All language subtitles for The Chosen s03e08 Sustenance.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,792 --> 00:00:05,797 [♪ musical swirl ♪] 2 00:00:09,050 --> 00:00:11,970 [rocks clattering] 3 00:00:21,730 --> 00:00:24,107 [crickets chirping] 4 00:00:36,661 --> 00:00:39,497 VIZIER: Our Lord Most High's Anointed King David, 5 00:00:39,581 --> 00:00:40,832 and his Queen. 6 00:00:41,875 --> 00:00:43,585 ALL: My king, sire. 7 00:00:43,668 --> 00:00:45,837 - Rise, rise, please. 8 00:00:52,177 --> 00:00:54,179 Jeduthun! Asaph! 9 00:00:54,262 --> 00:00:56,139 How is the piece coming along? 10 00:00:56,222 --> 00:00:58,099 - I think we're close, your Majesty. 11 00:00:58,183 --> 00:01:00,393 - I'll hear a work in progress any day. 12 00:01:00,477 --> 00:01:02,854 A work in progress is better than no work at all, 13 00:01:02,937 --> 00:01:04,063 and no progress! 14 00:01:04,147 --> 00:01:06,524 - I'm looking forward to it as well, 15 00:01:06,608 --> 00:01:08,777 but-- if I may-- 16 00:01:08,860 --> 00:01:11,571 where are the harps, lyres, and flutes? 17 00:01:13,573 --> 00:01:15,241 - That's... 18 00:01:15,325 --> 00:01:17,869 well, we're trying something new. 19 00:01:17,952 --> 00:01:19,704 - Go on. 20 00:01:19,788 --> 00:01:21,998 - This is a Psalm of Asaph. 21 00:01:22,081 --> 00:01:24,918 He wrote the lyrics; I composed the music. 22 00:01:25,001 --> 00:01:27,462 Instead of singing and using instruments, 23 00:01:27,545 --> 00:01:28,922 the text will be spoken, 24 00:01:29,005 --> 00:01:31,382 accompanied by a low hum from the choir. 25 00:01:31,466 --> 00:01:33,092 - The human voice. 26 00:01:33,176 --> 00:01:35,637 The most beautiful instrument of all. 27 00:01:35,720 --> 00:01:36,888 A wonderful idea! 28 00:01:36,971 --> 00:01:38,473 ASAPH: Thank you, sire. 29 00:01:38,556 --> 00:01:39,766 My prayer for this psalm 30 00:01:39,849 --> 00:01:41,643 is that like your own songs, 31 00:01:41,726 --> 00:01:43,353 it could be a comfort to God's people 32 00:01:43,436 --> 00:01:45,063 for generations to come. 33 00:01:45,146 --> 00:01:46,898 - This is my prayer also. 34 00:01:46,981 --> 00:01:49,526 - May it please the king. 35 00:01:49,609 --> 00:01:51,236 - And the King. 36 00:01:51,319 --> 00:01:52,862 - Him most of all. 37 00:02:02,080 --> 00:02:04,624 [scroll rustles] 38 00:02:07,377 --> 00:02:10,588 [♪ choir hums ♪] 39 00:02:12,298 --> 00:02:14,634 - "I cry aloud to God, 40 00:02:14,717 --> 00:02:16,761 "aloud to God, 41 00:02:16,845 --> 00:02:18,596 "and He will hear me. 42 00:02:20,181 --> 00:02:24,894 "In the day of my trouble I seek the Lord; 43 00:02:24,978 --> 00:02:31,693 "in the night my hand is stretched out without wearying; 44 00:02:31,776 --> 00:02:34,195 "My soul refuses to be comforted. 45 00:02:36,614 --> 00:02:39,450 "When I remember God, I moan; 46 00:02:41,828 --> 00:02:44,747 "When I meditate, my spirit faints. 47 00:02:46,040 --> 00:02:49,419 "You hold my eyelids open. 48 00:02:49,502 --> 00:02:52,130 "I am so troubled that I cannot speak. 49 00:02:53,715 --> 00:02:59,512 "I consider the days of old, the years long ago. 50 00:02:59,596 --> 00:03:02,390 "I said, 'Let me remember my song in the night; 51 00:03:04,017 --> 00:03:05,727 "let me meditate in my heart.' 52 00:03:08,313 --> 00:03:10,481 "I will appeal to this 53 00:03:10,565 --> 00:03:13,818 "to the years of the right hand of the Most High. 54 00:03:15,403 --> 00:03:18,781 "I will remember the deeds of the Lord. 55 00:03:18,865 --> 00:03:21,659 Yes, I will remember Your wonders of old..." 56 00:03:21,743 --> 00:03:24,662 ♪ ♪ 57 00:03:24,746 --> 00:03:27,373 [♪ woman vocalizing ♪] 58 00:03:27,457 --> 00:03:31,836 ♪ ♪ 59 00:03:38,968 --> 00:03:41,804 ♪ Oh, child, come on in. ♪ 60 00:03:41,888 --> 00:03:44,724 ♪ Jump in the water. ♪ 61 00:03:44,807 --> 00:03:47,852 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 62 00:03:47,936 --> 00:03:50,521 ♪ Walk on the water. ♪ 63 00:03:50,605 --> 00:03:53,524 ♪ ♪ 64 00:03:53,608 --> 00:03:56,444 ♪ Walk on the water. ♪ 65 00:03:56,527 --> 00:03:59,364 ♪ ♪ 66 00:03:59,447 --> 00:04:02,408 ♪ Walk on the water. ♪ 67 00:04:02,492 --> 00:04:05,119 ♪ Oh, child... ♪ 68 00:04:05,203 --> 00:04:08,206 ♪ Walk on the water. ♪ 69 00:04:08,289 --> 00:04:09,582 ♪ Got no trouble. ♪ 70 00:04:09,666 --> 00:04:11,042 ♪ ♪ 71 00:04:11,125 --> 00:04:14,045 ♪ Walk on the water. ♪ 72 00:04:14,128 --> 00:04:17,006 ♪ ♪ 73 00:04:17,090 --> 00:04:20,218 ♪ Walk on the water. ♪♪ 74 00:04:24,347 --> 00:04:27,308 ♪ ♪ 75 00:04:27,392 --> 00:04:29,018 FATIYAH: If your own followers can't figure out 76 00:04:29,102 --> 00:04:31,980 how best to share or live your teachings, 77 00:04:32,063 --> 00:04:33,690 then why should anyone else? 78 00:04:45,827 --> 00:04:47,537 - Sit down. 79 00:04:47,620 --> 00:04:49,247 - That's your answer? 80 00:04:49,330 --> 00:04:50,873 - I don't mean you; I mean my students. 81 00:04:50,957 --> 00:04:52,333 Sit with me. 82 00:04:52,417 --> 00:04:53,334 - Now? 83 00:04:53,418 --> 00:04:54,711 - Yes, please. 84 00:04:57,088 --> 00:04:58,464 Hello, Simon. 85 00:05:01,926 --> 00:05:03,011 PHILIP: Rabbi, 86 00:05:03,094 --> 00:05:05,179 we didn't come here to cause trouble. 87 00:05:05,263 --> 00:05:07,640 - But it would appear trouble has found us. 88 00:05:07,724 --> 00:05:09,434 - So then, we should address it. 89 00:05:09,517 --> 00:05:11,102 - And how do you propose to do that, Big James? 90 00:05:11,185 --> 00:05:12,311 FATIYAH: Listen to them. 91 00:05:14,063 --> 00:05:16,107 - My friends, sit with me. 92 00:05:16,190 --> 00:05:19,819 We cannot go any further until we agree on something. 93 00:05:19,902 --> 00:05:21,320 Hmm? 94 00:05:21,404 --> 00:05:23,197 Please. 95 00:05:25,825 --> 00:05:29,579 ♪ ♪ 96 00:05:39,839 --> 00:05:41,007 I'm a rabbi... 97 00:05:41,090 --> 00:05:43,634 and as these Jewish brothers will tell you, 98 00:05:43,718 --> 00:05:46,679 we like to teach by asking questions, 99 00:05:46,763 --> 00:05:50,183 and we all like to solve problems by talking. 100 00:05:50,266 --> 00:05:53,394 If it begins with a disagreement, 101 00:05:53,478 --> 00:05:54,479 even better. 102 00:05:55,813 --> 00:05:58,733 So, feel free to listen, 103 00:05:58,816 --> 00:06:00,485 and if you'd like to argue a bit, 104 00:06:00,568 --> 00:06:01,569 that's fine, too. 105 00:06:02,528 --> 00:06:04,447 - Rabbi... 106 00:06:04,530 --> 00:06:06,199 we look weak and defenseless. 107 00:06:08,868 --> 00:06:11,954 - On the way to Jairus' house in Capernaum, 108 00:06:12,038 --> 00:06:14,874 what happened when the woman, Veronica, touched me? 109 00:06:14,957 --> 00:06:16,709 ZEE: Power went out from you. 110 00:06:16,793 --> 00:06:19,545 - No, I mean what happened to her? 111 00:06:19,629 --> 00:06:21,214 - She was healed. 112 00:06:21,297 --> 00:06:22,632 JESUS: How? 113 00:06:22,715 --> 00:06:24,550 ANDREW: By touching the fringe of Your garment. 114 00:06:25,885 --> 00:06:27,178 - No. 115 00:06:27,261 --> 00:06:29,305 My friends, you forget so quickly. 116 00:06:29,388 --> 00:06:31,390 You are dear to me, [chuckles] 117 00:06:31,474 --> 00:06:33,309 but your memories are short. 118 00:06:33,392 --> 00:06:34,936 MATTHEW: You said, "Daughter, go in peace, 119 00:06:35,019 --> 00:06:36,604 your faith has made you well." 120 00:06:36,687 --> 00:06:38,064 - Your what? 121 00:06:38,147 --> 00:06:39,190 LITTLE JAMES/THADDEUS: Faith. 122 00:06:39,273 --> 00:06:41,692 - Her faith. 123 00:06:41,776 --> 00:06:44,237 Many of you are afraid right now, 124 00:06:44,320 --> 00:06:48,324 instead of choosing to have faith... in Me. 125 00:06:48,407 --> 00:06:50,785 BIG JAMES: But, Rabbi... 126 00:06:50,868 --> 00:06:53,121 you must see what's happening all around us-- 127 00:06:53,204 --> 00:06:55,623 - Of course He does, that's the point! 128 00:06:55,706 --> 00:06:59,377 - Rabbi, increase our faith! 129 00:06:59,460 --> 00:07:01,462 - Judas... 130 00:07:01,546 --> 00:07:06,175 if you had faith the size of a grain of mustard seed, 131 00:07:06,259 --> 00:07:07,885 you could say to a mulberry tree, 132 00:07:07,969 --> 00:07:11,097 "Be uprooted and planted in the sea," 133 00:07:11,180 --> 00:07:14,475 and it would obey you. 134 00:07:14,559 --> 00:07:16,602 - Can a mulberry tree grow in the sea? 135 00:07:16,686 --> 00:07:17,937 - He's making a point. 136 00:07:18,020 --> 00:07:19,230 JESUS: Truly, 137 00:07:19,313 --> 00:07:21,607 if you have faith like a grain of mustard seed, 138 00:07:21,691 --> 00:07:25,069 you could say to a mountain, "Move from here to there," 139 00:07:25,153 --> 00:07:27,405 and it will move. 140 00:07:27,488 --> 00:07:29,532 And nothing will be impossible to you. 141 00:07:29,615 --> 00:07:30,741 NATHANAEL: How? 142 00:07:30,825 --> 00:07:32,118 How do we get there? 143 00:07:33,661 --> 00:07:37,373 - Like Judas said, You increase our faith! 144 00:07:37,456 --> 00:07:40,126 - It's not about size, Philip. 145 00:07:40,209 --> 00:07:43,087 It's about who your faith is in. 146 00:07:43,171 --> 00:07:45,590 If your faith is secure in God, 147 00:07:45,673 --> 00:07:47,466 trusting His promises, 148 00:07:47,550 --> 00:07:49,260 choosing His will for your life, 149 00:07:49,343 --> 00:07:51,512 instead of your own... 150 00:07:51,596 --> 00:07:55,892 this-sized faith is enough. 151 00:07:55,975 --> 00:07:58,603 These people we are ministering to... 152 00:07:58,686 --> 00:08:02,064 they are like bees, hovering among the flowers, 153 00:08:02,148 --> 00:08:04,066 waiting for them to open up, 154 00:08:04,150 --> 00:08:07,570 so they can sip the nectar and spread it to others. 155 00:08:07,653 --> 00:08:11,741 But they must see a faith in you that is secure, 156 00:08:11,824 --> 00:08:13,451 big or small. 157 00:08:13,534 --> 00:08:15,661 - Looks like you have your work cut out for you. 158 00:08:16,746 --> 00:08:18,372 - Hey, hey, hey, hey. 159 00:08:18,456 --> 00:08:19,832 FATIYAH: You're right, Teacher, 160 00:08:19,916 --> 00:08:21,083 they do have short memories. 161 00:08:22,126 --> 00:08:22,919 DIMITRIS: Excuse me. 162 00:08:23,002 --> 00:08:24,128 SIMON: W-what are you doing? 163 00:08:24,212 --> 00:08:25,880 Step back, we're listening to our Teacher. 164 00:08:25,963 --> 00:08:26,756 - So am I. 165 00:08:26,839 --> 00:08:27,798 - Ignore him, Simon, 166 00:08:27,882 --> 00:08:29,550 this moment is about us and Jesus. 167 00:08:29,634 --> 00:08:31,177 - What is that smell? 168 00:08:31,260 --> 00:08:33,054 [sniffs] Rancid... 169 00:08:36,974 --> 00:08:38,768 - It is an infection, okay? 170 00:08:38,851 --> 00:08:40,937 My leg is broken and it got infected. 171 00:08:41,020 --> 00:08:41,979 Mind your own business! 172 00:08:42,063 --> 00:08:43,731 - You need to get that checked out; 173 00:08:43,814 --> 00:08:46,943 it's really bad. 174 00:08:47,026 --> 00:08:48,444 [all gasp] 175 00:08:48,527 --> 00:08:49,320 DIMITRIS: You're right. 176 00:08:49,403 --> 00:08:50,154 - Unclean! 177 00:08:50,238 --> 00:08:51,197 - Silence! 178 00:08:51,280 --> 00:08:52,406 - Look, I didn't ask to get a broken leg. 179 00:08:52,490 --> 00:08:53,950 - And we didn't ask for Him to come into this region 180 00:08:54,033 --> 00:08:54,992 and make things worse! 181 00:08:55,076 --> 00:08:56,244 - I'll talk to you in a moment. 182 00:08:56,327 --> 00:08:57,495 DIMITRIS: I'm here to test what He said 183 00:08:57,578 --> 00:08:58,788 about the faith of the bleeding woman. 184 00:08:58,871 --> 00:09:00,331 - I already know, brother. 185 00:09:03,292 --> 00:09:04,543 I know you. 186 00:09:36,575 --> 00:09:39,036 - Oh! Oh! {stomping] 187 00:09:41,539 --> 00:09:42,957 [Jesus laughing] 188 00:09:47,169 --> 00:09:49,005 - Under normal circumstances, 189 00:09:49,088 --> 00:09:51,674 I would strictly charge you to tell no one. 190 00:09:51,757 --> 00:09:54,427 In some regions, and with some people, 191 00:09:54,510 --> 00:09:56,762 it's just not My time to be revealed 192 00:09:56,846 --> 00:10:00,641 and to escalate tension too soon. 193 00:10:00,725 --> 00:10:02,601 But it looks like we're past that. 194 00:10:04,478 --> 00:10:06,314 - It's been a long time since I've run! 195 00:10:13,195 --> 00:10:13,946 [wood snaps] 196 00:10:14,030 --> 00:10:14,864 [crowd "oohs"] 197 00:10:14,947 --> 00:10:16,657 [laughing] 198 00:10:17,742 --> 00:10:18,868 - Thank you. 199 00:10:18,951 --> 00:10:20,328 Thank you. 200 00:10:21,787 --> 00:10:22,788 Thank you. 201 00:10:24,373 --> 00:10:26,459 [sounds of amazement] 202 00:10:30,338 --> 00:10:33,591 ♪ ♪ 203 00:10:47,646 --> 00:10:49,148 - I'm glad you came, Simon. 204 00:10:51,025 --> 00:10:52,735 It's going to be a long day. 205 00:10:56,238 --> 00:10:58,741 [market sounds] 206 00:11:02,370 --> 00:11:03,996 - Oh--oh, my! 207 00:11:04,080 --> 00:11:04,955 Shalom. 208 00:11:05,039 --> 00:11:06,165 - It's good to see you, Eden. 209 00:11:06,248 --> 00:11:08,668 - What a surprise! 210 00:11:08,751 --> 00:11:09,752 Is everything all right? 211 00:11:09,835 --> 00:11:11,796 - Could we... have a word inside? 212 00:11:15,216 --> 00:11:16,217 - Of course. 213 00:11:22,139 --> 00:11:24,183 Uh, what can I get you to drink? 214 00:11:24,266 --> 00:11:26,435 - Please, Eden, we're fine. 215 00:11:26,519 --> 00:11:27,686 - Let's sit down. 216 00:11:42,535 --> 00:11:43,494 - Is something wrong? 217 00:11:43,577 --> 00:11:44,495 - You tell us. 218 00:11:44,578 --> 00:11:45,579 - Zeb! 219 00:11:48,749 --> 00:11:51,168 - This morning, I ran into Simon 220 00:11:51,252 --> 00:11:53,504 at Matthew's old house. 221 00:11:53,587 --> 00:11:55,464 He was in a bad way. 222 00:11:55,548 --> 00:11:58,426 - Oh, well, that's his way. 223 00:11:58,509 --> 00:11:59,343 He's all mine. 224 00:11:59,427 --> 00:12:02,054 - I've known him since he was born. 225 00:12:02,138 --> 00:12:03,848 This wasn't Simon being Simon. 226 00:12:05,850 --> 00:12:09,895 - Eden, we love you like the daughter we never had-- 227 00:12:09,979 --> 00:12:11,439 ever since the day you married Simon. 228 00:12:11,522 --> 00:12:15,443 A lot has changed in all our lives these past two years, 229 00:12:15,526 --> 00:12:17,027 especially yours. 230 00:12:17,111 --> 00:12:20,865 And I sense-- we sense-- 231 00:12:20,948 --> 00:12:24,493 that some part of Simon's distractedness 232 00:12:24,577 --> 00:12:28,289 has something to do with your marriage. 233 00:12:28,372 --> 00:12:31,584 ZEBEDEE: We're not saying it is... 234 00:12:31,667 --> 00:12:34,545 - We just want you to know that you can talk to us. 235 00:12:34,628 --> 00:12:37,298 We are here for you, no matter what's happening. 236 00:12:37,381 --> 00:12:38,924 Lord knows we're not perfect, 237 00:12:39,008 --> 00:12:41,427 but we have been married for a long time. 238 00:12:41,510 --> 00:12:44,138 And if there's anything we can do to help, 239 00:12:44,221 --> 00:12:45,389 we want to. 240 00:12:48,100 --> 00:12:49,059 ZEBEDEE: I, myself, 241 00:12:49,143 --> 00:12:52,354 am none too pleased with Simon at the moment. 242 00:12:52,438 --> 00:12:55,149 But I know he's a good man. 243 00:12:55,232 --> 00:12:58,360 I fished with his father Jonah for 20 years 244 00:12:58,444 --> 00:12:59,487 and never really knew the man, 245 00:12:59,570 --> 00:13:01,822 he was so difficult and distant. 246 00:13:01,906 --> 00:13:07,703 But Simon has tried to be better than that. 247 00:13:07,786 --> 00:13:09,371 And now he's learning 248 00:13:09,455 --> 00:13:11,290 a completely different way of living 249 00:13:11,373 --> 00:13:15,211 that would be bewildering for any person, 250 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 let alone Simon. 251 00:13:16,378 --> 00:13:18,589 - It's not just him. 252 00:13:18,672 --> 00:13:20,758 I mean, it's both of us. 253 00:13:25,888 --> 00:13:32,436 But if I'm honest... [softly crying] 254 00:13:32,520 --> 00:13:34,104 it started-- 255 00:13:38,734 --> 00:13:40,778 it-it started when, um... 256 00:13:46,909 --> 00:13:47,993 - Are you hurt? 257 00:13:48,077 --> 00:13:49,078 - No. 258 00:13:49,161 --> 00:13:50,120 It's-- 259 00:13:50,204 --> 00:13:53,457 - Zeb... give us a moment alone. 260 00:13:56,001 --> 00:13:56,919 - Of course. 261 00:14:03,926 --> 00:14:04,927 - Eden. 262 00:14:05,928 --> 00:14:08,514 [door squeaks open, then shut] 263 00:14:11,475 --> 00:14:14,019 [market noise] 264 00:14:28,450 --> 00:14:34,790 ♪ ♪ 265 00:14:36,917 --> 00:14:39,378 [Eden explaining in distance] 266 00:14:46,051 --> 00:14:47,219 [crying] 267 00:14:48,971 --> 00:14:49,847 MARY: Here. 268 00:14:49,930 --> 00:14:51,223 - How can we help? 269 00:14:51,307 --> 00:14:53,017 - I don't know. 270 00:14:53,100 --> 00:14:55,477 And neither does Simon, which is our problem. 271 00:14:55,561 --> 00:14:57,938 - I'm sorry. 272 00:14:58,022 --> 00:14:59,106 MARY: Eden... 273 00:14:59,189 --> 00:15:00,733 I haven't known you for very long. 274 00:15:00,816 --> 00:15:04,612 And I don't know anything about marriage, so-- 275 00:15:04,695 --> 00:15:05,696 actually, now that I think about it, 276 00:15:05,779 --> 00:15:07,114 I probably shouldn't be-- 277 00:15:07,197 --> 00:15:09,283 - No, please. 278 00:15:09,366 --> 00:15:12,161 - You may not be married but you have suffered. 279 00:15:12,244 --> 00:15:14,580 You have lost family. 280 00:15:14,663 --> 00:15:19,543 - Still, I'm new to all this so just know that-- 281 00:15:19,627 --> 00:15:20,878 You say you have completed 282 00:15:20,961 --> 00:15:23,631 your ritual purification requirements. 283 00:15:23,714 --> 00:15:26,717 - Not in the mikveh because of the broken cistern, 284 00:15:26,800 --> 00:15:28,677 but in the sea, yes. 285 00:15:28,761 --> 00:15:30,512 And I isolated for the seven days, 286 00:15:30,596 --> 00:15:32,890 which wasn't hard since Simon was gone. 287 00:15:32,973 --> 00:15:34,725 - And being cleansed didn't help at all. 288 00:15:34,808 --> 00:15:37,061 - No, it made it worse! 289 00:15:37,144 --> 00:15:38,771 Because it didn't bring my baby back, 290 00:15:38,854 --> 00:15:40,814 and it didn't help with my marriage. 291 00:15:40,898 --> 00:15:45,778 That woman, Veronica, who Jesus healed-- 292 00:15:45,861 --> 00:15:49,156 when she cleansed in the sea, she had so much joy. 293 00:15:49,239 --> 00:15:51,408 - She'd just been healed of her malady, 294 00:15:51,492 --> 00:15:52,826 her anguish was over. 295 00:15:52,910 --> 00:15:55,871 - And you were only at the beginning of your grief, child. 296 00:15:55,954 --> 00:15:57,247 Are. 297 00:15:59,416 --> 00:16:01,377 Have you talked to a Rabbi? 298 00:16:01,460 --> 00:16:03,379 - The One I want to talk to is not here, 299 00:16:03,462 --> 00:16:04,672 and neither is my husband. 300 00:16:06,674 --> 00:16:07,591 - I don't know what it's like 301 00:16:07,675 --> 00:16:09,551 to go through what you have... 302 00:16:09,635 --> 00:16:12,096 ...but I have been through enough 303 00:16:12,179 --> 00:16:16,392 to know that you need to grieve. 304 00:16:16,475 --> 00:16:20,729 [crying] 305 00:16:28,070 --> 00:16:31,115 - Jesus gave her healing and joy, 306 00:16:31,198 --> 00:16:32,991 but He hasn't given that to me. 307 00:16:35,661 --> 00:16:37,287 - So go to synagogue. 308 00:16:38,706 --> 00:16:40,124 It's not about the rabbi there, 309 00:16:40,207 --> 00:16:44,169 it's the words from God that he can give us. 310 00:16:44,253 --> 00:16:46,296 That's what Jesus gave me. 311 00:16:52,052 --> 00:16:55,597 [crowd conversations] 312 00:17:07,443 --> 00:17:09,945 - Now, what is your name? 313 00:17:10,028 --> 00:17:11,029 - Fatiyah. 314 00:17:11,113 --> 00:17:11,989 - She is Nabataean! 315 00:17:12,072 --> 00:17:14,116 - I didn't ask her ethnicity. 316 00:17:14,199 --> 00:17:16,493 Fatiyah, help us all understand 317 00:17:16,577 --> 00:17:19,038 what exactly has happened in this region. 318 00:17:19,121 --> 00:17:21,039 FATIYAH: Your students preached in Naveh 319 00:17:21,123 --> 00:17:23,625 about a kingdom that entranced many from this region 320 00:17:23,709 --> 00:17:24,877 who were visiting the city-- 321 00:17:24,960 --> 00:17:26,420 including the Augur of Abila 322 00:17:26,503 --> 00:17:29,173 who stopped performing his ceremonial and civic duties 323 00:17:29,256 --> 00:17:30,924 upon returning to Decapolis. 324 00:17:31,008 --> 00:17:32,342 Work came to a standstill. 325 00:17:32,426 --> 00:17:34,136 Construction was halted. 326 00:17:34,219 --> 00:17:35,471 Merchants could not get permits, 327 00:17:35,554 --> 00:17:36,889 and wells went undug. 328 00:17:36,972 --> 00:17:38,891 - So you're telling me that the region was paralyzed 329 00:17:38,974 --> 00:17:40,350 by the absence of one man? 330 00:17:40,434 --> 00:17:41,810 DION: What Fatiyah did not say 331 00:17:41,894 --> 00:17:43,645 is that the merchants who could not get permits 332 00:17:43,729 --> 00:17:45,063 hijacked a caravan of exports 333 00:17:45,147 --> 00:17:46,565 from my Syrophoenician brothers. 334 00:17:46,648 --> 00:17:48,567 - We had a deal in place that you reneged! 335 00:17:51,403 --> 00:17:52,362 - What is your name? 336 00:17:52,446 --> 00:17:53,947 - Eremis. 337 00:17:54,031 --> 00:17:55,157 I'm a bronze-caster. 338 00:17:55,240 --> 00:17:58,035 - You appear to be in good health and strength. 339 00:17:58,118 --> 00:18:00,746 You are well-dressed in Athenian Blue. 340 00:18:00,829 --> 00:18:02,456 It matches your eyes. 341 00:18:02,539 --> 00:18:05,209 Tell me, Eremis, what is your plight? 342 00:18:05,292 --> 00:18:07,044 - I bought a plot of land in the north 343 00:18:07,127 --> 00:18:08,754 and needed a reading of the auspices 344 00:18:08,837 --> 00:18:10,589 to determine the gods' favorability 345 00:18:10,672 --> 00:18:13,467 regarding construction of a new casting facility. 346 00:18:13,550 --> 00:18:14,510 - Hmm... 347 00:18:14,593 --> 00:18:15,594 sounds so simple. 348 00:18:15,677 --> 00:18:17,387 - But because of what those Jews said-- 349 00:18:17,471 --> 00:18:19,389 MACHIR: Do not associate these people 350 00:18:19,473 --> 00:18:20,557 with our Order! 351 00:18:20,641 --> 00:18:21,683 FATIYAH: You stood by 352 00:18:21,767 --> 00:18:23,685 as reports of their teaching poisoned the minds-- 353 00:18:23,769 --> 00:18:27,356 - You don't know what we have and haven't done, Fatiyah! 354 00:18:27,439 --> 00:18:30,400 We strenuously disavow all of their teachings! 355 00:18:30,484 --> 00:18:33,445 We have been punished for crimes we did not commit! 356 00:18:33,529 --> 00:18:34,863 - Andrew? Philip? 357 00:18:34,947 --> 00:18:36,031 ANDREW/PHILIP: Yes, Rabbi? 358 00:18:36,115 --> 00:18:37,741 - Did you direct your teaching to Jewish citizens? 359 00:18:37,825 --> 00:18:38,742 ANDREW: Yes. 360 00:18:38,826 --> 00:18:39,868 - As you instructed, Teacher. 361 00:18:39,952 --> 00:18:41,787 - But the Augur from Abila overheard and was moved. 362 00:18:41,870 --> 00:18:43,288 - Hmm. 363 00:18:43,372 --> 00:18:44,790 Eremis? 364 00:18:44,873 --> 00:18:47,251 What would the Augur's reading have told you? 365 00:18:47,334 --> 00:18:49,086 - Whether there were good or bad omens. 366 00:18:49,169 --> 00:18:51,129 - Doesn't that sound absurd?? 367 00:18:51,213 --> 00:18:54,216 - You would call us absurd, Jew? 368 00:18:54,299 --> 00:18:56,760 Your laws about food and purity are laughable! 369 00:18:56,844 --> 00:18:57,719 - What?! 370 00:18:57,803 --> 00:18:58,720 JESUS: Whoa, whoa, whoa, whoa! 371 00:18:58,804 --> 00:19:00,889 Sit down, brothers. 372 00:19:00,973 --> 00:19:03,308 The last thing these people need is thunder. 373 00:19:10,983 --> 00:19:12,150 EREMIS: How can I build a business 374 00:19:12,234 --> 00:19:14,611 without knowing where the gods want me to build, hmm? 375 00:19:14,695 --> 00:19:18,282 - Nazarene, if you are any sort of self-respecting rabbi 376 00:19:18,365 --> 00:19:21,618 you will not dignify that question with an answer. 377 00:19:21,702 --> 00:19:24,288 - Your people's condescension is unending. 378 00:19:24,371 --> 00:19:25,873 - Oh, and there's never been a note of condescension 379 00:19:25,956 --> 00:19:27,124 in your voice, Fatiyah? 380 00:19:27,207 --> 00:19:28,333 JESUS: Let's stay on topic, 381 00:19:28,417 --> 00:19:30,002 hmm? 382 00:19:30,085 --> 00:19:33,255 So here we have Eremis, paralyzed by fear 383 00:19:33,338 --> 00:19:34,715 that his business ambitions 384 00:19:34,798 --> 00:19:38,969 might not be sanctioned by the gods of his religion. 385 00:19:39,052 --> 00:19:40,804 How could this lead to violence? 386 00:19:40,888 --> 00:19:42,222 - The Augur's flagrant rebellion 387 00:19:42,306 --> 00:19:44,099 undermined Greek authority. 388 00:19:44,182 --> 00:19:46,435 - And yet the Jewish community was targeted 389 00:19:46,518 --> 00:19:48,061 in a brutal wave of attacks! 390 00:19:48,145 --> 00:19:49,271 FATIYAH: My people were hardest hit 391 00:19:49,354 --> 00:19:50,647 for not having paperwork with Rome. 392 00:19:50,731 --> 00:19:51,815 - And you turned to crime! 393 00:19:51,899 --> 00:19:53,108 - Out of desperation! 394 00:19:53,192 --> 00:19:54,985 - That is why I brought Philip and Andrew back 395 00:19:55,068 --> 00:19:56,486 to clarify their message. 396 00:19:56,570 --> 00:19:59,239 EREMIS: They told a story about hospitality, 397 00:19:59,323 --> 00:20:03,076 but for some reason Jews and Arabs came to blows over it. 398 00:20:03,160 --> 00:20:05,537 - The people originally invited to the banquet in your story 399 00:20:05,621 --> 00:20:08,165 had perfectly legitimate reasons for not coming. 400 00:20:08,248 --> 00:20:09,499 JESUS: Which is another way of saying 401 00:20:09,583 --> 00:20:12,669 some people think the old way of doing things is better. 402 00:20:15,088 --> 00:20:17,049 - "Look to the ancient roads, 403 00:20:17,132 --> 00:20:20,385 where the good way is, and walk in it." 404 00:20:22,054 --> 00:20:23,305 - You know your prophets. 405 00:20:23,388 --> 00:20:24,473 - Of course I do. 406 00:20:24,556 --> 00:20:26,224 - What about Isaiah? 407 00:20:26,308 --> 00:20:29,144 "Forget the former things; do not dwell on the past..." 408 00:20:29,227 --> 00:20:31,647 - Do not pit prophets against each other, 409 00:20:31,730 --> 00:20:32,898 especially on this issue. 410 00:20:34,441 --> 00:20:36,526 The people on the highways and hedges... 411 00:20:36,610 --> 00:20:39,071 surely you're not referring to the Gentiles? 412 00:20:39,154 --> 00:20:41,657 - You sound like you don't want us to come to the banquet. 413 00:20:41,740 --> 00:20:43,075 JESUS: The meaning of the story 414 00:20:43,158 --> 00:20:46,787 is that God wants His house full, 415 00:20:46,870 --> 00:20:50,707 and everyone who believes in Me is invited. 416 00:20:50,791 --> 00:20:51,708 Plain and simple. 417 00:20:51,792 --> 00:20:52,918 - Heresy! 418 00:20:53,001 --> 00:20:54,628 - You know, you sound just like the people 419 00:20:54,711 --> 00:20:56,046 at the beginning of the story 420 00:20:56,129 --> 00:20:57,589 who declined to come to the banquet. 421 00:20:57,673 --> 00:21:00,342 - I wouldn't be caught dead at a banquet with you! 422 00:21:00,425 --> 00:21:03,720 I couldn't stand before God if I was. 423 00:21:03,804 --> 00:21:04,680 - Now do you see? 424 00:21:04,763 --> 00:21:05,973 - So you're telling me 425 00:21:06,056 --> 00:21:08,475 that prior to Andrew and Philip's visit, 426 00:21:08,558 --> 00:21:11,895 the Decapolis was a veritable paradise of peace and unity? 427 00:21:11,979 --> 00:21:13,480 - At least groups kept to themselves. 428 00:21:13,563 --> 00:21:14,606 LEANDER: Stop. 429 00:21:14,690 --> 00:21:16,441 Our town of Abila has been on edge for decades. 430 00:21:16,525 --> 00:21:20,237 - Ah, we always knew the Jews were fractious and divided, 431 00:21:20,320 --> 00:21:22,948 but quietly, inside their synagogue. 432 00:21:23,031 --> 00:21:26,118 - At least we go to Jerusalem to make our sacrifices, 433 00:21:26,201 --> 00:21:27,160 not like you Greeks, 434 00:21:27,244 --> 00:21:29,246 who leave your offerings on the public altars 435 00:21:29,329 --> 00:21:31,748 to rot and stink. 436 00:21:31,832 --> 00:21:34,835 Ever wonder why Zeus never seems to come down 437 00:21:34,918 --> 00:21:36,128 to eat of your offerings? 438 00:21:36,211 --> 00:21:38,797 - Maybe it's because the wine is sour and spoiled. 439 00:21:38,880 --> 00:21:41,758 - Maybe it's because there is no Zeus. 440 00:21:41,842 --> 00:21:43,260 - The Augur's apprentice 441 00:21:43,343 --> 00:21:45,095 secretly removes the votive offerings 442 00:21:45,178 --> 00:21:46,430 under cover of night 443 00:21:46,513 --> 00:21:47,931 when the stench is unbearable. 444 00:21:48,015 --> 00:21:50,308 - So, basically, your religion is a sham. 445 00:21:51,601 --> 00:21:53,729 - Again, that contemptuous spirit. 446 00:21:55,939 --> 00:21:57,983 Are you proud to belong to this denigrating race? 447 00:21:58,066 --> 00:22:00,736 - Eremis, please. 448 00:22:00,819 --> 00:22:03,155 Jesus, your fame is well-known. 449 00:22:03,238 --> 00:22:05,949 We've heard that you work wonders and change lives 450 00:22:06,033 --> 00:22:08,285 and preached a sermon on the Korazim plateau 451 00:22:08,368 --> 00:22:09,745 that some are saying 452 00:22:09,828 --> 00:22:11,413 may become the most significant speech 453 00:22:11,496 --> 00:22:12,873 the world has ever known. 454 00:22:12,956 --> 00:22:14,708 - I wasn't doing it to become famous. 455 00:22:14,791 --> 00:22:17,544 - Well, too bad, because you are. 456 00:22:17,627 --> 00:22:18,879 And specifically for succeeding 457 00:22:18,962 --> 00:22:20,672 at all you put your hand to. 458 00:22:24,634 --> 00:22:27,637 - Looks like you've arrived at your first failure. 459 00:22:27,721 --> 00:22:30,348 LEANDER: Jesus of Nazareth... 460 00:22:30,432 --> 00:22:34,019 if You are who You say You are, 461 00:22:34,102 --> 00:22:36,688 why do You inspire and transform some people, 462 00:22:36,772 --> 00:22:40,067 but threaten and disgust others? 463 00:22:40,150 --> 00:22:42,110 - Let me tell you a story. 464 00:22:42,194 --> 00:22:44,112 [groans] 465 00:22:44,196 --> 00:22:45,906 I know, I know, 466 00:22:45,989 --> 00:22:48,075 but this is another thing we Jews do, 467 00:22:48,158 --> 00:22:51,203 and come to think of it, so do the Greeks, 468 00:22:51,286 --> 00:22:54,331 so everyone just listen up. 469 00:22:54,414 --> 00:22:57,709 A sower went out to sow. 470 00:22:57,793 --> 00:23:00,879 And as he sowed, some seeds fell along the path, 471 00:23:00,962 --> 00:23:02,047 MAN: We can't hear you! 472 00:23:03,673 --> 00:23:05,884 [Others yelling to hear] 473 00:23:07,344 --> 00:23:09,137 - Ah. 474 00:23:09,221 --> 00:23:10,430 More listening. 475 00:23:12,265 --> 00:23:13,266 I'm going to move back 476 00:23:13,350 --> 00:23:15,060 so we can welcome as many as possible. 477 00:23:15,143 --> 00:23:16,186 Students, please, 478 00:23:16,269 --> 00:23:18,480 spread out and organize the people 479 00:23:18,563 --> 00:23:19,940 and help pass My words on 480 00:23:20,023 --> 00:23:21,274 to those far away. 481 00:23:21,358 --> 00:23:22,776 - Y-you want to send us out into-- 482 00:23:22,859 --> 00:23:23,819 - Go on. 483 00:23:23,902 --> 00:23:25,445 - We can trust Him, John. 484 00:23:34,079 --> 00:23:36,790 - Zee, Big James, stay here for protection. 485 00:23:40,168 --> 00:23:42,045 ♪ ♪ 486 00:23:42,129 --> 00:23:44,131 [disciples organizing crowd] 487 00:23:44,214 --> 00:23:46,508 [♪ woman vocalizing ♪] 488 00:23:48,218 --> 00:23:51,221 [disciples directing crowd] 489 00:23:51,304 --> 00:23:55,600 ♪ ♪ 490 00:24:01,940 --> 00:24:03,150 NASHÓN: Hyah! 491 00:24:03,233 --> 00:24:04,484 [sheep bleat] 492 00:24:07,362 --> 00:24:09,281 - You've come from Perea? 493 00:24:11,032 --> 00:24:12,659 - The Decapolis. 494 00:24:12,742 --> 00:24:14,119 - That explains it. 495 00:24:14,202 --> 00:24:15,036 - Explains what? 496 00:24:15,120 --> 00:24:16,496 - Prayer tassels. 497 00:24:16,580 --> 00:24:17,664 You aren't wearing any. 498 00:24:17,747 --> 00:24:20,208 - Yes, they are not in style in the Hellenist cities. 499 00:24:21,877 --> 00:24:23,086 - What brings you to Judea? 500 00:24:23,170 --> 00:24:24,754 - An important errand in Jerusalem. 501 00:24:24,838 --> 00:24:27,048 - You might consider stopping in Jericho on your way 502 00:24:27,132 --> 00:24:28,550 to pick up some tassels. 503 00:24:28,633 --> 00:24:30,177 If you are not wearing any in the Holy City-- 504 00:24:30,260 --> 00:24:31,386 - Thank you, 505 00:24:31,469 --> 00:24:33,513 but I have weightier matters on the mind than fashion. 506 00:24:33,597 --> 00:24:34,681 [sheep bleats] 507 00:24:34,764 --> 00:24:37,225 - You'd better hurry... 508 00:24:37,309 --> 00:24:38,852 there is a storm coming. 509 00:24:38,935 --> 00:24:42,439 - [chuckles] There certainly is. 510 00:24:42,522 --> 00:24:43,523 Hyah! 511 00:24:44,482 --> 00:24:47,903 [♪ woman vocalizing ♪] 512 00:24:49,779 --> 00:24:53,074 ♪ ♪ 513 00:24:54,701 --> 00:24:56,328 JESUS: This man, Leander, 514 00:24:56,411 --> 00:24:58,580 asked how can it be 515 00:24:58,663 --> 00:25:01,958 that I inspire and transform some people, 516 00:25:02,042 --> 00:25:05,754 but seem to threaten and repulse others. 517 00:25:05,837 --> 00:25:06,755 And so, as I said, 518 00:25:06,838 --> 00:25:08,340 I'd like to respond with a story. 519 00:25:10,550 --> 00:25:13,136 A sower went out to sow. 520 00:25:13,220 --> 00:25:17,807 And as he sowed, some seeds fell along the path, 521 00:25:17,891 --> 00:25:21,728 and the birds came and devoured them. 522 00:25:21,811 --> 00:25:24,397 Other seeds fell on rocky ground, 523 00:25:24,481 --> 00:25:27,442 where they did not have much soil... 524 00:25:27,525 --> 00:25:29,819 - Other seeds fell on rocky ground, 525 00:25:29,903 --> 00:25:31,238 where they did not have much soil. 526 00:25:31,321 --> 00:25:32,739 JESUS: Immediately they sprang up, 527 00:25:32,822 --> 00:25:33,990 for there was no depth of soil. 528 00:25:34,074 --> 00:25:35,951 - And immediately they sprang up, 529 00:25:36,034 --> 00:25:38,119 for there was no depth of soil. 530 00:25:38,203 --> 00:25:40,288 JESUS: But when the sun rose 531 00:25:40,372 --> 00:25:42,332 they were scorched. 532 00:25:42,415 --> 00:25:45,543 And since they had no root, they withered away. 533 00:25:45,627 --> 00:25:47,504 - And since they had no root, 534 00:25:47,587 --> 00:25:48,713 they withered away. 535 00:25:48,797 --> 00:25:50,840 JESUS: And the thorns grew up and choked them... 536 00:25:50,924 --> 00:25:53,843 - Other seeds fell among thorns, 537 00:25:53,927 --> 00:25:55,804 and the thorns grew up and choked them... 538 00:25:55,887 --> 00:25:58,556 - And the thorns grew up and choked them. 539 00:25:58,640 --> 00:26:03,478 - Other seeds fell on good soil and produced grain, 540 00:26:03,561 --> 00:26:09,359 some a hundredfold, some sixty, some thirty. 541 00:26:09,442 --> 00:26:13,280 JUDAS: ...some a hundredfold, some sixty, some thirty. 542 00:26:13,363 --> 00:26:16,616 - He who has ears to hear, let him hear. 543 00:26:16,700 --> 00:26:20,036 - He who has ears to hear, let him hear. 544 00:26:20,120 --> 00:26:22,998 [voices in background] 545 00:26:28,128 --> 00:26:29,337 - You seeing this? 546 00:26:31,339 --> 00:26:33,883 Simon, this crowd-- 547 00:26:33,967 --> 00:26:36,052 We are completely surrounded! 548 00:26:36,136 --> 00:26:39,681 There must be... thousands! 549 00:26:43,393 --> 00:26:44,394 [knock on door] 550 00:26:46,771 --> 00:26:48,565 - What in heaven?! 551 00:26:48,648 --> 00:26:49,774 - Rabbi Shmuel! 552 00:26:49,858 --> 00:26:51,151 - I'm coming! 553 00:26:55,572 --> 00:26:56,906 [door squeaks open] 554 00:26:56,990 --> 00:26:58,700 - I'm sorry to disturb you, Rabbi, 555 00:26:58,783 --> 00:27:00,160 but it's urgent. 556 00:27:12,005 --> 00:27:15,258 - Rabbi Shmuel, it is a great honor. 557 00:27:15,342 --> 00:27:16,676 Forgive the late hour. 558 00:27:16,760 --> 00:27:19,971 My name is Nashón, son of Eliab, of Abila. 559 00:27:20,055 --> 00:27:21,848 - You've ridden a great distance. 560 00:27:21,931 --> 00:27:24,434 Did your tassels fall off along the way? 561 00:27:24,517 --> 00:27:26,853 - Oh! My goodness, yes, they must have. 562 00:27:26,936 --> 00:27:28,063 My apologies, I-- 563 00:27:28,146 --> 00:27:29,481 - Get him a spare. 564 00:27:30,899 --> 00:27:31,900 Please. 565 00:27:33,151 --> 00:27:35,278 - I heard the great Shammai has issued an edict 566 00:27:35,362 --> 00:27:37,280 regarding false prophecy, 567 00:27:37,364 --> 00:27:39,532 to be on guard and alert for anything amiss. 568 00:27:39,616 --> 00:27:40,617 - Yes. 569 00:27:40,700 --> 00:27:41,743 - I have just encountered a-- 570 00:27:41,826 --> 00:27:43,703 - What is that vest? 571 00:27:43,787 --> 00:27:44,829 - Oh! 572 00:27:44,913 --> 00:27:46,539 This was a gift from my wife. 573 00:27:46,623 --> 00:27:50,543 Damask, so named for Damascus where it is made: 574 00:27:50,627 --> 00:27:51,961 A silk and linen weave, 575 00:27:52,045 --> 00:27:53,505 very popular in Hellenist cities-- 576 00:27:53,588 --> 00:27:55,673 - Remove it at once! 577 00:27:55,757 --> 00:27:56,549 - Excuse me? 578 00:27:56,633 --> 00:27:58,718 - Take it off! 579 00:27:58,802 --> 00:27:59,719 - [scoffs] I-- 580 00:27:59,803 --> 00:28:00,804 - According to the Law of Moses-- 581 00:28:00,887 --> 00:28:02,222 "You shall not you wear a garment of cloth 582 00:28:02,305 --> 00:28:04,432 made of two kinds of material." 583 00:28:04,516 --> 00:28:07,352 - Oh, I thought that was just an old-- 584 00:28:07,435 --> 00:28:09,312 - An old what? 585 00:28:09,396 --> 00:28:12,649 Finish that sentence. 586 00:28:12,732 --> 00:28:14,484 - I don't know. 587 00:28:14,567 --> 00:28:16,611 A thing about not imitating Canaanite culture. 588 00:28:16,694 --> 00:28:19,030 A cultural prohibition for its time. 589 00:28:19,114 --> 00:28:20,240 I didn't think anyone actually-- 590 00:28:20,323 --> 00:28:22,325 - Torah is timeless. 591 00:28:22,409 --> 00:28:26,121 - I understand... again, my apologies, 592 00:28:26,204 --> 00:28:27,539 I did not intend to sin-- 593 00:28:27,622 --> 00:28:28,957 - It is as I expected in the Decapolis; 594 00:28:29,040 --> 00:28:31,167 Greek influence has polluted your faith. 595 00:28:31,251 --> 00:28:33,294 [sighs] 596 00:28:33,378 --> 00:28:35,171 But apparently not so much 597 00:28:35,255 --> 00:28:38,967 that you did not heed Judge Shammai's edict. 598 00:28:40,927 --> 00:28:45,265 - I encountered a Jewish Rabbi consorting with Gentiles... 599 00:28:45,348 --> 00:28:46,391 multitudes. 600 00:28:46,474 --> 00:28:48,226 He even healed a Gentile deaf mute! 601 00:28:48,309 --> 00:28:49,310 - Tell me about the preacher. 602 00:28:49,394 --> 00:28:51,020 - Um... 603 00:28:51,104 --> 00:28:54,357 Three weeks ago, a pair of students from Capernaum 604 00:28:54,441 --> 00:28:55,733 were teaching in Naveh to a group 605 00:28:55,817 --> 00:28:59,154 they didn't realize was both Jew and Gentile, 606 00:28:59,237 --> 00:29:01,448 repeating the teachings of their Rabbi, 607 00:29:01,531 --> 00:29:03,283 whose name they said was Jesus. 608 00:29:03,366 --> 00:29:04,200 - Of?? 609 00:29:04,284 --> 00:29:05,076 - What do you mean? 610 00:29:05,160 --> 00:29:06,536 - Jesus from where?! 611 00:29:06,619 --> 00:29:07,662 - A small town called Nazareth, 612 00:29:07,745 --> 00:29:08,746 if you can believe-- 613 00:29:08,830 --> 00:29:10,540 - [slams desk] I require no further information 614 00:29:10,623 --> 00:29:11,458 from you. 615 00:29:11,541 --> 00:29:12,625 - But, Rabbi-- 616 00:29:12,709 --> 00:29:13,877 - Summon the Temple Guard, retrieve Rabbi Yanni! 617 00:29:13,960 --> 00:29:15,253 I'll gather Shammai's representatives. 618 00:29:15,336 --> 00:29:16,671 Meet us at the Herodian staircase. 619 00:29:18,131 --> 00:29:22,385 ♪ ♪ 620 00:29:28,016 --> 00:29:30,768 [crickets chirping] 621 00:29:39,360 --> 00:29:41,362 [horse hooves clip-clopping] 622 00:29:42,864 --> 00:29:45,241 - Fourteen hands... Athenian blanket... 623 00:29:45,325 --> 00:29:46,618 - Thank God! 624 00:29:46,701 --> 00:29:49,245 - ...Macedonian Bridle Leather... 625 00:29:49,329 --> 00:29:52,665 Syrophoenician Hammer-Finished Steel Shoes...whoa! 626 00:29:52,749 --> 00:29:55,293 And you left her untethered, untended. 627 00:29:55,376 --> 00:29:57,837 - I was in such a hurry-- 628 00:29:57,921 --> 00:29:58,922 Here, for your pains, 629 00:29:59,005 --> 00:30:00,215 I am terribly grateful! 630 00:30:00,298 --> 00:30:01,299 ATTICUS: No, it's all right; 631 00:30:01,382 --> 00:30:02,675 my pleasure, really. 632 00:30:03,968 --> 00:30:05,303 But tell me... 633 00:30:05,386 --> 00:30:06,429 what could be so important 634 00:30:06,513 --> 00:30:07,889 that you would leave such a rare beauty 635 00:30:07,972 --> 00:30:11,476 vulnerable to theft, or, um, wandering off? 636 00:30:11,559 --> 00:30:14,687 - I had important business with Rabbi Shmuel. 637 00:30:14,771 --> 00:30:16,189 - Rabbi Shmuel? 638 00:30:20,527 --> 00:30:22,612 I am fascinated to know more. 639 00:30:24,405 --> 00:30:27,408 You must be very important yourself. 640 00:30:27,492 --> 00:30:28,826 - No. 641 00:30:30,703 --> 00:30:32,288 - What I'm about to say 642 00:30:32,372 --> 00:30:34,624 is for Jews as much as Gentiles... 643 00:30:36,584 --> 00:30:40,672 So many cities are missing the need for repentance 644 00:30:40,755 --> 00:30:42,507 and righteousness. 645 00:30:42,590 --> 00:30:45,635 I have already preached and done miracles 646 00:30:45,718 --> 00:30:47,595 in multiple cities, 647 00:30:47,679 --> 00:30:49,138 as have My followers. 648 00:30:49,222 --> 00:30:50,598 [disciples repeating to crowd] 649 00:30:50,682 --> 00:30:52,725 JESUS: And yet they still fall short. 650 00:30:52,809 --> 00:30:55,687 So many of you are here, listening to Me, 651 00:30:55,770 --> 00:30:59,148 eager to be drawn closer to God, 652 00:30:59,232 --> 00:31:03,111 eager to find peace in your souls! 653 00:31:03,194 --> 00:31:06,990 And in doing so, you have more wisdom 654 00:31:07,073 --> 00:31:09,325 than most of the religious leaders 655 00:31:09,409 --> 00:31:11,578 who refuse to be humble. 656 00:31:16,374 --> 00:31:18,918 I thank you, Father, 657 00:31:19,002 --> 00:31:21,254 Lord of heaven and earth, 658 00:31:21,337 --> 00:31:22,755 that you have hidden these things 659 00:31:22,839 --> 00:31:25,800 from the wise and understanding 660 00:31:25,883 --> 00:31:28,928 and revealed them to little children. 661 00:31:29,012 --> 00:31:30,013 Yes, Father, 662 00:31:30,096 --> 00:31:33,474 for such was your gracious will. 663 00:31:33,558 --> 00:31:37,937 All things have been handed over to Me by My Father, 664 00:31:38,021 --> 00:31:42,191 and no one knows the Son except the Father, 665 00:31:42,275 --> 00:31:45,903 and no one knows the Father except the Son 666 00:31:45,987 --> 00:31:48,865 and anyone to whom the Son chooses to reveal Him. 667 00:31:51,618 --> 00:31:55,747 And I am revealing the Father to you now, 668 00:31:55,830 --> 00:31:58,875 Jew and Gentile! 669 00:31:58,958 --> 00:32:01,294 What is stirring in your hearts, 670 00:32:01,377 --> 00:32:04,964 in the middle of such division and unrest, 671 00:32:05,048 --> 00:32:07,258 is Father God being revealed to you! 672 00:32:07,342 --> 00:32:10,053 [♪ woman vocalizing ♪] 673 00:32:10,136 --> 00:32:12,388 Come to Me, 674 00:32:12,472 --> 00:32:16,851 all who labor and are heavy laden, 675 00:32:16,934 --> 00:32:18,728 and I will give you rest. 676 00:32:21,064 --> 00:32:25,902 Take My yoke upon you, and learn from Me, 677 00:32:25,985 --> 00:32:30,657 for I am gentle and lowly in heart, 678 00:32:30,740 --> 00:32:32,909 and you will find rest for your souls. 679 00:32:35,119 --> 00:32:39,457 For My yoke is easy, 680 00:32:39,540 --> 00:32:42,293 and My burden is light! 681 00:32:49,676 --> 00:32:53,262 Speaking of rest... [chuckles] 682 00:32:53,346 --> 00:32:58,559 we all need it now, including Me. 683 00:32:58,643 --> 00:33:03,314 So wherever you want to lay your head, let's sleep, 684 00:33:03,398 --> 00:33:05,024 and I will continue in the morning. 685 00:33:07,193 --> 00:33:08,361 Shalom, shalom. 686 00:33:11,739 --> 00:33:13,783 [disciples giving instructions] 687 00:33:26,129 --> 00:33:27,296 Goodnight, Matthew. 688 00:33:31,676 --> 00:33:33,928 - Judas, do you have the count? 689 00:33:34,011 --> 00:33:35,763 - Yes. 690 00:33:35,847 --> 00:33:37,515 There's at least 1,000 to the South. 691 00:33:37,598 --> 00:33:38,683 - There were still people arriving 692 00:33:38,766 --> 00:33:40,309 after the sun went down. 693 00:33:40,393 --> 00:33:41,853 - Are Andrew and Philip back? 694 00:33:41,936 --> 00:33:43,896 - No, but before it got dark, 695 00:33:43,980 --> 00:33:45,857 both points of the compass looked roughly equal 696 00:33:45,940 --> 00:33:47,066 in population. 697 00:33:47,150 --> 00:33:48,067 - So 2,000? 698 00:33:48,151 --> 00:33:48,943 - And counting. 699 00:33:49,026 --> 00:33:50,570 - I said roughly, but yes. 700 00:33:55,366 --> 00:33:56,409 JUDAS: We should get going. 701 00:33:58,745 --> 00:34:00,037 - We have a situation. 702 00:34:00,121 --> 00:34:01,289 - What situation? 703 00:34:01,372 --> 00:34:02,665 - The Gentiles... 704 00:34:02,749 --> 00:34:04,041 they're out of food. 705 00:34:04,125 --> 00:34:06,419 - I don't think anyone expected the teaching to last all day. 706 00:34:06,502 --> 00:34:07,920 - No one has forced them to stay. 707 00:34:08,004 --> 00:34:10,006 - Simon, they're hungry for His words! 708 00:34:10,089 --> 00:34:11,591 - And now they're hungry for food. 709 00:34:11,674 --> 00:34:13,176 It's not our problem. 710 00:34:13,259 --> 00:34:14,761 Can't they go back to their villages? 711 00:34:14,844 --> 00:34:16,929 - They were driven out by violence! 712 00:34:17,013 --> 00:34:17,847 It's nighttime! 713 00:34:17,930 --> 00:34:19,807 They have to sleep in these fields! 714 00:34:19,891 --> 00:34:20,725 - He doesn't get it. 715 00:34:20,808 --> 00:34:22,143 He doesn't get how bad things were 716 00:34:22,226 --> 00:34:23,186 when we first came here. 717 00:34:23,269 --> 00:34:24,312 - Whatever happened, 718 00:34:24,395 --> 00:34:26,439 it wouldn't change the facts of the situation. 719 00:34:26,522 --> 00:34:27,815 - Well.. 720 00:34:27,899 --> 00:34:30,693 I can see things are going just as well here as out there. 721 00:34:30,777 --> 00:34:31,861 - What do you mean? 722 00:34:31,944 --> 00:34:33,446 - Some of these people were driven from their home 723 00:34:33,529 --> 00:34:35,406 more than a week ago. 724 00:34:35,490 --> 00:34:37,366 They're hungry and tired. 725 00:34:37,450 --> 00:34:38,826 - Don't trouble Simon with your news, 726 00:34:38,910 --> 00:34:40,203 his mind is anywhere but here. 727 00:34:40,286 --> 00:34:42,371 - Andrew, be gracious with your brother. 728 00:34:42,455 --> 00:34:43,581 - Gracious? 729 00:34:43,664 --> 00:34:45,208 He just said these people's hunger is not our problem 730 00:34:45,291 --> 00:34:47,460 and that we should send them away. 731 00:34:47,543 --> 00:34:48,753 - Did you really say that, Simon? 732 00:34:48,836 --> 00:34:49,754 PHILIP: It doesn't matter now. 733 00:34:49,837 --> 00:34:51,130 We matters is that we need to solve this 734 00:34:51,214 --> 00:34:51,964 without Simon's help. 735 00:34:52,048 --> 00:34:53,174 - We can't! 736 00:34:53,257 --> 00:34:55,384 - He's not the Messiah, John; Jesus is. 737 00:34:55,468 --> 00:34:56,552 - No arguments there. 738 00:34:56,636 --> 00:35:01,265 But Jesus told me that... 739 00:35:01,349 --> 00:35:05,353 that the success of this trip depends on Simon. 740 00:35:05,436 --> 00:35:06,562 - He said that? 741 00:35:06,646 --> 00:35:08,105 - That's why I stayed behind. 742 00:35:08,189 --> 00:35:10,358 Jesus insisted that I stay back, 743 00:35:10,441 --> 00:35:12,068 wait for Simon and bring him. 744 00:35:16,614 --> 00:35:17,406 - Simon! 745 00:35:17,490 --> 00:35:18,991 - Did He say how? 746 00:35:20,409 --> 00:35:21,410 - No. 747 00:35:22,870 --> 00:35:24,121 - If it all depends on you... 748 00:35:25,790 --> 00:35:27,250 what's the plan? 749 00:35:27,333 --> 00:35:28,709 - Nothing. 750 00:35:28,793 --> 00:35:29,794 - What?? 751 00:35:29,877 --> 00:35:32,213 - Jesus is capable of doing whatever He wants. 752 00:35:32,296 --> 00:35:33,714 In the end, that's what He'll do. 753 00:35:33,798 --> 00:35:34,799 - Brother, you're being very-- 754 00:35:34,882 --> 00:35:36,008 - If Jesus wants to provide a solution 755 00:35:36,092 --> 00:35:37,134 for these hungry people, 756 00:35:37,218 --> 00:35:38,845 that's what's going to happen. 757 00:35:38,928 --> 00:35:40,513 I'm sure of it. 758 00:35:40,596 --> 00:35:42,974 - You don't seem very happy to be sure of it. 759 00:35:45,852 --> 00:35:48,020 [wind blowing] 760 00:35:48,104 --> 00:35:49,772 [carriage creaking] 761 00:36:01,367 --> 00:36:04,579 - Ozem, wake up, you're slobbering on me. 762 00:36:04,662 --> 00:36:06,414 - Ohhh... 763 00:36:06,497 --> 00:36:08,708 how much farther do we have to go? 764 00:36:08,791 --> 00:36:10,376 - You know the distance to the Decapolis 765 00:36:10,459 --> 00:36:11,961 and you know the hour we left. 766 00:36:12,044 --> 00:36:13,796 - An ungodly one. 767 00:36:13,880 --> 00:36:16,257 - There's no such thing as an "ungodly" hour. 768 00:36:16,340 --> 00:36:18,384 OZEM: Ugh! Tell that to my wife. 769 00:36:18,467 --> 00:36:20,970 We were supposed to take the children 770 00:36:21,053 --> 00:36:23,431 to see their grandparents in Gaza today. 771 00:36:23,514 --> 00:36:25,141 - We serve God first, then our families. 772 00:36:25,224 --> 00:36:29,145 - We serve God by serving our families, 773 00:36:29,228 --> 00:36:30,354 and you don't have one, 774 00:36:30,438 --> 00:36:31,564 so don't preach at me! 775 00:36:31,647 --> 00:36:34,442 YANNI: The only preaching I've heard lately is you 776 00:36:34,525 --> 00:36:35,943 repeating Shammai's refrain 777 00:36:36,027 --> 00:36:38,404 that fidelity to God's Law to the letter 778 00:36:38,487 --> 00:36:40,489 is the only thing that matters, 779 00:36:40,573 --> 00:36:43,201 and yet, here you are complaining about 780 00:36:43,284 --> 00:36:46,162 having to actually act upon that conviction. 781 00:36:46,245 --> 00:36:48,331 SHMUEL: When I filed the reports to Shammai 782 00:36:48,414 --> 00:36:50,416 about the healings on Shabbat 783 00:36:50,499 --> 00:36:51,751 and Jesus commanding His followers 784 00:36:51,834 --> 00:36:53,669 to eat heads of grain on Shabbat, 785 00:36:53,753 --> 00:36:55,171 your very own Shammai said to me 786 00:36:55,254 --> 00:36:56,547 that we would wait to take action 787 00:36:56,631 --> 00:36:58,841 until we knew it was "God's time." 788 00:36:58,925 --> 00:37:00,092 [yawns] 789 00:37:00,176 --> 00:37:02,762 - Wisdom I wish you would have heeded. 790 00:37:02,845 --> 00:37:05,973 You forget your rank and stature, Shmuel. 791 00:37:06,057 --> 00:37:07,141 - To the contrary. 792 00:37:07,224 --> 00:37:09,143 Cognizant of my rank and stature, 793 00:37:09,226 --> 00:37:11,979 I asked him how we would know it was God's time. 794 00:37:12,063 --> 00:37:13,356 His answer? 795 00:37:13,439 --> 00:37:15,691 When evidence was abundant. 796 00:37:15,775 --> 00:37:17,735 Nashón said the crowds passing him on the road 797 00:37:17,818 --> 00:37:20,655 could only be described as multitudes of Gentiles. 798 00:37:20,738 --> 00:37:24,533 OZEM: That's the other thing about all this. 799 00:37:24,617 --> 00:37:26,160 Gentiles? 800 00:37:28,245 --> 00:37:31,749 Why are we meddling in the Decapolis? 801 00:37:31,832 --> 00:37:34,335 It's the Holy City that matters. 802 00:37:34,418 --> 00:37:37,463 - So... a sin is only a sin 803 00:37:37,546 --> 00:37:39,507 if it happens in or near Jerusalem? 804 00:37:39,590 --> 00:37:43,260 - No, no, no! 805 00:37:43,344 --> 00:37:47,098 It's a matter of allocating resources. 806 00:37:47,181 --> 00:37:51,310 There's more syncretism and Hellenist influences 807 00:37:51,394 --> 00:37:55,022 desecrating our people's practice in the Decapolis 808 00:37:55,106 --> 00:37:59,610 than we could ever hope to address in any meaningful way. 809 00:37:59,694 --> 00:38:03,489 The hassle of hunting down a single Jew 810 00:38:03,572 --> 00:38:06,492 who may be leading some people astray 811 00:38:06,575 --> 00:38:10,830 is myopic and, oy, unappealing. 812 00:38:10,913 --> 00:38:13,416 - I'm sorry that false teaching is such a burden to you. 813 00:38:13,499 --> 00:38:15,543 - I'm sorry it's such a burden to you. 814 00:38:15,626 --> 00:38:17,795 YANNI: That's enough of all this. 815 00:38:17,878 --> 00:38:21,132 I think the one thing that we can all agree on 816 00:38:21,215 --> 00:38:25,261 is that if we find Him performing any magic tricks 817 00:38:25,344 --> 00:38:26,512 or sorcery, 818 00:38:26,595 --> 00:38:28,431 we will have to take action. 819 00:38:28,514 --> 00:38:29,515 OZEM: It's been a long time 820 00:38:29,598 --> 00:38:32,727 since I've prosecuted a witchcraft case. 821 00:38:32,810 --> 00:38:35,646 They can be unwieldy, 822 00:38:35,730 --> 00:38:38,733 which is why I let them come to me, 823 00:38:38,816 --> 00:38:40,234 not go looking for them. 824 00:38:40,317 --> 00:38:41,861 - Is there any way to go faster? 825 00:38:41,944 --> 00:38:42,862 DRIVER: Yes, Rabbi. 826 00:38:42,945 --> 00:38:43,863 OZEM: You summoned a carriage 827 00:38:43,946 --> 00:38:45,781 in the middle of the night. 828 00:38:45,865 --> 00:38:48,909 Did you expect Caiaphus to handpick your steeds? 829 00:38:49,994 --> 00:38:53,456 Ahhh, just relax. 830 00:38:53,539 --> 00:38:54,749 [chomps apple] 831 00:38:57,877 --> 00:39:00,046 [horse clip-clopping] 832 00:39:01,547 --> 00:39:03,299 JESUS: Tell me what you think of this. 833 00:39:03,382 --> 00:39:06,093 A man had two sons. 834 00:39:06,177 --> 00:39:07,553 And he went to the first and said, 835 00:39:07,636 --> 00:39:11,932 "Son, go and work in the vineyard today." 836 00:39:12,016 --> 00:39:15,394 And he answered, "I will not," 837 00:39:15,478 --> 00:39:19,774 but afterward he changed his mind and he went. 838 00:39:19,857 --> 00:39:23,527 And he went to the other son and said the same. 839 00:39:23,611 --> 00:39:27,698 And he answered, "I will go, sir," 840 00:39:27,782 --> 00:39:30,493 but did not go. 841 00:39:30,576 --> 00:39:33,204 Which of the two sons did the will of the father? 842 00:39:33,287 --> 00:39:35,039 ALL: The first. 843 00:39:38,209 --> 00:39:41,921 [Jesus talking in background] 844 00:39:45,216 --> 00:39:46,592 - You! 845 00:39:46,675 --> 00:39:48,135 Where did you find that? 846 00:39:48,219 --> 00:39:50,721 - At the bottom of my bag. 847 00:39:50,805 --> 00:39:53,265 I forgot it was in there. 848 00:39:53,349 --> 00:39:56,060 It's a little stale, but it will do. 849 00:39:56,143 --> 00:39:59,480 - You've been out here for days and just discovered it? 850 00:39:59,563 --> 00:40:02,066 - I followed some men who told me 851 00:40:02,149 --> 00:40:03,776 we were coming to watch a fight. 852 00:40:03,859 --> 00:40:04,735 - A fight?! 853 00:40:04,819 --> 00:40:06,529 - Everyone was just in such a hurry. 854 00:40:09,115 --> 00:40:10,491 - Does anyone have food? 855 00:40:11,826 --> 00:40:12,868 No? 856 00:40:12,952 --> 00:40:13,869 Food? 857 00:40:14,787 --> 00:40:16,497 TELEMACHUS: Your name is Andrew, yes? 858 00:40:16,580 --> 00:40:17,498 - Yes. 859 00:40:17,581 --> 00:40:19,208 - I wanted to say thank you again 860 00:40:19,291 --> 00:40:20,167 for everything you-- 861 00:40:20,251 --> 00:40:21,252 - I'm not the one who healed your father, 862 00:40:21,335 --> 00:40:24,630 but I can certainly pass that along. 863 00:40:24,713 --> 00:40:26,632 - You've been asking about food. 864 00:40:26,715 --> 00:40:28,759 - Yes. 865 00:40:28,843 --> 00:40:30,386 - I want to share what I have. 866 00:40:34,515 --> 00:40:36,225 - Son, this... 867 00:40:36,308 --> 00:40:39,311 can feed one family out of thousands. 868 00:40:39,395 --> 00:40:40,521 - I just... 869 00:40:40,604 --> 00:40:42,606 wanted to do what I could. 870 00:40:42,690 --> 00:40:44,108 JESUS: The kingdom of heaven 871 00:40:44,191 --> 00:40:45,025 - You okay? 872 00:40:45,109 --> 00:40:46,110 - I'm fine. 873 00:40:46,193 --> 00:40:47,820 JESUS: is like treasure hidden in a field, 874 00:40:47,903 --> 00:40:51,574 which a man found and covered up. 875 00:40:51,657 --> 00:40:56,453 Then in his joy he goes and sells all that he has 876 00:40:56,537 --> 00:40:59,081 and buys that field. 877 00:40:59,165 --> 00:41:01,167 - What do you mean by that? 878 00:41:01,250 --> 00:41:02,168 - What are we going to do? 879 00:41:02,251 --> 00:41:03,127 - I don't know. 880 00:41:03,210 --> 00:41:05,254 JESUS: Let me say it another way. 881 00:41:05,337 --> 00:41:08,507 It is like a merchant in search of fine pearls-- 882 00:41:08,591 --> 00:41:09,550 [arguing] 883 00:41:09,633 --> 00:41:12,720 --who, on finding one pearl of great value, 884 00:41:12,803 --> 00:41:17,933 went and sold all that he had and bought it. 885 00:41:18,017 --> 00:41:19,977 Listen carefully, 886 00:41:20,060 --> 00:41:22,104 because this is accessible to all of you, 887 00:41:22,188 --> 00:41:25,733 regardless of race or creed! 888 00:41:25,816 --> 00:41:29,153 The kingdom is so valuable, 889 00:41:29,236 --> 00:41:31,447 that once you have glimpsed it, 890 00:41:31,530 --> 00:41:33,908 it's worth parting with everything you have 891 00:41:33,991 --> 00:41:35,784 in order to gain it, 892 00:41:35,868 --> 00:41:38,579 even though to others you might look like a fool-- 893 00:41:38,662 --> 00:41:40,414 throwing away your life savings 894 00:41:40,498 --> 00:41:42,708 to buy what would look to others 895 00:41:42,791 --> 00:41:45,294 an unremarkable field. 896 00:41:45,377 --> 00:41:49,215 But you know of the hidden treasure, 897 00:41:49,298 --> 00:41:50,841 and that makes it worth everything. 898 00:41:54,845 --> 00:41:57,056 Have you come closer to hear better? 899 00:41:57,139 --> 00:41:58,682 - No, there is an issue. 900 00:41:58,766 --> 00:42:00,559 [arguing] 901 00:42:04,647 --> 00:42:07,107 - My friends, if you'll excuse me, 902 00:42:07,191 --> 00:42:08,859 I must speak with my students a moment. 903 00:42:14,031 --> 00:42:16,659 THADDEUS: Rabbi, people are all out of food. 904 00:42:16,742 --> 00:42:18,369 LITTLE JAMES: Some have been without food for days. 905 00:42:18,452 --> 00:42:20,079 Others have traveled great distance. 906 00:42:21,872 --> 00:42:24,541 - So... give them something to eat. 907 00:42:24,625 --> 00:42:27,753 - We're out of food, they're out of food. 908 00:42:27,836 --> 00:42:29,547 Is it time to send them home? 909 00:42:29,630 --> 00:42:31,548 - Well, at this point, they're so hungry and tired, 910 00:42:31,632 --> 00:42:34,843 if we send them home they'll faint along the way. 911 00:42:34,927 --> 00:42:36,011 - You knew they're hungry? 912 00:42:36,095 --> 00:42:37,179 - Yes, Judas, 913 00:42:37,263 --> 00:42:38,681 I can see them while I'm talking. 914 00:42:38,764 --> 00:42:39,890 [Judas laughs] 915 00:42:42,810 --> 00:42:46,313 Mm... well, this is a tough one. 916 00:42:46,397 --> 00:42:49,149 Where can we buy some bread for all these people? 917 00:42:49,233 --> 00:42:52,778 JUDAS: We only came with a little over 200 denarii. 918 00:42:52,861 --> 00:42:54,280 PHILIP: Rabbi, that's not even enough 919 00:42:54,363 --> 00:42:55,614 to get a little bit for everyone. 920 00:42:55,698 --> 00:42:57,658 I wouldn't even know how to calculate that. 921 00:42:57,741 --> 00:42:59,034 - Matthew and I can calculate that, 922 00:42:59,118 --> 00:43:01,120 that's really eas-- 923 00:43:02,955 --> 00:43:04,290 - Maybe if we go into the cities, 924 00:43:04,373 --> 00:43:06,542 we can negotiate something on credit. 925 00:43:06,625 --> 00:43:08,544 JUDAS: Yes, yes, that could work. 926 00:43:08,627 --> 00:43:10,129 LEANDER: Negotiate with whom? 927 00:43:10,212 --> 00:43:11,505 The closest city is Abila 928 00:43:11,588 --> 00:43:14,800 and its entire population is here. 929 00:43:14,883 --> 00:43:15,843 It's nine miles away, 930 00:43:15,926 --> 00:43:18,429 and even if we raided every house in town, 931 00:43:18,512 --> 00:43:20,264 we'd have to find a way to bring it back here 932 00:43:20,347 --> 00:43:22,891 and it would still only feed a fraction of the masses. 933 00:43:24,310 --> 00:43:25,644 - Can you bring me anything? 934 00:43:27,062 --> 00:43:29,064 Surely there's some food from someone, 935 00:43:29,148 --> 00:43:30,357 even a small amount. 936 00:43:32,901 --> 00:43:37,114 - Five loaves of bread and two fish. 937 00:43:37,197 --> 00:43:42,786 But... what is this for so many? 938 00:43:42,870 --> 00:43:43,954 - Barley loaves. 939 00:43:46,665 --> 00:43:48,334 - Two fish and five barley loaves, 940 00:43:48,417 --> 00:43:51,295 thank you for... clarifying. 941 00:43:51,378 --> 00:43:52,379 - This is humiliating. 942 00:43:52,463 --> 00:43:53,589 - John-- 943 00:43:56,133 --> 00:43:57,760 He will take care of it if He wants to. 944 00:44:00,095 --> 00:44:01,847 - You look scared. 945 00:44:01,930 --> 00:44:03,140 What are you afraid of? 946 00:44:05,559 --> 00:44:10,856 - Huh, I'm afraid that... He'll choose them. 947 00:44:15,277 --> 00:44:18,113 - [sniffs] This is wonderful bread, Telemachus. 948 00:44:18,197 --> 00:44:19,615 - I know it's not enough. 949 00:44:19,698 --> 00:44:21,533 - It's enough for Me. 950 00:44:21,617 --> 00:44:23,786 I can do a lot with this. 951 00:44:23,869 --> 00:44:25,329 Thank you. 952 00:44:30,209 --> 00:44:32,503 Blessed are You, Lord our God, 953 00:44:32,586 --> 00:44:33,712 King of the universe 954 00:44:33,796 --> 00:44:35,714 who brings forth bread from the earth. 955 00:44:37,216 --> 00:44:38,550 - Did they find some bread? 956 00:44:50,896 --> 00:44:52,648 - If they've got bread, be ready... 957 00:44:52,731 --> 00:44:54,233 we'll probably be first. 958 00:44:55,526 --> 00:44:56,693 - Feed them. 959 00:44:59,613 --> 00:45:00,823 - What has changed? 960 00:45:00,906 --> 00:45:01,949 Are we-- 961 00:45:02,032 --> 00:45:05,411 - Organize the people into groups of 50 to 100, 962 00:45:05,494 --> 00:45:06,995 gather up 12 baskets 963 00:45:07,079 --> 00:45:09,373 to distribute the loaves and fish. 964 00:45:12,418 --> 00:45:13,710 Was I unclear? 965 00:45:16,213 --> 00:45:18,674 - Ah, no, this feels familiar. 966 00:45:19,967 --> 00:45:21,176 - Maybe. 967 00:45:23,429 --> 00:45:24,638 - Let's go. 968 00:45:26,640 --> 00:45:28,934 [disciples asking for baskets] 969 00:45:36,650 --> 00:45:37,776 - Feed them. 970 00:45:37,860 --> 00:45:39,069 - Yes. 971 00:45:40,112 --> 00:45:42,156 [disciples asking for baskets] 972 00:45:43,490 --> 00:45:47,035 JESUS: The kingdom of heaven is like a grain of mustard seed 973 00:45:47,119 --> 00:45:51,039 that a man took and sowed in his field. 974 00:45:51,123 --> 00:45:54,168 It is the smallest of all seeds, 975 00:45:54,251 --> 00:45:56,044 but when it has grown, 976 00:45:56,128 --> 00:45:59,214 it is larger than all the garden plants 977 00:45:59,298 --> 00:46:01,049 and becomes a tree, 978 00:46:01,133 --> 00:46:04,219 so that the birds of the air can come and make their nests 979 00:46:04,303 --> 00:46:05,804 in its branches. 980 00:46:07,848 --> 00:46:10,184 [disciple discussion] 981 00:46:27,659 --> 00:46:28,827 - That's better than the tail. 982 00:46:28,911 --> 00:46:30,120 - That's the last of it. 983 00:46:30,204 --> 00:46:31,622 - Yeah, that's the last of it. 984 00:46:34,583 --> 00:46:36,376 - Telemachus, you can have your basket back now-- 985 00:46:38,337 --> 00:46:40,714 ♪ ♪ 986 00:46:42,257 --> 00:46:44,635 [♪ woman vocalizing ♪] 987 00:46:48,597 --> 00:46:51,475 [♪ woman vocalizing ♪] 988 00:46:53,060 --> 00:46:55,020 ♪ ♪ 989 00:46:58,148 --> 00:46:59,066 MATTHEW: What?! 990 00:47:00,067 --> 00:47:01,235 [laughter] 991 00:47:07,032 --> 00:47:08,826 [laughter] 992 00:47:14,498 --> 00:47:15,582 >> Is your basket full? 993 00:47:15,666 --> 00:47:17,334 Are you serious? 994 00:47:17,417 --> 00:47:19,002 Do you see all this?! 995 00:47:20,254 --> 00:47:24,091 ♪ ♪ 996 00:47:36,895 --> 00:47:38,438 [laughter] 997 00:47:39,523 --> 00:47:42,192 [♪ woman vocalizing ♪] 998 00:47:44,987 --> 00:47:46,238 - I've kept you here all this time, 999 00:47:46,321 --> 00:47:49,199 giving you spiritual food. 1000 00:47:49,283 --> 00:47:52,578 But you clearly need actual food now... 1001 00:47:52,661 --> 00:47:53,870 so, let's eat! 1002 00:47:53,954 --> 00:47:56,582 [crowd cheering] 1003 00:47:58,041 --> 00:48:01,503 ♪ ♪ 1004 00:48:14,516 --> 00:48:17,936 ♪ ♪ 1005 00:48:24,484 --> 00:48:28,530 [♪ woman vocalizing ♪] 1006 00:48:33,577 --> 00:48:35,704 [♪ woman vocalizing ♪] 1007 00:48:39,333 --> 00:48:42,628 [♪ woman vocalizing ♪] 1008 00:48:44,546 --> 00:48:48,008 ♪ ♪ 1009 00:48:54,139 --> 00:48:56,183 [♪ woman vocalizing ♪] 1010 00:48:57,517 --> 00:49:00,354 ♪ ♪ 1011 00:49:08,695 --> 00:49:12,949 [♪ woman vocalizing ♪] 1012 00:49:15,661 --> 00:49:17,371 - [knock on door] Rabbi Yussif. 1013 00:49:17,454 --> 00:49:18,872 There are two women here to see you. 1014 00:49:18,955 --> 00:49:21,166 - It's Rabbi Joziah's visiting hours. 1015 00:49:21,249 --> 00:49:22,501 Is he unable to assist? 1016 00:49:22,584 --> 00:49:24,044 I'm in the middle of something very important. 1017 00:49:24,127 --> 00:49:25,170 - One of the women says to tell you 1018 00:49:25,253 --> 00:49:27,422 she is the wife of Simon, son of Jonah. 1019 00:49:27,506 --> 00:49:29,925 - Oh, one of Jesus'... 1020 00:49:30,008 --> 00:49:33,428 Yes, please send them in. 1021 00:49:39,226 --> 00:49:45,857 You have my... deepest condolences. 1022 00:49:45,941 --> 00:49:48,777 Torah has very little to say 1023 00:49:48,860 --> 00:49:51,822 on this specific matter, I'm afraid. 1024 00:49:51,905 --> 00:49:55,909 But sorrow is sorrow. 1025 00:49:55,992 --> 00:49:57,494 Especially when your husband is... 1026 00:49:57,577 --> 00:49:59,621 - Gone. 1027 00:49:59,705 --> 00:50:03,417 - Perhaps, but I was going to say distracted. 1028 00:50:03,500 --> 00:50:05,961 There is much going on with Jesus, 1029 00:50:06,044 --> 00:50:10,132 and in many ways, the world is upending, 1030 00:50:10,215 --> 00:50:13,760 with Simon in the middle of it. 1031 00:50:13,844 --> 00:50:16,513 I'm making sense of it myself... 1032 00:50:16,596 --> 00:50:19,182 maybe I've been too distracted. 1033 00:50:21,768 --> 00:50:22,936 It's easy to forget 1034 00:50:23,019 --> 00:50:24,813 there are still matters of great importance 1035 00:50:24,896 --> 00:50:26,273 to attend to in the home. 1036 00:50:30,694 --> 00:50:31,903 Are you angry with him? 1037 00:50:38,535 --> 00:50:39,536 - Yes. 1038 00:50:42,247 --> 00:50:43,582 - I understand. 1039 00:50:46,376 --> 00:50:50,589 You mentioned you did your purification in the Sea. 1040 00:50:50,672 --> 00:50:53,091 Now that some time has passed, 1041 00:50:53,175 --> 00:50:55,343 what about a new cleansing, 1042 00:50:55,427 --> 00:50:57,137 but in the mikveh? 1043 00:50:57,220 --> 00:50:59,848 With a prayerful state of mind, 1044 00:50:59,931 --> 00:51:03,185 maybe this could be part of a new path forward. 1045 00:51:03,268 --> 00:51:04,436 - But the cistern... 1046 00:51:04,519 --> 00:51:06,062 - We received word this morning 1047 00:51:06,146 --> 00:51:08,482 it will be operational by sundown. 1048 00:51:08,565 --> 00:51:13,236 Actually, I believe Simon helped in the speedy repair. 1049 00:51:13,320 --> 00:51:15,238 - Perhaps when she is ready. 1050 00:51:15,322 --> 00:51:18,492 We were hoping today for a reading from Torah. 1051 00:51:18,575 --> 00:51:20,118 - Of course. 1052 00:51:20,202 --> 00:51:22,579 Did you have anything in mind? 1053 00:51:22,662 --> 00:51:26,249 DASHA: Perhaps something uplifting and joyful, Rabbi? 1054 00:51:28,919 --> 00:51:31,671 - I'm not sure that would be truthful. 1055 00:51:39,888 --> 00:51:44,017 There are many Psalms of anguish, even anger, 1056 00:51:44,100 --> 00:51:48,563 and they are all just as important as the others. 1057 00:51:48,647 --> 00:51:50,982 In fact, some of the desperate psalms 1058 00:51:51,066 --> 00:51:53,819 draw us closest to God. 1059 00:51:57,030 --> 00:52:02,035 One of David's appointed chief musicians, Asaph, 1060 00:52:02,118 --> 00:52:05,372 was inclined to write in this depth... 1061 00:52:06,790 --> 00:52:09,876 as in this passage, 1062 00:52:09,960 --> 00:52:14,548 "In the day of my trouble I seek the Lord; 1063 00:52:14,631 --> 00:52:17,133 "in the night my hand stretches out 1064 00:52:17,217 --> 00:52:18,510 without wearying." 1065 00:52:20,720 --> 00:52:25,767 This psalm is desperate... even angry. 1066 00:52:25,851 --> 00:52:27,435 Do you know who else 1067 00:52:27,519 --> 00:52:29,563 is undoubtedly desperate and angry? 1068 00:52:32,732 --> 00:52:33,692 Simon. 1069 00:52:33,775 --> 00:52:34,943 [sighs] 1070 00:52:36,278 --> 00:52:38,321 I know him a little, 1071 00:52:38,405 --> 00:52:41,658 and I'm sure he's actually very angry, 1072 00:52:41,741 --> 00:52:44,744 and... making that known to others. 1073 00:52:49,624 --> 00:52:55,422 Perhaps you can pray this with him... and for him. 1074 00:53:03,054 --> 00:53:10,562 "My soul refuses to be comforted. 1075 00:53:10,645 --> 00:53:15,692 "When I remember God, I moan; 1076 00:53:15,775 --> 00:53:21,197 "when I meditate, my spirit faints. 1077 00:53:21,281 --> 00:53:24,492 "You hold my eyelids open. 1078 00:53:27,662 --> 00:53:32,626 "I am so troubled that I cannot speak. 1079 00:53:32,709 --> 00:53:35,170 "Will the Lord spurn forever, 1080 00:53:35,253 --> 00:53:36,922 "and never again be favorable? 1081 00:53:41,343 --> 00:53:45,639 "Has His steadfast love forever ceased? 1082 00:53:45,722 --> 00:53:50,685 "Are His promises at an end for all time? 1083 00:53:50,769 --> 00:53:53,355 "Has God forgotten to be gracious? 1084 00:53:53,438 --> 00:53:58,109 Has he in his anger shut up his compassion?" 1085 00:54:01,529 --> 00:54:04,282 But that's not the whole Psalm, is it? 1086 00:54:08,912 --> 00:54:14,834 Then I said, "I will appeal to this, 1087 00:54:14,918 --> 00:54:19,547 "to the years of the right hand of the Most High. 1088 00:54:19,631 --> 00:54:22,592 "I will remember the deeds of the Lord; 1089 00:54:22,676 --> 00:54:28,431 "yes, I will remember Your wonders of old. 1090 00:54:28,515 --> 00:54:30,558 "I will ponder all Your work 1091 00:54:30,642 --> 00:54:34,312 "and meditate on Your mighty deeds. 1092 00:54:34,396 --> 00:54:41,277 "Your way, O God, is holy. 1093 00:54:41,361 --> 00:54:45,615 "What god is great like our God? 1094 00:54:45,699 --> 00:54:49,744 "You are the God that works wonders; 1095 00:54:49,828 --> 00:54:53,790 "You have made Your might known among the peoples. 1096 00:54:53,873 --> 00:54:57,919 "You with Your arm redeemed Your people, 1097 00:54:58,003 --> 00:55:02,007 the children of Jacob and Joseph." 1098 00:55:02,090 --> 00:55:03,174 - Little James, what happened? 1099 00:55:03,258 --> 00:55:05,010 Your basket looks heavier than before! 1100 00:55:05,093 --> 00:55:07,262 - [chuckling] Everyone ate and was satisfied. 1101 00:55:07,345 --> 00:55:08,388 They didn't want any more; 1102 00:55:08,471 --> 00:55:09,264 they were full! 1103 00:55:09,347 --> 00:55:10,557 - You gave us more than we needed. 1104 00:55:10,640 --> 00:55:12,892 - You'll get used to this kind of math, Judas. 1105 00:55:12,976 --> 00:55:14,436 - [chuckling] I'm in. 1106 00:55:14,519 --> 00:55:15,520 - Thank you, Rabbi. 1107 00:55:16,980 --> 00:55:18,648 ANDREW: Can't believe we ever doubted. 1108 00:55:18,732 --> 00:55:20,734 - Well, I was the one to cause their hunger... 1109 00:55:20,817 --> 00:55:22,819 I should be the one to satisfy it, no? 1110 00:55:22,902 --> 00:55:24,237 - I am no longer surprised. 1111 00:55:26,114 --> 00:55:27,615 - You're a new Matthew. 1112 00:55:27,699 --> 00:55:29,242 Oh! Sorry! 1113 00:55:29,325 --> 00:55:31,661 But I meant it. 1114 00:55:31,745 --> 00:55:33,246 JOHN: It's always this way. 1115 00:55:33,329 --> 00:55:34,497 I don't know why I'm surprised. 1116 00:55:35,957 --> 00:55:39,419 It's, um, just like Simon said it would be. 1117 00:55:48,428 --> 00:55:49,512 [thud] 1118 00:55:57,145 --> 00:55:58,438 BIG JAMES: John. 1119 00:56:16,998 --> 00:56:18,083 [horse nickers] 1120 00:56:21,419 --> 00:56:23,088 [carriage creaks] 1121 00:56:24,255 --> 00:56:25,590 - He wasn't exaggerating. 1122 00:56:25,673 --> 00:56:28,259 - This is more than I ever thought. 1123 00:56:28,343 --> 00:56:30,804 - That's a Nabataean robe! 1124 00:56:30,887 --> 00:56:33,807 That headdress is Arabian. 1125 00:56:33,890 --> 00:56:36,226 - We're in a sea of Gentiles. 1126 00:56:36,309 --> 00:56:37,227 - Driver, stop! 1127 00:56:44,567 --> 00:56:45,318 - What is this? 1128 00:56:45,401 --> 00:56:46,152 What has been happening? 1129 00:56:46,236 --> 00:56:48,113 - The Teacher, from Nazareth! 1130 00:56:48,196 --> 00:56:49,447 - How long have you been out here 1131 00:56:49,531 --> 00:56:50,698 listening to the Teacher? 1132 00:56:50,782 --> 00:56:51,950 - Two days! 1133 00:56:52,033 --> 00:56:54,035 - But we are several miles from any city. 1134 00:56:54,119 --> 00:56:55,245 How did you eat? 1135 00:56:55,328 --> 00:56:57,580 - He multiplied loaves and fish to feed us. 1136 00:56:57,664 --> 00:56:58,915 Thousands of us. 1137 00:56:58,998 --> 00:57:00,792 - What do you mean, "multiplied"? 1138 00:57:00,875 --> 00:57:03,795 - There just kept being more and more, by His hand! 1139 00:57:03,878 --> 00:57:05,130 A miracle! 1140 00:57:05,213 --> 00:57:07,924 - We need the evidence of three witnesses. 1141 00:57:08,007 --> 00:57:10,051 - [scoffs] That won't be difficult. 1142 00:57:10,135 --> 00:57:12,637 - Did He and His followers also partake? 1143 00:57:12,720 --> 00:57:13,721 - Of course. 1144 00:57:13,805 --> 00:57:16,141 - He breaks bread with Gentiles?! 1145 00:57:18,852 --> 00:57:22,188 - I tell them God performed a miracle and they say, 1146 00:57:22,272 --> 00:57:24,274 "But He ate with the wrong people!" 1147 00:57:24,357 --> 00:57:26,734 - We already knew an Ethiopian woman 1148 00:57:26,818 --> 00:57:28,361 travels with Him and His students. 1149 00:57:28,444 --> 00:57:29,946 - But breaking bread? 1150 00:57:30,029 --> 00:57:31,406 That's worse than I thought! 1151 00:57:31,489 --> 00:57:33,741 - Again-- we need witnesses! 1152 00:57:39,122 --> 00:57:40,498 - LEANDER: Pharisees from Judea? 1153 00:57:42,167 --> 00:57:43,918 You're a little late; you missed the show. 1154 00:57:44,002 --> 00:57:45,003 - Name the teacher. 1155 00:57:45,086 --> 00:57:47,297 - Jesus of Nazareth. 1156 00:57:47,380 --> 00:57:49,591 A name I will never forget. 1157 00:57:49,674 --> 00:57:50,758 - What did He preach? 1158 00:57:50,842 --> 00:57:53,136 Did any of it run contrary to Torah? 1159 00:57:53,219 --> 00:57:54,804 - He preached about the kingdom of heaven. 1160 00:57:54,888 --> 00:57:56,347 - Which is what? 1161 00:57:56,431 --> 00:57:57,390 - Everything. 1162 00:57:57,473 --> 00:57:58,850 A mustard seed, 1163 00:57:58,933 --> 00:58:00,268 a pearl of great price, 1164 00:58:00,351 --> 00:58:01,895 treasure hidden in a field. 1165 00:58:01,978 --> 00:58:03,021 But the best part... 1166 00:58:03,104 --> 00:58:04,939 He said that in the kingdom of heaven, 1167 00:58:05,023 --> 00:58:06,816 many would come from East and West 1168 00:58:06,900 --> 00:58:08,860 with Abraham, Isaac, and Jacob. 1169 00:58:08,943 --> 00:58:10,320 That's all of us-- 1170 00:58:10,403 --> 00:58:13,323 Jew and Gentile together at one table. 1171 00:58:13,406 --> 00:58:14,449 - He said what? 1172 00:58:14,532 --> 00:58:15,825 - We need a third witness. 1173 00:58:15,909 --> 00:58:17,619 - Jesus of Nazareth may be the first Jew 1174 00:58:17,702 --> 00:58:18,703 to break bread with Gentiles, 1175 00:58:18,786 --> 00:58:20,163 but He won't be the last. 1176 00:58:20,246 --> 00:58:22,290 And it will be with your patriarchs, 1177 00:58:22,373 --> 00:58:24,250 Abraham, Isaac, and Jacob. 1178 00:58:24,334 --> 00:58:25,627 - Blasphemy! 1179 00:58:27,170 --> 00:58:29,756 You've hurt our people! 1180 00:58:29,839 --> 00:58:32,967 - We've hurt each other. 1181 00:58:33,051 --> 00:58:34,594 But He is healing us! 1182 00:58:36,054 --> 00:58:39,933 ♪ ♪ 1183 00:58:41,893 --> 00:58:43,144 [Ozem spits on ground] 1184 00:58:44,395 --> 00:58:46,022 - We need three witnesses! 1185 00:58:48,274 --> 00:58:50,235 What did the teacher say 1186 00:58:50,318 --> 00:58:53,071 about Gentiles reclining at table with Patriarchs? 1187 00:58:53,154 --> 00:58:54,614 What did the teacher say?! 1188 00:58:55,531 --> 00:58:56,616 What did the teacher say 1189 00:58:56,699 --> 00:58:59,327 about Gentiles reclining at table with Patriarchs? 1190 00:58:59,410 --> 00:59:00,536 What did the teacher say?! 1191 00:59:01,537 --> 00:59:03,831 - Okay, okay, it will do. 1192 00:59:03,915 --> 00:59:05,458 It's not amazing, but it will do. 1193 00:59:05,541 --> 00:59:07,293 Nah, nah, nah, nah, no net, no fish, nothing; 1194 00:59:07,377 --> 00:59:08,294 I just want the boat. 1195 00:59:08,378 --> 00:59:09,587 I want four oars waiting inside 1196 00:59:09,671 --> 00:59:10,505 when I come back. 1197 00:59:10,588 --> 00:59:13,132 Listen, how much you want? 1198 00:59:13,216 --> 00:59:15,760 Because I'm in a rush, it's waiting for you, okay? 1199 00:59:27,438 --> 00:59:29,649 - What do we do now? 1200 00:59:29,732 --> 00:59:31,484 - It's a 13-mile walk back to Capernaum 1201 00:59:31,567 --> 00:59:36,155 all the way around the sea in the rain and the dark. 1202 00:59:36,239 --> 00:59:38,491 - With everything we had to do today, 1203 00:59:38,574 --> 00:59:41,160 carrying the baskets and distributing food... 1204 00:59:41,244 --> 00:59:42,829 - I'll do my best. 1205 00:59:42,912 --> 00:59:44,914 - We won't leave you behind, James. 1206 00:59:44,998 --> 00:59:46,499 PETER: We're not walking. 1207 00:59:46,582 --> 00:59:48,042 We're rowing. 1208 00:59:48,126 --> 00:59:50,336 It's only eight miles across, I've got a boat, 1209 00:59:50,420 --> 00:59:53,006 and we can row faster than we can walk. 1210 00:59:53,089 --> 00:59:54,882 Come on, Big James, you know we're good at this. 1211 00:59:54,966 --> 00:59:56,259 - [chuckles] Yeah. 1212 00:59:56,342 --> 00:59:58,511 JESUS: Excellent strategy, Simon. 1213 00:59:58,594 --> 01:00:00,847 Simon is right. 1214 01:00:00,930 --> 01:00:01,889 Everyone get into the boat 1215 01:00:01,973 --> 01:00:03,975 and row back across to Capernaum. 1216 01:00:04,058 --> 01:00:05,977 - What about You? 1217 01:00:06,060 --> 01:00:07,562 - [chuckles] 1218 01:00:07,645 --> 01:00:09,564 It's been a long three days. 1219 01:00:09,647 --> 01:00:11,190 I need some time alone to pray. 1220 01:00:11,274 --> 01:00:12,900 - But there are storm clouds on the horizon. 1221 01:00:12,984 --> 01:00:16,029 - Let me stay with you, Rabbi, I'll keep watch. 1222 01:00:16,112 --> 01:00:17,447 - I'll be fine. 1223 01:00:17,530 --> 01:00:19,407 All of you go; hurry. 1224 01:00:19,490 --> 01:00:20,616 Follow Simon. 1225 01:00:22,660 --> 01:00:25,413 You all did so well today. 1226 01:00:25,496 --> 01:00:27,040 Shalom, shalom. 1227 01:00:27,123 --> 01:00:28,416 DISCIPLES: Shalom, shalom. 1228 01:00:36,090 --> 01:00:38,509 - I stayed behind so you could get us a boat?! 1229 01:00:38,593 --> 01:00:40,053 - I won't be in your way for long, John. 1230 01:00:40,136 --> 01:00:41,387 - Have faith, Simon! 1231 01:00:41,471 --> 01:00:42,472 - Faith isn't my problem. 1232 01:00:42,555 --> 01:00:44,057 I think I was a mistake! 1233 01:00:46,434 --> 01:00:47,685 Even God makes them, right? 1234 01:00:51,647 --> 01:00:52,774 Go. 1235 01:00:59,072 --> 01:00:59,864 You heard Him. 1236 01:00:59,947 --> 01:01:00,907 Let's go. 1237 01:01:02,033 --> 01:01:04,827 ♪ ♪ 1238 01:01:06,788 --> 01:01:09,248 [crowd conversations] 1239 01:01:13,211 --> 01:01:18,424 ♪ ♪ 1240 01:01:28,017 --> 01:01:32,063 ♪ ♪ 1241 01:01:51,874 --> 01:01:53,334 - You look familiar. 1242 01:01:56,170 --> 01:01:57,213 - I-- 1243 01:01:57,296 --> 01:01:59,382 - More specifically, 1244 01:01:59,465 --> 01:02:01,884 and I mean no offense, 1245 01:02:01,968 --> 01:02:03,261 you look troubled. 1246 01:02:05,555 --> 01:02:06,681 - I am. 1247 01:02:08,683 --> 01:02:11,811 - I'm going up this hill to pray. 1248 01:02:11,894 --> 01:02:14,522 Would you care to join me? 1249 01:02:14,605 --> 01:02:17,942 We don't have to talk about anything if you don't want. 1250 01:02:18,025 --> 01:02:20,319 I know sometimes people who are troubled 1251 01:02:20,403 --> 01:02:25,450 just need someone to sit with them in silence. 1252 01:02:25,533 --> 01:02:26,701 - Like Job. 1253 01:02:26,784 --> 01:02:30,246 - Mm, is it that bad? 1254 01:02:30,329 --> 01:02:32,498 - Not quite... 1255 01:02:32,582 --> 01:02:33,958 more like David. 1256 01:02:34,041 --> 01:02:36,711 - Ah, do share. 1257 01:02:38,629 --> 01:02:43,050 - "How long must I take counsel in my soul 1258 01:02:43,134 --> 01:02:46,053 "and have sorrow in my heart all the day? 1259 01:02:48,848 --> 01:02:51,225 How long shall my enemy be exalted over me?" 1260 01:02:54,604 --> 01:02:55,855 - You're losing something. 1261 01:02:57,690 --> 01:02:58,983 [shuddered breaths] 1262 01:03:01,319 --> 01:03:02,612 I know what that's like. 1263 01:03:05,114 --> 01:03:06,491 - What are You losing? 1264 01:03:09,452 --> 01:03:10,495 - Time. 1265 01:03:13,164 --> 01:03:14,540 Come. 1266 01:03:14,624 --> 01:03:17,210 Join me in prayer for a little while. 1267 01:03:17,293 --> 01:03:20,129 - Will you speak with me after? 1268 01:03:20,213 --> 01:03:22,173 - I will... 1269 01:03:22,256 --> 01:03:24,592 if you still want to question me after we pray. 1270 01:03:42,401 --> 01:03:45,238 [thunder and lightning] 1271 01:03:46,739 --> 01:03:48,908 [heavy rains and winds] 1272 01:03:50,785 --> 01:03:53,704 [disciples strain and groan] 1273 01:04:14,892 --> 01:04:18,020 - Brothers, we're not getting anywhere! 1274 01:04:18,104 --> 01:04:19,855 ZEE: The winds are too strong. 1275 01:04:19,939 --> 01:04:21,315 We should turn back! 1276 01:04:21,399 --> 01:04:23,150 - We can get there, just keep pulling! 1277 01:04:23,234 --> 01:04:25,069 - Simon, it's the fourth watch of the night 1278 01:04:25,152 --> 01:04:26,988 and we've been stuck in the same place for hours! 1279 01:04:28,656 --> 01:04:29,907 LITTLE JAMES: I'm all right. 1280 01:04:36,747 --> 01:04:38,207 NATHANAEL: We can't take much more water! 1281 01:04:38,291 --> 01:04:40,084 BIG JAMES: We'll founder! 1282 01:04:40,167 --> 01:04:41,836 - Better off wet and cold on land 1283 01:04:41,919 --> 01:04:44,213 than drowned and dead out here! 1284 01:04:45,798 --> 01:04:47,883 [heavy rain and thunder] 1285 01:04:57,101 --> 01:04:59,103 [loud thunderclaps and rain] 1286 01:05:02,690 --> 01:05:03,774 [horse nickers] 1287 01:05:10,656 --> 01:05:11,866 - John, keep rowing! 1288 01:05:11,949 --> 01:05:12,783 What are you doing? 1289 01:05:12,867 --> 01:05:14,368 - Did anybody just see that? 1290 01:05:17,830 --> 01:05:18,706 Over there! 1291 01:05:20,291 --> 01:05:21,667 [loud thunderclap] 1292 01:05:21,751 --> 01:05:23,252 I don't see anything. 1293 01:05:23,336 --> 01:05:24,920 - What are we looking for? 1294 01:05:25,004 --> 01:05:26,005 - I-- 1295 01:05:26,088 --> 01:05:28,924 [heavy rain] 1296 01:05:29,008 --> 01:05:30,384 [loud thunderclap] 1297 01:05:31,302 --> 01:05:32,219 - Ghost! It's a ghost! 1298 01:05:32,303 --> 01:05:33,512 - A what?? 1299 01:05:35,514 --> 01:05:37,016 - It can't be. 1300 01:05:37,099 --> 01:05:39,101 [loud rain and thunder] 1301 01:05:43,189 --> 01:05:44,273 [horse nickers] 1302 01:05:51,822 --> 01:05:53,115 - We have to get out of here! 1303 01:05:53,199 --> 01:05:54,033 Everyone row! 1304 01:05:58,996 --> 01:06:01,332 Row faster! Go! 1305 01:06:01,415 --> 01:06:02,875 Nobody move! 1306 01:06:02,958 --> 01:06:03,918 - Simon, what?? 1307 01:06:04,001 --> 01:06:05,711 - I said everybody stop! 1308 01:06:05,795 --> 01:06:06,921 BIG JAMES: Stop, stop, stop! 1309 01:06:07,004 --> 01:06:08,547 SIMON: Nobody move! 1310 01:06:08,631 --> 01:06:09,840 - That's not a ghost. 1311 01:06:09,924 --> 01:06:11,258 - Are you crazy?! 1312 01:06:14,595 --> 01:06:18,808 ♪ ♪ 1313 01:06:25,439 --> 01:06:28,359 - Don't be afraid, it's Me! 1314 01:06:29,402 --> 01:06:31,112 - Jesus?! How? 1315 01:06:31,195 --> 01:06:32,196 - Impossible. 1316 01:06:35,908 --> 01:06:38,202 - How is this the second most incredible thing 1317 01:06:38,285 --> 01:06:39,620 I've seen today? 1318 01:06:43,874 --> 01:06:45,251 - This surprises you? 1319 01:06:46,544 --> 01:06:48,879 Did you learn nothing from today? 1320 01:06:48,963 --> 01:06:50,381 - If it is You. 1321 01:06:50,464 --> 01:06:52,717 Command me to come to You on the water. 1322 01:06:52,800 --> 01:06:53,968 ANDREW: Simon, no! 1323 01:06:54,051 --> 01:06:55,344 - Are you out of your mind?! 1324 01:06:55,428 --> 01:06:58,556 - If You are who You say You are, 1325 01:06:58,639 --> 01:07:00,099 bid me to step out of this boat. 1326 01:07:02,017 --> 01:07:03,936 - Do you have the faith to walk on this water? 1327 01:07:04,019 --> 01:07:05,813 - Absolutely! 1328 01:07:05,896 --> 01:07:07,857 You can do whatever You command, 1329 01:07:07,940 --> 01:07:09,608 and if You command the water to hold me, 1330 01:07:09,692 --> 01:07:10,818 I will walk on it! 1331 01:07:12,153 --> 01:07:15,239 - If I call you to Me, you would step out in faith? 1332 01:07:15,322 --> 01:07:16,657 - Yes! 1333 01:07:16,741 --> 01:07:18,117 - Then why are you so upset? 1334 01:07:18,200 --> 01:07:20,494 - Why are You chasing after Gentiles 1335 01:07:20,578 --> 01:07:23,038 when Your own people have problems right here?! 1336 01:07:23,122 --> 01:07:25,374 When your own person has problems?! 1337 01:07:27,126 --> 01:07:29,712 I've been right here in front of You, 1338 01:07:29,795 --> 01:07:31,130 believing in You, 1339 01:07:31,213 --> 01:07:33,299 and You're breaking up fights in the Decapolis?! 1340 01:07:38,304 --> 01:07:40,306 - Then come to Me. 1341 01:07:40,389 --> 01:07:43,851 You, weary and heavy laden... 1342 01:07:43,934 --> 01:07:45,478 I will give you rest. 1343 01:07:47,021 --> 01:07:50,065 [loud rain continues] 1344 01:07:54,904 --> 01:07:56,697 [boat creaks] 1345 01:07:59,325 --> 01:08:00,701 ANDREW: Simon?! No!! 1346 01:08:02,036 --> 01:08:04,246 [disciples telling him no] 1347 01:08:10,377 --> 01:08:11,462 [water lightly splashes] 1348 01:08:12,505 --> 01:08:13,923 [disciples telling him no] 1349 01:08:15,216 --> 01:08:17,384 [water splashing] 1350 01:08:19,678 --> 01:08:22,723 ♪ ♪ 1351 01:08:31,816 --> 01:08:33,234 - Do you still have faith? 1352 01:08:34,693 --> 01:08:37,571 - Faith hasn't been my problem! 1353 01:08:37,655 --> 01:08:40,199 I gave up everything to follow You, 1354 01:08:40,282 --> 01:08:42,368 but You're healing total strangers! 1355 01:08:43,369 --> 01:08:47,289 TOGETHER: Blessed are You, Lord our God, 1356 01:08:47,373 --> 01:08:49,834 King of the Universe, 1357 01:08:49,917 --> 01:08:52,044 Who gives and takes away. 1358 01:08:53,045 --> 01:08:55,047 [loud rain and waves] 1359 01:08:58,884 --> 01:09:01,095 - Why do you think I allow trials? 1360 01:09:01,178 --> 01:09:02,721 - I don't know! 1361 01:09:02,805 --> 01:09:05,975 - Because they prove the genuineness of your faith! 1362 01:09:06,058 --> 01:09:07,476 They strengthen you! 1363 01:09:07,560 --> 01:09:10,229 This is strengthening you! 1364 01:09:10,312 --> 01:09:12,064 And Eden! 1365 01:09:12,148 --> 01:09:14,942 Just keep your eyes on Me! 1366 01:09:16,777 --> 01:09:18,237 TOGETHER: Who comforts us 1367 01:09:18,320 --> 01:09:20,281 in our grief 1368 01:09:20,364 --> 01:09:23,742 and binds up the wounds of the brokenhearted. 1369 01:09:26,954 --> 01:09:29,582 [loud wind, waves and rain] 1370 01:09:35,629 --> 01:09:37,298 TOGETHER: Who mourns with us 1371 01:09:37,381 --> 01:09:39,466 for the life that could not be. 1372 01:09:42,219 --> 01:09:45,389 [thunderclap and loud rain] 1373 01:09:54,607 --> 01:09:55,816 - I'm sinking! 1374 01:09:55,900 --> 01:09:57,192 Lord, save me, I'm sinking! 1375 01:09:58,277 --> 01:10:00,821 - In the shadow of Your wings do we take refuge. 1376 01:10:01,822 --> 01:10:02,823 [disciples shouting for Simon] 1377 01:10:05,367 --> 01:10:06,869 [disciples shouting] 1378 01:10:10,623 --> 01:10:12,708 [shouting continues] 1379 01:10:13,876 --> 01:10:15,461 [water burbling] 1380 01:10:17,338 --> 01:10:20,883 [♪ woman vocalizing ♪] 1381 01:10:32,228 --> 01:10:33,896 [water trickling] 1382 01:10:36,899 --> 01:10:38,192 [water splashes] 1383 01:10:39,777 --> 01:10:42,321 PETER: Don't leave me, Lord. 1384 01:10:42,404 --> 01:10:43,530 Please. 1385 01:10:43,614 --> 01:10:44,657 - I've got you. 1386 01:10:49,995 --> 01:10:50,913 [loud thunderclap] 1387 01:10:50,996 --> 01:10:51,830 - I've got you. 1388 01:10:51,914 --> 01:10:52,706 - Don't let me go. 1389 01:10:52,790 --> 01:10:53,666 - I've got you. 1390 01:10:53,749 --> 01:10:54,625 - Please. 1391 01:10:54,708 --> 01:10:56,377 - O you of little faith. 1392 01:10:56,460 --> 01:10:57,753 Why did you doubt? 1393 01:11:00,923 --> 01:11:01,966 - Don't let me go. 1394 01:11:08,472 --> 01:11:11,684 - I have much planned for you, Simon, 1395 01:11:11,767 --> 01:11:13,060 including hard things. 1396 01:11:13,143 --> 01:11:15,354 [rain and thunder] 1397 01:11:15,437 --> 01:11:17,815 Just keep your eyes on Me. 1398 01:11:17,898 --> 01:11:18,941 I promise. 1399 01:11:26,156 --> 01:11:27,408 >> Come on, help him. 1400 01:11:29,576 --> 01:11:30,828 PETER: Please. 1401 01:11:33,747 --> 01:11:35,374 Please. 1402 01:11:35,457 --> 01:11:38,043 [crying] Don't let me go, please! 1403 01:11:38,127 --> 01:11:39,295 I'm sorry. 1404 01:11:41,380 --> 01:11:42,965 Don't let me go, please! 1405 01:11:44,425 --> 01:11:46,301 I'm sorry; please don't let me go. 1406 01:11:46,385 --> 01:11:48,804 - Peace! Be still! 1407 01:11:53,267 --> 01:11:56,228 [storm stops, waters calm] 1408 01:12:10,117 --> 01:12:14,204 PETER: Please... 1409 01:12:14,288 --> 01:12:15,372 [Peter crying] don't let me go. 1410 01:12:15,456 --> 01:12:17,624 [water lapping against boat] 1411 01:12:17,708 --> 01:12:21,128 JESUS: I'm here... I'm always here. 1412 01:12:21,211 --> 01:12:24,298 [Peter crying] 1413 01:12:24,381 --> 01:12:27,718 I let people go hungry... 1414 01:12:27,801 --> 01:12:29,094 but I feed them. 1415 01:12:29,178 --> 01:12:30,929 [Peter crying] 1416 01:12:33,557 --> 01:12:35,893 - Please. 1417 01:12:35,976 --> 01:12:37,269 Please don't let me go. 1418 01:12:37,353 --> 01:12:40,230 [crying] 1419 01:12:40,314 --> 01:12:41,398 Don't let me go. 1420 01:12:43,067 --> 01:12:44,318 - [crying] Don't let him go. 1421 01:12:46,403 --> 01:12:49,323 Please... don't let him go. 1422 01:12:53,452 --> 01:12:55,704 [water lapping against boat] 1423 01:13:01,085 --> 01:13:08,550 [♪ men vocalizing ♪] 1424 01:13:08,634 --> 01:13:10,761 ASAPH: I will appeal to this: 1425 01:13:10,844 --> 01:13:14,223 to the years of the right hand of the Most High. 1426 01:13:16,934 --> 01:13:20,104 [♪ men vocalizing ♪] 1427 01:13:20,187 --> 01:13:23,232 I will remember the deeds of the Lord; 1428 01:13:23,315 --> 01:13:28,028 yes, I will remember Your wonders of old. 1429 01:13:28,112 --> 01:13:30,906 I will ponder all Your work 1430 01:13:30,989 --> 01:13:34,827 and meditate on Your mighty deeds. 1431 01:13:34,910 --> 01:13:39,873 Your way, O God, is holy. 1432 01:13:39,957 --> 01:13:43,502 [♪ men and women vocalizing ♪] 1433 01:13:57,432 --> 01:14:01,436 [♪ vocalizing continues ♪] 1434 01:14:04,857 --> 01:14:08,986 What god is great like our God? 1435 01:14:09,069 --> 01:14:12,906 You are the God who works wonders; 1436 01:14:12,990 --> 01:14:17,327 You have made known Your might among the peoples. 1437 01:14:17,411 --> 01:14:21,206 You with Your arm redeemed Your people, 1438 01:14:21,290 --> 01:14:23,917 the children of Jacob and Joseph. 1439 01:14:26,128 --> 01:14:29,840 [♪ vocalizing continues ♪] 1440 01:14:39,850 --> 01:14:45,105 [♪ vocalizing swells ♪] 1441 01:14:55,616 --> 01:14:58,952 When the waters saw You, O God, 1442 01:14:59,036 --> 01:15:01,955 when the waters saw You, they were afraid; 1443 01:15:02,039 --> 01:15:05,792 indeed, the deep trembled. 1444 01:15:05,876 --> 01:15:08,003 The clouds poured out water; 1445 01:15:08,086 --> 01:15:11,006 the skies gave forth thunder; 1446 01:15:11,089 --> 01:15:14,509 Your arrows flashed on every side. 1447 01:15:14,593 --> 01:15:17,512 The crash of your thunder was in the whirlwind; 1448 01:15:17,596 --> 01:15:20,766 your lightnings lighted up the world. 1449 01:15:20,849 --> 01:15:24,353 The earth trembled and shook. 1450 01:15:24,436 --> 01:15:27,105 Your way was through the sea, 1451 01:15:27,189 --> 01:15:30,692 your path through the great waters; 1452 01:15:30,776 --> 01:15:34,821 yet Your footprints were unseen. 1453 01:15:37,991 --> 01:15:39,201 [music stops] 1454 01:15:56,468 --> 01:15:57,886 - I think it's ready. 1455 01:16:01,640 --> 01:16:05,602 ♪ ♪ 1456 01:16:24,913 --> 01:16:30,085 ♪ ♪ 1457 01:16:42,222 --> 01:16:45,350 [♪ woman vocalizing ♪] 1458 01:16:54,484 --> 01:16:57,863 ♪ ♪ 1459 01:16:59,781 --> 01:17:02,284 [♪ man vocalizing ♪] 1460 01:17:04,745 --> 01:17:07,039 ♪ ♪ 1461 01:17:10,417 --> 01:17:13,628 [♪ woman vocalizing ♪] 1462 01:17:16,673 --> 01:17:19,217 ♪ ♪ 1463 01:17:20,218 --> 01:17:22,471 [♪ man vocalizing ♪] 1464 01:17:24,348 --> 01:17:26,641 ♪ ♪ 1465 01:17:39,613 --> 01:17:42,199 [♪ woman vocalizing ♪] 1466 01:17:45,369 --> 01:17:48,163 ♪ ♪ 1467 01:17:54,169 --> 01:17:56,171 ♪ ♪ 1468 01:17:57,297 --> 01:18:00,175 [♪ man vocalizing ♪] 1469 01:18:04,638 --> 01:18:06,640 ♪ ♪ 1470 01:18:07,766 --> 01:18:10,352 [♪ woman vocalizing ♪] 1471 01:18:17,651 --> 01:18:20,445 [♪ man vocalizing ♪] 1472 01:18:24,449 --> 01:18:27,077 ♪ ♪ 1473 01:18:44,886 --> 01:18:49,141 ♪ ♪ 1474 01:19:09,744 --> 01:19:12,914 [♪ woman vocalizing ♪] 1475 01:19:20,422 --> 01:19:24,926 ♪ ♪ 1476 01:19:27,471 --> 01:19:30,557 [♪ man vocalizing ♪] 1477 01:19:38,440 --> 01:19:41,067 [♪ woman vocalizing ♪] 1478 01:19:42,360 --> 01:19:45,322 ♪ ♪ 1479 01:19:48,033 --> 01:19:50,368 [♪ man vocalizing ♪] 1480 01:19:52,746 --> 01:19:56,124 ♪ ♪ 1481 01:20:07,511 --> 01:20:11,598 [♪ woman vocalizing ♪] 1482 01:20:14,017 --> 01:20:18,772 ♪ ♪ 1483 01:20:40,043 --> 01:20:44,256 [♪ woman vocalizing ♪] 1484 01:20:48,593 --> 01:20:52,514 ♪ ♪ 1485 01:20:57,686 --> 01:21:00,814 [♪ man vocalizing ♪] 1486 01:21:08,238 --> 01:21:11,575 [♪ woman vocalizing ♪] 1487 01:21:14,786 --> 01:21:21,835 [♪ man vocalizing ♪] 1488 01:21:37,517 --> 01:21:41,855 [♪ woman vocalizing ♪] 1489 01:21:55,160 --> 01:21:59,372 [♪ man vocalizing ♪] 1490 01:22:05,795 --> 01:22:09,633 [♪ woman vocalizing ♪] 1491 01:22:15,639 --> 01:22:19,726 [♪ man vocalizing ♪] 1492 01:22:39,287 --> 01:22:42,749 ♪ ♪ 1493 01:23:02,227 --> 01:23:05,855 ♪ ♪ 1494 01:23:07,941 --> 01:23:11,778 [♪ woman vocalizing ♪] 1495 01:23:25,375 --> 01:23:29,337 [♪ man vocalizing ♪] 1496 01:23:36,052 --> 01:23:40,306 [♪ woman vocalizing ♪] 1497 01:23:45,770 --> 01:23:49,274 [♪ man vocalizing ♪] 1498 01:24:05,206 --> 01:24:09,377 [♪ woman vocalizing ♪] 1499 01:24:23,057 --> 01:24:27,437 [♪ man vocalizing ♪] 1500 01:24:33,401 --> 01:24:37,197 [♪ woman vocalizing ♪] 1501 01:24:58,134 --> 01:25:01,596 ♪ ♪ 1502 01:25:06,684 --> 01:25:10,313 [♪ woman vocalizing ♪] 1503 01:25:24,369 --> 01:25:28,581 [♪ man vocalizing ♪] 1504 01:25:34,921 --> 01:25:38,383 [♪ woman vocalizing ♪] 1505 01:25:44,848 --> 01:25:48,768 [♪ man vocalizing ♪] 1506 01:26:04,158 --> 01:26:08,329 [♪ woman vocalizing ♪] 1507 01:26:21,718 --> 01:26:25,555 [♪ man vocalizing ♪] 1508 01:26:32,312 --> 01:26:36,608 [♪ woman vocalizing ♪] 1509 01:26:42,155 --> 01:26:45,408 [♪ man vocalizing ♪] 1510 01:27:05,553 --> 01:27:10,016 ♪ ♪ 1511 01:27:34,374 --> 01:27:38,544 [♪ woman vocalizing ♪] 1512 01:27:46,344 --> 01:27:50,348 [♪ woman vocalizing ♪] 1513 01:27:56,062 --> 01:28:00,066 [♪ man vocalizing ♪] 1514 01:28:15,415 --> 01:28:19,836 [♪ woman vocalizing ♪] 1515 01:28:32,974 --> 01:28:37,061 [♪ man vocalizing ♪] 1516 01:28:43,526 --> 01:28:47,655 [♪ woman vocalizing ♪] 1517 01:28:53,369 --> 01:28:57,540 [♪ man vocalizing ♪] 1518 01:29:45,963 --> 01:29:50,009 [♪ woman vocalizing ♪] 1519 01:30:03,356 --> 01:30:06,692 [♪ man vocalizing ♪] 1520 01:30:13,908 --> 01:30:17,912 [♪ woman vocalizing ♪] 1521 01:30:23,709 --> 01:30:28,297 [♪ man vocalizing ♪] 1522 01:30:43,020 --> 01:30:47,316 [♪ woman vocalizing ♪] 1523 01:30:47,366 --> 01:30:51,916 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 105321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.