All language subtitles for The Sixth Commandment s01e04.enng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,160 --> 00:00:41,296 KEYS CLANG 2 00:00:41,320 --> 00:00:42,640 Thank you very much. 3 00:01:03,680 --> 00:01:06,040 CHORAL SINGING 4 00:01:14,400 --> 00:01:16,040 KEYS CLANG 5 00:01:29,400 --> 00:01:30,896 That's much better. Thank you. 6 00:01:30,920 --> 00:01:32,640 PRISON OFFICER: You're welcome. 7 00:01:59,720 --> 00:02:02,160 MUSIC OVER HEADPHONES 8 00:02:11,800 --> 00:02:14,496 I do beg your pardon, David, I missed that. 9 00:02:14,520 --> 00:02:17,136 He's had his trousers stolen. 10 00:02:17,160 --> 00:02:19,576 They've pulled out a pair of joggers for him. 11 00:02:19,600 --> 00:02:21,976 Look like they'd been chewed by dogs. 12 00:02:22,000 --> 00:02:24,296 I mean, who steals half a suit? 13 00:02:24,320 --> 00:02:26,976 You could say to your client that, as he's already 14 00:02:27,000 --> 00:02:29,136 in the face of overwhelming evidence, 15 00:02:29,160 --> 00:02:31,456 decided to plead guilty to drugging and will fraud, 16 00:02:31,480 --> 00:02:33,576 he might as well cop to the murders, too. 17 00:02:33,600 --> 00:02:34,976 Spare his sartorial blushes. 18 00:02:35,000 --> 00:02:36,816 Pleading guilty to the lesser charges 19 00:02:36,840 --> 00:02:40,080 does not make him guilty of murder and attempted murder. 20 00:02:51,160 --> 00:02:53,760 Seems like we've been waiting for ever for this day. 21 00:02:56,000 --> 00:02:59,856 It's, er... It's good that we're starting with him 22 00:02:59,880 --> 00:03:01,776 saying he's guilty for some of it. 23 00:03:01,800 --> 00:03:04,656 That's what I'm told. It's... It's good. 24 00:03:04,680 --> 00:03:06,696 He doesn't think he's guilty. 25 00:03:06,720 --> 00:03:09,480 He's trying to make himself look better. 26 00:03:10,640 --> 00:03:12,536 He'll get done for the fraud and the drugging, 27 00:03:12,560 --> 00:03:14,136 get off for the murders. 28 00:03:14,160 --> 00:03:15,976 It's a game to him. 29 00:03:16,000 --> 00:03:18,336 This isn't a trial as far as he's concerned. 30 00:03:18,360 --> 00:03:20,000 It's the Ben show. 31 00:03:21,280 --> 00:03:23,400 He'll be loving every moment. 32 00:03:25,400 --> 00:03:27,336 KEYS CLANG 33 00:03:27,360 --> 00:03:29,000 Out you come. Right. 34 00:03:30,840 --> 00:03:32,320 This way? Straight through. 35 00:03:38,320 --> 00:03:39,640 In you come. 36 00:03:42,000 --> 00:03:43,336 Thank you. Could you stop there? 37 00:03:43,360 --> 00:03:45,040 That's it. Stop there. 38 00:03:52,440 --> 00:03:55,056 OK, we're about to start. 39 00:03:55,080 --> 00:03:57,976 It could be a while before you get called. 40 00:03:58,000 --> 00:03:59,416 Is he going to get away with this? 41 00:03:59,440 --> 00:04:02,656 I keep thinking that he's going to get away with it. 42 00:04:02,680 --> 00:04:05,656 We've done everything we can in terms of the evidence, 43 00:04:05,680 --> 00:04:08,656 but I can't make promises, Ian. 44 00:04:08,680 --> 00:04:10,040 You know that. 45 00:04:14,240 --> 00:04:15,856 I-I need some fresh air. 46 00:04:15,880 --> 00:04:17,736 I'm just going to... 47 00:04:17,760 --> 00:04:19,496 ..get a walk. 48 00:04:19,520 --> 00:04:21,800 I'll call if there's anything. 49 00:04:24,840 --> 00:04:26,880 I'll get some coffees, yeah? 50 00:04:29,480 --> 00:04:30,720 How are you doing? 51 00:04:32,160 --> 00:04:34,760 He still hasn't pleaded guilty to drugging my aunt? 52 00:04:36,440 --> 00:04:38,160 No, he hasn't. 53 00:04:40,160 --> 00:04:42,336 I'm going to need a screen, Mark. 54 00:04:42,360 --> 00:04:44,440 I can't have him watching me. 55 00:04:45,880 --> 00:04:48,040 BELL CHIMES 56 00:05:11,440 --> 00:05:12,800 Court rise. 57 00:05:22,320 --> 00:05:23,600 Mr Saxby. 58 00:05:29,400 --> 00:05:31,616 Good morning, ladies and gentlemen. 59 00:05:31,640 --> 00:05:32,976 Some quick introductions. 60 00:05:33,000 --> 00:05:36,616 I'm Oliver Saxby, Queen's Counsel, and I represent the prosecution. 61 00:05:36,640 --> 00:05:39,256 My learned friend, David Jeremy Queen's Counsel, 62 00:05:39,280 --> 00:05:41,296 represents Ben Field. 63 00:05:41,320 --> 00:05:43,976 My learned friend, Tim Moloney, Queen's Counsel, 64 00:05:44,000 --> 00:05:45,776 represents Martyn Smith. 65 00:05:45,800 --> 00:05:48,760 And we appear before The Honourable Mr Justice Sweeney. 66 00:05:51,280 --> 00:05:55,616 This case concerns the murder of a 69-year-old man, 67 00:05:55,640 --> 00:05:57,336 Peter Farquhar, 68 00:05:57,360 --> 00:06:00,416 and the attempted murder of an 83-year-old woman, 69 00:06:00,440 --> 00:06:02,536 Ann Moore-Martin. 70 00:06:02,560 --> 00:06:06,256 The motive for Ben Field was financial gain 71 00:06:06,280 --> 00:06:08,736 but the means were intricate, 72 00:06:08,760 --> 00:06:13,536 laced with a profound fascination in controlling and manipulating 73 00:06:13,560 --> 00:06:16,576 and humiliating and killing. 74 00:06:16,600 --> 00:06:19,296 To carry out his grand design, 75 00:06:19,320 --> 00:06:20,976 Ben Field needed help, 76 00:06:21,000 --> 00:06:23,856 and in Martyn Smith he found it. 77 00:06:23,880 --> 00:06:27,656 Smith got carried away in Field's world of plotting, 78 00:06:27,680 --> 00:06:29,136 deceit and death, 79 00:06:29,160 --> 00:06:32,736 and you may end up thinking he was in thrall to him. 80 00:06:32,760 --> 00:06:35,296 Over the course of this trial, 81 00:06:35,320 --> 00:06:37,496 you will hear evidence that comes directly 82 00:06:37,520 --> 00:06:39,656 from Ben Field's own journals. 83 00:06:39,680 --> 00:06:43,296 You will hear of covert, regular drugging, 84 00:06:43,320 --> 00:06:44,976 alcohol poisoning, 85 00:06:45,000 --> 00:06:51,856 the numerous ways to make murder look like accident or suicide. 86 00:06:51,880 --> 00:06:54,576 You will hear evidence of extreme gaslighting 87 00:06:54,600 --> 00:06:57,216 and psychological manipulation. 88 00:06:57,240 --> 00:06:59,216 All to frighten, 89 00:06:59,240 --> 00:07:01,136 to isolate, 90 00:07:01,160 --> 00:07:03,880 to make a person terrified for their sanity. 91 00:07:13,000 --> 00:07:15,616 KNOCK ON DOOR Mr Farquhar. 92 00:07:15,640 --> 00:07:17,760 Yes? We're ready for you now. 93 00:07:24,000 --> 00:07:26,256 Poor Sue and Ian. 94 00:07:26,280 --> 00:07:29,296 Think about what they're going to have to listen to. 95 00:07:29,320 --> 00:07:30,720 I can't bear it. 96 00:07:31,800 --> 00:07:34,256 My brother and I made a promise to each other, 97 00:07:34,280 --> 00:07:37,880 that neither of us would ever let drink rule our lives. 98 00:07:39,680 --> 00:07:43,656 I found it hard to believe that he would go against his word. 99 00:07:43,680 --> 00:07:46,000 Peter just wasn't that kind of man. 100 00:07:47,480 --> 00:07:52,816 But at the time, we were persuaded that he had a serious problem. 101 00:07:52,840 --> 00:07:55,240 So we did what Ben advised. 102 00:07:57,800 --> 00:07:59,400 And what was that? 103 00:08:00,760 --> 00:08:02,640 BOTTLES CLINK 104 00:08:13,000 --> 00:08:14,376 IAN SIGHS 105 00:08:14,400 --> 00:08:16,000 Peter was so ill... 106 00:08:16,960 --> 00:08:20,136 ..that I wanted to do what was right for my brother. 107 00:08:20,160 --> 00:08:23,096 When Peter came out of the care home, 108 00:08:23,120 --> 00:08:25,776 was there any alcohol in the house? 109 00:08:25,800 --> 00:08:30,040 No. How did a bottle of whisky come to be in the house? 110 00:08:31,440 --> 00:08:34,080 It had been left there by Martyn Smith. 111 00:09:26,360 --> 00:09:28,040 Please bring in the defendants. 112 00:09:31,880 --> 00:09:33,480 KEYS CLANG 113 00:09:37,000 --> 00:09:38,600 DOOR CREAKS 114 00:09:40,840 --> 00:09:42,040 Thank you very much. 115 00:09:47,160 --> 00:09:48,976 Do I just stay here? Yes, just stay there. 116 00:09:49,000 --> 00:09:50,976 OK, thank you. You're welcome. 117 00:09:51,000 --> 00:09:52,880 Is she there now? Yes. 118 00:10:00,160 --> 00:10:03,736 What did your aunt tell you about Ben Field, 119 00:10:03,760 --> 00:10:05,376 about their relationship? 120 00:10:05,400 --> 00:10:08,976 She told me that he'd said he was in love with her. 121 00:10:09,000 --> 00:10:11,200 And that he'd proposed to her. 122 00:10:13,360 --> 00:10:15,496 At the time, 123 00:10:15,520 --> 00:10:17,880 were you aware that there was an intimate... 124 00:10:18,840 --> 00:10:20,536 ..element to their relationship? 125 00:10:20,560 --> 00:10:24,656 That he'd taken explicit photographs of your aunt? 126 00:10:24,680 --> 00:10:26,696 No. 127 00:10:26,720 --> 00:10:30,336 We know now that Ben Field was writing messages 128 00:10:30,360 --> 00:10:32,176 on the mirrors in her house, 129 00:10:32,200 --> 00:10:36,320 messages that your aunt believed were coming from God. 130 00:10:37,520 --> 00:10:39,736 Did you know about the mirror writing? 131 00:10:39,760 --> 00:10:41,040 No. 132 00:10:43,480 --> 00:10:44,960 And how was her health... 133 00:10:46,440 --> 00:10:50,360 ..in this period where she was spending so much time with Field? 134 00:10:54,680 --> 00:10:56,760 MONITORS BEEP 135 00:11:02,520 --> 00:11:04,976 She told me that she had been having hallucinations 136 00:11:05,000 --> 00:11:06,856 and nightmares. 137 00:11:06,880 --> 00:11:09,336 I-I saw her having, er, 138 00:11:09,360 --> 00:11:12,720 seizures and extreme hallucinations in the hospital. 139 00:11:15,000 --> 00:11:17,216 And when she was in the care home? 140 00:11:17,240 --> 00:11:18,736 They stopped. 141 00:11:18,760 --> 00:11:20,640 She picked up. 142 00:11:28,680 --> 00:11:31,040 But coming to terms with what had happened... 143 00:11:32,360 --> 00:11:34,416 It was agony for her. 144 00:11:34,440 --> 00:11:37,256 That she'd been seduced by him. 145 00:11:37,280 --> 00:11:39,280 She was tortured by it. 146 00:11:52,480 --> 00:11:55,016 BEN YAWNS 147 00:11:55,040 --> 00:11:57,480 DISTANT SHOUTING 148 00:12:01,760 --> 00:12:03,696 Did you enjoy having sex with her, Ben? 149 00:12:03,720 --> 00:12:04,856 Ben? 150 00:12:04,880 --> 00:12:06,800 Ben, did you have sex with Peter as well? 151 00:12:08,720 --> 00:12:11,280 BANGING ON VAN 152 00:12:21,880 --> 00:12:23,656 I'm not coming back. 153 00:12:23,680 --> 00:12:25,976 People taking photos, cameras everywhere. 154 00:12:26,000 --> 00:12:28,056 The kids at school don't need their teacher's face 155 00:12:28,080 --> 00:12:30,216 all over the news. Our girls certainly don't need it. 156 00:12:30,240 --> 00:12:32,976 Where is the bloody car, Simon? It's just over there. 157 00:12:33,000 --> 00:12:35,456 You know, you were brilliant in there. 158 00:12:35,480 --> 00:12:37,696 You were. I mean, you really held it together. 159 00:12:37,720 --> 00:12:39,400 Just... SIMON SIGHS 160 00:12:42,120 --> 00:12:44,336 You know, I'm not the one to blame for this! 161 00:12:44,360 --> 00:12:45,976 No? 162 00:12:46,000 --> 00:12:48,136 You were the one who said he was just helping her out. 163 00:12:48,160 --> 00:12:49,856 "Don't be so suspicious, Ann-Marie. 164 00:12:49,880 --> 00:12:51,816 "He's just being a decent human being." 165 00:12:51,840 --> 00:12:54,816 If you hadn't said that, then maybe... Maybe what? 166 00:12:54,840 --> 00:12:56,616 Go on. No, say it. Maybe what? 167 00:12:56,640 --> 00:12:58,520 Maybe she'd still be alive. 168 00:13:00,560 --> 00:13:02,216 Or she wouldn't have died the way she did - 169 00:13:02,240 --> 00:13:03,536 so ashamed of herself. 170 00:13:03,560 --> 00:13:05,856 Pulled apart in court like her life was nothing, 171 00:13:05,880 --> 00:13:08,640 just somebody that terrible things were done to! 172 00:13:25,880 --> 00:13:28,000 GULL SQUAWKS 173 00:13:39,720 --> 00:13:43,040 When Martyn was living with you, did you get on? 174 00:13:44,280 --> 00:13:45,840 Yes, I thought we did. 175 00:13:47,280 --> 00:13:51,376 It's the prosecution's case that Martyn conspired to defraud you 176 00:13:51,400 --> 00:13:54,976 because a copy of your will was found on his laptop 177 00:13:55,000 --> 00:13:58,336 and he'd printed copies using the university printer. 178 00:13:58,360 --> 00:14:00,136 That's right. 179 00:14:00,160 --> 00:14:03,176 Do you remember asking Martyn to help you 180 00:14:03,200 --> 00:14:05,000 make amendments to your will? 181 00:14:06,160 --> 00:14:07,376 No. 182 00:14:07,400 --> 00:14:10,816 Can I put a few things to you to try and jog your memory? 183 00:14:10,840 --> 00:14:13,536 Oh, you can. I don't know that you'll manage it. 184 00:14:13,560 --> 00:14:16,416 You had some handwritten notes 185 00:14:16,440 --> 00:14:19,976 and you sat with Martyn as he made the amendments. 186 00:14:20,000 --> 00:14:21,976 The printer at your home wasn't working, 187 00:14:22,000 --> 00:14:24,376 and so Martyn printed off three copies 188 00:14:24,400 --> 00:14:26,240 at the university for you. 189 00:14:29,000 --> 00:14:31,456 No, I don't remember that. 190 00:14:31,480 --> 00:14:33,536 T-That's not to say that it didn't happen, 191 00:14:33,560 --> 00:14:35,736 it's just that I don't remember it. 192 00:14:35,760 --> 00:14:38,040 My memory is not as good as it was. 193 00:14:43,480 --> 00:14:45,816 Thank you, Mrs Zettl. 194 00:14:45,840 --> 00:14:47,040 Thank you. 195 00:14:55,200 --> 00:14:58,480 SHE SOBS Oh, God! 196 00:15:09,640 --> 00:15:11,536 DOOR OPENS 197 00:15:11,560 --> 00:15:13,040 Wait there. 198 00:15:15,120 --> 00:15:16,576 Thank you. 199 00:15:16,600 --> 00:15:18,040 Can you wait there? 200 00:15:21,800 --> 00:15:23,680 Just take some deep breaths, Martyn. 201 00:15:26,200 --> 00:15:28,120 Keep your head up. You've done nothing wrong. 202 00:15:29,560 --> 00:15:31,736 Thank you. 203 00:15:31,760 --> 00:15:35,536 How many bedrooms were there in Mr Farquhar's house? 204 00:15:35,560 --> 00:15:37,376 Three. 205 00:15:37,400 --> 00:15:40,136 There was the main room, which was Peter's. 206 00:15:40,160 --> 00:15:41,576 I had the box room. 207 00:15:41,600 --> 00:15:43,280 And there was the study. 208 00:15:44,440 --> 00:15:46,720 Ben slept in there on a fold-up bed. 209 00:15:48,440 --> 00:15:50,696 Were you aware of the intimate nature 210 00:15:50,720 --> 00:15:53,256 of Ben and Peter's relationship? 211 00:15:53,280 --> 00:15:54,496 No. 212 00:15:54,520 --> 00:15:55,816 N-Not at the time. 213 00:15:55,840 --> 00:15:57,256 Not till much later. 214 00:15:57,280 --> 00:15:59,336 When you were living at Peter's, 215 00:15:59,360 --> 00:16:02,296 did you have any psychological issues? 216 00:16:02,320 --> 00:16:06,536 Yes, I had counselling for anxiety and depression. 217 00:16:06,560 --> 00:16:09,976 Did you know that Ben Field was defrauding 218 00:16:10,000 --> 00:16:12,416 and covertly drugging Peter Farquhar? 219 00:16:12,440 --> 00:16:13,776 No. 220 00:16:13,800 --> 00:16:15,936 When Peter was unwell, would you give him 221 00:16:15,960 --> 00:16:17,976 his normal medications? 222 00:16:18,000 --> 00:16:19,840 Yes, er... 223 00:16:21,080 --> 00:16:23,920 B-Ben would tell me what to give him and at what times. 224 00:16:25,000 --> 00:16:27,736 Were you surprised when the neurologist 225 00:16:27,760 --> 00:16:30,896 Peter consulted gave a diagnosis of alcohol abuse? 226 00:16:30,920 --> 00:16:33,416 Yes. I-I didn't think that was a problem for him. 227 00:16:33,440 --> 00:16:35,320 But...I believed it. 228 00:16:36,520 --> 00:16:38,840 Who told you the diagnosis? 229 00:16:40,200 --> 00:16:41,320 Ben did. 230 00:16:45,480 --> 00:16:47,776 When Peter Farquhar came out of the care home, 231 00:16:47,800 --> 00:16:49,336 recovered from his symptoms, 232 00:16:49,360 --> 00:16:52,680 you stayed at his house the night before he died. 233 00:16:57,200 --> 00:16:58,920 PHONE PINGS 234 00:17:09,160 --> 00:17:11,560 I-I'd left the bottle hidden in the bed. 235 00:17:13,480 --> 00:17:17,416 I texted Ben in the morning to say I'd left it there 236 00:17:17,440 --> 00:17:20,040 and that Peter wasn't happy he brought it. 237 00:17:22,120 --> 00:17:26,480 What did you do the rest of that day and the night Peter Farquhar died? 238 00:17:27,600 --> 00:17:29,216 I just went to the pub with friends. 239 00:17:29,240 --> 00:17:31,040 MUSIC BLARES 240 00:17:32,880 --> 00:17:34,520 Drank too much. 241 00:17:38,720 --> 00:17:41,696 And when you discovered Peter Farquhar was dead, 242 00:17:41,720 --> 00:17:44,456 having found the whisky and drunk it? 243 00:17:44,480 --> 00:17:46,176 I was very upset. 244 00:17:46,200 --> 00:17:48,056 Very... I, er... 245 00:17:48,080 --> 00:17:49,880 I felt terrible. 246 00:18:01,440 --> 00:18:05,216 How could you not know about the nature of the relationship 247 00:18:05,240 --> 00:18:07,776 between Peter Farquhar and Ben Field? 248 00:18:07,800 --> 00:18:08,976 I didn't know. 249 00:18:09,000 --> 00:18:10,976 They were sleeping in the same bed, 250 00:18:11,000 --> 00:18:13,696 next door to your room. 251 00:18:13,720 --> 00:18:15,440 It was under your nose. 252 00:18:18,920 --> 00:18:20,296 I-I was working. 253 00:18:20,320 --> 00:18:22,360 I always had my earphones on. 254 00:18:27,120 --> 00:18:29,336 Did you know about Ben Field's relationship 255 00:18:29,360 --> 00:18:31,136 with Ann Moore-Martin? 256 00:18:31,160 --> 00:18:32,840 That it was romantic? 257 00:18:34,960 --> 00:18:37,376 Yes. I thought that was their business. 258 00:18:37,400 --> 00:18:39,096 It's not for me to judge. 259 00:18:39,120 --> 00:18:41,656 Did you know he was defrauding Ann Moore-Martin? 260 00:18:41,680 --> 00:18:43,696 No. No, not till much later. No. 261 00:18:43,720 --> 00:18:47,656 But you knew Ben was writing messages on Ann's mirrors, 262 00:18:47,680 --> 00:18:48,976 apparently from God, 263 00:18:49,000 --> 00:18:52,976 and those messages were part of his plot to inherit her house? 264 00:18:53,000 --> 00:18:55,016 I didn't know about his plan. I didn't know. 265 00:18:55,040 --> 00:18:57,136 Ann wanted to hear from angels. 266 00:18:57,160 --> 00:18:59,616 I thought it was about, er, trying to make her happy 267 00:18:59,640 --> 00:19:01,280 with something that she wanted. 268 00:19:07,240 --> 00:19:09,856 Are you going to keep to this line? What line? 269 00:19:09,880 --> 00:19:12,856 That you didn't know that Ben Field was defrauding 270 00:19:12,880 --> 00:19:14,776 Ann Moore-Martin and Peter Farquhar, 271 00:19:14,800 --> 00:19:16,976 that Ben Field was drugging Peter Farquhar, 272 00:19:17,000 --> 00:19:20,376 that Ben Field was in an intimate relationship with Peter Farquhar. 273 00:19:20,400 --> 00:19:22,000 I didn't know. 274 00:19:23,640 --> 00:19:27,040 That's convenient, because if you did know... 275 00:19:28,240 --> 00:19:29,856 ..that would put you right at the centre 276 00:19:29,880 --> 00:19:32,256 of a murder plot, wouldn't it? 277 00:19:32,280 --> 00:19:34,440 HE WHIMPERS 278 00:19:43,240 --> 00:19:45,040 Oh, Jesus Christ. 279 00:19:47,760 --> 00:19:49,616 Mr Blake? Mr Blake? Mr Blake, a question? 280 00:19:49,640 --> 00:19:51,336 Simon? Gabrielle Aide, Daily Mail. 281 00:19:51,360 --> 00:19:53,696 Just wanted to ask about your wife's aunt and Ben Field? 282 00:19:53,720 --> 00:19:55,856 My family are in there. Pricks! I just want to talk... 283 00:19:55,880 --> 00:19:58,296 Simon, this way! She'll be paid for an exclusive interview. 284 00:19:58,320 --> 00:20:00,336 It'll be good to get her side of the story! 285 00:20:00,360 --> 00:20:03,096 It's pretty shocking what her aunt got up to! 286 00:20:03,120 --> 00:20:04,416 Fuck off. 287 00:20:04,440 --> 00:20:05,616 Ann-Marie? 288 00:20:05,640 --> 00:20:07,536 MUFFLED: Tell us more about your Auntie Ann... 289 00:20:07,560 --> 00:20:09,560 DOOR BANGS ..and Ben Field! Ann-Marie? 290 00:20:11,320 --> 00:20:13,616 How long have they been out there? Long enough. 291 00:20:13,640 --> 00:20:15,960 Auntie Ann isn't supposed to be the one on trial. 292 00:20:17,840 --> 00:20:19,376 Hey, don't worry about them, girls. 293 00:20:19,400 --> 00:20:20,656 They'll be gone soon. 294 00:20:20,680 --> 00:20:22,336 Yeah. 295 00:20:22,360 --> 00:20:24,160 Let's finish the film, OK? 296 00:20:25,360 --> 00:20:26,520 Ready? 297 00:20:30,000 --> 00:20:32,040 The defence calls Benjamin Luke Field. 298 00:21:05,240 --> 00:21:07,976 I do solemnly, sincerely and truly declare 299 00:21:08,000 --> 00:21:10,696 and affirm that the testimony I will give shall be the truth, 300 00:21:10,720 --> 00:21:13,816 the whole truth and nothing but the truth. 301 00:21:13,840 --> 00:21:17,976 You admit that you defrauded, 302 00:21:18,000 --> 00:21:20,616 drugged and gaslighted Mr Farquhar? 303 00:21:20,640 --> 00:21:23,040 Yes, I did it vindictively. 304 00:21:24,400 --> 00:21:28,456 You admit to a fraud perpetrated on Ann Moore-Martin 305 00:21:28,480 --> 00:21:31,456 that relates to her will? Yes. 306 00:21:31,480 --> 00:21:34,416 Now, in addition to what you've admitted 307 00:21:34,440 --> 00:21:37,536 in relation to drugging, defrauding and gaslighting Mr Farquhar, 308 00:21:37,560 --> 00:21:41,040 you are also charged with his murder. 309 00:21:43,160 --> 00:21:44,856 Did you murder him? 310 00:21:44,880 --> 00:21:46,336 I did not. 311 00:21:46,360 --> 00:21:49,976 When you administered drugs to him and gaslighted him, 312 00:21:50,000 --> 00:21:52,736 did you intend to kill him? 313 00:21:52,760 --> 00:21:53,976 No. 314 00:21:54,000 --> 00:21:58,336 Did you conspire to murder Ann Moore-Martin? 315 00:21:58,360 --> 00:21:59,976 I did not. 316 00:22:00,000 --> 00:22:02,136 Did you attempt to murder her? I did not. 317 00:22:02,160 --> 00:22:04,976 Did you give her drugs or try to poison her? 318 00:22:05,000 --> 00:22:07,096 Never. 319 00:22:07,120 --> 00:22:10,056 How do you think Ann Moore-Martin felt 320 00:22:10,080 --> 00:22:14,040 as she pieced together the deceit that you had practised upon her? 321 00:22:16,320 --> 00:22:19,816 Incredible hurt and anger at being betrayed by me, 322 00:22:19,840 --> 00:22:23,040 and sadness at being my victim. 323 00:22:24,600 --> 00:22:26,296 It's a miserable thing. 324 00:22:26,320 --> 00:22:29,576 Are you just mouthing the sort of things 325 00:22:29,600 --> 00:22:31,560 that you think you should be saying? 326 00:22:32,560 --> 00:22:35,296 Or are you expressing true sentiments? 327 00:22:35,320 --> 00:22:36,520 True sentiments. 328 00:22:38,360 --> 00:22:40,216 But you have lied. 329 00:22:40,240 --> 00:22:42,976 To Mr Farquhar and his family. 330 00:22:43,000 --> 00:22:44,976 To Ann Moore-Martin and her family. 331 00:22:45,000 --> 00:22:47,040 To Martyn Smith. To the Church. 332 00:22:49,000 --> 00:22:50,336 To everybody. 333 00:22:50,360 --> 00:22:53,040 I lived a very cruel and deceitful life, yes. 334 00:22:55,000 --> 00:22:58,240 Why did you initially start drugging Mr Farquhar? 335 00:23:00,200 --> 00:23:01,976 To get some sleep. 336 00:23:02,000 --> 00:23:04,976 I was working long shifts at the care home. 337 00:23:05,000 --> 00:23:07,720 I'd be exhausted and want to sleep, but... 338 00:23:10,160 --> 00:23:12,656 ..Peter had an active fantasy life on the internet. 339 00:23:12,680 --> 00:23:15,360 He... He'd stay awake, looking at particular websites. 340 00:23:16,560 --> 00:23:20,136 Then he'd wake me up, lifting up the duvet to look at me, 341 00:23:20,160 --> 00:23:21,416 touching my body, 342 00:23:21,440 --> 00:23:23,296 taking photos of me while I was asleep, 343 00:23:23,320 --> 00:23:24,856 which would wake me up... 344 00:23:24,880 --> 00:23:25,976 Liar! 345 00:23:26,000 --> 00:23:28,016 Liar, liar! 346 00:23:28,040 --> 00:23:29,496 Damn you! 347 00:23:29,520 --> 00:23:31,960 Damn you! Damn you to hell! 348 00:23:33,000 --> 00:23:34,280 That's how it started. 349 00:23:35,480 --> 00:23:38,256 Later, it was motivated by cruelty. 350 00:23:38,280 --> 00:23:42,040 I gave him psychoactives to be cruel. 351 00:23:43,240 --> 00:23:45,000 I wanted him to be... 352 00:23:46,360 --> 00:23:48,800 ..publicly humiliated. DOOR CREAKS 353 00:24:03,920 --> 00:24:07,256 He's trying to make the jury hate Peter because he was gay. 354 00:24:07,280 --> 00:24:09,720 That's what he's trying to do. 355 00:24:15,640 --> 00:24:17,240 Come on. Let's go, yeah? 356 00:24:25,320 --> 00:24:29,976 The Crown's case is that you murdered Peter, 357 00:24:30,000 --> 00:24:32,656 either by giving him alcohol and benzodiazepines 358 00:24:32,680 --> 00:24:35,200 so that he suffered asphyxiation, or... 359 00:24:36,280 --> 00:24:38,840 ..in the event of that not being enough... 360 00:24:39,760 --> 00:24:41,096 ..you suffocated him. 361 00:24:41,120 --> 00:24:42,296 No. 362 00:24:42,320 --> 00:24:45,296 I... I went to see him that night, 363 00:24:45,320 --> 00:24:46,976 we drank ginger beer, 364 00:24:47,000 --> 00:24:48,656 watched some television. 365 00:24:48,680 --> 00:24:50,736 Then I left to see friends for my birthday 366 00:24:50,760 --> 00:24:54,696 and the last I saw of him was waving goodbye at the front door. 367 00:24:54,720 --> 00:24:59,120 You didn't block his airway and cause his death? 368 00:25:00,440 --> 00:25:02,496 No. 369 00:25:02,520 --> 00:25:05,616 I was never physically violent to Peter. 370 00:25:05,640 --> 00:25:07,416 I wrote violent things. 371 00:25:07,440 --> 00:25:09,096 When I was angry and irritated with him, 372 00:25:09,120 --> 00:25:11,736 I'd fantasise hitting him with a hammer. 373 00:25:11,760 --> 00:25:13,456 But I didn't do it. 374 00:25:13,480 --> 00:25:16,536 It helped to write it down. It drained the anger. 375 00:25:16,560 --> 00:25:17,976 I've always used writing that way. 376 00:25:18,000 --> 00:25:20,976 I... I write a thought and then it's done. 377 00:25:21,000 --> 00:25:23,136 And I-I'm trying to be more interesting to myself 378 00:25:23,160 --> 00:25:26,336 when I write so sometimes it's more extreme. 379 00:25:26,360 --> 00:25:27,896 To be interesting. 380 00:25:27,920 --> 00:25:30,616 The Crown's case is that you meticulously planned 381 00:25:30,640 --> 00:25:33,736 Mr Farquhar's murder in your journals. 382 00:25:33,760 --> 00:25:36,216 In the same books I write how I'm going to take over 383 00:25:36,240 --> 00:25:37,976 Greenland and the Pitcairn Islands. 384 00:25:38,000 --> 00:25:40,616 But I'm hardly going to do that, am I? 385 00:25:40,640 --> 00:25:42,056 Invade Greenland? 386 00:25:42,080 --> 00:25:43,336 They're just thoughts. 387 00:25:43,360 --> 00:25:45,336 Not plans for action. 388 00:25:45,360 --> 00:25:48,320 I'm... I'm thinking with a pen in my hand. 389 00:25:49,560 --> 00:25:51,656 I've considered the issue of interiority 390 00:25:51,680 --> 00:25:53,976 in relation to myself and the way I live. 391 00:25:54,000 --> 00:25:55,936 Explain interiority? 392 00:25:55,960 --> 00:25:58,216 Living inside your own head. 393 00:25:58,240 --> 00:26:02,640 Being kind of an ironic spectator on your own life. 394 00:26:05,600 --> 00:26:07,616 The Crown's case is that Martyn Smith 395 00:26:07,640 --> 00:26:11,320 was your co-conspirator and aided and abetted you. 396 00:26:16,240 --> 00:26:17,480 Martyn knew nothing. 397 00:26:18,720 --> 00:26:21,736 I rigged Peter's daily medication so he would be taking them 398 00:26:21,760 --> 00:26:23,776 when Martyn was there. 399 00:26:23,800 --> 00:26:26,176 I abused his genuine nature. 400 00:26:26,200 --> 00:26:29,040 I feel very ashamed of how I manipulated him. 401 00:26:32,000 --> 00:26:35,360 How did you feel when Peter Farquhar died? 402 00:26:39,080 --> 00:26:40,216 Very unhappy. 403 00:26:40,240 --> 00:26:41,720 I... I treated him badly. 404 00:26:43,080 --> 00:26:44,320 I grieved his loss. 405 00:26:46,120 --> 00:26:47,480 I miss him. 406 00:26:51,840 --> 00:26:53,536 Thank you. 407 00:26:53,560 --> 00:26:57,336 Ten o'clock tomorrow morning for your cross-examination, Mr Saxby. 408 00:26:57,360 --> 00:26:59,320 Court rise. 409 00:27:08,360 --> 00:27:11,616 ON TV: 28-year-old Benjamin Field and 32-year-old Martyn Smith 410 00:27:11,640 --> 00:27:13,016 both deny the charges... 411 00:27:13,040 --> 00:27:15,040 MOBILE PHONE RINGS 412 00:27:22,880 --> 00:27:25,296 Hello? Oh, hi, Simon? 413 00:27:25,320 --> 00:27:28,296 Er, it's Jeni here from the Daily... 414 00:27:28,320 --> 00:27:29,760 PHONE CLATTERS 415 00:27:32,480 --> 00:27:33,920 MOBILE PHONE RINGS 416 00:27:45,360 --> 00:27:47,040 LANDLINE RINGS 417 00:27:54,400 --> 00:27:56,256 RINGING STOPS 418 00:27:56,280 --> 00:27:58,160 LANDLINE RINGS 419 00:28:01,000 --> 00:28:03,096 What's wrong with you? 420 00:28:03,120 --> 00:28:04,640 Look what he's done to us! 421 00:28:06,320 --> 00:28:08,000 Everything is Ben. 422 00:28:09,200 --> 00:28:10,816 Everything is fucking Ben! BANGING 423 00:28:10,840 --> 00:28:13,256 Argh! Argh! 424 00:28:13,280 --> 00:28:16,040 Oh, well done. Yeah, punch a wall - that makes sense. 425 00:28:17,280 --> 00:28:18,456 Shit! 426 00:28:18,480 --> 00:28:20,440 HE GASPS 427 00:28:23,560 --> 00:28:25,496 OK, one last time. 428 00:28:25,520 --> 00:28:27,240 Which exhibit proves murder? 429 00:28:34,080 --> 00:28:36,576 Same drugs as found in Peter's hair. 430 00:28:36,600 --> 00:28:39,976 Field and Smith's fingerprints on the sachets. 431 00:28:40,000 --> 00:28:41,336 Field's journals. 432 00:28:41,360 --> 00:28:43,976 He writes about endgames for Ann and Peter. 433 00:28:44,000 --> 00:28:45,736 Filming Peter when he's hallucinating. 434 00:28:45,760 --> 00:28:47,656 Taking photos of Ann to blackmail her. 435 00:28:47,680 --> 00:28:50,256 He calculates the ratio of alcohol to sedative - 436 00:28:50,280 --> 00:28:51,976 at what point would it be fatal? 437 00:28:52,000 --> 00:28:55,720 Possible use of force-feeding... Possible, not proven. 438 00:28:57,720 --> 00:29:01,000 Which exhibit will prove murder? 439 00:29:11,080 --> 00:29:12,616 What's Field's defence? 440 00:29:12,640 --> 00:29:14,976 That he wasn't there. Plain and simple. 441 00:29:15,000 --> 00:29:16,696 "I wasn't there, M'lud. 442 00:29:16,720 --> 00:29:18,656 "Prove that I was." 443 00:29:18,680 --> 00:29:20,856 So which exhibit, which piece of evidence, 444 00:29:20,880 --> 00:29:24,880 proves without a shadow of doubt that he was there? 445 00:29:26,720 --> 00:29:28,096 There isn't a single one. 446 00:29:28,120 --> 00:29:29,456 It's all of them. 447 00:29:29,480 --> 00:29:31,040 All of the coincidences. 448 00:29:59,480 --> 00:30:01,816 I loved her, too, you know? 449 00:30:01,840 --> 00:30:03,280 I mean, I really loved her. 450 00:30:05,440 --> 00:30:06,600 I know you did. 451 00:30:08,000 --> 00:30:09,240 I know. 452 00:30:13,520 --> 00:30:14,680 It's just... 453 00:30:15,680 --> 00:30:17,576 ..while this is going on. 454 00:30:17,600 --> 00:30:19,336 When he's convicted, 455 00:30:19,360 --> 00:30:22,056 when he's in prison and there's justice for Auntie Ann, 456 00:30:22,080 --> 00:30:23,776 and not what he's admitted to, 457 00:30:23,800 --> 00:30:25,176 what he's lying about, 458 00:30:25,200 --> 00:30:27,536 when he's found guilty of that, 459 00:30:27,560 --> 00:30:29,040 it'll be over. 460 00:30:30,840 --> 00:30:32,040 I promise. 461 00:30:34,480 --> 00:30:36,536 And what if he doesn't get convicted for her? 462 00:30:36,560 --> 00:30:38,216 That's not going to happen. 463 00:30:38,240 --> 00:30:40,136 It does happen. 464 00:30:40,160 --> 00:30:42,336 Guilty people get away with it. 465 00:30:42,360 --> 00:30:43,640 It happens all the time. 466 00:30:49,000 --> 00:30:51,040 KEYS CLANG 467 00:31:19,720 --> 00:31:21,600 BELL CHIMES 468 00:31:26,480 --> 00:31:29,000 CHIMING CONTINUES 469 00:32:04,600 --> 00:32:07,920 Do you feel responsible for Peter Farquhar's death? 470 00:32:10,360 --> 00:32:14,376 That he drank the whisky was something he did, by himself. 471 00:32:14,400 --> 00:32:16,096 It killed him. 472 00:32:16,120 --> 00:32:17,616 I had no involvement. 473 00:32:17,640 --> 00:32:20,000 You like words, don't you? 474 00:32:21,280 --> 00:32:25,376 Words. The written word is a reprieve from feelings. 475 00:32:25,400 --> 00:32:27,496 You said as much to my learned friend. 476 00:32:27,520 --> 00:32:29,856 If I said as much, then, yes. 477 00:32:29,880 --> 00:32:31,976 You had thoughts of killing him? 478 00:32:32,000 --> 00:32:33,656 Yes. 479 00:32:33,680 --> 00:32:34,880 Thoughts. 480 00:32:35,840 --> 00:32:37,080 You wrote... 481 00:32:38,840 --> 00:32:41,720 "I moved in so he could die." 482 00:32:43,000 --> 00:32:44,720 You did move in. He did die. 483 00:32:45,720 --> 00:32:46,976 That speaks for itself. 484 00:32:47,000 --> 00:32:48,976 It depends who's saying it. 485 00:32:49,000 --> 00:32:52,696 Peter was frightened of dying alone. 486 00:32:52,720 --> 00:32:56,536 When we first started sharing a bed, he said, "Now I can die happy." 487 00:32:56,560 --> 00:32:59,736 I'd like to play the jury a rap that you composed. 488 00:32:59,760 --> 00:33:01,400 Thank you, Sergeant Earl. 489 00:33:17,680 --> 00:33:20,560 Ben means a mountain You're amounting to nothing 490 00:33:21,560 --> 00:33:25,136 Benjamin's my right hand by which I'll allow you to suffer 491 00:33:25,160 --> 00:33:29,176 And Field is the soil of the ground I'll put you under 492 00:33:29,200 --> 00:33:32,696 You'll never get to the level that I'd likened to an Everest 493 00:33:32,720 --> 00:33:35,256 A fitter thinker, guess you'll never be the cleverest 494 00:33:35,280 --> 00:33:37,616 Let's keep him guessing 495 00:33:37,640 --> 00:33:41,496 He's my guest and I'll find that he'll need help 496 00:33:41,520 --> 00:33:45,496 The hospitality I give him is a hospital visit 497 00:33:45,520 --> 00:33:47,576 And nobody else is gonna come to support 498 00:33:47,600 --> 00:33:51,320 Because we all know this faggot needs to be thrown overboard 499 00:33:52,680 --> 00:33:55,616 And now it's time for a crimson tide 500 00:33:55,640 --> 00:34:01,336 And I am king and I will reside on the throne 501 00:34:01,360 --> 00:34:02,520 And you know 502 00:34:04,200 --> 00:34:06,120 That I can kill this guy. 503 00:34:15,680 --> 00:34:18,120 JURORS MURMUR 504 00:34:27,760 --> 00:34:29,560 You were smiling. 505 00:34:30,840 --> 00:34:34,696 It... It was funny, hearing it in this serious environment. 506 00:34:34,720 --> 00:34:36,336 Incongruous. 507 00:34:36,360 --> 00:34:39,176 Are those words a reprieve from feeling? 508 00:34:39,200 --> 00:34:40,656 They're battle bars. 509 00:34:40,680 --> 00:34:44,856 They're composed in the combative style of that art form. 510 00:34:44,880 --> 00:34:46,616 You're good at lying 511 00:34:46,640 --> 00:34:48,056 and duping people? 512 00:34:48,080 --> 00:34:49,736 I've admitted as much. 513 00:34:49,760 --> 00:34:51,776 Peter was taken in. 514 00:34:51,800 --> 00:34:53,360 He was in love with you. 515 00:34:55,680 --> 00:34:57,376 Did you ever think there was a time 516 00:34:57,400 --> 00:35:00,176 when he'd start to piece it together? 517 00:35:00,200 --> 00:35:02,000 Before he rumbled you? 518 00:35:04,280 --> 00:35:06,080 I can't recall if I thought that or not. 519 00:35:08,200 --> 00:35:10,416 Let's look at the evening of Peter's death. 520 00:35:10,440 --> 00:35:13,576 Your case, your account of it, is that Peter drank 521 00:35:13,600 --> 00:35:16,416 half a bottle of very strong whisky. 522 00:35:16,440 --> 00:35:17,560 That's your case. 523 00:35:18,840 --> 00:35:21,656 Yes, but I... I wasn't present. 524 00:35:21,680 --> 00:35:23,440 We drank ginger beer, I left. 525 00:35:25,320 --> 00:35:27,496 Had you slipped him something? 526 00:35:27,520 --> 00:35:31,536 No. You had in the past dosed him with eight times the normal amount 527 00:35:31,560 --> 00:35:34,536 of the sleeping tablet he'd been prescribed. 528 00:35:34,560 --> 00:35:36,680 Eight times the amount. 529 00:35:38,040 --> 00:35:41,320 You have, in the past, dosed him with all manner of substance. 530 00:35:42,640 --> 00:35:46,256 But not that night? No. You'd adulterated his drink before. 531 00:35:46,280 --> 00:35:48,736 Port in red wine, vodka in whisky, 532 00:35:48,760 --> 00:35:52,856 poteen, a notoriously strong Irish whiskey in his usual nightcap. 533 00:35:52,880 --> 00:35:57,456 He had no idea what he was really drinking, did he? 534 00:35:57,480 --> 00:35:59,576 But not that night. 535 00:35:59,600 --> 00:36:03,216 No. Just ginger beer and then you left. 536 00:36:03,240 --> 00:36:05,376 OK, let's consider your version. 537 00:36:05,400 --> 00:36:08,856 Let's imagine what that looks like. 538 00:36:08,880 --> 00:36:10,440 DOG BARKS 539 00:36:15,160 --> 00:36:17,656 Oh, lights, Martyn. 540 00:36:17,680 --> 00:36:19,680 HE SIGHS 541 00:36:21,080 --> 00:36:22,640 HE SIGHS WEARILY 542 00:36:29,960 --> 00:36:33,256 TV: What term in zoology derives from the Latin for "to sit" 543 00:36:33,280 --> 00:36:35,016 and means immobile? BELL ON TV 544 00:36:35,040 --> 00:36:37,296 Southampton, Sadler. Sessile. 545 00:36:37,320 --> 00:36:38,656 Sessile is correct. 546 00:36:38,680 --> 00:36:40,600 APPLAUSE 547 00:36:44,160 --> 00:36:46,056 CORK SQUEAKS 548 00:36:46,080 --> 00:36:48,216 UNIVERSITY CHALLENGE CONTINUES 549 00:36:48,240 --> 00:36:50,200 HE GULPS 550 00:36:57,160 --> 00:36:58,816 TV OFF 551 00:36:58,840 --> 00:37:00,016 CORK SQUEAKS 552 00:37:00,040 --> 00:37:01,680 DRINK POURS 553 00:37:05,400 --> 00:37:07,816 Did he often drink in the dark? Not that I'm aware. 554 00:37:07,840 --> 00:37:10,960 I can't tell you what his reasons were for turning off the lights. 555 00:37:12,200 --> 00:37:15,040 You were there when he died, weren't you? No. 556 00:37:19,320 --> 00:37:21,296 "As we remark on Peter Farquhar 557 00:37:21,320 --> 00:37:23,176 "Be reminded Peter died 558 00:37:23,200 --> 00:37:24,616 "Repeated disorder 559 00:37:24,640 --> 00:37:26,096 "Hoist his petard 560 00:37:26,120 --> 00:37:28,800 "Went unpardoned and petrified." 561 00:37:34,240 --> 00:37:35,880 "Petrified". Was he? 562 00:37:38,000 --> 00:37:40,600 I don't know. I wasn't there. Why use that word? 563 00:37:44,400 --> 00:37:46,856 In the sense that he's frozen in time. 564 00:37:46,880 --> 00:37:48,376 Petrified means terrified. 565 00:37:48,400 --> 00:37:51,816 Well, you do know words can have more than one meaning. 566 00:37:51,840 --> 00:37:53,736 Let's not be silly. 567 00:37:53,760 --> 00:37:57,696 You said Mr Farquhar was frightened of dying alone. 568 00:37:57,720 --> 00:38:00,456 Well, he didn't, did he? He did, because I wasn't there. 569 00:38:00,480 --> 00:38:02,376 Petrified, was he? 570 00:38:02,400 --> 00:38:03,976 I don't know, I wasn't there. 571 00:38:04,000 --> 00:38:06,136 Hammer. Poteen. Strap. 572 00:38:06,160 --> 00:38:07,816 The strap is suffocation? 573 00:38:07,840 --> 00:38:09,816 Did you suffocate Mr Farquhar? 574 00:38:09,840 --> 00:38:11,256 I wasn't there. 575 00:38:11,280 --> 00:38:13,616 How was your fingerprint on the inside of the glass? 576 00:38:13,640 --> 00:38:16,616 I don't know. Probably from when I'd moved it some other time. 577 00:38:16,640 --> 00:38:19,776 Why was the glass on the floor? I don't know. I wasn't there. 578 00:38:19,800 --> 00:38:23,256 Your defence case is that you did all these things - 579 00:38:23,280 --> 00:38:26,496 the drugging, the gaslighting, the defrauding - 580 00:38:26,520 --> 00:38:28,600 because you're a nasty person? 581 00:38:30,360 --> 00:38:32,776 An unhappy person who enjoyed lying, 582 00:38:32,800 --> 00:38:36,136 who was cruel and deceitful for the pleasure of it, 583 00:38:36,160 --> 00:38:37,856 who was an, er... What was it? 584 00:38:37,880 --> 00:38:41,136 "An ironic spectator of his own life, 585 00:38:41,160 --> 00:38:43,656 "who wanted to be interesting to himself." 586 00:38:43,680 --> 00:38:48,136 All your journals, your plans, the raps, the poems, the plots, 587 00:38:48,160 --> 00:38:53,096 just thoughts, just words, thinking with a pen in your hand. 588 00:38:53,120 --> 00:38:55,296 Not guilty of murder, just nasty. 589 00:38:55,320 --> 00:38:59,496 All of this was nothing to do with killing Peter Farquhar 590 00:38:59,520 --> 00:39:03,296 and attempting to kill Ann Moore-Martin. 591 00:39:03,320 --> 00:39:05,576 BEN SCOFFS 592 00:39:05,600 --> 00:39:08,040 That's a cartoon version of my case. 593 00:39:11,360 --> 00:39:12,576 All right, 594 00:39:12,600 --> 00:39:15,336 let's consider the Crown's version, 595 00:39:15,360 --> 00:39:19,800 with the agreed facts in mind, with your words to guide us. 596 00:39:21,840 --> 00:39:25,616 Let us contemplate Peter Farquhar's last night. 597 00:39:25,640 --> 00:39:27,200 DOG BARKS 598 00:39:36,600 --> 00:39:37,960 HE SIGHS 599 00:39:40,440 --> 00:39:42,280 MICROWAVE HUMS 600 00:39:48,600 --> 00:39:49,896 MICROWAVE PINGS 601 00:39:49,920 --> 00:39:51,760 TV: University Challenge 602 00:39:54,240 --> 00:39:56,400 DOOR OPENS 603 00:40:01,760 --> 00:40:03,216 Hey. 604 00:40:03,240 --> 00:40:04,896 I wasn't expecting you tonight. 605 00:40:04,920 --> 00:40:07,376 Thought I'd pop in, see how you're doing. 606 00:40:07,400 --> 00:40:08,840 Did you? 607 00:40:10,760 --> 00:40:12,176 You sulking? 608 00:40:12,200 --> 00:40:14,816 I'm watching the television. 609 00:40:14,840 --> 00:40:16,440 You're sulking. 610 00:40:17,880 --> 00:40:20,256 I'm making tea. You want one? 611 00:40:20,280 --> 00:40:21,360 Mm. 612 00:40:33,480 --> 00:40:35,600 What's this bottle doing here? 613 00:40:36,720 --> 00:40:38,120 Martyn left it. 614 00:40:40,880 --> 00:40:43,016 Did you drink some? 615 00:40:43,040 --> 00:40:45,496 I was pouring it down the sink. 616 00:40:45,520 --> 00:40:49,520 But then I thought, "No, no, that's not fair. It's Martyn's. 617 00:40:51,640 --> 00:40:53,680 "Ben can take it to him." 618 00:40:57,320 --> 00:40:59,120 What a strange thing to do. 619 00:41:01,120 --> 00:41:03,896 Bringing alcohol into the house 620 00:41:03,920 --> 00:41:06,856 when you'd arranged to have all my wine and spirits collected 621 00:41:06,880 --> 00:41:09,936 by my brother and taken away because I can't control my drinking, 622 00:41:09,960 --> 00:41:11,696 when I've been so desperately ill, 623 00:41:11,720 --> 00:41:14,216 when I was so scared, when I thought I was dying, 624 00:41:14,240 --> 00:41:16,336 when I told you I thought I was dying, 625 00:41:16,360 --> 00:41:18,216 you bring whisky into my house. 626 00:41:18,240 --> 00:41:20,816 What a wicked, strange thing. 627 00:41:20,840 --> 00:41:22,256 Calm down, it was a present. 628 00:41:22,280 --> 00:41:25,320 Got left behind by mistake. No need to shit your pants over it. 629 00:41:28,560 --> 00:41:30,376 CROCKERY CLINKS 630 00:41:30,400 --> 00:41:32,400 HE SNIFFS 631 00:41:42,760 --> 00:41:45,616 Nothing you ever do is by mistake, Ben. 632 00:41:45,640 --> 00:41:47,496 SOFTLY: For fuck's sake. 633 00:41:47,520 --> 00:41:50,656 You see, I've been thinking... Now that I can think. 634 00:41:50,680 --> 00:41:52,296 Now that my head is clear. 635 00:41:52,320 --> 00:41:54,536 I think you liked it when I was in a care home. 636 00:41:54,560 --> 00:41:58,176 I think you wanted me to drink that whisky. 637 00:41:58,200 --> 00:42:01,976 "Poor Peter. Poor sad, old, pathetic Peter, 638 00:42:02,000 --> 00:42:04,376 "the dipsomaniac, closeted queen. 639 00:42:04,400 --> 00:42:06,616 "He'd better go back into the care home." 640 00:42:06,640 --> 00:42:11,256 And then you could carry on using my house as your own. 641 00:42:11,280 --> 00:42:12,696 I think that was your plan. 642 00:42:12,720 --> 00:42:14,216 Hmm... 643 00:42:14,240 --> 00:42:17,296 I like to think I'm more ambitious than that. 644 00:42:17,320 --> 00:42:19,920 How quickly I forgave you everything. 645 00:42:22,080 --> 00:42:24,200 Every lie, every transgression. 646 00:42:25,360 --> 00:42:27,040 Because you were beautiful. 647 00:42:28,120 --> 00:42:30,960 Because I was so entirely in love with you. 648 00:42:32,680 --> 00:42:34,320 I was the more deceived. 649 00:42:36,280 --> 00:42:38,296 Here comes fucking Hamlet. 650 00:42:38,320 --> 00:42:41,160 You never had any feelings for me at all. 651 00:42:42,600 --> 00:42:44,536 No affection. 652 00:42:44,560 --> 00:42:45,976 No respect. No love. 653 00:42:46,000 --> 00:42:47,760 Peter... Did you? 654 00:42:51,920 --> 00:42:54,600 I weally, weally woved you. 655 00:43:04,200 --> 00:43:06,400 You are a cruel young man. 656 00:43:10,520 --> 00:43:13,376 And then shall the eyes of the blind be opened 657 00:43:13,400 --> 00:43:15,920 and the ears of the deaf be unstopped. 658 00:43:17,400 --> 00:43:19,400 I see you now. 659 00:43:42,880 --> 00:43:45,320 HE SNIFFLES 660 00:43:51,800 --> 00:43:53,600 HE SLURPS 661 00:44:03,400 --> 00:44:05,936 HE CALLS OUT 662 00:44:05,960 --> 00:44:07,856 Help! 663 00:44:07,880 --> 00:44:09,736 HE MOANS 664 00:44:09,760 --> 00:44:12,360 AGITATED MOANS 665 00:44:17,200 --> 00:44:18,656 Help me, please, please. 666 00:44:18,680 --> 00:44:21,320 Argh! CROCKERY CLATTERS 667 00:44:25,040 --> 00:44:26,816 PETER MOANS 668 00:44:26,840 --> 00:44:28,560 Shh, shh, shh, shh! 669 00:44:53,920 --> 00:44:55,920 PETER GASPS 670 00:44:58,200 --> 00:45:00,136 No... 671 00:45:00,160 --> 00:45:02,720 Ben...please. 672 00:45:04,280 --> 00:45:06,200 PETER GASPS 673 00:45:16,160 --> 00:45:18,960 Ben... BOTTLE IS UNCORKED 674 00:45:26,040 --> 00:45:28,600 HE WHIMPERS 675 00:45:30,400 --> 00:45:34,056 He didn't die alone, did he? 676 00:45:34,080 --> 00:45:37,136 And he WAS terrified, wasn't he? 677 00:45:37,160 --> 00:45:38,536 You know that 678 00:45:38,560 --> 00:45:39,856 because you were there. 679 00:45:39,880 --> 00:45:42,056 I deny that completely. 680 00:45:42,080 --> 00:45:43,616 Words. 681 00:45:43,640 --> 00:45:46,136 It all depends on who's saying them. 682 00:45:46,160 --> 00:45:50,640 "Went unpardoned and petrified". 683 00:45:58,000 --> 00:45:59,696 You were present. 684 00:45:59,720 --> 00:46:01,480 You were there. 685 00:46:04,600 --> 00:46:06,920 Glorifying in his fear. 686 00:46:25,560 --> 00:46:27,560 I'll call you later. 687 00:47:11,520 --> 00:47:14,440 BIRDSONG 688 00:47:16,400 --> 00:47:18,680 HE SOBS 689 00:47:27,720 --> 00:47:29,320 HE SNIFFLES 690 00:48:38,920 --> 00:48:40,800 BELL CHIMES 691 00:49:08,160 --> 00:49:09,800 Court rise! 692 00:49:20,080 --> 00:49:21,800 Bring the jury in, please. 693 00:49:40,360 --> 00:49:43,400 My Lord, the jury have been in deliberation for 19 days. 694 00:49:45,160 --> 00:49:46,840 Would the defendants please stand? 695 00:49:48,920 --> 00:49:52,016 Would the foreman of the jury please stand? 696 00:49:52,040 --> 00:49:55,256 To my next question, please answer yes or no. 697 00:49:55,280 --> 00:49:58,256 Have you reached verdicts upon which you are all agreed? 698 00:49:58,280 --> 00:50:00,056 Yes. 699 00:50:00,080 --> 00:50:04,416 On the count of conspiracy to murder Peter Anthony Scott Farquhar, 700 00:50:04,440 --> 00:50:07,096 how do you find the defendant Martyn Smith, 701 00:50:07,120 --> 00:50:08,760 guilty or not guilty? 702 00:50:12,000 --> 00:50:13,136 Not guilty. 703 00:50:13,160 --> 00:50:14,416 MURMURING 704 00:50:14,440 --> 00:50:15,616 HE GASPS 705 00:50:15,640 --> 00:50:17,040 Not guilty. 706 00:50:23,440 --> 00:50:27,016 On the count of attempted murder of Ann Moore-Martin, 707 00:50:27,040 --> 00:50:30,376 how do you find the defendant Benjamin Luke Field? 708 00:50:30,400 --> 00:50:31,816 Guilty or not guilty? 709 00:50:31,840 --> 00:50:33,280 Not guilty. 710 00:50:35,600 --> 00:50:37,440 Not guilty. 711 00:50:42,920 --> 00:50:46,816 On the count of the murder of Peter Anthony Scott Farquhar, 712 00:50:46,840 --> 00:50:48,976 how do you find the defendant Benjamin Luke Field? 713 00:50:49,000 --> 00:50:51,360 Guilty or not guilty? 714 00:50:56,080 --> 00:50:57,376 Guilty. 715 00:50:57,400 --> 00:50:59,720 MURMURING 716 00:51:01,560 --> 00:51:03,080 Guilty. 717 00:51:17,200 --> 00:51:18,576 I'd like to thank the jury 718 00:51:18,600 --> 00:51:21,376 for their hard work and dedication in this matter. 719 00:51:21,400 --> 00:51:22,440 Thank you. 720 00:51:23,480 --> 00:51:26,096 Martyn Smith, you are free to go. HE WHIMPERS 721 00:51:26,120 --> 00:51:27,976 Benjamin Field, 722 00:51:28,000 --> 00:51:31,320 you will return to this court at a future date for sentencing. 723 00:51:43,760 --> 00:51:46,440 MARTYN WHIMPERS AND SOBS 724 00:51:52,880 --> 00:51:54,936 Just breathe, Martyn. 725 00:51:54,960 --> 00:51:56,416 It's over now. 726 00:51:56,440 --> 00:51:58,536 HE GASPS Thank you. 727 00:51:58,560 --> 00:52:00,320 Thank you. 728 00:52:15,160 --> 00:52:17,200 PHONE RINGS 729 00:52:21,520 --> 00:52:22,920 Hello? 730 00:52:38,760 --> 00:52:40,296 OK. 731 00:52:40,320 --> 00:52:41,880 Thanks for telling me. 732 00:52:44,560 --> 00:52:47,656 I used to bring you here when you were little. 733 00:52:47,680 --> 00:52:50,080 Just the two of us. To feed the ducks. 734 00:52:51,640 --> 00:52:54,456 And then we'd have an ice cream for a treat. 735 00:52:54,480 --> 00:52:56,336 With raspberry sauce. 736 00:52:56,360 --> 00:52:58,176 CHUCKLING: Yes! 737 00:52:58,200 --> 00:53:00,016 And you'd get it everywhere. 738 00:53:00,040 --> 00:53:01,896 I still do - ask Simon. 739 00:53:01,920 --> 00:53:03,936 Face, hands, behind my ears... 740 00:53:03,960 --> 00:53:05,376 THEY CHUCKLE 741 00:53:05,400 --> 00:53:06,656 Ooh! 742 00:53:06,680 --> 00:53:09,336 Oh. Is it kicking? 743 00:53:09,360 --> 00:53:10,976 Like a horse! 744 00:53:11,000 --> 00:53:12,856 Here... 745 00:53:12,880 --> 00:53:15,056 Ah! 746 00:53:15,080 --> 00:53:17,616 It makes me so happy. Hmm. 747 00:53:17,640 --> 00:53:19,640 A new life. 748 00:53:23,480 --> 00:53:24,856 Aren't we lucky! 749 00:53:24,880 --> 00:53:27,400 SIREN WAILS 750 00:53:58,080 --> 00:53:59,616 Good afternoon. 751 00:53:59,640 --> 00:54:01,960 GATE SLAMS 752 00:54:05,280 --> 00:54:09,736 Today, Ben Field has been sentenced to life imprisonment 753 00:54:09,760 --> 00:54:14,920 and will serve a minimum of 36 years for his crimes. 754 00:54:16,400 --> 00:54:20,136 The extent of his planning, deception and cruelty 755 00:54:20,160 --> 00:54:23,256 towards his victims is frankly staggering, 756 00:54:23,280 --> 00:54:28,496 and I do not believe he has shown an ounce of remorse or contrition. 757 00:54:28,520 --> 00:54:30,376 If he is sorry for anything, 758 00:54:30,400 --> 00:54:32,136 it is that he got caught 759 00:54:32,160 --> 00:54:36,736 and he is now facing the next 36 years in prison. 760 00:54:36,760 --> 00:54:38,520 Thank you. 761 00:54:44,360 --> 00:54:45,776 Hmph! 762 00:54:45,800 --> 00:54:47,656 TV: According to prosecutors... Good. 763 00:54:47,680 --> 00:54:49,536 ..they were both lonely and vulnerable, 764 00:54:49,560 --> 00:54:52,216 living three doors away from each other 765 00:54:52,240 --> 00:54:54,856 in the picturesque village of Maids Moreton... 766 00:54:54,880 --> 00:54:56,296 DOOR SLAMS 767 00:54:56,320 --> 00:54:58,480 KEY TURNS IN LOCK 768 00:55:11,200 --> 00:55:13,120 DOOR SLAMS SHUT 769 00:55:17,400 --> 00:55:19,200 They're here. 770 00:55:29,800 --> 00:55:31,616 Thanks. 771 00:55:31,640 --> 00:55:33,296 Thank you. 772 00:55:33,320 --> 00:55:34,800 Thank you. 773 00:55:42,520 --> 00:55:44,936 I wanted us all to meet. 774 00:55:44,960 --> 00:55:47,160 I've got something I want to say. 775 00:55:50,480 --> 00:55:54,536 I know you've been put through so much pain. 776 00:55:54,560 --> 00:55:56,056 Well, so have you. 777 00:55:56,080 --> 00:55:59,080 No, but you'd said goodbye to Peter. 778 00:56:00,640 --> 00:56:03,056 You'd had two years believing a thing 779 00:56:03,080 --> 00:56:05,336 that you could live with, 780 00:56:05,360 --> 00:56:06,880 that he'd died. 781 00:56:08,760 --> 00:56:10,816 You had your lives. 782 00:56:10,840 --> 00:56:16,080 And then I threw a rock and smashed everything. 783 00:56:18,240 --> 00:56:20,440 And you had to find out all these... 784 00:56:21,680 --> 00:56:24,840 ..these terrible things that had been done. 785 00:56:26,360 --> 00:56:28,760 You stopped him, Ann-Marie. 786 00:56:31,080 --> 00:56:33,120 You stopped him. 787 00:56:56,840 --> 00:56:58,856 Pale beneath the blaze 788 00:56:58,880 --> 00:57:00,920 Hung the transparent foliage 789 00:57:02,160 --> 00:57:04,776 And I watched some broad and sunny leaf 790 00:57:04,800 --> 00:57:07,496 And loved to see the shadow 791 00:57:07,520 --> 00:57:10,776 Of the leaf and stem above 792 00:57:10,800 --> 00:57:13,296 Dappling its sunshine 793 00:57:13,320 --> 00:57:15,376 Whilst thou stood gazing or... 794 00:57:15,400 --> 00:57:17,896 ..When all was still 795 00:57:17,920 --> 00:57:19,616 Flew creaking o'er thy head 796 00:57:19,640 --> 00:57:21,336 And had a charm for thee 797 00:57:21,360 --> 00:57:23,576 My gentlehearted Charles 798 00:57:23,600 --> 00:57:27,056 To whom no sound is dissonant 799 00:57:27,080 --> 00:57:29,920 Which tells of life. 800 00:57:29,970 --> 00:57:34,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 56861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.