All language subtitles for The Journey (2021) WEB-DL Bangla Subtitle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,370 --> 00:00:09,913 • • • অনুবাদে • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম রাজু তালুকদার রফিকুল রনি 2 00:00:10,190 --> 00:00:19,150 • • • সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 3 00:00:20,690 --> 00:00:24,830 ↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓ www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7 4 00:00:25,190 --> 00:00:29,150 ↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓ https://subscene.com/u/1021455 5 00:00:34,830 --> 00:00:36,350 দেখো ভালো করে! 6 00:00:36,510 --> 00:00:40,510 এমন মুজিজাই (অলৌকিক ঘটনা) কি তোমরা চেয়েছিলে? 7 00:00:40,830 --> 00:00:45,870 প্রতিরোধ করা অর্থহীন ছিল। 8 00:00:46,190 --> 00:00:51,990 এখন নিশ্চয়ই বুঝতে পারছ আমি ঠিক ছিলাম। 9 00:00:55,030 --> 00:00:56,110 না! 10 00:00:57,350 --> 00:00:58,870 খেল এখনও খতম হয়নি! 11 00:00:59,230 --> 00:01:02,150 শেষে জয় আমাদেরই হবে! 12 00:01:02,430 --> 00:01:05,990 ও কি জানে না কখন হার মেনে নিতে হয়? 13 00:01:06,390 --> 00:01:07,510 ঠিক আছে। 14 00:01:07,790 --> 00:01:09,990 আমি ওকে শিখাবো... 15 00:01:10,350 --> 00:01:12,870 আত্মসমর্পণের অর্থটা। 16 00:01:13,510 --> 00:01:15,670 ওকে দিয়ে শুরু করো। 17 00:01:15,830 --> 00:01:20,030 এক এক করে, সবাইকে চ্যাপ্টা করে দাও। 18 00:01:30,830 --> 00:01:32,510 আমার মনে আস্থা আছে। 19 00:01:33,510 --> 00:01:38,910 যদি আমরা আল্লাহ পাকের উপর বিশ্বাস রাখি আর শেষ অবধি সংগ্রাম করে যাই... 20 00:01:39,190 --> 00:01:41,630 তবে আল্লাহ পাক অবশ্যই কোনো মুজিজা দেখাবেন। 21 00:01:42,870 --> 00:01:45,470 এজন্য আমি কখনোই হাল ছাড়ব না। 22 00:01:46,190 --> 00:01:50,670 যতক্ষণ না আমার শরীর ছিন্নভিন্ন হয়ে যাচ্ছে, 23 00:01:50,830 --> 00:01:56,350 আমি আমার পরিবার ও আল্লাহ পাকের ঘর, পবিত্র মক্কার রক্ষা করব। 24 00:02:01,950 --> 00:02:03,590 আমার নাম আউস। 25 00:02:04,710 --> 00:02:07,070 আমি জুবাইরের ছেলে। 26 00:02:07,190 --> 00:02:15,300 THE JOURNEY 27 00:02:17,950 --> 00:02:20,830 ১২ ঘন্টা আগে, 28 00:02:21,350 --> 00:02:26,630 আব্রাহামের আসন্ন সেনা থেকে মক্কাকে রক্ষার জন্য আমাদের স্বেচ্ছাসৈনিকেরা 29 00:02:26,750 --> 00:02:31,430 অন্তিম প্রতিরক্ষা অবস্থানে একত্রিত হয়েছিলো। 30 00:02:33,310 --> 00:02:37,670 আব্রাহার সেনাবাহিনী 31 00:02:37,830 --> 00:02:39,870 আরব উপদ্বীপের দক্ষিণ থেকে এগোচ্ছিল। 32 00:02:40,150 --> 00:02:45,030 উত্তরে তাদের পথে আসা বড় শহরগুলোয় তারা আক্রমণ করে। 33 00:02:46,310 --> 00:02:47,990 তাদের মূল উদ্দেশ্য ছিল 34 00:02:48,150 --> 00:02:53,990 মক্কায় আক্রমণ করা, যা ব্যবসার কেন্দ্রবিন্দু। 35 00:02:54,750 --> 00:03:00,510 বল প্রয়োগ করে, আব্রাহা মক্কাকে আত্মসমর্পণ করতে বলে। 36 00:03:02,030 --> 00:03:06,030 আব্রাহার সেনাশক্তি ছিল অবদমনীয়। 37 00:03:06,150 --> 00:03:09,630 কোনো লড়াই ছাড়া শহরকে রক্ষা করতে, 38 00:03:09,830 --> 00:03:13,630 মক্কাবাসীরা আল হাদা পর্বতে আশ্রয় নেয়। 39 00:03:14,830 --> 00:03:21,230 কিন্তু আব্রাহার চাওয়া মক্কাবাসীর সব প্রত্যাশাকে ছাড়িয়ে যায়। 40 00:03:21,390 --> 00:03:23,430 সে ছিল অনেক নিষ্ঠুর। 41 00:03:24,590 --> 00:03:29,430 মক্কার আত্মসমর্পণই তার একমাত্র চাওয়া ছিল না। 42 00:03:30,030 --> 00:03:33,830 সে কাবা শরিফ এবং তাতে সন্নিবেশিত 43 00:03:34,030 --> 00:03:37,910 পবিত্র পাথরকে ধ্বংস করতে চেয়েছিল। 44 00:03:40,070 --> 00:03:42,710 পাশাপাশি সে দাবি জানায় যেন মক্কাবাসীরা ঈমান ভেঙে 45 00:03:42,830 --> 00:03:45,390 তার সেনাবাহিনীর ক্রীতদাস হয়। 46 00:03:46,510 --> 00:03:50,910 তার এই জঘন্য দাবী শুনে মক্কাবাসী রাগে গরগর করতে থাকে, 47 00:03:51,390 --> 00:03:55,910 লড়ার সিদ্ধান্ত নেয়। 48 00:04:13,670 --> 00:04:15,630 আমার কথা মনোযোগ দিয়ে শুনো, সাহসী স্বেচ্ছাসৈনিকেরা। 49 00:04:15,950 --> 00:04:23,830 এই মূহুর্তে আব্রাহার সেনা মক্কার দিকে অগ্রসর হচ্ছে। 50 00:04:24,470 --> 00:04:28,430 আমরা এখানে একত্র হয়েছি আমাদের ঘরকে আক্রমণ ও ধ্বংস হওয়া থেকে রুখতে। 51 00:04:28,870 --> 00:04:32,190 আমরা এই উপত্যকা থেকে এক ধাপও পিছনে সরব না। 52 00:04:32,350 --> 00:04:39,110 আমাদের দায়িত্ব হচ্ছে আব্রাহার সেনাকে এই শহরে ঢুকতে না দেওয়া। 53 00:04:39,470 --> 00:04:45,350 যার মানে মক্কা এবং এর প্রতীক, কাবা... 54 00:04:46,230 --> 00:04:48,750 ওহ... মাফ করবেন। 55 00:04:49,510 --> 00:04:50,950 সত্যিই পারো... 56 00:04:51,310 --> 00:04:52,910 আবার ফেলেছ। 57 00:04:53,350 --> 00:04:56,670 মাফ করবেন। আমি একটু ভয়ে ছিলাম। 58 00:04:56,790 --> 00:04:57,710 এই নাও। 59 00:04:57,990 --> 00:04:59,350 ধন্যবাদ, আউস। 60 00:04:59,470 --> 00:05:04,070 এতগুলো হাতিয়ার সাথে নিয়ে কী করছ? 61 00:05:04,350 --> 00:05:09,110 সেনাপতি মুসাব মক্কার স্বেচ্ছাসৈনিকদের দায়িত্বে আছেন। 62 00:05:09,470 --> 00:05:14,670 ওনার যুদ্ধের অভিজ্ঞতা রয়েছে। 63 00:05:14,790 --> 00:05:19,590 ওনার জ্ঞান আর অভিজ্ঞতা সৈনিকদের মনোবল বাড়িয়ে তুলে। 64 00:05:19,830 --> 00:05:24,350 বললেন চটপটে হতে হবে, কিন্তু আমার অবস্থাটা একবার দেখুন… 65 00:05:25,110 --> 00:05:29,590 ওহ, তুমি পারোও বটে। 66 00:05:29,830 --> 00:05:34,990 আর এই নাদুসনুদুস, মিষ্টি লোকটা হচ্ছে হিশাম। 67 00:05:35,270 --> 00:05:37,950 যেকোনো সময় শত্রু এসে পড়তে পারে এমন মূহুর্তেও, 68 00:05:38,070 --> 00:05:43,670 ওর কথার জাদু পরিবেশটা হালকা করে দেয়। 69 00:05:43,830 --> 00:05:46,390 মাফ করবেন। আর হবে না! 70 00:05:46,510 --> 00:05:52,350 দুঃখিত, মুসাব। আমি ভারটা ভাগ করে দিব। 71 00:05:52,550 --> 00:05:58,910 হিশামই আমাকে বলেছিল যে মুসাব সৈনিক নিচ্ছেন। 72 00:06:08,150 --> 00:06:09,990 সবাই শুনো! 73 00:06:10,350 --> 00:06:15,350 লড়তে চাইলে, হাতিয়ারগুলো হাতে তুলে নাও। ওগুলো তোমাদের! 74 00:06:16,830 --> 00:06:18,790 দেখলে? আমি বলেছিলাম। 75 00:06:18,910 --> 00:06:19,590 হ্যাঁ। 76 00:06:20,350 --> 00:06:22,830 তো সত্যিই যুদ্ধ লাগছে। 77 00:06:23,070 --> 00:06:29,230 আমাদের শত্রু, আব্রাহা ঘোষণা দিয়েছে, সে পবিত্র কাবাকে ধ্বংস করবে। 78 00:06:29,390 --> 00:06:31,990 আমরা সেটা হতে দিব না। 79 00:06:32,150 --> 00:06:33,990 মুসাব, অনেক হয়েছে। 80 00:06:34,990 --> 00:06:38,590 তোমাকে লড়তে মানা করেছিলাম। 81 00:06:38,990 --> 00:06:41,350 মাফ করবেন, সর্দার মোতালেব, কিন্তু... 82 00:06:41,470 --> 00:06:48,590 আমি সেনানায়ক আব্রাহার সাথে দেখা করেছি আর তার দৃঢ় সংকল্পের ব্যাপারেও নিশ্চিত হয়েছি। 83 00:06:48,790 --> 00:06:50,710 হয়তো সে তার পুরো সেনা ব্যবহার করবে... 84 00:06:50,830 --> 00:06:55,310 সর্দার আব্দুল মোতালেব মক্কার সবচেয়ে সম্মানিত নেতাদের একদম। 85 00:06:56,630 --> 00:07:02,270 মক্কা জয় করতে আব্রাহা অনেক গোয়েন্দা পাঠিয়েছিল। 86 00:07:02,710 --> 00:07:05,790 কিন্তু প্রতিবারই, সর্দার তাদের প্রতিহত করেন। 87 00:07:05,990 --> 00:07:07,790 আমরা কখনোই পারব না... 88 00:07:07,910 --> 00:07:11,670 আব্রাহার সেনাবাহিনী আমাদের কল্পনার চেয়েও অনেক শক্তিশালী। 89 00:07:12,230 --> 00:07:17,350 এখন, আমাদের কাছে মাত্র দুইটা পথ খুলা আছে। 90 00:07:17,790 --> 00:07:23,230 হয় দ্রুত মক্কা ছেড়ে দিতে হবে নাহলে আব্রাহার ক্রীতদাস হতে হবে। 91 00:07:23,630 --> 00:07:24,990 ক্রীতদাস? 92 00:07:25,150 --> 00:07:27,750 আমরা এর কোনটাই বেছে নিতে পারব না। 93 00:07:28,950 --> 00:07:34,230 মক্কাবাসীর রক্ষার্থে, আমার সিদ্ধান্ত হচ্ছে এই শহর ছেড়ে দেওয়া। 94 00:07:34,510 --> 00:07:41,590 আমি মিনতি করছি! এই বিধ্বংসী সেনাবাহিনী আসার আগেই সবাই আমার সাথে মক্কা ছেড়ে চলো। 95 00:07:44,510 --> 00:07:48,870 পালানো মানে হেরে যাওয়া না। এটা বাঁচার একটা পন্থা... 96 00:07:48,990 --> 00:07:54,430 উনি ঠিক বলেছেন। আমরা টিকে থাকলেই আমাদের ইতিহাস টিকে থাকবে। 97 00:07:54,910 --> 00:07:55,830 কিন্তু… 98 00:07:57,670 --> 00:08:03,350 আমাদের শহরকে কখনোই ছেড়ে যেতে পারি না। 99 00:08:04,030 --> 00:08:08,590 তাই আমরা তৃতীয় পথটা বেছে নিই, শত্রুপক্ষের সাথে লড়ার। 100 00:08:08,790 --> 00:08:09,670 নিজার। 101 00:08:09,830 --> 00:08:10,710 কী? 102 00:08:10,830 --> 00:08:13,110 তোমার জ্ঞানও আমাদের সাথে ভাগ করো। 103 00:08:13,230 --> 00:08:16,670 তুমি সেই অল্প কিছু লোকদের একজন যে যুদ্ধের আসল রূপ দেখেছে। 104 00:08:16,790 --> 00:08:19,910 জানোই তো, আমি বক্তৃতা তেমন ভালো দিতে পারি না। 105 00:08:20,150 --> 00:08:23,070 অল্প কিছু বলো৷ আসো। 106 00:08:23,190 --> 00:08:29,990 চিন্তা কোরো না, বন্ধু। একদম দ্বিধাহীনভাবে বোলো, সবসময়ের মতো। 107 00:08:31,150 --> 00:08:33,430 ওহ, ঠিক আছে তাহলে। 108 00:08:33,710 --> 00:08:39,390 এই বিষণ্ণ, নীরস মানুষটা হচ্ছে কপ্তান নিজার, 109 00:08:39,550 --> 00:08:41,150 মক্কার মহান এবং সবচেয়ে বিশ্বস্ত যোদ্ধা। 110 00:08:41,550 --> 00:08:43,830 আমি তার পল্টনে যোগ দিয়েছিলাম। 111 00:08:43,950 --> 00:08:47,830 বেশ, সবাইকে ব্যস আমার একটাই কথা বলার আছে। 112 00:08:49,310 --> 00:08:52,990 ওরা ধরে ফেলুক তার আগেই তোমরা ওদের ধরে ফেলো! 113 00:08:53,910 --> 00:08:57,670 বেঁচে থাকতে ব্যস এই একটা কথাই মনে রাখা লাগবে। 114 00:08:57,870 --> 00:09:00,670 কেউ, মরবে না! 115 00:09:00,870 --> 00:09:02,110 ব্যস এটুকুই। 116 00:09:04,870 --> 00:09:06,630 হাসির কী হলো? 117 00:09:06,750 --> 00:09:10,030 তোমার বক্তৃতাও একদম তোমার... মতো। 118 00:09:10,230 --> 00:09:11,590 তাই না? 119 00:09:12,230 --> 00:09:14,030 ধন্যবাদ, নিজার। 120 00:09:14,750 --> 00:09:18,990 অবশ্যই, বেঁচে থাকা জয় লাভের প্রধান শর্ত। 121 00:09:19,790 --> 00:09:23,750 ওরা ধরে ফেলুক তার আগেই তোমরা ওদের ধরে ফেলো? ভালো উপদেশ। ধুর! 122 00:09:24,790 --> 00:09:26,470 হুম, হয়তো। 123 00:09:27,150 --> 00:09:29,550 আমি এত হতাশ হয়েছি। 124 00:09:29,790 --> 00:09:33,350 আমি লোকসমাগমে কখনোই ভালো বলতে পারি না। 125 00:09:33,510 --> 00:09:35,350 বক্তৃতা ভালো ছিল, জনাব। 126 00:09:35,950 --> 00:09:38,470 খুব সহজ আর পরিষ্কার ছিল। 127 00:09:39,550 --> 00:09:42,350 সবকিছু এত সহজ হলে ভালোই হতো। 128 00:09:42,630 --> 00:09:45,990 কিন্তু দুঃখের বিষয়, তেমনটা আসলে হয় না। 129 00:09:46,670 --> 00:09:48,670 লড়ার পথ বেছে নিলে কেন? 130 00:09:49,430 --> 00:09:53,350 তোমার পরিবারকে বুঝানো নিশ্চয়ই অনেক কঠিন ছিল। 131 00:09:53,510 --> 00:09:54,630 হ্যাঁ, ছিল। 132 00:09:54,910 --> 00:09:59,910 যুদ্ধ আমার মতো একাকী মানুষের জন্য। 133 00:10:00,030 --> 00:10:01,710 আমার তেমনটা মনে হয় না। 134 00:10:02,630 --> 00:10:07,670 পরিবার আছে বলে সেটাকে না লড়ার অজুহাত হিসেবে ব্যবহার করা যাবে না। 135 00:10:09,350 --> 00:10:14,190 এখন বুঝতে পারছি জুবায়ের কেন তোমাকে নিজের ছেলে বানিয়েছে। 136 00:10:14,270 --> 00:10:17,670 ভবিষ্যতে তোমার মতো ভালো মানুষের দরকার পড়বে। 137 00:10:17,950 --> 00:10:20,150 তোমাকে সেই অবধি বেঁচে থাকতে হবে। 138 00:10:22,990 --> 00:10:26,510 আমি ভালো মানুষ নই। 139 00:10:27,030 --> 00:10:30,350 তোমার মতো নিষ্পাপ আর কেউ হতে পারে না। 140 00:10:31,630 --> 00:10:34,670 অতীতকে তোমার উপর ভর করতে দিও না। 141 00:10:35,110 --> 00:10:40,950 তার বদলে, অতীতে যা শিখেছ তা কাজে লাগাতে পারো। 142 00:10:45,510 --> 00:10:50,870 তুমি হয়তো সেসব ভুলে যেতে চাও, কিন্তু সেরকম মেধাই ময়দানে কাজে লাগবে। 143 00:10:50,990 --> 00:10:52,550 আমার বিশ্বাস করো। 144 00:10:56,750 --> 00:10:59,670 আমি তোমার উপর ভরসা করছি, আউস। 145 00:11:01,070 --> 00:11:01,990 জি জনাব। 146 00:11:03,070 --> 00:11:06,990 উনি ঠিক বলেছেন। আমি নিজের অতীতকে ভুলে যেতে চাই। 147 00:11:07,350 --> 00:11:11,990 কিন্তু লড়বার পথ বেছে নেওয়ার সময় আমি একটা প্রতিজ্ঞা করেছিলাম। 148 00:11:12,510 --> 00:11:17,150 প্রতিজ্ঞা করেছিলাম আমার অতীতকে মাটি চাপা দেওয়ার বদলে মেনে নেওয়ার, 149 00:11:17,350 --> 00:11:19,510 যাতে আমাদের লক্ষ্য সফল করতে পারি। 150 00:11:19,790 --> 00:11:26,790 আমি তখন বাসায় দৌড়ে সর্দার মোতালেবের সিদ্ধান্ত জানাতে গেছিলাম... 151 00:11:27,550 --> 00:11:28,910 গুজবটা সত্যি! 152 00:11:29,230 --> 00:11:29,950 আউস... 153 00:11:30,070 --> 00:11:32,510 তায়েফ থেকে আব্রাহার সেনা এখানে আসছে। 154 00:11:32,670 --> 00:11:33,510 আমরা জানি। 155 00:11:33,910 --> 00:11:35,670 যাবার জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছি। 156 00:11:35,830 --> 00:11:36,630 কী? 157 00:11:36,750 --> 00:11:39,150 আমাদের পরিবারের রক্ষা করার দায়িত্ব তোমার। 158 00:11:39,790 --> 00:11:40,790 বাবা... 159 00:11:40,910 --> 00:11:43,150 আপনি লড়তে যাচ্ছেন? 160 00:11:43,670 --> 00:11:46,150 সর্দার মোতালেব আমাদের মক্কা ছেড়ে যেতে বলেছেন। 161 00:11:46,430 --> 00:11:52,070 আমি বসে বসে আল্লাহ পাকের অপমান হতে দেখতে পারি না। 162 00:11:54,750 --> 00:11:59,350 ঠিক আছে। কিন্তু ময়দানে আমাকে যেতে দিন। 163 00:11:59,470 --> 00:12:00,710 আউস... 164 00:12:00,830 --> 00:12:05,830 আমার দেহ এখনও জানে তলোয়ার কীভাবে চালাতে হয়। 165 00:12:06,350 --> 00:12:11,430 আমি আল্লাহ পাকের ক্ষমা পাবার যোগ্য না। 166 00:12:12,510 --> 00:12:13,630 তাই... 167 00:12:13,750 --> 00:12:15,910 সেটা অনেক আগের কথা। 168 00:12:16,030 --> 00:12:20,150 আল্লাহ জানেন তোমার গুনাহের জন্য তুমি কতটা অনুতপ্ত। 169 00:12:20,590 --> 00:12:24,670 নিজেকে এত ছোট করে দেখার কোনো কারণ নেই। 170 00:12:25,030 --> 00:12:26,590 না, মা। 171 00:12:27,870 --> 00:12:33,030 যতদিন এই দাগ বইব, অতীতের গুনাহ থেকে আমি পালাতে পারব না। 172 00:12:34,430 --> 00:12:37,670 আমি অনেক গুনাহ করেছি। 173 00:12:37,910 --> 00:12:41,470 এটা সত্যি না! 174 00:12:41,950 --> 00:12:46,310 আল্লাহ তোমাকে নিশ্চয়ই ক্ষমা করে দিয়েছেন। 175 00:12:46,870 --> 00:12:52,510 আমাদের একসাথে কাটানো সুখী জীবন কি এর প্রমাণ বলে তোমার মনে হয় না? 176 00:12:54,470 --> 00:12:56,110 ধন্যবাদ, হিন্দ। 177 00:12:56,390 --> 00:13:01,310 তোমার কথা সবসময় আমাকে মনোবল আর সাহস জুগিয়েছে। 178 00:13:02,550 --> 00:13:08,030 আমি মক্কা এবং আমাদের প্রিয় পরিবারকে রক্ষা করতে চাই। 179 00:13:09,310 --> 00:13:10,310 কিন্তু... 180 00:13:10,430 --> 00:13:13,590 যদি নিয়তি আমাদের একজনকে লড়াইয়ের জন্য চেয়েই থাকে, 181 00:13:14,110 --> 00:13:17,670 তবে সেটা আমি হবো। 182 00:13:18,110 --> 00:13:25,790 অনেক বছর আগে, যখন আপনাদের বাড়িতে ডাকাতি করতে ঢুকেছিলাম, 183 00:13:26,230 --> 00:13:28,790 তখন আমাকে কোনো শাস্তি ছাড়া মাফ করে দিয়েছিলেন। 184 00:13:31,550 --> 00:13:35,310 নিজের পরিবারে জায়গা দেন। 185 00:13:35,470 --> 00:13:37,870 আমি শুধু পাপ কাজই করতে জানতাম। 186 00:13:38,030 --> 00:13:39,590 আপনারা আমাকে দেখিয়েছেন শান্তিপূর্ণ জীবন, আর ঈমানের বিস্ময়করতা। 187 00:13:40,150 --> 00:13:42,630 সবকিছুর জন্য আমি আপনাদের কাছে ঋণী। 188 00:13:42,750 --> 00:13:47,190 এখন সময় হয়েছে আপনাদের জন্য আমার কিছু করার। 189 00:13:47,630 --> 00:13:48,630 আউস... 190 00:13:49,830 --> 00:13:53,470 আমরা খুবই ভাগ্যবান, তাই না? 191 00:13:53,590 --> 00:13:54,750 হ্যাঁ, তাই। 192 00:13:54,870 --> 00:13:57,790 আমারও যাওয়ার জন্য তৈরি হওয়া দরকার। 193 00:13:57,990 --> 00:13:59,030 অবশ্যই। 194 00:14:00,230 --> 00:14:02,710 তোমাকে একটা জিনিস দেওয়ার আছে। 195 00:14:04,150 --> 00:14:05,150 কী, হিন্দ? 196 00:14:07,510 --> 00:14:11,590 এটা সঙ্গে নিয়ে যাও। 197 00:14:12,110 --> 00:14:14,510 ময়দানে এই সুরমা চোখে লাগাবে। 198 00:14:15,550 --> 00:14:16,710 ঠিক আছে। 199 00:14:17,350 --> 00:14:20,870 শত্রুদের সম্মুখীন হতে এটা আমায় শক্তি জোগাবে। 200 00:14:21,150 --> 00:14:24,910 আমরা আলাদা হলেও সবসময় একসাথে থাকব। 201 00:14:25,950 --> 00:14:29,710 তুমি আমার চোখ, আমার হৃদয়। 202 00:14:31,390 --> 00:14:32,310 হ্যাঁ। 203 00:14:35,430 --> 00:14:39,350 ওয়াহাব, তুমিও আমাদের সঙ্গে থাকবে সবসময়। 204 00:14:42,390 --> 00:14:43,670 আমার অপেক্ষা কোরো। 205 00:14:43,790 --> 00:14:46,870 কথা দিচ্ছি, বিজয়ের সংকেত হিসেবে আমি মশাল জ্বলাবো। 206 00:14:46,990 --> 00:14:47,870 ঠিক আছে। 207 00:14:56,470 --> 00:14:58,590 ওরা এসে পড়েছে? 208 00:15:01,950 --> 00:15:06,870 পূর্বোত্তরে বড় একটা বালির মেঘ তৈরি হয়েছে! 209 00:15:07,230 --> 00:15:09,030 এটা বালিঝড় হতে পারে না। 210 00:15:09,470 --> 00:15:11,550 শত্রুপক্ষই হবে। 211 00:15:11,670 --> 00:15:12,830 ইতোমধ্যে এত কাছে এসে পড়ছে। 212 00:15:13,990 --> 00:15:15,430 ওরা কখন এসে পৌঁছাবে? 213 00:15:15,670 --> 00:15:18,910 হয়তো ভোর হতে হতে। 214 00:15:19,150 --> 00:15:21,990 ঠিক আছে। নজর রাখতে থাকো। 215 00:15:22,150 --> 00:15:23,110 জি, জনাব। 216 00:15:24,750 --> 00:15:27,910 উত্তেজিত হয়ো না। শান্ত থাকো! 217 00:15:28,110 --> 00:15:33,350 তাদের কাছাকাছি আসাতেই যদি ভয় পেয়ে বসো তাহলে লড়বে কীভাবে? 218 00:15:33,710 --> 00:15:37,430 এটা সত্যি যে ওরা সংখ্যায় বেশি। 219 00:15:37,710 --> 00:15:44,870 কিন্তু নেতৃত্বের শৃঙ্খল ভাঙা গেলে বড় কোনো সেনাবাহিনীকেও পরাস্ত করা সম্ভব। 220 00:15:45,070 --> 00:15:48,910 আমাদের শুধু ওদের কপ্তান আর সেনানায়ক আব্রাহাকে হারাতে হবে। 221 00:15:49,470 --> 00:15:53,670 ভয় কোরো না। আমাকে অনুসরণ করো, বিজয় আমাদেরই হবে। 222 00:15:53,950 --> 00:15:55,750 বুঝা গেছে? 223 00:15:57,230 --> 00:15:59,150 শুনিনি। 224 00:16:00,830 --> 00:16:02,110 আরও জোরে! 225 00:16:06,350 --> 00:16:09,830 সেনানায়ক আব্রাহা আসছেন! 226 00:16:09,990 --> 00:16:12,510 সাড়িবদ্ধ হয়ে দাঁড়াও। 227 00:16:17,750 --> 00:16:21,670 হুজুর, আমাদের ছেলেরা জানিয়েছে 228 00:16:21,870 --> 00:16:26,430 যে ঐ মক্কার হারামিগুলো আমাদের বিরুদ্ধে দাঁড়ানোর পরিকল্পনা করছে। 229 00:16:26,950 --> 00:16:31,350 আহ, তো ওরা মরার জন্য বোকামিতে ভরা পথ বেছে নিয়েছে। 230 00:16:31,950 --> 00:16:37,550 ওরা প্রকৃত বোকা যে আপনার ক্ষমতা কতখানি বুঝে উঠতে পারেনি। 231 00:16:37,990 --> 00:16:41,790 আমাদের হাতির সেনা দেখে ওরা ওদের জমিনে 232 00:16:41,910 --> 00:16:46,230 দাঁড়িয়ে থাকতে পারে কিনা তা দেখবার মতো হবে। 233 00:16:48,590 --> 00:16:51,430 বাকি ছেলেদের কী খবর? 234 00:16:51,550 --> 00:16:56,510 ওরা জানিয়েছে যে বাকি সব আপনার ধারণা মোতাবেকই হয়েছে। 235 00:16:56,950 --> 00:16:58,870 আমিও তাই ভেবেছিলাম। 236 00:17:01,110 --> 00:17:02,990 মোতালেব... 237 00:17:03,830 --> 00:17:08,830 কী ভেবেছে আমাকে বোকা বানাতে পারবে? 238 00:17:18,550 --> 00:17:20,150 বাইরে অনেক হট্টগোল। 239 00:17:20,310 --> 00:17:20,950 হ্যাঁ। 240 00:17:21,070 --> 00:17:23,750 ভাবছি আব্রাহার সেনাবাহিনী এলো বুঝি। 241 00:17:24,830 --> 00:17:26,150 আমি গিয়ে দেখছি। 242 00:17:26,310 --> 00:17:27,230 ওয়াহাবের খেয়াল রাখবেন। 243 00:17:27,630 --> 00:17:28,750 সাবধানে যেও। 244 00:17:28,990 --> 00:17:29,870 জি। 245 00:17:31,390 --> 00:17:34,150 আব্রাহার সেনা এসে পড়েছে। 246 00:17:34,310 --> 00:17:36,750 আমরা ওখান থেকে দেখতে পারি। 247 00:17:36,990 --> 00:17:38,510 ওটা কীসের ধোঁয়া? 248 00:17:38,990 --> 00:17:41,070 হ্যাঁ, এটা আব্রাহার সেনা। 249 00:17:41,190 --> 00:17:43,230 অনেক তো... 250 00:17:43,390 --> 00:17:47,110 বিশ্বাসই হচ্ছে না। এগুলো কি সব মশাল...? 251 00:17:47,230 --> 00:17:51,670 তায়েফের গুজবটা মনে হয় সত্যি। 252 00:17:51,830 --> 00:17:53,750 বালির বিশাল মেঘ... 253 00:17:54,510 --> 00:17:58,750 এর মানে শত্রুদের কাছে মালবাহী গাড়ি আছে। 254 00:17:59,830 --> 00:18:01,830 কী হচ্ছে এসব। 255 00:18:02,350 --> 00:18:07,750 আব্রাহা কি এই অপ্রতিরোধ্যতার কথাই বলছিল? 256 00:18:10,070 --> 00:18:15,870 আপনি এতটা পথ পাড়ি দিয়ে এসেছেন বলে তারিফ করতেই হচ্ছে। 257 00:18:16,830 --> 00:18:19,470 প্রথমেই আমার রুঢ়তার জন্য ক্ষমা চেয়ে নিচ্ছি। 258 00:18:19,590 --> 00:18:20,870 ক্ষমা? 259 00:18:21,470 --> 00:18:23,510 দয়া করে, আমার ব্যাপারে ভুল ধারণা পোষণ করবেন না। 260 00:18:23,670 --> 00:18:26,630 আমি কখনোই আমার লোকদের বলিনি আপনার উট চুরি করতে। 261 00:18:26,750 --> 00:18:28,230 তাহলে? 262 00:18:28,390 --> 00:18:32,150 আপনার কাছে আমি কিছু মাথামোটাদের পাঠিয়ে বসেছিলাম। 263 00:18:32,870 --> 00:18:39,150 ওরা নিশ্চয়ই ভেবেছিল ২০০ উট চুরি করে ভয় দেখাবে। 264 00:18:39,510 --> 00:18:43,310 ও আচ্ছা। তো আমাকে উটগুলো ফিরিয়ে দিবেন? 265 00:18:43,430 --> 00:18:45,030 এত তাড়াহুড়োর কী আছে! 266 00:18:45,990 --> 00:18:48,670 আমাকে যথাযথভাবে ক্ষমা চাওয়ার সুযোগ দিন। 267 00:18:48,790 --> 00:18:52,590 হয়াকব, ওনাকে আমার সততা দেখাও। 268 00:18:52,710 --> 00:18:53,990 যেমন আপনার মর্জি। 269 00:18:54,710 --> 00:18:58,950 আমরা এখন ঐ বোকা চোরদের শাস্তি দিব। 270 00:19:06,390 --> 00:19:08,190 এসবের মানে কী? 271 00:19:08,350 --> 00:19:10,390 এটা আমার সততার একটা নিদর্শন। 272 00:19:10,990 --> 00:19:14,150 আর অবশ্যই, আপনার উটগুলোও ফিরিয়ে দিব। 273 00:19:14,550 --> 00:19:16,350 যাইহোক... 274 00:19:16,510 --> 00:19:19,150 একটা জিনিস মনে করিয়ে দিতে চাই। 275 00:19:19,670 --> 00:19:23,870 যাইহোক না কেন আমার উদ্দেশ্য বদলাবে না। 276 00:19:24,030 --> 00:19:26,750 না আমার বদলাবে। 277 00:19:26,990 --> 00:19:32,990 আমি এখানে মক্কার তরফ থেকে আসিনি, এসেছি উটের মালিক হিসেবে। 278 00:19:33,110 --> 00:19:34,350 আচ্ছা। 279 00:19:34,630 --> 00:19:37,750 তাহলে কাবার দায়ভার কার? 280 00:19:38,510 --> 00:19:42,750 এটা আল্লাহর ঘর, তো আল্লাহই এর হেফাজত করবেন। 281 00:19:45,510 --> 00:19:50,750 যদি আল্লাহ পাকের অপমান আর ওনার ঘর ভাঙার সাহস দেখান, 282 00:19:51,070 --> 00:19:54,510 তবে আপনি আল্লাহ পাকের ক্রোধের আগুনে ধ্বংস হয়ে যাবেন। 283 00:19:54,750 --> 00:19:57,990 আহ... সেটা দারুণ হবে। 284 00:19:58,110 --> 00:20:03,990 আমিও আল্লাহর ক্রোধ দেখতে চাই। 285 00:20:05,230 --> 00:20:07,350 সেটা বোকামি হবে। 286 00:20:09,230 --> 00:20:15,230 আপনি শুধু বসে বসে আপনার আল্লাহকে... 287 00:20:15,910 --> 00:20:20,350 আমার অপ্রতিরোধ্য সেনার কাছে হারতে দেখবেন। 288 00:20:31,150 --> 00:20:35,670 মনে হচ্ছে আমরা ওর সেনাশক্তিকে ছোট করে দেখেছি। 289 00:20:35,830 --> 00:20:36,790 আমারও সেই ভয় হচ্ছে। 290 00:20:36,910 --> 00:20:41,750 আমরা এখন শুধু দোয়াই করতে পারি। 291 00:20:41,990 --> 00:20:43,510 ওহ, না... 292 00:20:45,110 --> 00:20:47,990 নিরাপদে থেকো, আউস। 293 00:20:49,150 --> 00:20:50,190 হিন্দ? 294 00:20:53,710 --> 00:20:54,790 সাহস তো কম না... 295 00:20:54,910 --> 00:20:56,430 শান্ত হও! 296 00:20:57,070 --> 00:20:59,110 ঠিক আছ, থাবিত? 297 00:20:59,230 --> 00:21:01,510 দূরে থাকো, হাবিব। এই লোক অনেক বিপজ্জনক। 298 00:21:01,830 --> 00:21:02,750 কিন্তু... 299 00:21:02,870 --> 00:21:05,510 তোমার আদর্শ খুবই বিরক্তিকর। 300 00:21:05,670 --> 00:21:07,670 যা মনে আসে বলে যাচ্ছ। 301 00:21:07,830 --> 00:21:09,750 হয় বাঁচবে নয় মরবে। 302 00:21:09,950 --> 00:21:10,950 ব্যস। 303 00:21:10,950 --> 00:21:11,630 হয়েছে। 304 00:21:12,510 --> 00:21:13,870 অনেক হয়েছে। 305 00:21:15,510 --> 00:21:17,150 কপ্তান নিজার। 306 00:21:17,430 --> 00:21:20,030 চিন্তা কোরো না। আমি দেখছি ব্যাপারটা। 307 00:21:20,150 --> 00:21:21,710 জি, জনাব। 308 00:21:22,830 --> 00:21:24,830 তুমি উত্তেজিত হয়ে আছ, বাছা। 309 00:21:25,030 --> 00:21:27,830 মনে হচ্ছে তুমি স্বেচ্ছায় লড়তে আসোনি। 310 00:22:16,910 --> 00:22:18,910 তোমার দম আছে বটে। 311 00:22:20,190 --> 00:22:22,750 কিন্তু এখন থেমে যাওয়াই ভালো হবে। 312 00:22:24,910 --> 00:22:26,950 সরো রাস্তা থেকে। 313 00:22:27,070 --> 00:22:30,150 মাফ কোরো, নিজার। ও আমার পল্টনে আছে। 314 00:22:30,510 --> 00:22:32,670 তো ও খুজায়মাহর দলের? 315 00:22:32,830 --> 00:22:35,670 এজন্যই ওর মধ্যে ভদ্রতা নেই। 316 00:22:35,790 --> 00:22:39,150 তুমিই সবসময় ঝামেলা বাধাও। গাধা কোথাকার। 317 00:22:39,310 --> 00:22:41,950 এত গোলমাল কীসের জন্য? 318 00:22:42,070 --> 00:22:43,630 কার কী যায় আসে। 319 00:22:43,750 --> 00:22:46,510 থামো, জুরারা! 320 00:22:47,150 --> 00:22:47,950 জুরারা? 321 00:22:48,750 --> 00:22:51,390 জুরারা, সত্যিই এটা তুমি? 322 00:22:57,510 --> 00:22:59,510 তোমাকে থামতে বলেছি। 323 00:22:59,630 --> 00:23:02,150 ঠিকমতো না চললে তোমাকে বাদ দিয়ে দিব। 324 00:23:02,270 --> 00:23:03,550 যা খুশি করুন। 325 00:23:04,230 --> 00:23:07,470 তবে আমি এই অকর্মা, আদর্শবাদী আহাম্মককে পিটাবো। 326 00:23:08,510 --> 00:23:09,750 ব্যস। 327 00:23:09,870 --> 00:23:11,430 অকর্মা? 328 00:23:11,550 --> 00:23:14,470 তোমাকে কী এমন রাগিয়ে তুললো? 329 00:23:14,830 --> 00:23:18,190 আমি স্বেচ্ছাসেবী নই। ভাড়াটে সৈনিক। 330 00:23:18,430 --> 00:23:24,110 যখন শুনলাম এই অকর্মা মানুষের রক্ষা করতে লড়বে, 331 00:23:24,230 --> 00:23:25,750 তখন মেজাজটা আর ধরে রাখতে পারিনি! 332 00:23:25,870 --> 00:23:27,790 কিন্তু... 333 00:23:27,870 --> 00:23:28,830 চুপ করুন। 334 00:23:29,590 --> 00:23:32,070 আমি এখানে পেটের খিদা মেটাতে এসেছি। 335 00:23:32,310 --> 00:23:37,870 শত্রুকে পিটিয়ে মজুরি পেলেই আমার চলবে। 336 00:23:38,510 --> 00:23:41,830 বোঝা গেছে কি? আস্থা দিয়ে আমার পেট ভরবে না। 337 00:23:41,990 --> 00:23:43,790 তাই না, আউস? 338 00:23:44,590 --> 00:23:48,150 ও তোমার নাম জানে কীভাবে? 339 00:23:48,950 --> 00:23:53,150 আউস, তুমি লোকটাকে চিনো? 340 00:23:58,670 --> 00:24:02,630 এখানের সবাইকে তোমার অতীতের ব্যাপারে বলছ না কেন? 341 00:24:02,750 --> 00:24:03,910 অতীত? 342 00:24:04,150 --> 00:24:06,870 তুমি কি...? এ হতে পারে না... 343 00:24:06,990 --> 00:24:09,670 আউস কি একটা পাপীর বন্ধু? 344 00:24:15,550 --> 00:24:21,470 ছোট থাকতে, জুরারা আর আমি একই ডাকাত দলে ছিলাম। 345 00:24:22,070 --> 00:24:25,710 তো বলছ তুমিও পাপী ছিলে? 346 00:24:26,230 --> 00:24:29,990 আমরা সেই জীবন বেছে নিইনি। 347 00:24:30,350 --> 00:24:32,150 আমাদের কাছে আর কোনো রাস্তা ছিল না। 348 00:24:32,310 --> 00:24:35,830 খেয়ে পরে বাঁচার এটাই একমাত্র উপায় ছিল। 349 00:24:36,750 --> 00:24:41,990 বললে তুমি ডাকাত হতে চাওনি। তাহলে কেন হলে? 350 00:24:42,150 --> 00:24:44,510 কেন ওদের দলে যোগ দিয়েছিলে? 351 00:24:45,390 --> 00:24:46,750 আমাকে বুঝিয়ে বলতে দিন। 352 00:24:48,230 --> 00:24:50,470 আমি তখন ছোট ছিলাম। 353 00:24:50,990 --> 00:24:57,270 বাবা-মার সাথে মক্কায় যাচ্ছিলাম। আমার বাবা-মা অনেক ধার্মিক ছিল। 354 00:24:57,470 --> 00:25:02,190 পাহাড়ের এক নির্জন রাস্তায় ঢুকার পর, আমাদের উপর ডাকাতেরা আক্রমণ করে। 355 00:25:06,350 --> 00:25:08,670 আমার বাবা-মা আমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করে। 356 00:25:09,870 --> 00:25:10,950 বাবা! 357 00:25:11,310 --> 00:25:15,150 তাদের নির্মমভাবে হত্যা করা হয়। 358 00:25:15,990 --> 00:25:21,510 আমি একা ছিলাম, কিন্তু কিছু বুঝে ওঠার আগেই ওরা আমাকে অপহরণ করে। 359 00:25:23,550 --> 00:25:24,710 বাঁচাও! 360 00:25:24,830 --> 00:25:29,230 অপহৃত বাচ্চারা তাদের সম্পদ এটা বুঝানোর জন্য, 361 00:25:29,390 --> 00:25:34,150 ডাকাত দল আমাদের বাম হাতে একটা চিহ্ন বসিয়ে দেয়। 362 00:25:35,390 --> 00:25:38,990 না! এমন কোরো না! 363 00:25:43,150 --> 00:25:47,710 স্থায়ী চিহ্নটা ছিল এটা দেখানোর জন্য যে আমরা পাপীদের ক্রীতদাস। 364 00:25:48,790 --> 00:25:53,190 শিশু ক্রীতদাসদের দাবার গুটির মতো ব্যবহার করা হতো। 365 00:25:53,990 --> 00:25:57,630 খাবারের বিনিময়ে আমাদের দিয়ে অপরাধ করানো হতো। 366 00:25:58,510 --> 00:26:00,510 ডাকাতরা জানতো যে 367 00:26:00,630 --> 00:26:04,790 মানুষ বাচ্চাদের উপর সন্দেহ করবে না আর সহজে ফাঁদে পা দিবে। 368 00:26:04,910 --> 00:26:06,150 তুমি ঠিক আছ? 369 00:26:06,830 --> 00:26:08,350 এই, আমার কথা শুনছ? 370 00:26:09,790 --> 00:26:14,870 তারপর ডাকাতরা এসে নিরিহ মুসাফিরদের উপর আক্রমণ করতো। 371 00:26:17,830 --> 00:26:22,670 মাঝেমধ্যে আমাদের নিজ থেকে চুরি করতে বাধ্য করা হতো। 372 00:26:23,070 --> 00:26:26,350 আমরা চুরি করতে চাইতাম না। 373 00:26:26,590 --> 00:26:32,190 কিন্তু কথা অমান্য করলে আমাদের মারধর করা হতো, খেতে দেওয়া হতো না। 374 00:26:33,190 --> 00:26:38,070 বেঁচে থাকতে, আমাদের কাজ করতে হতো 375 00:26:38,510 --> 00:26:40,510 আর আমাদের ডাকাত মনিবদের খুশি রাখতে হতো। 376 00:26:41,030 --> 00:26:48,030 হতাশায় ভরা জীবনে জুরারা আমাকে আশার আলো দেখায়। 377 00:26:48,590 --> 00:26:53,830 ও আমাকে ওর সাথে পালাতে বলে, আর আমরা পালানোর একটা সুযোগ খুঁজছিলাম। 378 00:26:54,430 --> 00:26:58,030 একদম বেপরোয়া পরিকল্পনা ছিল, বাচ্চাদের কাজ। 379 00:26:58,350 --> 00:27:01,870 কিন্তু সেই সময়ে আমার জন্য এটাই ছিল একমাত্র আশার আলো। 380 00:27:03,350 --> 00:27:05,390 থেমো না, আউস! 381 00:27:05,790 --> 00:27:07,590 আমার চিন্তা কোরো না৷ যাও! 382 00:27:07,710 --> 00:27:11,510 জুরারা আমাকে আবার বাঁচার শক্তি জোগায়। 383 00:27:11,830 --> 00:27:15,150 কীসের অপেক্ষা করছ? যাও! 384 00:27:15,830 --> 00:27:19,150 কিন্তু জুরারা ধরা পড়ে। 385 00:27:20,470 --> 00:27:24,750 শেষমেশ, শুধু তুমিই পালাতে সক্ষম হও। 386 00:27:25,230 --> 00:27:26,990 মাফ করে দিও। 387 00:27:27,350 --> 00:27:28,670 সেই সময়, আমি... 388 00:27:28,990 --> 00:27:31,350 ক্ষমা চাওয়ার দরকার নেই। 389 00:27:31,670 --> 00:27:35,510 আমি কারো উপর ভরসা করি না। কাউকে বিশ্বাস করি না। 390 00:27:35,910 --> 00:27:39,510 আর আমার কোনো ধরনের আস্থার দরকার নেই, তোমাদের অনেকের মতো। 391 00:27:39,630 --> 00:27:41,350 দাঁড়াও, জুরারা। 392 00:27:41,470 --> 00:27:44,870 মক্কা আসার আগে আমিও তোমার মতো চিন্তা করতাম। 393 00:27:45,430 --> 00:27:51,670 কিন্তু আমাকে দত্তক নেওয়া বাবা জুবায়েরের বলা একটা আস্থার গল্প আমাকে বাঁচিয়েছিল। 394 00:27:52,070 --> 00:27:56,350 গল্প? মনে হয় না এতেও আমার পেট ভরবে। 395 00:27:56,470 --> 00:27:58,110 এই দাঁড়াও, বাছা। 396 00:27:58,830 --> 00:28:01,510 এটা খাবার না হতে পারে। 397 00:28:01,630 --> 00:28:04,670 কিন্তু তোমার আর আউসকে জুড়ে একটা অতীত আছে। 398 00:28:04,830 --> 00:28:07,670 এই গল্প তোমাকে অনুপ্রাণিত করতে পারে যা খাবার পারবে না। 399 00:28:07,870 --> 00:28:09,990 হ্যাঁ, মাফ করবেন কিন্তু.. 400 00:28:10,550 --> 00:28:16,310 যদি গল্পটা সুন্দর হয়, তবে আমরা সবাইও শুনতে চাইব। 401 00:28:16,430 --> 00:28:17,830 ঠিক না? কী বলো সবাই? 402 00:28:19,390 --> 00:28:21,750 আউস, বলো তোমার গল্প। 403 00:28:22,150 --> 00:28:25,750 যে গল্প তোমার জীবন বাঁচিয়েছে। 404 00:28:26,070 --> 00:28:27,150 জি, জনাব। 405 00:28:27,990 --> 00:28:29,870 সবাই দয়া করে আমার গল্পটা শুনুন। 406 00:28:30,670 --> 00:28:36,070 আমি এখন একটা অলৌকিক ঘটনার ব্যাপারে বলব যা আমার জীবন বদলে দিয়েছে। 407 00:28:36,510 --> 00:28:42,950 গল্পটা এক ধার্মিক ব্যক্তির যে নবীর উপর ভরসা করে এবং পদক্ষেপ নেয়। 408 00:28:43,670 --> 00:28:46,510 গল্পটা মেষপালক নারামের। 409 00:28:50,350 --> 00:28:56,150 মেঘ জমা হয়েছিল বহুদূরে, গোঁ গোঁ শব্দ করছিল। 410 00:28:56,910 --> 00:29:02,950 আকাশের এমন বেখেয়ালী দৃশ্য নারামকে চিন্তায় ফেলে দেয়। 411 00:29:04,350 --> 00:29:08,830 নবী নূহ (আঃ) বলেন আল্লাহর বিচার শীঘ্রই উপনীত হবে। 412 00:29:08,990 --> 00:29:15,310 পৃথিবীর উপর আঘাত হানবে মহাপ্রলয়, জমিন পরিণত হবে সমুদ্রে। 413 00:29:16,950 --> 00:29:21,790 নারাম ওনার কথা বিশ্বাস করে গ্রামবাসীদের আশ্রয় নিতে আহ্বান জানায়। 414 00:29:22,790 --> 00:29:27,110 বাতাসে এক অদ্ভুত গন্ধ ছিল আমি কখনো মেঘদের এমন করতে দেখিনি। 415 00:29:27,230 --> 00:29:31,150 বৃষ্টি পড়তে থাকবে আর এক বিশাল বন্যার সৃষ্টি হবে। 416 00:29:32,070 --> 00:29:37,350 ওর অদ্ভুত সতর্কবাণী শুধু বয়ে আনে গ্রামবাসীদের অবজ্ঞা। 417 00:29:37,510 --> 00:29:41,150 মানুষ তাকে নিয়ে ঠাট্টা করে, ছুঁড়ে মারে পাথর। 418 00:29:42,550 --> 00:29:45,150 বৃষ্টি দিনের পর দিন বেড়েই যাচ্ছিল। 419 00:29:45,430 --> 00:29:50,510 গ্রামের নদী ফুলে ফেঁপে উঠছিল। 420 00:29:53,750 --> 00:30:00,230 এদিকে, নবী নূহ (আঃ), তার পরিবার, এবং তার অনুসারীরা 421 00:30:00,430 --> 00:30:05,590 পাহাড়ের চূড়া থেকে গাছ কেটে এনে বিশাল এক নৌকা বানানো শুরু করে। 422 00:30:07,070 --> 00:30:10,070 তখন অন্যরা তাদের নিয়ে ঠাট্ট করে, কিন্তু তারা নিজেদের কাজ চালিয়ে যায়। 423 00:30:10,190 --> 00:30:13,030 নূহ (আঃ) এর উদ্দেশ্য ছিল বাকিদের বাঁচানো... 424 00:30:13,150 --> 00:30:17,950 নারামের আস্থা মজবুত করা এবং অনুপ্রাণিত করা। 425 00:30:20,190 --> 00:30:26,750 ভালোভাবে থেকো। আমার জন্য অপেক্ষা করো। কিন্তু বিপদ দেখা দিলে, আমাকে ছাড়াই চলে যেও। 426 00:30:28,070 --> 00:30:32,150 নারাম তার প্রিয় ভেড়াদের বিদায় জানিয়ে 427 00:30:32,310 --> 00:30:36,070 গ্রামবাসীদের সাথে শেষবারের মতো কথা বলতে যায়। 428 00:30:39,590 --> 00:30:42,870 বৃষ্টি আর বাতাস আরও হিংস্র রূপ নেয়। 429 00:30:43,070 --> 00:30:47,190 ঝোড়ো বাতাস গাছপালা সব ছিন্নভিন্ন করে দেয়। 430 00:30:47,350 --> 00:30:50,510 নদীর পানি উপচাতে শুরু করে। 431 00:30:52,470 --> 00:30:57,510 যে গ্রামবাসী নূহ (আঃ) কে নিয়ে ঠাট্টা করেছিল তারা সবাই তলিয়ে যায়। 432 00:30:58,790 --> 00:31:04,150 নারাম গ্রামবাসীদের পানি থেকে বাঁচাবার আপ্রাণ চেষ্টা চালায়। 433 00:31:04,510 --> 00:31:12,350 কিন্তু কেউ আল্লাহ পাকের বিচারের হাত থেকে রেহায় পায়নি। নারামও ভেসে যায়। 434 00:31:12,590 --> 00:31:17,190 নারাম যখন প্রবল জলস্রোতে সংগ্রাম চালিয়ে যাচ্ছিল, 435 00:31:17,630 --> 00:31:20,710 একটা ডাল তখন তার কাছে বয়ে আসে। 436 00:31:21,630 --> 00:31:23,990 সে ছিল নবী নূহ (আঃ) এর অনুসারীদের একজন, এবং তাকে নিরাপত্তার ব্যবস্থা করে দেয়। 437 00:31:26,910 --> 00:31:32,750 নবী নূহ (আঃ) মহাপ্রলয় আসার আগেই নৌকা তৈরির কাজ শেষ করেছিলেন। 438 00:31:33,430 --> 00:31:39,830 সেই মনোরম তরী দেখে চোখ জুড়িয়ে যাচ্ছিল, কিন্তু নারামের কিছু করার ছিল না। 439 00:31:41,510 --> 00:31:43,830 প্রবল বৃষ্টির মাঝে, 440 00:31:43,990 --> 00:31:49,510 সব ধরনের পশুপাখি নৌকায় চড়ার জন্য জোট বেঁধেছিল। 441 00:31:49,990 --> 00:31:52,990 নারামের ভেড়াও ছিল তাদের মধ্যে। 442 00:31:55,110 --> 00:31:57,510 ঝড় আরও প্রবল হয়। 443 00:31:57,670 --> 00:32:06,150 নদী পরিণত হয়েছিল সমুদ্রে, যার ঢেউ এসে আছড়ে পড়ছিল নৌকার অগ্রভাগে। 444 00:32:06,430 --> 00:32:09,150 প্রতিবার বড় ঢেউ আছড়ানোর পর এর গর্জনের শব্দে বাতাস ভরে যেত। 445 00:32:09,710 --> 00:32:14,830 নারাম তার ভেড়াদের জড়িয়ে ধরে আর টিকে থাকার চেষ্টা করে। 446 00:32:16,750 --> 00:32:21,510 বিশালাকার ঢেউ রূপান্তর হয় সুনামিতে 447 00:32:21,630 --> 00:32:24,310 আর গিলে ফেলে সব পাহাড়-পর্বত। 448 00:32:25,230 --> 00:32:29,990 জমিন ছিল পুরোপুরি পানির নিচে। 449 00:32:33,230 --> 00:32:35,750 আল্লাহ পাক ওনার বিচার করে ফেলেছিলেন। 450 00:32:36,150 --> 00:32:40,350 কিন্তু বৃষ্টি যেন থামতেই চাচ্ছিল না। 451 00:32:40,750 --> 00:32:46,710 ঢেউয়ের ধাক্কায় নৌকার অংশগুলো ভেঙে পড়ছিল এক এক করে। 452 00:32:47,150 --> 00:32:52,990 নারামের কিছু করার ছিল না, সে ব্যস তার ভেড়াগুলোর সাথে আল্লাহর ক্ষমার অপেক্ষা করছিল। 453 00:33:01,430 --> 00:33:04,350 দিন কেটে যায়। কেউ জানে না তার সংখ্যা। 454 00:33:04,990 --> 00:33:09,670 অবশেষে বৃষ্টি আর বাতাস থামে। ঢেউ শান্ত হয়ে পড়ে। 455 00:33:11,790 --> 00:33:15,870 নূহ (আঃ) এর নৌকা টিকে যায়। বেঁচে ছিল শুধু পশুপাখি, 456 00:33:15,990 --> 00:33:22,150 নূহ (আঃ) এর পরিবার, এবং কিছু মানুষ যারা নবীর সতর্কে সাড়া দিয়েছিল। 457 00:33:23,030 --> 00:33:25,470 ঝড় অবশেষে থেমে গেছিল। 458 00:33:25,590 --> 00:33:32,670 বিস্তৃত পানিতে নৌকাটা একা ভাসছিল। 459 00:33:33,230 --> 00:33:35,670 জীবিতরা রোদ পোহায় 460 00:33:35,790 --> 00:33:38,510 আর জীবনের আনন্দ অনুভব করে। 461 00:33:38,670 --> 00:33:40,950 তারপর, তারা একটা পায়রা পাঠায়। 462 00:33:42,070 --> 00:33:47,710 নারাম তার মেষপালের রক্ষা করতে সক্ষম হয়েছিল, যাদের সে এত যত্নে বড় করেছিল। 463 00:33:49,550 --> 00:33:53,510 আল্লাহ পাক তাদের রাস্তা দেখান যারা চেষ্টা করেছিল 464 00:33:53,630 --> 00:33:55,790 আর বুকে ঈমান নিয়ে এগিয়ে গেছিল। 465 00:33:57,430 --> 00:34:03,750 নবী নূহ (আঃ) এর পাঠানো পায়রা শুকনো জমিনের সন্ধান নিয়ে আসে। 466 00:34:04,830 --> 00:34:08,390 শুরু হয় এক নতুন যুগ। 467 00:34:13,710 --> 00:34:15,830 এই গল্প আমাকে শিখায় 468 00:34:15,990 --> 00:34:21,950 বিশ্বাস, সহযোগিতা, আর সর্বোপরি ঈমানের গুরুত্ব। 469 00:34:22,910 --> 00:34:24,390 ধন্যবাদ, আউস। 470 00:34:24,510 --> 00:34:25,830 গল্পটা ভালো ছিল। 471 00:34:25,990 --> 00:34:27,150 সবাইকে ধন্যবাদ। 472 00:34:27,430 --> 00:34:29,350 এই! দাঁড়াও, জুরারা। 473 00:34:30,350 --> 00:34:36,070 আমি জীবনে আবার আশা ফিরে পাই কারণ তুমি আমার জন্য ত্যাগ স্বীকার করেছিলে। 474 00:34:36,190 --> 00:34:38,190 তুমি নিজের মধ্যে এত মশগুল! 475 00:34:38,550 --> 00:34:40,350 আবার রক্ষা করতে চেষ্টা করছ? 476 00:34:40,470 --> 00:34:41,870 হ্যাঁ চাচ্ছি। 477 00:34:42,150 --> 00:34:45,350 কিন্তু নিজের জন্য না। এবারে, আমি নিজের খেয়াল রাখতে পারব। 478 00:34:45,470 --> 00:34:48,070 আমি মক্কার রক্ষা করতে চাচ্ছি। 479 00:34:48,190 --> 00:34:49,430 ফালতু কথা। 480 00:34:49,550 --> 00:34:51,470 আমাদের সাথে থেকে লড়ুন! 481 00:34:51,590 --> 00:34:54,630 আমি আপনাকে কষ্ট দিতে চাইনি। 482 00:34:54,750 --> 00:34:56,350 যাবেন না, জনাব। 483 00:34:56,630 --> 00:34:59,510 সবার মুখে কত মিষ্টি মিষ্টি কথা... 484 00:34:59,750 --> 00:35:02,670 তোমাকে আগেরবারের মতো ফেলে যাবো না। এবার, 485 00:35:02,990 --> 00:35:05,430 আমি তোমার রক্ষা করব। 486 00:35:06,310 --> 00:35:09,110 সাহস তো কম না, আমাকে দয়া দেখাচ্ছ! 487 00:35:09,230 --> 00:35:11,430 থামো, জুরারা। থামো! 488 00:35:12,430 --> 00:35:13,710 বের করো তলোয়ার। 489 00:35:13,830 --> 00:35:15,950 কারো রক্ষা করতে পারবে বলে যদি নিজেকে সক্ষম মনে করে থাকো, 490 00:35:16,030 --> 00:35:18,830 তো দাও পরীক্ষা! 491 00:35:20,870 --> 00:35:24,510 থামুন আপনারা। আউস... 492 00:35:28,230 --> 00:35:29,750 কী হচ্ছে...! 493 00:36:07,670 --> 00:36:09,630 অনেক ভালো লড়ে। 494 00:36:09,750 --> 00:36:10,510 হ্যাঁ। 495 00:36:19,150 --> 00:36:22,350 তোমার মধ্যে আর সেই তেজ নেই, আউস। 496 00:36:22,470 --> 00:36:24,750 ভালো ভালো খাবার খেয়ে শরীরে চর্বি জমেছে নাকি? 497 00:36:25,350 --> 00:36:29,110 তোমার তেজ আরও বেড়েছে, জুরারা। 498 00:36:30,750 --> 00:36:32,150 তুমি উতরে গেছ। 499 00:36:32,310 --> 00:36:34,750 বেশ। আমি লড়ব তোমাদের সাথে থেকে। 500 00:36:36,670 --> 00:36:38,510 সত্যি? 501 00:36:38,630 --> 00:36:40,350 কিন্তু একটা শর্ত আছে। 502 00:36:40,830 --> 00:36:42,070 কী শর্ত? 503 00:36:44,230 --> 00:36:45,830 আমার খাবার লাগবে। 504 00:36:46,510 --> 00:36:47,670 জলখাবার না। একদম পেটপুরে খাওয়াতে হবে। 505 00:36:49,030 --> 00:36:50,350 পারোও বটে... 506 00:36:53,310 --> 00:36:55,510 তুমি কি শুধু খাবার কথা চিন্তা করো? 507 00:36:58,550 --> 00:37:00,190 হুহ! কি বকোয়াস। 508 00:37:00,350 --> 00:37:01,510 চলো। 509 00:37:01,630 --> 00:37:03,350 দারুণ ছিল, আউস! 510 00:37:04,110 --> 00:37:07,150 ধন্যবাদ, আউস। ধন্যবাদ, জুরারা। 511 00:37:07,350 --> 00:37:09,350 চলো একসাথে মক্কাকে বাঁচাই। 512 00:37:09,550 --> 00:37:12,230 আমি ওর খেয়াল রাখব, ঠিক আছে? 513 00:37:12,390 --> 00:37:13,750 যা ঠিক মনে হয় করো। 514 00:37:16,110 --> 00:37:17,310 ওরা এসে পড়েছে? 515 00:37:17,590 --> 00:37:18,510 আমি শত্রুপক্ষকে দেখতে পাচ্ছি! 516 00:37:18,990 --> 00:37:21,870 ওরা আমাদের ঘাঁটির দিকেই আসছে। 517 00:37:21,990 --> 00:37:26,030 আপনারা নিচে থেকেই দেখতে পাবেন। 518 00:37:26,150 --> 00:37:27,150 চলো দেখি। 519 00:37:28,070 --> 00:37:28,990 চলো। 520 00:37:29,230 --> 00:37:31,750 এই... আমার জন্য অপেক্ষা করো! 521 00:37:42,510 --> 00:37:44,310 আমাকে যেতে দাও। 522 00:37:44,430 --> 00:37:45,750 রাস্তা ছাড়ো! 523 00:37:47,750 --> 00:37:49,150 কী ওটা? 524 00:37:49,350 --> 00:37:54,030 এখান থেকে দেখা গেলে, নিশ্চয়ই বিশাল হবে। 525 00:37:54,150 --> 00:37:56,470 এই, এটা তো বিশাল। 526 00:37:56,590 --> 00:37:58,390 এটা কি যুদ্ধরথ? 527 00:37:58,510 --> 00:38:00,510 দেখো, আউস, একটা ঘোড়া। 528 00:38:02,390 --> 00:38:03,950 ব্যস একটা ঘোড়া? 529 00:38:04,070 --> 00:38:06,110 নিশ্চয়ই গুপ্তচর হবে। 530 00:38:06,230 --> 00:38:09,510 এমন সময়ে এসেছে! সবাই আতঙ্কিত হয়ে পড়ছে। 531 00:38:09,830 --> 00:38:10,590 আমি যাচ্ছি। 532 00:38:10,790 --> 00:38:12,070 দাঁড়াও! যদি কোনো ফাঁদ হয়? 533 00:38:12,470 --> 00:38:15,590 আমরা কতটা আতঙ্কিত ওদের বুঝতে দেওয়া যাবে না। 534 00:38:15,710 --> 00:38:17,750 ঠিক আছে। যাও। 535 00:38:26,990 --> 00:38:32,110 সেনানায়ক আব্রাহা লড়াই ছাড়া মক্কা জিততে চাচ্ছেন। 536 00:38:32,230 --> 00:38:36,830 মাহমুদ কত বড় এটা দেখানোর জন্য উনি নিশ্চয়ই ওদের সময় দিবেন। 537 00:38:36,990 --> 00:38:41,430 এতে ওরা নিশ্চিতভাবে আতঙ্কিত হয়ে পড়বে। একবার ওদের মনোবল ভেঙে পড়লে, ওরা পালাবে। 538 00:38:41,550 --> 00:38:45,710 সেনানায়ক আব্রাহা আর জনাব হয়াকবের যুদ্ধ জ্ঞান আছে বটে। 539 00:38:45,990 --> 00:38:49,870 ভয়ের ইন্ধন জোগাতে সময় সবচেয়ে কার্যকর হাতিয়ার। 540 00:38:50,470 --> 00:38:51,510 দেখা যাক... 541 00:38:51,670 --> 00:38:57,590 ওরা কতক্ষণ অনিবার্যের ত্রাসের সামনে টিকে থাকতে পারে। 542 00:38:59,310 --> 00:39:00,910 ওখানেই দাঁড়াও! 543 00:39:02,510 --> 00:39:05,150 এটা মক্কার জমিন। 544 00:39:05,350 --> 00:39:08,830 যারা আল্লাহ পাকের শানের খেলাফ গেছে তাদের প্রবেশ নিষিদ্ধ। 545 00:39:08,950 --> 00:39:10,510 ভালোকরে শুনো! 546 00:39:10,670 --> 00:39:13,110 মক্কাবাসীদের জন্য 547 00:39:14,110 --> 00:39:16,710 করুণাময় আব্রাহার এটাই শেষ সতর্কবার্তা। 548 00:39:16,990 --> 00:39:21,990 আমাদের লক্ষ্য হচ্ছে কাবাকে ধ্বংস করা, এর ধর্মীয় মূল্যবোধ নষ্ট করা, 549 00:39:22,110 --> 00:39:24,870 আর মক্কার বাণিজ্যকে নিজেদের দাবি করা। 550 00:39:25,150 --> 00:39:29,150 আমরা মক্কা এবং এর বাসিন্দাদের পূর্ণ অনুগত্য কামনা করছি। 551 00:39:29,430 --> 00:39:31,670 আমাদের যুদ্ধ করার কোনো ইচ্ছে নেই। 552 00:39:31,790 --> 00:39:32,990 কত অহংকার... 553 00:39:33,110 --> 00:39:35,790 তোমাদের শহর ছেড়ে দাও। 554 00:39:35,910 --> 00:39:39,990 আর না ছাড়লে, তুমি আর তোমার সেনা ধুলোয় মিশে যাবে। 555 00:39:40,470 --> 00:39:43,750 সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য তোমাদের কাছে ভোর পর্যন্ত সময় আছে। 556 00:39:44,150 --> 00:39:46,030 ব্যস এতটুকুই। 557 00:39:50,430 --> 00:39:54,150 শয়তান। আমাদের সময়ও দিচ্ছে না। 558 00:39:54,550 --> 00:40:00,190 সে আমাদের ঐ দানবগুলো দেখিয়ে ভয় পাওয়াতে চাচ্ছে। 559 00:40:00,390 --> 00:40:03,630 আমি বরং ফিরে গিয়ে, ওদের বুঝ দিই। 560 00:40:05,750 --> 00:40:08,510 আমরা ঐ হাতিগুলোর সাথে লড়াই করব? 561 00:40:08,630 --> 00:40:11,430 ওহ, না। ভয় ছড়াচ্ছে। 562 00:40:11,790 --> 00:40:15,070 মনে হচ্ছে আমাদের যাবার সময় হয়েছে, ছেলেরা। 563 00:40:15,670 --> 00:40:19,670 আমরা যা চেয়েছিলাম পেয়ে গেছি। এবার কেটে পড়ি। 564 00:40:20,350 --> 00:40:22,430 এই, জায়েদ। জুরারা তো সঙ্গে আসছে না। 565 00:40:22,550 --> 00:40:25,910 বাদ দাও ওকে। যদি ওর সঙ্গীদের সাথে মরার ইচ্ছা হয়, তবে সেটা ওর ব্যাপার। 566 00:40:26,190 --> 00:40:29,110 চলো একটা হট্টগোল লগিয়ে পালাই। 567 00:40:29,790 --> 00:40:32,910 সব শেষ। আমরা এখানেই মরব! 568 00:40:33,150 --> 00:40:34,750 চলো এখান থেকে যাওয়া যাক। 569 00:40:34,870 --> 00:40:37,750 ওরা আসার আগেই পালাও সবাই। 570 00:40:37,830 --> 00:40:39,670 শান্ত হও। নিজেদের সামলাও! 571 00:40:39,950 --> 00:40:43,830 যদি আতঙ্কিত হও, নিজেদের ভয়ই তোমাদের গ্রাস করবে। 572 00:40:44,470 --> 00:40:46,150 পিছনে সরো না! 573 00:40:46,310 --> 00:40:49,790 ভয় পাচ্ছ দেখলে শত্রুপক্ষ আরও আশকারা পাবে। 574 00:40:49,910 --> 00:40:51,790 সবাই শুনো! 575 00:40:51,910 --> 00:40:53,110 ওহ, না। 576 00:40:53,230 --> 00:40:56,350 না লড়েই আমাদের আত্মসমর্পণ করতে হবে। 577 00:40:57,390 --> 00:41:02,510 ভাবিনি এই প্রহসন এত জলদি শেষ হয়ে যাবে। 578 00:41:02,870 --> 00:41:03,510 আউস? 579 00:41:03,670 --> 00:41:06,790 হ্যাঁ! ওদের আটকাতে মুসাবের সাহায্য করতে হবে আমাদের। 580 00:41:07,150 --> 00:41:08,870 কিন্তু কীভাবে? 581 00:41:09,230 --> 00:41:12,870 হিন্দ, আমি তোমার জন্য লড়ব। 582 00:41:15,030 --> 00:41:16,870 কী করছে ওরা? 583 00:41:17,510 --> 00:41:20,390 শত্রুর ফাঁদে এত জলদি পা দিলে কেন? 584 00:41:21,390 --> 00:41:25,150 আমার ভয় পেলে চলবে না। পিছনে ফেরার কোনো সুযোগ নেই। 585 00:41:25,430 --> 00:41:28,350 শান্ত হও। সবাই শান্ত হও! 586 00:41:28,990 --> 00:41:30,390 দাঁড়াও। পিছে সরো না! 587 00:41:35,110 --> 00:41:38,150 চলো, আমরা প্রায় পৌঁছে গেছি। 588 00:41:40,670 --> 00:41:43,150 চলো সবাই একসাথে লড়ি। 589 00:41:43,270 --> 00:41:45,070 সবাই ফিরে আসো। 590 00:41:46,070 --> 00:41:47,590 আরও ভালো। 591 00:41:48,950 --> 00:41:54,750 আমাদের পূর্বসুরী যারা সাহস আর আস্থার সাথে লড়েছে, 592 00:41:55,350 --> 00:42:01,350 আমার বিশ্বাস তাদের মতো আমিও ভয়কে জয় করতে পারব! 593 00:42:01,670 --> 00:42:02,670 আউস! 594 00:42:02,830 --> 00:42:03,870 তোমার চোখে... 595 00:42:03,990 --> 00:42:06,750 সবাইকে শান্ত করতে আমার সাহায্য করো। 596 00:42:07,070 --> 00:42:07,990 কিন্তু কীভাবে? 597 00:42:08,230 --> 00:42:09,670 ওদের মনোযোগ আকর্ষণ করো। 598 00:42:09,790 --> 00:42:10,510 কিন্তু... 599 00:42:10,630 --> 00:42:13,150 তা তো অসম্ভব, তাই না? 600 00:42:13,350 --> 00:42:14,430 হ্যাঁ... 601 00:42:14,430 --> 00:42:17,350 আরে, হাতিয়ারের সাহায্যে ঝনঝন শব্দ সৃষ্টি করো। 602 00:42:17,790 --> 00:42:21,870 চেঁচিয়ে কোনো লাভ হবে না। জোরালো শব্দ সৃষ্টি করতে হবে। 603 00:42:21,990 --> 00:42:23,590 জোরালো শব্দ? 604 00:42:25,630 --> 00:42:28,150 সবাই থামো। শান্ত হও! 605 00:42:31,670 --> 00:42:33,150 ওরা কী করছে? 606 00:42:36,390 --> 00:42:39,150 জুরারা, আউস কোথায়? 607 00:42:39,550 --> 00:42:40,910 সবাই শুনো! 608 00:42:41,630 --> 00:42:43,670 শুনো আমার কথা! 609 00:42:44,350 --> 00:42:46,910 আমি আউস, জুবায়েরের ছেলে। 610 00:42:47,670 --> 00:42:51,910 আমি মক্কা ও আমার পরিবারকে রক্ষা করতে এগিয়ে এসেছি। 611 00:42:52,470 --> 00:42:58,430 ভেবেছিলাম তোমাদের মতো সাহসীরাও একই কারণে একত্র হয়েছ। 612 00:42:58,830 --> 00:43:04,030 মরার ভয়ে পালিয়ে গিয়ে যদি বেঁচেও যাও, 613 00:43:04,150 --> 00:43:10,950 নিজেদের জমিন আর ঈমান হারানোর জন্য তোমরা বাকিটা জীবন আফসোস করবে। 614 00:43:11,310 --> 00:43:12,910 আউস ঠিক কথা বলেছে। 615 00:43:13,310 --> 00:43:18,150 তোমরা কি আফসোসের জীবন থেকে বাঁচতে যুদ্ধের ময়দানে আসোনি? 616 00:43:18,870 --> 00:43:23,510 তাহলে পালাচ্ছ কেন? কেন হার মেনে নিচ্ছ? 617 00:43:24,030 --> 00:43:29,670 যদি আমরা ঐক্যবদ্ধ হই, এক হয়ে লড়ি, তবে আব্রাহার হাতিগুলো ভয়ের কোনো কারণ হবে না। 618 00:43:29,790 --> 00:43:34,670 চলো মক্কাবাসীরা ওদের দেখিয়ে দিই আমাদের সংহতি এবং সাহসিকতা! 619 00:43:38,670 --> 00:43:42,150 হার মেনো না। বুকে সাহস রাখো, লড়াই চালিয়ে যাও, 620 00:43:42,510 --> 00:43:45,150 আল্লাহ পাক কখনোই আমাদের উপর থেকে আস্থা হারাবেন না। 621 00:43:45,670 --> 00:43:48,990 তলোয়ার উঁচু করে শত্রুর সম্মুখীন হও! 622 00:43:51,590 --> 00:43:54,750 ঠিক বলেছে। তোমাদের তলোয়ার উঁচু করো। 623 00:43:55,230 --> 00:43:57,110 আরও জোরে! 624 00:43:57,470 --> 00:44:01,190 এই, জায়েদ। মনে হচ্ছে ওরা এরপরও লড়বে। 625 00:44:01,350 --> 00:44:07,070 ওহ, ভেবেছিলাম পালাবে। এদের দেখি প্রচুর সাহস! 626 00:44:07,310 --> 00:44:11,670 এখন, দেখার পালা ওরা ঐ দানবগুলোর সাথে কীভাবে মোকাবেলা করে। 627 00:44:11,990 --> 00:44:14,870 বসে বসে মজা দেখো। অবশ্যই, দূর থেকে। 628 00:44:19,790 --> 00:44:21,350 কী? 629 00:44:21,510 --> 00:44:24,670 ওদের কি ভয় কেটে গেছে? 630 00:44:24,790 --> 00:44:31,150 আমাদের হাতির সেনা দেখেও পিছপা হয়নি বলে প্রশংসা করতেই হচ্ছে। 631 00:44:31,510 --> 00:44:35,150 এক মূহুর্তের জন্য ভেবেছিলাম, ওরা পালাবে। 632 00:44:35,350 --> 00:44:37,030 আমরা আগাবো কীভাবে, হুজুর? 633 00:44:37,150 --> 00:44:43,470 ওদের অগ্নি পরীক্ষায় ফেলা যাক, দেখি সূর্যদয় অবধি মনোবল টিকে থাকে কিনা। 634 00:44:43,590 --> 00:44:44,750 যেমন আপনার মর্জি। 635 00:44:45,510 --> 00:44:47,790 ওদের দেখানো শুরু করো আমাদের শক্তি! 636 00:44:48,070 --> 00:44:52,470 শুরু করো ওদের ভয় পাওয়ানো! 637 00:45:11,790 --> 00:45:13,670 মনে হচ্ছে সময় এসে পড়েছে। 638 00:45:14,790 --> 00:45:18,150 মক্কার যোদ্ধাদের জন্য দোয়া করো। 639 00:45:18,270 --> 00:45:19,550 জি। 640 00:45:20,270 --> 00:45:23,030 বাবা, আমার ভয় করছে। 641 00:45:25,110 --> 00:45:26,470 আমারও। 642 00:45:27,510 --> 00:45:30,030 আউসেরও হয়তো করছে। 643 00:45:30,470 --> 00:45:34,110 সে-ও নিশ্চয়ই নিজের ভয়ের সাথে লড়ছে। 644 00:45:34,630 --> 00:45:38,030 যোদ্ধাদের বিজয়ের জন্য আমাদের দোয়া করতে হবে। 645 00:45:38,270 --> 00:45:41,270 ওদের উপর ভরসা রাখতে হবে। 646 00:45:41,470 --> 00:45:42,470 জি। 647 00:45:43,110 --> 00:45:47,030 যখনই ভয় বা চিন্তা অনুভব হবে, তখন... 648 00:45:48,270 --> 00:45:50,230 সেই মুজিজার কথা মনে করবে। 649 00:45:50,790 --> 00:45:51,950 জি... 650 00:45:52,110 --> 00:45:54,590 আমাদের পূর্বসুরীদের সাহসিকতা এবং 651 00:45:54,950 --> 00:45:58,510 মজবুত ইচ্ছাশক্তির কথা আমাকে মনে রাখতে হবে। 652 00:45:59,630 --> 00:46:03,270 গল্পটা এক হিব্রু মেয়ের যার নাম রাহিল। 653 00:46:05,550 --> 00:46:08,350 সেই বছর, ফেরাউনের দেশে মহামারী ছড়িয়ে পড়ে। 654 00:46:08,430 --> 00:46:11,670 ফসল উৎপন্ন হয়নি ভালো। 655 00:46:11,950 --> 00:46:15,710 মানুষ শীতকালে বেঁচে থাকার সংগ্রাম চালাচ্ছিল। 656 00:46:16,790 --> 00:46:19,790 আর যতটুকু জমিন ছিল তাতেই ফসল ফলানোর জন্য, 657 00:46:19,910 --> 00:46:23,870 ক্রীতদাসদের বিরামহীনভাবে কাজ করতে বাধ্য করা হতো। 658 00:46:24,510 --> 00:46:31,110 ফসল শুধু ফেরাউনের জন্য যথেষ্ট ছিল। 659 00:46:31,270 --> 00:46:39,670 খিদা আর ক্লান্তির কারণে ক্রীতদাসরা ভেঙে পড়েছিল। 660 00:46:39,990 --> 00:46:44,070 ক্রীতদাসী রাহিল অসহ্য যন্ত্রণা ভোগ করছিল বলে, 661 00:46:44,230 --> 00:46:50,910 তার বন্ধু ইফরাইম তাকে একটা বুদ্ধি দেয়। 662 00:46:51,070 --> 00:46:55,070 বলে হিব্রুরা সবাই সেই রাতে শহর ছেড়ে পালাচ্ছে। 663 00:46:55,390 --> 00:46:59,550 আর নবী মুসা (আঃ) তাদের নেতৃত্ব দিবেন। 664 00:47:00,030 --> 00:47:05,750 মুসা (আঃ) এর পরিকল্পনা ছিল প্রত্যেক ক্রীতদাসকে ফেরাউনের হাত থেকে মুক্ত করা। 665 00:47:06,030 --> 00:47:08,310 চলো এখান থেকে পালিয়ে যাই। 666 00:47:08,750 --> 00:47:12,950 যারা কখনো হার মানে না আল্লাহ পাক তাদের সাহায্য করবেন। 667 00:47:13,110 --> 00:47:19,830 আজকের দিনটা আমাদের সোচ্চার হবার দিন হিসেবে মনে রাখা হবে। 668 00:47:19,950 --> 00:47:22,630 আমি যাবো। আমার ক্ষতের বেদনাকে বাধা হতে দিব না। 669 00:47:22,750 --> 00:47:27,710 যদি সামনে মুক্তি থেকে থাকে, আমি যাবো! 670 00:47:29,270 --> 00:47:33,430 হিব্রুরা রাতের অন্ধকারে পালায়। 671 00:47:33,990 --> 00:47:40,270 তারা মরুভূমিতে সাড়ি বাধে যা ছিল অনেক লম্বা। 672 00:47:41,990 --> 00:47:46,350 সবাই ক্লান্ত পায়ে হেঁটে যাচ্ছিল, পথ শেষ হবার কোনো নামগন্ধ ছিল না। 673 00:47:46,430 --> 00:47:49,110 রাস্তা যেন বেড়েই চলেছিল। 674 00:47:49,790 --> 00:47:55,270 বালি তাদের পা শক্তভাবে ধরে রাখছিল আর তাদের শক্তি কমিয়ে দিচ্ছিল। 675 00:47:55,790 --> 00:48:00,830 বয়স্ক, শিশু ও আহতরা ক্রমশ পিছনে পড়ে যাচ্ছিল। 676 00:48:00,950 --> 00:48:03,870 তারা একদম সাড়ির শেষে গিয়ে ঠেকে। 677 00:48:05,190 --> 00:48:08,230 রাহিলও তাদের মধ্যে ছিল। 678 00:48:08,590 --> 00:48:14,950 খিদে আর পচন ধরা ক্ষত তাকে ক্লান্ত করে ফেলছিল। 679 00:48:15,630 --> 00:48:19,630 কিন্তু তারপরও, সে হাঁটা চালিয়ে যায়। 680 00:48:20,470 --> 00:48:25,550 নবী মুসা (আঃ) এর থেকে তার বিশ্বাস একটুও নড়েনি। 681 00:48:27,710 --> 00:48:34,470 দূর দিগন্তে কিঞ্চিৎ লাল আভা, উদিত সূর্যের দ্বারা অনুসৃত হচ্ছিল। 682 00:48:35,230 --> 00:48:40,950 ক্লান্তিতে অসাড় হয়ে পড়া চেতনা সূর্যের কিরণ আবার জাগিয়ে তুলে। 683 00:48:42,070 --> 00:48:48,270 কিন্তু, মরুভূমিতে সূর্যদয় তার নিষ্ঠুর রূপ দেখাচ্ছিল। 684 00:48:49,470 --> 00:48:52,350 সূর্যের সাথে তাপ বাড়ছিল, 685 00:48:52,510 --> 00:48:55,150 আর বালি তাদের পা পুড়াতে শুরু করে। 686 00:48:55,630 --> 00:49:02,470 অঝোরে ঘাম বইছিল আর ঝলসানো বালিতে হোঁচট খাচ্ছিল। 687 00:49:03,310 --> 00:49:08,990 এক এক করে, হিব্রুরা ব্যথা আর পানি শূন্যতার কারণে অজ্ঞান হয়ে পড়ছিল। 688 00:49:10,350 --> 00:49:14,950 রাহিলের শক্তিও ফুরিয়ে আসছিল। 689 00:49:15,350 --> 00:49:16,710 তার পাও ধীর হচ্ছিল। 690 00:49:16,910 --> 00:49:22,550 অবশেষে, সে ভেঙে পড়ে। 691 00:49:23,030 --> 00:49:27,710 এক বয়স্ক মহিলা, রেবেকা, এসে রাহিলকে পানি দেয়। 692 00:49:27,830 --> 00:49:33,630 উঠে দাঁড়াও। স্বাধীনতা কোনো উপহার নয়। স্বাধীনতা পেতে হলে তোমাকে লড়তে হবে। 693 00:49:33,790 --> 00:49:37,870 নবী মুসা (আঃ) এর থেকে আমি একটা জিনিস শিখেছি। 694 00:49:38,590 --> 00:49:46,190 বেবেকার কথায় তার জ্ঞান ফিরে। 695 00:49:46,750 --> 00:49:51,950 সে আরও একবার উঠে দাঁড়ায়, আর হাঁটা চালু রাখে। 696 00:49:52,150 --> 00:49:56,750 পার করে অসংখ্য বালিয়াড়ি, সম্মুখীন হয় হাজারো বালিঝড়ের। 697 00:49:57,510 --> 00:50:03,070 সবাই দিনের হিসাব ভুলে গেছিল, আর হঠাৎই... 698 00:50:03,430 --> 00:50:05,470 জমিনের শেষ প্রান্তে এসে পৌঁছায়। 699 00:50:06,030 --> 00:50:12,710 সমুদ্র তাদের স্বাধীনতায় বাধা হয়ে দাঁড়ায়। 700 00:50:12,870 --> 00:50:21,790 একদিকে হিব্রুরা মানসিকভাবে আঘাত পেয়েছিল, অন্যদিকে ফেরাউনের সেনাবাহিনী ধেয়ে আসছিল। 701 00:50:22,390 --> 00:50:25,270 তারা আটকা পড়ে সমুদ্র আর সৈনিকদের মাঝে, 702 00:50:25,790 --> 00:50:32,790 হিব্রুরা দিশেহারা হয়ে পড়ে। 703 00:50:33,110 --> 00:50:36,030 মনে হচ্ছিল হ্রিব্রুদের জন্য মুসা (আঃ) এর মুক্তির ডাক যেন ব্যর্থ হয়ে গেছে। 704 00:50:36,670 --> 00:50:38,430 কিন্তু তারপর... 705 00:50:38,790 --> 00:50:41,910 মূসা (আঃ) ওনার লাঠি আকাশের দিকে তুলেন। 706 00:50:42,750 --> 00:50:48,350 পরিষ্কার আকাশে ঘন মেঘ জমে, বিজলি চমকাতে শুরু করে। 707 00:50:48,590 --> 00:50:52,590 সমুদ্র গর্জন করতে শুরু করে, ঢেউ আরও উঁচু হচ্ছিল। 708 00:50:52,750 --> 00:50:58,150 আকাশে বজ্র গর্জন করে আর মুসা (আঃ) এর লাটিতে এসে একত্র হয়। 709 00:50:58,270 --> 00:51:02,190 যখন উনি লাঠি দিয়ে সমুদ্রে আঘাত করেন... 710 00:51:02,470 --> 00:51:06,110 পানি তখন হিব্রুদের সামনে দুইভাগে বিভক্ত হয়ে যায়। 711 00:51:06,230 --> 00:51:12,390 ভাগ হয়ে পানির দেওয়াল সৃষ্টি করে। 712 00:51:12,710 --> 00:51:16,150 উদ্ভাসিত সমুদ্রতল পরিণত হয় স্বাধীনতার সড়কে। 713 00:51:18,070 --> 00:51:26,910 কোনো দ্বিধা ছাড়া, সকলে সেই পথ দিয়ে পার হওয়া শুরু করে। 714 00:51:27,350 --> 00:51:31,270 আল্লাহ পাকের মুজিজা দেখে, রাহিল ওর বেদনা ভুলে জীবনের তাগিদে দৌড়ানো শুরু করে। 715 00:51:32,710 --> 00:51:42,350 কিন্তু ফেরাউনের সেনা আল্লাহ পাকের মুজিজা দেখে মোটেও ভয় পায়নি। 716 00:51:43,110 --> 00:51:45,950 রাহিল সৈনিকদের নাগালে এসে গেছিল, যে ছিল সেই রাস্তা পার করবার দৌড়ে শেষজন। 717 00:51:46,630 --> 00:51:51,670 সে যখন ভেবেছিল ধরা পড়বে... 718 00:51:53,070 --> 00:51:58,550 তখনই সমুদ্রে দেওয়ালগুলো গর্জন শুরু করে, আর সৈনিকদের পথ বন্ধ করে দেয়। 719 00:51:59,830 --> 00:52:08,070 ইফরাইম, রাহিলের জন্য ফিরে আসে, আর তার হাত ধরে পথটা পার করে। 720 00:52:11,590 --> 00:52:14,030 যখন রাহিল আর ইফরাইম অপর পারে পৌঁছায়, 721 00:52:14,510 --> 00:52:20,950 সমুদ্রের দেওয়াগুলো হঠাৎই এক হয়ে পড়ে, যেন তাদের কাজ শেষ হয়ে গেছে। 722 00:52:22,750 --> 00:52:28,310 পানি দুইদিক থেকে নেমে আসে। 723 00:52:28,750 --> 00:52:30,870 আর ফেরাউনের লোকদের গিলে ফেলে। 724 00:52:31,510 --> 00:52:37,390 সৈনিকেরা সমুদ্রের ঢেউয়ের নিচে হারিয়ে যায়। 725 00:52:38,070 --> 00:52:42,510 অলৌকিক সড়কটা উধাও হয়ে যায়, 726 00:52:43,190 --> 00:52:45,350 আকাশ আর সমুদ্র আবারও শান্ত হয়ে পড়ে। 727 00:52:45,590 --> 00:52:52,270 হিব্রুদের উপর সকালের সূর্য মৃদুভাবে বিকিরিত হয়। 728 00:52:52,390 --> 00:53:00,190 মুজিজা শুধুই আল্লাহ পাকের বিশ্বাসীদের উপর অর্পিত হয়েছিল। 729 00:53:00,470 --> 00:53:07,950 শেষে গিয়ে, হিব্রুদের স্বাধীনতা তাদের হাতে ছিল। 730 00:53:08,790 --> 00:53:11,150 রাহিল আনন্দ উপভোগ করছিল... 731 00:53:11,350 --> 00:53:16,990 আর আরও একবার হাঁটা শুরু করে। 732 00:53:20,950 --> 00:53:24,110 আমাকেও রাহিলের মতো মজবুত হতে হবে! 733 00:53:24,230 --> 00:53:25,270 ঠিক। 734 00:53:25,790 --> 00:53:29,030 চলো আউসের সালামতির জন্য দোয়া করি। 735 00:53:29,550 --> 00:53:33,550 আর মক্কার যোদ্ধাদের উপর ভরসা রাখি! 736 00:53:39,350 --> 00:53:42,550 সবাই নিজেদের অবস্থানে থাকো! কেউ ভয় করবে না! 737 00:53:45,550 --> 00:53:48,550 সময় হয়ে গেছে। আমরা এখন কী করব? 738 00:53:48,870 --> 00:53:52,070 আমরা আগাবো আগে। প্রস্তুতি নাও। 739 00:53:52,190 --> 00:53:53,830 কিন্তু কীভাবে? 740 00:53:54,070 --> 00:53:56,630 যদি একক লড়াইয়ের কথা বলি তাহলে কি হাসবে? 741 00:53:56,750 --> 00:53:57,550 মোটেও না। 742 00:53:57,830 --> 00:54:00,630 আমিও ভেবেছিলাম এটাই একমাত্র উপায় হবে। 743 00:54:01,270 --> 00:54:06,270 তাহলে আমাদের হাতে বেশি সময় নেই। তোমার লোক বেছে নাও, নিজার! 744 00:54:06,470 --> 00:54:07,550 ঠিক আছে! 745 00:54:12,790 --> 00:54:16,550 সময় হয়েছে, হুজুর। এরপর কী করবেন? 746 00:54:17,030 --> 00:54:20,550 আমাদের বিশাল হাতি দেখে ওরা ভয় পায়নি, হাহ? 747 00:54:20,750 --> 00:54:24,670 দাসত্ব ছেড়ে লড়বার পথ বেছে নেওয়ার জন্য ওদের আফসোস করতে বাধ্য করব আমরা। 748 00:54:24,790 --> 00:54:27,630 ওরা আগাচ্ছে! 749 00:54:27,990 --> 00:54:31,550 ওদের প্রতিনিধিরা আসছে! 750 00:54:31,790 --> 00:54:34,990 ওদের তিনজন, পায়ে হেঁটে আসছে! 751 00:54:36,270 --> 00:54:38,870 আত্মসমর্পণ করতে আসছে নাকি? 752 00:54:38,990 --> 00:54:40,430 নাকি... 753 00:54:40,630 --> 00:54:44,630 ওদের প্রথাগত একক লড়াই লড়তে আসছে। 754 00:54:45,590 --> 00:54:49,110 বাচ্চাদের খেলা। এ ব্যাপারে চিন্তা করাও উচিত হবে না। 755 00:54:49,270 --> 00:54:50,550 সুযোগটা দিব। 756 00:54:51,230 --> 00:54:55,990 ওদের খেলাকে হালকা কসরত হিসেবে ব্যবহার করা যাবে। 757 00:54:56,350 --> 00:54:57,150 যেমন আপনার মর্জি। 758 00:54:57,270 --> 00:55:03,470 ওরা আমাদের যোদ্ধাদের আসল শক্তি আর শ্রেষ্ঠত্ব দেখবে। 759 00:55:03,630 --> 00:55:04,550 ধ্যাৎ। 760 00:55:05,190 --> 00:55:09,950 আমার মতো ভাড়াটে যোদ্ধাকে নিয়ে যেতে হচ্ছে ব্যাপারটা সত্যিই খারাপ। 761 00:55:10,110 --> 00:55:13,790 ফালতু কথা। সম্মানিত বোধ করা উচিত তোমার। 762 00:55:13,910 --> 00:55:15,110 ও ঠিক বলেছে! 763 00:55:15,270 --> 00:55:18,790 দলে নেওয়ার জন্য তোমার উচিত আমাকে ধন্যবাদ জানানো। 764 00:55:18,910 --> 00:55:21,470 ধন্যবাদ? মোটেও না! 765 00:55:21,790 --> 00:55:26,310 আর, তোমায় মনে করিয়ে দিই এখন আমিই তোমার মনিব। 766 00:55:26,470 --> 00:55:28,350 তাই আমি যা বলব তাই করবে! 767 00:55:28,510 --> 00:55:30,270 আমার সাথে কথা বলছ? 768 00:55:30,550 --> 00:55:31,550 মোটেও না। 769 00:55:31,670 --> 00:55:36,550 প্রশ্ন হচ্ছে, আব্রাহা কি আমাদের প্রতিযোগিতার প্রস্তাব গ্রহণ করবে? 770 00:55:36,670 --> 00:55:39,910 না করলে, আমরা মাঠে মারা যাবো। 771 00:55:40,030 --> 00:55:41,190 ও করবে। 772 00:55:42,270 --> 00:55:47,030 ওর সেনাশক্তির উপর যদি এতই আত্মবিশ্বাস থাকে তবে অবশ্যই প্রস্তাব গ্রহণ করবে। 773 00:55:47,310 --> 00:55:48,510 এইতো ওরা আসছে। 774 00:55:49,190 --> 00:55:51,670 তো, হয়তো এটা সময়ের অপচয় হয়নি। 775 00:55:52,030 --> 00:55:55,110 মনে হচ্ছে এরাই ওর সেরা যোদ্ধা। 776 00:55:55,870 --> 00:55:58,870 এত বিশাল বিশাল ছায়া কীসের? 777 00:55:58,990 --> 00:56:01,270 হাতিই ওদের একমাত্র হুমকি ছিল না। 778 00:56:01,670 --> 00:56:05,790 যুদ্ধের ময়দানে আকারই সবকিছু না। 779 00:56:06,310 --> 00:56:09,470 তুমি কি আমাদের সেটা প্রমাণ করবে না, নিজার? 780 00:56:10,550 --> 00:56:12,190 মক্কার বাসিন্দা! 781 00:56:13,950 --> 00:56:18,470 তো তোমরা সেনানায়ক আব্রাহার কৃপা অগ্রাহ্য করবে? 782 00:56:18,590 --> 00:56:21,270 আমরা কি তার কৃপা চেয়েছি? 783 00:56:21,750 --> 00:56:24,270 এটাই তোমাদের শেষ সুযোগ। পালাও। 784 00:56:24,430 --> 00:56:26,670 সাহস তো... কম না! 785 00:56:26,990 --> 00:56:30,190 আমাদের দেখে কি পুরোপুরি প্রস্তুত মনে হচ্ছে না? 786 00:56:30,310 --> 00:56:32,150 তো শুরু করা যাক। 787 00:56:32,470 --> 00:56:33,950 বোকার দল! 788 00:56:34,550 --> 00:56:36,670 সমঝোতা ব্যর্থ হয়েছে! 789 00:56:36,830 --> 00:56:39,110 হাওফা! শারেহ! আনমারাম! 790 00:56:39,230 --> 00:56:44,790 এই নির্বোধদের বুঝিয়ে দাও ভয় ও পীড়ার আসল মানেটা! 791 00:56:45,270 --> 00:56:47,870 কাজটা একটু ক্লান্তিকর হবে। 792 00:56:47,990 --> 00:56:48,670 হ্যাঁ। 793 00:56:48,790 --> 00:56:52,710 তোমরা এখানে অপেক্ষা করো। আমি গিয়ে ওদের শায়েস্তা করে আসি। 794 00:56:53,350 --> 00:56:55,630 দাঁড়ান। আগে আমি যাবো। 795 00:56:55,790 --> 00:56:56,470 কিন্তু... 796 00:56:56,590 --> 00:56:58,270 ওরা কত অদ্ভুত! 797 00:56:58,790 --> 00:57:02,230 আগে আউসকে যেতে দাও, গিয়ে ওদের শক্তি যাচাই করুক। 798 00:57:02,350 --> 00:57:03,670 কিন্তু... 799 00:57:03,790 --> 00:57:06,990 চিন্তা করবেন না। আমি ওদের হাতে মরব না। 800 00:57:07,670 --> 00:57:10,070 সবকয়টাকে কচু কাটা করে কেটে ফেলব! 801 00:57:10,190 --> 00:57:14,270 মক্কার বাসিন্দারা কি লড়তে খুব ভয় পাচ্ছে? 802 00:57:14,510 --> 00:57:19,270 প্রথমজন এগিয়ে আসো আর লড়াই শুরু করো! 803 00:57:20,790 --> 00:57:23,270 কে আমার সাথে লড়ার সাহস করবে? 804 00:57:23,470 --> 00:57:26,710 আউস, খুব ভয় করলে আমি আগে যেতে পারি। 805 00:57:26,830 --> 00:57:30,630 আমাকে খাওয়ালে আগে যেতে দিব। 806 00:57:31,470 --> 00:57:33,870 দেখে তো অসম্ভব মনে হচ্ছে। 807 00:57:34,350 --> 00:57:38,870 তোমরা দুজনেই কি প্রস্তুত? এটা হবে তিনের বিপরীতে তিনজনের লড়াই। 808 00:57:38,990 --> 00:57:41,670 এটা কেবল আত্মসমর্পণ বা মৃত্যুর দ্বারা শেষ হতে পারে। 809 00:57:41,790 --> 00:57:44,070 আমার দিকে তাকিয়ে আছিস, বাছা? 810 00:57:45,110 --> 00:57:48,470 ভেবেছিস আমি ভয় পাব, তাই না? 811 00:57:51,270 --> 00:57:52,710 এটা ঠিক না। 812 00:57:53,110 --> 00:57:55,830 লড়াই শুরু হবে... এখন! 813 00:58:02,550 --> 00:58:06,670 তোর মতো একটা ছোট্ট প্রাণীর জন্য এটা মোটেও খারাপ ছিল না। 814 00:58:07,310 --> 00:58:08,150 কিন্তু! 815 00:58:09,190 --> 00:58:10,950 তুই এখন মরবি। 816 00:58:11,470 --> 00:58:12,550 সে তার দৃঢ়মুষ্টি পরিবর্তন করেছে! 817 00:58:16,150 --> 00:58:17,270 এখানে আয়! 818 00:58:18,470 --> 00:58:19,110 আউস! 819 00:58:21,350 --> 00:58:23,190 পেয়েছি তোকে এবার! 820 00:58:33,270 --> 00:58:34,870 অসাধারণ, হাওফা। 821 00:58:35,470 --> 00:58:38,870 তাদের তোমার ক্ষমতা দেখাও! 822 00:58:39,150 --> 00:58:42,710 আউস করছেটা কী? শুধু পালিয়ে বেড়াচ্ছে। 823 00:58:42,830 --> 00:58:45,350 না। ও নিজের ক্ষিপ্রতা ব্যবহার করছে। 824 00:58:47,150 --> 00:58:47,870 মর! 825 00:58:48,070 --> 00:58:49,110 এবার কাজ হয়েছে। 826 00:58:50,190 --> 00:58:51,950 ভাবিস তুই আমাকে মারতে পারবি?! 827 00:58:55,990 --> 00:58:56,950 হ্যাঁ! 828 00:58:59,990 --> 00:59:01,790 কী... হলো এটা? 829 00:59:02,630 --> 00:59:04,790 কী করছ? লড়ো! 830 00:59:06,150 --> 00:59:08,790 খেল খতম। পরাজয় স্বীকার করো। 831 00:59:09,670 --> 00:59:12,030 আমাকে নিয়ে... উপহাস কোরো না! 832 00:59:13,510 --> 00:59:14,790 উঠো হাওফা! 833 00:59:15,270 --> 00:59:17,990 সেনানায়ক আব্রাহা দেখছেন! 834 00:59:18,590 --> 00:59:22,350 আত্মসমর্পণ করো! তোমার জীবন দেবার কোনো দরকার নেই। 835 00:59:23,670 --> 00:59:24,510 কী? 836 00:59:33,190 --> 00:59:34,150 ধ্যাত্তেরি। 837 00:59:42,670 --> 00:59:44,670 আমরা প্রথম দান জিতে গেছি। 838 00:59:44,790 --> 00:59:46,550 এখন কী করব বলো? 839 00:59:47,150 --> 00:59:50,030 এখনো কি একটা নিরর্থক যুদ্ধ চাও? 840 00:59:50,550 --> 00:59:55,030 শারেহ! আনমারাম! সেনানায়ক আব্রাহা বিজয় চান। 841 00:59:55,150 --> 00:59:56,550 এর মানে কী বুঝেছ? 842 00:59:56,750 --> 01:00:00,630 তাদেরকে গুঁড়িয়ে দাও, যেকোনো উপায়ে হোক! 843 01:00:01,630 --> 01:00:03,030 ওহ না। 844 01:00:10,870 --> 01:00:11,950 মনোযোগ দাও! 845 01:00:12,590 --> 01:00:13,150 আউস! 846 01:00:13,350 --> 01:00:14,110 জুরারা! 847 01:00:15,190 --> 01:00:15,830 ধ্যাৎ! 848 01:00:15,950 --> 01:00:17,110 ওই! মাথামোটা! 849 01:00:17,630 --> 01:00:19,470 তোমার প্রতিপক্ষ এখানে! 850 01:00:19,790 --> 01:00:23,790 অস্ত্র ফেলে দাও, না হলে আমি তোমার ওই পাখির বাসা ছিঁড়ে ফেলব! 851 01:00:30,270 --> 01:00:32,470 মনে হচ্ছে এটা মোটেও কোনো পাখির বাসা নয়, তাই না? 852 01:00:33,470 --> 01:00:35,550 জারজের বাচ্চা! তোকে এর জন্য পস্তাতে হবে! 853 01:00:38,430 --> 01:00:40,470 তুই খুবই ধীর! 854 01:00:40,630 --> 01:00:41,470 জুরারা! 855 01:00:51,470 --> 01:00:54,110 আমি তোকে ধরে ফেলব! 856 01:00:54,950 --> 01:00:56,630 তুই আমার শিকার! 857 01:00:57,350 --> 01:00:59,190 সুতরাং... 858 01:00:59,830 --> 01:01:01,710 আমরা এখন তুলনা করতে পারব... 859 01:01:03,270 --> 01:01:05,630 শক্তিশালী কে! 860 01:01:11,990 --> 01:01:15,790 মূর্খের বাচ্চা। আমি তোকে মৃত্যুর দিকে ঠেলে দিব! 861 01:01:15,950 --> 01:01:18,470 চিরকাল পালাতে পারবি না। 862 01:01:18,630 --> 01:01:20,430 গাধার বাচ্চা। 863 01:01:20,870 --> 01:01:26,550 তুমি কি সত্যিই বুঝতে পারছ না যে আমার প্রতিবন্ধকতা থেকে মুক্তি পেতে... 864 01:01:26,910 --> 01:01:29,110 তুমি আমাকে সাহায্য করেছ? 865 01:01:31,230 --> 01:01:32,310 কী হলো? 866 01:01:35,230 --> 01:01:36,470 এ হতে পারে না। 867 01:01:39,750 --> 01:01:42,310 কোনো সমস্যা? ক্লান্ত লাগছে? 868 01:01:43,270 --> 01:01:46,790 তাহলে একটু ঘুমিয়ে নিচ্ছিস না কেন! 869 01:01:49,430 --> 01:01:52,190 এইতো। লক্ষী ছেলে। 870 01:01:52,310 --> 01:01:53,710 কে জিতেছে তা এখন পরিষ্কার। 871 01:01:54,110 --> 01:01:56,270 ব্যস পরাজয় মেনে নাও। 872 01:01:57,470 --> 01:02:00,190 আমাদের শক্তিশালী যোদ্ধারা হেরে গেল...? 873 01:02:03,870 --> 01:02:07,270 হুররে! আমরা জিতেছি! 874 01:02:07,470 --> 01:02:08,950 আমরা করে দেখিয়েছি! 875 01:02:09,110 --> 01:02:10,470 হুররে! 876 01:02:11,430 --> 01:02:15,110 ওই! তুমিই একমাত্র বাকি রয়ে গেছ। 877 01:02:15,270 --> 01:02:16,790 তুমিও কি লড়াই করবে? 878 01:02:18,910 --> 01:02:22,590 আব্রাহাকে বলো আমরা হার মানব না! 879 01:02:22,710 --> 01:02:25,630 হাতিদের সাথে লড়াই করা যাবে না, তাই না? 880 01:02:25,790 --> 01:02:26,510 না। 881 01:02:27,270 --> 01:02:27,910 ওই তুমি! 882 01:02:28,030 --> 01:02:29,070 তাকে যেতে দাও। 883 01:02:29,710 --> 01:02:32,870 তাদের বেইজ্জতিতে ব্যস আমরা আরো জ্বলজ্বল করব। 884 01:02:33,310 --> 01:02:38,750 এখন, দেখার বিষয় আব্রাহা আমাদের পথ অনুসরণ করবে এবং পরাজয় স্বীকার করবে কিনা। 885 01:02:39,390 --> 01:02:42,190 শারেহ এবং আনমারাম হেরে গেছে...? 886 01:02:43,830 --> 01:02:45,390 কতটা হাস্যকর। 887 01:02:45,590 --> 01:02:47,670 বেশ বিনোদনমূলক। 888 01:02:48,670 --> 01:02:54,150 হয়াকব, আমরা পরাজিত হয়েছি এটা বলার সাহস করবে না। 889 01:02:54,750 --> 01:02:56,430 ক... কখনো বলব না! 890 01:02:56,550 --> 01:03:01,870 এটা ব্যস আপনাকে বিনোদন দিতে একটা প্রারম্ভিক লড়াই ছিল, হুজুর। 891 01:03:02,550 --> 01:03:05,870 মক্কার সৈন্যবাহিনী বিরুদ্ধে যুদ্ধ শুরু করো! 892 01:03:06,110 --> 01:03:08,870 সমস্ত পল্টন অগ্রসর হও! 893 01:03:19,150 --> 01:03:20,510 এখন কী? 894 01:03:20,750 --> 01:03:23,350 তারা পিছু হটছে না। 895 01:03:23,510 --> 01:03:24,710 আমরা এখন বিরাট সমস্যায়। 896 01:03:24,830 --> 01:03:26,310 ফিরে চলো! 897 01:03:26,510 --> 01:03:26,830 ঠিক আছে! 898 01:03:26,830 --> 01:03:29,870 তাহলে, আমরা কীসের জন্য যুদ্ধ করেছি? 899 01:03:30,150 --> 01:03:30,990 ওটা কী? 900 01:03:31,150 --> 01:03:33,790 তারা তাহলে খালি হাতে বাড়ি ফিরে যেতে রাজি নয়। 901 01:03:33,910 --> 01:03:34,790 তারা আসছে! 902 01:03:34,910 --> 01:03:37,070 সবাই মনোযোগ দিয়ে শোনো! 903 01:03:37,190 --> 01:03:40,110 আমরা একক লড়াইয়ে জিতেছি! 904 01:03:40,230 --> 01:03:43,870 কিন্তু, আমাদের শত্রু এখন সৈন্যবিন্যাস পরিবর্তন করছে। 905 01:03:44,510 --> 01:03:46,190 ভেবেছিলাম আমরা বিজয়ী হয়েছি। 906 01:03:46,350 --> 01:03:48,390 তারা প্রতারণা করেছে! 907 01:03:48,510 --> 01:03:49,350 ঠিক বলেছ। 908 01:03:49,510 --> 01:03:53,390 তবে আমরা প্রমাণ করেছি আমাদের লোকেরা শক্তিশালী। 909 01:03:54,310 --> 01:03:56,830 এটা তাদের মনোবলের জন্য বড় ধাক্কা। 910 01:03:56,950 --> 01:03:59,630 হ্যাঁ। এখন আমাদের লড়াই করার পালা। 911 01:03:59,750 --> 01:04:02,150 আমি প্রস্তুত। আয় শালারপুতেরা! 912 01:04:02,630 --> 01:04:05,670 আমাদেরই কেন পালাতে হবে? 913 01:04:05,830 --> 01:04:08,150 এটা পুরোটাই পরিকল্পনার অংশ। 914 01:04:08,350 --> 01:04:08,990 হ্যাহ? 915 01:04:09,150 --> 01:04:13,550 প্রথম দান জেতার মাধ্যমে, আমরা মানসিকভাবে শক্তি অর্জন করেছি। 916 01:04:13,670 --> 01:04:16,510 দারুণ করেছ, সবাই। আহত হয়েছ কি? 917 01:04:16,830 --> 01:04:21,510 সামান্য, তবে গুরুতর কিছু না। আমরা যেকোনো মুহূর্তে যুদ্ধ করতে পারব। 918 01:04:21,670 --> 01:04:25,750 খুব ভালো। এখন আমরা তাদেরকে আমাদের প্রকৃত শক্তি দেখাব! 919 01:04:32,510 --> 01:04:36,550 আপনার সৈন্যবাহিনী যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত, হুজুর। 920 01:04:37,190 --> 01:04:39,990 আমার কথা শোনো, আমার সাহসী যোদ্ধারা! 921 01:04:40,950 --> 01:04:45,990 সময় এসেছে শত্রুর কাছে আমাদের সৈন্যবাহিনীর আসল শক্তি প্রমাণ করার! 922 01:04:46,390 --> 01:04:48,990 তাদের প্রত্যেককে পিষে ফেলো, 923 01:04:49,150 --> 01:04:54,750 এবং প্রমাণ করো যে তাদের ঈশ্বরের কখনো অস্তিত্বই ছিল না! 924 01:04:55,430 --> 01:04:58,750 সমস্ত প্লটন, অগ্রসর হও! 925 01:05:06,310 --> 01:05:09,990 এইতো তারা আসছে... আর তাদের মধ্যে একজনও খোদা-ভীরু মানুষ নেই। 926 01:05:10,670 --> 01:05:12,310 শোনো, মক্কার বাসিন্দা! 927 01:05:12,430 --> 01:05:16,910 এই মুহুর্তের জন্যই আমরা সবাই একত্রিত হয়েছি! 928 01:05:17,030 --> 01:05:22,510 আমাদের যে কেবল মক্কা এবং আমাদের প্রিয় পরিবারকে রক্ষা করার জন্য যুদ্ধ করতে হবে তা নয়। 929 01:05:22,750 --> 01:05:28,590 আমাদের পবিত্র কাবাকেও শত্রুদের অপবিত্র হাত থেকে রক্ষা করতে হবে! 930 01:05:28,710 --> 01:05:32,510 আমরা প্রিয়জনদের রক্ষা করব, জয় আমাদেরই হবে! 931 01:05:35,870 --> 01:05:40,030 মহান আল্লাহ আমাদের পাশে আছেন! কোনো ভয় নেই! 932 01:05:41,230 --> 01:05:42,630 চলো! 933 01:05:46,670 --> 01:05:48,750 আক্রমণ! 934 01:06:16,670 --> 01:06:20,870 কীসের জন্য অপেক্ষা করছ? অশ্বারোহী বাহিনী, অগ্রসর হও! 935 01:06:20,990 --> 01:06:21,950 জি, হুজুর। 936 01:06:22,630 --> 01:06:25,590 আমরা এই আনাড়ি লোকদের সাথে যুদ্ধ করে সময় নষ্ট করছি। 937 01:06:25,710 --> 01:06:28,350 তাহলে, হাতিগুলোকে পাঠিয়ে দাও। 938 01:06:28,990 --> 01:06:31,510 কিন্তু, যদি তারা আহত হয় তবে? 939 01:06:31,630 --> 01:06:32,830 আমার কিছু আসে যায় না। 940 01:06:33,070 --> 01:06:37,670 তাদের পুরোপুরি খতম করে দাও এবং আগের ক্ষতি পুনরুদ্ধার করো। 941 01:06:38,350 --> 01:06:39,150 বুঝেছ? 942 01:06:39,310 --> 01:06:40,830 যে... যেমন আপনার মর্জি। 943 01:07:02,670 --> 01:07:04,710 দানবগুলো এসে গেছে! 944 01:07:10,830 --> 01:07:11,670 তারা এসে গেছে। 945 01:07:12,190 --> 01:07:14,030 হাতিগুলোকে না মেরে ফেললে এটাকে শেষ করার সুযোগ থাকবে না! 946 01:07:14,150 --> 01:07:15,430 হ্যাঁ। চলো! 947 01:07:15,550 --> 01:07:16,990 এটা কি করতে পারবে, আউস? 948 01:07:17,190 --> 01:07:19,510 আমরা কোনো একটা উপায় খুঁজে বের করব! 949 01:07:20,750 --> 01:07:22,510 আমি তোমাদের উপর ভরসা করছি! 950 01:07:22,990 --> 01:07:27,070 স্মৃতিগুলো ফিরে এলো, তাই না? আমরা অপরাজেয় ছিলাম। 951 01:07:27,190 --> 01:07:29,510 হ্যাঁ। আমাদের জুটি ফিরে এসেছে! 952 01:07:31,550 --> 01:07:32,750 তারা অনেক বিশাল। 953 01:07:32,870 --> 01:07:34,950 ভয় পাওয়ার সময় নেই! 954 01:07:47,630 --> 01:07:48,470 তুমি ঠিক আছ? 955 01:07:48,590 --> 01:07:49,990 হ্যাঁ। এরপর কী? 956 01:07:50,110 --> 01:07:52,510 তাদেরকে কি একটু বিভ্রান্ত করতে পারবে? 957 01:07:52,990 --> 01:07:54,870 আবার একা পালাবে নাকি? 958 01:07:55,070 --> 01:07:55,950 হয়তো। 959 01:07:56,070 --> 01:07:58,830 ঠিক আছে। আমার উপর ভরসা রাখো! 960 01:08:08,990 --> 01:08:11,950 হাতি এবং তীর আমাকে ভালোবাসে, তাই না? 961 01:08:12,470 --> 01:08:13,710 আমি এখানে। এসো ধরো আমাকে! 962 01:08:20,470 --> 01:08:21,150 আমি এটা নিব। 963 01:08:24,910 --> 01:08:27,550 এটা কি কখনো শেষ হবে, আউস?! 964 01:08:33,870 --> 01:08:35,110 অবশেষে। 965 01:08:51,830 --> 01:08:52,670 জুরারা! 966 01:08:53,710 --> 01:08:54,670 কুঠারটা ব্যবহার করো! 967 01:08:55,030 --> 01:08:58,110 এটা দানবটার চামড়া ভেদ করবে! 968 01:08:58,750 --> 01:09:00,030 এখন! উঠে পড়ো! 969 01:09:00,350 --> 01:09:02,350 তুমি কি পাগল? 970 01:09:04,750 --> 01:09:06,670 মর, দানব! 971 01:09:09,110 --> 01:09:09,990 ভাগো! 972 01:09:10,110 --> 01:09:11,150 ওহ না। 973 01:09:23,110 --> 01:09:23,950 আমরা করে দেখিয়েছি! 974 01:09:24,070 --> 01:09:25,510 এটা সহজ ছিল। 975 01:09:27,870 --> 01:09:29,230 ধ্যাত। এটা ভালো না। 976 01:09:29,950 --> 01:09:32,350 আমরা ছাড়া সবাই পিছু হটছে! 977 01:09:38,950 --> 01:09:40,990 ফিরে যাও! আমরা বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়েছি। 978 01:09:41,110 --> 01:09:41,790 কিন্তু... 979 01:09:41,950 --> 01:09:43,870 যুদ্ধ তো এখনও শুরুই হয়নি! 980 01:09:43,990 --> 01:09:46,750 হাতিদের বিরুদ্ধে কেবলমাত্র তোমরা দু'জনেই জিতেছ। 981 01:09:47,950 --> 01:09:49,350 কিন্তু আমরা প্রায়ই পৌঁছে গেছি! 982 01:09:49,470 --> 01:09:50,990 এখন পিছু হটছি কেন? 983 01:09:51,350 --> 01:09:54,150 আমরা গিরিখাতের দিকে হটবো, সেখানে গিয়ে হাতিদের আটকে দিব। 984 01:09:54,310 --> 01:09:56,630 অবশ্যই। এমন কঠিন পরিস্থিতিতে, আমরা আরেকটা সুযোগ পেতে পারি। 985 01:09:56,750 --> 01:10:01,830 কিন্তু আমি নিশ্চিত নই যে আমরা জিততে পারব কিনা। 986 01:10:04,830 --> 01:10:06,070 এখন, নিজার! 987 01:10:06,350 --> 01:10:07,670 ওদের দু'জনকে নিয়ে যাও! 988 01:10:07,830 --> 01:10:08,990 আমরা যাচ্ছি তাহলে। 989 01:10:16,910 --> 01:10:17,710 সেনাপতি মুসাব! 990 01:10:18,710 --> 01:10:20,590 আমার চিন্তা কোরো না! যাও! 991 01:10:22,910 --> 01:10:23,870 চলো! 992 01:10:23,990 --> 01:10:25,550 সেনাপতির কী হবে? 993 01:10:25,950 --> 01:10:29,190 সে তোমাদের বাঁচাতে নিজের জীবন ঝুঁকিতে ফেলেছে! 994 01:10:29,550 --> 01:10:33,990 সে জানে তোমাদের দু'জনকে ছাড়া আমরা বিজয়ী হতে পারব না! 995 01:10:34,350 --> 01:10:36,990 বুঝতে পেরেছ? এটা আদেশ! 996 01:10:37,350 --> 01:10:38,590 চলো! 997 01:10:48,150 --> 01:10:49,870 তারা কি আমাদের ভাড়াটে সৈন্য নাকি? 998 01:10:52,110 --> 01:10:52,870 খুজাইমা! 999 01:10:53,150 --> 01:10:55,390 প্রাচীর বরাবর, গিরিখাতে ফিরে যাও! 1000 01:10:55,510 --> 01:10:57,070 আমাকে ক্ষমা করে দিবেন, সেনাপতি। 1001 01:10:57,390 --> 01:10:59,230 সময় হয়েছে। চলো! 1002 01:11:00,670 --> 01:11:02,870 যাও এখন, খুজাইমা! 1003 01:11:02,990 --> 01:11:03,750 জি, জনাব! 1004 01:11:08,950 --> 01:11:09,990 খুব ভালো। 1005 01:11:10,310 --> 01:11:13,430 আমার কাজ সম্পন্ন হয়েছে... 1006 01:11:17,710 --> 01:11:21,230 মনে হয় ভাগ্যকে বরণ করে নেওয়ার সময় এসেছে। 1007 01:11:25,990 --> 01:11:28,830 কেন ...? তোমায় তো চলে যেতে বলেছিলাম। 1008 01:11:29,150 --> 01:11:31,830 আমাকে শেষ পর্যন্ত আপনার সাথে যুদ্ধ করার অনুমতি দিন। 1009 01:11:33,870 --> 01:11:35,350 ধন্যবাদ। 1010 01:11:35,790 --> 01:11:37,350 এসবের প্রয়োজন ছিল না। 1011 01:11:37,470 --> 01:11:38,990 না, আমি সম্মানিত বোধ করব। 1012 01:11:39,150 --> 01:11:39,870 প্রস্তুত? 1013 01:11:39,990 --> 01:11:40,670 অবশ্যই! 1014 01:11:46,350 --> 01:11:49,830 শত্রুরা পিছু হটছে, হুজুর। 1015 01:11:50,150 --> 01:11:52,630 এত সময় লাগলো কেন? 1016 01:11:52,750 --> 01:11:56,750 কখনও কল্পনাও করিনি এরকমটা হতে পারে ... 1017 01:11:56,870 --> 01:12:00,510 তার উপরে... আমরা একটা হাতি হারিয়েছি। 1018 01:12:00,670 --> 01:12:01,590 ব্যাপার না। 1019 01:12:01,950 --> 01:12:04,830 ওরা খেলাটা জমিয়ে দিচ্ছে। 1020 01:12:04,990 --> 01:12:05,670 আমি এগিয়ে যাচ্ছি। 1021 01:12:06,590 --> 01:12:08,390 মাহমুদকে সামনে নিয়ে চলো! 1022 01:12:08,510 --> 01:12:11,150 আপনি যুদ্ধে যাবেন, হুজুর? 1023 01:12:11,510 --> 01:12:15,750 আমি এই হাতি শিকারীর কারিস্মা দেখতে চাই। 1024 01:12:15,870 --> 01:12:16,670 আমরা যেমন ইচ্ছে। 1025 01:12:16,870 --> 01:12:19,990 ওর অসৎ কাজের শাস্তি হবে মৃত্যু। 1026 01:12:20,150 --> 01:12:21,950 না, ওকে হত্যা করা যাবে না। 1027 01:12:22,870 --> 01:12:28,750 ওর মনে কঠিন ভয় ঢুকাতে হবে, যন্ত্রণা দিতে হবে। 1028 01:12:29,150 --> 01:12:33,310 আর তারপর, ওকে মুক্ত করে দেবে, যাতে এই গল্প মানুষকে শোনাতে পারে। 1029 01:12:33,430 --> 01:12:36,710 আব্রাহা ও তার হাতি বাহিনীর গল্প। 1030 01:12:38,830 --> 01:12:41,910 দেখো! ওরা লেজ ঘুটিয়ে পালাচ্ছে। 1031 01:12:42,030 --> 01:12:45,630 বোকাগুলো সত্যিই ভেবেছিল ওরা জিতবে? 1032 01:12:46,150 --> 01:12:49,510 আমি নিশ্চিত জুরারা এখন তার সিদ্ধান্তের জন্য অনুতপ্ত। 1033 01:12:50,710 --> 01:12:54,350 ও, দেখো! আব্রাহা কিছু একটা করছে। 1034 01:12:54,510 --> 01:12:57,390 সে তার সমস্ত সৈন্য পাঠাচ্ছে। 1035 01:12:57,510 --> 01:13:00,670 মনে হচ্ছে মক্কার খেল খতম। 1036 01:13:01,150 --> 01:13:04,150 ফিরে এসে ভালো করেছ। 1037 01:13:04,350 --> 01:13:05,910 আহতরা, তাঁবুতে লুকোও। 1038 01:13:06,030 --> 01:13:09,870 যাদের শক্তি আছে, তারা অস্ত্র হাতে নাও আর শোনো। 1039 01:13:10,230 --> 01:13:14,150 আমাদের শত্রুর গতি আছে। যে কোনো মুহূর্তে তারা আক্রমণ করতে পারে। 1040 01:13:14,670 --> 01:13:18,150 সময় নেই। আমি আসল কথায় আসছি। 1041 01:13:18,630 --> 01:13:22,670 নতুন পরিকল্পনা। আমরা ওদের এখানে প্রলুব্ধ করব। 1042 01:13:22,830 --> 01:13:26,390 এত ছোট জায়গায় হাতিগুলো ভালোভাবে চলাফেরা করতে পারবে না। 1043 01:13:26,590 --> 01:13:29,870 তখন আমরা যত পারি ওদের সৈন্যদের হত্যা করব! 1044 01:13:30,190 --> 01:13:32,670 সত্যের জয় হবেই! 1045 01:13:32,790 --> 01:13:35,470 আমাদের মক্কাকে রক্ষা করতেই হবে! 1046 01:13:40,470 --> 01:13:43,030 ভালো! আমরা লড়াই করতে পারব! 1047 01:13:43,150 --> 01:13:44,030 কপ্তান! 1048 01:13:44,710 --> 01:13:46,070 কপ্তান নিজার! 1049 01:13:46,190 --> 01:13:49,390 ওরা ভিন্নভাবে আক্রমণ করার জন্য তেড়ে আসছে! 1050 01:13:49,590 --> 01:13:50,390 কী? 1051 01:13:50,510 --> 01:13:54,990 বড়ো সাদা হাতিটা এখন সামনে থেকে নেতৃত্ব দিচ্ছে! 1052 01:13:55,110 --> 01:13:56,510 ওরা কি ...? 1053 01:13:56,670 --> 01:13:58,150 ওরা প্রতিরক্ষা খোঁটায় পৌঁছে গেছে! 1054 01:13:59,230 --> 01:14:00,470 এতো দ্রুত? 1055 01:14:00,590 --> 01:14:02,110 কপ্তান, এটাই আমাদের সুযোগ! 1056 01:14:02,230 --> 01:14:03,310 সুযোগ? 1057 01:14:03,430 --> 01:14:08,510 ওদের পূর্ণ শক্তির প্রতিশ্রুতি দেওয়া হচ্ছে মানে ওদের রক্ষীবাহিনী নিচে থাকবে। 1058 01:14:13,350 --> 01:14:18,550 সেনানায়ক আব্রাহা নিশ্চয়ই নেতৃত্বাধীন হাতির উপর থাকবে। 1059 01:14:19,030 --> 01:14:21,910 আমি প্রথমে আক্রমণ করে রাস্তা বানাবো। 1060 01:14:22,150 --> 01:14:25,430 এভাবে, আমরা কাছাকাছি যেতে পারব। 1061 01:14:25,750 --> 01:14:28,030 তখন... আমরা ওর গর্দান নেবো। 1062 01:14:28,150 --> 01:14:28,830 একদম। 1063 01:14:28,990 --> 01:14:30,870 কিন্তু যদি তুমি ওটা করো... 1064 01:14:31,630 --> 01:14:32,350 ওরা এসে গেছে। 1065 01:14:32,710 --> 01:14:34,710 কপ্তান, আমি যাচ্ছি। 1066 01:14:34,830 --> 01:14:35,910 আউস! 1067 01:14:36,430 --> 01:14:37,670 বোকা। 1068 01:14:47,790 --> 01:14:49,110 কী? 1069 01:14:49,230 --> 01:14:53,390 ও একাই লড়াই করতে আসছে? 1070 01:14:53,510 --> 01:14:55,950 ও কি আরো দাম্ভিক হতে পারে? 1071 01:14:56,230 --> 01:14:57,510 পদাতিক সৈন্যবাহিনী, এগিয়ে যাও। 1072 01:14:57,630 --> 01:14:58,670 পাগল হয়ে গেল না-কি? 1073 01:14:58,790 --> 01:15:00,870 জীবাণুটাকে নিশ্চিহ্ন করে দাও। 1074 01:15:10,150 --> 01:15:10,990 এই ছেলে! 1075 01:15:11,350 --> 01:15:14,470 এই কি হাওফাকে হত্যা করেছিল? 1076 01:15:14,590 --> 01:15:15,990 শুধু তাই না। 1077 01:15:16,510 --> 01:15:20,990 যেভাবে ও নড়াচড়া করছে... ওই নিশ্চিত হাতি শিকারি। 1078 01:15:21,150 --> 01:15:24,190 কী? তাহলে মাহমুদকে অপসরণ করতে হবে... 1079 01:15:24,350 --> 01:15:25,230 না। 1080 01:15:25,550 --> 01:15:28,510 খেলাটা আরেকটু খেলি। 1081 01:15:28,870 --> 01:15:29,590 দেখো। 1082 01:15:30,510 --> 01:15:33,310 ওরা আমার গর্দান নিতে আসছে। 1083 01:15:33,430 --> 01:15:36,670 ওদের শিক্ষা হয়নি! 1084 01:15:38,230 --> 01:15:39,670 সংগ্রাম করো! 1085 01:15:40,070 --> 01:15:44,150 আমি সেই ব্যক্তিকে একটা শেষ শর্ত দেব, যে সবচে' কাছে আসতে পারবে। 1086 01:15:44,630 --> 01:15:46,550 কান খুলে শোনো! 1087 01:15:46,670 --> 01:15:48,830 অটল থাকো সবাই! আমরা প্রায় এসে পড়েছি! 1088 01:15:48,950 --> 01:15:50,870 তোমাদের জীবন আমার হাতে দাও! 1089 01:15:51,070 --> 01:15:52,110 বুঝতে পেরেছ? 1090 01:16:10,510 --> 01:16:11,470 এটুকুই যথেষ্ট! 1091 01:16:11,590 --> 01:16:12,670 মরার জন্য তৈরি হ! 1092 01:16:18,310 --> 01:16:18,990 জুরারা! 1093 01:16:19,110 --> 01:16:20,230 আমাকে সামলাতে দাও। 1094 01:16:20,390 --> 01:16:22,230 এবার আর সেটা হচ্ছে না। 1095 01:16:22,630 --> 01:16:24,870 তুমি তখন সঠিক সিদ্ধান্তই নিয়েছিলে। 1096 01:16:25,710 --> 01:16:27,390 তাই গিয়ে পাকড়াও করো ওকে! 1097 01:16:28,790 --> 01:16:30,230 আব্রাহার গর্দান নাও! 1098 01:16:40,190 --> 01:16:43,310 তো, অবশেষে হাতি শিকারি এসেই পড়লো। 1099 01:16:49,150 --> 01:16:50,150 এটাই... 1100 01:16:50,670 --> 01:16:51,990 আব্রাহা! 1101 01:16:54,110 --> 01:16:57,830 এতদূর আসার সাহস করেছ, মক্কার যোদ্ধা। 1102 01:16:57,950 --> 01:17:01,150 তোমার সাহসিকতার জন্য তোমায় সাধুবাদ জানাই। 1103 01:17:01,990 --> 01:17:05,670 এখন, তুমি আমার সাথে লড়বে! 1104 01:17:07,590 --> 01:17:10,150 এসো, হাতি শিকারি। 1105 01:17:12,790 --> 01:17:14,830 আব্রাহা! 1106 01:17:34,110 --> 01:17:36,030 খারাপ না। 1107 01:17:36,750 --> 01:17:40,830 এখনই আত্মসমর্পণ কর, আমি তোর জীবন ভিক্ষা দেবো। 1108 01:17:44,590 --> 01:17:48,190 বোকা। তো এটাই তোর উত্তর? 1109 01:18:03,830 --> 01:18:05,110 এই চেহেরা...! 1110 01:18:10,510 --> 01:18:13,630 আমার চেহেরা দেখে ভয় পেয়েছিস, বাছা? 1111 01:18:13,750 --> 01:18:15,990 হাতি শিকারির সাহস কোথায় গেল? 1112 01:18:16,750 --> 01:18:19,990 আমাকে ছাড়! 1113 01:18:21,030 --> 01:18:23,990 তোকে আমি এখনই মারব না। 1114 01:18:26,230 --> 01:18:31,230 তোকে আমার দাগের চেয়েও অনেক বেশি ব্যথা আর যন্ত্রণা দেব। 1115 01:18:40,510 --> 01:18:45,070 হয়াকব, বাকিদের এখানে ধরে এনে মেরে ফেলো। 1116 01:18:45,190 --> 01:18:49,830 ওদের দেখিয়ে দাও আল্লাহ বলতে কখনোই কিছু ছিল না। 1117 01:18:49,950 --> 01:18:52,190 যেমন আপনার মর্জি। 1118 01:18:52,510 --> 01:18:57,950 জীবিতদের পাকড়াও করো। 1119 01:18:58,070 --> 01:19:00,350 আমরা... হেরে গেছি? 1120 01:19:01,110 --> 01:19:03,870 আমাকে সবাই ক্ষমা করে দিয়ো। 1121 01:19:04,150 --> 01:19:06,670 এখন... সব তোমার উপর। 1122 01:19:07,630 --> 01:19:10,350 আমি আর লড়াই করতে পারব না... 1123 01:19:15,990 --> 01:19:17,350 এই আওয়াজ... 1124 01:19:17,830 --> 01:19:21,510 হিন্দ, ওয়াহাব, দয়া করে আমাকে ক্ষমা করে দিয়ো। 1125 01:19:21,750 --> 01:19:24,510 আমার কথা রাখতে পারিনি। 1126 01:19:24,830 --> 01:19:29,230 যদি একবার তোমাদের দুজনকে জড়িয়ে ধরতে পারতাম... 1127 01:19:29,830 --> 01:19:34,910 প্রিয় বাবা... মা... সবকিছুর জন্য ধন্যবাদ। 1128 01:19:35,430 --> 01:19:38,910 আপনাদের ছাড়া আজকের এই আমি হতে পারতাম না। 1129 01:19:39,350 --> 01:19:44,110 আমি পাপী হবার সত্ত্বেও আমাকে গ্রহণ করেছেন, 1130 01:19:44,230 --> 01:19:47,750 আর শিখিয়েছেন কীভাবে ভয়ঙ্কর অতীতকে পরাস্ত করতে হয়। 1131 01:19:50,430 --> 01:19:54,990 যখন তুমি হতাশা আর দুঃখে নিমজ্জিত হবে, তখন এই গল্পটা মনে করবে। 1132 01:19:55,110 --> 01:19:57,990 এটা তোমাকে সফলতা এনে দেবে। 1133 01:19:58,430 --> 01:19:59,550 ঠিক! 1134 01:19:59,670 --> 01:20:03,670 আমাকে এ গল্প থেকে শিক্ষা নিয়ে আবারও উঠে দাঁড়াতে হবে! 1135 01:20:03,910 --> 01:20:05,870 গল্পটা আবার মনে করো! 1136 01:20:05,990 --> 01:20:12,670 এক সাহসীর জন্য ঘটা মুজিজার গল্প এটা, যে কখনও হার মানেনি। 1137 01:20:17,990 --> 01:20:22,990 এই গল্প অনেক আগের, এমনকি মক্কার জন্মেরও আগের। 1138 01:20:23,630 --> 01:20:26,670 একসময় অনেক দূরে একটা জায়গা ছিল, আদ গোত্রের দৈত্যরা সেটা শাসন করত। 1139 01:20:27,230 --> 01:20:31,030 দেশের কেন্দ্রবিন্দুতে একটা মহান শহর। স্তম্ভের শহর ইরাম। 1140 01:20:32,750 --> 01:20:37,670 আদ এক লোহার মুষ্টি দিয়ে ইরাম শাসন করত আর বিলাসবহুল জীবন যাপন করত। 1141 01:20:39,510 --> 01:20:45,350 ধনীরা সুখী জীবন যাপন করত, 1142 01:20:45,590 --> 01:20:49,990 কিন্তু দুঃখী জীবন পার করা ছাড়া গরীবদের আর কোনো উপায় ছিল না। 1143 01:20:52,350 --> 01:20:56,670 প্রধান পুরোহিত কামকাম আর তার শিক্ষানবিশ থওয়াবের কাছে, 1144 01:20:56,790 --> 01:20:58,990 আদ প্রধান সর্দার একটা প্রশ্ন করেছিল। 1145 01:20:59,150 --> 01:21:05,950 সে একজন তথাকথিত নবী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিল যিনি প্রভাব বিস্তার করছেন। 1146 01:21:06,430 --> 01:21:10,990 কামকাম উত্তর দিল যে, নবীর নাম হুদ। 1147 01:21:11,630 --> 01:21:15,030 হুদ দ্বারা প্রভাবিত কিছু আদ তার সতর্কবার্তা পুনরাবৃত্তি করে। 1148 01:21:15,390 --> 01:21:22,150 আল্লাহ পাক আদদের শাস্তি দেবেন আর ইরামের স্তম্ভগুলো ধসে পড়বে। 1149 01:21:23,790 --> 01:21:27,510 সর্দার নবী হুদ (আঃ) কে বন্দী করার নির্দেশ দেয়। 1150 01:21:28,190 --> 01:21:34,430 কিন্তু কামকাম চিন্তিত ছিল যে হুদ (আঃ) এর অনুগত অনুসারীরা ক্ষুব্ধ হবে। 1151 01:21:35,990 --> 01:21:41,550 কামকাম প্রত্যাখ্যান করলে সর্দার ক্রোধে মুচড়ে ওঠে। 1152 01:21:44,910 --> 01:21:48,110 সর্দার তার তরবারি বের কোরে কামকমকে হত্যা করে। 1153 01:21:49,550 --> 01:21:54,190 থওয়াব ভয়ে কেঁপে উঠে, কারণ কামকম তার পাশেই মারা গেছিল। 1154 01:21:54,510 --> 01:22:00,830 আর আদের প্রতি তার বিদ্বেষ ও ভয় অন্তরে ফুটে উঠে। 1155 01:22:01,710 --> 01:22:06,870 এদিকে, ক্রীতদাসরা, যারা বাধ্য হয়ে দিনরাত কাজ করছিল। 1156 01:22:06,990 --> 01:22:17,750 ক্ষুধার তাড়নায় আর ক্লান্তিতে এক এক করে সবাই মারা যাচ্ছিল। 1157 01:22:18,150 --> 01:22:24,870 ধনী পুরোহিতরা এই ভয়াবহ দৃশ্যে দেখে, 1158 01:22:25,390 --> 01:22:26,630 আর থওয়াব তাদের পাশে দাঁড়ায়। 1159 01:22:26,830 --> 01:22:28,470 তার সম্মানিত পরামর্শদাতাকে তার সামনে হত্যা করা হয়, 1160 01:22:28,470 --> 01:22:32,030 থওয়াব বিশ্বাস হারিয়ে ফেলেছিল। 1161 01:22:32,590 --> 01:22:36,550 তার দুঃখী মুখ বেয়ে অশ্রু গড়িয়ে পড়ছিল। 1162 01:22:37,350 --> 01:22:40,310 তার এমন অবস্থা দেখে, 1163 01:22:40,430 --> 01:22:43,110 পুরোহিতদের নতুন নেতা, শানা, তাকে পরামর্শ দেয়। 1164 01:22:43,470 --> 01:22:49,830 থওয়াব, আদ আমাদেরকে তাদের সম্পদের দায়িত্বে রেখেছিল। 1165 01:22:50,070 --> 01:22:54,310 অন্য কথায়, আমরাও এই জায়গার উপর ক্ষমতা রাখি। 1166 01:22:54,670 --> 01:22:58,510 রাগ আর দুঃখে নিমজ্জিত হলে তাকাবে না। 1167 01:22:58,630 --> 01:23:00,230 পরিবর্তে, মাথা নিচু করে রাখবে। 1168 01:23:00,590 --> 01:23:04,190 তোমার চেয়ে দুর্বলদের খুঁজে বের করো আর আবেগ দিয়ে সামলাও। 1169 01:23:04,670 --> 01:23:09,350 ইরাম এই ঐশ্বরিক আদর্শের উপর নির্মিত। 1170 01:23:09,750 --> 01:23:12,070 শানার মুখে ম্লান হাসি ফুটে উঠলো। 1171 01:23:12,190 --> 01:23:18,110 থওয়াব ভয়ে কাঁপতে লাগল, সে এক বিপদের আশংকায় ভীত হলো। 1172 01:23:18,430 --> 01:23:23,630 তাদের নতুন নেতার অধীনে, পুরোহিতদের নিয়ন্ত্রণ আরো তীব্র হয়, 1173 01:23:23,750 --> 01:23:28,350 সাথে ধনী আর দরিদ্রের মধ্যে বৈষম্য বেড়ে যায়। 1174 01:23:28,590 --> 01:23:34,030 থওয়াব, অন্যান্য যাজকদের মতো আদের সহচর হতে অক্ষম হয়, 1175 01:23:34,150 --> 01:23:40,590 স্বভাবতই নিজেকে ক্রীতদাসের শিবিরে পায়। 1176 01:23:40,670 --> 01:23:45,510 কামকাম, যাকে এত মানুষ পছন্দ করে, তার কথা মনে আসে। 1177 01:23:45,510 --> 01:23:49,870 আমি কী করতে পারি? নিজেকে বারবার একই প্রশ্ন করে যাচ্ছিল। 1178 01:23:49,990 --> 01:23:55,950 ঠিক তখনই সে একজন মহিলার চিৎকার শুনতে পায়। 1179 01:23:56,870 --> 01:24:00,830 এক যুবতী মহিলাকে একদল ধনী লাঞ্ছিত করছিল। 1180 01:24:01,230 --> 01:24:04,510 থওয়াব তার রাগ দমন করতে পারলো না। 1181 01:24:04,670 --> 01:24:08,390 পুরোহিতের পোশাকটা একপাশে ফেলে তাদের দিকে চিৎকার দিয়ে দৌড়াতে লাগলো। 1182 01:24:09,150 --> 01:24:12,430 সে তোমাদের লালসা মেটানোর বস্তু নয়! 1183 01:24:12,670 --> 01:24:17,030 আদদের দাসত্বের এই জঘন্য ব্যবস্থা অন্যায় ছাড়া আর কিছু নয়। 1184 01:24:17,670 --> 01:24:21,670 থওয়াবের সাহসী কথাগুলো ক্রীতদাসদের খুব হতবাক করেছিল, 1185 01:24:21,830 --> 01:24:24,590 তাদের মন ছুঁয়ে যায়। 1186 01:24:24,990 --> 01:24:27,230 থওয়াব তার জামা খুলে ফেলে। 1187 01:24:27,390 --> 01:24:31,030 সে হূদের (আঃ) এর নির্দেশনা অনুসরণ করতে বদ্ধপরিকর ছিল। 1188 01:24:31,150 --> 01:24:35,790 এবং মানুষের মতো করে সৎভাবে জীবন যাপন করতে চাচ্ছিল। 1189 01:24:37,750 --> 01:24:44,430 থওয়াবের আচরণে আদ আর ধনীরা ক্ষুব্ধ হয়েছিল। 1190 01:24:51,350 --> 01:24:54,310 তাই থওয়াবকে বন্দী করা হলো। 1191 01:24:58,510 --> 01:25:02,150 দিনের পর দিন, থওয়াবকে প্রচণ্ড নির্যাতন করা হচ্ছিল। 1192 01:25:02,310 --> 01:25:07,470 তার চেতনা বোধ কমে গেল আর শরীর অসাড় হয়ে গেল। 1193 01:25:08,190 --> 01:25:12,870 কিন্তু এই বর্বরতাও তার বিশ্বাসকে নাড়া দিতে পারেনি। 1194 01:25:14,390 --> 01:25:18,030 হযরত হুদ (আঃ) এর কথায় তার বিশ্বাস অটল ছিল। 1195 01:25:23,310 --> 01:25:25,510 নিষ্ঠুরতা তীব্রতর হয়। 1196 01:25:25,670 --> 01:25:29,550 একটা পর্যায়ে, থওয়াব চোখ বন্ধ করে মৃত্যুর প্রস্তুতি নিচ্ছিল। 1197 01:25:31,390 --> 01:25:33,510 সে জ্ঞান হারাচ্ছিল। 1198 01:25:33,630 --> 01:25:39,070 পুরোহিতদের অন্ধকার থেকে পালানোর সময় অস্পষ্ট চিৎকার শুনছিল। 1199 01:25:39,190 --> 01:25:43,590 গর্জন করা শিখার শব্দ। 1200 01:25:43,870 --> 01:25:47,110 আওয়াজ আরো তীব্র হচ্ছিল, 1201 01:25:47,510 --> 01:25:52,110 অবশেষে বজ্রধ্বনির গর্জন থওয়াবকে জাগিয়ে তুলল। 1202 01:25:53,470 --> 01:25:59,390 সে দাসদের বিদ্রোহ করতে দেখেছিল আর বাকি বন্দীদের মুক্ত করেছিল। 1203 01:25:59,870 --> 01:26:08,070 যে মহিলাকে সে রক্ষা করেছিল সে-ই তাকে সাহায্য করছিল। 1204 01:26:08,630 --> 01:26:12,750 আপনি আমাদের মনে সাহস জুগিয়েছেন। 1205 01:26:12,870 --> 01:26:16,870 আজ রাতে, আমরা নিজেদেরকে সহিংসতা আর সন্ত্রাস থেকে মুক্ত করব। 1206 01:26:16,910 --> 01:26:20,310 উঁচু স্তম্ভের চারপাশে, লালচে শিখা কালো ধোঁয়ায় ভেসে ওঠে, 1207 01:26:20,550 --> 01:26:25,950 অন্ধকার রাতেও আকাশ আলোর ঝলকানি দেখাচ্ছিল। 1208 01:26:26,750 --> 01:26:29,910 আদ দানবরা ক্রীতদাসদের অস্ত্র দিয়ে হুমকি দিচ্ছিল। 1209 01:26:30,030 --> 01:26:35,310 কিন্তু ক্রীতদাসরা সাহসের সাথে লড়াই চালাচ্ছিল। 1210 01:26:35,670 --> 01:26:41,230 যে যেভাবে পারছিল ভবন গুড়িয়ে দিচ্ছিল। 1211 01:26:41,630 --> 01:26:44,030 কিন্তু আদের জঘন্য আক্রমণ একে হতাশার যুদ্ধে রূপ দিয়েছিল। 1212 01:26:44,230 --> 01:26:50,470 থওয়াব ও লোথান, শানা আর তার অনুসারীদের দ্বারা কোণঠাসা হয়ে পড়েছিল। 1213 01:26:50,990 --> 01:26:54,510 গর্দভ। ভেবেছিলাম আমি বলেছি। 1214 01:26:54,630 --> 01:26:58,870 কেন নিজেদের রাগ মনে পোষে রাখছ? 1215 01:26:59,510 --> 01:27:01,310 এভাবে! 1216 01:27:01,750 --> 01:27:04,510 শানা তার তরবারি তুললে, 1217 01:27:04,670 --> 01:27:09,710 একটা দমকা বাতাস বয়ে গেল, তাতে পুরোহিতরা মাটিতে পড়ে গেল। 1218 01:27:09,990 --> 01:27:14,150 বাতাস শক্তিশালী হয়ে উঠল, আকাশে উঠে গেল, 1219 01:27:14,350 --> 01:27:18,310 আর কালো মেঘগুলো একত্র হয়ে এক বিশাল ঘূর্ণিঝড় তৈরি করল। 1220 01:27:18,550 --> 01:27:19,910 সাথে ছিল ব্যাপক আলোর ঝলকানি, 1221 01:27:20,030 --> 01:27:27,430 ক্রমাগত বজ্রপাতে ইরামের উপর পড়ে, আদকে উপড়ে ফেলছিল। 1222 01:27:27,950 --> 01:27:32,910 যেন শহরটাকে পৃথিবীর বুক থেকে মুছে ফেলার জন্য, হিংস্র বাতাস বইছে, 1223 01:27:33,230 --> 01:27:37,390 আর উঁচু স্তম্ভগুলো ভেঙে পড়তে শুরু করে। 1224 01:27:37,990 --> 01:27:44,430 তাদের কেউই এতো শক্তিশালী ঝড়ের কবলে কখনও পড়েনি, 1225 01:27:44,670 --> 01:27:48,990 ঝড়ে ধ্বংস হয়ে গেল আদ আর ধনী অত্যাচারীরা। 1226 01:27:49,390 --> 01:27:57,470 শানা আর তার পুরোহিতরা থওয়াবের চোখের সামনে উড়ে গেল। 1227 01:27:57,950 --> 01:28:00,510 তাদের শেষ শক্তিটুকু দিয়ে, 1228 01:28:00,670 --> 01:28:06,670 থওয়াব আর লোথান দাসদের নিয়ে পালিয়ে যায়। 1229 01:28:07,070 --> 01:28:11,350 যেন তাদের রক্ষা করার জন্য, ঝড়টা বাতাসের দেয়াল তৈরি করেছিল। 1230 01:28:11,470 --> 01:28:14,790 তাদেরকে ইরাম থেকে বের হতে সাহায্য করছিল। 1231 01:28:14,950 --> 01:28:18,990 ঝড়টা আদ আর ধনীদের ভেতরেই অবস্থান করছিল, 1232 01:28:20,830 --> 01:28:29,230 নির্দয় বাতাস ইরামের প্রতীকী স্তম্ভগুলো গুড়িয়ে দিয়েছিল, 1233 01:28:29,430 --> 01:28:30,750 ভয়ানক সব গর্জনের তোপে। 1234 01:28:33,630 --> 01:28:36,870 আদের রাজধানী ইরাম ধ্বংস হয়ে গেল। 1235 01:28:38,510 --> 01:28:41,150 পেটুক। দুর্নীতি আর হিংসার কবলে পড়ে। 1236 01:28:41,790 --> 01:28:47,150 ক্ষমতা ও সম্পদ দিয়ে দুর্নীতিগ্রস্তদের আল্লাহ পাক শাস্তি দেওয়ায়, 1237 01:28:50,830 --> 01:28:52,750 একটা মুজিজা রচিত হয়েছিল। 1238 01:28:53,470 --> 01:28:58,190 থওয়াব আর ক্রীতদাসরা আল্লাহর অলৌকিক কাজের উত্তর দিতে চেয়েছিল 1239 01:28:58,630 --> 01:29:03,510 যা ইতিহাসে এক নতুন যুগের পথ সুগম করেছিল। 1240 01:29:06,430 --> 01:29:07,630 আমরা হারতে পারি না! 1241 01:29:07,750 --> 01:29:10,510 আমাদের শত্রুর সংখ্যা অনেক! 1242 01:29:10,630 --> 01:29:11,430 মুসাব কখনোই যোদ্ধে হারে না! 1243 01:29:11,550 --> 01:29:15,030 অবাক হওয়ার কিছু নেই যে সবাই চিন্তিত। 1244 01:29:15,430 --> 01:29:18,350 আমরা অনেক সময় ধরে অপেক্ষা করছি। 1245 01:29:18,470 --> 01:29:21,910 কিন্তু এখনও, উপত্যকা থেকে কোনো শিখা দেখা যায়নি। 1246 01:29:22,190 --> 01:29:26,350 সম্ভবত... আমাদের কঠিন কোনো সিদ্ধান্ত নিতে হবে। 1247 01:29:26,990 --> 01:29:28,990 নিজেদের ভালোর জন্য মক্কা ছেড়ে যাওয়া? 1248 01:29:29,110 --> 01:29:31,670 গুপ্তচরেরা আমাদের খুঁজে পেয়েছে। 1249 01:29:31,790 --> 01:29:32,590 আউস! 1250 01:29:32,710 --> 01:29:33,750 আমাদের এখনই সিদ্ধান্ত নিতে হবে। 1251 01:29:33,870 --> 01:29:35,110 দয়া করে... 1252 01:29:35,950 --> 01:29:37,430 দয়া করে সুরক্ষিত থেকো। 1253 01:29:54,350 --> 01:29:55,350 বেজন্মা! 1254 01:29:55,470 --> 01:29:56,550 নড়বি না! 1255 01:30:00,510 --> 01:30:01,790 আমরা ... 1256 01:30:02,750 --> 01:30:03,870 হেরে গেছি? 1257 01:30:09,110 --> 01:30:11,990 কী করুণ প্রতিরোধ! 1258 01:30:12,590 --> 01:30:14,350 মক্কার যোদ্ধারা। 1259 01:30:14,470 --> 01:30:16,990 ভাবিস নে তুই জিতেছিস! 1260 01:30:17,390 --> 01:30:18,950 সর্দার মুত্তালিব ... 1261 01:30:19,110 --> 01:30:21,110 আল হাদা পাহাড়ে অবস্থান করছে। 1262 01:30:21,470 --> 01:30:23,510 ভাবছিস আমি জানতাম না? 1263 01:30:23,830 --> 01:30:27,030 আমরা ওদের সন্ধান পেয়ে গেছি। 1264 01:30:28,830 --> 01:30:31,270 তোদের ভবেরলীলা সাঙ্গ করেই, 1265 01:30:31,510 --> 01:30:37,510 আমার সৈন্যরা ওদের ধাওয়া করবে, মোতালেব আর বাকিদের হত্যা করবে। 1266 01:30:37,870 --> 01:30:40,630 আমি তা হতে দেবো না! 1267 01:30:41,790 --> 01:30:43,510 আহ, হাতি শিকারির মুখে বুলি ফুটেছে। 1268 01:30:43,670 --> 01:30:48,110 ঠিক বলেছি, আমাকে আরেকবার লড়াই করতে দে! 1269 01:30:48,270 --> 01:30:49,270 না। 1270 01:30:49,590 --> 01:30:51,150 এইবার আমার পালা! 1271 01:30:51,270 --> 01:30:54,630 আমি মক্কার জনগণের প্রতিনিধিত্ব করব! 1272 01:30:55,070 --> 01:30:58,790 কী হলো? ভয় পাচ্ছিস? উত্তর দে, আব্রাহা! 1273 01:30:58,910 --> 01:31:01,590 মুখে তালা দে, বজ্জাদ কোথাকার! 1274 01:31:01,670 --> 01:31:03,070 একে শেষ করো! 1275 01:31:03,430 --> 01:31:05,310 তুই আগে আমার সাথে লড়! 1276 01:31:05,550 --> 01:31:07,150 আয় আব্রাহা, ময়দানে নাম! 1277 01:31:07,270 --> 01:31:11,150 ভয় পেলে, আত্মসমর্পণ কর! 1278 01:31:11,270 --> 01:31:12,270 সত্যি বলতে, 1279 01:31:13,230 --> 01:31:14,790 মরার কি তোর খুব ইচ্ছে? 1280 01:31:17,150 --> 01:31:21,030 এই গর্দভ... নিজের জীবন নিয়ে খেলছে কেন? 1281 01:31:22,030 --> 01:31:23,270 আমি ... 1282 01:31:23,510 --> 01:31:25,230 হাতি শিকারি! 1283 01:31:25,550 --> 01:31:28,670 তুই আমাকে দমিয়ে রাখতে পারবি না! 1284 01:31:28,830 --> 01:31:32,350 আব্রাহা! তোকে সতর্ক করছি! 1285 01:31:32,590 --> 01:31:36,790 এখনই মক্কা ছেড়ে না গেলে, 1286 01:31:38,030 --> 01:31:40,590 এই জমিনেই তোর কবর রচিত হবে! 1287 01:31:42,630 --> 01:31:43,430 কপ্তান! 1288 01:31:51,150 --> 01:31:53,470 কপ্তান নিজার! 1289 01:31:55,270 --> 01:31:57,790 হুটহাট এমন ঘটনা ঘটে গেল। 1290 01:32:00,910 --> 01:32:02,790 মক্কার যোদ্ধারা! 1291 01:32:03,070 --> 01:32:04,590 দেখো ভালো করে! 1292 01:32:04,750 --> 01:32:08,790 এমন মুজিজাই কি তোমরা চেয়েছিলে? 1293 01:32:09,030 --> 01:32:14,110 প্রতিরোধ করা অর্থহীন ছিল। 1294 01:32:14,470 --> 01:32:20,270 এখন নিশ্চয়ই বুঝতে পারছ আমি ঠিক ছিলাম। 1295 01:32:23,110 --> 01:32:24,230 না! 1296 01:32:25,430 --> 01:32:27,110 খেল এখনও খতম হয়নি! 1297 01:32:27,430 --> 01:32:30,350 শেষে জয় আমাদেরই হবে! 1298 01:32:30,630 --> 01:32:34,030 ও কি জানে না কখন হার মেনে নিতে হয়? 1299 01:32:34,590 --> 01:32:35,790 ঠিক আছে। 1300 01:32:36,190 --> 01:32:38,270 আমি ওকে শিখাবো... 1301 01:32:38,550 --> 01:32:40,990 আত্মসমর্পণের অর্থটা। 1302 01:32:41,790 --> 01:32:44,870 হয়াকব, হাতি দিয়ে ওদের হত্যা করো। 1303 01:32:45,270 --> 01:32:47,830 আস্তে-ধীরে, এক এক করে। 1304 01:32:47,950 --> 01:32:48,870 যেমন আপনার মর্জি। 1305 01:32:49,310 --> 01:32:52,590 এই বোকাদের মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হবে! এখন শুরু হচ্ছে! 1306 01:32:52,790 --> 01:32:53,950 সারিবদ্ধ হও সবাই। 1307 01:32:54,070 --> 01:32:55,350 হাতিকে সামনে রাখো। 1308 01:33:02,230 --> 01:33:05,590 আব্রাহা একটা ভয়ংকর বেজন্মা, তাই না? 1309 01:33:05,750 --> 01:33:06,590 হ্যাঁ। 1310 01:33:06,790 --> 01:33:10,430 চলো পিছু হটি! ধরা পড়লে ভবেরলীলা সাঙ্গ করে দেবে! 1311 01:33:10,590 --> 01:33:11,990 ঠিক বলেছ। 1312 01:33:12,790 --> 01:33:14,790 ওকে দিয়ে শুরু করো। 1313 01:33:15,150 --> 01:33:19,470 এক এক করে পিষে ফেল! 1314 01:33:28,390 --> 01:33:30,470 থাম! 1315 01:33:30,590 --> 01:33:32,270 হাতি শিকারি। 1316 01:33:33,030 --> 01:33:36,590 তোর জীবন ভিক্ষা চা। আত্মসমর্পণ কর। 1317 01:33:36,990 --> 01:33:40,270 তাহলে তোকে আমি জীবিত ছাড়ব। 1318 01:33:41,310 --> 01:33:44,230 না! আমি মরতে চাই না! 1319 01:33:44,950 --> 01:33:47,110 আব্রাহা! 1320 01:33:54,750 --> 01:33:56,150 ভালো করে চেয়ে দেখ। 1321 01:34:00,270 --> 01:34:02,270 মরতে না চাইলে ... 1322 01:34:02,830 --> 01:34:04,550 বল, আত্মসমর্পণ কর। 1323 01:34:04,750 --> 01:34:05,950 আব্রাহা। 1324 01:34:08,270 --> 01:34:10,270 শেষবারের মতো সুযোগ দিচ্ছি। 1325 01:34:10,830 --> 01:34:15,110 যদি প্রাণের মায়া থাকে, এখনই মক্কা ত্যাগ কর! 1326 01:34:17,590 --> 01:34:19,790 মৃত্যুদন্ড কার্যকর আবার শুরু করো। 1327 01:34:19,950 --> 01:34:22,270 মাহমুদকে সামনে আনো! 1328 01:34:28,870 --> 01:34:31,950 চাপা দে, মাহমুদ! 1329 01:34:37,390 --> 01:34:38,390 মর! 1330 01:34:44,550 --> 01:34:46,030 কী হলো? 1331 01:34:46,150 --> 01:34:47,030 কী? 1332 01:34:47,350 --> 01:34:48,110 হেই! 1333 01:34:53,150 --> 01:34:54,510 কী হয়েছে? 1334 01:34:55,990 --> 01:34:56,950 এসব কী? 1335 01:34:57,390 --> 01:35:00,110 আমি মৃত্যুদণ্ড পুনরায় শুরু করার আদেশ দিয়েছি! 1336 01:35:00,590 --> 01:35:03,670 কী হয়েছে, মাহমুদ? পিছু হটছিস কেন? 1337 01:35:03,830 --> 01:35:05,390 হুজুর, ঝামেলা হয়ে গেছে। 1338 01:35:05,510 --> 01:35:09,190 হাতিরা আমাদের আদেশ মানা বন্ধ করে দিয়েছে! 1339 01:35:10,150 --> 01:35:14,110 বুঝতে পারছি না হঠাৎ কী হলো। 1340 01:35:15,150 --> 01:35:20,990 হাতিরা বিদ্রোহ শুরু করেছে, আমাদের আর হত্যা করছিল না। 1341 01:35:21,950 --> 01:35:25,990 হাতিগুলো একই দিকে মুখ করে হাঁটু গেড়ে বসে পড়ল! 1342 01:35:26,350 --> 01:35:30,270 নতজানু হয়ে বশ্যতাস্বীকার করছিল, এক এক করে। 1343 01:35:30,870 --> 01:35:32,750 কী হচ্ছে এসব? 1344 01:35:33,790 --> 01:35:39,590 হাতিগুলো একই দিকে মুখ করে হাঁটু গেড়ে বসে পড়েছে! 1345 01:35:39,910 --> 01:35:41,510 একই দিকে? 1346 01:35:42,190 --> 01:35:43,270 এ হতে পারে না! 1347 01:35:43,750 --> 01:35:46,630 বোলো না যে ওরা মক্কার ...! 1348 01:35:56,430 --> 01:35:57,950 হুজুর! 1349 01:35:58,430 --> 01:35:59,550 এটা হতে ... 1350 01:35:59,670 --> 01:36:00,870 চুপ থাক! 1351 01:36:09,550 --> 01:36:10,950 কী হচ্ছে? 1352 01:36:11,070 --> 01:36:13,950 আউস! কী হচ্ছে জানি না। কিন্তু আমাদের এখান থেকে যাওয়া উচিত। 1353 01:36:39,110 --> 01:36:41,270 থামা ... থামা! 1354 01:36:46,270 --> 01:36:47,230 এই দিকে, জলদি। 1355 01:36:47,350 --> 01:36:48,750 জলদি লুকোও! 1356 01:36:48,870 --> 01:36:49,590 পালাও! 1357 01:36:50,550 --> 01:36:52,270 সবাই, এগোতে থাকো! 1358 01:36:53,110 --> 01:36:57,270 কোনো সন্দেহই নেই, ওরা এটাকেই ... 1359 01:36:57,430 --> 01:36:58,790 আতঙ্কিত হয়ো না! 1360 01:37:06,750 --> 01:37:10,110 গর্দভ, আতঙ্কিত হতে মানা করেছি। 1361 01:37:10,390 --> 01:37:11,990 কিন্তু! 1362 01:37:14,350 --> 01:37:16,270 কীভাবে আপনি...! 1363 01:37:16,790 --> 01:37:19,790 এটাকেই কি ওরা বলে, আল্লাহর... 1364 01:37:21,790 --> 01:37:25,910 আল্লাহর ক্ষমতা? 1365 01:37:26,390 --> 01:37:30,270 আমি তোদের ক্ষমা করব না, মক্কার গর্দভরা। 1366 01:37:30,790 --> 01:37:34,990 আব্রাহার অগ্রযাত্রাকে কেউ আটকাতে পারবে না। 1367 01:37:35,390 --> 01:37:39,470 তোদের আল্লাহও আমাকে রুখতে পারবে না। 1368 01:37:39,630 --> 01:37:42,430 যে-ই বাধা হবে তাকেই হত্যা করব! 1369 01:37:49,270 --> 01:37:52,270 এটা আল্লাহর মুজিজা? হাস্যকর কথা বলিস না। 1370 01:37:55,750 --> 01:37:57,070 কী হয়েছে? 1371 01:37:57,190 --> 01:37:59,350 পিছু হটো! ওরা দেখে ফেলতে পারে। 1372 01:37:59,910 --> 01:38:01,270 চলে এসেছি প্রায়। 1373 01:38:01,430 --> 01:38:02,790 থামো! 1374 01:38:05,350 --> 01:38:10,030 হাতি শিকারি! বেরিয়ে আয়, আমার সাথে লড়! 1375 01:38:10,150 --> 01:38:12,150 হিশাম, ওকে সামলাও। 1376 01:38:12,270 --> 01:38:13,350 কী? তুমি কি...? 1377 01:38:13,750 --> 01:38:14,950 হ্যাঁ, আমি ওর ব্যবস্থা করছি। 1378 01:38:15,110 --> 01:38:17,110 আমি তোকে জীবিত ফিরতে দেবো না! 1379 01:38:17,230 --> 01:38:19,350 না! এটা খুবই বিপজ্জনক! 1380 01:38:20,110 --> 01:38:23,190 তুই আব্রাহার হাতেই মারবি! 1381 01:38:23,590 --> 01:38:25,350 লড়াই করতে ভয় পাচ্ছিস? 1382 01:38:25,790 --> 01:38:26,990 বেরিয়ে আয়! 1383 01:38:29,750 --> 01:38:34,870 আমার এ অবস্থা কেউ করতে পারে, এমনটা কখনো কেউ ভাবতেও পারেনি। 1384 01:38:35,350 --> 01:38:37,670 অবাক হয়েছিস, তাই না? 1385 01:38:37,950 --> 01:38:39,870 কিন্তু এখন এর ইতি ঘটবে! 1386 01:38:40,910 --> 01:38:43,870 এমনকি তোর ক্ষমতাধর আল্লাহর মুজিজা, 1387 01:38:44,270 --> 01:38:48,230 আমার একটা চুলও ছিড়তে পারেনি। 1388 01:38:52,670 --> 01:38:53,790 কী? 1389 01:38:58,150 --> 01:38:59,470 এ হতে পারে না ...! 1390 01:39:02,070 --> 01:39:03,070 এসব কী? 1391 01:39:03,190 --> 01:39:05,630 শান্ত হও, অস্থির হয়ো না। 1392 01:39:08,270 --> 01:39:09,630 আব্রাহা! 1393 01:39:10,430 --> 01:39:12,510 তুই হেরে গেছিস! 1394 01:39:12,790 --> 01:39:16,190 আমাকে হাসাস নে, গর্দভ কোথাকার! 1395 01:39:25,470 --> 01:39:28,590 এর মূল্য তোকে চুকাতে হবে! আমি তোকে পালাতে দেবো না! 1396 01:39:29,030 --> 01:39:31,790 হাতি শিকারি! 1397 01:39:34,310 --> 01:39:37,550 আমি জুবায়েরের পুত্র। 1398 01:39:41,270 --> 01:39:42,350 আমার নাম ... 1399 01:39:42,790 --> 01:39:43,510 আউস! 1400 01:40:12,070 --> 01:40:15,270 বাবা, ওগুলো মক্কা থেকে আসছে! 1401 01:40:18,070 --> 01:40:20,270 পাখিদের বিশাল ঝাঁক! 1402 01:40:20,590 --> 01:40:22,270 এটা... মুজিজা। 1403 01:40:23,190 --> 01:40:25,110 মুজিজা রচিত হয়েছে! 1404 01:40:26,790 --> 01:40:28,430 আমি সর্দার মোতালেবকে গিয়ে বলছি! 1405 01:40:28,590 --> 01:40:30,310 তার প্রয়োজন নেই। 1406 01:40:31,470 --> 01:40:32,510 দেখো! 1407 01:40:32,630 --> 01:40:35,390 আমি নিশ্চিত ও জেনে গেছে। 1408 01:40:35,750 --> 01:40:37,190 ওগুলো কী? 1409 01:40:37,310 --> 01:40:38,350 পাখি? 1410 01:40:38,470 --> 01:40:40,110 ওগুলো পাহাড়ের উপর দিয়ে উড়ছে কেন? 1411 01:40:40,230 --> 01:40:41,790 দেখো! এটা একটা ঝাঁক! 1412 01:40:42,110 --> 01:40:44,230 সর্দার, কী হচ্ছে? 1413 01:40:44,350 --> 01:40:47,030 ওরা আমাদের কিছু বলছে! 1414 01:40:52,630 --> 01:40:55,470 এটা... 1415 01:40:56,430 --> 01:40:58,150 নিঃসন্দেহে... 1416 01:40:58,630 --> 01:41:00,630 আল্লাহর শক্তির প্রয়োগ! 1417 01:41:01,150 --> 01:41:03,950 মুজিজা রচিত হয়েছে! 1418 01:41:32,270 --> 01:41:34,430 ওটা আউস না? 1419 01:41:34,590 --> 01:41:35,310 হ্যাঁ। 1420 01:41:35,950 --> 01:41:38,110 হাঁটতে পারবে, হাবিব? 1421 01:41:38,230 --> 01:41:39,190 হ্যাঁ। 1422 01:41:39,430 --> 01:41:40,550 শত্রুরা কোথায়? 1423 01:41:40,670 --> 01:41:41,870 সবাই ঠিক আছ? 1424 01:41:41,990 --> 01:41:43,190 উফ... 1425 01:42:24,830 --> 01:42:26,790 এটা... 1426 01:42:29,190 --> 01:42:32,830 আল্লাহ পাকের মুজিজা...! 1427 01:42:41,790 --> 01:42:44,350 আল্লাহর কাছে হাজার শুকুর! 1428 01:42:44,790 --> 01:42:46,030 আউস! 1429 01:42:47,110 --> 01:42:48,270 এটা কি...? 1430 01:42:48,430 --> 01:42:51,310 আমরা জিতে গেছি...? 1431 01:42:51,550 --> 01:42:52,950 মুজিজা! 1432 01:42:53,070 --> 01:42:54,990 এটা মুজিজা। 1433 01:42:56,270 --> 01:42:57,310 হ্যাঁ। 1434 01:42:57,830 --> 01:42:59,310 ঠিক তাই। 1435 01:43:00,270 --> 01:43:02,830 আল্লাহ পাক সেই সাহসীদের পাশে ছিল, 1436 01:43:03,230 --> 01:43:07,310 যে কখনো আশাহত হয়নি। 1437 01:43:08,430 --> 01:43:13,430 আমাদের অবশ্যই আমাদের বংশধরদের এই অলৌকিক কাহিনী শোনাতে হবে, 1438 01:43:14,190 --> 01:43:16,470 আমাদের পূর্বসূরীদের মতো! 1439 01:43:18,190 --> 01:43:22,590 এই পাখিগুলো আল্লাহর পাঠানো মুজিজা। 1440 01:43:22,830 --> 01:43:26,510 আমি নতুন যুগের সূচনা অনুভব করছি। 1441 01:43:26,630 --> 01:43:28,430 এক নতুন যুগ? 1442 01:43:28,550 --> 01:43:29,550 হ্যাঁ। 1443 01:43:29,670 --> 01:43:34,550 দিগন্ত পেরিয়ে, এই বিজয়ের আলো আমাদের কাছে এসেছে। 1444 01:43:34,670 --> 01:43:35,950 দেখো! আলো! 1445 01:43:36,110 --> 01:43:37,350 এটা একটা সংকেত! 1446 01:43:37,470 --> 01:43:39,870 বিজয়ের সংকেত! 1447 01:43:39,990 --> 01:43:42,790 বাবা... আলোর রশ্মি! 1448 01:43:42,910 --> 01:43:46,190 নিঃসন্দেহে, এটা আউসের আলো! 1449 01:43:47,350 --> 01:43:48,830 আল্লাহর নিকট হাজার শুকুর! 1450 01:43:55,370 --> 01:44:05,913 • • • অনুবাদে • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম রাজু তালুকদার রফিকুল রনি 1451 01:44:06,690 --> 01:58:16,830 • • • সম্পাদনায় • • • সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম 176754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.