All language subtitles for Stargate Atlantis Season 03 Episode 17 - Sunday

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:06,618 - I could never just say that to him! - Why not? You like him,don't you? 2 00:00:06,654 --> 00:00:10,221 - That is not the point. - I think that is exactly the point, actually. 3 00:00:10,256 --> 00:00:15,770 - The ways of my people are different. I would never... - He's not gonna make the first move. 4 00:00:15,805 --> 00:00:19,570 - We shall see. - Look. You know him better than I do. 5 00:00:19,605 --> 00:00:25,008 - I would hope so! - But, I wouldn't be surprised if he was oblivious to the whole situation. 6 00:00:25,043 --> 00:00:28,166 - It bears no further discussion. - Alright! 7 00:00:28,167 --> 00:00:32,897 - I'm just saying, if you want me to have somebody drop some hints... - Can you remember the last time so many people had the day off? 8 00:00:32,932 --> 00:00:39,312 Yeah, it's all Heightmeyer's doing. Yeah, she insisted that the brass ordered some sort of mandatory rest day. 9 00:00:39,347 --> 00:00:42,395 I guess downtime here, doesn't really happen organically. 10 00:00:42,430 --> 00:00:45,651 Hey, and don't think I haven't realised you've changed the subject. 11 00:00:45,652 --> 00:00:48,030 My people have a day of rest every four nights. 12 00:00:48,065 --> 00:00:50,522 - Mmmm, not that is civilized. - Yes. 13 00:00:50,523 --> 00:00:53,208 - Hey, wanna grab a late lunch? - I would like that. 14 00:00:53,562 --> 00:00:55,990 I forgot my Bantos Rods at the gym. 15 00:00:56,025 --> 00:00:58,490 - Can I meet you there? - Sure! 16 00:01:45,144 --> 00:01:49,144 Stargate Atlantis - Saison 3 Episode 14 "Sunday" 17 00:01:49,854 --> 00:01:53,854 Edition: Draco Goretex Malikay et Ricana Transcript: Callie Sullivan 18 00:01:55,442 --> 00:01:59,440 Synchronisation: Draco Goretex Malikay et Ricana 19 00:02:01,626 --> 00:02:05,625 Relecture: Soukasays 20 00:02:31,284 --> 00:02:35,999 http://projet-sg. net 21 00:02:45,730 --> 00:02:48,121 - Hi - Hi 22 00:02:48,156 --> 00:02:51,800 - What are you doing here? - I work here. 23 00:02:52,175 --> 00:02:56,508 - But it's a day off. - Well, shouldn't you be enjoying your leisure time then? 24 00:02:56,509 --> 00:03:03,013 I got a little behind on my research this week. Just wanted to drop off some results for the next Earth transmission. 25 00:03:03,014 --> 00:03:06,025 Great! Good. 26 00:03:06,894 --> 00:03:10,154 I was thinking about grabbing some food. Care to join? 27 00:03:10,926 --> 00:03:14,224 - I can't... - You're not capable of having lunch? 28 00:03:14,484 --> 00:03:17,381 - Yes, I'm capable. - Are you planning on eating today? 29 00:03:17,382 --> 00:03:21,119 - Of course. - Great! Eat with me! 30 00:03:21,340 --> 00:03:29,056 Look, it's nothing personal, but I make it a point to not have relationships with people who work for me. 31 00:03:29,756 --> 00:03:32,446 I don't work for you. 32 00:03:32,447 --> 00:03:37,649 - I'm your boss. - Well, you're my bosses boss, actually. 33 00:03:37,650 --> 00:03:43,936 - Still, but however indirectly... - Yeah, but with that thinking, everyone on this entire planet works for you. 34 00:03:43,937 --> 00:03:47,956 - You're not gonna be friends with any of them? - Friends is one thing. 35 00:03:48,289 --> 00:03:53,775 Oh you think... wait a second, I see what's happening here. You think I'm asking you out on a date! 36 00:03:53,776 --> 00:03:58,208 No, no, no, no, no, no, this isn't a date, this is lunch! 37 00:03:58,209 --> 00:04:01,353 This is the mandatory refuelling of our bodies. 38 00:04:01,354 --> 00:04:08,840 This is putting food in your mouth and chewing it and having something more engaging than a wall sitting across from you. That's all it is. 39 00:04:08,841 --> 00:04:13,441 I'm mean, come on, you gotta admit, I am much more appealing than a wall, no? 40 00:04:14,636 --> 00:04:20,652 Well, you don't have to admit it, but it would be a massive blow to my ego if you thought otherwise. 41 00:04:21,652 --> 00:04:25,078 You are more appealing than a wall. 42 00:04:25,361 --> 00:04:27,354 Great! Now what say we go and grab some grub. 43 00:04:27,355 --> 00:04:32,126 - Oh, I still have an hour of work to do and... - An hour then! I'll see you in the mess hall. 44 00:04:42,257 --> 00:04:47,494 - Elizabeth, you're early. Just give me a moment. - How set on lunch were you today? 45 00:04:47,495 --> 00:04:48,566 Why? 46 00:04:48,567 --> 00:04:53,823 - Well, something's come up. - Elizabeth, surely whatever work it is you feel you must get done, can wait! 47 00:04:53,824 --> 00:04:56,748 I was invited to lunch by Mike Branton. 48 00:04:57,227 --> 00:04:59,904 - Oh really? - You and I, we have plans and... 49 00:04:59,905 --> 00:05:05,995 My friend, Dr Houston just radioed me. She wants me to teach her some Bantos fighting this afternoon, so... 50 00:05:05,996 --> 00:05:10,642 Do not worry, I will have something to occupy my time. 51 00:05:10,924 --> 00:05:16,021 - Ok. Are you sure? - Yes! 52 00:05:16,671 --> 00:05:18,954 Ok 53 00:05:26,420 --> 00:05:29,393 Oh! Don't you look lovely! 54 00:05:29,394 --> 00:05:34,213 - Thank you, Carson. - It's the first time I've seen you out of your base uniform in quite some time now. 55 00:05:34,214 --> 00:05:37,342 - No, I don't know about that. - Off somwhere special? 56 00:05:37,343 --> 00:05:41,791 - No, just getting some lunch. - Rodney and I are going fishing on the mainland, this afternoon 57 00:05:41,792 --> 00:05:47,290 - I know, I've cleared the use for the Jumper. - Care to join us? Who knows what sort of wonderful fish we'll find. 58 00:05:47,291 --> 00:05:49,070 That's very kind, but some other time, maybe. 59 00:05:49,071 --> 00:05:54,160 - Ah! Do you have a hot date? - What? Who told you that? 60 00:05:54,161 --> 00:05:57,272 No-one, I was joking. I was right, who is it? 61 00:05:59,077 --> 00:06:03,669 - None of my business. Have a lovely afternoon, Elizabeth! - Thank you. 62 00:06:03,670 --> 00:06:06,360 - You smell good, too! - Shutup!! 63 00:06:06,439 --> 00:06:08,111 - You believe that. - Yes! 64 00:06:08,146 --> 00:06:10,862 - Truly and in your heart, you believe that. - I do. 65 00:06:12,500 --> 00:06:16,129 - What - I just don't know that I can ever respect you again. 66 00:06:16,164 --> 00:06:20,866 - Come on! - You think, When Harry Met Sally, is better than, Annie Hall. You're a crazy person. 67 00:06:20,901 --> 00:06:23,088 It is! 68 00:06:24,732 --> 00:06:31,533 When Harry Met Sally, is essentially a remake. A cheap imitation. A bad coversong version of Annie Hall. You realise that, right? 69 00:06:31,568 --> 00:06:35,368 - I disagree! - I know you do, but that's what makes you crazy. 70 00:06:36,100 --> 00:06:40,139 - Well, I gues this will never work out then. - This? 71 00:06:40,398 --> 00:06:41,894 Lunch! 72 00:06:45,406 --> 00:06:46,635 Now... 73 00:06:46,866 --> 00:06:50,944 ...does that mean that you don't believe that men and women can be friends? 74 00:06:50,945 --> 00:06:53,574 - I never said that. - You didn't have to say it. 75 00:06:53,575 --> 00:06:57,405 Any lady that likes When Harry Met Sally, that much, thinks that men and women can't be friends. 76 00:06:57,406 --> 00:06:59,316 Fine! Maybe I do. 77 00:07:01,515 --> 00:07:05,962 - So, where does that leave me? - I guess that leaves you, at lunch. 78 00:07:09,658 --> 00:07:12,037 - Come on. - Where? 79 00:07:12,571 --> 00:07:17,343 If lunch is all I get, I'm gonna get as much for my buck as possible. 80 00:07:21,019 --> 00:07:24,307 - It really is beautiful here, isn't it? - Yep. 81 00:07:29,616 --> 00:07:31,095 All done? 82 00:07:32,635 --> 00:07:34,269 All done. 83 00:07:35,005 --> 00:07:39,772 - I guess lunch is over. - I guess it is. 84 00:07:39,773 --> 00:07:43,957 Should have brought dessert. It would have lasted longer. 85 00:07:45,704 --> 00:07:49,267 - I should really get back, anyway. - What are you doing tomorrow? 86 00:07:49,701 --> 00:07:56,161 - Like... - I like you and I'm extremely charming. I'd like to see you spin those into negatives. 87 00:07:56,680 --> 00:07:59,678 - I just don't think... - Probably best, you don't think. 88 00:07:59,679 --> 00:08:03,468 Would you stop interrupting me? You have a tendency to do that. 89 00:08:03,469 --> 00:08:07,161 - I do not! - Yes you do and I hate it when people interrupt me. 90 00:08:07,162 --> 00:08:12,693 Well, if I hadn't interrupted you, we would never have had lunch. 91 00:08:12,694 --> 00:08:15,359 Life needs a little interrupting every now and again. 92 00:08:16,128 --> 00:08:18,173 Alright, I don't completely disagree... 93 00:08:28,306 --> 00:08:30,459 Was that way out of line? 94 00:08:36,937 --> 00:08:40,332 - I can't do this. - Just because we work together? 95 00:08:40,333 --> 00:08:44,030 - This would split my focus. - Give it a chance! See if it... 96 00:08:44,031 --> 00:08:48,662 I'm sorry. I shouldn't have done this in the first place. I thought maybe I... 97 00:08:48,663 --> 00:08:52,241 Dr Weir, please report to the control room immediately. 98 00:08:56,774 --> 00:08:58,021 What's going on? 99 00:08:58,022 --> 00:09:00,439 There's been an explosion at the base of the tower near the gym. 100 00:09:00,440 --> 00:09:04,465 Early reports have at least three dead and there's a bout a dozen or so that are severely injured. 101 00:09:04,466 --> 00:09:06,660 Explosion? Was there some sort of equipment malfunction? 102 00:09:06,661 --> 00:09:10,267 We're still going over the data logs but I'm pretty sure it wasn't a malfunction. 103 00:09:10,268 --> 00:09:11,965 So it could have been a bomb. 104 00:09:17,929 --> 00:09:22,121 - Oh, hey, there you are. Been looking all over for you. - Oh? 105 00:09:22,122 --> 00:09:25,256 - What, you forget? - Ah... no! 106 00:09:25,257 --> 00:09:31,172 - You forgot! - You were going to teach Ronon and myself how to play golf. 107 00:09:31,173 --> 00:09:35,037 - That's the plan! - I'm afraid I have made other plans. 108 00:09:35,357 --> 00:09:38,635 - What other plans?! - Having lunch with Elizabeth. 109 00:09:38,636 --> 00:09:43,039 - Well, you've still got time. - Yes, true! 110 00:09:43,040 --> 00:09:48,199 However, I'm afraid I have been quite delinquent in filing my mission reports. 111 00:09:48,200 --> 00:09:50,945 I'd hoped to get caught up before I met with Elizabeth. 112 00:09:50,946 --> 00:09:53,136 - Ok. - If you'd like I could cancel... 113 00:09:53,171 --> 00:09:58,235 No, no! She could use a little time out of the office. Some other time. 114 00:09:58,236 --> 00:09:59,910 Some other time. 115 00:10:05,584 --> 00:10:14,741 You know, uh, John, I've got mission reports too. - Nice try. It's gonna be fun. - Fun... 116 00:10:18,481 --> 00:10:23,581 Nice shot. Thank you, Jim. It was pretty nice, though, huh? 117 00:10:26,815 --> 00:10:30,538 So that's the sport? You just hit a little ball as far as you can? 118 00:10:30,539 --> 00:10:36,757 First, it's a game and no it's a little more complicated than that. 119 00:10:36,758 --> 00:10:42,026 See, there are eighteen holes all made of varying lengths and dimensions. 120 00:10:42,027 --> 00:10:49,056 The first goal is to hit the ball through a series of water and sand hazards til you land on the green. Then you putt the ball into the hole. 121 00:10:49,983 --> 00:10:54,167 So this is a water hazard. - Well, we don't have a course yet. 122 00:10:54,168 --> 00:10:57,419 All we have for now is adriving range where you... ... just hit a little ball. 123 00:10:58,713 --> 00:11:02,251 Pretty much, yeah. What's so hard about that? 124 00:11:02,726 --> 00:11:07,369 Well, I make it look easy but I've been playing since I was six. 125 00:11:07,370 --> 00:11:13,644 So, although it seems simple, developing a sweet swing like mine takes years... 126 00:11:18,514 --> 00:11:25,209 Like that? - That was OK. - OK?! You can't even see where it landed! 127 00:11:25,210 --> 00:11:30,446 Well, it's not a distance game, it's an accuracy one. Well, pick a spot. I'll hit it there. 128 00:11:30,912 --> 00:11:34,335 First off, your grip, it's all wrong. 129 00:11:34,336 --> 00:11:38,926 Oh, yes, of course. There y'are. - Hey, Doc. I want to come see you. I've been having this weird pain right... 130 00:11:38,927 --> 00:11:43,362 Hold on, sorry. Let me stop you right there. This is the first day I've had off in over a month. 131 00:11:43,363 --> 00:11:46,640 Doctor Cole is in the Infirmary and will be more than glad to help you out. 132 00:11:46,641 --> 00:11:52,720 OK, fair enough... Right... - What's up, Carson? - Fishing... - What? 133 00:11:52,721 --> 00:11:59,539 Rodney and I are heading to the mainland to catch a fish that seems to be just like a trout. Care to join us? Sport of kings. 134 00:11:59,540 --> 00:12:04,658 I thought horse racing was the sport of kings? - For the boring kings, maybe. 135 00:12:04,659 --> 00:12:12,284 Carson, you're Scottish. This is your game, wouldn't you rather be on the driving range? Ach, it was never my thing. Come on, last chance. 136 00:12:14,094 --> 00:12:22,786 I think we're gonna pass. Alright, but don't be jealous when I return with a record-breaking space trout. Thank you! 137 00:12:23,549 --> 00:12:29,785 We'll try to contain ourselves. - Oh, aye! 138 00:12:32,589 --> 00:12:38,043 Time for a real sport. Come on. 139 00:12:47,942 --> 00:12:51,546 Grab the other guy's flag, huh, that's it? - That's it. 140 00:12:51,547 --> 00:12:58,432 No penalties and stuff? What? - Well, if the other guy pulls your hair or tries to bite you... 141 00:12:58,433 --> 00:13:05,791 Bite back... - Right... - You ready? - Ready as I'll ever be. 142 00:13:09,143 --> 00:13:14,541 That's one for me. Two out of three. 143 00:13:14,542 --> 00:13:18,721 Round two... one-handed. What?! 144 00:13:18,722 --> 00:13:21,444 After every round, the level of difficulty's increased. 145 00:13:21,445 --> 00:13:28,346 It's to simulate battle. After every encounter there's the possibility of injury. Round two, one-handed. 146 00:13:28,347 --> 00:13:32,867 Why don't you let me get better at round one before we move onto the harder part? 147 00:13:34,928 --> 00:13:38,049 OK! Round two. 148 00:13:45,075 --> 00:13:50,940 Oh. That's two for me. - Three out of five. - You know, I could do this all day. 149 00:13:50,941 --> 00:14:00,506 Haven't even broken a sweat yet... - Yeah, yeah, yeah... - Round three. 150 00:14:00,507 --> 00:14:06,140 Oh, come on! Oh, you are making this stuff up! This is not a traditional Satedan sport... 151 00:14:06,175 --> 00:14:09,056 ...this is an excuse to make me look dumb and kick my ass. 152 00:14:09,743 --> 00:14:14,275 If you wanna quit... 153 00:14:22,950 --> 00:14:28,968 Um, sorry. - This game sucks! - Well, you need to focus. 154 00:14:28,969 --> 00:14:36,594 I don't know if that's gonna be possible yet. Here, help me up. I've got an idea. 155 00:14:39,464 --> 00:14:42,264 Ow! Hurts, doesn't it? 156 00:14:45,309 --> 00:14:49,684 That? - Yeah, you've gotta hit it, ungh... straight on, hard as you can... OK. 157 00:14:49,685 --> 00:14:57,104 You know, this is what I'm talkin' about. This is how you spend a day off. Kick back, eat some junk food, listen to some tunes. 158 00:14:57,105 --> 00:15:02,671 You like this music? - What, you don't? - It's fine. 159 00:15:03,840 --> 00:15:08,596 I'm gonna stick to golf. Your game's a little too much like my day job. 160 00:15:08,843 --> 00:15:13,049 So how long have you been here now? A year? - Year and a half. 161 00:15:13,050 --> 00:15:19,253 Year and a half? You ever hang out with anyone else besides me and Teyla? 162 00:15:19,254 --> 00:15:24,203 I'm not saying we're sick of you or anything. I dunno are you datin' anyone? 163 00:15:24,212 --> 00:15:32,184 You mean like a woman? - Or a man. - No. I'm not ready yet. 164 00:15:35,727 --> 00:15:41,160 Not ready yet? Did you leave somebody behind on Sateda? 165 00:15:44,244 --> 00:15:50,844 Wife?... - Close enough... 166 00:15:51,934 --> 00:15:54,214 Sorry. 167 00:15:54,702 --> 00:16:00,069 What about you? - What about me? - When are you getting married? 168 00:16:00,070 --> 00:16:07,074 Already done that. Not very good at it. Besides, there really isn't anyone here that... 169 00:16:07,075 --> 00:16:12,538 .. you know. - I always thought you and Teyla would, uh... you know. 170 00:16:12,539 --> 00:16:17,273 Really? - Yeah. Why not? 171 00:16:21,890 --> 00:16:26,920 Right, lads, go, go. Move it. Alright, let's get these two to the OR right away. 172 00:16:28,775 --> 00:16:33,023 What happened here? - Some sort of explosion. At least three dead. Maybe a dozen or so severely injured. 173 00:16:33,024 --> 00:16:34,808 Doc? 174 00:16:36,758 --> 00:16:39,628 Teyla. - She gonna be OK, Doc? 175 00:16:39,629 --> 00:16:42,773 She's lost a great deal of blood. We're gonna need to get her to the Infirmary stat. 176 00:16:42,774 --> 00:16:46,786 Is she gonna be alright? - Let's go. Let's move! 177 00:16:48,748 --> 00:16:52,489 What the hell happened here, Radek? - There was an explosion. - I get that, but why? 178 00:16:52,490 --> 00:16:56,803 Well, I'm not sure yet. I wasn't allowed on the scene until the emergency crews cleared the floor. What took you so long? 179 00:16:56,804 --> 00:17:02,580 The transporters are down and there's a lot of stairs. - McKay is in his lab. He thinks he might have a lead. - What kind of lead? 180 00:17:02,581 --> 00:17:07,552 He didn't say. The good news is, though, the structure is intact, so there's no danger of the tower falling down. 181 00:17:07,553 --> 00:17:09,440 There is, however, something very odd. 182 00:17:09,441 --> 00:17:15,943 What? - Well, the few eye witness reports that we have say that Doctor Houston just... blew up. 183 00:17:15,944 --> 00:17:18,227 What the hell does that mean? - It's not even possible. 184 00:17:18,228 --> 00:17:23,349 Yeah, normally I would agree with you but from what we can tell, she was standing right in the middle of the hall here and just exploded. 185 00:17:23,350 --> 00:17:26,196 So, what, a suicide bomb? 186 00:17:26,197 --> 00:17:33,344 Well, see, no. That's what I thought too originally, but I've scanned the area with my equipment and there isn't even the slightest trace of explosive residue. 187 00:17:35,288 --> 00:17:38,438 We have no idea what we're dealing with here. 188 00:17:42,014 --> 00:17:45,589 You know, I think I am a pretty easy guy to work for. 189 00:17:45,590 --> 00:17:52,197 I am usually too busy doing all the really important stuff to micro-manage all the little things I need you people to be doing. 190 00:17:52,198 --> 00:17:57,557 Now, because of that, you have a fair amount of freedom. That does not, however, mean you can do whatever the hell you please. 191 00:17:57,558 --> 00:18:03,008 There are rules; there are protocols in place not only to protect this city but your sorry little existences. 192 00:18:03,009 --> 00:18:05,859 Look, if I could just say... - Oh, no you cannot. You cannot interrupt me. 193 00:18:05,860 --> 00:18:11,222 OK? I was having a perfectly wonderful dream before I got this call, so you can just stand there and listen. 194 00:18:11,223 --> 00:18:15,254 You were sent on a routine cataloguing of one of the abandoned Ancient labs, 195 00:18:15,255 --> 00:18:18,465 and you activate some alien device without having the first clue what it was?! 196 00:18:18,466 --> 00:18:21,217 We thought it was... - Yes, well you thought wrong. 197 00:18:21,218 --> 00:18:23,963 Yeah, but just the other week you did the exact same thing, so I don't... 198 00:18:23,964 --> 00:18:31,532 Well I am me. If I make a mistake, I can fix it. You are you, and when you make mistakes, you don't have to fix them. I do. 199 00:18:31,533 --> 00:18:35,022 The second we realised it was emitting radiation, we turned it off. 200 00:18:35,023 --> 00:18:40,687 So what?! What, you want a medal? Look, my four year old niece could figure out to turn something off if it was emitting radiation 201 00:18:40,688 --> 00:18:43,883 That does not make you smart, that just makes you a little less stupid. 202 00:18:43,884 --> 00:18:49,884 Rodney, be nice. - So, are they gonna live? More importantly, can I go back to bed? 203 00:18:49,885 --> 00:18:52,759 Well, according to their body scan and blood tests, they'll be alright, yes... 204 00:18:52,760 --> 00:18:56,430 although you should check back in the next 24 hours and we'll run some more tests, just to be certain. 205 00:18:56,431 --> 00:19:03,210 Well, you were lucky, because we are in a place where something as simple as flipping a switch can domino out into thousands of people dying. 206 00:19:03,211 --> 00:19:05,186 You Need to be more careful. 207 00:19:08,126 --> 00:19:17,857 OK, just... take tomorrow off, alright? - We already have tomorrow off. It's the mandatory rest day. It is? 208 00:19:17,858 --> 00:19:19,910 Already? 209 00:19:24,958 --> 00:19:26,860 Oh, great! 210 00:19:35,634 --> 00:19:40,654 Katie? Hello, Katie? 211 00:19:40,977 --> 00:19:42,375 Rodney! - There you are. 212 00:19:42,376 --> 00:19:45,094 What are you doing here? - Hey, it's your day off. What are you doing here? 213 00:19:45,095 --> 00:19:53,739 Well, I'm nursing these little baby ferns we found on M4L-279. At this nascent stage they're very fragile and if I leave them for too long, they'll die. 214 00:19:53,740 --> 00:20:00,385 Ah, so what? They're ferns. Oh, which is to say, you know, you need time off just like everyone else does. 215 00:20:00,386 --> 00:20:05,408 I know. It's just, they produce this special enzyme that we think might cure leukaemia. 216 00:20:05,409 --> 00:20:08,249 What, these guys? Really? - Yeah. 217 00:20:08,250 --> 00:20:10,936 So what are you doing with your day off? I thought you had plans. 218 00:20:10,937 --> 00:20:13,782 Oh, I do, with Beckett. That's, um... that's kind of why I'm here. 219 00:20:13,783 --> 00:20:14,413 Oh? 220 00:20:14,414 --> 00:20:17,375 Yeah. I need an excuse to break those plans. Why's that? 221 00:20:17,513 --> 00:20:20,794 Well, because we're going fishing. And to be honest, I cannot... 222 00:20:20,795 --> 00:20:24,488 ...think of a more torturous way of spending a day than, you know, up to my... 223 00:20:24,489 --> 00:20:27,737 ...hips in water trying to get worms on hooks and... 224 00:20:27,738 --> 00:20:31,161 ...having all the time in the world to listen to Carson's many views on what I'm sure... 225 00:20:31,162 --> 00:20:33,957 ...are a vast number of impossibly boring subjects. 226 00:20:33,958 --> 00:20:36,498 I mean, it is unappealing in every way. 227 00:20:36,499 --> 00:20:38,537 Then why did you say yes in the first place? 228 00:20:38,538 --> 00:20:41,726 Oh, because he said, D'you wanna go fishing next month? It sounded so far away,... 229 00:20:41,727 --> 00:20:45,805 I figured something'd come up, I'd be able to get out of it, but here we are a month later and... 230 00:20:45,806 --> 00:20:48,843 ...nothing's come up! Exactly! So I figured if I told him... 231 00:20:48,844 --> 00:20:53,551 ...we finally had an afternoon where I could take you out to lunch or something,... 232 00:20:53,552 --> 00:20:55,424 ...then he'd have no choice but to let me out of it. 233 00:20:55,425 --> 00:20:59,570 I can't. I need to babysit the ferns. Right. Well. 234 00:20:59,571 --> 00:21:03,089 If I had a nickel for every time a girl used that line! 235 00:21:04,222 --> 00:21:07,547 You know what? Let me bring lunch to you. We can eat here. 236 00:21:07,643 --> 00:21:11,375 Rodney, you wanna babysit ferns with me? Hey, in the battle between ferns versus fish,... 237 00:21:11,376 --> 00:21:14,490 ...ferns continuously win a decisive victory. - That would be lovely. 238 00:21:14,491 --> 00:21:16,798 Great! OK, I'll be right back. 239 00:21:16,799 --> 00:21:18,740 OK. 240 00:21:33,046 --> 00:21:37,046 Would you look at that! Great minds think alike. I thought I'd pick us up some snacks as well. 241 00:21:37,047 --> 00:21:40,430 Yes. Umm, about that. - Rodney. 242 00:21:40,431 --> 00:21:43,373 Look, here's the thing. You know I would love to go with you. - No, I don't. 243 00:21:43,374 --> 00:21:46,353 Ah, I would, I do. I just, um... I ran into Katie Brown... 244 00:21:46,354 --> 00:21:48,652 ...and she started to lay the guilt on, you know, how I never get... 245 00:21:48,653 --> 00:21:52,903 ...to see her and how the one day I get off, I'm jetsetting off to the coast to sport fish with... 246 00:21:52,904 --> 00:21:56,403 my best buddy. I mean, she and I see so little of each other, I'm not sure we even count as a couple. 247 00:21:56,404 --> 00:21:59,851 Anyways, look, long story short... Too late. 248 00:21:59,852 --> 00:22:03,622 ...I told Katie I would spend the day with her. 249 00:22:04,603 --> 00:22:07,545 Alright. You know, if it was anybody else... - No, no. I understand. 250 00:22:07,546 --> 00:22:10,758 Yeah, next week, I'm one hundred percent there. 251 00:22:10,911 --> 00:22:14,066 You promise? Absolutely. 252 00:22:14,105 --> 00:22:17,180 - OK. - Yeah, and it's still early, so I'm sure you'll find someone else to go with you. 253 00:22:17,181 --> 00:22:21,393 Oh, you can bet on that. Well, tell Katie I said hullo. 254 00:22:21,394 --> 00:22:25,544 Mmm, will do. Enjoy. I will. 255 00:22:26,332 --> 00:22:29,007 Yes! 256 00:22:32,862 --> 00:22:36,200 Oh, this is lovely. - It is, yes. 257 00:22:36,201 --> 00:22:42,178 I've gotta say, after all the Cadman craziness last year, I figured there was no chance for us. 258 00:22:42,179 --> 00:22:44,611 Oh, why's that? 259 00:22:44,612 --> 00:22:47,468 Well, you had another consciousness in your body one that... 260 00:22:47,469 --> 00:22:52,022 took over during our first date and made you kiss me. 261 00:22:52,023 --> 00:22:55,024 It was... awkward. 262 00:22:55,255 --> 00:22:57,659 And so you ignored me for a few months. - I did not! 263 00:22:57,660 --> 00:23:01,927 Yes, you did. I mean, it's OK, I guess. 264 00:23:01,928 --> 00:23:04,928 I can't imagine going through something like that, and I'm pretty sure... 265 00:23:04,929 --> 00:23:09,352 ...I wouldn't wanna be reminded of it either. - Yes, well, it was a little weird there for a bit. 266 00:23:09,353 --> 00:23:14,748 For the last little while, you've really made an effort to make time for me,... 267 00:23:15,234 --> 00:23:17,734 ...and it has been lovely. 268 00:23:20,139 --> 00:23:23,774 It's funny, you know? I mean, much as I hate to admit it,... 269 00:23:23,775 --> 00:23:28,485 seeing my little sister so happy with her family, I just... 270 00:23:28,486 --> 00:23:31,467 Well, it kind of made me realise that, uh... 271 00:23:31,468 --> 00:23:33,159 well,... 272 00:23:33,160 --> 00:23:35,159 I'd like to get married. 273 00:23:35,160 --> 00:23:36,871 You would?! 274 00:23:36,872 --> 00:23:39,290 Oh, no, not to you. Oh. 275 00:23:39,291 --> 00:23:41,907 Oh, no-no-no-no-no-no. No-no-no, not not to you... No, I... 276 00:23:41,908 --> 00:23:45,889 Look, I was just... No, that was not a proposal I was just... I was just talking, you know? - Right. 277 00:23:45,890 --> 00:23:49,312 I just don't want you to get the wrong... It's not that I wouldn't be interested in-in-in getting married to 278 00:23:49,389 --> 00:23:53,696 someone, I mean, someone like you, I mean someone just like you � you even, maybe one day � I just, uh... 279 00:23:53,697 --> 00:23:56,139 I know, I know. It's OK. 280 00:23:56,140 --> 00:24:02,369 I like you a lot. I mean, I do. I know you do, and I like you a lot too. 281 00:24:02,370 --> 00:24:04,563 I know. 282 00:24:04,564 --> 00:24:08,617 And to be honest, I find that just baffling. 283 00:24:08,618 --> 00:24:11,829 Come on, now... - No-no-no-no-no, it's other people too they find it baffling too. 284 00:24:11,830 --> 00:24:15,675 I guess they just don't know you like I know you. Yeah, but, you see, that's what scares me. 285 00:24:15,676 --> 00:24:20,292 I mean, at some point, you're gonna know me the way they know me and then... Rodney, I think I know you pretty well. 286 00:24:20,350 --> 00:24:23,927 There's not a lot of subtext with you. 287 00:24:24,964 --> 00:24:29,465 I am really sorry that I ignored you all that time. 288 00:24:30,807 --> 00:24:33,327 I bet you are. 289 00:24:35,463 --> 00:24:38,790 What was that? I don't know. Look, I've gotta go. 290 00:24:41,082 --> 00:24:43,733 So, what, a suicide bomb? 291 00:24:43,734 --> 00:24:48,365 Well, see, no. I thought so too originally, but I've scanned the area with my equipment now 292 00:24:48,366 --> 00:24:51,866 there isn't even the slightest trace of explosive residue. 293 00:24:51,867 --> 00:24:55,332 We have no idea what we're dealing with here. - Zelenka, do you read? 294 00:24:55,333 --> 00:24:57,825 Yes, McKay, I'm here with Sheppard and Ronon. What have you got? 295 00:24:57,960 --> 00:25:01,133 You're all gonna wanna see this. 296 00:25:02,730 --> 00:25:06,674 Alright, I am digesting this as I go, so forgive the rough edges. 297 00:25:06,675 --> 00:25:10,923 What've you got? - Last night, Doctor Houston and her partner Doctor Watson 298 00:25:10,924 --> 00:25:14,059 were cataloguing a new Ancient lab we uncovered. 299 00:25:14,060 --> 00:25:17,424 They inadvertently activated this machine. 300 00:25:17,425 --> 00:25:22,361 It started to emit a very odd type of radiation, but they were able to turn it off right away. 301 00:25:22,362 --> 00:25:25,490 Now, Doctor Beckett examined them that night and gave them a clean bill of health,... 302 00:25:25,491 --> 00:25:28,576 ...so with no immediate apparent danger, we... 303 00:25:28,577 --> 00:25:32,179 ...decided to figure out what the device was, well, whenever we had time. 304 00:25:32,508 --> 00:25:36,142 That was a mistake. - What is it? - Well, the science of it is... 305 00:25:36,143 --> 00:25:39,988 Well, it's spectacularly complicated, but it appears to be a weapon. 306 00:25:39,989 --> 00:25:43,393 One created by the Ancients to battle the Wraith and one that was abandoned... 307 00:25:43,394 --> 00:25:46,891 ...fairly early on as it affected everyone in proximity, including... 308 00:25:46,892 --> 00:25:49,362 ...Ancients and humans. Affected them how? 309 00:25:49,363 --> 00:25:54,266 Ah. Well, long story short, it creates explosive tumours. 310 00:25:54,805 --> 00:25:57,882 Explosive tumours? - What? - Are you kidding me? 311 00:25:57,883 --> 00:26:02,373 Yeah, I wish. Look, it's actually quite ingenious. The device emits millions... 312 00:26:02,374 --> 00:26:06,526 ...of irradiated particles that have been genetically programmed to enter into our systems and... 313 00:26:06,527 --> 00:26:10,295 ...gather behind the lungs. Now, as they go, they collect trace elements... 314 00:26:10,296 --> 00:26:14,504 ...from our body that they need to complete an explosive compound which,... 315 00:26:14,505 --> 00:26:18,576 ...once in place, the tumour reaches critical mass and explodes. 316 00:26:18,577 --> 00:26:21,498 So, wait, this guy Watson... - ... has almost definitely been exposed, yes. 317 00:26:21,499 --> 00:26:24,903 Look, we need to find him before that tumour ignites, which could be any minute now. 318 00:26:24,904 --> 00:26:28,855 Well, it's not good but it's not awful. We need to start right away. What's his name? 319 00:26:28,912 --> 00:26:32,604 Um, James. James Watson. 320 00:26:40,160 --> 00:26:43,699 Next week, I am one hundred percent there. - You promise? - Absolutely. 321 00:26:44,680 --> 00:26:47,488 OK. - And besides, it's still early. I'm sure you'll find someone else to go with you. 322 00:26:47,489 --> 00:26:51,892 Oh, you can bet on that. Well, tell Katie I said hullo. 323 00:26:51,893 --> 00:26:55,219 Yeah, will do. Enjoy. I will. 324 00:27:04,044 --> 00:27:07,659 Son of a bitch! Stop that! Stop what? Winning? 325 00:27:07,679 --> 00:27:10,988 You haven't won yet. - Carson! You've come to join the chess club. 326 00:27:10,989 --> 00:27:14,931 Uh, not quite. - You've come to watch? - Well, uh, no. Actually, Radek,... 327 00:27:14,932 --> 00:27:18,508 ...I'm looking for someone to come fishing with me. Rodney bailed at the last minute. 328 00:27:18,527 --> 00:27:20,546 Surprise, surprise. I know. Any interest? 329 00:27:20,547 --> 00:27:24,142 I would, but we're playing for trades today, you know? And no-one can really beat me so... 330 00:27:24,143 --> 00:27:28,411 I've already won Doctor Mallozzi's anim� DVD collection... 331 00:27:28,412 --> 00:27:32,832 ...and I got a coupon for a free Swedish massage from Doctor Ambrose. 332 00:27:32,833 --> 00:27:36,583 - Ouch! - Perhaps we can go fishing next week? - OK, alright. Well,... 333 00:27:36,622 --> 00:27:40,391 uh, best of luck to you. - Oh, I don't need luck. 334 00:27:40,467 --> 00:27:44,217 Checkmate. - Son of a bitch! 335 00:27:52,333 --> 00:27:55,348 You paint! Hey, Doc. 336 00:27:55,349 --> 00:27:59,195 Yeah, I paint. And you're good, too. 337 00:27:59,196 --> 00:28:03,081 My mom was an art teacher. It's what we did on weekends. 338 00:28:03,082 --> 00:28:08,677 Stopped for a while didn't really have time for it during basic training, first couple of years on duty but 339 00:28:08,678 --> 00:28:12,524 I'm picking it up again. Hard not to with views like that, huh? 340 00:28:12,620 --> 00:28:14,831 Aye. 341 00:28:14,832 --> 00:28:19,064 Um, I don't suppose there's any chance you'd like to come fishing with me on the mainland, is there? 342 00:28:19,065 --> 00:28:22,292 If you'd got to me earlier, maybe, but... 343 00:28:22,293 --> 00:28:25,811 ...I kinda wanna finish this up. 344 00:28:25,812 --> 00:28:32,697 Och, it looks done to me. - That is why I am the painter and you a doctor. 345 00:28:32,698 --> 00:28:37,698 Very good point. Enjoy the rest of your day, Major. - You can count on it. 346 00:28:41,756 --> 00:28:44,545 Oh, hey there, sir. - Hullo, I was just... - You know what's crazy? 347 00:28:44,546 --> 00:28:47,715 I was just thinking about you. Has that ever happened to you? 348 00:28:47,716 --> 00:28:50,907 You know, you're thinking about something and then, boom! There it is! 349 00:28:50,908 --> 00:28:54,744 It's not like I'm psychic or anything but, who knows? - Well, actually, I... - You know what? 350 00:28:54,745 --> 00:28:58,591 I am sorry. You were trying to say something and I interrupted you. 351 00:28:59,256 --> 00:29:03,314 Enjoy your day off, Doctor Biro. - Absolutely. 352 00:29:03,315 --> 00:29:05,392 Bye-bye. 353 00:29:11,849 --> 00:29:15,559 Slow day? - Carson. What the hell are you doing here? It's supposed to be your day off. 354 00:29:15,560 --> 00:29:20,447 Well, my fishing trip is officially a bust, so I figured I'd come in here and actually catch up... 355 00:29:20,448 --> 00:29:24,304 ...on some paperwork for the first time in over a year. - That's a shame. - Aye, it is. 356 00:29:28,015 --> 00:29:31,631 You alright? A migraine. It's a bad one, actually. 357 00:29:31,632 --> 00:29:35,842 I took some stuff, but I can't take any more, with me being on call and everything. 358 00:29:35,843 --> 00:29:39,686 You should have radioed me. - Are you kidding? There's no way in hell I was gonna.. 359 00:29:39,687 --> 00:29:42,687 .. let you miss that fishing trip. It's all you've been talking about for two weeks! 360 00:29:42,688 --> 00:29:46,514 Well, I'm not going now, so off you go. I'll cover your shift. 361 00:29:46,515 --> 00:29:51,706 You sure? - Aye. There's nothing happening here anyway. You go take a horse pill and rest. 362 00:29:51,707 --> 00:29:53,994 Oh, you're a life saver. - I know. 363 00:29:53,995 --> 00:29:57,859 Thanks, Carson. Thanks. - You're welcome. 364 00:30:01,767 --> 00:30:05,765 If you're gonna play volleyball, you're going to need proper gym shoes. 365 00:30:05,817 --> 00:30:07,010 I know. 366 00:30:07,011 --> 00:30:12,693 I've put an order in for a pair, but it takes forever to get things from Earth that aren't vital to the success of the missions. 367 00:30:12,727 --> 00:30:16,102 Well you, young lady, are vital to the success of the missions, 368 00:30:16,103 --> 00:30:19,149 - so don't play sport in sandals, ok? - Ok, Doc. 369 00:30:19,496 --> 00:30:22,993 Alright. We're all done here. We'll fix you up some crutches and uh... 370 00:30:25,159 --> 00:30:31,064 Max, call up every available nurse and Doctor, immediately. You and you, grab two field kits and a couple of stretchers and follow me. 371 00:30:31,065 --> 00:30:33,710 This is Beckett. What happened and where do you need me? 372 00:30:33,711 --> 00:30:38,133 - What happened here? - Some sort of explosion. At least three dead, maybe a dozen or so severely injured. 373 00:30:38,134 --> 00:30:38,960 Doc! 374 00:30:42,395 --> 00:30:43,365 Teyla! 375 00:30:45,014 --> 00:30:46,038 Carson! 376 00:30:46,039 --> 00:30:50,593 I'm here. You've been in an explosion. Teyla, and a piece of debris has impacted your side. 377 00:30:50,594 --> 00:30:56,590 We're heading you to the infirmary to take it out and patch you up. Easy Peasy, I could do this one in my sleep. 378 00:30:58,565 --> 00:31:01,094 Alright, all set? Thankyou! 379 00:31:01,095 --> 00:31:03,020 I can't believe you got the artery cleaned up. 380 00:31:03,034 --> 00:31:06,302 Well they typically don't make you head surgeon if you're all thumbs. 381 00:31:06,303 --> 00:31:09,488 You have another patient waiting for you. He got his leg cut up pretty bad in the blast. 382 00:31:09,489 --> 00:31:12,535 - Alright, we're all done here. Let's get her down to the recovery level and we'll get him in here. 383 00:31:12,536 --> 00:31:16,165 - Ok. - Long story short, it creates explosive tumours. 384 00:31:16,166 --> 00:31:19,446 - Explosive tumours?Are you kidding me? - I wish I was. 385 00:31:19,447 --> 00:31:22,093 - Wait this guys Watts... - has almost definitely been exposed. 386 00:31:22,094 --> 00:31:25,680 Yes. Look, we need to find him before that tumour ignites, which could be any minute now. 387 00:31:25,681 --> 00:31:29,682 Well it's not good, but it's not awful. We need to start right away. What's his name? 388 00:31:29,683 --> 00:31:33,874 - James. James Watson. - Watson? 389 00:31:33,875 --> 00:31:36,458 Poor lad was in here last night. Looks like he's had a run of bad luck. 390 00:31:36,459 --> 00:31:42,287 Doctor Watson! Doctor James Watson! Report your whereabouts immediately. 391 00:31:42,288 --> 00:31:46,294 Oh, aren't you popular. Go see what that's about please. 392 00:31:47,123 --> 00:31:49,150 He's in the O.R right now? 393 00:31:49,151 --> 00:31:51,792 I need you to get Beckett on his radio. 394 00:31:51,793 --> 00:31:53,802 It's Doctor McKay. 395 00:31:53,803 --> 00:31:56,197 - What is it Rodney, I'm a little busy right now. - Carson! 396 00:31:56,198 --> 00:31:59,578 The man you are working on right now has been infected with an explosive tumour! 397 00:31:59,579 --> 00:32:02,110 We think it's what killed Houston and caused the explosion. 398 00:32:02,111 --> 00:32:06,059 - What are you talking about, that's not... - It is possible, Carson! Look, 399 00:32:06,060 --> 00:32:09,827 you need to get you and your team out of there! Sheppard has an ordinance disposal crew on the way. 400 00:32:09,828 --> 00:32:13,549 - Well he's too fragile to move right now. - He doesn't have to move. 401 00:32:13,550 --> 00:32:15,566 You do! 402 00:32:17,430 --> 00:32:18,704 Alright, listen up! 403 00:32:18,705 --> 00:32:22,963 I need everyone to clear the floor, right now! I'm enacting a protocol 7 for this entire level. 404 00:32:22,964 --> 00:32:27,154 Move it people! Right, he stays, you go. - What about you? - I'm staying put. - Well then, so am I. 405 00:32:27,155 --> 00:32:32,405 - Look, I don't have time to fight about this right now. - You don't. You can't do this on your own. 406 00:32:41,197 --> 00:32:46,779 Thank you. Alright, lets get the scanner, please. We have a tumour to remove. 407 00:32:48,562 --> 00:32:52,151 He's used his authorization code to seal off the level. 408 00:32:52,152 --> 00:32:56,788 - We can't get to him. - Carson, you cannot seriously be considering operating on this guy! 409 00:32:56,789 --> 00:32:58,707 Exactly how much time do we think I have? 410 00:32:58,708 --> 00:33:05,543 There is no way to know for sure. Look, Houston was infected at the same time that Watson was. Her tumour's already exploded. 411 00:33:06,211 --> 00:33:09,704 No time to waste then. Making first incision. 412 00:33:09,705 --> 00:33:11,628 Ok, look! This is all very brave and all, but... 413 00:33:11,629 --> 00:33:16,682 - What if the explosion causes structural damage. What if the tower comes down with everyone in it. - Exactly! 414 00:33:16,683 --> 00:33:20,603 Sending him to the other side of the city and just leaving him there is tantamount to murder, Colonel. 415 00:33:20,604 --> 00:33:23,415 - The man is already dead!! - Like hell he is. 416 00:33:23,416 --> 00:33:28,142 - Carson, I can't order you to stand down... - That's right, you can't. 417 00:33:28,143 --> 00:33:34,249 Have your men standing by. I'll open access to the floor once I've extracted the tumour. Beckett out. 418 00:33:40,307 --> 00:33:43,946 - How long has he been at it. - Ten minutes. We've got emergency crews standing by. 419 00:33:43,947 --> 00:33:46,721 - Either way we're covered. - Can't you bypass his access code? 420 00:33:46,722 --> 00:33:51,791 - Yeah, but it'll take half an hour. Look, if he's not done removing it by then, then... - This is crazy! 421 00:34:15,638 --> 00:34:17,258 Colonel Sheppard? 422 00:34:17,259 --> 00:34:21,964 I've extracted the tumour and I'm opening up the O.R level. 423 00:34:36,828 --> 00:34:39,448 He's on his way. Sit tight. 424 00:34:40,942 --> 00:34:46,221 - Dammit! Tell him I'll meet him halfway. - Just stay put, Doc! 425 00:34:46,222 --> 00:34:49,273 The sooner I get this thing out of my sight, the better. 426 00:34:49,274 --> 00:34:51,976 Can you finish closing him up please. 427 00:34:52,754 --> 00:34:54,584 I'll be right back. 428 00:35:05,594 --> 00:35:10,122 Easy.. Easy.. 429 00:35:17,054 --> 00:35:18,605 Thank you. 430 00:35:19,865 --> 00:35:21,815 We just made the handoff. 431 00:35:49,670 --> 00:35:50,980 Hey. 432 00:35:51,458 --> 00:35:52,795 Hey. 433 00:35:55,355 --> 00:35:56,375 You ok? 434 00:35:56,989 --> 00:36:00,999 Hmmm. Uh, not really. 435 00:36:02,163 --> 00:36:05,955 - Do you need some help? - No. I'm almost done. 436 00:36:06,620 --> 00:36:09,322 He didn't have a lot of stuff here. 437 00:36:09,323 --> 00:36:13,963 - Are you sending it all back home to his family. - Yeah. I mean, 438 00:36:13,964 --> 00:36:16,164 We will. We don't know yet. 439 00:36:16,817 --> 00:36:18,728 We're going to send uh, 440 00:36:19,812 --> 00:36:23,478 the body back to Earth and um, 441 00:36:24,770 --> 00:36:26,904 I'm gonna tell his mother. 442 00:36:30,156 --> 00:36:32,870 - I should have just gone fishing with him. - Don't. 443 00:36:32,871 --> 00:36:35,022 No, if I'd gone fishing, 444 00:36:35,023 --> 00:36:39,523 - If I'd checked the machine, if I hadn't assigned two junior guys to catalogue the lab... - Rodney. 445 00:36:40,326 --> 00:36:43,884 - What's done is done. - I know... 446 00:36:45,169 --> 00:36:46,470 and uh, 447 00:36:47,441 --> 00:36:49,709 that's what's killing me. 448 00:37:04,317 --> 00:37:05,703 Where do you think you're going? 449 00:37:05,704 --> 00:37:09,545 - I would like to go to the memorial. - I don't think you should be going anywhere. 450 00:37:09,546 --> 00:37:10,846 I'm fine. 451 00:37:13,359 --> 00:37:15,874 Alright, I'll get a wheelchair. 452 00:37:15,875 --> 00:37:21,442 No. I would like to stand. It's a testament to him. 453 00:37:22,959 --> 00:37:24,874 How are you doing? 454 00:37:24,875 --> 00:37:29,804 Me.. Fine, but I didn't get out of major surgery two days ago. 455 00:37:29,805 --> 00:37:32,125 That is not what I meant. 456 00:37:33,241 --> 00:37:36,500 Well it hasn't hit me yet. 457 00:37:37,651 --> 00:37:41,709 I'm not looking forward to it when it does. 458 00:37:41,710 --> 00:37:44,926 I feel a great sadness. He... 459 00:37:47,875 --> 00:37:50,783 I feel a great sadness. 460 00:37:55,246 --> 00:37:57,324 Here, I got ya. 461 00:38:16,201 --> 00:38:19,622 We've said goodbye to a lot of friends today. 462 00:38:21,044 --> 00:38:23,926 Our mission is a dangerous one. 463 00:38:24,426 --> 00:38:26,247 We lose people. 464 00:38:27,267 --> 00:38:31,476 A fact we're all painfully aware of. 465 00:38:33,811 --> 00:38:36,539 But Carson was... 466 00:38:41,982 --> 00:38:46,580 ...I can't remember anyone coming to me with a complaint against him... 467 00:38:46,581 --> 00:38:47,528 ...ever. 468 00:38:54,346 --> 00:38:57,273 He was a kind soul. 469 00:38:57,511 --> 00:38:58,563 He was... 470 00:39:02,106 --> 00:39:03,703 he was a healer. 471 00:39:05,354 --> 00:39:08,798 And he will be very deeply missed. 472 00:39:10,415 --> 00:39:12,714 George Fabricius said 473 00:39:13,417 --> 00:39:16,182 "Death comes to us all!" 474 00:39:17,097 --> 00:39:18,773 But great achievements? 475 00:39:20,262 --> 00:39:25,343 They build a monument which shall endure until the sun grows cold. 476 00:39:27,375 --> 00:39:30,640 Every single life Carson saved 477 00:39:31,380 --> 00:39:33,745 is a monument to him 478 00:39:36,873 --> 00:39:39,639 and that gives me great comfort. 479 00:41:19,333 --> 00:41:22,203 How'd it go back on Earth. 480 00:41:22,549 --> 00:41:25,820 It was um, it was awful. 481 00:41:26,960 --> 00:41:31,505 - Your family was amazing, though. - Aye, they are. Good turn out? 482 00:41:31,506 --> 00:41:35,858 - Oh,packed the church. - Oh, that's good to hear. 483 00:41:37,453 --> 00:41:42,160 - It's not going to be the same around here without you. - Oh, you're telling me. 484 00:41:43,001 --> 00:41:44,300 You know, 485 00:41:44,840 --> 00:41:47,032 the universe is a big place. 486 00:41:47,033 --> 00:41:53,067 - Who knows, maybe we'll bump into each other again. - Aye, who knows. 487 00:42:00,069 --> 00:42:03,479 You were the closest thing to a best friend I ever had. 488 00:42:05,859 --> 00:42:08,636 I'm really, really sorry. 489 00:42:08,781 --> 00:42:12,271 - I should have just... - Hey! This isn't your fault. 490 00:42:14,191 --> 00:42:19,385 - You're just telling me what I want to hear. - Well, that's what best friends do sometimes. 491 00:42:19,386 --> 00:42:22,386 And in this time it also happens to be true. 492 00:42:30,991 --> 00:42:33,317 Take care of yourself Rodney. 493 00:42:35,400 --> 00:42:37,400 Bye Carson. 49113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.