All language subtitles for The Journey (2021) WEB-DL Bangla Subtitle
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,370 --> 00:00:09,913
• • • অনুবাদে • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
রাজু তালুকদার
রফিকুল রনি
2
00:00:10,190 --> 00:00:19,150
• • • সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
3
00:00:20,690 --> 00:00:24,830
↓↓↓ ফেসবুক আইডি ↓↓↓
www.facebook.com/S.fahmidul.islam.7
4
00:00:25,190 --> 00:00:29,150
↓↓↓ সাবসিন আইডি ↓↓↓
https://subscene.com/u/1021455
5
00:00:34,830 --> 00:00:36,350
দেখো ভালো করে!
6
00:00:36,510 --> 00:00:40,510
এমন মুজিজাই (অলৌকিক ঘটনা) কি
তোমরা চেয়েছিলে?
7
00:00:40,830 --> 00:00:45,870
প্রতিরোধ করা অর্থহীন ছিল।
8
00:00:46,190 --> 00:00:51,990
এখন নিশ্চয়ই বুঝতে পারছ
আমি ঠিক ছিলাম।
9
00:00:55,030 --> 00:00:56,110
না!
10
00:00:57,350 --> 00:00:58,870
খেল এখনও খতম হয়নি!
11
00:00:59,230 --> 00:01:02,150
শেষে জয় আমাদেরই হবে!
12
00:01:02,430 --> 00:01:05,990
ও কি জানে না কখন হার মেনে নিতে হয়?
13
00:01:06,390 --> 00:01:07,510
ঠিক আছে।
14
00:01:07,790 --> 00:01:09,990
আমি ওকে শিখাবো...
15
00:01:10,350 --> 00:01:12,870
আত্মসমর্পণের অর্থটা।
16
00:01:13,510 --> 00:01:15,670
ওকে দিয়ে শুরু করো।
17
00:01:15,830 --> 00:01:20,030
এক এক করে, সবাইকে চ্যাপ্টা করে দাও।
18
00:01:30,830 --> 00:01:32,510
আমার মনে আস্থা আছে।
19
00:01:33,510 --> 00:01:38,910
যদি আমরা আল্লাহ পাকের উপর বিশ্বাস রাখি
আর শেষ অবধি সংগ্রাম করে যাই...
20
00:01:39,190 --> 00:01:41,630
তবে আল্লাহ পাক অবশ্যই
কোনো মুজিজা দেখাবেন।
21
00:01:42,870 --> 00:01:45,470
এজন্য আমি কখনোই হাল ছাড়ব না।
22
00:01:46,190 --> 00:01:50,670
যতক্ষণ না আমার শরীর ছিন্নভিন্ন হয়ে যাচ্ছে,
23
00:01:50,830 --> 00:01:56,350
আমি আমার পরিবার ও আল্লাহ পাকের ঘর,
পবিত্র মক্কার রক্ষা করব।
24
00:02:01,950 --> 00:02:03,590
আমার নাম আউস।
25
00:02:04,710 --> 00:02:07,070
আমি জুবাইরের ছেলে।
26
00:02:07,190 --> 00:02:15,300
THE JOURNEY
27
00:02:17,950 --> 00:02:20,830
১২ ঘন্টা আগে,
28
00:02:21,350 --> 00:02:26,630
আব্রাহামের আসন্ন সেনা থেকে
মক্কাকে রক্ষার জন্য আমাদের স্বেচ্ছাসৈনিকেরা
29
00:02:26,750 --> 00:02:31,430
অন্তিম প্রতিরক্ষা অবস্থানে
একত্রিত হয়েছিলো।
30
00:02:33,310 --> 00:02:37,670
আব্রাহার সেনাবাহিনী
31
00:02:37,830 --> 00:02:39,870
আরব উপদ্বীপের দক্ষিণ থেকে এগোচ্ছিল।
32
00:02:40,150 --> 00:02:45,030
উত্তরে তাদের পথে আসা বড় শহরগুলোয়
তারা আক্রমণ করে।
33
00:02:46,310 --> 00:02:47,990
তাদের মূল উদ্দেশ্য ছিল
34
00:02:48,150 --> 00:02:53,990
মক্কায় আক্রমণ করা, যা ব্যবসার কেন্দ্রবিন্দু।
35
00:02:54,750 --> 00:03:00,510
বল প্রয়োগ করে,
আব্রাহা মক্কাকে আত্মসমর্পণ করতে বলে।
36
00:03:02,030 --> 00:03:06,030
আব্রাহার সেনাশক্তি ছিল অবদমনীয়।
37
00:03:06,150 --> 00:03:09,630
কোনো লড়াই ছাড়া শহরকে রক্ষা করতে,
38
00:03:09,830 --> 00:03:13,630
মক্কাবাসীরা আল হাদা পর্বতে আশ্রয় নেয়।
39
00:03:14,830 --> 00:03:21,230
কিন্তু আব্রাহার চাওয়া মক্কাবাসীর
সব প্রত্যাশাকে ছাড়িয়ে যায়।
40
00:03:21,390 --> 00:03:23,430
সে ছিল অনেক নিষ্ঠুর।
41
00:03:24,590 --> 00:03:29,430
মক্কার আত্মসমর্পণই তার একমাত্র চাওয়া ছিল না।
42
00:03:30,030 --> 00:03:33,830
সে কাবা শরিফ এবং তাতে সন্নিবেশিত
43
00:03:34,030 --> 00:03:37,910
পবিত্র পাথরকে ধ্বংস করতে চেয়েছিল।
44
00:03:40,070 --> 00:03:42,710
পাশাপাশি সে দাবি জানায়
যেন মক্কাবাসীরা ঈমান ভেঙে
45
00:03:42,830 --> 00:03:45,390
তার সেনাবাহিনীর ক্রীতদাস হয়।
46
00:03:46,510 --> 00:03:50,910
তার এই জঘন্য দাবী শুনে
মক্কাবাসী রাগে গরগর করতে থাকে,
47
00:03:51,390 --> 00:03:55,910
লড়ার সিদ্ধান্ত নেয়।
48
00:04:13,670 --> 00:04:15,630
আমার কথা মনোযোগ দিয়ে শুনো,
সাহসী স্বেচ্ছাসৈনিকেরা।
49
00:04:15,950 --> 00:04:23,830
এই মূহুর্তে আব্রাহার সেনা
মক্কার দিকে অগ্রসর হচ্ছে।
50
00:04:24,470 --> 00:04:28,430
আমরা এখানে একত্র হয়েছি
আমাদের ঘরকে আক্রমণ ও ধ্বংস হওয়া থেকে রুখতে।
51
00:04:28,870 --> 00:04:32,190
আমরা এই উপত্যকা থেকে
এক ধাপও পিছনে সরব না।
52
00:04:32,350 --> 00:04:39,110
আমাদের দায়িত্ব হচ্ছে আব্রাহার সেনাকে
এই শহরে ঢুকতে না দেওয়া।
53
00:04:39,470 --> 00:04:45,350
যার মানে মক্কা এবং এর প্রতীক, কাবা...
54
00:04:46,230 --> 00:04:48,750
ওহ... মাফ করবেন।
55
00:04:49,510 --> 00:04:50,950
সত্যিই পারো...
56
00:04:51,310 --> 00:04:52,910
আবার ফেলেছ।
57
00:04:53,350 --> 00:04:56,670
মাফ করবেন।
আমি একটু ভয়ে ছিলাম।
58
00:04:56,790 --> 00:04:57,710
এই নাও।
59
00:04:57,990 --> 00:04:59,350
ধন্যবাদ, আউস।
60
00:04:59,470 --> 00:05:04,070
এতগুলো হাতিয়ার সাথে নিয়ে কী করছ?
61
00:05:04,350 --> 00:05:09,110
সেনাপতি মুসাব মক্কার স্বেচ্ছাসৈনিকদের
দায়িত্বে আছেন।
62
00:05:09,470 --> 00:05:14,670
ওনার যুদ্ধের অভিজ্ঞতা রয়েছে।
63
00:05:14,790 --> 00:05:19,590
ওনার জ্ঞান আর অভিজ্ঞতা
সৈনিকদের মনোবল বাড়িয়ে তুলে।
64
00:05:19,830 --> 00:05:24,350
বললেন চটপটে হতে হবে,
কিন্তু আমার অবস্থাটা একবার দেখুন…
65
00:05:25,110 --> 00:05:29,590
ওহ, তুমি পারোও বটে।
66
00:05:29,830 --> 00:05:34,990
আর এই নাদুসনুদুস, মিষ্টি লোকটা হচ্ছে হিশাম।
67
00:05:35,270 --> 00:05:37,950
যেকোনো সময় শত্রু এসে পড়তে পারে
এমন মূহুর্তেও,
68
00:05:38,070 --> 00:05:43,670
ওর কথার জাদু
পরিবেশটা হালকা করে দেয়।
69
00:05:43,830 --> 00:05:46,390
মাফ করবেন। আর হবে না!
70
00:05:46,510 --> 00:05:52,350
দুঃখিত, মুসাব।
আমি ভারটা ভাগ করে দিব।
71
00:05:52,550 --> 00:05:58,910
হিশামই আমাকে বলেছিল
যে মুসাব সৈনিক নিচ্ছেন।
72
00:06:08,150 --> 00:06:09,990
সবাই শুনো!
73
00:06:10,350 --> 00:06:15,350
লড়তে চাইলে, হাতিয়ারগুলো হাতে তুলে নাও।
ওগুলো তোমাদের!
74
00:06:16,830 --> 00:06:18,790
দেখলে? আমি বলেছিলাম।
75
00:06:18,910 --> 00:06:19,590
হ্যাঁ।
76
00:06:20,350 --> 00:06:22,830
তো সত্যিই যুদ্ধ লাগছে।
77
00:06:23,070 --> 00:06:29,230
আমাদের শত্রু, আব্রাহা ঘোষণা দিয়েছে,
সে পবিত্র কাবাকে ধ্বংস করবে।
78
00:06:29,390 --> 00:06:31,990
আমরা সেটা হতে দিব না।
79
00:06:32,150 --> 00:06:33,990
মুসাব, অনেক হয়েছে।
80
00:06:34,990 --> 00:06:38,590
তোমাকে লড়তে মানা করেছিলাম।
81
00:06:38,990 --> 00:06:41,350
মাফ করবেন, সর্দার মোতালেব, কিন্তু...
82
00:06:41,470 --> 00:06:48,590
আমি সেনানায়ক আব্রাহার সাথে দেখা করেছি
আর তার দৃঢ় সংকল্পের ব্যাপারেও নিশ্চিত হয়েছি।
83
00:06:48,790 --> 00:06:50,710
হয়তো সে তার পুরো সেনা ব্যবহার করবে...
84
00:06:50,830 --> 00:06:55,310
সর্দার আব্দুল মোতালেব মক্কার
সবচেয়ে সম্মানিত নেতাদের একদম।
85
00:06:56,630 --> 00:07:02,270
মক্কা জয় করতে আব্রাহা
অনেক গোয়েন্দা পাঠিয়েছিল।
86
00:07:02,710 --> 00:07:05,790
কিন্তু প্রতিবারই, সর্দার তাদের প্রতিহত করেন।
87
00:07:05,990 --> 00:07:07,790
আমরা কখনোই পারব না...
88
00:07:07,910 --> 00:07:11,670
আব্রাহার সেনাবাহিনী আমাদের
কল্পনার চেয়েও অনেক শক্তিশালী।
89
00:07:12,230 --> 00:07:17,350
এখন, আমাদের কাছে মাত্র দুইটা পথ খুলা আছে।
90
00:07:17,790 --> 00:07:23,230
হয় দ্রুত মক্কা ছেড়ে দিতে হবে
নাহলে আব্রাহার ক্রীতদাস হতে হবে।
91
00:07:23,630 --> 00:07:24,990
ক্রীতদাস?
92
00:07:25,150 --> 00:07:27,750
আমরা এর কোনটাই বেছে নিতে পারব না।
93
00:07:28,950 --> 00:07:34,230
মক্কাবাসীর রক্ষার্থে, আমার সিদ্ধান্ত হচ্ছে
এই শহর ছেড়ে দেওয়া।
94
00:07:34,510 --> 00:07:41,590
আমি মিনতি করছি! এই বিধ্বংসী সেনাবাহিনী আসার আগেই
সবাই আমার সাথে মক্কা ছেড়ে চলো।
95
00:07:44,510 --> 00:07:48,870
পালানো মানে হেরে যাওয়া না।
এটা বাঁচার একটা পন্থা...
96
00:07:48,990 --> 00:07:54,430
উনি ঠিক বলেছেন।
আমরা টিকে থাকলেই আমাদের ইতিহাস টিকে থাকবে।
97
00:07:54,910 --> 00:07:55,830
কিন্তু…
98
00:07:57,670 --> 00:08:03,350
আমাদের শহরকে
কখনোই ছেড়ে যেতে পারি না।
99
00:08:04,030 --> 00:08:08,590
তাই আমরা তৃতীয় পথটা বেছে নিই,
শত্রুপক্ষের সাথে লড়ার।
100
00:08:08,790 --> 00:08:09,670
নিজার।
101
00:08:09,830 --> 00:08:10,710
কী?
102
00:08:10,830 --> 00:08:13,110
তোমার জ্ঞানও আমাদের সাথে ভাগ করো।
103
00:08:13,230 --> 00:08:16,670
তুমি সেই অল্প কিছু লোকদের একজন
যে যুদ্ধের আসল রূপ দেখেছে।
104
00:08:16,790 --> 00:08:19,910
জানোই তো,
আমি বক্তৃতা তেমন ভালো দিতে পারি না।
105
00:08:20,150 --> 00:08:23,070
অল্প কিছু বলো৷ আসো।
106
00:08:23,190 --> 00:08:29,990
চিন্তা কোরো না, বন্ধু।
একদম দ্বিধাহীনভাবে বোলো, সবসময়ের মতো।
107
00:08:31,150 --> 00:08:33,430
ওহ, ঠিক আছে তাহলে।
108
00:08:33,710 --> 00:08:39,390
এই বিষণ্ণ, নীরস মানুষটা হচ্ছে
কপ্তান নিজার,
109
00:08:39,550 --> 00:08:41,150
মক্কার মহান এবং সবচেয়ে বিশ্বস্ত যোদ্ধা।
110
00:08:41,550 --> 00:08:43,830
আমি তার পল্টনে যোগ দিয়েছিলাম।
111
00:08:43,950 --> 00:08:47,830
বেশ, সবাইকে ব্যস আমার
একটাই কথা বলার আছে।
112
00:08:49,310 --> 00:08:52,990
ওরা ধরে ফেলুক তার আগেই
তোমরা ওদের ধরে ফেলো!
113
00:08:53,910 --> 00:08:57,670
বেঁচে থাকতে ব্যস এই
একটা কথাই মনে রাখা লাগবে।
114
00:08:57,870 --> 00:09:00,670
কেউ, মরবে না!
115
00:09:00,870 --> 00:09:02,110
ব্যস এটুকুই।
116
00:09:04,870 --> 00:09:06,630
হাসির কী হলো?
117
00:09:06,750 --> 00:09:10,030
তোমার বক্তৃতাও একদম তোমার... মতো।
118
00:09:10,230 --> 00:09:11,590
তাই না?
119
00:09:12,230 --> 00:09:14,030
ধন্যবাদ, নিজার।
120
00:09:14,750 --> 00:09:18,990
অবশ্যই, বেঁচে থাকা জয় লাভের প্রধান শর্ত।
121
00:09:19,790 --> 00:09:23,750
ওরা ধরে ফেলুক তার আগেই তোমরা ওদের ধরে ফেলো?
ভালো উপদেশ। ধুর!
122
00:09:24,790 --> 00:09:26,470
হুম, হয়তো।
123
00:09:27,150 --> 00:09:29,550
আমি এত হতাশ হয়েছি।
124
00:09:29,790 --> 00:09:33,350
আমি লোকসমাগমে কখনোই
ভালো বলতে পারি না।
125
00:09:33,510 --> 00:09:35,350
বক্তৃতা ভালো ছিল, জনাব।
126
00:09:35,950 --> 00:09:38,470
খুব সহজ আর পরিষ্কার ছিল।
127
00:09:39,550 --> 00:09:42,350
সবকিছু এত সহজ হলে ভালোই হতো।
128
00:09:42,630 --> 00:09:45,990
কিন্তু দুঃখের বিষয়,
তেমনটা আসলে হয় না।
129
00:09:46,670 --> 00:09:48,670
লড়ার পথ বেছে নিলে কেন?
130
00:09:49,430 --> 00:09:53,350
তোমার পরিবারকে বুঝানো
নিশ্চয়ই অনেক কঠিন ছিল।
131
00:09:53,510 --> 00:09:54,630
হ্যাঁ, ছিল।
132
00:09:54,910 --> 00:09:59,910
যুদ্ধ আমার মতো
একাকী মানুষের জন্য।
133
00:10:00,030 --> 00:10:01,710
আমার তেমনটা মনে হয় না।
134
00:10:02,630 --> 00:10:07,670
পরিবার আছে বলে সেটাকে না লড়ার
অজুহাত হিসেবে ব্যবহার করা যাবে না।
135
00:10:09,350 --> 00:10:14,190
এখন বুঝতে পারছি জুবায়ের
কেন তোমাকে নিজের ছেলে বানিয়েছে।
136
00:10:14,270 --> 00:10:17,670
ভবিষ্যতে তোমার মতো
ভালো মানুষের দরকার পড়বে।
137
00:10:17,950 --> 00:10:20,150
তোমাকে সেই অবধি বেঁচে থাকতে হবে।
138
00:10:22,990 --> 00:10:26,510
আমি ভালো মানুষ নই।
139
00:10:27,030 --> 00:10:30,350
তোমার মতো নিষ্পাপ আর কেউ হতে পারে না।
140
00:10:31,630 --> 00:10:34,670
অতীতকে তোমার উপর ভর করতে দিও না।
141
00:10:35,110 --> 00:10:40,950
তার বদলে, অতীতে যা শিখেছ
তা কাজে লাগাতে পারো।
142
00:10:45,510 --> 00:10:50,870
তুমি হয়তো সেসব ভুলে যেতে চাও,
কিন্তু সেরকম মেধাই ময়দানে কাজে লাগবে।
143
00:10:50,990 --> 00:10:52,550
আমার বিশ্বাস করো।
144
00:10:56,750 --> 00:10:59,670
আমি তোমার উপর ভরসা করছি, আউস।
145
00:11:01,070 --> 00:11:01,990
জি জনাব।
146
00:11:03,070 --> 00:11:06,990
উনি ঠিক বলেছেন।
আমি নিজের অতীতকে ভুলে যেতে চাই।
147
00:11:07,350 --> 00:11:11,990
কিন্তু লড়বার পথ বেছে নেওয়ার সময়
আমি একটা প্রতিজ্ঞা করেছিলাম।
148
00:11:12,510 --> 00:11:17,150
প্রতিজ্ঞা করেছিলাম আমার অতীতকে
মাটি চাপা দেওয়ার বদলে মেনে নেওয়ার,
149
00:11:17,350 --> 00:11:19,510
যাতে আমাদের লক্ষ্য সফল করতে পারি।
150
00:11:19,790 --> 00:11:26,790
আমি তখন বাসায় দৌড়ে
সর্দার মোতালেবের সিদ্ধান্ত জানাতে গেছিলাম...
151
00:11:27,550 --> 00:11:28,910
গুজবটা সত্যি!
152
00:11:29,230 --> 00:11:29,950
আউস...
153
00:11:30,070 --> 00:11:32,510
তায়েফ থেকে আব্রাহার সেনা এখানে আসছে।
154
00:11:32,670 --> 00:11:33,510
আমরা জানি।
155
00:11:33,910 --> 00:11:35,670
যাবার জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছি।
156
00:11:35,830 --> 00:11:36,630
কী?
157
00:11:36,750 --> 00:11:39,150
আমাদের পরিবারের রক্ষা করার দায়িত্ব তোমার।
158
00:11:39,790 --> 00:11:40,790
বাবা...
159
00:11:40,910 --> 00:11:43,150
আপনি লড়তে যাচ্ছেন?
160
00:11:43,670 --> 00:11:46,150
সর্দার মোতালেব আমাদের
মক্কা ছেড়ে যেতে বলেছেন।
161
00:11:46,430 --> 00:11:52,070
আমি বসে বসে আল্লাহ পাকের
অপমান হতে দেখতে পারি না।
162
00:11:54,750 --> 00:11:59,350
ঠিক আছে।
কিন্তু ময়দানে আমাকে যেতে দিন।
163
00:11:59,470 --> 00:12:00,710
আউস...
164
00:12:00,830 --> 00:12:05,830
আমার দেহ এখনও জানে
তলোয়ার কীভাবে চালাতে হয়।
165
00:12:06,350 --> 00:12:11,430
আমি আল্লাহ পাকের ক্ষমা পাবার যোগ্য না।
166
00:12:12,510 --> 00:12:13,630
তাই...
167
00:12:13,750 --> 00:12:15,910
সেটা অনেক আগের কথা।
168
00:12:16,030 --> 00:12:20,150
আল্লাহ জানেন তোমার গুনাহের জন্য
তুমি কতটা অনুতপ্ত।
169
00:12:20,590 --> 00:12:24,670
নিজেকে এত ছোট করে দেখার
কোনো কারণ নেই।
170
00:12:25,030 --> 00:12:26,590
না, মা।
171
00:12:27,870 --> 00:12:33,030
যতদিন এই দাগ বইব,
অতীতের গুনাহ থেকে আমি পালাতে পারব না।
172
00:12:34,430 --> 00:12:37,670
আমি অনেক গুনাহ করেছি।
173
00:12:37,910 --> 00:12:41,470
এটা সত্যি না!
174
00:12:41,950 --> 00:12:46,310
আল্লাহ তোমাকে নিশ্চয়ই ক্ষমা করে দিয়েছেন।
175
00:12:46,870 --> 00:12:52,510
আমাদের একসাথে কাটানো সুখী জীবন কি
এর প্রমাণ বলে তোমার মনে হয় না?
176
00:12:54,470 --> 00:12:56,110
ধন্যবাদ, হিন্দ।
177
00:12:56,390 --> 00:13:01,310
তোমার কথা সবসময় আমাকে
মনোবল আর সাহস জুগিয়েছে।
178
00:13:02,550 --> 00:13:08,030
আমি মক্কা এবং আমাদের
প্রিয় পরিবারকে রক্ষা করতে চাই।
179
00:13:09,310 --> 00:13:10,310
কিন্তু...
180
00:13:10,430 --> 00:13:13,590
যদি নিয়তি আমাদের একজনকে
লড়াইয়ের জন্য চেয়েই থাকে,
181
00:13:14,110 --> 00:13:17,670
তবে সেটা আমি হবো।
182
00:13:18,110 --> 00:13:25,790
অনেক বছর আগে, যখন আপনাদের বাড়িতে
ডাকাতি করতে ঢুকেছিলাম,
183
00:13:26,230 --> 00:13:28,790
তখন আমাকে কোনো
শাস্তি ছাড়া মাফ করে দিয়েছিলেন।
184
00:13:31,550 --> 00:13:35,310
নিজের পরিবারে জায়গা দেন।
185
00:13:35,470 --> 00:13:37,870
আমি শুধু পাপ কাজই করতে জানতাম।
186
00:13:38,030 --> 00:13:39,590
আপনারা আমাকে দেখিয়েছেন শান্তিপূর্ণ জীবন,
আর ঈমানের বিস্ময়করতা।
187
00:13:40,150 --> 00:13:42,630
সবকিছুর জন্য আমি আপনাদের কাছে ঋণী।
188
00:13:42,750 --> 00:13:47,190
এখন সময় হয়েছে আপনাদের জন্য
আমার কিছু করার।
189
00:13:47,630 --> 00:13:48,630
আউস...
190
00:13:49,830 --> 00:13:53,470
আমরা খুবই ভাগ্যবান, তাই না?
191
00:13:53,590 --> 00:13:54,750
হ্যাঁ, তাই।
192
00:13:54,870 --> 00:13:57,790
আমারও যাওয়ার জন্য তৈরি হওয়া দরকার।
193
00:13:57,990 --> 00:13:59,030
অবশ্যই।
194
00:14:00,230 --> 00:14:02,710
তোমাকে একটা জিনিস দেওয়ার আছে।
195
00:14:04,150 --> 00:14:05,150
কী, হিন্দ?
196
00:14:07,510 --> 00:14:11,590
এটা সঙ্গে নিয়ে যাও।
197
00:14:12,110 --> 00:14:14,510
ময়দানে এই সুরমা চোখে লাগাবে।
198
00:14:15,550 --> 00:14:16,710
ঠিক আছে।
199
00:14:17,350 --> 00:14:20,870
শত্রুদের সম্মুখীন হতে
এটা আমায় শক্তি জোগাবে।
200
00:14:21,150 --> 00:14:24,910
আমরা আলাদা হলেও
সবসময় একসাথে থাকব।
201
00:14:25,950 --> 00:14:29,710
তুমি আমার চোখ, আমার হৃদয়।
202
00:14:31,390 --> 00:14:32,310
হ্যাঁ।
203
00:14:35,430 --> 00:14:39,350
ওয়াহাব, তুমিও আমাদের সঙ্গে থাকবে সবসময়।
204
00:14:42,390 --> 00:14:43,670
আমার অপেক্ষা কোরো।
205
00:14:43,790 --> 00:14:46,870
কথা দিচ্ছি, বিজয়ের সংকেত হিসেবে
আমি মশাল জ্বলাবো।
206
00:14:46,990 --> 00:14:47,870
ঠিক আছে।
207
00:14:56,470 --> 00:14:58,590
ওরা এসে পড়েছে?
208
00:15:01,950 --> 00:15:06,870
পূর্বোত্তরে বড় একটা বালির মেঘ তৈরি হয়েছে!
209
00:15:07,230 --> 00:15:09,030
এটা বালিঝড় হতে পারে না।
210
00:15:09,470 --> 00:15:11,550
শত্রুপক্ষই হবে।
211
00:15:11,670 --> 00:15:12,830
ইতোমধ্যে এত কাছে এসে পড়ছে।
212
00:15:13,990 --> 00:15:15,430
ওরা কখন এসে পৌঁছাবে?
213
00:15:15,670 --> 00:15:18,910
হয়তো ভোর হতে হতে।
214
00:15:19,150 --> 00:15:21,990
ঠিক আছে। নজর রাখতে থাকো।
215
00:15:22,150 --> 00:15:23,110
জি, জনাব।
216
00:15:24,750 --> 00:15:27,910
উত্তেজিত হয়ো না। শান্ত থাকো!
217
00:15:28,110 --> 00:15:33,350
তাদের কাছাকাছি আসাতেই যদি
ভয় পেয়ে বসো তাহলে লড়বে কীভাবে?
218
00:15:33,710 --> 00:15:37,430
এটা সত্যি যে ওরা সংখ্যায় বেশি।
219
00:15:37,710 --> 00:15:44,870
কিন্তু নেতৃত্বের শৃঙ্খল ভাঙা গেলে
বড় কোনো সেনাবাহিনীকেও পরাস্ত করা সম্ভব।
220
00:15:45,070 --> 00:15:48,910
আমাদের শুধু ওদের কপ্তান আর
সেনানায়ক আব্রাহাকে হারাতে হবে।
221
00:15:49,470 --> 00:15:53,670
ভয় কোরো না। আমাকে অনুসরণ করো,
বিজয় আমাদেরই হবে।
222
00:15:53,950 --> 00:15:55,750
বুঝা গেছে?
223
00:15:57,230 --> 00:15:59,150
শুনিনি।
224
00:16:00,830 --> 00:16:02,110
আরও জোরে!
225
00:16:06,350 --> 00:16:09,830
সেনানায়ক আব্রাহা আসছেন!
226
00:16:09,990 --> 00:16:12,510
সাড়িবদ্ধ হয়ে দাঁড়াও।
227
00:16:17,750 --> 00:16:21,670
হুজুর, আমাদের ছেলেরা জানিয়েছে
228
00:16:21,870 --> 00:16:26,430
যে ঐ মক্কার হারামিগুলো আমাদের
বিরুদ্ধে দাঁড়ানোর পরিকল্পনা করছে।
229
00:16:26,950 --> 00:16:31,350
আহ, তো ওরা মরার জন্য
বোকামিতে ভরা পথ বেছে নিয়েছে।
230
00:16:31,950 --> 00:16:37,550
ওরা প্রকৃত বোকা যে আপনার
ক্ষমতা কতখানি বুঝে উঠতে পারেনি।
231
00:16:37,990 --> 00:16:41,790
আমাদের হাতির সেনা দেখে
ওরা ওদের জমিনে
232
00:16:41,910 --> 00:16:46,230
দাঁড়িয়ে থাকতে পারে কিনা
তা দেখবার মতো হবে।
233
00:16:48,590 --> 00:16:51,430
বাকি ছেলেদের কী খবর?
234
00:16:51,550 --> 00:16:56,510
ওরা জানিয়েছে যে বাকি সব
আপনার ধারণা মোতাবেকই হয়েছে।
235
00:16:56,950 --> 00:16:58,870
আমিও তাই ভেবেছিলাম।
236
00:17:01,110 --> 00:17:02,990
মোতালেব...
237
00:17:03,830 --> 00:17:08,830
কী ভেবেছে আমাকে বোকা বানাতে পারবে?
238
00:17:18,550 --> 00:17:20,150
বাইরে অনেক হট্টগোল।
239
00:17:20,310 --> 00:17:20,950
হ্যাঁ।
240
00:17:21,070 --> 00:17:23,750
ভাবছি আব্রাহার সেনাবাহিনী এলো বুঝি।
241
00:17:24,830 --> 00:17:26,150
আমি গিয়ে দেখছি।
242
00:17:26,310 --> 00:17:27,230
ওয়াহাবের খেয়াল রাখবেন।
243
00:17:27,630 --> 00:17:28,750
সাবধানে যেও।
244
00:17:28,990 --> 00:17:29,870
জি।
245
00:17:31,390 --> 00:17:34,150
আব্রাহার সেনা এসে পড়েছে।
246
00:17:34,310 --> 00:17:36,750
আমরা ওখান থেকে দেখতে পারি।
247
00:17:36,990 --> 00:17:38,510
ওটা কীসের ধোঁয়া?
248
00:17:38,990 --> 00:17:41,070
হ্যাঁ, এটা আব্রাহার সেনা।
249
00:17:41,190 --> 00:17:43,230
অনেক তো...
250
00:17:43,390 --> 00:17:47,110
বিশ্বাসই হচ্ছে না।
এগুলো কি সব মশাল...?
251
00:17:47,230 --> 00:17:51,670
তায়েফের গুজবটা মনে হয় সত্যি।
252
00:17:51,830 --> 00:17:53,750
বালির বিশাল মেঘ...
253
00:17:54,510 --> 00:17:58,750
এর মানে শত্রুদের কাছে মালবাহী গাড়ি আছে।
254
00:17:59,830 --> 00:18:01,830
কী হচ্ছে এসব।
255
00:18:02,350 --> 00:18:07,750
আব্রাহা কি এই
অপ্রতিরোধ্যতার কথাই বলছিল?
256
00:18:10,070 --> 00:18:15,870
আপনি এতটা পথ পাড়ি দিয়ে
এসেছেন বলে তারিফ করতেই হচ্ছে।
257
00:18:16,830 --> 00:18:19,470
প্রথমেই আমার রুঢ়তার জন্য
ক্ষমা চেয়ে নিচ্ছি।
258
00:18:19,590 --> 00:18:20,870
ক্ষমা?
259
00:18:21,470 --> 00:18:23,510
দয়া করে, আমার ব্যাপারে
ভুল ধারণা পোষণ করবেন না।
260
00:18:23,670 --> 00:18:26,630
আমি কখনোই আমার লোকদের বলিনি
আপনার উট চুরি করতে।
261
00:18:26,750 --> 00:18:28,230
তাহলে?
262
00:18:28,390 --> 00:18:32,150
আপনার কাছে আমি কিছু
মাথামোটাদের পাঠিয়ে বসেছিলাম।
263
00:18:32,870 --> 00:18:39,150
ওরা নিশ্চয়ই ভেবেছিল
২০০ উট চুরি করে ভয় দেখাবে।
264
00:18:39,510 --> 00:18:43,310
ও আচ্ছা।
তো আমাকে উটগুলো ফিরিয়ে দিবেন?
265
00:18:43,430 --> 00:18:45,030
এত তাড়াহুড়োর কী আছে!
266
00:18:45,990 --> 00:18:48,670
আমাকে যথাযথভাবে ক্ষমা চাওয়ার সুযোগ দিন।
267
00:18:48,790 --> 00:18:52,590
হয়াকব, ওনাকে আমার সততা দেখাও।
268
00:18:52,710 --> 00:18:53,990
যেমন আপনার মর্জি।
269
00:18:54,710 --> 00:18:58,950
আমরা এখন ঐ বোকা চোরদের শাস্তি দিব।
270
00:19:06,390 --> 00:19:08,190
এসবের মানে কী?
271
00:19:08,350 --> 00:19:10,390
এটা আমার সততার একটা নিদর্শন।
272
00:19:10,990 --> 00:19:14,150
আর অবশ্যই, আপনার উটগুলোও ফিরিয়ে দিব।
273
00:19:14,550 --> 00:19:16,350
যাইহোক...
274
00:19:16,510 --> 00:19:19,150
একটা জিনিস মনে করিয়ে দিতে চাই।
275
00:19:19,670 --> 00:19:23,870
যাইহোক না কেন আমার উদ্দেশ্য বদলাবে না।
276
00:19:24,030 --> 00:19:26,750
না আমার বদলাবে।
277
00:19:26,990 --> 00:19:32,990
আমি এখানে মক্কার তরফ থেকে আসিনি,
এসেছি উটের মালিক হিসেবে।
278
00:19:33,110 --> 00:19:34,350
আচ্ছা।
279
00:19:34,630 --> 00:19:37,750
তাহলে কাবার দায়ভার কার?
280
00:19:38,510 --> 00:19:42,750
এটা আল্লাহর ঘর,
তো আল্লাহই এর হেফাজত করবেন।
281
00:19:45,510 --> 00:19:50,750
যদি আল্লাহ পাকের অপমান
আর ওনার ঘর ভাঙার সাহস দেখান,
282
00:19:51,070 --> 00:19:54,510
তবে আপনি আল্লাহ পাকের ক্রোধের আগুনে
ধ্বংস হয়ে যাবেন।
283
00:19:54,750 --> 00:19:57,990
আহ... সেটা দারুণ হবে।
284
00:19:58,110 --> 00:20:03,990
আমিও আল্লাহর ক্রোধ দেখতে চাই।
285
00:20:05,230 --> 00:20:07,350
সেটা বোকামি হবে।
286
00:20:09,230 --> 00:20:15,230
আপনি শুধু বসে বসে আপনার আল্লাহকে...
287
00:20:15,910 --> 00:20:20,350
আমার অপ্রতিরোধ্য সেনার কাছে হারতে দেখবেন।
288
00:20:31,150 --> 00:20:35,670
মনে হচ্ছে আমরা ওর সেনাশক্তিকে
ছোট করে দেখেছি।
289
00:20:35,830 --> 00:20:36,790
আমারও সেই ভয় হচ্ছে।
290
00:20:36,910 --> 00:20:41,750
আমরা এখন শুধু দোয়াই করতে পারি।
291
00:20:41,990 --> 00:20:43,510
ওহ, না...
292
00:20:45,110 --> 00:20:47,990
নিরাপদে থেকো, আউস।
293
00:20:49,150 --> 00:20:50,190
হিন্দ?
294
00:20:53,710 --> 00:20:54,790
সাহস তো কম না...
295
00:20:54,910 --> 00:20:56,430
শান্ত হও!
296
00:20:57,070 --> 00:20:59,110
ঠিক আছ, থাবিত?
297
00:20:59,230 --> 00:21:01,510
দূরে থাকো, হাবিব।
এই লোক অনেক বিপজ্জনক।
298
00:21:01,830 --> 00:21:02,750
কিন্তু...
299
00:21:02,870 --> 00:21:05,510
তোমার আদর্শ খুবই বিরক্তিকর।
300
00:21:05,670 --> 00:21:07,670
যা মনে আসে বলে যাচ্ছ।
301
00:21:07,830 --> 00:21:09,750
হয় বাঁচবে নয় মরবে।
302
00:21:09,950 --> 00:21:10,950
ব্যস।
303
00:21:10,950 --> 00:21:11,630
হয়েছে।
304
00:21:12,510 --> 00:21:13,870
অনেক হয়েছে।
305
00:21:15,510 --> 00:21:17,150
কপ্তান নিজার।
306
00:21:17,430 --> 00:21:20,030
চিন্তা কোরো না।
আমি দেখছি ব্যাপারটা।
307
00:21:20,150 --> 00:21:21,710
জি, জনাব।
308
00:21:22,830 --> 00:21:24,830
তুমি উত্তেজিত হয়ে আছ, বাছা।
309
00:21:25,030 --> 00:21:27,830
মনে হচ্ছে তুমি স্বেচ্ছায় লড়তে আসোনি।
310
00:22:16,910 --> 00:22:18,910
তোমার দম আছে বটে।
311
00:22:20,190 --> 00:22:22,750
কিন্তু এখন থেমে যাওয়াই ভালো হবে।
312
00:22:24,910 --> 00:22:26,950
সরো রাস্তা থেকে।
313
00:22:27,070 --> 00:22:30,150
মাফ কোরো, নিজার।
ও আমার পল্টনে আছে।
314
00:22:30,510 --> 00:22:32,670
তো ও খুজায়মাহর দলের?
315
00:22:32,830 --> 00:22:35,670
এজন্যই ওর মধ্যে ভদ্রতা নেই।
316
00:22:35,790 --> 00:22:39,150
তুমিই সবসময় ঝামেলা বাধাও।
গাধা কোথাকার।
317
00:22:39,310 --> 00:22:41,950
এত গোলমাল কীসের জন্য?
318
00:22:42,070 --> 00:22:43,630
কার কী যায় আসে।
319
00:22:43,750 --> 00:22:46,510
থামো, জুরারা!
320
00:22:47,150 --> 00:22:47,950
জুরারা?
321
00:22:48,750 --> 00:22:51,390
জুরারা, সত্যিই এটা তুমি?
322
00:22:57,510 --> 00:22:59,510
তোমাকে থামতে বলেছি।
323
00:22:59,630 --> 00:23:02,150
ঠিকমতো না চললে
তোমাকে বাদ দিয়ে দিব।
324
00:23:02,270 --> 00:23:03,550
যা খুশি করুন।
325
00:23:04,230 --> 00:23:07,470
তবে আমি এই অকর্মা, আদর্শবাদী
আহাম্মককে পিটাবো।
326
00:23:08,510 --> 00:23:09,750
ব্যস।
327
00:23:09,870 --> 00:23:11,430
অকর্মা?
328
00:23:11,550 --> 00:23:14,470
তোমাকে কী এমন রাগিয়ে তুললো?
329
00:23:14,830 --> 00:23:18,190
আমি স্বেচ্ছাসেবী নই।
ভাড়াটে সৈনিক।
330
00:23:18,430 --> 00:23:24,110
যখন শুনলাম এই অকর্মা
মানুষের রক্ষা করতে লড়বে,
331
00:23:24,230 --> 00:23:25,750
তখন মেজাজটা আর ধরে রাখতে পারিনি!
332
00:23:25,870 --> 00:23:27,790
কিন্তু...
333
00:23:27,870 --> 00:23:28,830
চুপ করুন।
334
00:23:29,590 --> 00:23:32,070
আমি এখানে পেটের খিদা মেটাতে এসেছি।
335
00:23:32,310 --> 00:23:37,870
শত্রুকে পিটিয়ে মজুরি পেলেই আমার চলবে।
336
00:23:38,510 --> 00:23:41,830
বোঝা গেছে কি?
আস্থা দিয়ে আমার পেট ভরবে না।
337
00:23:41,990 --> 00:23:43,790
তাই না, আউস?
338
00:23:44,590 --> 00:23:48,150
ও তোমার নাম জানে কীভাবে?
339
00:23:48,950 --> 00:23:53,150
আউস, তুমি লোকটাকে চিনো?
340
00:23:58,670 --> 00:24:02,630
এখানের সবাইকে তোমার
অতীতের ব্যাপারে বলছ না কেন?
341
00:24:02,750 --> 00:24:03,910
অতীত?
342
00:24:04,150 --> 00:24:06,870
তুমি কি...? এ হতে পারে না...
343
00:24:06,990 --> 00:24:09,670
আউস কি একটা পাপীর বন্ধু?
344
00:24:15,550 --> 00:24:21,470
ছোট থাকতে, জুরারা আর আমি
একই ডাকাত দলে ছিলাম।
345
00:24:22,070 --> 00:24:25,710
তো বলছ তুমিও পাপী ছিলে?
346
00:24:26,230 --> 00:24:29,990
আমরা সেই জীবন বেছে নিইনি।
347
00:24:30,350 --> 00:24:32,150
আমাদের কাছে আর কোনো রাস্তা ছিল না।
348
00:24:32,310 --> 00:24:35,830
খেয়ে পরে বাঁচার এটাই একমাত্র উপায় ছিল।
349
00:24:36,750 --> 00:24:41,990
বললে তুমি ডাকাত হতে চাওনি।
তাহলে কেন হলে?
350
00:24:42,150 --> 00:24:44,510
কেন ওদের দলে যোগ দিয়েছিলে?
351
00:24:45,390 --> 00:24:46,750
আমাকে বুঝিয়ে বলতে দিন।
352
00:24:48,230 --> 00:24:50,470
আমি তখন ছোট ছিলাম।
353
00:24:50,990 --> 00:24:57,270
বাবা-মার সাথে মক্কায় যাচ্ছিলাম।
আমার বাবা-মা অনেক ধার্মিক ছিল।
354
00:24:57,470 --> 00:25:02,190
পাহাড়ের এক নির্জন রাস্তায় ঢুকার পর,
আমাদের উপর ডাকাতেরা আক্রমণ করে।
355
00:25:06,350 --> 00:25:08,670
আমার বাবা-মা আমাকে বাঁচানোর চেষ্টা করে।
356
00:25:09,870 --> 00:25:10,950
বাবা!
357
00:25:11,310 --> 00:25:15,150
তাদের নির্মমভাবে হত্যা করা হয়।
358
00:25:15,990 --> 00:25:21,510
আমি একা ছিলাম, কিন্তু কিছু বুঝে ওঠার আগেই
ওরা আমাকে অপহরণ করে।
359
00:25:23,550 --> 00:25:24,710
বাঁচাও!
360
00:25:24,830 --> 00:25:29,230
অপহৃত বাচ্চারা তাদের সম্পদ
এটা বুঝানোর জন্য,
361
00:25:29,390 --> 00:25:34,150
ডাকাত দল আমাদের বাম হাতে
একটা চিহ্ন বসিয়ে দেয়।
362
00:25:35,390 --> 00:25:38,990
না! এমন কোরো না!
363
00:25:43,150 --> 00:25:47,710
স্থায়ী চিহ্নটা ছিল এটা দেখানোর জন্য
যে আমরা পাপীদের ক্রীতদাস।
364
00:25:48,790 --> 00:25:53,190
শিশু ক্রীতদাসদের
দাবার গুটির মতো ব্যবহার করা হতো।
365
00:25:53,990 --> 00:25:57,630
খাবারের বিনিময়ে আমাদের দিয়ে
অপরাধ করানো হতো।
366
00:25:58,510 --> 00:26:00,510
ডাকাতরা জানতো যে
367
00:26:00,630 --> 00:26:04,790
মানুষ বাচ্চাদের উপর সন্দেহ করবে না
আর সহজে ফাঁদে পা দিবে।
368
00:26:04,910 --> 00:26:06,150
তুমি ঠিক আছ?
369
00:26:06,830 --> 00:26:08,350
এই, আমার কথা শুনছ?
370
00:26:09,790 --> 00:26:14,870
তারপর ডাকাতরা এসে
নিরিহ মুসাফিরদের উপর আক্রমণ করতো।
371
00:26:17,830 --> 00:26:22,670
মাঝেমধ্যে আমাদের নিজ থেকে
চুরি করতে বাধ্য করা হতো।
372
00:26:23,070 --> 00:26:26,350
আমরা চুরি করতে চাইতাম না।
373
00:26:26,590 --> 00:26:32,190
কিন্তু কথা অমান্য করলে
আমাদের মারধর করা হতো, খেতে দেওয়া হতো না।
374
00:26:33,190 --> 00:26:38,070
বেঁচে থাকতে, আমাদের কাজ করতে হতো
375
00:26:38,510 --> 00:26:40,510
আর আমাদের ডাকাত মনিবদের
খুশি রাখতে হতো।
376
00:26:41,030 --> 00:26:48,030
হতাশায় ভরা জীবনে জুরারা আমাকে
আশার আলো দেখায়।
377
00:26:48,590 --> 00:26:53,830
ও আমাকে ওর সাথে পালাতে বলে,
আর আমরা পালানোর একটা সুযোগ খুঁজছিলাম।
378
00:26:54,430 --> 00:26:58,030
একদম বেপরোয়া পরিকল্পনা ছিল,
বাচ্চাদের কাজ।
379
00:26:58,350 --> 00:27:01,870
কিন্তু সেই সময়ে আমার জন্য
এটাই ছিল একমাত্র আশার আলো।
380
00:27:03,350 --> 00:27:05,390
থেমো না, আউস!
381
00:27:05,790 --> 00:27:07,590
আমার চিন্তা কোরো না৷ যাও!
382
00:27:07,710 --> 00:27:11,510
জুরারা আমাকে আবার বাঁচার শক্তি জোগায়।
383
00:27:11,830 --> 00:27:15,150
কীসের অপেক্ষা করছ? যাও!
384
00:27:15,830 --> 00:27:19,150
কিন্তু জুরারা ধরা পড়ে।
385
00:27:20,470 --> 00:27:24,750
শেষমেশ, শুধু তুমিই পালাতে সক্ষম হও।
386
00:27:25,230 --> 00:27:26,990
মাফ করে দিও।
387
00:27:27,350 --> 00:27:28,670
সেই সময়, আমি...
388
00:27:28,990 --> 00:27:31,350
ক্ষমা চাওয়ার দরকার নেই।
389
00:27:31,670 --> 00:27:35,510
আমি কারো উপর ভরসা করি না।
কাউকে বিশ্বাস করি না।
390
00:27:35,910 --> 00:27:39,510
আর আমার কোনো ধরনের আস্থার দরকার নেই,
তোমাদের অনেকের মতো।
391
00:27:39,630 --> 00:27:41,350
দাঁড়াও, জুরারা।
392
00:27:41,470 --> 00:27:44,870
মক্কা আসার আগে
আমিও তোমার মতো চিন্তা করতাম।
393
00:27:45,430 --> 00:27:51,670
কিন্তু আমাকে দত্তক নেওয়া বাবা জুবায়েরের বলা
একটা আস্থার গল্প আমাকে বাঁচিয়েছিল।
394
00:27:52,070 --> 00:27:56,350
গল্প? মনে হয় না এতেও আমার পেট ভরবে।
395
00:27:56,470 --> 00:27:58,110
এই দাঁড়াও, বাছা।
396
00:27:58,830 --> 00:28:01,510
এটা খাবার না হতে পারে।
397
00:28:01,630 --> 00:28:04,670
কিন্তু তোমার আর আউসকে জুড়ে
একটা অতীত আছে।
398
00:28:04,830 --> 00:28:07,670
এই গল্প তোমাকে অনুপ্রাণিত করতে পারে
যা খাবার পারবে না।
399
00:28:07,870 --> 00:28:09,990
হ্যাঁ, মাফ করবেন কিন্তু..
400
00:28:10,550 --> 00:28:16,310
যদি গল্পটা সুন্দর হয়,
তবে আমরা সবাইও শুনতে চাইব।
401
00:28:16,430 --> 00:28:17,830
ঠিক না? কী বলো সবাই?
402
00:28:19,390 --> 00:28:21,750
আউস, বলো তোমার গল্প।
403
00:28:22,150 --> 00:28:25,750
যে গল্প তোমার জীবন বাঁচিয়েছে।
404
00:28:26,070 --> 00:28:27,150
জি, জনাব।
405
00:28:27,990 --> 00:28:29,870
সবাই দয়া করে আমার গল্পটা শুনুন।
406
00:28:30,670 --> 00:28:36,070
আমি এখন একটা অলৌকিক ঘটনার ব্যাপারে বলব
যা আমার জীবন বদলে দিয়েছে।
407
00:28:36,510 --> 00:28:42,950
গল্পটা এক ধার্মিক ব্যক্তির যে
নবীর উপর ভরসা করে এবং পদক্ষেপ নেয়।
408
00:28:43,670 --> 00:28:46,510
গল্পটা মেষপালক নারামের।
409
00:28:50,350 --> 00:28:56,150
মেঘ জমা হয়েছিল বহুদূরে,
গোঁ গোঁ শব্দ করছিল।
410
00:28:56,910 --> 00:29:02,950
আকাশের এমন বেখেয়ালী দৃশ্য
নারামকে চিন্তায় ফেলে দেয়।
411
00:29:04,350 --> 00:29:08,830
নবী নূহ (আঃ) বলেন আল্লাহর বিচার
শীঘ্রই উপনীত হবে।
412
00:29:08,990 --> 00:29:15,310
পৃথিবীর উপর আঘাত হানবে মহাপ্রলয়,
জমিন পরিণত হবে সমুদ্রে।
413
00:29:16,950 --> 00:29:21,790
নারাম ওনার কথা বিশ্বাস করে
গ্রামবাসীদের আশ্রয় নিতে আহ্বান জানায়।
414
00:29:22,790 --> 00:29:27,110
বাতাসে এক অদ্ভুত গন্ধ ছিল
আমি কখনো মেঘদের এমন করতে দেখিনি।
415
00:29:27,230 --> 00:29:31,150
বৃষ্টি পড়তে থাকবে
আর এক বিশাল বন্যার সৃষ্টি হবে।
416
00:29:32,070 --> 00:29:37,350
ওর অদ্ভুত সতর্কবাণী শুধু বয়ে আনে
গ্রামবাসীদের অবজ্ঞা।
417
00:29:37,510 --> 00:29:41,150
মানুষ তাকে নিয়ে ঠাট্টা করে,
ছুঁড়ে মারে পাথর।
418
00:29:42,550 --> 00:29:45,150
বৃষ্টি দিনের পর দিন বেড়েই যাচ্ছিল।
419
00:29:45,430 --> 00:29:50,510
গ্রামের নদী ফুলে ফেঁপে উঠছিল।
420
00:29:53,750 --> 00:30:00,230
এদিকে, নবী নূহ (আঃ), তার পরিবার,
এবং তার অনুসারীরা
421
00:30:00,430 --> 00:30:05,590
পাহাড়ের চূড়া থেকে গাছ কেটে এনে
বিশাল এক নৌকা বানানো শুরু করে।
422
00:30:07,070 --> 00:30:10,070
তখন অন্যরা তাদের নিয়ে ঠাট্ট করে,
কিন্তু তারা নিজেদের কাজ চালিয়ে যায়।
423
00:30:10,190 --> 00:30:13,030
নূহ (আঃ) এর উদ্দেশ্য ছিল
বাকিদের বাঁচানো...
424
00:30:13,150 --> 00:30:17,950
নারামের আস্থা মজবুত করা
এবং অনুপ্রাণিত করা।
425
00:30:20,190 --> 00:30:26,750
ভালোভাবে থেকো। আমার জন্য অপেক্ষা করো।
কিন্তু বিপদ দেখা দিলে, আমাকে ছাড়াই চলে যেও।
426
00:30:28,070 --> 00:30:32,150
নারাম তার প্রিয় ভেড়াদের বিদায় জানিয়ে
427
00:30:32,310 --> 00:30:36,070
গ্রামবাসীদের সাথে
শেষবারের মতো কথা বলতে যায়।
428
00:30:39,590 --> 00:30:42,870
বৃষ্টি আর বাতাস আরও হিংস্র রূপ নেয়।
429
00:30:43,070 --> 00:30:47,190
ঝোড়ো বাতাস গাছপালা সব ছিন্নভিন্ন করে দেয়।
430
00:30:47,350 --> 00:30:50,510
নদীর পানি উপচাতে শুরু করে।
431
00:30:52,470 --> 00:30:57,510
যে গ্রামবাসী নূহ (আঃ) কে নিয়ে ঠাট্টা করেছিল
তারা সবাই তলিয়ে যায়।
432
00:30:58,790 --> 00:31:04,150
নারাম গ্রামবাসীদের পানি থেকে
বাঁচাবার আপ্রাণ চেষ্টা চালায়।
433
00:31:04,510 --> 00:31:12,350
কিন্তু কেউ আল্লাহ পাকের বিচারের
হাত থেকে রেহায় পায়নি। নারামও ভেসে যায়।
434
00:31:12,590 --> 00:31:17,190
নারাম যখন প্রবল জলস্রোতে
সংগ্রাম চালিয়ে যাচ্ছিল,
435
00:31:17,630 --> 00:31:20,710
একটা ডাল তখন তার কাছে বয়ে আসে।
436
00:31:21,630 --> 00:31:23,990
সে ছিল নবী নূহ (আঃ) এর অনুসারীদের একজন,
এবং তাকে নিরাপত্তার ব্যবস্থা করে দেয়।
437
00:31:26,910 --> 00:31:32,750
নবী নূহ (আঃ) মহাপ্রলয় আসার আগেই
নৌকা তৈরির কাজ শেষ করেছিলেন।
438
00:31:33,430 --> 00:31:39,830
সেই মনোরম তরী দেখে চোখ জুড়িয়ে যাচ্ছিল,
কিন্তু নারামের কিছু করার ছিল না।
439
00:31:41,510 --> 00:31:43,830
প্রবল বৃষ্টির মাঝে,
440
00:31:43,990 --> 00:31:49,510
সব ধরনের পশুপাখি নৌকায় চড়ার জন্য
জোট বেঁধেছিল।
441
00:31:49,990 --> 00:31:52,990
নারামের ভেড়াও ছিল তাদের মধ্যে।
442
00:31:55,110 --> 00:31:57,510
ঝড় আরও প্রবল হয়।
443
00:31:57,670 --> 00:32:06,150
নদী পরিণত হয়েছিল সমুদ্রে,
যার ঢেউ এসে আছড়ে পড়ছিল নৌকার অগ্রভাগে।
444
00:32:06,430 --> 00:32:09,150
প্রতিবার বড় ঢেউ আছড়ানোর পর
এর গর্জনের শব্দে বাতাস ভরে যেত।
445
00:32:09,710 --> 00:32:14,830
নারাম তার ভেড়াদের জড়িয়ে ধরে
আর টিকে থাকার চেষ্টা করে।
446
00:32:16,750 --> 00:32:21,510
বিশালাকার ঢেউ রূপান্তর হয় সুনামিতে
447
00:32:21,630 --> 00:32:24,310
আর গিলে ফেলে সব পাহাড়-পর্বত।
448
00:32:25,230 --> 00:32:29,990
জমিন ছিল পুরোপুরি পানির নিচে।
449
00:32:33,230 --> 00:32:35,750
আল্লাহ পাক ওনার বিচার করে ফেলেছিলেন।
450
00:32:36,150 --> 00:32:40,350
কিন্তু বৃষ্টি যেন থামতেই চাচ্ছিল না।
451
00:32:40,750 --> 00:32:46,710
ঢেউয়ের ধাক্কায় নৌকার অংশগুলো
ভেঙে পড়ছিল এক এক করে।
452
00:32:47,150 --> 00:32:52,990
নারামের কিছু করার ছিল না, সে ব্যস
তার ভেড়াগুলোর সাথে আল্লাহর ক্ষমার অপেক্ষা করছিল।
453
00:33:01,430 --> 00:33:04,350
দিন কেটে যায়। কেউ জানে না তার সংখ্যা।
454
00:33:04,990 --> 00:33:09,670
অবশেষে বৃষ্টি আর বাতাস থামে।
ঢেউ শান্ত হয়ে পড়ে।
455
00:33:11,790 --> 00:33:15,870
নূহ (আঃ) এর নৌকা টিকে যায়।
বেঁচে ছিল শুধু পশুপাখি,
456
00:33:15,990 --> 00:33:22,150
নূহ (আঃ) এর পরিবার, এবং কিছু মানুষ
যারা নবীর সতর্কে সাড়া দিয়েছিল।
457
00:33:23,030 --> 00:33:25,470
ঝড় অবশেষে থেমে গেছিল।
458
00:33:25,590 --> 00:33:32,670
বিস্তৃত পানিতে নৌকাটা একা ভাসছিল।
459
00:33:33,230 --> 00:33:35,670
জীবিতরা রোদ পোহায়
460
00:33:35,790 --> 00:33:38,510
আর জীবনের আনন্দ অনুভব করে।
461
00:33:38,670 --> 00:33:40,950
তারপর, তারা একটা পায়রা পাঠায়।
462
00:33:42,070 --> 00:33:47,710
নারাম তার মেষপালের রক্ষা করতে সক্ষম হয়েছিল,
যাদের সে এত যত্নে বড় করেছিল।
463
00:33:49,550 --> 00:33:53,510
আল্লাহ পাক তাদের রাস্তা দেখান
যারা চেষ্টা করেছিল
464
00:33:53,630 --> 00:33:55,790
আর বুকে ঈমান নিয়ে এগিয়ে গেছিল।
465
00:33:57,430 --> 00:34:03,750
নবী নূহ (আঃ) এর পাঠানো পায়রা
শুকনো জমিনের সন্ধান নিয়ে আসে।
466
00:34:04,830 --> 00:34:08,390
শুরু হয় এক নতুন যুগ।
467
00:34:13,710 --> 00:34:15,830
এই গল্প আমাকে শিখায়
468
00:34:15,990 --> 00:34:21,950
বিশ্বাস, সহযোগিতা,
আর সর্বোপরি ঈমানের গুরুত্ব।
469
00:34:22,910 --> 00:34:24,390
ধন্যবাদ, আউস।
470
00:34:24,510 --> 00:34:25,830
গল্পটা ভালো ছিল।
471
00:34:25,990 --> 00:34:27,150
সবাইকে ধন্যবাদ।
472
00:34:27,430 --> 00:34:29,350
এই! দাঁড়াও, জুরারা।
473
00:34:30,350 --> 00:34:36,070
আমি জীবনে আবার আশা ফিরে পাই
কারণ তুমি আমার জন্য ত্যাগ স্বীকার করেছিলে।
474
00:34:36,190 --> 00:34:38,190
তুমি নিজের মধ্যে এত মশগুল!
475
00:34:38,550 --> 00:34:40,350
আবার রক্ষা করতে চেষ্টা করছ?
476
00:34:40,470 --> 00:34:41,870
হ্যাঁ চাচ্ছি।
477
00:34:42,150 --> 00:34:45,350
কিন্তু নিজের জন্য না।
এবারে, আমি নিজের খেয়াল রাখতে পারব।
478
00:34:45,470 --> 00:34:48,070
আমি মক্কার রক্ষা করতে চাচ্ছি।
479
00:34:48,190 --> 00:34:49,430
ফালতু কথা।
480
00:34:49,550 --> 00:34:51,470
আমাদের সাথে থেকে লড়ুন!
481
00:34:51,590 --> 00:34:54,630
আমি আপনাকে কষ্ট দিতে চাইনি।
482
00:34:54,750 --> 00:34:56,350
যাবেন না, জনাব।
483
00:34:56,630 --> 00:34:59,510
সবার মুখে কত মিষ্টি মিষ্টি কথা...
484
00:34:59,750 --> 00:35:02,670
তোমাকে আগেরবারের মতো
ফেলে যাবো না। এবার,
485
00:35:02,990 --> 00:35:05,430
আমি তোমার রক্ষা করব।
486
00:35:06,310 --> 00:35:09,110
সাহস তো কম না, আমাকে দয়া দেখাচ্ছ!
487
00:35:09,230 --> 00:35:11,430
থামো, জুরারা। থামো!
488
00:35:12,430 --> 00:35:13,710
বের করো তলোয়ার।
489
00:35:13,830 --> 00:35:15,950
কারো রক্ষা করতে পারবে বলে যদি
নিজেকে সক্ষম মনে করে থাকো,
490
00:35:16,030 --> 00:35:18,830
তো দাও পরীক্ষা!
491
00:35:20,870 --> 00:35:24,510
থামুন আপনারা। আউস...
492
00:35:28,230 --> 00:35:29,750
কী হচ্ছে...!
493
00:36:07,670 --> 00:36:09,630
অনেক ভালো লড়ে।
494
00:36:09,750 --> 00:36:10,510
হ্যাঁ।
495
00:36:19,150 --> 00:36:22,350
তোমার মধ্যে আর সেই তেজ নেই, আউস।
496
00:36:22,470 --> 00:36:24,750
ভালো ভালো খাবার খেয়ে
শরীরে চর্বি জমেছে নাকি?
497
00:36:25,350 --> 00:36:29,110
তোমার তেজ আরও বেড়েছে, জুরারা।
498
00:36:30,750 --> 00:36:32,150
তুমি উতরে গেছ।
499
00:36:32,310 --> 00:36:34,750
বেশ। আমি লড়ব তোমাদের সাথে থেকে।
500
00:36:36,670 --> 00:36:38,510
সত্যি?
501
00:36:38,630 --> 00:36:40,350
কিন্তু একটা শর্ত আছে।
502
00:36:40,830 --> 00:36:42,070
কী শর্ত?
503
00:36:44,230 --> 00:36:45,830
আমার খাবার লাগবে।
504
00:36:46,510 --> 00:36:47,670
জলখাবার না।
একদম পেটপুরে খাওয়াতে হবে।
505
00:36:49,030 --> 00:36:50,350
পারোও বটে...
506
00:36:53,310 --> 00:36:55,510
তুমি কি শুধু খাবার কথা চিন্তা করো?
507
00:36:58,550 --> 00:37:00,190
হুহ! কি বকোয়াস।
508
00:37:00,350 --> 00:37:01,510
চলো।
509
00:37:01,630 --> 00:37:03,350
দারুণ ছিল, আউস!
510
00:37:04,110 --> 00:37:07,150
ধন্যবাদ, আউস। ধন্যবাদ, জুরারা।
511
00:37:07,350 --> 00:37:09,350
চলো একসাথে মক্কাকে বাঁচাই।
512
00:37:09,550 --> 00:37:12,230
আমি ওর খেয়াল রাখব, ঠিক আছে?
513
00:37:12,390 --> 00:37:13,750
যা ঠিক মনে হয় করো।
514
00:37:16,110 --> 00:37:17,310
ওরা এসে পড়েছে?
515
00:37:17,590 --> 00:37:18,510
আমি শত্রুপক্ষকে দেখতে পাচ্ছি!
516
00:37:18,990 --> 00:37:21,870
ওরা আমাদের ঘাঁটির দিকেই আসছে।
517
00:37:21,990 --> 00:37:26,030
আপনারা নিচে থেকেই দেখতে পাবেন।
518
00:37:26,150 --> 00:37:27,150
চলো দেখি।
519
00:37:28,070 --> 00:37:28,990
চলো।
520
00:37:29,230 --> 00:37:31,750
এই... আমার জন্য অপেক্ষা করো!
521
00:37:42,510 --> 00:37:44,310
আমাকে যেতে দাও।
522
00:37:44,430 --> 00:37:45,750
রাস্তা ছাড়ো!
523
00:37:47,750 --> 00:37:49,150
কী ওটা?
524
00:37:49,350 --> 00:37:54,030
এখান থেকে দেখা গেলে,
নিশ্চয়ই বিশাল হবে।
525
00:37:54,150 --> 00:37:56,470
এই, এটা তো বিশাল।
526
00:37:56,590 --> 00:37:58,390
এটা কি যুদ্ধরথ?
527
00:37:58,510 --> 00:38:00,510
দেখো, আউস, একটা ঘোড়া।
528
00:38:02,390 --> 00:38:03,950
ব্যস একটা ঘোড়া?
529
00:38:04,070 --> 00:38:06,110
নিশ্চয়ই গুপ্তচর হবে।
530
00:38:06,230 --> 00:38:09,510
এমন সময়ে এসেছে!
সবাই আতঙ্কিত হয়ে পড়ছে।
531
00:38:09,830 --> 00:38:10,590
আমি যাচ্ছি।
532
00:38:10,790 --> 00:38:12,070
দাঁড়াও! যদি কোনো ফাঁদ হয়?
533
00:38:12,470 --> 00:38:15,590
আমরা কতটা আতঙ্কিত
ওদের বুঝতে দেওয়া যাবে না।
534
00:38:15,710 --> 00:38:17,750
ঠিক আছে। যাও।
535
00:38:26,990 --> 00:38:32,110
সেনানায়ক আব্রাহা লড়াই ছাড়া
মক্কা জিততে চাচ্ছেন।
536
00:38:32,230 --> 00:38:36,830
মাহমুদ কত বড় এটা দেখানোর জন্য
উনি নিশ্চয়ই ওদের সময় দিবেন।
537
00:38:36,990 --> 00:38:41,430
এতে ওরা নিশ্চিতভাবে আতঙ্কিত হয়ে পড়বে।
একবার ওদের মনোবল ভেঙে পড়লে, ওরা পালাবে।
538
00:38:41,550 --> 00:38:45,710
সেনানায়ক আব্রাহা আর জনাব হয়াকবের
যুদ্ধ জ্ঞান আছে বটে।
539
00:38:45,990 --> 00:38:49,870
ভয়ের ইন্ধন জোগাতে
সময় সবচেয়ে কার্যকর হাতিয়ার।
540
00:38:50,470 --> 00:38:51,510
দেখা যাক...
541
00:38:51,670 --> 00:38:57,590
ওরা কতক্ষণ অনিবার্যের ত্রাসের সামনে
টিকে থাকতে পারে।
542
00:38:59,310 --> 00:39:00,910
ওখানেই দাঁড়াও!
543
00:39:02,510 --> 00:39:05,150
এটা মক্কার জমিন।
544
00:39:05,350 --> 00:39:08,830
যারা আল্লাহ পাকের শানের খেলাফ গেছে
তাদের প্রবেশ নিষিদ্ধ।
545
00:39:08,950 --> 00:39:10,510
ভালোকরে শুনো!
546
00:39:10,670 --> 00:39:13,110
মক্কাবাসীদের জন্য
547
00:39:14,110 --> 00:39:16,710
করুণাময় আব্রাহার
এটাই শেষ সতর্কবার্তা।
548
00:39:16,990 --> 00:39:21,990
আমাদের লক্ষ্য হচ্ছে কাবাকে ধ্বংস করা,
এর ধর্মীয় মূল্যবোধ নষ্ট করা,
549
00:39:22,110 --> 00:39:24,870
আর মক্কার বাণিজ্যকে নিজেদের দাবি করা।
550
00:39:25,150 --> 00:39:29,150
আমরা মক্কা এবং এর বাসিন্দাদের
পূর্ণ অনুগত্য কামনা করছি।
551
00:39:29,430 --> 00:39:31,670
আমাদের যুদ্ধ করার কোনো ইচ্ছে নেই।
552
00:39:31,790 --> 00:39:32,990
কত অহংকার...
553
00:39:33,110 --> 00:39:35,790
তোমাদের শহর ছেড়ে দাও।
554
00:39:35,910 --> 00:39:39,990
আর না ছাড়লে, তুমি আর
তোমার সেনা ধুলোয় মিশে যাবে।
555
00:39:40,470 --> 00:39:43,750
সিদ্ধান্ত নেওয়ার জন্য তোমাদের কাছে
ভোর পর্যন্ত সময় আছে।
556
00:39:44,150 --> 00:39:46,030
ব্যস এতটুকুই।
557
00:39:50,430 --> 00:39:54,150
শয়তান।
আমাদের সময়ও দিচ্ছে না।
558
00:39:54,550 --> 00:40:00,190
সে আমাদের ঐ দানবগুলো দেখিয়ে
ভয় পাওয়াতে চাচ্ছে।
559
00:40:00,390 --> 00:40:03,630
আমি বরং ফিরে গিয়ে,
ওদের বুঝ দিই।
560
00:40:05,750 --> 00:40:08,510
আমরা ঐ হাতিগুলোর সাথে লড়াই করব?
561
00:40:08,630 --> 00:40:11,430
ওহ, না। ভয় ছড়াচ্ছে।
562
00:40:11,790 --> 00:40:15,070
মনে হচ্ছে আমাদের যাবার
সময় হয়েছে, ছেলেরা।
563
00:40:15,670 --> 00:40:19,670
আমরা যা চেয়েছিলাম পেয়ে গেছি।
এবার কেটে পড়ি।
564
00:40:20,350 --> 00:40:22,430
এই, জায়েদ। জুরারা তো সঙ্গে আসছে না।
565
00:40:22,550 --> 00:40:25,910
বাদ দাও ওকে। যদি ওর সঙ্গীদের সাথে
মরার ইচ্ছা হয়, তবে সেটা ওর ব্যাপার।
566
00:40:26,190 --> 00:40:29,110
চলো একটা হট্টগোল লগিয়ে পালাই।
567
00:40:29,790 --> 00:40:32,910
সব শেষ।
আমরা এখানেই মরব!
568
00:40:33,150 --> 00:40:34,750
চলো এখান থেকে যাওয়া যাক।
569
00:40:34,870 --> 00:40:37,750
ওরা আসার আগেই পালাও সবাই।
570
00:40:37,830 --> 00:40:39,670
শান্ত হও। নিজেদের সামলাও!
571
00:40:39,950 --> 00:40:43,830
যদি আতঙ্কিত হও,
নিজেদের ভয়ই তোমাদের গ্রাস করবে।
572
00:40:44,470 --> 00:40:46,150
পিছনে সরো না!
573
00:40:46,310 --> 00:40:49,790
ভয় পাচ্ছ দেখলে
শত্রুপক্ষ আরও আশকারা পাবে।
574
00:40:49,910 --> 00:40:51,790
সবাই শুনো!
575
00:40:51,910 --> 00:40:53,110
ওহ, না।
576
00:40:53,230 --> 00:40:56,350
না লড়েই আমাদের আত্মসমর্পণ করতে হবে।
577
00:40:57,390 --> 00:41:02,510
ভাবিনি এই প্রহসন
এত জলদি শেষ হয়ে যাবে।
578
00:41:02,870 --> 00:41:03,510
আউস?
579
00:41:03,670 --> 00:41:06,790
হ্যাঁ! ওদের আটকাতে
মুসাবের সাহায্য করতে হবে আমাদের।
580
00:41:07,150 --> 00:41:08,870
কিন্তু কীভাবে?
581
00:41:09,230 --> 00:41:12,870
হিন্দ, আমি তোমার জন্য লড়ব।
582
00:41:15,030 --> 00:41:16,870
কী করছে ওরা?
583
00:41:17,510 --> 00:41:20,390
শত্রুর ফাঁদে এত জলদি পা দিলে কেন?
584
00:41:21,390 --> 00:41:25,150
আমার ভয় পেলে চলবে না।
পিছনে ফেরার কোনো সুযোগ নেই।
585
00:41:25,430 --> 00:41:28,350
শান্ত হও। সবাই শান্ত হও!
586
00:41:28,990 --> 00:41:30,390
দাঁড়াও। পিছে সরো না!
587
00:41:35,110 --> 00:41:38,150
চলো, আমরা প্রায় পৌঁছে গেছি।
588
00:41:40,670 --> 00:41:43,150
চলো সবাই একসাথে লড়ি।
589
00:41:43,270 --> 00:41:45,070
সবাই ফিরে আসো।
590
00:41:46,070 --> 00:41:47,590
আরও ভালো।
591
00:41:48,950 --> 00:41:54,750
আমাদের পূর্বসুরী যারা
সাহস আর আস্থার সাথে লড়েছে,
592
00:41:55,350 --> 00:42:01,350
আমার বিশ্বাস তাদের মতো
আমিও ভয়কে জয় করতে পারব!
593
00:42:01,670 --> 00:42:02,670
আউস!
594
00:42:02,830 --> 00:42:03,870
তোমার চোখে...
595
00:42:03,990 --> 00:42:06,750
সবাইকে শান্ত করতে আমার সাহায্য করো।
596
00:42:07,070 --> 00:42:07,990
কিন্তু কীভাবে?
597
00:42:08,230 --> 00:42:09,670
ওদের মনোযোগ আকর্ষণ করো।
598
00:42:09,790 --> 00:42:10,510
কিন্তু...
599
00:42:10,630 --> 00:42:13,150
তা তো অসম্ভব, তাই না?
600
00:42:13,350 --> 00:42:14,430
হ্যাঁ...
601
00:42:14,430 --> 00:42:17,350
আরে, হাতিয়ারের সাহায্যে
ঝনঝন শব্দ সৃষ্টি করো।
602
00:42:17,790 --> 00:42:21,870
চেঁচিয়ে কোনো লাভ হবে না।
জোরালো শব্দ সৃষ্টি করতে হবে।
603
00:42:21,990 --> 00:42:23,590
জোরালো শব্দ?
604
00:42:25,630 --> 00:42:28,150
সবাই থামো। শান্ত হও!
605
00:42:31,670 --> 00:42:33,150
ওরা কী করছে?
606
00:42:36,390 --> 00:42:39,150
জুরারা, আউস কোথায়?
607
00:42:39,550 --> 00:42:40,910
সবাই শুনো!
608
00:42:41,630 --> 00:42:43,670
শুনো আমার কথা!
609
00:42:44,350 --> 00:42:46,910
আমি আউস, জুবায়েরের ছেলে।
610
00:42:47,670 --> 00:42:51,910
আমি মক্কা ও আমার পরিবারকে
রক্ষা করতে এগিয়ে এসেছি।
611
00:42:52,470 --> 00:42:58,430
ভেবেছিলাম তোমাদের মতো সাহসীরাও
একই কারণে একত্র হয়েছ।
612
00:42:58,830 --> 00:43:04,030
মরার ভয়ে পালিয়ে গিয়ে
যদি বেঁচেও যাও,
613
00:43:04,150 --> 00:43:10,950
নিজেদের জমিন আর ঈমান হারানোর জন্য
তোমরা বাকিটা জীবন আফসোস করবে।
614
00:43:11,310 --> 00:43:12,910
আউস ঠিক কথা বলেছে।
615
00:43:13,310 --> 00:43:18,150
তোমরা কি আফসোসের জীবন থেকে
বাঁচতে যুদ্ধের ময়দানে আসোনি?
616
00:43:18,870 --> 00:43:23,510
তাহলে পালাচ্ছ কেন?
কেন হার মেনে নিচ্ছ?
617
00:43:24,030 --> 00:43:29,670
যদি আমরা ঐক্যবদ্ধ হই, এক হয়ে লড়ি,
তবে আব্রাহার হাতিগুলো ভয়ের কোনো কারণ হবে না।
618
00:43:29,790 --> 00:43:34,670
চলো মক্কাবাসীরা ওদের দেখিয়ে দিই
আমাদের সংহতি এবং সাহসিকতা!
619
00:43:38,670 --> 00:43:42,150
হার মেনো না।
বুকে সাহস রাখো, লড়াই চালিয়ে যাও,
620
00:43:42,510 --> 00:43:45,150
আল্লাহ পাক কখনোই
আমাদের উপর থেকে আস্থা হারাবেন না।
621
00:43:45,670 --> 00:43:48,990
তলোয়ার উঁচু করে শত্রুর সম্মুখীন হও!
622
00:43:51,590 --> 00:43:54,750
ঠিক বলেছে।
তোমাদের তলোয়ার উঁচু করো।
623
00:43:55,230 --> 00:43:57,110
আরও জোরে!
624
00:43:57,470 --> 00:44:01,190
এই, জায়েদ।
মনে হচ্ছে ওরা এরপরও লড়বে।
625
00:44:01,350 --> 00:44:07,070
ওহ, ভেবেছিলাম পালাবে।
এদের দেখি প্রচুর সাহস!
626
00:44:07,310 --> 00:44:11,670
এখন, দেখার পালা ওরা ঐ
দানবগুলোর সাথে কীভাবে মোকাবেলা করে।
627
00:44:11,990 --> 00:44:14,870
বসে বসে মজা দেখো।
অবশ্যই, দূর থেকে।
628
00:44:19,790 --> 00:44:21,350
কী?
629
00:44:21,510 --> 00:44:24,670
ওদের কি ভয় কেটে গেছে?
630
00:44:24,790 --> 00:44:31,150
আমাদের হাতির সেনা দেখেও
পিছপা হয়নি বলে প্রশংসা করতেই হচ্ছে।
631
00:44:31,510 --> 00:44:35,150
এক মূহুর্তের জন্য ভেবেছিলাম,
ওরা পালাবে।
632
00:44:35,350 --> 00:44:37,030
আমরা আগাবো কীভাবে, হুজুর?
633
00:44:37,150 --> 00:44:43,470
ওদের অগ্নি পরীক্ষায় ফেলা যাক,
দেখি সূর্যদয় অবধি মনোবল টিকে থাকে কিনা।
634
00:44:43,590 --> 00:44:44,750
যেমন আপনার মর্জি।
635
00:44:45,510 --> 00:44:47,790
ওদের দেখানো শুরু করো আমাদের শক্তি!
636
00:44:48,070 --> 00:44:52,470
শুরু করো ওদের ভয় পাওয়ানো!
637
00:45:11,790 --> 00:45:13,670
মনে হচ্ছে সময় এসে পড়েছে।
638
00:45:14,790 --> 00:45:18,150
মক্কার যোদ্ধাদের জন্য দোয়া করো।
639
00:45:18,270 --> 00:45:19,550
জি।
640
00:45:20,270 --> 00:45:23,030
বাবা, আমার ভয় করছে।
641
00:45:25,110 --> 00:45:26,470
আমারও।
642
00:45:27,510 --> 00:45:30,030
আউসেরও হয়তো করছে।
643
00:45:30,470 --> 00:45:34,110
সে-ও নিশ্চয়ই নিজের ভয়ের সাথে লড়ছে।
644
00:45:34,630 --> 00:45:38,030
যোদ্ধাদের বিজয়ের জন্য
আমাদের দোয়া করতে হবে।
645
00:45:38,270 --> 00:45:41,270
ওদের উপর ভরসা রাখতে হবে।
646
00:45:41,470 --> 00:45:42,470
জি।
647
00:45:43,110 --> 00:45:47,030
যখনই ভয় বা চিন্তা অনুভব হবে, তখন...
648
00:45:48,270 --> 00:45:50,230
সেই মুজিজার কথা মনে করবে।
649
00:45:50,790 --> 00:45:51,950
জি...
650
00:45:52,110 --> 00:45:54,590
আমাদের পূর্বসুরীদের সাহসিকতা এবং
651
00:45:54,950 --> 00:45:58,510
মজবুত ইচ্ছাশক্তির কথা
আমাকে মনে রাখতে হবে।
652
00:45:59,630 --> 00:46:03,270
গল্পটা এক হিব্রু মেয়ের
যার নাম রাহিল।
653
00:46:05,550 --> 00:46:08,350
সেই বছর, ফেরাউনের দেশে মহামারী ছড়িয়ে পড়ে।
654
00:46:08,430 --> 00:46:11,670
ফসল উৎপন্ন হয়নি ভালো।
655
00:46:11,950 --> 00:46:15,710
মানুষ শীতকালে বেঁচে থাকার সংগ্রাম চালাচ্ছিল।
656
00:46:16,790 --> 00:46:19,790
আর যতটুকু জমিন ছিল
তাতেই ফসল ফলানোর জন্য,
657
00:46:19,910 --> 00:46:23,870
ক্রীতদাসদের বিরামহীনভাবে
কাজ করতে বাধ্য করা হতো।
658
00:46:24,510 --> 00:46:31,110
ফসল শুধু ফেরাউনের জন্য যথেষ্ট ছিল।
659
00:46:31,270 --> 00:46:39,670
খিদা আর ক্লান্তির কারণে
ক্রীতদাসরা ভেঙে পড়েছিল।
660
00:46:39,990 --> 00:46:44,070
ক্রীতদাসী রাহিল
অসহ্য যন্ত্রণা ভোগ করছিল বলে,
661
00:46:44,230 --> 00:46:50,910
তার বন্ধু ইফরাইম তাকে একটা বুদ্ধি দেয়।
662
00:46:51,070 --> 00:46:55,070
বলে হিব্রুরা সবাই সেই রাতে
শহর ছেড়ে পালাচ্ছে।
663
00:46:55,390 --> 00:46:59,550
আর নবী মুসা (আঃ) তাদের নেতৃত্ব দিবেন।
664
00:47:00,030 --> 00:47:05,750
মুসা (আঃ) এর পরিকল্পনা ছিল
প্রত্যেক ক্রীতদাসকে ফেরাউনের হাত থেকে মুক্ত করা।
665
00:47:06,030 --> 00:47:08,310
চলো এখান থেকে পালিয়ে যাই।
666
00:47:08,750 --> 00:47:12,950
যারা কখনো হার মানে না
আল্লাহ পাক তাদের সাহায্য করবেন।
667
00:47:13,110 --> 00:47:19,830
আজকের দিনটা আমাদের
সোচ্চার হবার দিন হিসেবে মনে রাখা হবে।
668
00:47:19,950 --> 00:47:22,630
আমি যাবো।
আমার ক্ষতের বেদনাকে বাধা হতে দিব না।
669
00:47:22,750 --> 00:47:27,710
যদি সামনে মুক্তি থেকে থাকে, আমি যাবো!
670
00:47:29,270 --> 00:47:33,430
হিব্রুরা রাতের অন্ধকারে পালায়।
671
00:47:33,990 --> 00:47:40,270
তারা মরুভূমিতে সাড়ি বাধে
যা ছিল অনেক লম্বা।
672
00:47:41,990 --> 00:47:46,350
সবাই ক্লান্ত পায়ে হেঁটে যাচ্ছিল,
পথ শেষ হবার কোনো নামগন্ধ ছিল না।
673
00:47:46,430 --> 00:47:49,110
রাস্তা যেন বেড়েই চলেছিল।
674
00:47:49,790 --> 00:47:55,270
বালি তাদের পা শক্তভাবে ধরে রাখছিল
আর তাদের শক্তি কমিয়ে দিচ্ছিল।
675
00:47:55,790 --> 00:48:00,830
বয়স্ক, শিশু ও আহতরা
ক্রমশ পিছনে পড়ে যাচ্ছিল।
676
00:48:00,950 --> 00:48:03,870
তারা একদম সাড়ির শেষে গিয়ে ঠেকে।
677
00:48:05,190 --> 00:48:08,230
রাহিলও তাদের মধ্যে ছিল।
678
00:48:08,590 --> 00:48:14,950
খিদে আর পচন ধরা ক্ষত
তাকে ক্লান্ত করে ফেলছিল।
679
00:48:15,630 --> 00:48:19,630
কিন্তু তারপরও, সে হাঁটা চালিয়ে যায়।
680
00:48:20,470 --> 00:48:25,550
নবী মুসা (আঃ) এর থেকে
তার বিশ্বাস একটুও নড়েনি।
681
00:48:27,710 --> 00:48:34,470
দূর দিগন্তে কিঞ্চিৎ লাল আভা,
উদিত সূর্যের দ্বারা অনুসৃত হচ্ছিল।
682
00:48:35,230 --> 00:48:40,950
ক্লান্তিতে অসাড় হয়ে পড়া চেতনা
সূর্যের কিরণ আবার জাগিয়ে তুলে।
683
00:48:42,070 --> 00:48:48,270
কিন্তু, মরুভূমিতে সূর্যদয় তার নিষ্ঠুর রূপ দেখাচ্ছিল।
684
00:48:49,470 --> 00:48:52,350
সূর্যের সাথে তাপ বাড়ছিল,
685
00:48:52,510 --> 00:48:55,150
আর বালি তাদের পা পুড়াতে শুরু করে।
686
00:48:55,630 --> 00:49:02,470
অঝোরে ঘাম বইছিল
আর ঝলসানো বালিতে হোঁচট খাচ্ছিল।
687
00:49:03,310 --> 00:49:08,990
এক এক করে, হিব্রুরা ব্যথা আর
পানি শূন্যতার কারণে অজ্ঞান হয়ে পড়ছিল।
688
00:49:10,350 --> 00:49:14,950
রাহিলের শক্তিও ফুরিয়ে আসছিল।
689
00:49:15,350 --> 00:49:16,710
তার পাও ধীর হচ্ছিল।
690
00:49:16,910 --> 00:49:22,550
অবশেষে, সে ভেঙে পড়ে।
691
00:49:23,030 --> 00:49:27,710
এক বয়স্ক মহিলা, রেবেকা,
এসে রাহিলকে পানি দেয়।
692
00:49:27,830 --> 00:49:33,630
উঠে দাঁড়াও। স্বাধীনতা কোনো উপহার নয়।
স্বাধীনতা পেতে হলে তোমাকে লড়তে হবে।
693
00:49:33,790 --> 00:49:37,870
নবী মুসা (আঃ) এর থেকে
আমি একটা জিনিস শিখেছি।
694
00:49:38,590 --> 00:49:46,190
বেবেকার কথায় তার জ্ঞান ফিরে।
695
00:49:46,750 --> 00:49:51,950
সে আরও একবার উঠে দাঁড়ায়,
আর হাঁটা চালু রাখে।
696
00:49:52,150 --> 00:49:56,750
পার করে অসংখ্য বালিয়াড়ি,
সম্মুখীন হয় হাজারো বালিঝড়ের।
697
00:49:57,510 --> 00:50:03,070
সবাই দিনের হিসাব ভুলে গেছিল,
আর হঠাৎই...
698
00:50:03,430 --> 00:50:05,470
জমিনের শেষ প্রান্তে এসে পৌঁছায়।
699
00:50:06,030 --> 00:50:12,710
সমুদ্র তাদের স্বাধীনতায় বাধা হয়ে দাঁড়ায়।
700
00:50:12,870 --> 00:50:21,790
একদিকে হিব্রুরা মানসিকভাবে আঘাত পেয়েছিল,
অন্যদিকে ফেরাউনের সেনাবাহিনী ধেয়ে আসছিল।
701
00:50:22,390 --> 00:50:25,270
তারা আটকা পড়ে
সমুদ্র আর সৈনিকদের মাঝে,
702
00:50:25,790 --> 00:50:32,790
হিব্রুরা দিশেহারা হয়ে পড়ে।
703
00:50:33,110 --> 00:50:36,030
মনে হচ্ছিল হ্রিব্রুদের জন্য মুসা (আঃ) এর
মুক্তির ডাক যেন ব্যর্থ হয়ে গেছে।
704
00:50:36,670 --> 00:50:38,430
কিন্তু তারপর...
705
00:50:38,790 --> 00:50:41,910
মূসা (আঃ) ওনার লাঠি আকাশের দিকে তুলেন।
706
00:50:42,750 --> 00:50:48,350
পরিষ্কার আকাশে ঘন মেঘ জমে,
বিজলি চমকাতে শুরু করে।
707
00:50:48,590 --> 00:50:52,590
সমুদ্র গর্জন করতে শুরু করে,
ঢেউ আরও উঁচু হচ্ছিল।
708
00:50:52,750 --> 00:50:58,150
আকাশে বজ্র গর্জন করে
আর মুসা (আঃ) এর লাটিতে এসে একত্র হয়।
709
00:50:58,270 --> 00:51:02,190
যখন উনি লাঠি দিয়ে
সমুদ্রে আঘাত করেন...
710
00:51:02,470 --> 00:51:06,110
পানি তখন হিব্রুদের সামনে
দুইভাগে বিভক্ত হয়ে যায়।
711
00:51:06,230 --> 00:51:12,390
ভাগ হয়ে পানির দেওয়াল সৃষ্টি করে।
712
00:51:12,710 --> 00:51:16,150
উদ্ভাসিত সমুদ্রতল পরিণত হয়
স্বাধীনতার সড়কে।
713
00:51:18,070 --> 00:51:26,910
কোনো দ্বিধা ছাড়া,
সকলে সেই পথ দিয়ে পার হওয়া শুরু করে।
714
00:51:27,350 --> 00:51:31,270
আল্লাহ পাকের মুজিজা দেখে,
রাহিল ওর বেদনা ভুলে জীবনের তাগিদে দৌড়ানো শুরু করে।
715
00:51:32,710 --> 00:51:42,350
কিন্তু ফেরাউনের সেনা আল্লাহ পাকের
মুজিজা দেখে মোটেও ভয় পায়নি।
716
00:51:43,110 --> 00:51:45,950
রাহিল সৈনিকদের নাগালে এসে গেছিল,
যে ছিল সেই রাস্তা পার করবার দৌড়ে শেষজন।
717
00:51:46,630 --> 00:51:51,670
সে যখন ভেবেছিল ধরা পড়বে...
718
00:51:53,070 --> 00:51:58,550
তখনই সমুদ্রে দেওয়ালগুলো গর্জন শুরু করে,
আর সৈনিকদের পথ বন্ধ করে দেয়।
719
00:51:59,830 --> 00:52:08,070
ইফরাইম, রাহিলের জন্য ফিরে আসে,
আর তার হাত ধরে পথটা পার করে।
720
00:52:11,590 --> 00:52:14,030
যখন রাহিল আর ইফরাইম
অপর পারে পৌঁছায়,
721
00:52:14,510 --> 00:52:20,950
সমুদ্রের দেওয়াগুলো হঠাৎই এক হয়ে পড়ে,
যেন তাদের কাজ শেষ হয়ে গেছে।
722
00:52:22,750 --> 00:52:28,310
পানি দুইদিক থেকে নেমে আসে।
723
00:52:28,750 --> 00:52:30,870
আর ফেরাউনের লোকদের গিলে ফেলে।
724
00:52:31,510 --> 00:52:37,390
সৈনিকেরা সমুদ্রের ঢেউয়ের নিচে হারিয়ে যায়।
725
00:52:38,070 --> 00:52:42,510
অলৌকিক সড়কটা উধাও হয়ে যায়,
726
00:52:43,190 --> 00:52:45,350
আকাশ আর সমুদ্র আবারও শান্ত হয়ে পড়ে।
727
00:52:45,590 --> 00:52:52,270
হিব্রুদের উপর সকালের সূর্য
মৃদুভাবে বিকিরিত হয়।
728
00:52:52,390 --> 00:53:00,190
মুজিজা শুধুই আল্লাহ পাকের
বিশ্বাসীদের উপর অর্পিত হয়েছিল।
729
00:53:00,470 --> 00:53:07,950
শেষে গিয়ে, হিব্রুদের স্বাধীনতা
তাদের হাতে ছিল।
730
00:53:08,790 --> 00:53:11,150
রাহিল আনন্দ উপভোগ করছিল...
731
00:53:11,350 --> 00:53:16,990
আর আরও একবার হাঁটা শুরু করে।
732
00:53:20,950 --> 00:53:24,110
আমাকেও রাহিলের মতো মজবুত হতে হবে!
733
00:53:24,230 --> 00:53:25,270
ঠিক।
734
00:53:25,790 --> 00:53:29,030
চলো আউসের সালামতির জন্য দোয়া করি।
735
00:53:29,550 --> 00:53:33,550
আর মক্কার যোদ্ধাদের উপর ভরসা রাখি!
736
00:53:39,350 --> 00:53:42,550
সবাই নিজেদের অবস্থানে থাকো!
কেউ ভয় করবে না!
737
00:53:45,550 --> 00:53:48,550
সময় হয়ে গেছে।
আমরা এখন কী করব?
738
00:53:48,870 --> 00:53:52,070
আমরা আগাবো আগে।
প্রস্তুতি নাও।
739
00:53:52,190 --> 00:53:53,830
কিন্তু কীভাবে?
740
00:53:54,070 --> 00:53:56,630
যদি একক লড়াইয়ের কথা বলি
তাহলে কি হাসবে?
741
00:53:56,750 --> 00:53:57,550
মোটেও না।
742
00:53:57,830 --> 00:54:00,630
আমিও ভেবেছিলাম
এটাই একমাত্র উপায় হবে।
743
00:54:01,270 --> 00:54:06,270
তাহলে আমাদের হাতে বেশি সময় নেই।
তোমার লোক বেছে নাও, নিজার!
744
00:54:06,470 --> 00:54:07,550
ঠিক আছে!
745
00:54:12,790 --> 00:54:16,550
সময় হয়েছে, হুজুর।
এরপর কী করবেন?
746
00:54:17,030 --> 00:54:20,550
আমাদের বিশাল হাতি দেখে
ওরা ভয় পায়নি, হাহ?
747
00:54:20,750 --> 00:54:24,670
দাসত্ব ছেড়ে লড়বার পথ বেছে নেওয়ার জন্য
ওদের আফসোস করতে বাধ্য করব আমরা।
748
00:54:24,790 --> 00:54:27,630
ওরা আগাচ্ছে!
749
00:54:27,990 --> 00:54:31,550
ওদের প্রতিনিধিরা আসছে!
750
00:54:31,790 --> 00:54:34,990
ওদের তিনজন, পায়ে হেঁটে আসছে!
751
00:54:36,270 --> 00:54:38,870
আত্মসমর্পণ করতে আসছে নাকি?
752
00:54:38,990 --> 00:54:40,430
নাকি...
753
00:54:40,630 --> 00:54:44,630
ওদের প্রথাগত একক লড়াই লড়তে আসছে।
754
00:54:45,590 --> 00:54:49,110
বাচ্চাদের খেলা।
এ ব্যাপারে চিন্তা করাও উচিত হবে না।
755
00:54:49,270 --> 00:54:50,550
সুযোগটা দিব।
756
00:54:51,230 --> 00:54:55,990
ওদের খেলাকে হালকা
কসরত হিসেবে ব্যবহার করা যাবে।
757
00:54:56,350 --> 00:54:57,150
যেমন আপনার মর্জি।
758
00:54:57,270 --> 00:55:03,470
ওরা আমাদের যোদ্ধাদের আসল শক্তি
আর শ্রেষ্ঠত্ব দেখবে।
759
00:55:03,630 --> 00:55:04,550
ধ্যাৎ।
760
00:55:05,190 --> 00:55:09,950
আমার মতো ভাড়াটে যোদ্ধাকে নিয়ে যেতে হচ্ছে
ব্যাপারটা সত্যিই খারাপ।
761
00:55:10,110 --> 00:55:13,790
ফালতু কথা।
সম্মানিত বোধ করা উচিত তোমার।
762
00:55:13,910 --> 00:55:15,110
ও ঠিক বলেছে!
763
00:55:15,270 --> 00:55:18,790
দলে নেওয়ার জন্য তোমার উচিত
আমাকে ধন্যবাদ জানানো।
764
00:55:18,910 --> 00:55:21,470
ধন্যবাদ? মোটেও না!
765
00:55:21,790 --> 00:55:26,310
আর, তোমায় মনে করিয়ে দিই
এখন আমিই তোমার মনিব।
766
00:55:26,470 --> 00:55:28,350
তাই আমি যা বলব তাই করবে!
767
00:55:28,510 --> 00:55:30,270
আমার সাথে কথা বলছ?
768
00:55:30,550 --> 00:55:31,550
মোটেও না।
769
00:55:31,670 --> 00:55:36,550
প্রশ্ন হচ্ছে, আব্রাহা কি
আমাদের প্রতিযোগিতার প্রস্তাব গ্রহণ করবে?
770
00:55:36,670 --> 00:55:39,910
না করলে, আমরা মাঠে মারা যাবো।
771
00:55:40,030 --> 00:55:41,190
ও করবে।
772
00:55:42,270 --> 00:55:47,030
ওর সেনাশক্তির উপর যদি এতই আত্মবিশ্বাস থাকে
তবে অবশ্যই প্রস্তাব গ্রহণ করবে।
773
00:55:47,310 --> 00:55:48,510
এইতো ওরা আসছে।
774
00:55:49,190 --> 00:55:51,670
তো, হয়তো এটা সময়ের অপচয় হয়নি।
775
00:55:52,030 --> 00:55:55,110
মনে হচ্ছে এরাই ওর সেরা যোদ্ধা।
776
00:55:55,870 --> 00:55:58,870
এত বিশাল বিশাল ছায়া কীসের?
777
00:55:58,990 --> 00:56:01,270
হাতিই ওদের একমাত্র হুমকি ছিল না।
778
00:56:01,670 --> 00:56:05,790
যুদ্ধের ময়দানে আকারই সবকিছু না।
779
00:56:06,310 --> 00:56:09,470
তুমি কি আমাদের সেটা প্রমাণ করবে না, নিজার?
780
00:56:10,550 --> 00:56:12,190
মক্কার বাসিন্দা!
781
00:56:13,950 --> 00:56:18,470
তো তোমরা সেনানায়ক আব্রাহার
কৃপা অগ্রাহ্য করবে?
782
00:56:18,590 --> 00:56:21,270
আমরা কি তার কৃপা চেয়েছি?
783
00:56:21,750 --> 00:56:24,270
এটাই তোমাদের শেষ সুযোগ। পালাও।
784
00:56:24,430 --> 00:56:26,670
সাহস তো... কম না!
785
00:56:26,990 --> 00:56:30,190
আমাদের দেখে কি
পুরোপুরি প্রস্তুত মনে হচ্ছে না?
786
00:56:30,310 --> 00:56:32,150
তো শুরু করা যাক।
787
00:56:32,470 --> 00:56:33,950
বোকার দল!
788
00:56:34,550 --> 00:56:36,670
সমঝোতা ব্যর্থ হয়েছে!
789
00:56:36,830 --> 00:56:39,110
হাওফা! শারেহ! আনমারাম!
790
00:56:39,230 --> 00:56:44,790
এই নির্বোধদের বুঝিয়ে দাও
ভয় ও পীড়ার আসল মানেটা!
791
00:56:45,270 --> 00:56:47,870
কাজটা একটু ক্লান্তিকর হবে।
792
00:56:47,990 --> 00:56:48,670
হ্যাঁ।
793
00:56:48,790 --> 00:56:52,710
তোমরা এখানে অপেক্ষা করো।
আমি গিয়ে ওদের শায়েস্তা করে আসি।
794
00:56:53,350 --> 00:56:55,630
দাঁড়ান। আগে আমি যাবো।
795
00:56:55,790 --> 00:56:56,470
কিন্তু...
796
00:56:56,590 --> 00:56:58,270
ওরা কত অদ্ভুত!
797
00:56:58,790 --> 00:57:02,230
আগে আউসকে যেতে দাও,
গিয়ে ওদের শক্তি যাচাই করুক।
798
00:57:02,350 --> 00:57:03,670
কিন্তু...
799
00:57:03,790 --> 00:57:06,990
চিন্তা করবেন না।
আমি ওদের হাতে মরব না।
800
00:57:07,670 --> 00:57:10,070
সবকয়টাকে কচু কাটা করে কেটে ফেলব!
801
00:57:10,190 --> 00:57:14,270
মক্কার বাসিন্দারা কি লড়তে খুব ভয় পাচ্ছে?
802
00:57:14,510 --> 00:57:19,270
প্রথমজন এগিয়ে আসো
আর লড়াই শুরু করো!
803
00:57:20,790 --> 00:57:23,270
কে আমার সাথে লড়ার সাহস করবে?
804
00:57:23,470 --> 00:57:26,710
আউস, খুব ভয় করলে
আমি আগে যেতে পারি।
805
00:57:26,830 --> 00:57:30,630
আমাকে খাওয়ালে আগে যেতে দিব।
806
00:57:31,470 --> 00:57:33,870
দেখে তো অসম্ভব মনে হচ্ছে।
807
00:57:34,350 --> 00:57:38,870
তোমরা দুজনেই কি প্রস্তুত?
এটা হবে তিনের বিপরীতে তিনজনের লড়াই।
808
00:57:38,990 --> 00:57:41,670
এটা কেবল আত্মসমর্পণ বা মৃত্যুর দ্বারা
শেষ হতে পারে।
809
00:57:41,790 --> 00:57:44,070
আমার দিকে তাকিয়ে আছিস, বাছা?
810
00:57:45,110 --> 00:57:48,470
ভেবেছিস আমি ভয় পাব, তাই না?
811
00:57:51,270 --> 00:57:52,710
এটা ঠিক না।
812
00:57:53,110 --> 00:57:55,830
লড়াই শুরু হবে... এখন!
813
00:58:02,550 --> 00:58:06,670
তোর মতো একটা ছোট্ট প্রাণীর জন্য
এটা মোটেও খারাপ ছিল না।
814
00:58:07,310 --> 00:58:08,150
কিন্তু!
815
00:58:09,190 --> 00:58:10,950
তুই এখন মরবি।
816
00:58:11,470 --> 00:58:12,550
সে তার দৃঢ়মুষ্টি পরিবর্তন করেছে!
817
00:58:16,150 --> 00:58:17,270
এখানে আয়!
818
00:58:18,470 --> 00:58:19,110
আউস!
819
00:58:21,350 --> 00:58:23,190
পেয়েছি তোকে এবার!
820
00:58:33,270 --> 00:58:34,870
অসাধারণ, হাওফা।
821
00:58:35,470 --> 00:58:38,870
তাদের তোমার ক্ষমতা দেখাও!
822
00:58:39,150 --> 00:58:42,710
আউস করছেটা কী?
শুধু পালিয়ে বেড়াচ্ছে।
823
00:58:42,830 --> 00:58:45,350
না। ও নিজের ক্ষিপ্রতা ব্যবহার করছে।
824
00:58:47,150 --> 00:58:47,870
মর!
825
00:58:48,070 --> 00:58:49,110
এবার কাজ হয়েছে।
826
00:58:50,190 --> 00:58:51,950
ভাবিস তুই আমাকে মারতে পারবি?!
827
00:58:55,990 --> 00:58:56,950
হ্যাঁ!
828
00:58:59,990 --> 00:59:01,790
কী... হলো এটা?
829
00:59:02,630 --> 00:59:04,790
কী করছ? লড়ো!
830
00:59:06,150 --> 00:59:08,790
খেল খতম। পরাজয় স্বীকার করো।
831
00:59:09,670 --> 00:59:12,030
আমাকে নিয়ে... উপহাস কোরো না!
832
00:59:13,510 --> 00:59:14,790
উঠো হাওফা!
833
00:59:15,270 --> 00:59:17,990
সেনানায়ক আব্রাহা দেখছেন!
834
00:59:18,590 --> 00:59:22,350
আত্মসমর্পণ করো! তোমার জীবন
দেবার কোনো দরকার নেই।
835
00:59:23,670 --> 00:59:24,510
কী?
836
00:59:33,190 --> 00:59:34,150
ধ্যাত্তেরি।
837
00:59:42,670 --> 00:59:44,670
আমরা প্রথম দান জিতে গেছি।
838
00:59:44,790 --> 00:59:46,550
এখন কী করব বলো?
839
00:59:47,150 --> 00:59:50,030
এখনো কি একটা নিরর্থক যুদ্ধ চাও?
840
00:59:50,550 --> 00:59:55,030
শারেহ! আনমারাম!
সেনানায়ক আব্রাহা বিজয় চান।
841
00:59:55,150 --> 00:59:56,550
এর মানে কী বুঝেছ?
842
00:59:56,750 --> 01:00:00,630
তাদেরকে গুঁড়িয়ে দাও,
যেকোনো উপায়ে হোক!
843
01:00:01,630 --> 01:00:03,030
ওহ না।
844
01:00:10,870 --> 01:00:11,950
মনোযোগ দাও!
845
01:00:12,590 --> 01:00:13,150
আউস!
846
01:00:13,350 --> 01:00:14,110
জুরারা!
847
01:00:15,190 --> 01:00:15,830
ধ্যাৎ!
848
01:00:15,950 --> 01:00:17,110
ওই! মাথামোটা!
849
01:00:17,630 --> 01:00:19,470
তোমার প্রতিপক্ষ এখানে!
850
01:00:19,790 --> 01:00:23,790
অস্ত্র ফেলে দাও, না হলে আমি
তোমার ওই পাখির বাসা ছিঁড়ে ফেলব!
851
01:00:30,270 --> 01:00:32,470
মনে হচ্ছে এটা মোটেও কোনো
পাখির বাসা নয়, তাই না?
852
01:00:33,470 --> 01:00:35,550
জারজের বাচ্চা!
তোকে এর জন্য পস্তাতে হবে!
853
01:00:38,430 --> 01:00:40,470
তুই খুবই ধীর!
854
01:00:40,630 --> 01:00:41,470
জুরারা!
855
01:00:51,470 --> 01:00:54,110
আমি তোকে ধরে ফেলব!
856
01:00:54,950 --> 01:00:56,630
তুই আমার শিকার!
857
01:00:57,350 --> 01:00:59,190
সুতরাং...
858
01:00:59,830 --> 01:01:01,710
আমরা এখন তুলনা করতে পারব...
859
01:01:03,270 --> 01:01:05,630
শক্তিশালী কে!
860
01:01:11,990 --> 01:01:15,790
মূর্খের বাচ্চা।
আমি তোকে মৃত্যুর দিকে ঠেলে দিব!
861
01:01:15,950 --> 01:01:18,470
চিরকাল পালাতে পারবি না।
862
01:01:18,630 --> 01:01:20,430
গাধার বাচ্চা।
863
01:01:20,870 --> 01:01:26,550
তুমি কি সত্যিই বুঝতে পারছ না যে
আমার প্রতিবন্ধকতা থেকে মুক্তি পেতে...
864
01:01:26,910 --> 01:01:29,110
তুমি আমাকে সাহায্য করেছ?
865
01:01:31,230 --> 01:01:32,310
কী হলো?
866
01:01:35,230 --> 01:01:36,470
এ হতে পারে না।
867
01:01:39,750 --> 01:01:42,310
কোনো সমস্যা? ক্লান্ত লাগছে?
868
01:01:43,270 --> 01:01:46,790
তাহলে একটু ঘুমিয়ে নিচ্ছিস না কেন!
869
01:01:49,430 --> 01:01:52,190
এইতো। লক্ষী ছেলে।
870
01:01:52,310 --> 01:01:53,710
কে জিতেছে তা এখন পরিষ্কার।
871
01:01:54,110 --> 01:01:56,270
ব্যস পরাজয় মেনে নাও।
872
01:01:57,470 --> 01:02:00,190
আমাদের শক্তিশালী যোদ্ধারা হেরে গেল...?
873
01:02:03,870 --> 01:02:07,270
হুররে! আমরা জিতেছি!
874
01:02:07,470 --> 01:02:08,950
আমরা করে দেখিয়েছি!
875
01:02:09,110 --> 01:02:10,470
হুররে!
876
01:02:11,430 --> 01:02:15,110
ওই! তুমিই একমাত্র বাকি রয়ে গেছ।
877
01:02:15,270 --> 01:02:16,790
তুমিও কি লড়াই করবে?
878
01:02:18,910 --> 01:02:22,590
আব্রাহাকে বলো আমরা হার মানব না!
879
01:02:22,710 --> 01:02:25,630
হাতিদের সাথে লড়াই করা যাবে না, তাই না?
880
01:02:25,790 --> 01:02:26,510
না।
881
01:02:27,270 --> 01:02:27,910
ওই তুমি!
882
01:02:28,030 --> 01:02:29,070
তাকে যেতে দাও।
883
01:02:29,710 --> 01:02:32,870
তাদের বেইজ্জতিতে ব্যস
আমরা আরো জ্বলজ্বল করব।
884
01:02:33,310 --> 01:02:38,750
এখন, দেখার বিষয় আব্রাহা আমাদের পথ
অনুসরণ করবে এবং পরাজয় স্বীকার করবে কিনা।
885
01:02:39,390 --> 01:02:42,190
শারেহ এবং আনমারাম হেরে গেছে...?
886
01:02:43,830 --> 01:02:45,390
কতটা হাস্যকর।
887
01:02:45,590 --> 01:02:47,670
বেশ বিনোদনমূলক।
888
01:02:48,670 --> 01:02:54,150
হয়াকব, আমরা পরাজিত হয়েছি
এটা বলার সাহস করবে না।
889
01:02:54,750 --> 01:02:56,430
ক... কখনো বলব না!
890
01:02:56,550 --> 01:03:01,870
এটা ব্যস আপনাকে বিনোদন দিতে
একটা প্রারম্ভিক লড়াই ছিল, হুজুর।
891
01:03:02,550 --> 01:03:05,870
মক্কার সৈন্যবাহিনী বিরুদ্ধে যুদ্ধ শুরু করো!
892
01:03:06,110 --> 01:03:08,870
সমস্ত পল্টন অগ্রসর হও!
893
01:03:19,150 --> 01:03:20,510
এখন কী?
894
01:03:20,750 --> 01:03:23,350
তারা পিছু হটছে না।
895
01:03:23,510 --> 01:03:24,710
আমরা এখন বিরাট সমস্যায়।
896
01:03:24,830 --> 01:03:26,310
ফিরে চলো!
897
01:03:26,510 --> 01:03:26,830
ঠিক আছে!
898
01:03:26,830 --> 01:03:29,870
তাহলে, আমরা কীসের জন্য যুদ্ধ করেছি?
899
01:03:30,150 --> 01:03:30,990
ওটা কী?
900
01:03:31,150 --> 01:03:33,790
তারা তাহলে খালি হাতে
বাড়ি ফিরে যেতে রাজি নয়।
901
01:03:33,910 --> 01:03:34,790
তারা আসছে!
902
01:03:34,910 --> 01:03:37,070
সবাই মনোযোগ দিয়ে শোনো!
903
01:03:37,190 --> 01:03:40,110
আমরা একক লড়াইয়ে জিতেছি!
904
01:03:40,230 --> 01:03:43,870
কিন্তু, আমাদের শত্রু এখন
সৈন্যবিন্যাস পরিবর্তন করছে।
905
01:03:44,510 --> 01:03:46,190
ভেবেছিলাম আমরা বিজয়ী হয়েছি।
906
01:03:46,350 --> 01:03:48,390
তারা প্রতারণা করেছে!
907
01:03:48,510 --> 01:03:49,350
ঠিক বলেছ।
908
01:03:49,510 --> 01:03:53,390
তবে আমরা প্রমাণ করেছি
আমাদের লোকেরা শক্তিশালী।
909
01:03:54,310 --> 01:03:56,830
এটা তাদের মনোবলের জন্য বড় ধাক্কা।
910
01:03:56,950 --> 01:03:59,630
হ্যাঁ। এখন আমাদের লড়াই করার পালা।
911
01:03:59,750 --> 01:04:02,150
আমি প্রস্তুত। আয় শালারপুতেরা!
912
01:04:02,630 --> 01:04:05,670
আমাদেরই কেন পালাতে হবে?
913
01:04:05,830 --> 01:04:08,150
এটা পুরোটাই পরিকল্পনার অংশ।
914
01:04:08,350 --> 01:04:08,990
হ্যাহ?
915
01:04:09,150 --> 01:04:13,550
প্রথম দান জেতার মাধ্যমে,
আমরা মানসিকভাবে শক্তি অর্জন করেছি।
916
01:04:13,670 --> 01:04:16,510
দারুণ করেছ, সবাই।
আহত হয়েছ কি?
917
01:04:16,830 --> 01:04:21,510
সামান্য, তবে গুরুতর কিছু না।
আমরা যেকোনো মুহূর্তে যুদ্ধ করতে পারব।
918
01:04:21,670 --> 01:04:25,750
খুব ভালো। এখন আমরা তাদেরকে
আমাদের প্রকৃত শক্তি দেখাব!
919
01:04:32,510 --> 01:04:36,550
আপনার সৈন্যবাহিনী যুদ্ধের
জন্য প্রস্তুত, হুজুর।
920
01:04:37,190 --> 01:04:39,990
আমার কথা শোনো,
আমার সাহসী যোদ্ধারা!
921
01:04:40,950 --> 01:04:45,990
সময় এসেছে শত্রুর কাছে আমাদের
সৈন্যবাহিনীর আসল শক্তি প্রমাণ করার!
922
01:04:46,390 --> 01:04:48,990
তাদের প্রত্যেককে পিষে ফেলো,
923
01:04:49,150 --> 01:04:54,750
এবং প্রমাণ করো যে তাদের ঈশ্বরের
কখনো অস্তিত্বই ছিল না!
924
01:04:55,430 --> 01:04:58,750
সমস্ত প্লটন, অগ্রসর হও!
925
01:05:06,310 --> 01:05:09,990
এইতো তারা আসছে... আর তাদের মধ্যে
একজনও খোদা-ভীরু মানুষ নেই।
926
01:05:10,670 --> 01:05:12,310
শোনো, মক্কার বাসিন্দা!
927
01:05:12,430 --> 01:05:16,910
এই মুহুর্তের জন্যই
আমরা সবাই একত্রিত হয়েছি!
928
01:05:17,030 --> 01:05:22,510
আমাদের যে কেবল মক্কা এবং আমাদের প্রিয়
পরিবারকে রক্ষা করার জন্য যুদ্ধ করতে হবে তা নয়।
929
01:05:22,750 --> 01:05:28,590
আমাদের পবিত্র কাবাকেও শত্রুদের
অপবিত্র হাত থেকে রক্ষা করতে হবে!
930
01:05:28,710 --> 01:05:32,510
আমরা প্রিয়জনদের রক্ষা করব,
জয় আমাদেরই হবে!
931
01:05:35,870 --> 01:05:40,030
মহান আল্লাহ আমাদের পাশে আছেন!
কোনো ভয় নেই!
932
01:05:41,230 --> 01:05:42,630
চলো!
933
01:05:46,670 --> 01:05:48,750
আক্রমণ!
934
01:06:16,670 --> 01:06:20,870
কীসের জন্য অপেক্ষা করছ?
অশ্বারোহী বাহিনী, অগ্রসর হও!
935
01:06:20,990 --> 01:06:21,950
জি, হুজুর।
936
01:06:22,630 --> 01:06:25,590
আমরা এই আনাড়ি লোকদের সাথে
যুদ্ধ করে সময় নষ্ট করছি।
937
01:06:25,710 --> 01:06:28,350
তাহলে, হাতিগুলোকে পাঠিয়ে দাও।
938
01:06:28,990 --> 01:06:31,510
কিন্তু, যদি তারা আহত হয় তবে?
939
01:06:31,630 --> 01:06:32,830
আমার কিছু আসে যায় না।
940
01:06:33,070 --> 01:06:37,670
তাদের পুরোপুরি খতম করে দাও
এবং আগের ক্ষতি পুনরুদ্ধার করো।
941
01:06:38,350 --> 01:06:39,150
বুঝেছ?
942
01:06:39,310 --> 01:06:40,830
যে... যেমন আপনার মর্জি।
943
01:07:02,670 --> 01:07:04,710
দানবগুলো এসে গেছে!
944
01:07:10,830 --> 01:07:11,670
তারা এসে গেছে।
945
01:07:12,190 --> 01:07:14,030
হাতিগুলোকে না মেরে ফেললে
এটাকে শেষ করার সুযোগ থাকবে না!
946
01:07:14,150 --> 01:07:15,430
হ্যাঁ। চলো!
947
01:07:15,550 --> 01:07:16,990
এটা কি করতে পারবে, আউস?
948
01:07:17,190 --> 01:07:19,510
আমরা কোনো একটা উপায়
খুঁজে বের করব!
949
01:07:20,750 --> 01:07:22,510
আমি তোমাদের উপর ভরসা করছি!
950
01:07:22,990 --> 01:07:27,070
স্মৃতিগুলো ফিরে এলো, তাই না?
আমরা অপরাজেয় ছিলাম।
951
01:07:27,190 --> 01:07:29,510
হ্যাঁ। আমাদের জুটি ফিরে এসেছে!
952
01:07:31,550 --> 01:07:32,750
তারা অনেক বিশাল।
953
01:07:32,870 --> 01:07:34,950
ভয় পাওয়ার সময় নেই!
954
01:07:47,630 --> 01:07:48,470
তুমি ঠিক আছ?
955
01:07:48,590 --> 01:07:49,990
হ্যাঁ। এরপর কী?
956
01:07:50,110 --> 01:07:52,510
তাদেরকে কি একটু বিভ্রান্ত করতে পারবে?
957
01:07:52,990 --> 01:07:54,870
আবার একা পালাবে নাকি?
958
01:07:55,070 --> 01:07:55,950
হয়তো।
959
01:07:56,070 --> 01:07:58,830
ঠিক আছে। আমার উপর ভরসা রাখো!
960
01:08:08,990 --> 01:08:11,950
হাতি এবং তীর আমাকে ভালোবাসে, তাই না?
961
01:08:12,470 --> 01:08:13,710
আমি এখানে। এসো ধরো আমাকে!
962
01:08:20,470 --> 01:08:21,150
আমি এটা নিব।
963
01:08:24,910 --> 01:08:27,550
এটা কি কখনো শেষ হবে, আউস?!
964
01:08:33,870 --> 01:08:35,110
অবশেষে।
965
01:08:51,830 --> 01:08:52,670
জুরারা!
966
01:08:53,710 --> 01:08:54,670
কুঠারটা ব্যবহার করো!
967
01:08:55,030 --> 01:08:58,110
এটা দানবটার চামড়া ভেদ করবে!
968
01:08:58,750 --> 01:09:00,030
এখন! উঠে পড়ো!
969
01:09:00,350 --> 01:09:02,350
তুমি কি পাগল?
970
01:09:04,750 --> 01:09:06,670
মর, দানব!
971
01:09:09,110 --> 01:09:09,990
ভাগো!
972
01:09:10,110 --> 01:09:11,150
ওহ না।
973
01:09:23,110 --> 01:09:23,950
আমরা করে দেখিয়েছি!
974
01:09:24,070 --> 01:09:25,510
এটা সহজ ছিল।
975
01:09:27,870 --> 01:09:29,230
ধ্যাত। এটা ভালো না।
976
01:09:29,950 --> 01:09:32,350
আমরা ছাড়া সবাই পিছু হটছে!
977
01:09:38,950 --> 01:09:40,990
ফিরে যাও! আমরা বিচ্ছিন্ন হয়ে পড়েছি।
978
01:09:41,110 --> 01:09:41,790
কিন্তু...
979
01:09:41,950 --> 01:09:43,870
যুদ্ধ তো এখনও শুরুই হয়নি!
980
01:09:43,990 --> 01:09:46,750
হাতিদের বিরুদ্ধে কেবলমাত্র
তোমরা দু'জনেই জিতেছ।
981
01:09:47,950 --> 01:09:49,350
কিন্তু আমরা প্রায়ই পৌঁছে গেছি!
982
01:09:49,470 --> 01:09:50,990
এখন পিছু হটছি কেন?
983
01:09:51,350 --> 01:09:54,150
আমরা গিরিখাতের দিকে হটবো,
সেখানে গিয়ে হাতিদের আটকে দিব।
984
01:09:54,310 --> 01:09:56,630
অবশ্যই। এমন কঠিন পরিস্থিতিতে,
আমরা আরেকটা সুযোগ পেতে পারি।
985
01:09:56,750 --> 01:10:01,830
কিন্তু আমি নিশ্চিত নই যে
আমরা জিততে পারব কিনা।
986
01:10:04,830 --> 01:10:06,070
এখন, নিজার!
987
01:10:06,350 --> 01:10:07,670
ওদের দু'জনকে নিয়ে যাও!
988
01:10:07,830 --> 01:10:08,990
আমরা যাচ্ছি তাহলে।
989
01:10:16,910 --> 01:10:17,710
সেনাপতি মুসাব!
990
01:10:18,710 --> 01:10:20,590
আমার চিন্তা কোরো না! যাও!
991
01:10:22,910 --> 01:10:23,870
চলো!
992
01:10:23,990 --> 01:10:25,550
সেনাপতির কী হবে?
993
01:10:25,950 --> 01:10:29,190
সে তোমাদের বাঁচাতে
নিজের জীবন ঝুঁকিতে ফেলেছে!
994
01:10:29,550 --> 01:10:33,990
সে জানে তোমাদের দু'জনকে ছাড়া
আমরা বিজয়ী হতে পারব না!
995
01:10:34,350 --> 01:10:36,990
বুঝতে পেরেছ? এটা আদেশ!
996
01:10:37,350 --> 01:10:38,590
চলো!
997
01:10:48,150 --> 01:10:49,870
তারা কি আমাদের ভাড়াটে সৈন্য নাকি?
998
01:10:52,110 --> 01:10:52,870
খুজাইমা!
999
01:10:53,150 --> 01:10:55,390
প্রাচীর বরাবর, গিরিখাতে ফিরে যাও!
1000
01:10:55,510 --> 01:10:57,070
আমাকে ক্ষমা করে দিবেন, সেনাপতি।
1001
01:10:57,390 --> 01:10:59,230
সময় হয়েছে। চলো!
1002
01:11:00,670 --> 01:11:02,870
যাও এখন, খুজাইমা!
1003
01:11:02,990 --> 01:11:03,750
জি, জনাব!
1004
01:11:08,950 --> 01:11:09,990
খুব ভালো।
1005
01:11:10,310 --> 01:11:13,430
আমার কাজ সম্পন্ন হয়েছে...
1006
01:11:17,710 --> 01:11:21,230
মনে হয় ভাগ্যকে বরণ করে নেওয়ার সময় এসেছে।
1007
01:11:25,990 --> 01:11:28,830
কেন ...? তোমায় তো চলে যেতে বলেছিলাম।
1008
01:11:29,150 --> 01:11:31,830
আমাকে শেষ পর্যন্ত আপনার সাথে
যুদ্ধ করার অনুমতি দিন।
1009
01:11:33,870 --> 01:11:35,350
ধন্যবাদ।
1010
01:11:35,790 --> 01:11:37,350
এসবের প্রয়োজন ছিল না।
1011
01:11:37,470 --> 01:11:38,990
না, আমি সম্মানিত বোধ করব।
1012
01:11:39,150 --> 01:11:39,870
প্রস্তুত?
1013
01:11:39,990 --> 01:11:40,670
অবশ্যই!
1014
01:11:46,350 --> 01:11:49,830
শত্রুরা পিছু হটছে, হুজুর।
1015
01:11:50,150 --> 01:11:52,630
এত সময় লাগলো কেন?
1016
01:11:52,750 --> 01:11:56,750
কখনও কল্পনাও করিনি এরকমটা হতে পারে ...
1017
01:11:56,870 --> 01:12:00,510
তার উপরে... আমরা একটা হাতি হারিয়েছি।
1018
01:12:00,670 --> 01:12:01,590
ব্যাপার না।
1019
01:12:01,950 --> 01:12:04,830
ওরা খেলাটা জমিয়ে দিচ্ছে।
1020
01:12:04,990 --> 01:12:05,670
আমি এগিয়ে যাচ্ছি।
1021
01:12:06,590 --> 01:12:08,390
মাহমুদকে সামনে নিয়ে চলো!
1022
01:12:08,510 --> 01:12:11,150
আপনি যুদ্ধে যাবেন, হুজুর?
1023
01:12:11,510 --> 01:12:15,750
আমি এই হাতি শিকারীর কারিস্মা দেখতে চাই।
1024
01:12:15,870 --> 01:12:16,670
আমরা যেমন ইচ্ছে।
1025
01:12:16,870 --> 01:12:19,990
ওর অসৎ কাজের শাস্তি হবে মৃত্যু।
1026
01:12:20,150 --> 01:12:21,950
না, ওকে হত্যা করা যাবে না।
1027
01:12:22,870 --> 01:12:28,750
ওর মনে কঠিন ভয় ঢুকাতে হবে, যন্ত্রণা দিতে হবে।
1028
01:12:29,150 --> 01:12:33,310
আর তারপর, ওকে মুক্ত করে দেবে,
যাতে এই গল্প মানুষকে শোনাতে পারে।
1029
01:12:33,430 --> 01:12:36,710
আব্রাহা ও তার হাতি বাহিনীর গল্প।
1030
01:12:38,830 --> 01:12:41,910
দেখো! ওরা লেজ ঘুটিয়ে পালাচ্ছে।
1031
01:12:42,030 --> 01:12:45,630
বোকাগুলো সত্যিই ভেবেছিল ওরা জিতবে?
1032
01:12:46,150 --> 01:12:49,510
আমি নিশ্চিত জুরারা এখন
তার সিদ্ধান্তের জন্য অনুতপ্ত।
1033
01:12:50,710 --> 01:12:54,350
ও, দেখো! আব্রাহা কিছু একটা করছে।
1034
01:12:54,510 --> 01:12:57,390
সে তার সমস্ত সৈন্য পাঠাচ্ছে।
1035
01:12:57,510 --> 01:13:00,670
মনে হচ্ছে মক্কার খেল খতম।
1036
01:13:01,150 --> 01:13:04,150
ফিরে এসে ভালো করেছ।
1037
01:13:04,350 --> 01:13:05,910
আহতরা, তাঁবুতে লুকোও।
1038
01:13:06,030 --> 01:13:09,870
যাদের শক্তি আছে, তারা
অস্ত্র হাতে নাও আর শোনো।
1039
01:13:10,230 --> 01:13:14,150
আমাদের শত্রুর গতি আছে।
যে কোনো মুহূর্তে তারা আক্রমণ করতে পারে।
1040
01:13:14,670 --> 01:13:18,150
সময় নেই। আমি আসল কথায় আসছি।
1041
01:13:18,630 --> 01:13:22,670
নতুন পরিকল্পনা।
আমরা ওদের এখানে প্রলুব্ধ করব।
1042
01:13:22,830 --> 01:13:26,390
এত ছোট জায়গায় হাতিগুলো
ভালোভাবে চলাফেরা করতে পারবে না।
1043
01:13:26,590 --> 01:13:29,870
তখন আমরা যত পারি ওদের সৈন্যদের হত্যা করব!
1044
01:13:30,190 --> 01:13:32,670
সত্যের জয় হবেই!
1045
01:13:32,790 --> 01:13:35,470
আমাদের মক্কাকে রক্ষা করতেই হবে!
1046
01:13:40,470 --> 01:13:43,030
ভালো! আমরা লড়াই করতে পারব!
1047
01:13:43,150 --> 01:13:44,030
কপ্তান!
1048
01:13:44,710 --> 01:13:46,070
কপ্তান নিজার!
1049
01:13:46,190 --> 01:13:49,390
ওরা ভিন্নভাবে আক্রমণ করার জন্য তেড়ে আসছে!
1050
01:13:49,590 --> 01:13:50,390
কী?
1051
01:13:50,510 --> 01:13:54,990
বড়ো সাদা হাতিটা এখন
সামনে থেকে নেতৃত্ব দিচ্ছে!
1052
01:13:55,110 --> 01:13:56,510
ওরা কি ...?
1053
01:13:56,670 --> 01:13:58,150
ওরা প্রতিরক্ষা খোঁটায় পৌঁছে গেছে!
1054
01:13:59,230 --> 01:14:00,470
এতো দ্রুত?
1055
01:14:00,590 --> 01:14:02,110
কপ্তান, এটাই আমাদের সুযোগ!
1056
01:14:02,230 --> 01:14:03,310
সুযোগ?
1057
01:14:03,430 --> 01:14:08,510
ওদের পূর্ণ শক্তির প্রতিশ্রুতি দেওয়া হচ্ছে
মানে ওদের রক্ষীবাহিনী নিচে থাকবে।
1058
01:14:13,350 --> 01:14:18,550
সেনানায়ক আব্রাহা নিশ্চয়ই
নেতৃত্বাধীন হাতির উপর থাকবে।
1059
01:14:19,030 --> 01:14:21,910
আমি প্রথমে আক্রমণ করে রাস্তা বানাবো।
1060
01:14:22,150 --> 01:14:25,430
এভাবে, আমরা কাছাকাছি যেতে পারব।
1061
01:14:25,750 --> 01:14:28,030
তখন... আমরা ওর গর্দান নেবো।
1062
01:14:28,150 --> 01:14:28,830
একদম।
1063
01:14:28,990 --> 01:14:30,870
কিন্তু যদি তুমি ওটা করো...
1064
01:14:31,630 --> 01:14:32,350
ওরা এসে গেছে।
1065
01:14:32,710 --> 01:14:34,710
কপ্তান, আমি যাচ্ছি।
1066
01:14:34,830 --> 01:14:35,910
আউস!
1067
01:14:36,430 --> 01:14:37,670
বোকা।
1068
01:14:47,790 --> 01:14:49,110
কী?
1069
01:14:49,230 --> 01:14:53,390
ও একাই লড়াই করতে আসছে?
1070
01:14:53,510 --> 01:14:55,950
ও কি আরো দাম্ভিক হতে পারে?
1071
01:14:56,230 --> 01:14:57,510
পদাতিক সৈন্যবাহিনী, এগিয়ে যাও।
1072
01:14:57,630 --> 01:14:58,670
পাগল হয়ে গেল না-কি?
1073
01:14:58,790 --> 01:15:00,870
জীবাণুটাকে নিশ্চিহ্ন করে দাও।
1074
01:15:10,150 --> 01:15:10,990
এই ছেলে!
1075
01:15:11,350 --> 01:15:14,470
এই কি হাওফাকে হত্যা করেছিল?
1076
01:15:14,590 --> 01:15:15,990
শুধু তাই না।
1077
01:15:16,510 --> 01:15:20,990
যেভাবে ও নড়াচড়া করছে...
ওই নিশ্চিত হাতি শিকারি।
1078
01:15:21,150 --> 01:15:24,190
কী? তাহলে মাহমুদকে অপসরণ করতে হবে...
1079
01:15:24,350 --> 01:15:25,230
না।
1080
01:15:25,550 --> 01:15:28,510
খেলাটা আরেকটু খেলি।
1081
01:15:28,870 --> 01:15:29,590
দেখো।
1082
01:15:30,510 --> 01:15:33,310
ওরা আমার গর্দান নিতে আসছে।
1083
01:15:33,430 --> 01:15:36,670
ওদের শিক্ষা হয়নি!
1084
01:15:38,230 --> 01:15:39,670
সংগ্রাম করো!
1085
01:15:40,070 --> 01:15:44,150
আমি সেই ব্যক্তিকে একটা শেষ শর্ত দেব,
যে সবচে' কাছে আসতে পারবে।
1086
01:15:44,630 --> 01:15:46,550
কান খুলে শোনো!
1087
01:15:46,670 --> 01:15:48,830
অটল থাকো সবাই!
আমরা প্রায় এসে পড়েছি!
1088
01:15:48,950 --> 01:15:50,870
তোমাদের জীবন আমার হাতে দাও!
1089
01:15:51,070 --> 01:15:52,110
বুঝতে পেরেছ?
1090
01:16:10,510 --> 01:16:11,470
এটুকুই যথেষ্ট!
1091
01:16:11,590 --> 01:16:12,670
মরার জন্য তৈরি হ!
1092
01:16:18,310 --> 01:16:18,990
জুরারা!
1093
01:16:19,110 --> 01:16:20,230
আমাকে সামলাতে দাও।
1094
01:16:20,390 --> 01:16:22,230
এবার আর সেটা হচ্ছে না।
1095
01:16:22,630 --> 01:16:24,870
তুমি তখন সঠিক সিদ্ধান্তই নিয়েছিলে।
1096
01:16:25,710 --> 01:16:27,390
তাই গিয়ে পাকড়াও করো ওকে!
1097
01:16:28,790 --> 01:16:30,230
আব্রাহার গর্দান নাও!
1098
01:16:40,190 --> 01:16:43,310
তো, অবশেষে হাতি শিকারি এসেই পড়লো।
1099
01:16:49,150 --> 01:16:50,150
এটাই...
1100
01:16:50,670 --> 01:16:51,990
আব্রাহা!
1101
01:16:54,110 --> 01:16:57,830
এতদূর আসার সাহস করেছ, মক্কার যোদ্ধা।
1102
01:16:57,950 --> 01:17:01,150
তোমার সাহসিকতার জন্য তোমায় সাধুবাদ জানাই।
1103
01:17:01,990 --> 01:17:05,670
এখন, তুমি আমার সাথে লড়বে!
1104
01:17:07,590 --> 01:17:10,150
এসো, হাতি শিকারি।
1105
01:17:12,790 --> 01:17:14,830
আব্রাহা!
1106
01:17:34,110 --> 01:17:36,030
খারাপ না।
1107
01:17:36,750 --> 01:17:40,830
এখনই আত্মসমর্পণ কর,
আমি তোর জীবন ভিক্ষা দেবো।
1108
01:17:44,590 --> 01:17:48,190
বোকা। তো এটাই তোর উত্তর?
1109
01:18:03,830 --> 01:18:05,110
এই চেহেরা...!
1110
01:18:10,510 --> 01:18:13,630
আমার চেহেরা দেখে ভয় পেয়েছিস, বাছা?
1111
01:18:13,750 --> 01:18:15,990
হাতি শিকারির সাহস কোথায় গেল?
1112
01:18:16,750 --> 01:18:19,990
আমাকে ছাড়!
1113
01:18:21,030 --> 01:18:23,990
তোকে আমি এখনই মারব না।
1114
01:18:26,230 --> 01:18:31,230
তোকে আমার দাগের চেয়েও
অনেক বেশি ব্যথা আর যন্ত্রণা দেব।
1115
01:18:40,510 --> 01:18:45,070
হয়াকব, বাকিদের এখানে ধরে এনে
মেরে ফেলো।
1116
01:18:45,190 --> 01:18:49,830
ওদের দেখিয়ে দাও আল্লাহ
বলতে কখনোই কিছু ছিল না।
1117
01:18:49,950 --> 01:18:52,190
যেমন আপনার মর্জি।
1118
01:18:52,510 --> 01:18:57,950
জীবিতদের পাকড়াও করো।
1119
01:18:58,070 --> 01:19:00,350
আমরা... হেরে গেছি?
1120
01:19:01,110 --> 01:19:03,870
আমাকে সবাই ক্ষমা করে দিয়ো।
1121
01:19:04,150 --> 01:19:06,670
এখন... সব তোমার উপর।
1122
01:19:07,630 --> 01:19:10,350
আমি আর লড়াই করতে পারব না...
1123
01:19:15,990 --> 01:19:17,350
এই আওয়াজ...
1124
01:19:17,830 --> 01:19:21,510
হিন্দ, ওয়াহাব, দয়া করে আমাকে ক্ষমা করে দিয়ো।
1125
01:19:21,750 --> 01:19:24,510
আমার কথা রাখতে পারিনি।
1126
01:19:24,830 --> 01:19:29,230
যদি একবার তোমাদের দুজনকে
জড়িয়ে ধরতে পারতাম...
1127
01:19:29,830 --> 01:19:34,910
প্রিয় বাবা... মা... সবকিছুর জন্য ধন্যবাদ।
1128
01:19:35,430 --> 01:19:38,910
আপনাদের ছাড়া আজকের
এই আমি হতে পারতাম না।
1129
01:19:39,350 --> 01:19:44,110
আমি পাপী হবার সত্ত্বেও
আমাকে গ্রহণ করেছেন,
1130
01:19:44,230 --> 01:19:47,750
আর শিখিয়েছেন কীভাবে
ভয়ঙ্কর অতীতকে পরাস্ত করতে হয়।
1131
01:19:50,430 --> 01:19:54,990
যখন তুমি হতাশা আর দুঃখে নিমজ্জিত
হবে, তখন এই গল্পটা মনে করবে।
1132
01:19:55,110 --> 01:19:57,990
এটা তোমাকে সফলতা এনে দেবে।
1133
01:19:58,430 --> 01:19:59,550
ঠিক!
1134
01:19:59,670 --> 01:20:03,670
আমাকে এ গল্প থেকে শিক্ষা নিয়ে
আবারও উঠে দাঁড়াতে হবে!
1135
01:20:03,910 --> 01:20:05,870
গল্পটা আবার মনে করো!
1136
01:20:05,990 --> 01:20:12,670
এক সাহসীর জন্য ঘটা মুজিজার গল্প এটা,
যে কখনও হার মানেনি।
1137
01:20:17,990 --> 01:20:22,990
এই গল্প অনেক আগের,
এমনকি মক্কার জন্মেরও আগের।
1138
01:20:23,630 --> 01:20:26,670
একসময় অনেক দূরে একটা জায়গা ছিল,
আদ গোত্রের দৈত্যরা সেটা শাসন করত।
1139
01:20:27,230 --> 01:20:31,030
দেশের কেন্দ্রবিন্দুতে একটা মহান শহর।
স্তম্ভের শহর ইরাম।
1140
01:20:32,750 --> 01:20:37,670
আদ এক লোহার মুষ্টি দিয়ে ইরাম শাসন করত
আর বিলাসবহুল জীবন যাপন করত।
1141
01:20:39,510 --> 01:20:45,350
ধনীরা সুখী জীবন যাপন করত,
1142
01:20:45,590 --> 01:20:49,990
কিন্তু দুঃখী জীবন পার করা ছাড়া
গরীবদের আর কোনো উপায় ছিল না।
1143
01:20:52,350 --> 01:20:56,670
প্রধান পুরোহিত কামকাম আর
তার শিক্ষানবিশ থওয়াবের কাছে,
1144
01:20:56,790 --> 01:20:58,990
আদ প্রধান সর্দার একটা প্রশ্ন করেছিল।
1145
01:20:59,150 --> 01:21:05,950
সে একজন তথাকথিত নবী সম্পর্কে
জিজ্ঞাসা করেছিল যিনি প্রভাব বিস্তার করছেন।
1146
01:21:06,430 --> 01:21:10,990
কামকাম উত্তর দিল যে, নবীর নাম হুদ।
1147
01:21:11,630 --> 01:21:15,030
হুদ দ্বারা প্রভাবিত কিছু আদ
তার সতর্কবার্তা পুনরাবৃত্তি করে।
1148
01:21:15,390 --> 01:21:22,150
আল্লাহ পাক আদদের শাস্তি দেবেন আর
ইরামের স্তম্ভগুলো ধসে পড়বে।
1149
01:21:23,790 --> 01:21:27,510
সর্দার নবী হুদ (আঃ) কে বন্দী করার নির্দেশ দেয়।
1150
01:21:28,190 --> 01:21:34,430
কিন্তু কামকাম চিন্তিত ছিল যে
হুদ (আঃ) এর অনুগত অনুসারীরা ক্ষুব্ধ হবে।
1151
01:21:35,990 --> 01:21:41,550
কামকাম প্রত্যাখ্যান করলে সর্দার ক্রোধে মুচড়ে ওঠে।
1152
01:21:44,910 --> 01:21:48,110
সর্দার তার তরবারি বের কোরে
কামকমকে হত্যা করে।
1153
01:21:49,550 --> 01:21:54,190
থওয়াব ভয়ে কেঁপে উঠে,
কারণ কামকম তার পাশেই মারা গেছিল।
1154
01:21:54,510 --> 01:22:00,830
আর আদের প্রতি তার বিদ্বেষ
ও ভয় অন্তরে ফুটে উঠে।
1155
01:22:01,710 --> 01:22:06,870
এদিকে, ক্রীতদাসরা, যারা বাধ্য হয়ে
দিনরাত কাজ করছিল।
1156
01:22:06,990 --> 01:22:17,750
ক্ষুধার তাড়নায় আর ক্লান্তিতে
এক এক করে সবাই মারা যাচ্ছিল।
1157
01:22:18,150 --> 01:22:24,870
ধনী পুরোহিতরা এই ভয়াবহ দৃশ্যে দেখে,
1158
01:22:25,390 --> 01:22:26,630
আর থওয়াব তাদের পাশে দাঁড়ায়।
1159
01:22:26,830 --> 01:22:28,470
তার সম্মানিত পরামর্শদাতাকে
তার সামনে হত্যা করা হয়,
1160
01:22:28,470 --> 01:22:32,030
থওয়াব বিশ্বাস হারিয়ে ফেলেছিল।
1161
01:22:32,590 --> 01:22:36,550
তার দুঃখী মুখ বেয়ে অশ্রু গড়িয়ে পড়ছিল।
1162
01:22:37,350 --> 01:22:40,310
তার এমন অবস্থা দেখে,
1163
01:22:40,430 --> 01:22:43,110
পুরোহিতদের নতুন নেতা, শানা,
তাকে পরামর্শ দেয়।
1164
01:22:43,470 --> 01:22:49,830
থওয়াব, আদ আমাদেরকে তাদের
সম্পদের দায়িত্বে রেখেছিল।
1165
01:22:50,070 --> 01:22:54,310
অন্য কথায়, আমরাও এই জায়গার উপর ক্ষমতা রাখি।
1166
01:22:54,670 --> 01:22:58,510
রাগ আর দুঃখে নিমজ্জিত হলে তাকাবে না।
1167
01:22:58,630 --> 01:23:00,230
পরিবর্তে, মাথা নিচু করে রাখবে।
1168
01:23:00,590 --> 01:23:04,190
তোমার চেয়ে দুর্বলদের খুঁজে বের করো
আর আবেগ দিয়ে সামলাও।
1169
01:23:04,670 --> 01:23:09,350
ইরাম এই ঐশ্বরিক আদর্শের উপর নির্মিত।
1170
01:23:09,750 --> 01:23:12,070
শানার মুখে ম্লান হাসি ফুটে উঠলো।
1171
01:23:12,190 --> 01:23:18,110
থওয়াব ভয়ে কাঁপতে লাগল, সে এক
বিপদের আশংকায় ভীত হলো।
1172
01:23:18,430 --> 01:23:23,630
তাদের নতুন নেতার অধীনে,
পুরোহিতদের নিয়ন্ত্রণ আরো তীব্র হয়,
1173
01:23:23,750 --> 01:23:28,350
সাথে ধনী আর দরিদ্রের মধ্যে বৈষম্য বেড়ে যায়।
1174
01:23:28,590 --> 01:23:34,030
থওয়াব, অন্যান্য যাজকদের মতো
আদের সহচর হতে অক্ষম হয়,
1175
01:23:34,150 --> 01:23:40,590
স্বভাবতই নিজেকে ক্রীতদাসের শিবিরে পায়।
1176
01:23:40,670 --> 01:23:45,510
কামকাম, যাকে এত মানুষ পছন্দ করে,
তার কথা মনে আসে।
1177
01:23:45,510 --> 01:23:49,870
আমি কী করতে পারি?
নিজেকে বারবার একই প্রশ্ন করে যাচ্ছিল।
1178
01:23:49,990 --> 01:23:55,950
ঠিক তখনই সে একজন মহিলার
চিৎকার শুনতে পায়।
1179
01:23:56,870 --> 01:24:00,830
এক যুবতী মহিলাকে
একদল ধনী লাঞ্ছিত করছিল।
1180
01:24:01,230 --> 01:24:04,510
থওয়াব তার রাগ দমন করতে পারলো না।
1181
01:24:04,670 --> 01:24:08,390
পুরোহিতের পোশাকটা একপাশে ফেলে
তাদের দিকে চিৎকার দিয়ে দৌড়াতে লাগলো।
1182
01:24:09,150 --> 01:24:12,430
সে তোমাদের লালসা মেটানোর বস্তু নয়!
1183
01:24:12,670 --> 01:24:17,030
আদদের দাসত্বের এই জঘন্য ব্যবস্থা
অন্যায় ছাড়া আর কিছু নয়।
1184
01:24:17,670 --> 01:24:21,670
থওয়াবের সাহসী কথাগুলো
ক্রীতদাসদের খুব হতবাক করেছিল,
1185
01:24:21,830 --> 01:24:24,590
তাদের মন ছুঁয়ে যায়।
1186
01:24:24,990 --> 01:24:27,230
থওয়াব তার জামা খুলে ফেলে।
1187
01:24:27,390 --> 01:24:31,030
সে হূদের (আঃ) এর নির্দেশনা
অনুসরণ করতে বদ্ধপরিকর ছিল।
1188
01:24:31,150 --> 01:24:35,790
এবং মানুষের মতো করে সৎভাবে
জীবন যাপন করতে চাচ্ছিল।
1189
01:24:37,750 --> 01:24:44,430
থওয়াবের আচরণে আদ আর ধনীরা ক্ষুব্ধ হয়েছিল।
1190
01:24:51,350 --> 01:24:54,310
তাই থওয়াবকে বন্দী করা হলো।
1191
01:24:58,510 --> 01:25:02,150
দিনের পর দিন, থওয়াবকে প্রচণ্ড নির্যাতন করা হচ্ছিল।
1192
01:25:02,310 --> 01:25:07,470
তার চেতনা বোধ কমে গেল আর
শরীর অসাড় হয়ে গেল।
1193
01:25:08,190 --> 01:25:12,870
কিন্তু এই বর্বরতাও তার
বিশ্বাসকে নাড়া দিতে পারেনি।
1194
01:25:14,390 --> 01:25:18,030
হযরত হুদ (আঃ) এর কথায়
তার বিশ্বাস অটল ছিল।
1195
01:25:23,310 --> 01:25:25,510
নিষ্ঠুরতা তীব্রতর হয়।
1196
01:25:25,670 --> 01:25:29,550
একটা পর্যায়ে, থওয়াব চোখ বন্ধ করে
মৃত্যুর প্রস্তুতি নিচ্ছিল।
1197
01:25:31,390 --> 01:25:33,510
সে জ্ঞান হারাচ্ছিল।
1198
01:25:33,630 --> 01:25:39,070
পুরোহিতদের অন্ধকার থেকে পালানোর
সময় অস্পষ্ট চিৎকার শুনছিল।
1199
01:25:39,190 --> 01:25:43,590
গর্জন করা শিখার শব্দ।
1200
01:25:43,870 --> 01:25:47,110
আওয়াজ আরো তীব্র হচ্ছিল,
1201
01:25:47,510 --> 01:25:52,110
অবশেষে বজ্রধ্বনির গর্জন থওয়াবকে জাগিয়ে তুলল।
1202
01:25:53,470 --> 01:25:59,390
সে দাসদের বিদ্রোহ করতে দেখেছিল
আর বাকি বন্দীদের মুক্ত করেছিল।
1203
01:25:59,870 --> 01:26:08,070
যে মহিলাকে সে রক্ষা করেছিল
সে-ই তাকে সাহায্য করছিল।
1204
01:26:08,630 --> 01:26:12,750
আপনি আমাদের মনে সাহস জুগিয়েছেন।
1205
01:26:12,870 --> 01:26:16,870
আজ রাতে, আমরা নিজেদেরকে সহিংসতা
আর সন্ত্রাস থেকে মুক্ত করব।
1206
01:26:16,910 --> 01:26:20,310
উঁচু স্তম্ভের চারপাশে, লালচে শিখা
কালো ধোঁয়ায় ভেসে ওঠে,
1207
01:26:20,550 --> 01:26:25,950
অন্ধকার রাতেও আকাশ
আলোর ঝলকানি দেখাচ্ছিল।
1208
01:26:26,750 --> 01:26:29,910
আদ দানবরা ক্রীতদাসদের
অস্ত্র দিয়ে হুমকি দিচ্ছিল।
1209
01:26:30,030 --> 01:26:35,310
কিন্তু ক্রীতদাসরা সাহসের সাথে লড়াই চালাচ্ছিল।
1210
01:26:35,670 --> 01:26:41,230
যে যেভাবে পারছিল ভবন গুড়িয়ে দিচ্ছিল।
1211
01:26:41,630 --> 01:26:44,030
কিন্তু আদের জঘন্য আক্রমণ একে
হতাশার যুদ্ধে রূপ দিয়েছিল।
1212
01:26:44,230 --> 01:26:50,470
থওয়াব ও লোথান,
শানা আর তার অনুসারীদের দ্বারা কোণঠাসা হয়ে পড়েছিল।
1213
01:26:50,990 --> 01:26:54,510
গর্দভ। ভেবেছিলাম আমি বলেছি।
1214
01:26:54,630 --> 01:26:58,870
কেন নিজেদের রাগ মনে পোষে রাখছ?
1215
01:26:59,510 --> 01:27:01,310
এভাবে!
1216
01:27:01,750 --> 01:27:04,510
শানা তার তরবারি তুললে,
1217
01:27:04,670 --> 01:27:09,710
একটা দমকা বাতাস বয়ে গেল,
তাতে পুরোহিতরা মাটিতে পড়ে গেল।
1218
01:27:09,990 --> 01:27:14,150
বাতাস শক্তিশালী হয়ে উঠল,
আকাশে উঠে গেল,
1219
01:27:14,350 --> 01:27:18,310
আর কালো মেঘগুলো একত্র হয়ে
এক বিশাল ঘূর্ণিঝড় তৈরি করল।
1220
01:27:18,550 --> 01:27:19,910
সাথে ছিল ব্যাপক আলোর ঝলকানি,
1221
01:27:20,030 --> 01:27:27,430
ক্রমাগত বজ্রপাতে ইরামের উপর পড়ে,
আদকে উপড়ে ফেলছিল।
1222
01:27:27,950 --> 01:27:32,910
যেন শহরটাকে পৃথিবীর বুক থেকে মুছে
ফেলার জন্য, হিংস্র বাতাস বইছে,
1223
01:27:33,230 --> 01:27:37,390
আর উঁচু স্তম্ভগুলো ভেঙে পড়তে শুরু করে।
1224
01:27:37,990 --> 01:27:44,430
তাদের কেউই এতো শক্তিশালী
ঝড়ের কবলে কখনও পড়েনি,
1225
01:27:44,670 --> 01:27:48,990
ঝড়ে ধ্বংস হয়ে গেল আদ আর ধনী অত্যাচারীরা।
1226
01:27:49,390 --> 01:27:57,470
শানা আর তার পুরোহিতরা
থওয়াবের চোখের সামনে উড়ে গেল।
1227
01:27:57,950 --> 01:28:00,510
তাদের শেষ শক্তিটুকু দিয়ে,
1228
01:28:00,670 --> 01:28:06,670
থওয়াব আর লোথান
দাসদের নিয়ে পালিয়ে যায়।
1229
01:28:07,070 --> 01:28:11,350
যেন তাদের রক্ষা করার জন্য,
ঝড়টা বাতাসের দেয়াল তৈরি করেছিল।
1230
01:28:11,470 --> 01:28:14,790
তাদেরকে ইরাম থেকে বের হতে সাহায্য করছিল।
1231
01:28:14,950 --> 01:28:18,990
ঝড়টা আদ আর ধনীদের ভেতরেই অবস্থান করছিল,
1232
01:28:20,830 --> 01:28:29,230
নির্দয় বাতাস ইরামের প্রতীকী
স্তম্ভগুলো গুড়িয়ে দিয়েছিল,
1233
01:28:29,430 --> 01:28:30,750
ভয়ানক সব গর্জনের তোপে।
1234
01:28:33,630 --> 01:28:36,870
আদের রাজধানী ইরাম ধ্বংস হয়ে গেল।
1235
01:28:38,510 --> 01:28:41,150
পেটুক। দুর্নীতি আর হিংসার কবলে পড়ে।
1236
01:28:41,790 --> 01:28:47,150
ক্ষমতা ও সম্পদ দিয়ে দুর্নীতিগ্রস্তদের
আল্লাহ পাক শাস্তি দেওয়ায়,
1237
01:28:50,830 --> 01:28:52,750
একটা মুজিজা রচিত হয়েছিল।
1238
01:28:53,470 --> 01:28:58,190
থওয়াব আর ক্রীতদাসরা আল্লাহর
অলৌকিক কাজের উত্তর দিতে চেয়েছিল
1239
01:28:58,630 --> 01:29:03,510
যা ইতিহাসে এক নতুন যুগের পথ সুগম করেছিল।
1240
01:29:06,430 --> 01:29:07,630
আমরা হারতে পারি না!
1241
01:29:07,750 --> 01:29:10,510
আমাদের শত্রুর সংখ্যা অনেক!
1242
01:29:10,630 --> 01:29:11,430
মুসাব কখনোই যোদ্ধে হারে না!
1243
01:29:11,550 --> 01:29:15,030
অবাক হওয়ার কিছু নেই যে সবাই চিন্তিত।
1244
01:29:15,430 --> 01:29:18,350
আমরা অনেক সময় ধরে অপেক্ষা করছি।
1245
01:29:18,470 --> 01:29:21,910
কিন্তু এখনও, উপত্যকা থেকে কোনো শিখা দেখা যায়নি।
1246
01:29:22,190 --> 01:29:26,350
সম্ভবত... আমাদের কঠিন কোনো সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
1247
01:29:26,990 --> 01:29:28,990
নিজেদের ভালোর জন্য মক্কা ছেড়ে যাওয়া?
1248
01:29:29,110 --> 01:29:31,670
গুপ্তচরেরা আমাদের খুঁজে পেয়েছে।
1249
01:29:31,790 --> 01:29:32,590
আউস!
1250
01:29:32,710 --> 01:29:33,750
আমাদের এখনই সিদ্ধান্ত নিতে হবে।
1251
01:29:33,870 --> 01:29:35,110
দয়া করে...
1252
01:29:35,950 --> 01:29:37,430
দয়া করে সুরক্ষিত থেকো।
1253
01:29:54,350 --> 01:29:55,350
বেজন্মা!
1254
01:29:55,470 --> 01:29:56,550
নড়বি না!
1255
01:30:00,510 --> 01:30:01,790
আমরা ...
1256
01:30:02,750 --> 01:30:03,870
হেরে গেছি?
1257
01:30:09,110 --> 01:30:11,990
কী করুণ প্রতিরোধ!
1258
01:30:12,590 --> 01:30:14,350
মক্কার যোদ্ধারা।
1259
01:30:14,470 --> 01:30:16,990
ভাবিস নে তুই জিতেছিস!
1260
01:30:17,390 --> 01:30:18,950
সর্দার মুত্তালিব ...
1261
01:30:19,110 --> 01:30:21,110
আল হাদা পাহাড়ে অবস্থান করছে।
1262
01:30:21,470 --> 01:30:23,510
ভাবছিস আমি জানতাম না?
1263
01:30:23,830 --> 01:30:27,030
আমরা ওদের সন্ধান পেয়ে গেছি।
1264
01:30:28,830 --> 01:30:31,270
তোদের ভবেরলীলা সাঙ্গ করেই,
1265
01:30:31,510 --> 01:30:37,510
আমার সৈন্যরা ওদের ধাওয়া করবে,
মোতালেব আর বাকিদের হত্যা করবে।
1266
01:30:37,870 --> 01:30:40,630
আমি তা হতে দেবো না!
1267
01:30:41,790 --> 01:30:43,510
আহ, হাতি শিকারির মুখে বুলি ফুটেছে।
1268
01:30:43,670 --> 01:30:48,110
ঠিক বলেছি, আমাকে আরেকবার লড়াই করতে দে!
1269
01:30:48,270 --> 01:30:49,270
না।
1270
01:30:49,590 --> 01:30:51,150
এইবার আমার পালা!
1271
01:30:51,270 --> 01:30:54,630
আমি মক্কার জনগণের প্রতিনিধিত্ব করব!
1272
01:30:55,070 --> 01:30:58,790
কী হলো? ভয় পাচ্ছিস? উত্তর দে, আব্রাহা!
1273
01:30:58,910 --> 01:31:01,590
মুখে তালা দে, বজ্জাদ কোথাকার!
1274
01:31:01,670 --> 01:31:03,070
একে শেষ করো!
1275
01:31:03,430 --> 01:31:05,310
তুই আগে আমার সাথে লড়!
1276
01:31:05,550 --> 01:31:07,150
আয় আব্রাহা, ময়দানে নাম!
1277
01:31:07,270 --> 01:31:11,150
ভয় পেলে, আত্মসমর্পণ কর!
1278
01:31:11,270 --> 01:31:12,270
সত্যি বলতে,
1279
01:31:13,230 --> 01:31:14,790
মরার কি তোর খুব ইচ্ছে?
1280
01:31:17,150 --> 01:31:21,030
এই গর্দভ... নিজের জীবন নিয়ে খেলছে কেন?
1281
01:31:22,030 --> 01:31:23,270
আমি ...
1282
01:31:23,510 --> 01:31:25,230
হাতি শিকারি!
1283
01:31:25,550 --> 01:31:28,670
তুই আমাকে দমিয়ে রাখতে পারবি না!
1284
01:31:28,830 --> 01:31:32,350
আব্রাহা! তোকে সতর্ক করছি!
1285
01:31:32,590 --> 01:31:36,790
এখনই মক্কা ছেড়ে না গেলে,
1286
01:31:38,030 --> 01:31:40,590
এই জমিনেই তোর কবর রচিত হবে!
1287
01:31:42,630 --> 01:31:43,430
কপ্তান!
1288
01:31:51,150 --> 01:31:53,470
কপ্তান নিজার!
1289
01:31:55,270 --> 01:31:57,790
হুটহাট এমন ঘটনা ঘটে গেল।
1290
01:32:00,910 --> 01:32:02,790
মক্কার যোদ্ধারা!
1291
01:32:03,070 --> 01:32:04,590
দেখো ভালো করে!
1292
01:32:04,750 --> 01:32:08,790
এমন মুজিজাই কি তোমরা চেয়েছিলে?
1293
01:32:09,030 --> 01:32:14,110
প্রতিরোধ করা অর্থহীন ছিল।
1294
01:32:14,470 --> 01:32:20,270
এখন নিশ্চয়ই বুঝতে পারছ
আমি ঠিক ছিলাম।
1295
01:32:23,110 --> 01:32:24,230
না!
1296
01:32:25,430 --> 01:32:27,110
খেল এখনও খতম হয়নি!
1297
01:32:27,430 --> 01:32:30,350
শেষে জয় আমাদেরই হবে!
1298
01:32:30,630 --> 01:32:34,030
ও কি জানে না কখন হার মেনে নিতে হয়?
1299
01:32:34,590 --> 01:32:35,790
ঠিক আছে।
1300
01:32:36,190 --> 01:32:38,270
আমি ওকে শিখাবো...
1301
01:32:38,550 --> 01:32:40,990
আত্মসমর্পণের অর্থটা।
1302
01:32:41,790 --> 01:32:44,870
হয়াকব, হাতি দিয়ে ওদের হত্যা করো।
1303
01:32:45,270 --> 01:32:47,830
আস্তে-ধীরে, এক এক করে।
1304
01:32:47,950 --> 01:32:48,870
যেমন আপনার মর্জি।
1305
01:32:49,310 --> 01:32:52,590
এই বোকাদের মৃত্যুদণ্ড দেওয়া হবে!
এখন শুরু হচ্ছে!
1306
01:32:52,790 --> 01:32:53,950
সারিবদ্ধ হও সবাই।
1307
01:32:54,070 --> 01:32:55,350
হাতিকে সামনে রাখো।
1308
01:33:02,230 --> 01:33:05,590
আব্রাহা একটা ভয়ংকর বেজন্মা, তাই না?
1309
01:33:05,750 --> 01:33:06,590
হ্যাঁ।
1310
01:33:06,790 --> 01:33:10,430
চলো পিছু হটি!
ধরা পড়লে ভবেরলীলা সাঙ্গ করে দেবে!
1311
01:33:10,590 --> 01:33:11,990
ঠিক বলেছ।
1312
01:33:12,790 --> 01:33:14,790
ওকে দিয়ে শুরু করো।
1313
01:33:15,150 --> 01:33:19,470
এক এক করে পিষে ফেল!
1314
01:33:28,390 --> 01:33:30,470
থাম!
1315
01:33:30,590 --> 01:33:32,270
হাতি শিকারি।
1316
01:33:33,030 --> 01:33:36,590
তোর জীবন ভিক্ষা চা।
আত্মসমর্পণ কর।
1317
01:33:36,990 --> 01:33:40,270
তাহলে তোকে আমি জীবিত ছাড়ব।
1318
01:33:41,310 --> 01:33:44,230
না! আমি মরতে চাই না!
1319
01:33:44,950 --> 01:33:47,110
আব্রাহা!
1320
01:33:54,750 --> 01:33:56,150
ভালো করে চেয়ে দেখ।
1321
01:34:00,270 --> 01:34:02,270
মরতে না চাইলে ...
1322
01:34:02,830 --> 01:34:04,550
বল, আত্মসমর্পণ কর।
1323
01:34:04,750 --> 01:34:05,950
আব্রাহা।
1324
01:34:08,270 --> 01:34:10,270
শেষবারের মতো সুযোগ দিচ্ছি।
1325
01:34:10,830 --> 01:34:15,110
যদি প্রাণের মায়া থাকে,
এখনই মক্কা ত্যাগ কর!
1326
01:34:17,590 --> 01:34:19,790
মৃত্যুদন্ড কার্যকর আবার শুরু করো।
1327
01:34:19,950 --> 01:34:22,270
মাহমুদকে সামনে আনো!
1328
01:34:28,870 --> 01:34:31,950
চাপা দে, মাহমুদ!
1329
01:34:37,390 --> 01:34:38,390
মর!
1330
01:34:44,550 --> 01:34:46,030
কী হলো?
1331
01:34:46,150 --> 01:34:47,030
কী?
1332
01:34:47,350 --> 01:34:48,110
হেই!
1333
01:34:53,150 --> 01:34:54,510
কী হয়েছে?
1334
01:34:55,990 --> 01:34:56,950
এসব কী?
1335
01:34:57,390 --> 01:35:00,110
আমি মৃত্যুদণ্ড পুনরায় শুরু করার আদেশ দিয়েছি!
1336
01:35:00,590 --> 01:35:03,670
কী হয়েছে, মাহমুদ?
পিছু হটছিস কেন?
1337
01:35:03,830 --> 01:35:05,390
হুজুর, ঝামেলা হয়ে গেছে।
1338
01:35:05,510 --> 01:35:09,190
হাতিরা আমাদের আদেশ মানা বন্ধ করে দিয়েছে!
1339
01:35:10,150 --> 01:35:14,110
বুঝতে পারছি না হঠাৎ কী হলো।
1340
01:35:15,150 --> 01:35:20,990
হাতিরা বিদ্রোহ শুরু করেছে,
আমাদের আর হত্যা করছিল না।
1341
01:35:21,950 --> 01:35:25,990
হাতিগুলো একই দিকে মুখ করে হাঁটু গেড়ে বসে পড়ল!
1342
01:35:26,350 --> 01:35:30,270
নতজানু হয়ে বশ্যতাস্বীকার করছিল, এক এক করে।
1343
01:35:30,870 --> 01:35:32,750
কী হচ্ছে এসব?
1344
01:35:33,790 --> 01:35:39,590
হাতিগুলো একই দিকে মুখ করে হাঁটু গেড়ে বসে পড়েছে!
1345
01:35:39,910 --> 01:35:41,510
একই দিকে?
1346
01:35:42,190 --> 01:35:43,270
এ হতে পারে না!
1347
01:35:43,750 --> 01:35:46,630
বোলো না যে ওরা মক্কার ...!
1348
01:35:56,430 --> 01:35:57,950
হুজুর!
1349
01:35:58,430 --> 01:35:59,550
এটা হতে ...
1350
01:35:59,670 --> 01:36:00,870
চুপ থাক!
1351
01:36:09,550 --> 01:36:10,950
কী হচ্ছে?
1352
01:36:11,070 --> 01:36:13,950
আউস! কী হচ্ছে জানি না।
কিন্তু আমাদের এখান থেকে যাওয়া উচিত।
1353
01:36:39,110 --> 01:36:41,270
থামা ... থামা!
1354
01:36:46,270 --> 01:36:47,230
এই দিকে, জলদি।
1355
01:36:47,350 --> 01:36:48,750
জলদি লুকোও!
1356
01:36:48,870 --> 01:36:49,590
পালাও!
1357
01:36:50,550 --> 01:36:52,270
সবাই, এগোতে থাকো!
1358
01:36:53,110 --> 01:36:57,270
কোনো সন্দেহই নেই, ওরা এটাকেই ...
1359
01:36:57,430 --> 01:36:58,790
আতঙ্কিত হয়ো না!
1360
01:37:06,750 --> 01:37:10,110
গর্দভ, আতঙ্কিত হতে মানা করেছি।
1361
01:37:10,390 --> 01:37:11,990
কিন্তু!
1362
01:37:14,350 --> 01:37:16,270
কীভাবে আপনি...!
1363
01:37:16,790 --> 01:37:19,790
এটাকেই কি ওরা বলে, আল্লাহর...
1364
01:37:21,790 --> 01:37:25,910
আল্লাহর ক্ষমতা?
1365
01:37:26,390 --> 01:37:30,270
আমি তোদের ক্ষমা করব না, মক্কার গর্দভরা।
1366
01:37:30,790 --> 01:37:34,990
আব্রাহার অগ্রযাত্রাকে কেউ আটকাতে পারবে না।
1367
01:37:35,390 --> 01:37:39,470
তোদের আল্লাহও আমাকে রুখতে পারবে না।
1368
01:37:39,630 --> 01:37:42,430
যে-ই বাধা হবে তাকেই হত্যা করব!
1369
01:37:49,270 --> 01:37:52,270
এটা আল্লাহর মুজিজা?
হাস্যকর কথা বলিস না।
1370
01:37:55,750 --> 01:37:57,070
কী হয়েছে?
1371
01:37:57,190 --> 01:37:59,350
পিছু হটো! ওরা দেখে ফেলতে পারে।
1372
01:37:59,910 --> 01:38:01,270
চলে এসেছি প্রায়।
1373
01:38:01,430 --> 01:38:02,790
থামো!
1374
01:38:05,350 --> 01:38:10,030
হাতি শিকারি!
বেরিয়ে আয়, আমার সাথে লড়!
1375
01:38:10,150 --> 01:38:12,150
হিশাম, ওকে সামলাও।
1376
01:38:12,270 --> 01:38:13,350
কী? তুমি কি...?
1377
01:38:13,750 --> 01:38:14,950
হ্যাঁ, আমি ওর ব্যবস্থা করছি।
1378
01:38:15,110 --> 01:38:17,110
আমি তোকে জীবিত ফিরতে দেবো না!
1379
01:38:17,230 --> 01:38:19,350
না! এটা খুবই বিপজ্জনক!
1380
01:38:20,110 --> 01:38:23,190
তুই আব্রাহার হাতেই মারবি!
1381
01:38:23,590 --> 01:38:25,350
লড়াই করতে ভয় পাচ্ছিস?
1382
01:38:25,790 --> 01:38:26,990
বেরিয়ে আয়!
1383
01:38:29,750 --> 01:38:34,870
আমার এ অবস্থা কেউ করতে পারে,
এমনটা কখনো কেউ ভাবতেও পারেনি।
1384
01:38:35,350 --> 01:38:37,670
অবাক হয়েছিস, তাই না?
1385
01:38:37,950 --> 01:38:39,870
কিন্তু এখন এর ইতি ঘটবে!
1386
01:38:40,910 --> 01:38:43,870
এমনকি তোর ক্ষমতাধর আল্লাহর মুজিজা,
1387
01:38:44,270 --> 01:38:48,230
আমার একটা চুলও ছিড়তে পারেনি।
1388
01:38:52,670 --> 01:38:53,790
কী?
1389
01:38:58,150 --> 01:38:59,470
এ হতে পারে না ...!
1390
01:39:02,070 --> 01:39:03,070
এসব কী?
1391
01:39:03,190 --> 01:39:05,630
শান্ত হও, অস্থির হয়ো না।
1392
01:39:08,270 --> 01:39:09,630
আব্রাহা!
1393
01:39:10,430 --> 01:39:12,510
তুই হেরে গেছিস!
1394
01:39:12,790 --> 01:39:16,190
আমাকে হাসাস নে, গর্দভ কোথাকার!
1395
01:39:25,470 --> 01:39:28,590
এর মূল্য তোকে চুকাতে হবে!
আমি তোকে পালাতে দেবো না!
1396
01:39:29,030 --> 01:39:31,790
হাতি শিকারি!
1397
01:39:34,310 --> 01:39:37,550
আমি জুবায়েরের পুত্র।
1398
01:39:41,270 --> 01:39:42,350
আমার নাম ...
1399
01:39:42,790 --> 01:39:43,510
আউস!
1400
01:40:12,070 --> 01:40:15,270
বাবা, ওগুলো মক্কা থেকে আসছে!
1401
01:40:18,070 --> 01:40:20,270
পাখিদের বিশাল ঝাঁক!
1402
01:40:20,590 --> 01:40:22,270
এটা... মুজিজা।
1403
01:40:23,190 --> 01:40:25,110
মুজিজা রচিত হয়েছে!
1404
01:40:26,790 --> 01:40:28,430
আমি সর্দার মোতালেবকে গিয়ে বলছি!
1405
01:40:28,590 --> 01:40:30,310
তার প্রয়োজন নেই।
1406
01:40:31,470 --> 01:40:32,510
দেখো!
1407
01:40:32,630 --> 01:40:35,390
আমি নিশ্চিত ও জেনে গেছে।
1408
01:40:35,750 --> 01:40:37,190
ওগুলো কী?
1409
01:40:37,310 --> 01:40:38,350
পাখি?
1410
01:40:38,470 --> 01:40:40,110
ওগুলো পাহাড়ের উপর দিয়ে উড়ছে কেন?
1411
01:40:40,230 --> 01:40:41,790
দেখো! এটা একটা ঝাঁক!
1412
01:40:42,110 --> 01:40:44,230
সর্দার, কী হচ্ছে?
1413
01:40:44,350 --> 01:40:47,030
ওরা আমাদের কিছু বলছে!
1414
01:40:52,630 --> 01:40:55,470
এটা...
1415
01:40:56,430 --> 01:40:58,150
নিঃসন্দেহে...
1416
01:40:58,630 --> 01:41:00,630
আল্লাহর শক্তির প্রয়োগ!
1417
01:41:01,150 --> 01:41:03,950
মুজিজা রচিত হয়েছে!
1418
01:41:32,270 --> 01:41:34,430
ওটা আউস না?
1419
01:41:34,590 --> 01:41:35,310
হ্যাঁ।
1420
01:41:35,950 --> 01:41:38,110
হাঁটতে পারবে, হাবিব?
1421
01:41:38,230 --> 01:41:39,190
হ্যাঁ।
1422
01:41:39,430 --> 01:41:40,550
শত্রুরা কোথায়?
1423
01:41:40,670 --> 01:41:41,870
সবাই ঠিক আছ?
1424
01:41:41,990 --> 01:41:43,190
উফ...
1425
01:42:24,830 --> 01:42:26,790
এটা...
1426
01:42:29,190 --> 01:42:32,830
আল্লাহ পাকের মুজিজা...!
1427
01:42:41,790 --> 01:42:44,350
আল্লাহর কাছে হাজার শুকুর!
1428
01:42:44,790 --> 01:42:46,030
আউস!
1429
01:42:47,110 --> 01:42:48,270
এটা কি...?
1430
01:42:48,430 --> 01:42:51,310
আমরা জিতে গেছি...?
1431
01:42:51,550 --> 01:42:52,950
মুজিজা!
1432
01:42:53,070 --> 01:42:54,990
এটা মুজিজা।
1433
01:42:56,270 --> 01:42:57,310
হ্যাঁ।
1434
01:42:57,830 --> 01:42:59,310
ঠিক তাই।
1435
01:43:00,270 --> 01:43:02,830
আল্লাহ পাক সেই সাহসীদের পাশে ছিল,
1436
01:43:03,230 --> 01:43:07,310
যে কখনো আশাহত হয়নি।
1437
01:43:08,430 --> 01:43:13,430
আমাদের অবশ্যই আমাদের বংশধরদের
এই অলৌকিক কাহিনী শোনাতে হবে,
1438
01:43:14,190 --> 01:43:16,470
আমাদের পূর্বসূরীদের মতো!
1439
01:43:18,190 --> 01:43:22,590
এই পাখিগুলো আল্লাহর পাঠানো মুজিজা।
1440
01:43:22,830 --> 01:43:26,510
আমি নতুন যুগের সূচনা অনুভব করছি।
1441
01:43:26,630 --> 01:43:28,430
এক নতুন যুগ?
1442
01:43:28,550 --> 01:43:29,550
হ্যাঁ।
1443
01:43:29,670 --> 01:43:34,550
দিগন্ত পেরিয়ে, এই বিজয়ের আলো
আমাদের কাছে এসেছে।
1444
01:43:34,670 --> 01:43:35,950
দেখো! আলো!
1445
01:43:36,110 --> 01:43:37,350
এটা একটা সংকেত!
1446
01:43:37,470 --> 01:43:39,870
বিজয়ের সংকেত!
1447
01:43:39,990 --> 01:43:42,790
বাবা... আলোর রশ্মি!
1448
01:43:42,910 --> 01:43:46,190
নিঃসন্দেহে, এটা আউসের আলো!
1449
01:43:47,350 --> 01:43:48,830
আল্লাহর নিকট হাজার শুকুর!
1450
01:43:55,370 --> 01:44:05,913
• • • অনুবাদে • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
রাজু তালুকদার
রফিকুল রনি
1451
01:44:06,690 --> 01:58:16,830
• • • সম্পাদনায় • • •
সৈয়দ ফাহমিদুল ইসলাম
176754