All language subtitles for Stargate Atlantis Season 05 Episode 06 - The Shrine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,272 KELLER: You can go ahead, Rodney. 2 00:00:03,680 --> 00:00:04,874 l don't remember where to start. 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,757 -KELLER: Sure you do. -No. 4 00:00:06,840 --> 00:00:09,035 KELLER: Start with your name, like we've been doing, okay? 5 00:00:09,120 --> 00:00:11,156 And we'll just go from there. 6 00:00:11,240 --> 00:00:14,152 My name.. . My name is.. . 7 00:00:15,520 --> 00:00:16,999 Mr. Rodney McKay. 8 00:00:17,080 --> 00:00:18,593 -KELLER: No. -Yes. 9 00:00:18,680 --> 00:00:21,319 KELLER: Come on, now. You're Dr. McKay, remember? 10 00:00:21,400 --> 00:00:26,758 No, l'm.. . l'm not anymore. l'm not smart anymore. 11 00:00:27,400 --> 00:00:30,631 Doctors are smart, so l'm mister now. 12 00:00:30,720 --> 00:00:31,755 KELLER: Okay. 13 00:00:34,240 --> 00:00:36,959 l used to be the smartest person ever. 14 00:00:37,040 --> 00:00:39,952 And.. . And now l'm not. 15 00:00:40,040 --> 00:00:42,156 KELLER: That's what we're trying to fix, right? 16 00:00:42,240 --> 00:00:44,276 No. No, you can't fix me. 17 00:00:44,360 --> 00:00:45,998 KELLER: You know we're trying our very best.. . 18 00:00:46,080 --> 00:00:48,674 No, you can't. You can't. You can't. 19 00:00:48,760 --> 00:00:51,354 KELLER: lt's okay. Rodney, what's the next thing you're supposed to say? 20 00:00:51,440 --> 00:00:53,431 Where.. . Where did John go? 21 00:00:53,520 --> 00:00:54,635 KELLER: He just had to go away for a few minutes. 22 00:00:54,720 --> 00:00:56,597 -He'll be right.. . Rodney.. . -John! 23 00:00:56,920 --> 00:00:58,353 Rodney, l'm your friend, l'm right here. 24 00:00:58,440 --> 00:01:00,112 Where are you, John? 25 00:01:01,400 --> 00:01:02,435 John! 26 00:01:06,560 --> 00:01:09,836 Why the hell didn't you tell me my brother was this far gone? 27 00:01:09,920 --> 00:01:13,117 -lt happened pretty fast, Jeannie. -No, l... 28 00:01:13,200 --> 00:01:16,237 l got a message from him just a couple of weeks ago. He... 29 00:01:16,320 --> 00:01:19,392 He seemed perfectly fine. He'd never been so nice. 30 00:01:19,480 --> 00:01:22,790 That would have been shortly after he became infected. 31 00:01:23,960 --> 00:01:25,632 l didn't recognize the symptoms in time. 32 00:01:25,720 --> 00:01:27,438 lt's not your fault, Doc. 33 00:01:27,520 --> 00:01:29,476 WOOLSEY: Frankly, Mrs. Miller, 34 00:01:29,560 --> 00:01:31,437 we contacted you as soon as we became aware 35 00:01:31,520 --> 00:01:33,715 of the seriousness of his condition. 36 00:01:33,800 --> 00:01:36,439 ln fact, Daedalus dropped you off at the first available gate in Pegasus 37 00:01:36,520 --> 00:01:40,399 because we were concerned that you wouldn't make it here in time. 38 00:01:41,680 --> 00:01:45,195 WOOLSEY: We thought you deserved a chance to say goodbye. 39 00:02:58,720 --> 00:03:02,679 Dr. Keller wanted to take a moment to prepare him for your visit. 40 00:03:02,760 --> 00:03:05,593 Yeah, l think l need a moment myself. 41 00:03:07,080 --> 00:03:09,640 How did... How did this happen to him? 42 00:03:10,440 --> 00:03:14,877 (SlGHlNG) There was a little snafu on the last mission. 43 00:03:16,400 --> 00:03:18,277 Colonel Sheppard, when you reach the research camp, 44 00:03:18,360 --> 00:03:21,238 please remind Dr. Nichols that he is now 45 00:03:21,320 --> 00:03:24,392 one hour and 15 minutes overdue for his scheduled check-in. 46 00:03:24,480 --> 00:03:26,914 All right, want me to smack him around or anything? 47 00:03:31,040 --> 00:03:32,996 Just the reminder, please. 48 00:03:34,760 --> 00:03:37,035 Shouldn't we be concerned for Dr. Nichols' team? 49 00:03:37,120 --> 00:03:39,270 No, the settlement's a half-hour away from the gate. 50 00:03:39,360 --> 00:03:41,112 He's got them checking in every six. 51 00:03:41,200 --> 00:03:43,156 l'm sure Nichols is just tired of taking the round trip. 52 00:03:43,240 --> 00:03:45,276 McKAY: Still, it wouldn't hurt to bust his chops a bit. 53 00:03:45,360 --> 00:03:47,396 That Nichols is so arrogant. 54 00:03:54,440 --> 00:03:55,429 Hmm. 55 00:03:56,160 --> 00:04:00,631 Amelia, l think l'm going to risk heading down to breakfast before they check in. 56 00:04:01,400 --> 00:04:05,996 l just mean that it will probably take them some time to get to the camp, 57 00:04:07,000 --> 00:04:11,278 and then more time for Nichols to get back to the gate and report. 58 00:04:11,360 --> 00:04:13,590 There's really no point in my 59 00:04:14,440 --> 00:04:15,793 telling you this. 60 00:04:15,880 --> 00:04:17,791 -Not really, sir. -Right. 61 00:04:19,840 --> 00:04:21,671 Be back in 20 minutes. 62 00:04:22,160 --> 00:04:23,149 (STARGATE ACTlVATES ) 63 00:04:23,240 --> 00:04:25,231 BANKS: Unscheduled offworld activation! 64 00:04:25,840 --> 00:04:27,512 Activate the shield. 65 00:04:31,520 --> 00:04:33,476 l'm not receiving an lDC. 66 00:04:33,960 --> 00:04:35,029 This is Sheppard. 67 00:04:35,120 --> 00:04:38,157 Do not lower the shield. The entire tower will be flooded. 68 00:04:38,240 --> 00:04:41,516 l have no intention of doing that, Colonel. What's your status? 69 00:04:41,600 --> 00:04:44,034 lt's cold and wet. The stargate's underwater. 70 00:04:44,120 --> 00:04:46,918 -The entire valley's flooded. -McKA Y: And it's freezing! 71 00:04:47,000 --> 00:04:48,149 SHEPPARD: We need you to send a Jumper through 72 00:04:48,240 --> 00:04:51,152 so we can stay warm and dry until the water recedes. 73 00:04:52,520 --> 00:04:54,192 Will do, Colonel. Hold on. 74 00:04:54,280 --> 00:04:56,191 Holding on. Sheppard out. 75 00:05:04,200 --> 00:05:06,191 MAN ON RADlO: Rescue 1 is standing by. 76 00:05:07,840 --> 00:05:11,037 What's taking so long? Why isn't the gate disengaging? 77 00:05:14,160 --> 00:05:15,149 McKAY: lt's the water. 78 00:05:15,240 --> 00:05:17,310 The constant pressure's forcing the wormhole to stay active, 79 00:05:17,400 --> 00:05:19,118 which means we'll have to wait the maximum amount of time 80 00:05:19,200 --> 00:05:21,589 a stargate can stay open, 38 minutes. 81 00:05:21,680 --> 00:05:22,715 Well, we're down to 32, 82 00:05:22,800 --> 00:05:25,633 and before you say ''l told you so,'' we had no choice. 83 00:05:25,720 --> 00:05:26,709 l can't stop shivering. 84 00:05:26,800 --> 00:05:29,268 RONON: You're letting all the hot air out of your mouth. 85 00:05:29,360 --> 00:05:32,830 SHEPPARD: All right, everybody, you'll be warm soon enough. 86 00:05:32,920 --> 00:05:34,956 l don't know, l think l got wetter than you did. 87 00:05:35,040 --> 00:05:38,396 l don't know, l got a little damp dialing the DHD. 88 00:05:38,480 --> 00:05:40,436 TEYLA: The research camp was further up this valley. 89 00:05:40,520 --> 00:05:42,670 l'm a little concerned for Dr. Nichols' team. 90 00:05:42,760 --> 00:05:43,875 Right. 91 00:05:45,560 --> 00:05:49,678 Anyone at the research camp, this is Colonel Sheppard. Please respond. 92 00:05:49,760 --> 00:05:51,034 (RADlO CRACKLlNG) 93 00:05:52,480 --> 00:05:55,119 l repeat, this is Colonel Sheppard. Please respond. 94 00:05:55,200 --> 00:05:58,237 -l'm pretty sure they're all dead. -We can't know that, Rodney. 95 00:05:58,320 --> 00:06:00,356 Look, the research team was studying the effects of global warming. 96 00:06:00,440 --> 00:06:03,000 They set up camp at the foot of a massive glacier up the valley. 97 00:06:03,080 --> 00:06:05,753 -You think an ice dam broke? -McKAY: lt fits. 98 00:06:05,840 --> 00:06:07,558 l mean, the Ancients don't put stargates on a floodplain, 99 00:06:07,640 --> 00:06:10,393 and l certainly don't think the tide just came in. 100 00:06:10,480 --> 00:06:13,119 McKAY: lt explains why the water's so freezing. 101 00:06:14,840 --> 00:06:15,829 (SNEEZES ) 102 00:06:16,760 --> 00:06:20,355 Okay... Okay, so now l'm hot and l'm still shivering. 103 00:06:21,400 --> 00:06:22,992 Were you running a fever before we left? 104 00:06:23,080 --> 00:06:26,152 l don't know, maybe. l'm always running something. 105 00:06:28,960 --> 00:06:32,316 SHEPPARD: All right, l think the water's receded a little. So... 106 00:06:32,400 --> 00:06:34,436 McKAY: So we're going to be stuck here all night. 107 00:06:34,520 --> 00:06:37,432 SHEPPARD: ln the back of a warm, cozy Jumper, all right? 108 00:06:38,000 --> 00:06:42,039 All you need to do is hold on for, l don't know, 30 minutes or so. 109 00:06:54,800 --> 00:06:56,074 KELLER: How long has he been unresponsive? 110 00:06:56,160 --> 00:06:58,230 TEYLA: Since he fell asleep in the Jumper, about nine hours. 111 00:06:58,320 --> 00:07:00,231 Okay, let's get him to the infirmary. l want him under a scanner. 112 00:07:00,320 --> 00:07:02,550 l want to have a look at you guys, too. 113 00:07:02,640 --> 00:07:03,675 We're good. 114 00:07:03,760 --> 00:07:05,432 By that, l mean now. 115 00:07:06,360 --> 00:07:08,316 l think you've just made a case for my proposal 116 00:07:08,400 --> 00:07:09,515 to send a MALP ahead of every single transit. 117 00:07:10,760 --> 00:07:12,512 Stuff happens, Woolsey, and by ''stuff,'' l mean... 118 00:07:12,600 --> 00:07:14,556 l know what you mean. Thank you. 119 00:07:14,640 --> 00:07:16,870 Why didn't you return in the Jumper l sent you? 120 00:07:16,960 --> 00:07:19,633 l ordered the rescue party to continue the search for Nichols' team. 121 00:07:19,720 --> 00:07:22,359 -There's a chance they're still alive. -Of course. 122 00:07:22,440 --> 00:07:26,194 l gotta go get checked out, and then l'm gonna check on Rodney. 123 00:07:33,520 --> 00:07:35,590 Well, how's our boy? 124 00:07:35,680 --> 00:07:37,352 No fever, no hypothermia, 125 00:07:37,440 --> 00:07:39,431 -nothing on the scan at all. -How about you guys? 126 00:07:39,520 --> 00:07:41,590 -RONON: Like l said, we're good. -Yeah, yeah. 127 00:07:41,680 --> 00:07:43,318 TEYLA: But we're not the ones who became unconscious. 128 00:07:43,400 --> 00:07:45,152 Yeah, well, l didn't get much sleep the night before, 129 00:07:45,240 --> 00:07:46,798 and l did skimp on breakfast, so... 130 00:07:46,880 --> 00:07:49,633 You know, Woolsey wants to send out a MALP before every transit now. 131 00:07:49,720 --> 00:07:52,518 -Well, that's going to get old fast. -That's what l said. 132 00:07:52,600 --> 00:07:54,716 Hey, can l go now? l feel a little silly lying here. 133 00:07:54,800 --> 00:07:57,234 l'm keeping you under observation for a little longer. 134 00:07:57,320 --> 00:07:58,309 Besides, l ordered you dinner. 135 00:07:58,400 --> 00:08:00,152 Well, then you can observe me eat, because l'm famished. 136 00:08:00,240 --> 00:08:02,310 Yeah, it's official. He's better. 137 00:08:02,400 --> 00:08:03,833 See you, guys. 138 00:08:05,880 --> 00:08:08,519 -KELLER: Do you want me to send them in? -Okay. 139 00:08:14,760 --> 00:08:16,796 Rodney's all ready for you. 140 00:08:19,040 --> 00:08:20,996 What am l supposed to say? 141 00:08:23,000 --> 00:08:24,479 Does it matter? 142 00:08:40,120 --> 00:08:41,394 Meredith? 143 00:08:43,200 --> 00:08:44,599 lt's me. lt's Jeannie, l'm... 144 00:08:44,680 --> 00:08:46,193 You're my sister. 145 00:08:47,960 --> 00:08:52,750 -Yes. -Meredith's my real name. 146 00:08:53,200 --> 00:08:56,988 lt's your first name, that's right, but you never liked it. 147 00:08:57,600 --> 00:08:58,999 No. 148 00:08:59,080 --> 00:09:02,277 No, it's a girl's name. 149 00:09:04,560 --> 00:09:06,073 Sometimes, yes, 150 00:09:07,880 --> 00:09:09,836 but you go by Rodney. 151 00:09:09,920 --> 00:09:13,151 Rodney McKay. Mr. Rodney McKay. 152 00:09:14,280 --> 00:09:16,396 Rodney McKay. Rodney McKay. 153 00:09:21,360 --> 00:09:24,636 You're crying because of me. 154 00:09:24,720 --> 00:09:28,030 No, l'm crying because l missed you very much. 155 00:09:28,360 --> 00:09:30,669 'Cause you're my sister. 156 00:09:30,760 --> 00:09:32,193 That's right. 157 00:09:34,240 --> 00:09:37,232 l'm sick. 158 00:09:37,600 --> 00:09:40,672 l know. l know. 159 00:09:41,800 --> 00:09:43,233 l'm here now. 160 00:09:45,520 --> 00:09:46,669 l'm... 161 00:09:47,880 --> 00:09:49,950 Sweetie, l just need to go outside for one second, okay? 162 00:09:50,040 --> 00:09:52,315 l will be right back. l promise. 163 00:09:57,360 --> 00:09:58,793 RONON: Hey. JEANNlE: l know. 164 00:09:58,880 --> 00:09:59,869 (CRYlNG) 165 00:10:01,160 --> 00:10:04,311 l just need a second. l just don't want him to see... 166 00:10:04,400 --> 00:10:06,231 l know how you feel. l felt the same way. 167 00:10:06,320 --> 00:10:08,470 l'll go back in. l will. 168 00:10:08,560 --> 00:10:11,279 He needs me, and l want to be able to say goodbye, but it's like... 169 00:10:11,360 --> 00:10:13,874 -lt's like he's already gone. -l know. 170 00:10:16,120 --> 00:10:17,599 There's a way. 171 00:10:18,880 --> 00:10:20,438 What? How? 172 00:10:20,520 --> 00:10:22,272 lt's a place. l've been there before. 173 00:10:22,360 --> 00:10:25,352 He'll be himself again, and you can say goodbye. 174 00:10:26,160 --> 00:10:28,116 l don't understand, then why haven't you already taken him? 175 00:10:28,200 --> 00:10:31,909 Because it's dangerous, but l'm willing to risk it if you are. 176 00:10:38,320 --> 00:10:39,389 KELLER: All set? 177 00:10:39,920 --> 00:10:42,912 Remind me to register a complaint with whosever idea this was. 178 00:10:43,000 --> 00:10:44,718 KELLER: lt was yours, actually. 179 00:10:44,800 --> 00:10:46,279 Oh. Oh.. . 180 00:10:46,360 --> 00:10:48,396 Well, complaint duly registered. 181 00:10:48,480 --> 00:10:49,799 KELLER: lt was a good idea 182 00:10:49,880 --> 00:10:51,677 to keep a record of what's happening to you and how fast, 183 00:10:51,760 --> 00:10:53,318 -but if you'd rather not.. . -No, it's fine. lt's fine. 184 00:10:53,400 --> 00:10:55,311 -Start with my name, right? -KELLER: Right. 185 00:10:55,400 --> 00:10:57,231 l remembered something. 186 00:10:58,160 --> 00:10:59,354 My name is Dr. Rodney McKay. 187 00:10:59,440 --> 00:11:03,831 l'm head of the department of science something in Atlantis in the.. . 188 00:11:07,880 --> 00:11:09,233 For God's sake.. . 189 00:11:09,320 --> 00:11:10,435 ln the Pegasus Galaxy. 190 00:11:10,520 --> 00:11:12,476 KELLER: Okay, not bad, keep going. 191 00:11:13,360 --> 00:11:15,078 Jennifer, there's.. . 192 00:11:15,400 --> 00:11:17,595 There's something l wanted to.. . 193 00:11:18,240 --> 00:11:20,595 You know, while l remember, while l still can, 194 00:11:20,680 --> 00:11:22,716 something l wanted to say, before.. . 195 00:11:23,280 --> 00:11:24,508 KELLER: Go ahead. 196 00:11:27,520 --> 00:11:28,714 Jeannie. 197 00:11:29,440 --> 00:11:32,159 l wasn't expecting anyone this late. 198 00:11:32,240 --> 00:11:33,275 Yeah, l'm kind of one of those people 199 00:11:33,360 --> 00:11:36,113 who needs all the information they can get. 200 00:11:38,440 --> 00:11:40,590 This is his most recent scan. 201 00:11:41,600 --> 00:11:46,594 This dark area that looks like a tumor is actually a parasitic organism. 202 00:11:46,680 --> 00:11:50,355 lts tendrils spread far beyond any hope of surgical extraction, 203 00:11:50,440 --> 00:11:52,431 and it's not responding to treatment. 204 00:11:52,520 --> 00:11:54,829 Even stasis barely slowed its progression. 205 00:11:54,920 --> 00:11:57,195 There are still a number of drug combinations that... 206 00:11:57,280 --> 00:11:59,475 He was infected somehow on his last mission? 207 00:11:59,560 --> 00:12:02,028 Well, maybe, but not necessarily. 208 00:12:02,120 --> 00:12:05,192 lt was too small to show up on a scan at the time, 209 00:12:06,000 --> 00:12:07,319 but in the Pegasus Galaxy, 210 00:12:07,400 --> 00:12:10,790 the condition is fairly common among the very old. 211 00:12:10,880 --> 00:12:12,472 Right, so why him? 212 00:12:13,640 --> 00:12:16,757 lt's possible we're all exposed to it and fight it off. 213 00:12:16,840 --> 00:12:19,115 Rodney was already suffering from a viral infection 214 00:12:19,200 --> 00:12:21,509 when he went on the mission at M44-5Y9, 215 00:12:21,600 --> 00:12:23,795 and then all that time in freezing water... 216 00:12:23,880 --> 00:12:25,836 So his resistance was low. 217 00:12:27,800 --> 00:12:31,873 The parasite doesn't so much as kill cells as render them dormant, 218 00:12:31,960 --> 00:12:34,633 for reasons l still don't completely understand. 219 00:12:34,720 --> 00:12:39,236 But the net result is ever-diminishing brain function. 220 00:12:39,320 --> 00:12:42,995 As it spreads, he'll lose motor control, regulation of organ function... 221 00:12:43,080 --> 00:12:46,117 Ronon's people call the disease second childhood. 222 00:12:47,560 --> 00:12:49,596 -You talked to Ronon. -Yes. 223 00:12:49,680 --> 00:12:51,398 Okay, l know what he's told you. 224 00:12:51,480 --> 00:12:53,311 That he's dying, and there's nothing you can do. 225 00:12:53,400 --> 00:12:57,313 No, he's dying, and l'm doing everything l can. 226 00:12:57,800 --> 00:12:59,518 l have to ask you. 227 00:13:00,280 --> 00:13:03,795 Why did you tell me you didn't recognize the symptoms in time? 228 00:13:03,880 --> 00:13:05,632 Because he was already showing the symptoms 229 00:13:05,720 --> 00:13:08,473 when he came back from the mission, and 230 00:13:08,560 --> 00:13:10,073 l didn't see it. 231 00:13:11,840 --> 00:13:12,955 So? 232 00:13:13,040 --> 00:13:14,234 Just what the doctor ordered. 233 00:13:14,320 --> 00:13:17,471 -(CHUCKLlNG) Funny. -You want my fruit cup? 234 00:13:17,560 --> 00:13:19,630 -No, no, no. -l think you do. 235 00:13:20,000 --> 00:13:22,560 Eating from the patient's tray is kind of frowned upon. 236 00:13:22,640 --> 00:13:24,073 Jennifer, we practically dated. 237 00:13:24,160 --> 00:13:25,752 You bought me one drink. That's hardly dating. 238 00:13:25,840 --> 00:13:27,512 Right, so now l'm asking you to have dinner with me. 239 00:13:27,600 --> 00:13:29,431 l mean, such as it is. 240 00:13:32,320 --> 00:13:33,753 l do love the fruit cup. 241 00:13:33,840 --> 00:13:36,434 Not that this is exactly the dinner l had in mind, but... 242 00:13:36,520 --> 00:13:39,830 -ls that an invitation? -Only if you promise to accept. 243 00:13:42,640 --> 00:13:45,598 KELLER: lf l wasn't so taken by the new Rodney McKay, 244 00:13:45,680 --> 00:13:47,511 the parasite might have been small enough for me to operate 245 00:13:47,600 --> 00:13:50,319 without causing significant brain trauma. 246 00:13:51,400 --> 00:13:54,517 By the time he started to forget, it was too late. 247 00:13:56,280 --> 00:13:59,352 l haven't given up on trying to find a treatment. 248 00:13:59,440 --> 00:14:01,510 Ronon told me about this place 249 00:14:01,600 --> 00:14:03,955 that could give Mere one more day as himself again before he dies. 250 00:14:04,040 --> 00:14:05,553 Jeannie, you can't possibly believe... 251 00:14:05,640 --> 00:14:08,473 And that you're the one who won't let him go. 252 00:14:09,200 --> 00:14:10,474 RONON: lt's on a planet called Talus. 253 00:14:10,560 --> 00:14:13,199 lt's one of the original worlds of the Ancestors. 254 00:14:13,280 --> 00:14:15,589 lt took us about five or six hours to get there from the gate, 255 00:14:15,680 --> 00:14:17,033 but l was just a kid 256 00:14:17,120 --> 00:14:18,951 and my grandfather had to be carried most of the way. 257 00:14:19,040 --> 00:14:21,190 We could do it in about half that time. 258 00:14:21,280 --> 00:14:24,317 There's a small problem with that plan. 259 00:14:24,400 --> 00:14:26,356 The Wraith established a major outpost there 260 00:14:26,440 --> 00:14:28,510 during the Replicator war. 261 00:14:28,600 --> 00:14:29,589 lt's still there. 262 00:14:29,680 --> 00:14:32,911 Yeah, that's never stopped us from going anywhere we needed to go before. 263 00:14:33,160 --> 00:14:35,071 Well, it's not just that. 264 00:14:35,680 --> 00:14:36,829 You don't believe it's real. 265 00:14:36,920 --> 00:14:38,831 -l'm not saying... -l am, actually. 266 00:14:38,920 --> 00:14:41,878 -l was there. -Yes, but you were six years old. 267 00:14:42,760 --> 00:14:44,910 Ronon, listen to what you've told us. 268 00:14:45,000 --> 00:14:48,072 A magical shrine inside a cave, behind a waterfall. 269 00:14:48,160 --> 00:14:49,309 Did l say it was magic? 270 00:14:49,400 --> 00:14:53,154 KELLER: No, but you did say that people afflicted with McKay's condition 271 00:14:53,240 --> 00:14:56,038 suddenly revert to their former selves for... 272 00:14:56,120 --> 00:14:58,953 The Shrine of Talus is also known among my people 273 00:14:59,040 --> 00:15:01,190 for victims of the second childhood. 274 00:15:01,320 --> 00:15:05,108 lt offers the gift of one last day and a quick death. 275 00:15:05,200 --> 00:15:07,031 That doesn't necessarily make it real. 276 00:15:07,120 --> 00:15:08,439 l'm telling you that in a matter of seconds 277 00:15:08,520 --> 00:15:11,990 l saw my grandfather go from someone who couldn't speak his own name 278 00:15:12,080 --> 00:15:14,389 to the man that taught me how to track and hunt. 279 00:15:14,480 --> 00:15:17,119 You learned to hunt when you were six years old? 280 00:15:22,400 --> 00:15:25,198 For one day, he got to hold his wife in his arms 281 00:15:25,280 --> 00:15:27,350 and share a meal with the people that he loved, 282 00:15:27,440 --> 00:15:29,112 and then he died with honor. 283 00:15:29,200 --> 00:15:32,636 You can say l was too young to remember, but l know what l saw, 284 00:15:32,720 --> 00:15:35,314 and we can do the same thing for McKay. 285 00:15:38,040 --> 00:15:41,715 lf you think that's not worth it, you're wrong. 286 00:15:47,120 --> 00:15:49,873 l've never told anyone this, outside of... 287 00:15:52,920 --> 00:15:55,388 My father had a disease called Alzheimer's. 288 00:15:55,480 --> 00:15:57,436 lt's similar in many respects 289 00:15:57,520 --> 00:16:00,114 to the condition that Dr. McKay is suffering from. 290 00:16:00,200 --> 00:16:01,189 My point is, 291 00:16:01,280 --> 00:16:04,955 l had a similar moment with him to the one you just described. 292 00:16:05,440 --> 00:16:08,398 He hadn't recognized me, literally, for months, 293 00:16:09,040 --> 00:16:11,759 and then one day, out of the blue, 294 00:16:13,080 --> 00:16:15,435 he had a moment of absolute clarity. 295 00:16:15,520 --> 00:16:18,318 He said, ''Richard, what are you doing here?'' 296 00:16:19,080 --> 00:16:21,992 And l said, ''Dad, l... 297 00:16:23,480 --> 00:16:25,198 ''l'm here to see you.'' 298 00:16:25,280 --> 00:16:26,713 And he said... 299 00:16:28,280 --> 00:16:30,555 He said, ''lsn't that wonderful?'' 300 00:16:32,360 --> 00:16:34,430 And then he was gone again. 301 00:16:35,680 --> 00:16:37,398 Now, couldn't you be remembering a similar... 302 00:16:37,480 --> 00:16:38,913 lt's not the same. 303 00:16:39,000 --> 00:16:41,150 -Ronon, look... -l owe him this! 304 00:16:42,720 --> 00:16:44,199 -l'll take him myself. -l'll go with him. 305 00:16:44,280 --> 00:16:45,838 Hold on, hold on. 306 00:16:47,320 --> 00:16:48,355 We know for a fact 307 00:16:48,440 --> 00:16:51,000 there are two hive ships and 10,000 Wraith on the ground. 308 00:16:51,080 --> 00:16:54,595 lf we're even going to consider this, all right, 309 00:16:54,680 --> 00:16:57,433 -we have to make a plan. -Fine, make your plan. 310 00:16:57,520 --> 00:17:00,796 l'm sorry, but he's not going anywhere without my permission, 311 00:17:00,880 --> 00:17:04,475 and you won't get that until we talk to Rodney. 312 00:17:14,080 --> 00:17:15,433 Hey, Rodney. 313 00:17:16,040 --> 00:17:18,952 You got some visitors. John's here. 314 00:17:19,040 --> 00:17:21,634 So are Teyla and Ronon. The whole team. 315 00:17:22,880 --> 00:17:25,110 -Ronon Dex. -That's right, buddy. 316 00:17:26,120 --> 00:17:27,678 l want to take you to a place, 317 00:17:27,760 --> 00:17:32,515 a place that's gonna give you a chance to be yourself again for a little while. 318 00:17:36,440 --> 00:17:38,829 As you were before you became ill. 319 00:17:40,600 --> 00:17:41,828 Before... 320 00:17:46,480 --> 00:17:49,074 -Hey, pal. -Hey, John. 321 00:17:51,400 --> 00:17:52,833 Truth is, we don't 322 00:17:53,880 --> 00:17:55,757 know exactly what's gonna happen to you, 323 00:17:55,840 --> 00:17:58,798 but we're willing to try if you are. 324 00:17:58,880 --> 00:17:59,949 Okay. 325 00:18:00,720 --> 00:18:03,598 Okay. Okay, well, that settles it, then. 326 00:18:03,680 --> 00:18:05,033 No, it doesn't. 327 00:18:05,120 --> 00:18:08,635 -Rodney, they haven't told you everything. -He doesn't need to know. 328 00:18:08,720 --> 00:18:11,917 The planet they want to take you to is a Wraith outpost. 329 00:18:12,000 --> 00:18:14,070 Do you remember who the Wraith are? 330 00:18:14,160 --> 00:18:17,277 lt means going will be very, very dangerous, 331 00:18:17,360 --> 00:18:20,238 not just for you, but for your friends. 332 00:18:20,320 --> 00:18:21,639 We're willing to take that risk. 333 00:18:21,720 --> 00:18:23,597 A risk for which, 334 00:18:23,680 --> 00:18:27,275 and l'm sorry, even if it works, which l very much doubt, 335 00:18:29,480 --> 00:18:32,870 you might revert to your former self for one day. 336 00:18:32,960 --> 00:18:36,316 Now, forgive me if that sounds more like torture than a blessing. 337 00:18:36,400 --> 00:18:39,790 KELLER: We're still coming up with new ideas on how to treat this thing, 338 00:18:39,880 --> 00:18:42,792 but if you do this, if you leave Atlantis... 339 00:18:43,680 --> 00:18:44,999 Atlantis... 340 00:18:45,680 --> 00:18:46,999 lt's over. 341 00:18:48,400 --> 00:18:49,992 l can't help you. 342 00:18:51,240 --> 00:18:52,912 (MUMBLlNG) 343 00:18:56,080 --> 00:18:57,308 TEYLA: Doctor. 344 00:19:02,000 --> 00:19:03,592 He doesn't understand. 345 00:19:03,680 --> 00:19:05,159 No, he doesn't, 346 00:19:05,920 --> 00:19:09,754 which means the decision on whether or not to let him go is mine, 347 00:19:11,720 --> 00:19:14,917 and l haven't given up on trying to cure my patient. 348 00:19:23,920 --> 00:19:26,070 JEANNlE: And you still haven't given up. 349 00:19:26,160 --> 00:19:28,993 No, because l don't think the damage to the cells is permanent, 350 00:19:29,080 --> 00:19:31,150 which means if l can safely remove the parasite... 351 00:19:31,240 --> 00:19:34,277 How long have you been at it? Weeks? 352 00:19:34,360 --> 00:19:37,397 And how many days does he have left? What, two at most? 353 00:19:38,120 --> 00:19:40,873 Look, l know you've done everything you can. 354 00:19:40,960 --> 00:19:44,748 l know you feel responsible and you want to keep trying, 355 00:19:45,080 --> 00:19:48,197 but l'm his next of kin. That makes the decision mine. 356 00:19:50,080 --> 00:19:51,832 And we're taking him. 357 00:19:55,400 --> 00:19:56,913 KELLER: lt's recording. 358 00:19:57,560 --> 00:19:59,073 Well, aren't you supposed to say, ''Action, '' or something? 359 00:19:59,160 --> 00:20:00,229 KELLER: Oh. Sorry. 360 00:20:00,640 --> 00:20:03,598 Kidding. Okay, here we go. 361 00:20:05,240 --> 00:20:06,992 My name is Dr. Rodney McKay. 362 00:20:07,080 --> 00:20:10,311 l am head of the science and research departments 363 00:20:10,400 --> 00:20:12,595 here in Atlantis, in the Pegasus Galaxy, 364 00:20:12,680 --> 00:20:15,877 in the local cluster, in the universe as we know it. 365 00:20:17,720 --> 00:20:21,998 The purpose of this log is to provide a baseline for myself 366 00:20:22,080 --> 00:20:26,358 and for Dr. Keller to monitor the progress of my 367 00:20:29,000 --> 00:20:30,353 memory loss. 368 00:20:30,440 --> 00:20:31,668 (CHUCKLlNG) 369 00:20:31,760 --> 00:20:33,318 lronic, isn't it? 370 00:20:34,120 --> 00:20:35,758 By reciting the aforementioned, 371 00:20:35,840 --> 00:20:38,673 as well as a list of things l know like the back of my hand, 372 00:20:38,760 --> 00:20:43,834 starting with pi, to, say, 12 decimals. 3. 14 15926535.. . 373 00:20:47,240 --> 00:20:49,390 -Rodney on board? -Yes. 374 00:20:49,480 --> 00:20:50,674 Are we clear on the rules of engagement? 375 00:20:50,760 --> 00:20:52,512 We'll be in and out before the Wraith even know it. 376 00:20:52,600 --> 00:20:54,192 WOOLSEY: Colonel Sheppard, 377 00:20:54,920 --> 00:20:57,514 if in fact Dr. McKay does regain his... 378 00:20:59,720 --> 00:21:01,438 Say goodbye for me. 379 00:21:08,680 --> 00:21:11,990 -l thought you didn't believe. -ls that a prerequisite? 380 00:21:15,360 --> 00:21:17,316 He'll be glad you're here. 381 00:21:19,520 --> 00:21:21,954 All right, we're either gonna get away with this, or we're not. 382 00:21:22,040 --> 00:21:24,838 lf we don't, the ride's going to be wild and it's going to be fast, 383 00:21:24,920 --> 00:21:26,751 so l need everyone prepared. 384 00:21:26,840 --> 00:21:28,956 Jumper 3, standing by. 385 00:21:29,040 --> 00:21:30,871 Send a MALP through. 386 00:21:42,280 --> 00:21:45,272 WOOLSEY: The MALP is clear of the gate, and they're firing on it from both sides 387 00:21:45,360 --> 00:21:47,794 of what appears to be a deep valley. 388 00:21:48,880 --> 00:21:50,711 WOOLSEY: lt's deploying smoke. 389 00:21:50,800 --> 00:21:53,758 You should have complete coverage of the area in five seconds. 390 00:21:53,840 --> 00:21:55,558 Okay, see you tomorrow. 391 00:21:55,640 --> 00:21:56,959 l hope so. 392 00:22:15,320 --> 00:22:16,878 RONON: That's one hell of a valley. 393 00:22:16,960 --> 00:22:19,030 TEYLA: Do you think they detected us before we were able to cloak? 394 00:22:19,120 --> 00:22:21,350 No, l think the smokescreen worked. 395 00:22:21,440 --> 00:22:24,477 Hopefully they think we just sent a MALP through ahead of us 396 00:22:24,560 --> 00:22:27,279 and changed our mind when they blew it up. 397 00:22:30,120 --> 00:22:32,156 SHEPPARD: All right, l'm going to do a sweep of the landing area. 398 00:22:32,240 --> 00:22:34,834 Shouldn't take more than a few minutes. 399 00:22:36,040 --> 00:22:38,349 McKA Y: John, John! 400 00:22:38,440 --> 00:22:39,509 (PANTlNG) 401 00:22:46,680 --> 00:22:49,797 John! John! 402 00:22:50,880 --> 00:22:52,154 John! 403 00:22:52,240 --> 00:22:53,559 You were there, and then... 404 00:22:53,640 --> 00:22:55,358 Rodney, Rodney, l'm right here. What's wrong? 405 00:22:55,880 --> 00:22:57,552 l woke up, everyone had left! 406 00:22:58,000 --> 00:22:59,399 Buddy, l'm... 407 00:22:59,520 --> 00:23:02,239 l'm sorry, l thought you'd fallen asleep. 408 00:23:02,320 --> 00:23:03,355 (GROANlNG) 409 00:23:03,440 --> 00:23:06,989 l was... l got so scared. l was sure that 410 00:23:07,080 --> 00:23:09,833 by morning what was left of my mind was gonna be gone! 411 00:23:09,920 --> 00:23:11,478 l'm gonna take you back to your quarters, okay? 412 00:23:11,560 --> 00:23:13,869 John, John, l've never been so scared. l'm slipping away. 413 00:23:13,960 --> 00:23:15,837 l'm slipping away, and l don't know how to stop myself! 414 00:23:15,920 --> 00:23:20,357 Look, you're still here. All right? You're still here. 415 00:23:22,320 --> 00:23:24,276 Yeah. l am. 416 00:23:26,960 --> 00:23:29,394 And l'm not going anywhere. 417 00:23:29,480 --> 00:23:33,075 You know, you want to hang out, you just hang out. 418 00:23:33,880 --> 00:23:36,030 l don't know what to do. 419 00:23:36,120 --> 00:23:38,918 l don't know what to do with myself. l'm... 420 00:23:39,360 --> 00:23:41,237 l'm sorry. l shouldn't have woken you up. 421 00:23:41,320 --> 00:23:43,914 All right, look, it's a nice night out. 422 00:23:44,200 --> 00:23:46,919 Let's go have some beer on the pier, okay? 423 00:23:48,520 --> 00:23:50,909 -l drink beer? -Yeah, a lot. 424 00:23:51,000 --> 00:23:52,319 Take this. 425 00:23:54,560 --> 00:23:56,471 Come on, buddy, let's go. 426 00:24:04,680 --> 00:24:06,193 McKAY: l don't know, should l have another? 427 00:24:06,280 --> 00:24:07,872 SHEPPARD: What could happen? 428 00:24:10,560 --> 00:24:13,518 l shouldn't have banged on your door like that. l feel ridiculous. 429 00:24:13,600 --> 00:24:14,589 Don't. 430 00:24:14,680 --> 00:24:15,715 (McKAY SlGHS ) 431 00:24:17,800 --> 00:24:21,270 l've been trying to remember the name of my sister's kid. 432 00:24:22,880 --> 00:24:23,995 Betty. 433 00:24:24,440 --> 00:24:25,589 Betty. 434 00:24:27,720 --> 00:24:29,711 Pretty sure that's not it. 435 00:24:30,920 --> 00:24:32,478 lt's Madison. See? 436 00:24:32,560 --> 00:24:34,869 -At least you remembered what it wasn't. -There's an underrated skill. 437 00:24:34,960 --> 00:24:36,996 l'm just saying you may not be as far gone as you think. 438 00:24:37,080 --> 00:24:38,911 l'm hiding it. 439 00:24:39,000 --> 00:24:41,389 Believe me, l've already forgotten more than most people will ever know, 440 00:24:41,480 --> 00:24:43,391 and l know that sounds... 441 00:24:44,560 --> 00:24:46,676 -Arrogant, is that right? -Yeah. 442 00:24:46,760 --> 00:24:48,557 (CHUCKLlNG) That works. 443 00:24:49,440 --> 00:24:52,512 This morning l was trying to help Zelenka finish a device 444 00:24:52,600 --> 00:24:55,592 that was apparently my idea. l was useless. 445 00:24:58,480 --> 00:25:02,155 Jennifer says it's going to get worse now almost by the hour. 446 00:25:02,800 --> 00:25:05,837 ln a week or so, l won't even remember my name. 447 00:25:09,920 --> 00:25:11,399 How's about... 448 00:25:15,680 --> 00:25:18,638 -How about we say goodbye now? -No. 449 00:25:19,760 --> 00:25:21,990 -What do you mean, ''No''? -l mean l'm not saying goodbye. 450 00:25:22,080 --> 00:25:23,832 -l'm saying it anyway. -Well, l'm not listening. 451 00:25:23,920 --> 00:25:25,319 Yeah, but pretty soon l won't even know who you are. 452 00:25:25,400 --> 00:25:26,389 Then l'll remind you. 453 00:25:26,480 --> 00:25:27,833 Yeah, but l don't want you to see me like that. 454 00:25:27,920 --> 00:25:29,956 l want you to remember me as l am, as your genius friend, 455 00:25:30,040 --> 00:25:32,315 -not as some... -Not happening. 456 00:25:32,480 --> 00:25:33,833 -Please. -You're stuck with me, Rodney. 457 00:25:33,920 --> 00:25:35,069 -Just accept it. -Yeah, but... 458 00:25:35,160 --> 00:25:36,149 No! 459 00:25:37,760 --> 00:25:39,193 That's final. 460 00:25:43,080 --> 00:25:44,149 Okay. 461 00:25:46,480 --> 00:25:47,549 Okay. 462 00:25:53,280 --> 00:25:55,430 You're a good friend, Arthur. 463 00:25:57,560 --> 00:25:58,834 (BOTH LAUGHlNG) 464 00:26:17,640 --> 00:26:20,757 All right, landing area's clear. l'm taking us in. 465 00:26:35,840 --> 00:26:37,478 McKAY: Where are we going? 466 00:26:37,560 --> 00:26:41,109 Up there, do you see? Behind the waterfall, there is a cave, 467 00:26:41,200 --> 00:26:44,237 and when we get there, you will spend a wonderful day with your friends. 468 00:26:44,320 --> 00:26:45,548 l'm tired. 469 00:26:45,640 --> 00:26:47,676 l know. We'll be there soon. 470 00:27:15,360 --> 00:27:16,554 (McKAY WHlMPERlNG) 471 00:27:21,280 --> 00:27:23,157 KELLER: So what do we do? 472 00:27:23,680 --> 00:27:24,795 RONON: We wait. 473 00:27:24,880 --> 00:27:27,792 SHEPPARD: Rodney. Look at the waterfall. lt's cool, huh? 474 00:27:27,880 --> 00:27:28,869 No. 475 00:27:28,960 --> 00:27:29,949 (DEVlCE BEEPlNG) 476 00:27:30,040 --> 00:27:32,076 l'm getting very faint energy readings. 477 00:27:33,400 --> 00:27:36,233 -What kind of energy readings? -l'm not sure. 478 00:27:38,200 --> 00:27:39,553 KELLER: Radiation? 479 00:27:39,640 --> 00:27:41,471 Not that l've ever seen. 480 00:27:41,560 --> 00:27:42,993 Maybe we can ask Rodney in a minute. 481 00:27:43,080 --> 00:27:44,069 John! 482 00:27:44,160 --> 00:27:45,479 Just hang in there, buddy. 483 00:27:45,560 --> 00:27:46,709 l want to go home now! 484 00:27:46,800 --> 00:27:48,756 Perhaps he should stand closer to this tablet. 485 00:27:48,840 --> 00:27:51,195 l don't know. l think that's the source of these energy readings. 486 00:27:51,280 --> 00:27:52,918 l want to go now! 487 00:27:53,000 --> 00:27:55,355 -A little bit longer. -Go... 488 00:27:55,440 --> 00:27:57,317 (SCREAMlNG) 489 00:28:07,320 --> 00:28:08,833 Jeannie? 490 00:28:08,920 --> 00:28:10,399 l'm here, Mere. 491 00:28:11,800 --> 00:28:13,358 Yeah, obviously. 492 00:28:14,880 --> 00:28:16,154 He's back. 493 00:28:17,920 --> 00:28:20,753 Will someone please tell me what the hell we're all doing here? 494 00:28:24,040 --> 00:28:25,917 Rodney McKay. 495 00:28:26,000 --> 00:28:30,152 l'm head of science and.. . And.. . And.. . And.. . 496 00:28:32,160 --> 00:28:33,434 Research. 497 00:28:34,400 --> 00:28:35,389 Damn it! 498 00:28:35,480 --> 00:28:37,471 -KELLER: lt's okay. -No, it is not. 499 00:28:40,520 --> 00:28:41,873 Atlantis.. . 500 00:28:43,560 --> 00:28:44,879 Pegasus.. . 501 00:28:45,800 --> 00:28:48,268 lt's 3. 14.. . 502 00:28:51,520 --> 00:28:52,953 l don't know. 503 00:28:55,560 --> 00:28:57,471 How can l not know that? 504 00:28:57,600 --> 00:28:59,352 KELLER: Do you want to stop? 505 00:29:02,080 --> 00:29:03,832 l keep seeing a face. 506 00:29:05,280 --> 00:29:07,271 Every time l close my eyes. 507 00:29:10,200 --> 00:29:12,031 l think it's my mother. 508 00:29:14,400 --> 00:29:16,152 l don't.. . l don't 509 00:29:17,520 --> 00:29:20,478 recognize her.. . lt was so long ago. 510 00:29:24,320 --> 00:29:26,390 She's saying words to me. 511 00:29:30,400 --> 00:29:31,992 l don't know them. 512 00:29:37,280 --> 00:29:39,840 McKAY: Well, you can start with, what is this place? 513 00:29:39,920 --> 00:29:42,753 -RONON: lt's the Shrine of Talus. -That means nothing to me. 514 00:29:42,840 --> 00:29:44,717 lt's a planet of the Ancestors. We brought you here. 515 00:29:44,800 --> 00:29:46,119 Thank you, Mr. lnformation. 516 00:29:46,200 --> 00:29:47,872 Since when did he become Ronon the Explainer, 517 00:29:47,960 --> 00:29:51,191 and why am l not in the infirmary? What am l, better? 518 00:29:51,400 --> 00:29:52,799 l am better! 519 00:29:53,080 --> 00:29:54,069 No, you're not. 520 00:29:54,160 --> 00:29:55,991 l am. l can feel it. This is amazing! 521 00:29:56,080 --> 00:29:57,069 Mere, we brought you here 522 00:29:57,160 --> 00:30:00,675 so we could have a chance to say goodbye to each other, 523 00:30:00,760 --> 00:30:02,239 but you're only going to feel like this for about a day. 524 00:30:02,320 --> 00:30:04,595 -That's just how it works. -What? 525 00:30:06,240 --> 00:30:08,356 What do you remember? 526 00:30:09,080 --> 00:30:10,718 l remember you not wanting me to say goodbye then. 527 00:30:10,800 --> 00:30:12,199 Why now, all of a sudden? 528 00:30:12,280 --> 00:30:13,918 McKAY: Look, and why one day? What's with that? 529 00:30:14,000 --> 00:30:16,150 lt is a gift of the shrine and from all of us 530 00:30:16,240 --> 00:30:18,390 who risked great danger to bring you here, 531 00:30:18,480 --> 00:30:20,789 one last chance to be with those you love. 532 00:30:20,880 --> 00:30:22,359 And then what? 533 00:30:25,320 --> 00:30:26,435 l die? 534 00:30:26,520 --> 00:30:28,158 -With honor. -And dignity. 535 00:30:28,240 --> 00:30:29,992 Yeah, well, screw that, l'll just stay here. 536 00:30:30,080 --> 00:30:32,036 -Doesn't work that way. -Why not? 537 00:30:32,120 --> 00:30:34,588 One, this is a Wraith-controlled planet. 538 00:30:34,680 --> 00:30:37,240 And we're detecting ionizing radiation. 539 00:30:37,320 --> 00:30:38,958 ln fact, we shouldn't be standing this close to the shrine. 540 00:30:39,040 --> 00:30:41,270 You gotta be kidding me. 541 00:30:41,360 --> 00:30:42,349 How could you let them do this to me? 542 00:30:42,440 --> 00:30:43,953 Don't blame her. She didn't even want to do this. 543 00:30:44,040 --> 00:30:46,395 McKAY: Then whose brilliant idea was it? 544 00:30:46,480 --> 00:30:48,789 -Mine. -We all thought it was a good thing. 545 00:30:48,880 --> 00:30:50,711 How could this possibly be a good thing? 546 00:30:51,440 --> 00:30:54,034 Look, l got past the humiliation, l've said my goodbyes. 547 00:30:54,120 --> 00:30:58,079 Meredith, l'm sorry this happened to you, but l'm not sorry that l got this chance. 548 00:30:58,160 --> 00:31:00,469 Please, just try to see this as an opportunity and not... 549 00:31:00,560 --> 00:31:01,879 Torture? 550 00:31:07,840 --> 00:31:09,831 Look, l'm sorry, l just... 551 00:31:10,920 --> 00:31:14,595 l thought l was going to be okay, and then now you tell me... 552 00:31:18,080 --> 00:31:19,991 Did you have some kind of itinerary planned? 553 00:31:20,080 --> 00:31:22,958 Well, actually, we're going to have a big feast first. 554 00:31:23,040 --> 00:31:24,473 Last supper, huh? 555 00:31:24,560 --> 00:31:26,994 Well, suits your messiah complex. 556 00:31:28,480 --> 00:31:29,549 True. 557 00:31:31,120 --> 00:31:33,111 Please don't be mad at me. 558 00:31:34,880 --> 00:31:38,111 l guess if l had to choose the people l would spend my last day with, then... 559 00:31:38,200 --> 00:31:39,349 (DEVlCE BEEPlNG) 560 00:31:42,480 --> 00:31:43,833 What is it? 561 00:31:45,720 --> 00:31:48,359 Honestly, l didn't expect it to work. 562 00:31:48,440 --> 00:31:51,193 l expected nothing would happen, and that would be that. 563 00:31:51,280 --> 00:31:53,475 So why did it? 564 00:31:55,840 --> 00:31:59,037 You don't believe in magic shrines any more than l do. 565 00:31:59,120 --> 00:32:00,951 Show him the readings. 566 00:32:07,000 --> 00:32:08,638 -Hmm. -That's what l said. 567 00:32:08,720 --> 00:32:10,039 You said, ''Hmm?'' 568 00:32:10,120 --> 00:32:12,395 l just meant that l thought it was weird, too. 569 00:32:12,480 --> 00:32:13,674 So what do you think, antimatter? 570 00:32:13,760 --> 00:32:16,558 Or a super-heavy element the Ancients used to use as an energy source. 571 00:32:16,640 --> 00:32:17,629 McKAY: l've never seen it before. 572 00:32:17,720 --> 00:32:19,711 JEANNlE: Or created to power whatever this place used to be. 573 00:32:19,800 --> 00:32:22,155 Well, who could tell what that is? lt must be thousands of years since... 574 00:32:22,240 --> 00:32:23,229 (DEVlCE BEEPlNG) 575 00:32:23,320 --> 00:32:24,912 -Whoa ! See that spike? -RONON: Come on, this is your party. 576 00:32:25,000 --> 00:32:26,831 -Let's have some fun. -McKAY: For me, this is fun. 577 00:32:26,920 --> 00:32:28,399 Just save me some ham. 578 00:32:28,480 --> 00:32:29,754 There it goes again. 579 00:32:29,840 --> 00:32:31,512 lt's like some kind of intermittent gamma that's... 580 00:32:31,600 --> 00:32:33,318 -Come with me. -What? Why? 581 00:32:33,400 --> 00:32:35,038 Because l need to find out something. 582 00:32:35,120 --> 00:32:37,270 -Where are we going? -Hopefully all the way back to Atlantis. 583 00:32:37,360 --> 00:32:39,191 (SCREAMlNG) 584 00:32:43,680 --> 00:32:46,353 -KELLER: Sorry. -Why did you do that? 585 00:32:46,960 --> 00:32:50,555 To determine whether the parasite would expand rapidly back into his brain 586 00:32:50,640 --> 00:32:53,757 when we took him from the radiation source, and l think it did. 587 00:32:53,840 --> 00:32:56,149 KELLER: The reason why his symptoms disappeared when we came here 588 00:32:56,240 --> 00:32:59,073 was because it contracted to protect itself. 589 00:33:00,000 --> 00:33:01,592 All right, well, what does that mean for us? 590 00:33:01,680 --> 00:33:04,638 That leaving this chamber will probably kill him. 591 00:33:04,720 --> 00:33:07,109 KELLER: We can't take him back to Atlantis. 592 00:33:07,320 --> 00:33:08,389 KELLER: So 593 00:33:09,400 --> 00:33:13,473 we're gonna have to find a way for me to operate on him right here. 594 00:33:26,720 --> 00:33:29,280 l thought you already tried radiation. 595 00:33:29,360 --> 00:33:32,158 l did, but we've never come across this kind before. 596 00:33:32,240 --> 00:33:35,835 The parasite is radiosensitive to it. That's why the shrine works. 597 00:33:35,920 --> 00:33:37,433 You feel fine for one day 598 00:33:37,520 --> 00:33:40,273 until the radiation starts making you feel sick and then you leave. 599 00:33:40,360 --> 00:33:41,429 The farther away you get, the more rapidly 600 00:33:41,520 --> 00:33:43,033 the parasite expands back into your brain. 601 00:33:43,120 --> 00:33:45,475 And your day is over. l get it. 602 00:33:45,560 --> 00:33:48,028 So, if we're here, it's small enough to operate? 603 00:33:48,120 --> 00:33:49,269 Well, l'm guessing here, 604 00:33:49,360 --> 00:33:52,113 but that's the only thing l can think of that would explain his sudden remission, 605 00:33:52,200 --> 00:33:54,509 but l'm not going to know for certain until l get in there. 606 00:33:54,600 --> 00:33:55,919 How are you going to manage that with a field kit? 607 00:33:56,000 --> 00:33:58,719 l don't. We would have to bring equipment back from Atlantis. 608 00:33:58,800 --> 00:34:00,358 Well, that's a problem. 609 00:34:00,680 --> 00:34:02,318 What if we radio Atlantis and ask them 610 00:34:02,400 --> 00:34:03,879 to send a second Jumper through with what l need? 611 00:34:03,960 --> 00:34:06,758 -No, we can't. -l need that equipment, John. 612 00:34:07,040 --> 00:34:09,395 The Wraith are never going to fall for the same trick twice. 613 00:34:09,480 --> 00:34:11,357 Even if somehow they don't pick up on our radio signal, 614 00:34:11,440 --> 00:34:14,238 and even if the second Jumper makes it through the gauntlet, 615 00:34:14,320 --> 00:34:16,470 they're gonna know we're here. We'll never make it back to Atlantis. 616 00:34:16,560 --> 00:34:18,551 lf we don't try, he's dead. 617 00:34:21,760 --> 00:34:24,274 -What do you need? -To operate? l already told you. 618 00:34:24,360 --> 00:34:27,272 No, bare minimum, what do you need? 619 00:34:28,080 --> 00:34:29,798 More than l have in my medical kit. 620 00:34:29,880 --> 00:34:33,111 l mean, l'd need a scanner to find out the location of the parasite, 621 00:34:33,200 --> 00:34:36,192 l'd need the proper tools to cut his skull open... 622 00:34:36,280 --> 00:34:37,599 All right. 623 00:34:38,840 --> 00:34:39,989 l got an idea. 624 00:34:40,080 --> 00:34:42,548 Keep him as far away from this thing as he can stand. 625 00:34:43,560 --> 00:34:44,629 We'll be back in 20 minutes. 626 00:35:14,720 --> 00:35:16,950 You can't expect me to operate with those. 627 00:35:17,040 --> 00:35:20,555 Well, l've seen surgical drills, they're not that much different. 628 00:35:20,640 --> 00:35:21,959 Fine, assuming we can open him up, 629 00:35:22,040 --> 00:35:26,079 l still have no way of knowing where the parasite has contracted to. 630 00:35:30,800 --> 00:35:31,994 We can use this. 631 00:35:32,080 --> 00:35:34,435 -A life signs detector? -Yeah. Why not? 632 00:35:34,520 --> 00:35:37,910 lt's just not designed to do what l need it to do on the correct scale. 633 00:35:38,000 --> 00:35:40,116 We'll have Jeannie modify it. 634 00:35:40,440 --> 00:35:42,510 No, you don't understand. 635 00:35:42,600 --> 00:35:45,353 The radiation is compromising his immune system as we speak, 636 00:35:45,440 --> 00:35:48,193 which means if l don't kill him, the infection he's bound to get 637 00:35:48,280 --> 00:35:50,748 by being operated on in a damp cave almost certainly will! 638 00:35:50,840 --> 00:35:54,628 Look, if we don't do something, he's dead. 639 00:35:55,240 --> 00:35:56,559 You said it. 640 00:35:56,640 --> 00:35:57,675 McKAY: Absolutely not! 641 00:35:57,760 --> 00:35:59,432 We're talking about saving your life. 642 00:35:59,520 --> 00:36:02,796 Look, my brain is not some new deck off the back of your house. 643 00:36:02,880 --> 00:36:04,552 l'm not the one doing the surgery. 644 00:36:04,640 --> 00:36:06,358 Yeah, and as my parting advice, 645 00:36:06,440 --> 00:36:09,159 you need to stop letting these guys talk you into doing stupid things. 646 00:36:09,240 --> 00:36:11,834 -l can do it. -Really? 647 00:36:11,920 --> 00:36:14,229 And l'm fairly sure l can modify the life signs detector. 648 00:36:14,320 --> 00:36:16,390 -Yeah, with my help. -So help. 649 00:36:16,480 --> 00:36:19,597 Look, this isn't one of those PBS brain surgeries where my skull is wide open 650 00:36:19,680 --> 00:36:20,669 and we're having a conversation... 651 00:36:20,760 --> 00:36:21,954 l have enough anesthetic to put you out. 652 00:36:22,040 --> 00:36:23,029 You're not going to feel a thing. 653 00:36:23,120 --> 00:36:25,236 Yeah, it's probably a hammer. 654 00:36:25,640 --> 00:36:28,313 Time is of the essence, Rodney. You need to make a decision. 655 00:36:28,400 --> 00:36:30,311 Please, Mere. Let us try. 656 00:36:30,400 --> 00:36:32,072 Look, obviously l'd get around to consenting. 657 00:36:32,160 --> 00:36:34,720 lt's just, you've thrown an awful lot at me all at once. 658 00:36:34,800 --> 00:36:36,153 That's life. 659 00:36:37,120 --> 00:36:38,712 All right, well, let me have a little ham. 660 00:36:38,800 --> 00:36:41,075 No. No food before surgery. 661 00:36:45,320 --> 00:36:46,753 Bye, Jeannie. 662 00:36:48,920 --> 00:36:50,876 Sorry l was mean sometimes. 663 00:36:53,000 --> 00:36:54,558 Bye. Bye, Teyla. 664 00:36:56,640 --> 00:36:58,153 Bye, Ronon Dex. 665 00:37:01,840 --> 00:37:03,159 Bye, John. 666 00:37:09,040 --> 00:37:10,075 Bye. 667 00:37:26,600 --> 00:37:28,989 KELLER: l'm going to have to cut here, 668 00:37:30,840 --> 00:37:31,989 here 669 00:37:32,800 --> 00:37:34,028 and here, 670 00:37:34,640 --> 00:37:36,551 and drill those points to resect the area. 671 00:37:36,640 --> 00:37:37,709 SHEPPARD: Okay. 672 00:37:38,440 --> 00:37:40,635 l don't want to penetrate the dura layers until we get to that stage, 673 00:37:40,720 --> 00:37:43,154 so hold him as still as you can. 674 00:37:44,960 --> 00:37:45,949 Go. 675 00:38:13,760 --> 00:38:14,749 (DRlLL WHlRRlNG) 676 00:38:21,040 --> 00:38:23,952 l took too long reconfiguring the life signs detector. 677 00:38:24,040 --> 00:38:25,837 l haven't given her enough time to perform the surgery 678 00:38:25,920 --> 00:38:28,514 before his immune system is compromised. 679 00:38:31,400 --> 00:38:33,038 Damn it, l went too far. Hold him steady. 680 00:38:33,120 --> 00:38:34,439 l'm trying. 681 00:38:37,400 --> 00:38:39,755 lt's the parasite, it's moving. 682 00:38:39,840 --> 00:38:42,274 Maybe it knows we're going after it. 683 00:38:42,960 --> 00:38:43,949 l don't think so. 684 00:38:44,040 --> 00:38:46,679 l think it instinctually wants to get away from the radiation source, 685 00:38:46,760 --> 00:38:48,876 and we've just shown it the way out. 686 00:38:56,400 --> 00:39:00,279 Ronon, we're going to need that gun of yours in about 10 seconds. 687 00:39:20,800 --> 00:39:22,791 You could have stepped on it. 688 00:39:22,880 --> 00:39:24,757 She told me to shoot it. 689 00:39:25,480 --> 00:39:26,833 lt's clear. 690 00:39:29,560 --> 00:39:31,232 You did a good job. 691 00:39:31,800 --> 00:39:33,028 You, too. 692 00:39:37,000 --> 00:39:38,672 Let's get him home. 693 00:39:52,160 --> 00:39:54,754 Why don't you go get some sleep? l'm gonna be here all night. 694 00:39:54,840 --> 00:39:57,308 lt's okay. l'd like to be here when he wakes up. 695 00:39:57,400 --> 00:39:59,470 Well, it could be a while. 696 00:39:59,560 --> 00:40:01,949 He does love to sleep, our Rodney. 697 00:40:02,040 --> 00:40:03,871 You should've seen him when he was a teenager. 698 00:40:03,960 --> 00:40:06,155 Who can sleep with all the talking? 699 00:40:06,240 --> 00:40:07,229 Hi. 700 00:40:08,760 --> 00:40:09,749 Hi. 701 00:40:10,200 --> 00:40:12,839 You still all there? 702 00:40:15,560 --> 00:40:17,869 Well, there was so much to spare. 703 00:40:19,920 --> 00:40:21,319 (McKAY SlGHlNG) 704 00:40:22,280 --> 00:40:23,599 Thank you. 705 00:40:24,760 --> 00:40:26,352 You're welcome. 706 00:40:26,440 --> 00:40:27,953 That was scary. 707 00:40:28,760 --> 00:40:30,079 For me, too. 708 00:40:33,480 --> 00:40:34,993 You hungry? 709 00:40:36,760 --> 00:40:37,988 Peckish. 710 00:40:38,920 --> 00:40:40,956 l'll go order you something. 711 00:40:46,640 --> 00:40:50,030 Jennifer, there's something l wanted to.. . 712 00:40:52,400 --> 00:40:53,913 While l remember, while l still can, 713 00:40:54,000 --> 00:40:56,639 there's something l wanted to say before.. . 714 00:40:57,120 --> 00:40:58,348 KELLER: Go ahead. 715 00:40:58,680 --> 00:40:59,715 l.. . 716 00:41:02,720 --> 00:41:04,073 l love you. 717 00:41:05,880 --> 00:41:07,950 l've loved you for some time now. 718 00:41:12,000 --> 00:41:15,310 Okay, where was l? 56762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.