12:28,720 --> 00:12:29,640
Over there.
188
00:12:32,520 --> 00:12:35,200
- Greetings, Uncle.
- Bless you.
189
00:12:35,320 --> 00:12:36,320
Hey! What are you doing here?
190
00:12:36,440 --> 00:12:41,000
Come on in. Close the door or
the mosquitoes will get in. Close it.
191
00:12:41,280 --> 00:12:43,640
- You really came.
- Yes.
192
00:12:44,200 --> 00:12:45,960
You said you'd get me a job,
so I came.
193
00:12:46,080 --> 00:12:47,840
I'm sure you'll find
many job offers.
194
00:12:47,960 --> 00:12:50,040
Chaudhary, get me the file
of teachers.
195
00:12:50,480 --> 00:12:52,880
Listen, after you get the file
196
00:12:53,000 --> 00:12:58,280
get some tea and two plates
of piping hot 'kachoris' from Banwari.
197
00:12:58,400 --> 00:12:59,560
Okay? Go.
198
00:12:59,680 --> 00:13:00,000
Keep your stuff.
199
00:13:00,000 --> 00:13:00,240
Keep your stuff.
200
00:13:00,360 --> 00:13:03,160
Not on the table,
put it down. Come, sit.
201
00:13:04,360 --> 00:13:06,440
So, how was your journey?
202
00:13:06,560 --> 00:13:09,440
It was good.
Delhi station was very crowded.
203
00:13:09,560 --> 00:13:12,120
- You should have called before coming.
- I did.
204
00:13:13,480 --> 00:13:15,960
- Do you have two numbers?
- No, you didn't answer.
205
00:13:16,440 --> 00:13:19,120
- I'm sure you must be busy.
- Yes, I was.
206
00:13:19,520 --> 00:13:20,680
The files.
207
00:13:22,200 --> 00:13:22,840
Just two files?
208
00:13:22,960 --> 00:13:24,880
If you want more,
I can get you the peons file.
209
00:13:26,240 --> 00:13:28,320
You've been talking too much.
210
00:13:28,440 --> 00:13:29,760
You've lost your mind.
211
00:13:30,720 --> 00:13:33,440
- Where are you going?
- Don't you want tea and 'kachori'?
212
00:13:33,960 --> 00:13:35,680
Yes, okay, please go.
213
00:13:41,080 --> 00:13:44,520
- Be careful, you shook the frame.
- It was shaken already.
214
00:13:45,000 --> 00:13:47,160
He's a little blunt.
215
00:13:48,200 --> 00:13:50,360
But he's been with me
for 15 years now.
216
00:13:50,640 --> 00:13:55,880
I might forget to take my blood pressure
medicine, but he remembers.
217
00:13:56,280 --> 00:13:57,400
Okay, then.
218
00:13:57,640 --> 00:14:00,000
So, Gendamal College...
219
00:14:00,000 --> 00:14:01,400
So, Gendamal College...
220
00:14:01,880 --> 00:14:03,800
Yes, this is Srivastav
from PPA.
221
00:14:03,920 --> 00:14:07,640
We don't need any sweeper, driver
or teacher. Hang up! So irritating!
222
00:14:13,560 --> 00:14:16,080
Mr. Verma is bipolar.
223
00:14:17,600 --> 00:14:18,840
Okay, never mind.
224
00:14:20,800 --> 00:14:22,800
Hello. Greetings, Mr. Bhandari.
225
00:14:22,920 --> 00:14:26,560
You had a vacancy
for a History teacher, right?
226
00:14:26,720 --> 00:14:28,560
Yes, but we can only pay them
Rs. 7000.
227
00:14:28,680 --> 00:14:29,600
But...
228
00:14:32,160 --> 00:14:35,480
How will I survive
with 7000 rupees?
229
00:14:36,560 --> 00:14:37,720
It's not enough.
It's nothing.
230
00:14:37,920 --> 00:14:40,520
You can stay here if you want,
for a few days.
231
00:14:40,640 --> 00:14:42,640
- Over here?
- Not in my cabin.
232
00:14:42,840 --> 00:14:44,960
It's a 1100 square feet office.
233
00:14:45,080 --> 00:14:48,960
There's nothing to worry.
Look, it's as big as a football field.
234
00:14:49,160 --> 00:14:52,520
Look, we can join these tables
to make a bed for you.
235
00:14:52,640 --> 00:14:53,680
Not now, at night.
236
00:14:53,800 --> 00:14:56,000
That's the toilet,
and there's the fan.
237
00:14:57,360 --> 00:14:58,000
This...
238
00:14:58,240 --> 00:15:00,000
It's just a matter of a few days.
239
00:15:00,000 --> 00:15:00,040
It's just a matter of a few days.
240
00:15:00,160 --> 00:15:02,080
Once you find a nice government job,
241
00:15:02,200 --> 00:15:04,640
you'll get paid well
and have shelter too. Okay?
242
00:15:11,840 --> 00:15:12,920
Look at him!
243
00:15:13,040 --> 00:15:15,120
- Loser! Loser!
- Romi?
244
00:15:16,040 --> 00:15:17,000
Loser!
245
00:15:18,920 --> 00:15:23,040
Idiot! If my papa was here,
he'd have punched his face.
246
00:15:23,160 --> 00:15:25,640
He'd have broken his bones.
247
00:15:25,760 --> 00:15:29,080
He'd have locked him up in
a suitcase and sat on it.
248
00:15:29,200 --> 00:15:32,120
- Really?
- Yes. He's a real superhero.
249
00:15:32,240 --> 00:15:35,040
He even gets my danger signals.
250
00:15:38,920 --> 00:15:41,760
Mummy. Where is my papa?
251
00:15:43,040 --> 00:15:45,280
Where did you meet him?
252
00:15:46,480 --> 00:15:47,320
Tell me.
253
00:15:47,960 --> 00:15:50,760
We were friends,
then we fell in love
254
00:15:51,000 --> 00:15:53,400
got married,
and then you happened.
255
00:15:54,200 --> 00:15:55,360
And then?
256
00:15:56,480 --> 00:15:58,720
Slowly, everything changed.
257
00:15:59,480 --> 00:16:00,000
No more fun,
no more enjoyment.
258
00:16:00,000 --> 00:16:01,960
No more fun,
no more enjoyment.
259
00:16:02,720 --> 00:16:04,360
Papa became the serious type.
260
00:16:05,480 --> 00:16:06,360
Why?
261
00:16:07,400 --> 00:16:10,320
There was a lot of work.
He was ambitious.
262
00:16:11,240 --> 00:16:12,960
It happens sometimes, Romi.
263
00:16:13,840 --> 00:16:15,200
People grow up.
264
00:16:16,160 --> 00:16:17,280
They get busy.
265
00:16:17,880 --> 00:16:20,400
For some people,
their nucleus is their work.
266
00:16:21,640 --> 00:16:23,200
You know what nucleus is, right?
267
00:16:23,520 --> 00:16:26,040
- The centre of the atom...
- I know.
268
00:16:27,160 --> 00:16:28,080
What happened then?
269
00:16:33,920 --> 00:16:37,680
Then... he got a nice job
270
00:16:39,360 --> 00:16:42,560
and... the job was important.
271
00:16:42,880 --> 00:16:44,640
More important than us?
272
00:16:46,640 --> 00:16:50,480
Mamma, will he ever come back?
273
00:17:28,200 --> 00:17:30,080
Romi, you didn't do
your homework today.
274
00:17:30,400 --> 00:17:32,040
You'll have to do it
anyhow tomorrow.
275
00:17:32,640 --> 00:17:34,040
Oh, my God!
276
00:17:34,720 --> 00:17:36,360
We have to go to the dentist too.
277
00:17:37,120 --> 00:17:39,200
Please remind me, okay?
278
00:17:46,520 --> 00:17:49,800
- Mummy, come quickly.
- Where?
279
00:17:49,920 --> 00:17:52,240
- To uncle and aunt's house.
- Brush your teeth first.
280
00:17:52,960 --> 00:17:54,720
Come on, let's go quickly.
281
00:17:54,840 --> 00:17:57,600
Romi! Romi, where are you going?
282
00:17:59,240 --> 00:18:00,000
Ballu, this one is latest.
283
00:18:00,000 --> 00:18:00,760
Ballu, this one is latest.
284
00:18:00,880 --> 00:18:02,800
That was latest too. This...
285
00:18:02,920 --> 00:18:04,360
See, it's the same.
286
00:18:04,480 --> 00:18:05,960
Uncle.
287
00:18:06,080 --> 00:18:08,760
Quickly turn on
your favourite lady's channel.
288
00:18:08,880 --> 00:18:09,680
Which one?
289
00:18:09,800 --> 00:18:11,720
The one who always
has a runny nose, right?
290
00:18:11,840 --> 00:18:13,960
The one who sells things to you.
291
00:18:14,080 --> 00:18:15,320
Got it.
292
00:18:16,280 --> 00:18:17,280
Here you are.
293
00:18:17,400 --> 00:18:20,880
Here's the secret to making
round jalebis.
294
00:18:21,000 --> 00:18:22,240
He too is addicted like you.
295
00:18:22,360 --> 00:18:26,760
The queen of sweets
will make your mouth water.
296
00:18:26,880 --> 00:18:29,880
That's right,
presenting Raja Jalebi Maker.
297
00:18:30,000 --> 00:18:33,040
- Ballu, note down the code number.
- I won't.
298
00:18:34,280 --> 00:18:36,440
...on trial period, which means
you can take it home, use it
299
00:18:36,560 --> 00:18:40,480
and give it back
if you don't like it.
300
00:18:40,600 --> 00:18:43,160
That's right, the trial period lasts
301
00:18:43,280 --> 00:18:46,760
for one whole month,
for all our products.
302
00:18:46,880 --> 00:18:49,680
So hurry up, make the most
of the trial period.
303
00:18:49,800 --> 00:18:51,040
Trial period!
304
00:18:51,160 --> 00:18:55,160
Yes, dear,
you can order any item from there.
305
00:18:55,280 --> 00:18:57,880
So then, let's order a new papa.
306
00:19:01,560 --> 00:19:02,880
A new papa?
307
00:19:09,920 --> 00:19:13,320
Dear, fathers can't be bought
from supermarkets
308
00:19:13,440 --> 00:19:14,880
or vegetable carts.
309
00:19:15,000 --> 00:19:16,520
Why is that, Mamma?
310
00:19:17,440 --> 00:19:19,200
Let's order one from this lady
311
00:19:19,320 --> 00:19:21,480
just like uncle orders all the time.
312
00:19:21,600 --> 00:19:25,960
Let's order a new papa for a month.
313
00:19:26,200 --> 00:19:28,800
If we don't like him,
we'll give him back.
314
00:19:30,040 --> 00:19:31,320
Turn this off.
315
00:19:31,640 --> 00:19:35,000
I've told you not to watch
such channels in front of the child.
316
00:19:35,560 --> 00:19:37,920
Dear... Romi, come here, my child.
317
00:19:38,040 --> 00:19:40,760
Come. Come, my child.
318
00:19:40,880 --> 00:19:45,520
Romi, papas are not objects.
319
00:19:46,240 --> 00:19:49,000
You only get things on trial periods.
320
00:19:49,320 --> 00:19:54,160
For instance, a table, chair,
lampshade, or your cycle.
321
00:19:54,280 --> 00:19:57,520
And anyway, why are you insisting on having
a papa? Papas are not all that cool.
322
00:19:57,640 --> 00:20:00,000
Papa will insist that you sleep on time,
wake up on time, etcetera.
323
00:20:00,000 --> 00:20:01,000
Papa will insist that you sleep on time,
wake up on time, etcetera.
324
00:20:01,120 --> 00:20:02,280
And most importantly
325
00:20:02,400 --> 00:20:05,720
papa will rule the house and you won't.
He's the boss.
326
00:20:05,840 --> 00:20:09,920
Come here, buddy. Daddies are not good.
327
00:20:10,160 --> 00:20:12,480
They are hot-headed.
They fight all the time.
328
00:20:12,600 --> 00:20:15,480
- He means they are stupid.
- Stupid.
329
00:20:15,600 --> 00:20:17,160
I want a new papa!
330
00:20:18,280 --> 00:20:18,920
Romi...
331
00:20:19,040 --> 00:20:21,720
I want one right now.
You say no to everything.
332
00:20:22,360 --> 00:20:24,320
Phone, videogame,
cold drink, everything.
333
00:20:24,440 --> 00:20:26,840
Uncle, please order one.
334
00:20:27,320 --> 00:20:29,080
Please, Uncle, please!
335
00:20:29,280 --> 00:20:33,640
- My dear, try and understand...
- Please! Please, Uncle.
336
00:20:33,920 --> 00:20:35,160
My child...
337
00:20:38,800 --> 00:20:41,480
- Nobody loves me.
- My dear...
338
00:20:42,280 --> 00:20:43,360
Romi.
339
00:20:59,440 --> 00:21:00,000
- Look, she's here.
- Hi, Anna.
340
00:21:00,000 --> 00:21:01,200
- Look, she's here.
- Hi, Anna.
341
00:21:01,600 --> 00:21:03,720
- All good?
- Perfect, Dad.
342
00:21:04,120 --> 00:21:06,400
Hey, did you see the WhatsApp picture?
343
00:21:07,680 --> 00:21:09,080
See it right now.
344
00:21:11,600 --> 00:21:12,880
Nice pictures, Mom.
345
00:21:13,000 --> 00:21:17,000
The one in the blue shirt is Uncle Bablu.
Remember, you dropped soda on his shirt.
346
00:21:19,280 --> 00:21:21,920
- His son has got a good job in Bangalore.
- So?
347
00:21:22,640 --> 00:21:24,760
What do you mean?
Look at him.
348
00:21:25,080 --> 00:21:26,720
The boy is very sweet.
349
00:21:26,840 --> 00:21:27,960
Handsome.
350
00:21:28,560 --> 00:21:29,920
Ready to settle.
351
00:21:31,800 --> 00:21:35,040
And the best part is,
he is also a divorcee.
352
00:21:35,560 --> 00:21:37,120
You're too much.
353
00:21:37,240 --> 00:21:39,400
Hi. I'll be back.
354
00:21:40,480 --> 00:21:42,400
Mom, you just know
how to pick a fight, don't you?
355
00:21:42,520 --> 00:21:44,760
What? What's the matter now?
356
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
Nothing.
357
00:21:49,320 --> 00:21:50,880
Anyway, I'll...
358
00:21:51,760 --> 00:21:52,880
I'll call you tomorrow.
359
00:21:53,000 --> 00:21:56,320
Anna, is everything all right?
360
00:21:56,960 --> 00:21:58,880
Yeah. Work stress.
361
00:21:59,280 --> 00:22:00,000
Don't worry, I'm okay.
362
00:22:00,000 --> 00:22:00,960
Don't worry, I'm okay.
363
00:22:02,000 --> 00:22:03,440
Bye, Mom. Bye, Dad.
364
00:22:03,560 --> 00:22:05,760
- Take care.
- Bye, bye.
365
00:22:28,080 --> 00:22:30,520
Prajapati. What happened?
What are you up to?
366
00:22:31,000 --> 00:22:32,640
- Hello, Uncle.
- Bless you.
367
00:22:35,080 --> 00:22:37,840
Well... the pipe had burst.
There was no water supply.
368
00:22:39,400 --> 00:22:42,640
Well, I have several issues too,
but I can't express them.
369
00:22:43,960 --> 00:22:45,640
Tell me, what's the problem?
370
00:22:46,000 --> 00:22:48,840
By the way, your main tank
is leaking too.
371
00:22:49,280 --> 00:22:50,440
- That...
- Should I repair it?
372
00:22:50,680 --> 00:22:55,680
The problem is not the tank or pipe.
The problem is related to your life.
373
00:22:58,760 --> 00:23:00,000
No... Uncle, what are we
talking about now?
374
00:23:00,000 --> 00:23:02,880
No... Uncle, what are we
talking about now?
375
00:23:03,720 --> 00:23:05,000
Life, or tank?
376
00:23:08,960 --> 00:23:11,280
Gentlemen, get to work.
377
00:23:15,280 --> 00:23:18,640
- Look, your job...
- Have I got it?
378
00:23:22,640 --> 00:23:26,160
The subject you've chosen, History
379
00:23:27,040 --> 00:23:28,280
that is history.
380
00:23:28,600 --> 00:23:30,240
You should have chosen something else.
381
00:23:30,480 --> 00:23:35,120
I mean, Geography, Political Science,
Biology...
382
00:23:35,240 --> 00:23:38,320
You could have learnt Mandarin or German,
or opted for Home Science.
383
00:23:38,440 --> 00:23:40,880
But Uncle, this isn't my subject.
384
00:23:41,000 --> 00:23:42,960
Then change it.
385
00:23:44,400 --> 00:23:45,440
How?
386
00:23:46,120 --> 00:23:47,160
Well...
387
00:23:48,080 --> 00:23:51,120
If you have to use the toilet
388
00:23:51,600 --> 00:23:54,040
you won't break the window and jump out,
will you?
389
00:23:55,040 --> 00:23:58,440
Change your direction. Your destination
is in front of you. Go ahead.
390
00:24:03,920 --> 00:24:04,560
What is it?
391
00:24:07,200 --> 00:24:09,560
- Toilet.
- Direction!
392
00:24:09,680 --> 00:24:13,520
Why are you still here?
This is my office, not a market!
393
00:24:13,800 --> 00:24:15,840
Remove all this! Move!
394
00:24:18,520 --> 00:24:19,440
Romi.
395
00:24:25,120 --> 00:24:26,560
I want a new papa.
396
00:24:41,960 --> 00:24:43,880
But listen, what are your options?
397
00:24:44,640 --> 00:24:47,080
None. My baby is getting nightmares.
398
00:24:50,640 --> 00:24:53,160
Anna. Anna!
399
00:24:53,560 --> 00:24:54,200
Lucas.
400
00:24:55,440 --> 00:24:56,280
I'll send Lucas.
401
00:24:56,400 --> 00:24:58,120
What's up, girl!
402
00:24:58,240 --> 00:25:00,000
Hit the party to the roof.
403
00:25:00,000 --> 00:25:00,440
Hit the party to the roof.
404
00:25:00,800 --> 00:25:02,000
No, no, no.
405
00:25:02,560 --> 00:25:04,920
I mean, thanks for offering
but he's your boyfriend.
406
00:25:05,040 --> 00:25:06,240
It's awkward for me.
407
00:25:09,760 --> 00:25:13,040
I'm sure you've solved
Romi's problems before, haven't you?
408
00:25:13,360 --> 00:25:16,760
I mean, scribbling on the wall, sucking
the thumb, you know what I used to do.
409
00:25:16,960 --> 00:25:19,600
I used to put neem juice on his thumb
410
00:25:19,720 --> 00:25:21,600
and he would be like...
'Bitter!'
411
00:25:21,720 --> 00:25:25,360
'Bitter! Mumma, disgusting!
Bitter!' So cute!
412
00:25:26,080 --> 00:25:29,280
- 'Bitter, disgusting! Disgusting, bitter!'
- Yeah.
413
00:25:32,600 --> 00:25:33,480
Bitter.
414
00:25:33,840 --> 00:25:34,720
Disgusting.
415
00:25:35,120 --> 00:25:36,640
- Disgusting, bitter.
- Yeah.
416
00:25:36,840 --> 00:25:38,400
Problem solved, Anna.
417
00:25:39,200 --> 00:25:40,680
Just get him a bitter dad
418
00:25:40,960 --> 00:25:42,160
and he'll get rid of him on his own.
419
00:25:44,840 --> 00:25:46,240
Where should I get him
a bitter dad from?
420
00:25:46,880 --> 00:25:48,080
Hold on.
421
00:25:48,320 --> 00:25:50,800
I'm sure we'll find someone
in our social circle.
422
00:25:51,280 --> 00:25:52,680
- Anna.
- Yes.
423
00:25:53,240 --> 00:25:54,560
- Anna, look.
- What?
424
00:25:57,440 --> 00:26:00,000
Butter chicken, stuffed 'naan'
with butter.
425
00:26:00,000 --> 00:26:00,160
Butter chicken, stuffed 'naan'
with butter.
426
00:26:00,800 --> 00:26:02,360
Anna, what do you prefer?
427
00:26:03,440 --> 00:26:05,000
Spicy, or sweet?
428
00:26:05,920 --> 00:26:07,120
- You're Bengali, right?
- Yes.
429
00:26:07,240 --> 00:26:08,640
Always eating 'rasgulla'.
430
00:26:08,760 --> 00:26:09,720
It's 'roshogulla'.
431
00:26:09,840 --> 00:26:15,040
By the way, Lucas and Armeen told me
you were looking for a handsome guy.
432
00:26:15,160 --> 00:26:18,560
I said, no problem.
But I have a personal question.
433
00:26:22,000 --> 00:26:23,400
Are there going to be
any intimate scenes?
434
00:26:23,600 --> 00:26:24,080
What?
435
00:26:24,200 --> 00:26:25,400
Just checking.
436
00:26:26,520 --> 00:26:28,640
I'm a husband on trial period.
437
00:26:29,280 --> 00:26:30,560
Puneet, my brother.
438
00:26:31,440 --> 00:26:34,960
You know, I'm not interested
in dating or marriage.
439
00:26:37,120 --> 00:26:38,080
Then what's this?
440
00:26:40,000 --> 00:26:44,640
You know, I've come from Noida.
I refilled diesel worth Rs. 1000.
441
00:26:44,880 --> 00:26:46,920
The AC wasn't working,
I had to roll the windows down.
442
00:26:47,160 --> 00:26:48,880
Okay, I can explain.
443
00:26:50,160 --> 00:26:51,440
I'm looking for
444
00:26:51,720 --> 00:26:52,520
a bitter
445
00:26:53,440 --> 00:26:54,320
disgusting
446
00:26:54,800 --> 00:26:55,640
snobby...
447
00:26:56,400 --> 00:26:58,640
Snobby dad.
448
00:26:58,920 --> 00:27:00,000
- Snobby.
- Yeah.
449
00:27:00,000 --> 00:27:00,320
- Snobby.
- Yeah.
450
00:27:01,680 --> 00:27:03,560
- Disgusting?
- Just for a month.
451
00:27:03,680 --> 00:27:04,640
Madam.
452
00:27:05,560 --> 00:27:07,080
Let me tell you one thing.
453
00:27:07,280 --> 00:27:08,600
You don't need papa
454
00:27:09,040 --> 00:27:10,200
you need help.
455
00:27:10,400 --> 00:27:11,600
That's what I'm asking for.
456
00:27:16,400 --> 00:27:18,120
I have stomach-ache.
457
00:27:18,600 --> 00:27:20,720
You can order 'roshogulla'.
I'll make a move.
458
00:27:21,040 --> 00:27:22,480
I'm trapped here!
459
00:27:34,640 --> 00:27:37,960
Can a cup of coffee
bring people close?
460
00:27:38,080 --> 00:27:40,920
Do couples still propose
with chocolates and a rose?
461
00:27:41,040 --> 00:27:44,760
Can life function
without a life partner?
462
00:27:44,880 --> 00:27:48,200
Get your children married first,
don't make it harder
463
00:27:48,320 --> 00:27:49,760
Harder...
464
00:27:53,360 --> 00:27:56,720
Boys loiter in my lane,
but finding one is still a pain
465
00:27:56,840 --> 00:28:00,000
Dark or fair, if you find one,
say peekaboo
466
00:28:00,000 --> 00:28:00,120
Dark or fair, if you find one,
say peekaboo
467
00:28:00,240 --> 00:28:03,560
He may be plain-looking,
but I hope he knows cooking
468
00:28:03,680 --> 00:28:06,880
But I can't find him.
If you find one, say peekaboo
469
00:28:07,000 --> 00:28:10,200
Say peekaboo...
470
00:28:10,440 --> 00:28:13,880
Say peekaboo...
471
00:28:14,000 --> 00:28:16,760
Ballu! Ballu! Bring my notebook.
472
00:28:16,960 --> 00:28:18,680
Hurry up!
473
00:28:19,160 --> 00:28:21,400
Code number 22222425...
474
00:28:22,360 --> 00:28:24,800
If you're looking for connection
475
00:28:25,160 --> 00:28:29,040
don't go for the looks, my dear
476
00:28:29,160 --> 00:28:31,640
If you're looking for attention
477
00:28:31,960 --> 00:28:35,920
just go make reels instead,
don't come near
478
00:28:36,040 --> 00:28:39,320
Love is complicated for sure
479
00:28:39,440 --> 00:28:42,080
Love is complicated
480
00:28:42,840 --> 00:28:46,120
Love sure brings sorrow
481
00:28:46,240 --> 00:28:49,520
but find someone whose joy
you can borrow
482
00:28:49,640 --> 00:28:52,920
Say peekaboo...
483
00:28:53,120 --> 00:28:56,280
Say peekaboo...
484
00:28:56,480 --> 00:28:59,840
Say peekaboo...
485
00:29:14,360 --> 00:29:17,240
We're struggling...
We're grumbling...
486
00:29:17,760 --> 00:29:20,480
In lanes and streets we're wandering
487
00:29:21,120 --> 00:29:22,680
We're a bit weird
488
00:29:22,880 --> 00:29:27,000
We're going crazy thinking about it
but the solution is blurred
489
00:29:27,520 --> 00:29:29,840
He may be plain-looking,
but I hope he knows cooking
490
00:29:29,960 --> 00:29:32,560
But I can't find him
491
00:29:32,680 --> 00:29:34,520
If you find one,
say peekaboo
492
00:29:38,120 --> 00:29:41,120
They run away when they hear
about this trial period deal.
493
00:29:42,080 --> 00:29:43,720
Try 'Tinda'.
494
00:29:44,560 --> 00:29:46,000
I'm not hungry, Uncle.
495
00:29:46,280 --> 00:29:48,200
Not the vegetable.
496
00:29:48,880 --> 00:29:51,840
This 'Tinda' is an app
497
00:29:52,080 --> 00:29:54,680
where girls and boys
talk to each other.
498
00:29:55,160 --> 00:29:57,000
They even meet sometimes.
499
00:29:57,560 --> 00:29:59,280
- Tinder?
- Yes, that's what I meant.
500
00:29:59,480 --> 00:30:00,000
Uncle, I'm looking for a temporary
dad for my child, not a lover for me.
501
00:30:00,000 --> 00:30:03,360
Uncle, I'm looking for a temporary
dad for my child, not a lover for me.
502
00:30:03,680 --> 00:30:07,200
You seem to know a lot about
'Tinda' and Tinder, Timmy, don't you?
503
00:30:07,320 --> 00:30:10,000
It's such a big diary, but not
one number in it is useful, Timmy.
504
00:30:10,120 --> 00:30:12,400
Look at what's written in it.
Jitu Tailor
505
00:30:12,640 --> 00:30:14,960
Bablu... Cobbler, Timmy?
506
00:30:15,720 --> 00:30:17,400
Jai Mata Di Plumber Service.
507
00:30:17,520 --> 00:30:19,200
Parivartan Placement Service.
508
00:30:19,320 --> 00:30:22,760
Pintu Cooler Repair,
Chicken Heart... What...
509
00:30:23,360 --> 00:30:24,960
Listen, get the scooter.
510
00:30:25,680 --> 00:30:27,440
Hurry up, I'll go change.
511
00:30:27,640 --> 00:30:28,600
- What happened?
- Nothing.
512
00:30:32,440 --> 00:30:35,440
Mr. Sharma, I'm here to serve you.
Just order me.
513
00:30:36,040 --> 00:30:39,120
I can never forget
the good old days.
514
00:30:39,240 --> 00:30:41,680
At the tea stall
on the lane behind the bank...
515
00:30:41,840 --> 00:30:44,240
You liked Bade Ghulam Ali
and I liked Ghulam Ali.
516
00:30:44,360 --> 00:30:46,360
No, I liked both Ghulams.
517
00:30:46,480 --> 00:30:47,960
You remember aunt's 'kachoris'?
518
00:30:48,080 --> 00:30:50,960
The cauliflower and turnip pickle
along with cardamom tea.
519
00:30:51,080 --> 00:30:52,840
- Oh, my God!
- And that Gandodara!
520
00:30:52,960 --> 00:30:54,400
Gandodara was the manager's
brother-in-law.
521
00:30:54,520 --> 00:30:57,480
He's the one who created all
the problems. He was a fraud...
522
00:31:00,600 --> 00:31:01,600
So, dear.
523
00:31:02,160 --> 00:31:04,560
What kind of job are you looking for?
524
00:31:04,880 --> 00:31:06,320
I want a temporary papa.
525
00:31:06,440 --> 00:31:07,560
Absolutely...
526
00:31:11,800 --> 00:31:12,520
What are you looking for?
527
00:31:12,640 --> 00:31:16,720
For my son, I'm looking for
a temporary, boring and irritating papa.
528
00:31:22,480 --> 00:31:26,040
Mr. Sharma, this is
an agency where we find jobs.
529
00:31:26,640 --> 00:31:28,280
We're not matchmakers.
530
00:31:29,920 --> 00:31:31,520
We don't supply fathers.
531
00:31:31,720 --> 00:31:33,080
Just come with me for a minute.
532
00:31:33,200 --> 00:31:34,920
I need a trustworthy man.
533
00:31:35,040 --> 00:31:38,600
Mr. Sharma, it's not possible.
We don't do this.
534
00:31:38,720 --> 00:31:40,520
Think of a solution, please.
535
00:31:43,200 --> 00:31:44,280
What are you talking about, Uncle?
536
00:31:45,040 --> 00:31:47,480
I may be helpless,
but I'm not shameless.
537
00:31:47,760 --> 00:31:50,320
Consider it a babysitting job.
538
00:31:51,680 --> 00:31:53,360
You'll be helping
a woman in need.
539
00:31:53,560 --> 00:31:55,000
Think of it as social work.
540
00:31:55,240 --> 00:31:56,920
Uncle, what will people think
about me back in the village?
541
00:31:57,120 --> 00:31:58,280
Is this what I came to Delhi for?
542
00:31:58,400 --> 00:32:00,000
How will they find out? Moreover,
you'll have more time to find a job.
543
00:32:00,000 --> 00:32:02,360
How will they find out? Moreover,
you'll have more time to find a job.
544
00:32:02,480 --> 00:32:04,600
No, I'll find a job anyway.
I can't do this.
545
00:32:04,720 --> 00:32:07,840
Why can't you!
What's your problem!
546
00:32:08,240 --> 00:32:10,720
You'll get free food,
a separate bedroom
547
00:32:10,840 --> 00:32:13,880
a water tank in the bathroom,
Wi-Fi, cooler... What else do you want?
548
00:32:14,400 --> 00:32:15,440
How much longer do you plan
on staying here?
549
00:32:15,560 --> 00:32:18,000
Look, you can stay here
for as long as you want.
550
00:32:18,200 --> 00:32:20,120
You're my brother-in-law's son.
I can't do anything.
551
00:32:20,240 --> 00:32:23,200
In order to progress, you must change
your direction, but you don't want to.
552
00:32:23,320 --> 00:32:24,280
Never mind.
553
00:32:24,400 --> 00:32:26,720
I'll call Mr. Sharma and tell him
554
00:32:27,160 --> 00:32:28,880
that Prajapati has refused.
555
00:32:29,160 --> 00:32:31,680
I made a 30-day commitment to him,
but it's okay.
556
00:32:31,920 --> 00:32:34,400
- I'll be insulted, but that's fine.
- I'll go, Uncle.
557
00:32:35,640 --> 00:32:37,280
Since you made a commitment,
I'll go.
558
00:32:38,000 --> 00:32:41,560
No, dear. I would never want to
take advantage of your helplessness.
559
00:32:41,920 --> 00:32:44,320
Just tell me
when I have to go. Tell me.
560
00:32:46,400 --> 00:32:47,600
Are you all right?
561
00:32:47,840 --> 00:32:50,240
I'll go. Since you've committed already,
I'll go.
562
00:32:51,240 --> 00:32:52,480
- Will you change your mind again?
- Absolutely not.
563
00:32:53,280 --> 00:32:54,560
I swear on my education.
564
00:32:56,520 --> 00:32:58,640
Bless you, my dear.
You know how to respect your elders.
565
00:32:58,760 --> 00:33:00,000
It's great. Give him one.
566
00:33:00,280 --> 00:33:01,000
Take this.
567
00:33:03,320 --> 00:33:04,040
Give him!
568
00:33:08,520 --> 00:33:09,760
Pack your bags.
569
00:33:11,920 --> 00:33:14,400
So, dear, your name is
Patanjali Shankar...
570
00:33:14,520 --> 00:33:17,600
Prajapati Shankar Dwivedi.
You can call me PD.
571
00:33:18,000 --> 00:33:21,720
Or else, in one month, you'll be spending
11 minutes just calling out my name.
572
00:33:22,000 --> 00:33:23,280
Have you brought your bag?
573
00:33:24,280 --> 00:33:26,080
Yes, I only have two bags.
574
00:33:27,240 --> 00:33:28,120
Not too many.
575
00:33:28,440 --> 00:33:30,480
I thought, if this works out
576
00:33:31,720 --> 00:33:33,840
I can save up on my fares.
577
00:33:33,960 --> 00:33:35,400
He's just like his uncle.
578
00:33:36,240 --> 00:33:37,120
What's that?
579
00:33:38,640 --> 00:33:39,600
It's a tambourine.
580
00:33:39,840 --> 00:33:41,440
Can you tutor children?
581
00:33:41,800 --> 00:33:42,760
Yes, absolutely.
582
00:33:42,880 --> 00:33:45,640
- Can you cook, dear?
- Yes, absolutely, I can.
583
00:33:45,760 --> 00:33:47,640
Any interest in sports?
584
00:33:47,760 --> 00:33:49,080
I was part of all the teams
in my locality.
585
00:33:49,200 --> 00:33:51,640
Sakalbandi, Sitolia...
586
00:33:51,760 --> 00:33:53,640
- Drinks?
- No, thank you.
587
00:33:54,080 --> 00:33:55,840
No, I mean, do you drink?
588
00:33:56,520 --> 00:33:57,640
No, I don't drink.
589
00:34:02,080 --> 00:34:05,880
I mean,
on some special occasions
590
00:34:06,960 --> 00:34:09,280
- I drink a little beer sometimes.
- He's caught.
591
00:34:09,440 --> 00:34:11,840
Smoking? Tobacco?
592
00:34:11,960 --> 00:34:15,240
- Drugs?
- No, not at all... Absolutely not.
593
00:34:15,440 --> 00:34:18,120
Dear, I hope Mr. Srivastav has
told you what's to be done.
594
00:34:18,240 --> 00:34:22,200
Yes, uncle told me
that I need to stay here
595
00:34:22,320 --> 00:34:24,080
for a month
and help your son study
596
00:34:24,200 --> 00:34:26,600
- play with him...
- The clear target is
597
00:34:27,360 --> 00:34:30,600
that by the end of the month, Romi
should start hating the word 'papa'.
598
00:34:30,800 --> 00:34:31,520
Yes.
599
00:34:31,920 --> 00:34:32,920
Can you do it?
600
00:34:35,520 --> 00:34:39,680
- Sure.
- Okay, then, just sign this agreement.
601
00:34:40,240 --> 00:34:42,000
- You may read it.
- Agreement?
602
00:34:42,120 --> 00:34:43,440
Paperwork is important.
603
00:34:43,560 --> 00:34:44,640
Your uncle made it.
604
00:34:48,600 --> 00:34:49,640
Just a minute. This...
605
00:34:49,960 --> 00:34:51,760
- Brand new papa.
- Let me tie this...
606
00:34:52,320 --> 00:34:54,320
He does this often.
607
00:34:57,680 --> 00:34:59,560
Please come.
This is our address.
608
00:34:59,680 --> 00:35:00,000
The market is on that side.
609
00:35:00,000 --> 00:35:02,280
The market is on that side.
610
00:35:06,520 --> 00:35:08,240
Romi, new papa!
611
00:35:15,480 --> 00:35:16,760
Hello, new papa.
612
00:35:17,000 --> 00:35:18,040
Romi, dear.
613
00:35:32,840 --> 00:35:35,360
What the hell!
You ruined the fertilizer!
614
00:35:35,480 --> 00:35:37,160
Get up now, come on.
615
00:35:37,560 --> 00:35:39,320
Get up, new papa.
616
00:35:39,440 --> 00:35:40,960
Come on.
617
00:35:41,360 --> 00:35:43,440
Come on, please go. Go, Romi.
618
00:35:44,560 --> 00:35:45,440
Shoes...
619
00:35:46,520 --> 00:35:48,880
- New papa, hurry...
- The bathroom is over there.
620
00:35:49,000 --> 00:35:49,720
I'll keep this here.
621
00:35:49,840 --> 00:35:53,520
Hurry up, new papa.
The house will start stinking.
622
00:35:55,320 --> 00:35:56,960
Bathe in warm water.
623
00:35:57,080 --> 00:36:00,000
- And use lots of soap and shampoo.
- Yes.
624
00:36:00,000 --> 00:36:01,240
- And use lots of soap and shampoo.
- Yes.
625
00:36:01,360 --> 00:36:02,960
- Do you see it?
- Yes, I do.
626
00:36:56,520 --> 00:36:59,560
- New papa targeted!
- What happened?
627
00:36:59,680 --> 00:37:00,000
Mom, the new papa was running
wrapped in your towel.
628
00:37:00,000 --> 00:37:04,400
Mom, the new papa was running
wrapped in your towel.
629
00:37:05,280 --> 00:37:06,840
I caught him!
630
00:37:15,720 --> 00:37:19,280
Ms. Anna, I want to apologise
for the confusion...
631
00:37:19,400 --> 00:37:22,720
No, I should have warned you
that there was fertiliser.
632
00:37:22,840 --> 00:37:23,720
Yes...
633
00:37:26,000 --> 00:37:26,960
Please sit.
634
00:37:27,080 --> 00:37:29,320
- No, let me help you...
- No, don't worry.
635
00:37:29,560 --> 00:37:30,640
I'm almost done.
636
00:37:30,840 --> 00:37:34,760
Okay, listen, the spices
and cereal are over there.
637
00:37:35,000 --> 00:37:37,640
Bread, butter and eggs
are in the fridge...
638
00:37:37,760 --> 00:37:38,960
No, I...
639
00:37:39,320 --> 00:37:40,960
I'm vegetarian.
640
00:37:41,600 --> 00:37:42,560
Oh, okay.
641
00:37:43,360 --> 00:37:45,200
The laundry guy comes at 11.
642
00:37:45,400 --> 00:37:46,600
The washing machine is
over there.
643
00:37:46,720 --> 00:37:48,680
I do my laundry myself.
644
00:37:49,160 --> 00:37:50,080
I don't have too many clothes.
645
00:37:50,200 --> 00:37:52,640
Just shirts, pants, underwear
and towel.
646
00:37:52,760 --> 00:37:54,000
I wash them by hand.
647
00:37:56,280 --> 00:37:58,520
The timetable and Wi-Fi password
are over there.
648
00:37:58,720 --> 00:37:59,640
Wi-Fi...
649
00:38:04,640 --> 00:38:07,520
Nap time, play time,
homework time.
650
00:38:07,720 --> 00:38:08,720
Dinner time, bed time...
651
00:38:09,680 --> 00:38:11,360
Ms. Anna, talk time
is missing here.
652
00:38:11,600 --> 00:38:13,600
A family should talk to
each other, right?
653
00:38:13,720 --> 00:38:14,680
Conversations...
654
00:38:16,520 --> 00:38:18,320
How much sugar do you need
in the porridge?
655
00:38:18,640 --> 00:38:19,560
Jaggery.
656
00:38:19,920 --> 00:38:22,840
- We don't have jaggery.
- One spoon sugar is good.
657
00:38:27,280 --> 00:38:29,000
Bring your plate, please.
658
00:38:29,720 --> 00:38:30,600
Romi!
659
00:38:32,840 --> 00:38:35,520
Hello, new papa.
They are all superheroes.
660
00:38:35,640 --> 00:38:38,400
- Really?
- You need to become like them.
661
00:38:38,520 --> 00:38:41,880
Meet strong man, Romi Ninja.
662
00:38:42,000 --> 00:38:45,600
He can shoot web from
his hand, like a spider.
663
00:38:45,720 --> 00:38:47,880
Hey... I'm a little...
664
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
What's wrong?
665
00:38:49,120 --> 00:38:52,000
I'm allergic to spiders.
Keep this away from me.
666
00:38:55,640 --> 00:38:57,360
You're so boring.
667
00:39:07,960 --> 00:39:09,080
Please come.
668
00:39:09,240 --> 00:39:13,160
We've arranged everything.
Only a little more work is left.
669
00:39:16,360 --> 00:39:17,640
- Okay, right?
- Yes.
670
00:39:17,760 --> 00:39:19,840
It's a little dirty,
but don't worry, we'll clean it.
671
00:39:19,960 --> 00:39:21,800
Can I get a nail and hammer?
672
00:39:23,080 --> 00:39:23,920
Yes.
673
00:39:27,520 --> 00:39:29,600
- What are you doing?
- Putting up a calendar.
674
00:39:29,800 --> 00:39:31,280
But why do you need it?
675
00:39:31,960 --> 00:39:35,400
It makes the house
seem complete.
676
00:39:36,240 --> 00:39:38,800
I mean, look, it gives you
an idea of
677
00:39:38,920 --> 00:39:42,200
the planetary positions
and festivals.
678
00:39:42,320 --> 00:39:45,560
My mother never did
anything auspicious
679
00:39:45,680 --> 00:39:48,360
without referring to this, so...
680
00:39:49,800 --> 00:39:53,400
I too am used to
this calendar now.
681
00:39:53,520 --> 00:39:55,840
My mom's calendar
is in her phone.
682
00:39:55,960 --> 00:39:57,320
Right, Mamma?
683
00:39:59,640 --> 00:40:00,000
And look at this. Wow!
684
00:40:00,000 --> 00:40:01,600
And look at this. Wow!
685
00:40:02,840 --> 00:40:05,680
I came here today.
686
00:40:06,800 --> 00:40:12,120
And exactly 30 days from now
is a very auspicious day.
687
00:40:14,000 --> 00:40:15,080
It's Diwali.
688
00:40:15,440 --> 00:40:19,040
All good things
will materialise.
689
00:40:20,840 --> 00:40:22,440
- Sorry, just one minute.
- Sure.
690
00:40:22,680 --> 00:40:23,560
Yes, Armeen.
691
00:40:23,680 --> 00:40:25,360
- Hi, Anna.
- I'm sorry, it was on silent mode.
692
00:40:26,040 --> 00:40:28,120
The guy is here on trial period.
693
00:40:28,600 --> 00:40:30,960
He looks like a milkman.
694
00:40:31,400 --> 00:40:33,120
Let me cut your ribbon.
695
00:40:44,560 --> 00:40:47,560
- What's your favourite game?
- Marbles.
696
00:40:48,280 --> 00:40:52,920
Fighter game,
in video games. Don't you know?
697
00:40:55,400 --> 00:40:57,520
Who's your favourite superhero?
698
00:40:57,720 --> 00:40:59,000
Babasaheb Ambedkar.
699
00:40:59,480 --> 00:41:00,000
- Bollywood hero.
- Guru Dutt.
700
00:41:00,000 --> 00:41:01,880
- Bollywood hero.
- Guru Dutt.
701
00:41:02,280 --> 00:41:03,880
A stunt hero?
702
00:41:05,000 --> 00:41:09,640
If you intend to live here,
then you must change yourself.
703
00:41:09,880 --> 00:41:11,720
You'll have to become
a little more interesting.
704
00:41:11,840 --> 00:41:14,040
You must build muscles.
705
00:41:15,200 --> 00:41:17,040
Should I start doing push-ups, then?
What should I do?
706
00:41:17,160 --> 00:41:18,000
I don't know.
707
00:41:18,120 --> 00:41:19,960
Romi, it's Gogi's call.
708
00:41:20,080 --> 00:41:20,960
Coming, Mamma.
709
00:41:21,080 --> 00:41:22,720
You're so boring.
710
00:41:23,200 --> 00:41:24,680
I'm not a cartoon channel.
711
00:41:24,800 --> 00:41:26,400
You are a cartoon.
712
00:41:27,320 --> 00:41:28,760
Where has he come from?
713
00:41:31,280 --> 00:41:32,640
He called me a cartoon?
714
00:41:34,440 --> 00:41:37,040
Ill-mannered boy.
Stupid fellow.
715
00:41:37,160 --> 00:41:39,600
I'll pull your pants down,
silly monkey.
716
00:41:42,440 --> 00:41:44,720
Gogi, I'm busy now.
717
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
When did you start getting busy?
718
00:41:47,120 --> 00:41:51,160
My mom ordered a new papa.
He got delivered today.
719
00:41:51,560 --> 00:41:54,680
- You mean, a brand new papa!
- Yes.
720
00:41:54,800 --> 00:41:56,520
Is he like a superhero?
721
00:41:56,640 --> 00:41:57,840
See him yourself.
722
00:41:58,200 --> 00:42:00,000
Okay, I'll talk to you later.
723
00:42:00,000 --> 00:42:00,440
Okay, I'll talk to you later.
724
00:42:00,560 --> 00:42:02,480
- Bye.
- Hey, listen to me...
725
00:42:03,960 --> 00:42:05,480
He never listens.
726
00:42:07,160 --> 00:42:11,000
Dad, let me play games too.
727
00:42:11,880 --> 00:42:13,240
Go study.
728
00:42:13,720 --> 00:42:17,120
Mamma, I want
a brand new papa too!
729
00:42:17,880 --> 00:42:20,440
What did you say?
A brand new papa?
730
00:42:20,560 --> 00:42:21,600
Yes.
731
00:42:22,000 --> 00:42:25,040
I'll slap you!
You want a brand new papa!
732
00:42:25,160 --> 00:42:25,800
What's the matter?
733
00:42:25,920 --> 00:42:27,920
What have you taught him
about a brand new papa?
734
00:42:28,040 --> 00:42:28,760
Come here!
735
00:42:28,880 --> 00:42:30,160
Why are you after the boy?
736
00:42:30,280 --> 00:42:31,320
He wants a brand new papa!
737
00:42:31,440 --> 00:42:32,800
Just let him play for some time.
738
00:42:32,920 --> 00:42:35,040
Oh, no! I lost the game
because of him.
739
00:42:35,160 --> 00:42:36,520
I was winning.
740
00:42:54,840 --> 00:42:57,120
I can't believe this.
741
00:43:14,480 --> 00:43:15,960
Ms. Anna? What happened?
742
00:43:16,400 --> 00:43:17,520
What are you doing?
743
00:43:17,840 --> 00:43:18,880
Romi is sleeping.
744
00:43:21,680 --> 00:43:22,960
Why are you playing the tambourine?
745
00:43:25,520 --> 00:43:27,880
It's a residential colony
and he's making noise.
746
00:43:35,000 --> 00:43:36,640
'When your mind is full
of doubt'
747
00:43:37,120 --> 00:43:38,880
'when you live a life
of arrogance'
748
00:43:39,320 --> 00:43:41,480
'in complete darkness'
749
00:43:42,440 --> 00:43:45,840
'there is only one solution
to the problem.'
750
00:43:51,720 --> 00:43:54,280
- What are you trying to do?
- Yoga... Yoga...
751
00:43:54,560 --> 00:43:57,640
This is 'Virbhadrasana'.
Who's teaching you this?
752
00:43:58,520 --> 00:44:00,000
- You're doing it all wrong.
- No...
753
00:44:00,000 --> 00:44:00,520
- You're doing it all wrong.
- No...
754
00:44:01,560 --> 00:44:04,080
- Hold on.
- Excuse me... Hello!
755
00:44:04,680 --> 00:44:07,240
- Why did you close my laptop?
- Let me show you. It's simple.
756
00:44:07,360 --> 00:44:09,840
It's very simple.
Look, stand straight.
757
00:44:11,000 --> 00:44:12,520
Now breathe in.
758
00:44:14,880 --> 00:44:17,400
Hands up, leg behind.
759
00:44:17,720 --> 00:44:19,440
Now breathe out
and bend forward.
760
00:44:20,240 --> 00:44:23,600
Look ahead, and then
lift your leg. Look.
761
00:44:24,360 --> 00:44:26,120
It's very simple. Try it, come on.
Do it.
762
00:44:27,080 --> 00:44:29,960
Deep breath.
Breathe out and bend forward.
763
00:44:31,120 --> 00:44:32,720
Straighten your back...
764
00:44:33,720 --> 00:44:36,160
Straighten your knee.
Leg up... Look ahead.
765
00:44:36,400 --> 00:44:40,000
You have to look ahead.
Focus is most important...
766
00:44:42,680 --> 00:44:44,400
Hey, Romi, it's not funny.
767
00:44:44,680 --> 00:44:46,920
Come on, you practise it too.
Come.
768
00:44:47,040 --> 00:44:47,600
Mamma...
769
00:44:47,720 --> 00:44:49,600
He's your new papa.
You have to listen to him.
770
00:44:49,720 --> 00:44:50,480
Come on.
771
00:44:50,600 --> 00:44:51,720
Back straight.
772
00:44:52,280 --> 00:44:53,680
Take a deep breath.
773
00:44:55,640 --> 00:44:57,040
Breathe out and chant...
774
00:44:58,120 --> 00:44:59,160
Om!
775
00:45:01,800 --> 00:45:04,520
- Om...
- Last... Done.
776
00:45:09,080 --> 00:45:10,200
Om...
777
00:45:13,280 --> 00:45:14,800
- Om...
- 'Intruders.'
778
00:45:15,200 --> 00:45:17,080
'Intruders must be destroyed.'
779
00:45:19,640 --> 00:45:24,920
You need to read these lines,
dictate the answers
780
00:45:25,040 --> 00:45:26,560
and help with the spellings too.
781
00:45:27,200 --> 00:45:31,320
- Can we read the words first?
- No.
782
00:45:31,440 --> 00:45:33,200
This is not how we do homework.
783
00:45:33,320 --> 00:45:35,120
You have to tell me
the answers.
784
00:45:35,240 --> 00:45:36,800
It's written in Hindi.
785
00:45:37,120 --> 00:45:40,200
You have to pronounce
the words as is. It's very simple.
786
00:45:40,320 --> 00:45:43,160
We haven't been taught
pronunciations in class.
787
00:45:43,560 --> 00:45:44,560
Mummy!
788
00:45:44,760 --> 00:45:47,040
Romi, PD is your new papa
789
00:45:47,160 --> 00:45:49,800
and you have to listen to him.
That's our deal, right?
790
00:45:53,880 --> 00:45:56,200
- Say, 'N'.
- 'N'. (Hindi)
791
00:45:56,560 --> 00:45:58,600
- With a 'matra' on top.
- With a 'matra' on top. (Hindi)
792
00:45:58,720 --> 00:45:59,640
- 'Ch'.
- 'Ch'. (Hindi)
793
00:45:59,760 --> 00:46:00,000
- 'L'. - 'L' (Hindi)
- 'Y'. - 'Y' (Hindi)
794
00:46:00,000 --> 00:46:01,320
- 'L'. - 'L' (Hindi)
- 'Y'. - 'Y' (Hindi)
795
00:46:01,520 --> 00:46:03,040
- 'D'. - 'D'. (Hindi)
- 'R'. - 'R'. (Hindi)
796
00:46:04,720 --> 00:46:06,280
- 'V'.
- 'V'. (Hindi)
797
00:46:16,280 --> 00:46:18,080
- Greetings, Uncle.
- The food is getting cold.
798
00:46:18,200 --> 00:46:20,520
Yes, Prajapati.
Are you settled?
799
00:46:21,320 --> 00:46:23,120
Uncle, to be honest
800
00:46:23,800 --> 00:46:25,520
it's a little difficult
to settle.
801
00:46:25,720 --> 00:46:27,120
It's difficult? Why?
802
00:46:27,400 --> 00:46:29,560
I mean, do they make you
sleep on the floor?
803
00:46:29,880 --> 00:46:31,280
Look, we had a deal with them.
804
00:46:31,400 --> 00:46:34,320
Single bedroom, separate
bathroom with a water tank
805
00:46:34,440 --> 00:46:35,960
Wi-Fi and a cooler.
806
00:46:36,200 --> 00:46:38,680
No... That's all in place.
807
00:46:38,920 --> 00:46:40,480
What's the problem then?
808
00:46:41,080 --> 00:46:42,760
Uncle, we're not getting along.
809
00:46:42,880 --> 00:46:44,280
That's the job.
810
00:46:44,400 --> 00:46:46,240
You need to make sure
you don't get along.
811
00:46:46,360 --> 00:46:51,120
Yes, but Uncle,
these people are weird, really.
812
00:46:51,240 --> 00:46:53,840
Life is weird.
But don't be disheartened.
813
00:46:53,960 --> 00:46:56,480
Make sure you complete your job, okay?
814
00:46:56,600 --> 00:46:58,280
Don't give up, young man.
815
00:46:58,560 --> 00:47:00,000
This concerns your uncle's
reputation, understand?
816
00:47:00,000 --> 00:47:00,840
This concerns your uncle's
reputation, understand?
817
00:47:00,960 --> 00:47:04,160
But Uncle, the main problem is...
Hello?
818
00:47:09,320 --> 00:47:13,240
Mummy, I don't like
this papa.
819
00:47:14,360 --> 00:47:16,760
Bring me another one,
please.
820
00:47:17,800 --> 00:47:20,200
Papas aren't on sale, Romi.
821
00:47:20,640 --> 00:47:23,920
Anyway, he's on trial period.
He can leave whenever you want.
822
00:47:25,280 --> 00:47:29,160
I told you, this is how
papas are.
823
00:47:29,760 --> 00:47:34,120
But what did you say?
You insisted on having a father.
824
00:47:35,800 --> 00:47:39,160
Papas are like this,
boring, not cool.
825
00:48:04,080 --> 00:48:06,800
- Is that your new papa?
- Yes.
826
00:48:06,920 --> 00:48:08,960
He doesn't look
like a superhero at all.
827
00:48:09,080 --> 00:48:12,040
I know, my plan of having
a new papa has flopped.
828
00:48:12,160 --> 00:48:13,920
Parth can easily scare him.
829
00:48:14,040 --> 00:48:16,720
Romi, your mom has paid
Rs. 1000 for this month
830
00:48:16,920 --> 00:48:20,280
for your swimming.
Breathe in a little.
831
00:48:20,880 --> 00:48:23,880
Shoulders behind,
chest out, and go!
832
00:48:24,600 --> 00:48:26,200
Butterfly stroke!
Butterfly stroke!
833
00:48:26,320 --> 00:48:27,720
Butterfly style, do it.
834
00:48:27,840 --> 00:48:30,680
Yes, keep going!
Keep going! Come on!
835
00:48:31,280 --> 00:48:32,760
I haven't learnt that much yet.
836
00:48:32,880 --> 00:48:35,800
Romi, watch me.
Let me show you.
837
00:48:36,920 --> 00:48:38,760
Watch me, okay?
Watch and learn.
838
00:48:38,880 --> 00:48:41,960
Hey, coach! Can any
random person teach them?
839
00:48:43,120 --> 00:48:44,760
Romi, where is your dad going?
840
00:48:46,560 --> 00:48:48,640
He's not even wearing
a swimming costume.
841
00:48:50,760 --> 00:48:51,920
He's climbed up.
842
00:48:52,360 --> 00:48:53,960
- He's taken his clothes off.
- Oh, no! - Oh, yes!
843
00:48:54,080 --> 00:48:55,120
Excuse me, mister.
844
00:48:57,680 --> 00:48:58,840
Watch, Romi.
845
00:48:59,840 --> 00:49:00,000
One!
846
00:49:00,000 --> 00:49:00,680
One!
847
00:49:02,400 --> 00:49:04,240
Two! Three!
848
00:49:10,680 --> 00:49:11,520
Hey!
849
00:49:17,440 --> 00:49:19,720
Romi, is your dad dead?
850
00:49:20,480 --> 00:49:21,640
Where is he?
851
00:49:30,200 --> 00:49:32,240
Romi, your dad is so cool!
852
00:49:35,760 --> 00:49:38,480
- PD!
- PD!
853
00:49:38,600 --> 00:49:41,200
- PD!
- PD!
854
00:50:01,240 --> 00:50:02,560
Look!
855
00:50:06,280 --> 00:50:09,120
The sailfish is one of
the world's fastest fish.
856
00:50:09,240 --> 00:50:10,960
- Mamma.
- Yes, sweetheart?
857
00:50:11,720 --> 00:50:13,360
PD swims like a fish.
858
00:50:15,720 --> 00:50:19,360
Yes. He's not all that bad.
859
00:50:21,720 --> 00:50:24,760
- It can swim...
- PD was swimming
860
00:50:24,880 --> 00:50:27,560
really fast today.
861
00:50:30,240 --> 00:50:33,040
This... Japanese spider crab...
862
00:50:33,160 --> 00:50:34,360
PD is a superhero.
863
00:50:47,000 --> 00:50:50,080
The chin... The chin, Romi.
Point it ahead.
864
00:50:50,400 --> 00:50:51,560
Chin up.
865
00:51:00,440 --> 00:51:02,080
No, the back
has to be straight.
866
00:51:13,200 --> 00:51:16,240
- Come on, Romi.
- Yes, Mamma. - The bus is here.
867
00:51:16,880 --> 00:51:19,040
I've put your homework book...
868
00:51:19,400 --> 00:51:21,680
- Romi...
- The 'poha' is delicious.
869
00:51:21,800 --> 00:51:23,840
- Romi, 'poha'.
- Bye, PD.
870
00:51:23,960 --> 00:51:25,760
- Do eat the 'poha'.
- Yes.
871
00:51:25,880 --> 00:51:27,600
- Don't leave it.
- Let's go. Bye, dear.
872
00:51:27,720 --> 00:51:28,800
Bye, Mamma.
873
00:51:32,200 --> 00:51:35,120
As soon as he gets on the bus,
kiss hard.
874
00:51:39,320 --> 00:51:41,440
Give Romi a kiss.
A flying kiss.
875
00:51:41,880 --> 00:51:44,240
- Bye, PD!
- Bye, PD!
876
00:51:44,960 --> 00:51:47,280
- Bye, PD!
- Bye, PD!
877
00:51:48,240 --> 00:51:50,880
- Bye, PD!
- Bye, PD!
878
00:51:51,080 --> 00:51:53,600
- Bye, PD!
- Bye!
879
00:51:56,560 --> 00:51:58,320
Bye, PD! Bye!
880
00:52:06,280 --> 00:52:09,240
- PD, come on!
- It's my turn!
881
00:52:09,360 --> 00:52:12,240
- Again, one, two...
- Aim!
882
00:52:12,800 --> 00:52:14,000
And here goes...
883
00:52:16,800 --> 00:52:18,200
- Yes!
- What a shot!
884
00:52:18,320 --> 00:52:19,160
- What's this?
- Good shot.
885
00:52:19,280 --> 00:52:20,800
Mom, these are marbles.
886
00:52:21,160 --> 00:52:23,360
This is how you play...
887
00:52:25,840 --> 00:52:27,440
Romi, are you done learning?
888
00:52:27,560 --> 00:52:30,240
I'm done 'studying', Mummy,
not 'learning'!
889
00:52:30,560 --> 00:52:32,040
It's incorrect grammar.
890
00:52:32,160 --> 00:52:35,280
Watch your uncle, dear.
891
00:52:35,400 --> 00:52:38,560
Ms. Anna, his timing for
music class has changed.
892
00:52:38,680 --> 00:52:39,880
It's at 6 now. Yes.
893
00:52:41,360 --> 00:52:42,600
There you are!
894
00:52:42,720 --> 00:52:44,640
- That was cheating!
- I'm a champion!
895
00:52:44,760 --> 00:52:47,160
- That's a shot!
- I'm a champion. Did you see that?
896
00:52:47,280 --> 00:52:49,600
I still have a chance left.
897
00:52:49,720 --> 00:52:52,800
- No way...
- Try again. Try again.
898
00:52:52,920 --> 00:52:55,680
One, two, three! Yes!
899
00:52:57,840 --> 00:53:00,000
Ballu, did you return the cooker?
900
00:53:00,000 --> 00:53:00,360
Ballu, did you return the cooker?
901
00:53:00,480 --> 00:53:02,280
I don't know, let me cook.
902
00:53:03,480 --> 00:53:05,800
Anna, can you please
grate the bottle gourd?
903
00:53:05,920 --> 00:53:06,680
Yes.
904
00:53:06,800 --> 00:53:08,600
What are you cooking?
It looks good.
905
00:53:08,720 --> 00:53:13,760
We're making 'Shahi Lauki'
and 'Channa Kofta', Timmy.
906
00:53:13,880 --> 00:53:16,480
It's PD's recipe.
I thought I should try it.
907
00:53:16,800 --> 00:53:19,520
Balu, this man PD
is very talented.
908
00:53:19,640 --> 00:53:23,000
Of course. He's been managing
Anna's house so well.
909
00:53:23,400 --> 00:53:27,720
Food, yoga, night-walking,
swimming...
910
00:53:28,200 --> 00:53:29,720
Romi's homework too.
911
00:53:29,840 --> 00:53:34,400
But since PD has come,
Romi hardly visits us.
912
00:53:34,520 --> 00:53:35,920
That's my only complaint.
913
00:53:36,040 --> 00:53:37,160
What do children need anyway?
914
00:53:37,280 --> 00:53:39,480
A little love and attention,
that's it.
915
00:53:43,880 --> 00:53:47,240
But he always had love
and attention.
916
00:53:48,400 --> 00:53:50,480
He never lacked it.
917
00:53:52,440 --> 00:53:55,760
Dear, you made sure
he never lacked anything.
918
00:53:56,040 --> 00:53:58,520
- You're the world's best mother.
- Of course.
919
00:53:58,800 --> 00:54:00,000
We meant to say that Romi has
a new friend now. Right?
920
00:54:00,000 --> 00:54:02,240
We meant to say that Romi has
a new friend now. Right?
921
00:54:02,360 --> 00:54:03,880
Yes, absolutely.
922
00:54:04,800 --> 00:54:06,320
Do you want to try it?
923
00:54:07,760 --> 00:54:10,080
These orange-flavoured tablets
are great.
924
00:54:13,840 --> 00:54:15,640
- See you, Ms. Anna.
- Hold on.
925
00:54:15,960 --> 00:54:17,640
Thank you for doing
Romi's homework.
926
00:54:17,760 --> 00:54:20,480
I mean, I couldn't focus on him
because of my project.
927
00:54:20,600 --> 00:54:21,920
You don't have to thank me.
928
00:54:22,040 --> 00:54:23,600
Teaching is a piece of cake
for me.
929
00:54:24,120 --> 00:54:26,480
But I must tell you
that the homework is too much
930
00:54:26,960 --> 00:54:28,280
for a student of class 1.
931
00:54:28,400 --> 00:54:32,080
If they could allocate some time
to games like Ludo and chess
932
00:54:32,200 --> 00:54:34,280
it would be great.
We'd play a little.
933
00:54:34,920 --> 00:54:39,280
PD, this is your problem.
You're going off track.
934
00:54:40,080 --> 00:54:41,040
What do you mean?
935
00:54:41,240 --> 00:54:43,080
I mean, why are you playing
with marbles?
936
00:54:43,200 --> 00:54:44,640
I don't approve of these games.
937
00:54:44,760 --> 00:54:46,600
Ms. Anna, we don't do it
for fun.
938
00:54:47,000 --> 00:54:48,280
It teaches a great deal.
939
00:54:48,400 --> 00:54:50,120
I mean, chess helps
strategize.
940
00:54:50,240 --> 00:54:51,920
If you play Ludo
and Snakes and Ladders
941
00:54:52,040 --> 00:54:53,120
you learn numbers.
942
00:54:53,240 --> 00:54:55,720
- Hopscotch helps strengthen the legs...
- Oh, God, PD!
943
00:54:56,920 --> 00:54:58,840
You don't have to do
fun things.
944
00:54:59,440 --> 00:55:00,000
That's why you're here.
945
00:55:00,000 --> 00:55:00,320
That's why you're here.
946
00:55:00,440 --> 00:55:02,400
Don't you understand
such a simple thing?
947
00:55:02,520 --> 00:55:06,080
- I'm trying, Ms. Anna.
- How? By playing with marbles?
948
00:55:06,200 --> 00:55:08,680
What can I do if it's not working out?
It's not my fault.
949
00:55:08,800 --> 00:55:11,520
I've been trying my best.
I'm making an effort...
950
00:55:11,880 --> 00:55:13,440
Try harder.
951
00:55:14,400 --> 00:55:15,720
We're losing time.
952
00:55:16,040 --> 00:55:17,160
I don't have time.
953
00:55:18,200 --> 00:55:20,880
Ms. Anna, I have left
no stone unturned.
954
00:55:21,000 --> 00:55:24,000
I didn't work so hard
even for my MD and MA exams.
955
00:55:24,480 --> 00:55:26,240
I'll talk to you later.
956
00:55:26,360 --> 00:55:28,200
- I have to go now.
- Where are you going?
957
00:55:28,960 --> 00:55:31,400
I have to go to
Romi's football match.
958
00:55:31,520 --> 00:55:33,680
- Are you interested in football?
- No.
959
00:55:34,440 --> 00:55:35,920
Are you the coach?
960
00:55:37,480 --> 00:55:38,960
- No.
- Then?
961
00:55:47,080 --> 00:55:49,200
Fine, I won't go.
962
00:55:50,800 --> 00:55:53,480
I promised him.
I'll break my promise.
963
00:55:55,000 --> 00:55:57,640
Let him wait. I won't go.
964
00:55:58,760 --> 00:55:59,680
There you are.
965
00:56:00,640 --> 00:56:03,040
I'm mean now.
This is what you want.
966
00:56:07,400 --> 00:56:09,600
- Come on!
- Come on!
967
00:56:09,720 --> 00:56:13,480
Taking the penalty kick
is Romi from Blue House!
968
00:56:20,160 --> 00:56:22,360
What is this little guy
going to do!
969
00:56:30,840 --> 00:56:32,080
Yeah!
970
00:56:32,360 --> 00:56:33,720
- Goal!
- Shit!
971
00:56:35,800 --> 00:56:36,920
Well done, kids!
972
00:56:37,720 --> 00:56:39,080
Hold on.
973
00:56:39,200 --> 00:56:41,600
Hold on.
Why did you jump early?
974
00:56:45,200 --> 00:56:46,440
We lost because of you.
975
00:56:46,640 --> 00:56:48,200
Why don't you take charge?
976
00:56:49,320 --> 00:56:50,520
Listen, come here.
977
00:56:51,040 --> 00:56:51,800
Come!
978
00:56:55,160 --> 00:56:55,960
- Come on, run!
- Move!
979
00:56:56,080 --> 00:56:57,560
- Run!
- Come on!
980
00:56:59,400 --> 00:57:00,000
And goal!
981
00:57:00,000 --> 00:57:00,480
And goal!
982
00:57:01,800 --> 00:57:02,640
Run!
983
00:57:05,320 --> 00:57:06,800
Stop him.
984
00:57:10,480 --> 00:57:11,600
Mamma!
985
00:57:17,480 --> 00:57:18,400
Cheater!
986
00:57:39,920 --> 00:57:41,000
Romi?
987
00:57:42,120 --> 00:57:43,400
What are you doing here?
988
00:57:46,160 --> 00:57:47,440
Aren't you sleepy?
989
00:57:51,640 --> 00:57:52,960
Are you upset with me?
990
00:58:04,200 --> 00:58:05,280
I'm sorry.
991
00:58:07,360 --> 00:58:08,920
I said, I'm sorry, Romi.
992
00:58:10,360 --> 00:58:11,880
I was really going to come.
993
00:58:12,120 --> 00:58:14,560
I was ready. I was about
to leave, but...
994
00:58:17,880 --> 00:58:20,480
Something important came up,
so I got busy.
995
00:58:25,920 --> 00:58:27,680
Listen, scold me if you want.
996
00:58:30,240 --> 00:58:31,320
What happened?
997
00:58:34,120 --> 00:58:35,240
What happened?
998
00:58:40,840 --> 00:58:41,880
Dear, you're hurt.
999
00:58:43,120 --> 00:58:46,040
Didn't you tell mamma?
Did you fall while playing?
1000
00:58:46,600 --> 00:58:49,120
You haven't even applied
an antiseptic... Romi.
1001
00:58:50,680 --> 00:58:51,960
What happened, dear?
1002
00:58:53,200 --> 00:58:54,280
Romi...
1003
00:58:57,200 --> 00:59:00,000
Romi... Dear, listen...
1004
00:59:00,000 --> 00:59:00,640
Romi... Dear, listen...
1005
00:59:01,800 --> 00:59:03,160
Tell me what happened.
1006
00:59:03,440 --> 00:59:07,200
Look, you can share
anything with me.
1007
00:59:07,720 --> 00:59:08,800
Anything.
1008
00:59:10,760 --> 00:59:13,840
Right? Promise?
Now tell me. Tell me, dear.
1009
00:59:13,960 --> 00:59:19,560
Parth, Shakey and Deepak
are students of grade 5.
1010
00:59:20,160 --> 00:59:22,600
They are bigger than me
in size.
1011
00:59:22,720 --> 00:59:25,520
They always tease me.
1012
00:59:26,280 --> 00:59:28,200
They mock me.
1013
00:59:28,680 --> 00:59:30,480
They trouble me.
1014
00:59:32,040 --> 00:59:33,640
And today, at the match
1015
00:59:33,760 --> 00:59:38,160
Parth kicked me really hard
on my leg, on purpose.
1016
00:59:38,360 --> 00:59:39,720
Over here.
1017
00:59:43,640 --> 00:59:45,200
Oh, my God! It's red.
1018
00:59:45,320 --> 00:59:50,560
Sir showed him the red card
and ousted him from the match.
1019
00:59:50,680 --> 00:59:53,400
So, dear, that was good,
wasn't it?
1020
00:59:54,040 --> 00:59:58,160
But then, at the staircase,
the three of them...
1021
01:00:00,280 --> 01:00:01,520
What did they do?
1022
01:00:01,880 --> 01:00:04,200
Hey, Romi! Come here!
Quick!
1023
01:00:06,480 --> 01:00:07,720
Trying to be a hero!
1024
01:00:07,840 --> 01:00:09,720
I got the red card
at the match because of you!
1025
01:00:09,840 --> 01:00:12,120
- What about that?
- I didn't do anything.
1026
01:00:12,320 --> 01:00:15,320
Have you forgotten
how I splashed water on you?
1027
01:00:15,440 --> 01:00:17,960
It looked like you peed.
Everyone laughed.
1028
01:00:18,080 --> 01:00:20,000
Now I'm going to stick
chewing gum on your hair.
1029
01:00:20,120 --> 01:00:21,840
You'll come to school bald,
understand!
1030
01:00:23,720 --> 01:00:25,040
I don't think
you've understood.
1031
01:00:25,160 --> 01:00:26,040
Turn around!
1032
01:00:31,640 --> 01:00:32,680
Mamma!
1033
01:00:33,680 --> 01:00:35,400
Romi didn't do anything.
1034
01:00:54,600 --> 01:00:56,880
You should have slapped them
right then.
1035
01:00:57,760 --> 01:00:59,200
You should have bashed them up.
1036
01:01:00,040 --> 01:01:03,520
But mamma says
good boys don't fight.
1037
01:01:03,840 --> 01:01:06,840
To hell with good boys. Okay?
1038
01:01:07,720 --> 01:01:09,480
Now get this clear.
1039
01:01:10,080 --> 01:01:13,960
If any boy comes to hit you
for no fault of yours
1040
01:01:15,200 --> 01:01:17,360
then slap him really hard.
1041
01:01:18,640 --> 01:01:22,440
Grab his hand, lock it here,
legs below
1042
01:01:22,840 --> 01:01:26,240
take the name of Lord Shiva
and pin him down. Checkmate.
1043
01:01:26,600 --> 01:01:28,080
I'm scared.
1044
01:01:29,160 --> 01:01:31,000
You're scared.
1045
01:01:37,280 --> 01:01:40,160
- What's this?
- This will drive your fears away.
1046
01:01:41,720 --> 01:01:42,400
Take this.
1047
01:01:42,880 --> 01:01:45,640
This will always stay with you.
Hold it.
1048
01:01:46,920 --> 01:01:47,760
Close your eyes.
1049
01:01:48,480 --> 01:01:52,080
Whenever you're scared,
hold it tightly. Okay?
1050
01:01:52,200 --> 01:01:54,120
Will you come to save me?
1051
01:01:56,520 --> 01:01:57,280
Okay.
1052
01:01:57,720 --> 01:01:58,520
I promise.
1053
01:01:59,000 --> 01:01:59,760
I'll come.
1054
01:02:01,360 --> 01:02:02,560
Are you scared now?
1055
01:02:03,480 --> 01:02:05,640
Come here.
1056
01:02:07,320 --> 01:02:08,080
Sit.
1057
01:02:10,000 --> 01:02:11,600
Let me tell you a story.
1058
01:02:12,320 --> 01:02:13,080
Okay.
1059
01:02:15,480 --> 01:02:18,360
In a far off village,
there was a little boy.
1060
01:02:19,080 --> 01:02:20,440
Napoleon Bonaparte.
1061
01:02:20,720 --> 01:02:25,640
Big boys would hit him
with snowball.
1062
01:02:26,120 --> 01:02:27,480
And one day, he...
1063
01:02:27,600 --> 01:02:29,880
Give it to me. Give me!
1064
01:02:32,080 --> 01:02:34,920
Give it to me! Give me!
1065
01:02:35,200 --> 01:02:37,000
Gogi, take your tiffin.
1066
01:02:50,480 --> 01:02:52,240
Hail Lord Shiva!
1067
01:03:20,840 --> 01:03:21,920
Very disappointing.
1068
01:03:22,280 --> 01:03:23,400
I feel the same way, ma'am.
1069
01:03:23,520 --> 01:03:26,480
What kind of a family
and upbringing this child has!
1070
01:03:27,200 --> 01:03:28,280
What kind of a mother are you?
1071
01:03:28,400 --> 01:03:30,240
You teach your child violence
at home?
1072
01:03:31,280 --> 01:03:33,960
Romi, did you hit him?
1073
01:03:34,400 --> 01:03:37,680
But Mamma, Shakey and Parth,
every day...
1074
01:03:37,800 --> 01:03:40,880
Ma'am, he's lying.
1075
01:03:41,280 --> 01:03:44,520
That day, he chanted
'Hail Lord Shiva'
1076
01:03:44,640 --> 01:03:46,120
and thrashed me so much
over here...
1077
01:03:47,000 --> 01:03:50,280
Oh, God! See, he hit him
so much, his body is swollen.
1078
01:03:50,400 --> 01:03:51,840
I'm tired of icing it.
1079
01:03:51,960 --> 01:03:54,240
Ma'am, this is
a very serious matter.
1080
01:03:54,360 --> 01:03:56,560
Mummy, he's lying.
1081
01:03:57,000 --> 01:03:58,840
- His friends and he...
- Quiet, child.
1082
01:03:59,280 --> 01:04:00,000
Mrs. Kapoor
and Mrs. Roy Choudhary
1083
01:04:00,000 --> 01:04:01,680
Mrs. Kapoor
and Mrs. Roy Choudhary
1084
01:04:01,920 --> 01:04:04,240
we have a zero-tolerance policy
in our school.
1085
01:04:04,680 --> 01:04:07,360
The school will not tolerate
such behaviour.
1086
01:04:07,880 --> 01:04:09,840
To the children
and the parents
1087
01:04:10,640 --> 01:04:12,600
this is my first
and last warning.
1088
01:04:12,880 --> 01:04:15,400
- Yes, ma'am.
- Please go to your class.
1089
01:04:16,280 --> 01:04:18,200
But we need
to discuss this problem.
1090
01:04:23,640 --> 01:04:24,680
Hello.
1091
01:04:26,840 --> 01:04:28,560
- Hello, Romi.
- Hello.
1092
01:04:39,040 --> 01:04:40,480
Have you lost
all your manners?
1093
01:04:40,840 --> 01:04:42,280
Can't you take a glass and drink?
1094
01:04:43,680 --> 01:04:44,600
Come here!
1095
01:04:45,240 --> 01:04:46,360
Come here now.
1096
01:04:51,840 --> 01:04:53,120
Why did you hit him?
1097
01:04:54,480 --> 01:04:57,520
Haven't I told you
a zillion times?
1098
01:04:57,840 --> 01:05:00,000
No violence. No violence.
No violence.
1099
01:05:00,000 --> 01:05:00,600
No violence. No violence.
No violence.
1100
01:05:02,720 --> 01:05:04,120
And what did Shakey say
you were screaming?
1101
01:05:04,240 --> 01:05:05,520
'Hail Lord Shiva!
Hail Lord Shiva!'
1102
01:05:05,640 --> 01:05:06,720
Where did you learn all this?
1103
01:05:13,560 --> 01:05:14,320
Oh.
1104
01:05:15,800 --> 01:05:17,320
So it's you, Mr. Dwivedi.
1105
01:05:17,760 --> 01:05:19,200
This is what you've taught him.
1106
01:05:22,360 --> 01:05:24,640
Mummy, it's not PD's fault...
1107
01:05:24,760 --> 01:05:27,040
You keep quiet
and go to your room.
1108
01:05:34,840 --> 01:05:36,480
Who the hell do you think
you are?
1109
01:05:38,120 --> 01:05:39,800
Are you trying to make my son
a street fighter?
1110
01:05:39,920 --> 01:05:43,000
- No, but... that stupid boy started it...
- Stupid.
1111
01:05:43,400 --> 01:05:44,520
Stupid boy.
1112
01:05:45,080 --> 01:05:47,640
Is this the kind of language
you use in front of Romi?
1113
01:05:48,800 --> 01:05:49,920
What else have you taught him?
1114
01:05:50,040 --> 01:05:52,360
Just tell me everything right now.
I'm not good with surprises.
1115
01:05:54,160 --> 01:05:57,000
PD cooks, PD helps with yoga,
1116
01:05:57,120 --> 01:06:00,000
PD takes care of the house.
PD! PD! PD is a hooligan!
1117
01:06:00,000 --> 01:06:00,320
PD takes care of the house.
PD! PD! PD is a hooligan!
1118
01:06:01,200 --> 01:06:03,880
Ms. Anna, taking a stand
for yourself is not hooliganism.
1119
01:06:04,600 --> 01:06:06,320
- What my mother taught me...
- Your mother...
1120
01:06:06,520 --> 01:06:08,640
Whatever she taught you,
1121
01:06:09,640 --> 01:06:11,880
keep it to yourself.
1122
01:06:12,520 --> 01:06:16,080
I'm Romi's mother, and
don't teach me about parenting.
1123
01:06:18,400 --> 01:06:19,920
You're an unemployed man.
1124
01:06:20,320 --> 01:06:22,800
God knows if you want to be
something in life or not.
1125
01:06:23,080 --> 01:06:24,600
And you're trying
to teach me?
1126
01:06:26,440 --> 01:06:27,920
You're right, Ms. Anna.
1127
01:06:29,600 --> 01:06:31,240
I am teaching you parenting.
1128
01:06:34,000 --> 01:06:35,680
Because you really need it.
1129
01:06:38,360 --> 01:06:41,160
How dare you.
1130
01:06:44,040 --> 01:06:46,520
Just go pack up and leave.
Get out of here.
1131
01:06:55,000 --> 01:06:56,360
Ms. Anna.
1132
01:06:59,480 --> 01:07:00,000
I will leave, but first,
I'll say what I have to.
1133
01:07:00,000 --> 01:07:02,920
I will leave, but first,
I'll say what I have to.
1134
01:07:03,520 --> 01:07:07,000
Because to some extent, both you and I
are responsible for what's happened.
1135
01:07:07,480 --> 01:07:09,800
- I don't need your lectures.
- I'm not lecturing.
1136
01:07:11,280 --> 01:07:14,160
Don't you know how many
battles you're fighting
1137
01:07:14,280 --> 01:07:15,480
in your life right now?
1138
01:07:15,600 --> 01:07:18,160
All of us are fighting
our own battles.
1139
01:07:19,120 --> 01:07:20,960
Do you know how educated I am?
1140
01:07:21,400 --> 01:07:24,000
I worked so hard.
I was a state rank holder.
1141
01:07:24,120 --> 01:07:25,280
And look at what I'm doing now.
1142
01:07:25,400 --> 01:07:27,800
I don't have a job,
no house, no money.
1143
01:07:27,920 --> 01:07:30,800
I'm staying in your house
as a papa on rent.
1144
01:07:31,160 --> 01:07:33,560
I'm tired of proving myself.
1145
01:07:33,880 --> 01:07:35,560
Is this not a battle in itself?
1146
01:07:36,000 --> 01:07:37,240
What should I do?
Stop fighting?
1147
01:07:37,360 --> 01:07:38,440
Should I quit and leave?
1148
01:07:39,960 --> 01:07:42,520
Some battles are very important
1149
01:07:42,960 --> 01:07:46,160
and to win them,
you need to trust yourself.
1150
01:07:47,600 --> 01:07:49,800
And the foundation of this trust
has to be laid in childhood.
1151
01:07:49,920 --> 01:07:51,400
When you're a child.
1152
01:07:53,280 --> 01:07:56,560
And yes, my mother
taught me all this.
1153
01:07:58,640 --> 01:08:00,000
You have a lovely son.
He can't see you troubled.
1154
01:08:00,000 --> 01:08:02,720
You have a lovely son.
He can't see you troubled.
1155
01:08:05,480 --> 01:08:08,840
That's why when anyone
troubles him in school
1156
01:08:12,360 --> 01:08:13,840
when they hit him and hurt him
1157
01:08:13,960 --> 01:08:15,280
he doesn't share it with you.
1158
01:08:15,520 --> 01:08:16,640
Because he...
1159
01:09:56,200 --> 01:09:58,000
- Romi.
- Yes, Mamma.
1160
01:09:59,120 --> 01:10:00,000
Have a good day, okay?
Be a good boy, okay?
1161
01:10:00,000 --> 01:10:02,760
Have a good day, okay?
Be a good boy, okay?
1162
01:10:03,520 --> 01:10:06,160
Don't share your lunch with anyone.
Eat it yourself.
1163
01:10:06,920 --> 01:10:09,160
I've set your hair...
1164
01:10:10,240 --> 01:10:11,480
It's fine, Mamma.
1165
01:10:13,080 --> 01:10:13,920
Hey.
1166
01:10:14,360 --> 01:10:16,760
The next time your child
touches my son
1167
01:10:18,640 --> 01:10:21,600
you'll get tired
icing him all night.
1168
01:10:24,800 --> 01:10:25,960
Do you understand?
1169
01:10:27,040 --> 01:10:28,360
Do you understand or not?
1170
01:10:29,560 --> 01:10:31,360
Shakey, go to your class.
1171
01:10:31,480 --> 01:10:33,560
And don't you dare
touch him again!
1172
01:10:33,680 --> 01:10:36,040
- I'll thrash you. Go now.
- Fine.
1173
01:11:11,640 --> 01:11:13,120
I'm sorry, PD.
1174
01:11:14,000 --> 01:11:15,680
I'm sorry, PD.
1175
01:11:22,600 --> 01:11:23,680
Good morning.
1176
01:11:25,640 --> 01:11:26,920
Good morning.
1177
01:11:27,760 --> 01:11:30,120
I've made nice tea for you.
1178
01:11:31,280 --> 01:11:33,480
It might not be as good as
yours, but...
1179
01:11:41,440 --> 01:11:42,400
I'm sorry.
1180
01:11:44,840 --> 01:11:48,000
I got a bit too aggressive
yesterday, I was angry.
1181
01:11:48,720 --> 01:11:50,320
You need not apologise.
1182
01:11:50,760 --> 01:11:52,160
You're the mother.
I'm just an arrangement.
1183
01:11:52,280 --> 01:11:53,200
No...
1184
01:11:56,400 --> 01:11:57,640
You're right.
1185
01:11:59,960 --> 01:12:00,000
Inner strength
1186
01:12:00,000 --> 01:12:01,200
Inner strength
1187
01:12:01,760 --> 01:12:05,120
having faith in yourself
is very, very important.
1188
01:12:15,120 --> 01:12:16,400
You see, PD
1189
01:12:18,560 --> 01:12:21,640
my world revolves
around Romi.
1190
01:12:22,800 --> 01:12:25,000
And I've worked
really hard
1191
01:12:25,920 --> 01:12:28,920
to make sure all his desires
and wants are fulfilled.
1192
01:12:29,240 --> 01:12:33,480
Look, Ms. Anna,
you don't have to explain to me.
1193
01:12:35,120 --> 01:12:36,240
Who am I?
1194
01:12:38,000 --> 01:12:39,440
Just hear me out.
1195
01:12:53,960 --> 01:12:56,200
I brought the
two-and-a-half-month old Romi here
1196
01:12:56,800 --> 01:12:58,480
to my grandma's house.
1197
01:12:59,840 --> 01:13:00,000
I didn't go to Kolkata because
mom and dad would get worried.
1198
01:13:00,000 --> 01:13:04,160
I didn't go to Kolkata because
mom and dad would get worried.
1199
01:13:06,600 --> 01:13:08,560
I started my business
from home.
1200
01:13:08,840 --> 01:13:11,160
With Armeen.
1201
01:13:13,920 --> 01:13:16,360
Uncle and aunt
really supported me.
1202
01:13:17,040 --> 01:13:18,480
All these years
1203
01:13:20,160 --> 01:13:23,360
I raised Romi
the way I thought was right.
1204
01:13:25,280 --> 01:13:27,960
There was no one else's
point of view.
1205
01:13:34,600 --> 01:13:36,360
Look, in a normal family
1206
01:13:36,680 --> 01:13:40,200
both parents raise
a child together.
1207
01:13:41,680 --> 01:13:45,280
But I've been Romi's mother,
father, sibling, everything.
1208
01:13:47,280 --> 01:13:49,240
Helping him with homework,
taking him to the doctor
1209
01:13:49,360 --> 01:13:51,440
going grocery shopping,
buying underwear
1210
01:13:51,560 --> 01:13:54,920
fighting with the plumber,
I mean, everything.
1211
01:13:55,800 --> 01:13:57,840
And I'm not saying this
for sympathy.
1212
01:14:01,680 --> 01:14:04,400
It's damn... damn tough.
1213
01:14:08,840 --> 01:14:10,680
Ms. Anna, I understand...
1214
01:14:20,200 --> 01:14:21,360
Sorry.
1215
01:14:23,440 --> 01:14:26,880
Perhaps, while being
a single parent
1216
01:14:28,400 --> 01:14:30,840
I became the serious type.
1217
01:14:34,680 --> 01:14:39,920
That's why Romi doesn't
see me as a friend.
1218
01:14:41,920 --> 01:14:44,520
Ms. Anna, it's nothing
like that.
1219
01:14:44,960 --> 01:14:45,880
Romi...
1220
01:14:46,720 --> 01:14:48,400
Something must have been lacking.
1221
01:14:55,120 --> 01:14:56,480
But thank you.
1222
01:15:00,160 --> 01:15:01,760
You made me realise it.
1223
01:15:06,160 --> 01:15:06,880
Tea.
1224
01:15:10,640 --> 01:15:11,920
Thank you again.
1225
01:15:14,760 --> 01:15:16,280
For being Romi's friend.
1226
01:15:19,440 --> 01:15:21,600
For him, you're not
an arrangement.
1227
01:15:23,680 --> 01:15:24,520
You're a friend.
1228
01:15:26,040 --> 01:15:26,880
Yes, Ms. Anna.
1229
01:15:30,080 --> 01:15:30,760
Anna.
1230
01:15:33,400 --> 01:15:34,720
Call me Anna, please.
1231
01:15:35,880 --> 01:15:36,480
Okay.
1232
01:15:47,040 --> 01:15:48,080
The tea is good.
1233
01:16:06,040 --> 01:16:07,560
- Incredible!
- What?
1234
01:16:08,520 --> 01:16:11,000
I mean, it's delicious.
1235
01:16:11,240 --> 01:16:13,360
The 'poha', right?
Yeah, it's very good.
1236
01:16:14,520 --> 01:16:17,320
'Poha Jalebi' is very famous
in our town.
1237
01:16:17,520 --> 01:16:21,920
Us Bengalis mostly make
sweets using condensed milk.
1238
01:16:23,080 --> 01:16:24,000
Condensed milk.
1239
01:16:25,680 --> 01:16:26,640
'Poha' is good.
1240
01:16:27,000 --> 01:16:28,880
But I really hope that
1241
01:16:30,040 --> 01:16:32,520
after some time,
we can start talking
1242
01:16:32,640 --> 01:16:35,840
about other things besides
'poha' and condensed milk.
1243
01:16:37,760 --> 01:16:38,400
Yeah.
1244
01:16:38,600 --> 01:16:40,760
I'm saying as a friend.
It'll be nice, right?
1245
01:16:40,920 --> 01:16:42,600
- Sure.
- Just as friends.
1246
01:16:51,800 --> 01:16:53,960
Romi, is everything all right?
1247
01:16:54,720 --> 01:16:56,960
Mamma, I'm flying like
a superhero!
1248
01:16:58,400 --> 01:16:59,640
Talk to PD.
1249
01:17:01,680 --> 01:17:02,840
- Hello.
- Hi.
1250
01:17:04,160 --> 01:17:05,600
Did you two have dinner?
1251
01:17:05,720 --> 01:17:07,920
We've had dinner, brushed our teeth.
And what time is it now?
1252
01:17:08,040 --> 01:17:09,960
- Laughter time!
- Laughter time!
1253
01:17:12,240 --> 01:17:13,200
I'll come early.
1254
01:17:13,320 --> 01:17:15,480
It's Sunday tomorrow.
Just enjoy.
1255
01:17:15,960 --> 01:17:17,920
- Mamma, you enjoy.
- Yes.
1256
01:17:19,760 --> 01:17:20,720
Okay.
1257
01:17:22,440 --> 01:17:24,240
- Thank you.
- Come on, PD, let's go.
1258
01:17:24,360 --> 01:17:26,480
Okay, listen, it's our
laughter time.
1259
01:17:26,600 --> 01:17:28,280
I'll talk to you later.
Come on!
1260
01:17:35,560 --> 01:17:37,200
Oh, she's here.
One more shot.
1261
01:17:37,320 --> 01:17:38,960
- One more...
- Okay!
1262
01:17:39,520 --> 01:17:41,800
- And cheers!
- Cheers!
1263
01:17:43,840 --> 01:17:45,200
I'm loving it!
1264
01:18:07,680 --> 01:18:08,720
Hi.
1265
01:18:11,080 --> 01:18:12,360
Did he sleep on time?
1266
01:18:13,480 --> 01:18:15,160
I hope he didn't
trouble you.
1267
01:18:16,160 --> 01:18:18,480
You two had a lot of fun,
didn't you?
1268
01:18:20,560 --> 01:18:23,920
I enjoyed a lot too.
1269
01:18:25,600 --> 01:18:27,840
I mean, after a very long time
1270
01:18:28,320 --> 01:18:32,480
I had a girls night out.
You know what that is?
1271
01:18:32,880 --> 01:18:35,240
Gossip, bitching!
1272
01:18:37,120 --> 01:18:39,640
- Good.
- I mean...
1273
01:18:54,960 --> 01:19:00,000
What's that constellation called
which looks like a question mark?
1274
01:19:03,920 --> 01:19:05,080
'Saptarishi' (Ursa Major).
1275
01:19:06,120 --> 01:19:08,000
- 'Sattarishi'.
- 'Saptarishi'.
1276
01:19:08,120 --> 01:19:09,720
'Saptarishi'. Okay.
1277
01:19:12,320 --> 01:19:14,480
I love stargazing.
1278
01:19:15,640 --> 01:19:17,880
I mean, you know,
there's a connection.
1279
01:19:22,520 --> 01:19:24,360
We're all made of stars
after all.
1280
01:19:25,040 --> 01:19:28,720
So, it's natural to be
attracted to them.
1281
01:19:28,840 --> 01:19:32,360
You know the stories of
all these stars, don't you?
1282
01:19:32,920 --> 01:19:34,440
Not all the stars.
1283
01:19:35,320 --> 01:19:37,880
But I do know that every star
has its own story.
1284
01:19:39,920 --> 01:19:42,440
What's your story?
Tell me.
1285
01:19:44,760 --> 01:19:46,840
- Tell me.
- What do you mean?
1286
01:19:47,440 --> 01:19:51,880
You're not married.
Any girlfriends? Tell me.
1287
01:19:56,480 --> 01:20:00,000
When I was in college,
I had a lover.
1288
01:20:01,240 --> 01:20:02,480
Girlfriend.
1289
01:20:04,480 --> 01:20:07,000
- Her name was Swati.
- Swati!
1290
01:20:07,360 --> 01:20:10,120
Not bad! Then?
1291
01:20:10,320 --> 01:20:13,800
I was in love with her
for four years.
1292
01:20:16,240 --> 01:20:18,480
Then she married
someone else.
1293
01:20:19,680 --> 01:20:20,600
Why?
1294
01:20:23,720 --> 01:20:25,560
I could never tell her.
1295
01:20:28,960 --> 01:20:30,160
Then, girlfriend?
1296
01:20:31,560 --> 01:20:33,440
This is how it is
in small towns.
1297
01:20:34,880 --> 01:20:37,240
When we fall in love
with someone in our head,
1298
01:20:39,320 --> 01:20:42,560
we consider them our lovers.
1299
01:20:44,360 --> 01:20:46,200
So, you're still a virgin?
1300
01:20:48,120 --> 01:20:49,640
I never said that.
1301
01:20:52,080 --> 01:20:53,560
So, it's lust.
1302
01:20:55,680 --> 01:20:59,120
What are you...
What are you saying?
1303
01:21:01,920 --> 01:21:05,680
What's the matter?
Everyone has such secrets.
1304
01:21:08,040 --> 01:21:09,720
Listen, you're very shy, okay?
1305
01:21:09,840 --> 01:21:12,040
This way you'll never be able
to have a girlfriend.
1306
01:21:12,680 --> 01:21:13,960
I don't want a girlfriend.
1307
01:21:17,880 --> 01:21:18,960
Listen...
1308
01:21:19,560 --> 01:21:24,880
At night, our ancestors
wander around us.
1309
01:21:26,760 --> 01:21:30,760
And I don't want them
to know my secrets.
1310
01:21:34,840 --> 01:21:35,760
Right?
1311
01:21:40,000 --> 01:21:41,800
You're so boring.
1312
01:21:44,760 --> 01:21:46,760
Fine! Good night.
1313
01:22:03,040 --> 01:22:04,560
PD.
1314
01:22:05,040 --> 01:22:06,600
I can't sleep.
1315
01:22:09,000 --> 01:22:10,440
Let's talk.
1316
01:22:26,000 --> 01:22:27,320
'These days...'
1317
01:22:30,280 --> 01:22:32,440
'I can't sleep at night.'
1318
01:22:36,840 --> 01:22:40,640
'Walk into my dreams,
and I'll be able to sleep.'
1319
01:22:46,720 --> 01:22:48,440
'I've written letters'
1320
01:22:49,960 --> 01:22:52,080
'but I don't have your address.'
1321
01:22:55,720 --> 01:23:00,000
'Come and whisper it in my ears,
and I'll be able to sleep.'
1322
01:23:04,280 --> 01:23:06,480
'I've heard from strangers'
1323
01:23:08,040 --> 01:23:11,520
'that your dear ones
are very close to you.'
1324
01:23:15,200 --> 01:23:18,200
'Just call out to me from afar,'
1325
01:23:20,960 --> 01:23:22,760
'and I'll be able to sleep.'
1326
01:23:32,600 --> 01:23:36,400
Slowly, colours fill the sky
1327
01:23:37,480 --> 01:23:39,960
Slowly, the clouds pass by
1328
01:23:40,080 --> 01:23:42,680
'Parathas!' 'Parathas!' 'Parathas!'
1329
01:23:47,200 --> 01:23:50,080
Incredible! It's too good.
1330
01:23:50,360 --> 01:23:53,920
Slowly, silences seem
to be humming
1331
01:23:55,200 --> 01:23:58,680
Slowly, when you seem to be coming
1332
01:24:00,240 --> 01:24:03,680
Slowly, my dreams came true
1333
01:24:05,080 --> 01:24:08,520
Slowly, life doesn't seem blue
1334
01:24:09,880 --> 01:24:13,440
Slowly, my fate seems anew
1335
01:24:14,840 --> 01:24:17,160
Slowly, moments of solitude are few
1336
01:24:17,400 --> 01:24:19,000
since I became yours
1337
01:24:19,760 --> 01:24:22,040
Since I became yours
1338
01:24:22,240 --> 01:24:24,440
Since I became yours
1339
01:24:24,640 --> 01:24:26,520
Since I became yours
1340
01:24:27,080 --> 01:24:30,960
Beloved, we seem to be
1341
01:24:31,360 --> 01:24:36,600
making a connection, slowly
1342
01:24:36,840 --> 01:24:38,240
Beloved!
1343
01:24:38,800 --> 01:24:43,120
Since I've found you,
I feel relieved
1344
01:24:43,640 --> 01:24:47,960
I've found a friend in you,
I truly believe. Beloved
1345
01:24:48,640 --> 01:24:50,400
Beloved!
1346
01:24:51,640 --> 01:24:56,240
Slowly, a special person
has arrived
1347
01:24:56,520 --> 01:25:00,000
Slowly, my aspirations
seem alive
1348
01:25:00,000 --> 01:25:01,200
Slowly, my aspirations
seem alive
1349
01:25:01,440 --> 01:25:06,160
Slowly, life seems
surprisingly pleasant
1350
01:25:06,400 --> 01:25:11,040
Slowly, it's all because of
your presence
1351
01:25:11,280 --> 01:25:13,320
Since I became yours
1352
01:25:13,680 --> 01:25:15,960
Since I became yours
1353
01:25:16,200 --> 01:25:18,120
Since I became yours
1354
01:25:18,600 --> 01:25:20,360
Since I became yours
1355
01:25:20,480 --> 01:25:22,080
Beloved!
1356
01:25:23,200 --> 01:25:27,200
Yes, Mr. Shagun.
I need it with low back.
1357
01:25:27,320 --> 01:25:28,920
And fix a string on it too.
1358
01:25:29,400 --> 01:25:32,160
Deliver it earlier,
not on the night of Diwali.
1359
01:25:32,360 --> 01:25:34,560
Yes, I'll give you
the measurements right away.
1360
01:25:37,000 --> 01:25:37,760
Romi!
1361
01:25:37,880 --> 01:25:39,280
Measuring tape...
1362
01:25:41,240 --> 01:25:43,640
Romi, please bring
a scale, dear.
1363
01:25:45,960 --> 01:25:47,680
Romi has gone with uncle
to buy sweets.
1364
01:25:47,800 --> 01:25:48,920
- Scale.
- Thank you.
1365
01:25:56,080 --> 01:25:57,520
How much is this?
1366
01:25:58,920 --> 01:26:00,000
Can you please help me
with the measurements?
1367
01:26:00,000 --> 01:26:00,840
Can you please help me
with the measurements?
1368
01:26:00,960 --> 01:26:02,360
Just this portion.
1369
01:26:02,520 --> 01:26:04,880
Just... Exactly here.
1370
01:26:05,320 --> 01:26:07,960
- In centimetres?
- Yes.
1371
01:26:09,120 --> 01:26:10,400
2.75.
1372
01:26:10,920 --> 01:26:13,480
Okay. 2.75.
1373
01:26:17,680 --> 01:26:19,080
And the back?
1374
01:26:20,280 --> 01:26:21,480
What's the back's measurement?
1375
01:26:21,600 --> 01:26:23,920
- From where?
- From here.
1376
01:26:25,800 --> 01:26:27,440
Yes, below...
1377
01:26:27,840 --> 01:26:30,000
- Oh, I'm sorry...
- I couldn't hold it.
1378
01:26:30,360 --> 01:26:31,680
May I?
1379
01:26:34,200 --> 01:26:35,640
- From here?
- Yes.
1380
01:26:38,120 --> 01:26:40,160
- Until?
- No, further down.
1381
01:26:42,320 --> 01:26:43,600
Yes, exact.
1382
01:26:43,840 --> 01:26:46,200
- Over here?
- No, further down.
1383
01:26:46,720 --> 01:26:47,880
- Here?
- Yes.
1384
01:26:49,120 --> 01:26:51,360
- How much?
- 26.
1385
01:26:54,800 --> 01:26:56,600
Shoulder, please.
1386
01:26:59,680 --> 01:27:00,000
- Yes.
- Hold it properly or the measurement...
1387
01:27:00,000 --> 01:27:02,480
- Yes.
- Hold it properly or the measurement...
1388
01:27:04,280 --> 01:27:06,520
- Yes...
- It's 15.
1389
01:27:11,480 --> 01:27:13,960
- A little more.
- Over here? 30...
1390
01:27:16,800 --> 01:27:20,400
- Here?
- Yes. How much?
1391
01:27:23,920 --> 01:27:25,800
- 38.
- 38.
1392
01:27:28,960 --> 01:27:33,360
38. No, please. The 'lehenga'
needs to be measured too.
1393
01:27:34,160 --> 01:27:35,560
Yes, that's fine.
1394
01:27:40,040 --> 01:27:41,880
- Until where?
- This...
1395
01:28:03,400 --> 01:28:05,520
Okay, I'll do it.
1396
01:28:10,120 --> 01:28:11,240
30...
1397
01:28:15,320 --> 01:28:16,560
75.
1398
01:28:24,040 --> 01:28:25,400
It's 87.
1399
01:28:28,640 --> 01:28:31,680
- Thank you.
- Yes... Thank you...
1400
01:28:51,760 --> 01:28:55,880
Without her, I feel restless at night
1401
01:28:56,000 --> 01:29:00,000
Yet she doesn't come
1402
01:29:00,000 --> 01:29:00,680
Yet she doesn't come
1403
01:29:00,960 --> 01:29:04,040
Yet she doesn't come
1404
01:29:08,160 --> 01:29:09,800
Surprise...
1405
01:29:12,040 --> 01:29:14,720
Mom and Dad!
Greetings! Please come in.
1406
01:29:14,840 --> 01:29:16,040
- Greetings.
- Come.
1407
01:29:16,160 --> 01:29:18,440
Take this. Give that to him.
1408
01:29:19,600 --> 01:29:21,040
- Please come in.
- It's heavy.
1409
01:29:21,160 --> 01:29:22,560
Take this too.
1410
01:29:23,600 --> 01:29:24,600
And this.
1411
01:29:24,720 --> 01:29:26,680
- Give me.
- No, not this...
1412
01:29:27,480 --> 01:29:28,920
Please come in.
1413
01:29:37,280 --> 01:29:40,040
Hey, look,
we gave her this.
1414
01:29:40,160 --> 01:29:41,920
- When we came the last time...
- Yes.
1415
01:29:42,040 --> 01:29:43,720
Come, please sit.
Have a seat.
1416
01:29:44,280 --> 01:29:46,080
- Keep this.
- Yes, I'll keep it.
1417
01:29:46,200 --> 01:29:47,960
- Would you like some tea?
- Yes.
1418
01:29:48,080 --> 01:29:49,520
- Without sugar.
- Without sugar.
1419
01:29:49,680 --> 01:29:50,440
Okay.
1420
01:29:50,560 --> 01:29:52,800
You just blabber
all the time.
1421
01:29:53,560 --> 01:29:56,440
Wow! Anna's house
is so beautiful.
1422
01:29:56,840 --> 01:29:59,400
She has even hired a cook.
1423
01:30:00,200 --> 01:30:01,000
True.
1424
01:30:01,320 --> 01:30:03,560
Her house looks so beautiful.
1425
01:30:03,720 --> 01:30:04,520
Yes.
1426
01:30:04,840 --> 01:30:07,360
Hey, what's your name?
1427
01:30:09,000 --> 01:30:11,760
Well... Prajapati Shankar
Dwivedi.
1428
01:30:11,920 --> 01:30:14,360
Mister, come here for a minute.
1429
01:30:16,640 --> 01:30:17,800
Where's ma'am?
1430
01:30:20,680 --> 01:30:22,960
- Keep it.
- She's at office. Tea.
1431
01:30:23,160 --> 01:30:25,240
Have tea and calm down.
1432
01:30:28,600 --> 01:30:30,320
Well... What is it?
1433
01:30:31,040 --> 01:30:33,560
- No... How's the tea?
- It's nice.
1434
01:30:33,760 --> 01:30:34,880
The tea is good.
1435
01:30:37,480 --> 01:30:40,120
- What's so funny?
- No, actually...
1436
01:30:41,320 --> 01:30:45,120
Your pronunciations seem
different. It's nice to hear.
1437
01:30:45,320 --> 01:30:48,640
Yes, we're Bengali.
Our vocabulary is different.
1438
01:30:48,760 --> 01:30:51,240
Yes, Bengali vocabulary
is different indeed.
1439
01:30:51,360 --> 01:30:53,640
I mean, when you speak Hindi,
it's weird.
1440
01:30:53,760 --> 01:30:54,720
Shut up.
1441
01:30:55,400 --> 01:30:57,600
You're mocking our culture and us.
1442
01:30:58,000 --> 01:30:59,360
No, I'm sorry.
1443
01:31:00,240 --> 01:31:03,840
Hey, listen. Go bring me
this medicine from the pharmacy.
1444
01:31:09,200 --> 01:31:12,120
- Why do you start arguing with everyone?
- You be quiet.
1445
01:31:12,240 --> 01:31:15,120
- Why did you have to chit chat with him?
- I didn't.
1446
01:31:15,240 --> 01:31:16,840
You were talking to him
about Bengalis.
1447
01:31:16,960 --> 01:31:17,960
- What's the problem with Bengali?
- Okay, fine.
1448
01:31:26,120 --> 01:31:28,400
- Hello.
- Anna, where are you?
1449
01:31:28,520 --> 01:31:30,200
I'm on my way home.
What happened?
1450
01:31:30,320 --> 01:31:32,880
Your parents are here.
1451
01:31:33,040 --> 01:31:34,880
They wanted to surprise you.
1452
01:31:35,120 --> 01:31:37,240
And they think
I'm your servant. What's this?
1453
01:31:37,600 --> 01:31:38,920
Don't worry, PD, I'm coming.
1454
01:31:39,040 --> 01:31:40,360
- Dwivedi.
- Yes.
1455
01:31:40,480 --> 01:31:42,160
Here are Ms. Anna's clothes.
1456
01:31:43,280 --> 01:31:45,160
Why should I take them?
You take them.
1457
01:31:45,520 --> 01:31:46,840
And it's 'Mr. Dwivedi'.
1458
01:31:46,960 --> 01:31:48,960
- I'm a teacher.
- What's wrong with him?
1459
01:31:49,080 --> 01:31:50,800
He takes the clothes
every day.
1460
01:31:51,880 --> 01:31:53,160
I don't understand.
1461
01:31:53,280 --> 01:31:54,800
What do you mean by
trial period?
1462
01:31:54,920 --> 01:31:57,320
Runa, give her a chance
to explain.
1463
01:31:57,600 --> 01:31:59,400
You've been scolding her
since she has come.
1464
01:31:59,520 --> 01:32:00,000
You be quiet.
1465
01:32:00,000 --> 01:32:00,400
You be quiet.
1466
01:32:00,520 --> 01:32:02,160
All this forward thinking
through the years
1467
01:32:02,280 --> 01:32:04,400
- has led to this nonsense, I'm telling you.
- Mom, chill. Chill.
1468
01:32:04,960 --> 01:32:08,200
I did what I felt was right
for Romi at that time.
1469
01:32:08,320 --> 01:32:09,000
That's it.
1470
01:32:09,120 --> 01:32:11,200
You did what you
thought was right for Romi?
1471
01:32:11,320 --> 01:32:12,080
What's right about this?
1472
01:32:12,200 --> 01:32:14,960
You just brought home a random
guy to be his papa.
1473
01:32:15,560 --> 01:32:16,520
What...
1474
01:32:17,960 --> 01:32:19,480
You've already given him
the house keys?
1475
01:32:19,600 --> 01:32:20,560
Softly, Mom.
1476
01:32:21,400 --> 01:32:22,280
I'm...
1477
01:32:27,040 --> 01:32:27,920
I'm...
1478
01:32:28,320 --> 01:32:30,920
- Here are your medicines.
- Thank you.
1479
01:32:33,880 --> 01:32:34,920
The house keys.
1480
01:32:35,160 --> 01:32:36,040
Thank you.
1481
01:32:40,320 --> 01:32:43,240
Hey, boy. Where do you think
you're going, inside the house?
1482
01:32:44,280 --> 01:32:45,120
I...
1483
01:32:46,080 --> 01:32:49,440
You guys talk.
I'll go to my room.
1484
01:32:49,560 --> 01:32:50,520
Your room?
1485
01:32:50,840 --> 01:32:52,720
- Mom... Mom, just...
- What do you mean by your room?
1486
01:32:52,840 --> 01:32:55,440
Don't shush me.
No, this is just not acceptable.
1487
01:32:55,800 --> 01:32:57,280
You have nothing better to do.
1488
01:32:57,400 --> 01:32:58,680
You're roaming around here
as a father.
1489
01:32:58,800 --> 01:33:00,000
Have you ever thought about
1490
01:33:00,120 --> 01:33:02,040
what the neighbours
will say and think?
1491
01:33:02,160 --> 01:33:03,480
Uncle and aunt are fine
with it.
1492
01:33:03,600 --> 01:33:05,200
So what? What will
Mr. Keshto think?
1493
01:33:05,320 --> 01:33:06,320
Mr. Keshto?
1494
01:33:06,640 --> 01:33:08,120
I mean, he's your neighbour.
1495
01:33:08,240 --> 01:33:09,240
How does that matter?
1496
01:33:09,360 --> 01:33:11,600
- Look at her.
- Exactly. How does it matter?
1497
01:33:11,720 --> 01:33:13,520
- You calm down.
- No, I won't.
1498
01:33:13,640 --> 01:33:15,560
All this is unacceptable,
I'm telling you...
1499
01:33:24,200 --> 01:33:25,000
Just...
1500
01:33:27,120 --> 01:33:28,400
- Hey...
- PD!
1501
01:33:29,640 --> 01:33:32,680
- Romi...
- Carry me. Carry me.
1502
01:33:32,880 --> 01:33:35,120
- Romi...
- Carry me. Carry me.
1503
01:33:35,240 --> 01:33:37,320
- Okay, come...
- Carry me...
1504
01:33:37,600 --> 01:33:38,960
Carry me. Carry me.
1505
01:33:39,240 --> 01:33:42,840
Yes... Romi... First, you have
to meet your grandparents.
1506
01:33:42,960 --> 01:33:44,000
He's grown so big...
1507
01:33:44,160 --> 01:33:46,680
- Romi!
- Grandpa! Grandma!
1508
01:33:46,800 --> 01:33:49,560
Romi, my dear,
come, give me a hug...
1509
01:33:49,680 --> 01:33:52,400
- Go...
- Come here, come to me...
1510
01:33:52,520 --> 01:33:55,040
Come here, come to me.
1511
01:33:55,160 --> 01:33:57,120
Grandpa, Grandma, Gogi and I
1512
01:33:57,240 --> 01:33:59,720
have been selected
for the Annual Day.
1513
01:33:59,840 --> 01:34:00,000
We'll perform on stage
like rock stars.
1514
01:34:00,000 --> 01:34:03,320
We'll perform on stage
like rock stars.
1515
01:34:03,440 --> 01:34:04,760
Wow!
1516
01:34:04,960 --> 01:34:07,240
Look, the invitation cards.
1517
01:34:07,720 --> 01:34:10,320
One for mamma.
One for papa.
1518
01:34:11,720 --> 01:34:15,440
PD, it's to my favourite song,
Believer.
1519
01:34:15,560 --> 01:34:18,120
It goes like this...
"First things first..."
1520
01:34:18,240 --> 01:34:19,080
PD...
1521
01:34:19,200 --> 01:34:20,760
- I'll serve...
- I love this song.
1522
01:34:20,880 --> 01:34:22,200
- It's my favourite song.
- Food...
1523
01:34:22,320 --> 01:34:23,960
- Listen to me, PD.
- Hold on a minute.
1524
01:34:24,080 --> 01:34:28,120
I'll go eat on my terrace...
I mean, your terrace...
1525
01:34:28,240 --> 01:34:29,640
- Dear, I'll go...
- Come on...
1526
01:34:29,760 --> 01:34:30,520
I have to tell...
1527
01:34:30,640 --> 01:34:32,520
- Okay, fine...
- I have a secret to tell you.
1528
01:34:32,640 --> 01:34:35,400
Yes, let's freshen up
and change first.
1529
01:34:35,520 --> 01:34:37,840
- Then we'll talk.
- You'll listen to me then?
1530
01:34:37,960 --> 01:34:40,080
I'll listen to everything
you have to say.
1531
01:34:44,760 --> 01:34:46,360
He's a nice guy, Mom.
1532
01:34:48,240 --> 01:34:49,920
If he's that nice, marry him.
1533
01:35:05,760 --> 01:35:08,400
I'm telling you,
he has a different plan.
1534
01:35:14,800 --> 01:35:17,560
Just bang your head
on your damn pot!
1535
01:35:18,120 --> 01:35:20,160
What's the matter now?
1536
01:35:21,840 --> 01:35:22,600
Hey, boy.
1537
01:35:25,760 --> 01:35:26,680
Hey, you.
1538
01:35:27,640 --> 01:35:28,600
Come here.
1539
01:35:29,480 --> 01:35:30,560
Come here.
1540
01:35:33,360 --> 01:35:34,160
Sit.
1541
01:35:35,680 --> 01:35:36,840
Sit down.
1542
01:35:40,400 --> 01:35:41,520
What are you doing here?
1543
01:35:42,280 --> 01:35:44,760
I was hungry, so I came
to get a biscuit.
1544
01:35:44,880 --> 01:35:48,280
No, I mean, what are you
doing in this house?
1545
01:35:48,880 --> 01:35:53,080
Why did you come
to this house?
1546
01:35:54,120 --> 01:35:56,240
- What's your plan?
- Plan?
1547
01:35:56,920 --> 01:35:57,800
Plan...
1548
01:35:58,000 --> 01:36:00,000
Look, I understand everything.
1549
01:36:00,000 --> 01:36:00,160
Look, I understand everything.
1550
01:36:00,560 --> 01:36:03,960
This huge house has been
transferred to my name
1551
01:36:04,080 --> 01:36:05,640
by Anna's grandmother.
1552
01:36:05,760 --> 01:36:07,960
And I will give it to Romi.
1553
01:36:08,600 --> 01:36:11,120
Runa, why don't you
come to the point?
1554
01:36:11,240 --> 01:36:12,560
This is the point.
1555
01:36:12,920 --> 01:36:14,680
There are no free lunches here.
1556
01:36:15,480 --> 01:36:16,560
What did you think?
1557
01:36:16,680 --> 01:36:18,600
Since Anna is alone
1558
01:36:18,880 --> 01:36:22,080
you can fool her
and usurp this property?
1559
01:36:23,120 --> 01:36:25,920
You're misunderstanding.
I mean...
1560
01:36:28,920 --> 01:36:33,120
This plan of trial period
is Anna's plan.
1561
01:36:34,120 --> 01:36:37,120
And this arrangement
is her helplessness.
1562
01:36:37,600 --> 01:36:39,840
There's nothing between us.
1563
01:36:40,880 --> 01:36:44,000
That's it, enough,
I understand everything.
1564
01:36:44,280 --> 01:36:45,640
Let him speak.
1565
01:36:47,400 --> 01:36:48,280
Go on.
1566
01:36:50,800 --> 01:36:52,480
I understand that you're angry.
1567
01:36:54,240 --> 01:36:55,560
You're a mother after all.
1568
01:36:56,480 --> 01:37:00,000
And a mother always wishes
to teach the right thing.
1569
01:37:00,000 --> 01:37:00,080
And a mother always wishes
to teach the right thing.
1570
01:37:00,280 --> 01:37:02,800
So? Where are your parents?
1571
01:37:03,160 --> 01:37:05,600
Do they know that they have
a grandchild?
1572
01:37:07,560 --> 01:37:10,160
My father passed away
long ago.
1573
01:37:12,880 --> 01:37:16,280
I had a mother, but...
1574
01:37:18,080 --> 01:37:21,960
She passed away...
just recently.
1575
01:37:26,040 --> 01:37:27,440
Look, Prajapati...
1576
01:37:31,160 --> 01:37:34,480
We don't have a problem
with you.
1577
01:37:37,520 --> 01:37:41,840
Whatever Anna did,
whether right or wrong
1578
01:37:43,360 --> 01:37:44,680
it's under pressure.
1579
01:37:46,240 --> 01:37:50,000
But this is all temporary.
1580
01:37:51,840 --> 01:37:55,280
You two, you're not married.
1581
01:37:58,840 --> 01:38:00,000
So, when you leave this house
in the future
1582
01:38:00,000 --> 01:38:02,560
So, when you leave this house
in the future
1583
01:38:04,360 --> 01:38:06,000
what is Romi going to do?
1584
01:38:07,520 --> 01:38:10,080
Have you ever thought
about that?
1585
01:38:25,320 --> 01:38:26,480
I'll go.
1586
01:39:35,560 --> 01:39:37,520
Hey, Prajapati!
1587
01:39:37,800 --> 01:39:40,000
Happy Diwali!
1588
01:39:40,440 --> 01:39:41,400
Happy Diwali, Uncle!
1589
01:39:41,520 --> 01:39:44,240
I've brought you special 'laddus'
made of pure ghee
1590
01:39:44,360 --> 01:39:47,600
especially from
the Bengali market.
1591
01:39:47,880 --> 01:39:49,360
Uncle, I don't feel like it.
1592
01:39:50,560 --> 01:39:51,880
Didn't you get the good news?
1593
01:39:54,280 --> 01:39:57,120
Why are you sulking?
I just don't get you.
1594
01:39:57,400 --> 01:40:00,000
You've got a job,
it's the festival of Diwali
1595
01:40:00,000 --> 01:40:00,800
You've got a job,
it's the festival of Diwali
1596
01:40:00,920 --> 01:40:03,720
You no longer have to be a slave here,
Goddess Saraswati is impressed
1597
01:40:03,840 --> 01:40:06,360
Goddess Lakshmi has blessed you.
What else do you need?
1598
01:40:10,040 --> 01:40:11,480
Uncle, today...
1599
01:40:14,320 --> 01:40:16,000
- Today is the last day.
- So?
1600
01:40:24,000 --> 01:40:25,400
Oh...
1601
01:40:28,600 --> 01:40:30,360
Have you gotten too close
to them?
1602
01:40:37,360 --> 01:40:38,200
Hey...
1603
01:40:39,440 --> 01:40:42,240
No... Calm down...
1604
01:40:42,960 --> 01:40:44,640
No, relax...
1605
01:40:47,960 --> 01:40:49,120
No...
1606
01:40:53,680 --> 01:40:55,400
So what if it's the last day?
1607
01:40:58,320 --> 01:41:00,000
When one month ends
1608
01:41:00,000 --> 01:41:00,840
When one month ends
1609
01:41:02,240 --> 01:41:04,000
the other begins.
1610
01:41:07,840 --> 01:41:12,360
Calendar and nature
have the same rule.
1611
01:41:13,520 --> 01:41:14,720
Change.
1612
01:41:17,080 --> 01:41:18,600
Change.
1613
01:41:20,520 --> 01:41:22,720
Don't you get it? Come.
1614
01:41:24,840 --> 01:41:25,920
Prajapati.
1615
01:41:28,120 --> 01:41:29,200
Change your direction.
1616
01:41:33,960 --> 01:41:34,920
Move on.
1617
01:41:36,120 --> 01:41:37,160
Happy Diwali.
1618
01:41:38,000 --> 01:41:39,280
Happy Diwali, Uncle.
1619
01:41:39,520 --> 01:41:41,640
- Happy Diwali, PD!
- Happy Diwali! Happy Diwali!
1620
01:41:41,760 --> 01:41:43,520
- Happy Diwali, Mr. Sharma!
- Happy Diwali!
1621
01:41:43,640 --> 01:41:46,320
Meet the new Associate Professor
of Delhi University.
1622
01:41:46,440 --> 01:41:48,440
- Congratulations.
- Happy Diwali!
1623
01:41:48,560 --> 01:41:50,600
- Happy Diwali!
- Happy Diwali!
1624
01:42:07,720 --> 01:42:11,800
Love is like sticky jackfruit
1625
01:42:12,800 --> 01:42:15,880
Love is like sticky jackfruit
1626
01:42:16,000 --> 01:42:19,320
It glues to the root
1627
01:42:20,640 --> 01:42:24,800
Love is a quagmire,
it only hurts
1628
01:42:25,360 --> 01:42:28,880
Love is a quagmire,
it only hurts
1629
01:42:30,120 --> 01:42:33,960
Love is a quagmire,
it only hurts
1630
01:42:34,840 --> 01:42:38,520
Love is a quagmire,
it only hurts
1631
01:42:40,640 --> 01:42:44,880
Love is like sticky jackfruit
1632
01:42:45,800 --> 01:42:50,000
Love is like sticky jackfruit
1633
01:42:50,120 --> 01:42:53,560
It glues to the root
1634
01:42:53,680 --> 01:42:57,080
Love is a quagmire,
it only hurts
1635
01:42:58,240 --> 01:43:00,000
Love is a quagmire,
it only hurts
1636
01:43:00,000 --> 01:43:01,640
Love is a quagmire,
it only hurts
1637
01:43:03,000 --> 01:43:06,440
Love is a quagmire,
it only hurts
1638
01:43:07,680 --> 01:43:11,240
Love is a quagmire,
it only hurts
1639
01:43:25,000 --> 01:43:26,080
Great!
1640
01:43:26,560 --> 01:43:28,400
I fell for your pretty face
1641
01:43:28,520 --> 01:43:31,120
Smiling at you was a big mistake
1642
01:43:31,240 --> 01:43:33,040
I fell for your pretty face
1643
01:43:33,160 --> 01:43:35,520
Smiling at you was a big mistake
1644
01:43:35,920 --> 01:43:38,200
Your shoes, your phone...
1645
01:43:38,320 --> 01:43:40,560
You're cute, baby,
but you're a cyclone
1646
01:43:40,680 --> 01:43:42,520
I'm single, no stress
1647
01:43:42,640 --> 01:43:44,840
Being in a relationship
is a mess
1648
01:43:44,960 --> 01:43:47,520
Stay away from me.
Spare me
1649
01:43:47,680 --> 01:43:49,840
Spare me
1650
01:43:50,040 --> 01:43:52,200
Spare me
1651
01:43:54,760 --> 01:43:58,680
Love is a punishment,
it leaves you sore
1652
01:43:59,040 --> 01:44:00,000
If you love
1653
01:44:00,000 --> 01:44:02,320
If you love
1654
01:44:03,400 --> 01:44:06,240
you will hurt even more
1655
01:44:07,640 --> 01:44:11,760
It's like an ant falling on jaggery
1656
01:44:12,560 --> 01:44:15,760
It's like an ant falling on jaggery
1657
01:44:15,880 --> 01:44:19,720
It can never get out of it again
1658
01:44:20,600 --> 01:44:24,120
Love is a quagmire,
it only hurts
1659
01:44:25,240 --> 01:44:28,960
Love is a quagmire,
it only hurts
1660
01:44:30,000 --> 01:44:33,440
Love is a quagmire,
it only hurts
1661
01:44:34,640 --> 01:44:38,080
Love is a quagmire,
it only hurts
1662
01:44:50,400 --> 01:44:52,040
It was so much fun.
1663
01:44:52,480 --> 01:44:56,720
Mom and dad, whenever they are
there for Diwali, it's too much fun.
1664
01:44:57,600 --> 01:45:00,000
Oh, today is an extremely
special situation.
1665
01:45:00,000 --> 01:45:01,440
Oh, today is an extremely
special situation.
1666
01:45:04,360 --> 01:45:09,040
Associate Professor
Prajapati Shankar Dwivedi.
1667
01:45:09,240 --> 01:45:11,080
Not bad.
1668
01:45:14,640 --> 01:45:18,280
Love is a choir,
it only hurts
1669
01:45:19,120 --> 01:45:21,040
"Quagmire".
1670
01:45:23,680 --> 01:45:24,880
What does that mean?
1671
01:45:25,400 --> 01:45:28,880
It means, don't fall in love
with just anyone.
1672
01:45:30,240 --> 01:45:35,520
Love is similar to an ant getting stuck
in jaggery. It never comes out.
1673
01:45:36,040 --> 01:45:37,720
Love is like jaggery.
1674
01:45:42,600 --> 01:45:43,800
And what if it still happens?
1675
01:45:45,440 --> 01:45:48,640
In this song, the poet is trying
to say that you shouldn't fall in love.
1676
01:45:49,480 --> 01:45:52,360
- What should we do then?
- I don't know.
1677
01:45:52,720 --> 01:45:54,920
Come on, PD, go to sleep.
You've had enough.
1678
01:45:55,040 --> 01:45:56,760
And tomorrow is your
first day. Come...
1679
01:46:01,560 --> 01:46:03,040
Anna, what's this?
1680
01:46:05,000 --> 01:46:08,640
Between you and me,
this arrangement...
1681
01:46:10,480 --> 01:46:11,920
A babysitter?
1682
01:46:14,320 --> 01:46:15,880
A freeloader tenant?
1683
01:46:17,640 --> 01:46:18,880
A friend.
1684
01:46:21,960 --> 01:46:23,480
We're friends, PD.
1685
01:46:26,960 --> 01:46:28,000
Friends?
1686
01:46:30,640 --> 01:46:32,280
- PD... please.
- Anna.
1687
01:46:36,440 --> 01:46:39,880
I feel like the ant,
and you're jaggery.
1688
01:46:41,440 --> 01:46:44,840
And sometimes, you're the ant
and I'm the jaggery.
1689
01:46:46,640 --> 01:46:49,160
We've been constantly
running towards each other.
1690
01:46:52,280 --> 01:46:54,200
We're so complete,
aren't we?
1691
01:46:56,800 --> 01:46:58,200
Don't spoil it.
1692
01:47:00,600 --> 01:47:01,520
Please.
1693
01:47:07,720 --> 01:47:09,160
So you tell me, Anna.
1694
01:47:10,800 --> 01:47:11,960
What's this bond?
1695
01:47:12,960 --> 01:47:14,160
What are we?
1696
01:47:17,600 --> 01:47:19,640
I don't like these
1697
01:47:21,120 --> 01:47:24,800
girlfriend and wife
kind of relationships.
1698
01:47:30,440 --> 01:47:32,040
Do you like me, Anna?
1699
01:48:35,240 --> 01:48:36,200
Good morning...
1700
01:49:43,160 --> 01:49:45,080
- Good morning, students.
- Good morning, sir.
1701
01:49:45,800 --> 01:49:47,160
So, what are we starting with?
1702
01:49:52,200 --> 01:49:54,520
The History of Napoleon Bonaparte.
1703
01:50:03,840 --> 01:50:05,800
- Can I tell you a story?
- Yes, sir.
1704
01:50:06,320 --> 01:50:08,920
So, in a far off village
1705
01:50:10,800 --> 01:50:12,880
there was a little boy.
1706
01:50:14,400 --> 01:50:16,440
Mamma, I want to talk to PD.
1707
01:50:17,880 --> 01:50:19,160
It's my Annual Day.
1708
01:50:20,680 --> 01:50:23,040
Please, Mummy. Just once.
1709
01:50:23,280 --> 01:50:25,800
- No, Romi.
- Please, Mummy.
1710
01:50:26,360 --> 01:50:28,320
- Romi?
- Please.
1711
01:50:28,560 --> 01:50:29,960
I said no, Romi.
1712
01:50:31,080 --> 01:50:31,960
Romi!
1713
01:50:32,640 --> 01:50:33,400
Romi!
1714
01:50:33,600 --> 01:50:34,840
Romi...
1715
01:50:35,680 --> 01:50:37,720
What is wrong with you?
You're so stubborn!
1716
01:50:44,440 --> 01:50:45,800
What are you doing, Anna?
1717
01:50:45,920 --> 01:50:48,800
I don't know, Mom.
I don't know.
1718
01:50:53,800 --> 01:50:54,840
Don't cry.
1719
01:51:01,400 --> 01:51:04,920
Don't cry. Don't cry, dear.
Don't cry. No...
1720
01:51:41,960 --> 01:51:44,160
Be frank with me.
Tell me what happened.
1721
01:51:52,560 --> 01:51:54,080
It's all my fault.
1722
01:51:55,960 --> 01:51:59,000
Trial period,
temporary papa...
1723
01:52:01,640 --> 01:52:03,600
It was a stupid plan.
1724
01:52:05,320 --> 01:52:06,800
I'm a fool.
1725
01:52:09,560 --> 01:52:10,840
I'm a fool.
1726
01:52:12,800 --> 01:52:13,920
Look, dear
1727
01:52:18,680 --> 01:52:21,920
everyone isn't perfect.
1728
01:52:23,640 --> 01:52:26,200
People make mistakes.
1729
01:52:28,760 --> 01:52:30,200
He proposed to me.
1730
01:52:32,360 --> 01:52:34,720
He didn't even stay back
to listen to my reply.
1731
01:52:39,720 --> 01:52:40,640
Why?
1732
01:52:42,360 --> 01:52:43,920
Why should I trust him?
1733
01:53:11,680 --> 01:53:13,160
I'm sorry, Romi.
1734
01:53:14,640 --> 01:53:17,560
Why can't I talk to PD?
1735
01:53:22,280 --> 01:53:24,440
He's got a new job.
1736
01:53:26,360 --> 01:53:27,640
He's busy now.
1737
01:53:29,080 --> 01:53:31,640
Why are all papas
always busy, Mamma?
1738
01:53:35,360 --> 01:53:36,680
Mamma.
1739
01:53:37,600 --> 01:53:40,720
You'll always be with me,
won't you?
1740
01:53:47,200 --> 01:53:48,240
Always.
1741
01:54:48,280 --> 01:54:50,280
Good morning, parents,
and a very warm welcome
1742
01:54:50,400 --> 01:54:52,960
to Spring Hill School's
Annual Day function.
1743
01:54:53,200 --> 01:54:54,440
And here today,
1744
01:54:54,560 --> 01:54:56,520
to win your hearts
with their performance,
1745
01:54:56,640 --> 01:54:57,720
we present
1746
01:54:57,840 --> 01:54:59,800
the rock stars of the junior school.
1747
01:54:59,920 --> 01:55:00,000
Let's give them
a very big hand.
1748
01:55:00,000 --> 01:55:01,440
Let's give them
a very big hand.
1749
01:55:01,560 --> 01:55:02,760
Romi, come.
1750
01:55:31,840 --> 01:55:33,560
Papa is...
1751
01:55:34,320 --> 01:55:38,440
...like a superhero
with a claw
1752
01:55:40,480 --> 01:55:42,400
Or he's like...
1753
01:55:43,560 --> 01:55:45,560
...the brave warriors at war
1754
01:55:49,880 --> 01:55:52,400
10 to 1000...
1755
01:55:55,200 --> 01:55:58,080
10 to 1000...
1756
01:56:00,000 --> 01:56:02,840
...he converts in a snap
1757
01:56:07,440 --> 01:56:11,360
He's like that zero in Math
1758
01:56:26,160 --> 01:56:29,160
Papa is like a superhero
with a claw
1759
01:56:29,640 --> 01:56:32,560
Or he's like the brave warriors at war
1760
01:56:33,080 --> 01:56:36,080
He converts 10 to 1000
in a snap
1761
01:56:36,480 --> 01:56:39,360
He's like that zero in Math
1762
01:56:39,800 --> 01:56:42,760
In our lives, papa is the warrior
1763
01:56:43,320 --> 01:56:46,360
Papa is the real saviour
1764
01:56:46,720 --> 01:56:49,520
My papa is incredible
1765
01:56:51,840 --> 01:56:55,680
My papa... is incredible
1766
01:56:57,200 --> 01:57:00,000
- By incredible, you mean?
- Incredible means awesome.
1767
01:57:00,000 --> 01:57:00,440
- By incredible, you mean?
- Incredible means awesome.
1768
01:57:02,080 --> 01:57:04,960
He's like 'gol gappas' and 'chaat'
1769
01:57:05,400 --> 01:57:08,400
He's like the bitter sweetness
in chocolates and tart
1770
01:57:08,840 --> 01:57:11,640
Whenever I'm scared
and fearful
1771
01:57:12,240 --> 01:57:15,200
he drives my fears away
like a raging bull
1772
01:57:15,680 --> 01:57:18,520
He resolves my problems
like a true emperor
1773
01:57:19,080 --> 01:57:22,000
Sometimes he's a boring lecturer
1774
01:57:22,520 --> 01:57:26,360
My papa is incredible
1775
01:57:39,960 --> 01:57:44,200
Mummy is the queen
of the house
1776
01:57:46,280 --> 01:57:50,240
Romi is a little mouse
1777
01:57:52,320 --> 01:57:56,120
But papa is the roof
1778
01:57:57,960 --> 01:58:00,000
He protects the house
1779
01:58:00,000 --> 01:58:02,200
He protects the house
1780
01:58:05,800 --> 01:58:10,320
He teaches us to fight storms
1781
01:58:12,480 --> 01:58:15,280
Mummy is like the ship
1782
01:58:16,840 --> 01:58:20,320
and papa is its anchor
1783
01:58:23,240 --> 01:58:28,160
Romi is a lost goldfish
1784
01:58:30,040 --> 01:58:34,200
Mummy, papa and Romi
1785
01:58:35,760 --> 01:58:40,000
The three of us are a team
1786
01:58:42,040 --> 01:58:45,920
Our life is a dream
1787
01:58:48,200 --> 01:58:51,840
Our life is a dream
1788
01:59:12,440 --> 01:59:15,360
Papa is like a superhero
with a claw
1789
01:59:15,800 --> 01:59:18,800
Or he's like the brave warriors at war
1790
01:59:19,200 --> 01:59:22,240
He converts 10 to 1000
in a snap
1791
01:59:22,600 --> 01:59:25,680
He's like that zero in Math
1792
01:59:26,080 --> 01:59:29,040
In our lives, papa is the warrior
1793
01:59:29,480 --> 01:59:32,520
Papa is the real saviour
1794
01:59:32,920 --> 01:59:36,080
My papa is incredible
1795
01:59:38,000 --> 01:59:41,320
My papa is incredible
1796
01:59:43,120 --> 01:59:46,480
My papa... is incredible
1797
02:00:00,160 --> 02:00:02,720
'In the infinite universe'
1798
02:00:03,200 --> 02:00:08,440
'in a small area
of a small city'
1799
02:00:09,440 --> 02:00:11,840
'you are an insignificant being'
1800
02:00:12,600 --> 02:00:16,400
'as minute as a mustard seed.'
1801
02:00:16,920 --> 02:00:20,640
'A small man,
with big powers of love.'
1802
02:00:20,760 --> 02:00:23,880
He converts 10 to 1000
in a snap
1803
02:00:24,080 --> 02:00:27,200
He's like that zero in Math
1804
02:00:27,560 --> 02:00:30,720
In our lives, papa is the warrior
1805
02:00:30,960 --> 02:00:33,880
Papa is the real saviour
1806
02:00:34,360 --> 02:00:38,560
My papa is incredible
1807
02:00:39,480 --> 02:00:43,560
My papa... is incredible
121022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.