All language subtitles for Secretos.del.Corazon.(Montxo.Armendáriz).2007.DVDRip.XviD.Pt-br

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:41,760 --> 00:00:43,751 Javi! Venha, n�o seja covarde! 3 00:00:51,200 --> 00:00:52,599 N�o olhe para a �gua! 4 00:00:52,920 --> 00:00:55,878 Se voc� fizer isso, ficar� tonto e cair�. 5 00:00:56,040 --> 00:00:58,634 Olhe para as pedras, s� para as pedras. 6 00:01:03,520 --> 00:01:05,909 - N�o me atrevo. - Ent�o voc� pode ficar a�. 7 00:01:09,160 --> 00:01:11,310 S� as galinhas usam a ponte. 8 00:01:11,480 --> 00:01:12,595 Covarde! 9 00:01:17,880 --> 00:01:21,555 SEGREDOS DO CORA��O 10 00:01:35,520 --> 00:01:37,431 Era uma vez, 11 00:01:37,640 --> 00:01:39,631 um ador�vel menino. 12 00:01:39,920 --> 00:01:41,831 Gr�ozinho lhe chamavam, 13 00:01:42,040 --> 00:01:44,235 por ser pequeno e gracioso. 14 00:01:44,680 --> 00:01:48,116 Ele era alegre e simp�tico, mas o coitado era orgulhoso. 15 00:01:48,560 --> 00:01:50,152 Um dia, ele n�o foi � escola, 16 00:01:50,360 --> 00:01:52,749 e para o bosque marchou sozinho. 17 00:01:57,000 --> 00:01:58,558 Adeus, escolinha. 18 00:01:58,760 --> 00:02:01,354 Hoje vou ao bosque. Vou faltar a aula. 19 00:02:02,320 --> 00:02:03,548 Olhe isso! 20 00:02:04,000 --> 00:02:05,831 � maravilhoso! 21 00:02:06,600 --> 00:02:09,876 E na classe, mesas e tinteiros sujos. 22 00:02:12,520 --> 00:02:16,593 Pastores alegres, 23 00:02:17,280 --> 00:02:20,511 agora deixam o aprisco. 24 00:02:22,120 --> 00:02:25,749 Deixam seus rebanhos soltos. 25 00:02:26,720 --> 00:02:29,951 Que pastem felizes. 26 00:02:30,120 --> 00:02:32,918 Voc� tem que seguir o ritmo. Este � o �ltimo ensaio 27 00:02:33,080 --> 00:02:34,479 antes das f�rias. 28 00:02:35,480 --> 00:02:37,311 Venham, vamos continuar. 29 00:02:41,360 --> 00:02:43,351 Era uma vez, 30 00:02:43,640 --> 00:02:45,790 um bosque tenebroso. 31 00:02:46,040 --> 00:02:48,634 E Gr�ozinho quis conhec�-lo, 32 00:02:48,840 --> 00:02:51,149 para ver as orelhas do lobo. 33 00:02:52,920 --> 00:02:53,875 Socorro! 34 00:02:54,080 --> 00:02:55,308 Que medo! 35 00:02:56,840 --> 00:02:58,592 Pensei que fosse me comer. 36 00:02:58,760 --> 00:03:01,718 Era uma horr�vel serpente negra. 37 00:03:01,920 --> 00:03:03,478 Quem est� a�? 38 00:03:03,720 --> 00:03:07,156 Uma crian�a por estas bandas! O que est� fazendo aqui? 39 00:03:07,640 --> 00:03:10,837 Eu sou o Gr�ozinho, e eu vim conhecer o bosque. 40 00:03:11,040 --> 00:03:14,191 Mentiroso! Voc� fugiu da escola! 41 00:03:14,720 --> 00:03:16,119 Eu sei tudo. 42 00:03:16,320 --> 00:03:18,595 Eu sou o Mago Tragaflor! 43 00:03:18,800 --> 00:03:20,677 N�o me machuque, Sr. Mago! 44 00:03:27,520 --> 00:03:30,830 Eu sou o dono e senhor de todas estas terras ao redor. 45 00:03:31,040 --> 00:03:34,635 E todo mundo obedece o Mago Tragaflor. 46 00:03:34,840 --> 00:03:36,796 Passarinhos que voam, 47 00:03:37,000 --> 00:03:39,116 passarinhos que cantam, 48 00:03:39,320 --> 00:03:40,912 este � o pequeno Gr�ozinho. 49 00:03:41,240 --> 00:03:42,639 O que voc�s sabem sobre ele? 50 00:03:49,560 --> 00:03:51,437 Oh, s�bio Tragaflor, 51 00:03:51,600 --> 00:03:53,477 nosso senhor e mestre, 52 00:03:53,680 --> 00:03:55,796 voc� deveria saber que este pequeno Gr�ozinho 53 00:03:56,000 --> 00:03:57,797 � um danado que d� trabalho. 54 00:03:58,000 --> 00:03:59,718 Ele escapou da escola hoje, 55 00:03:59,920 --> 00:04:02,639 e veio para c� brincar, porque ele �... 56 00:04:02,840 --> 00:04:04,114 Parem! Parem! 57 00:04:04,320 --> 00:04:06,834 N�o chegaremos a lugar nenhum desse jeito. Parem! 58 00:04:08,200 --> 00:04:09,110 Sil�ncio! 59 00:04:09,920 --> 00:04:11,035 Sil�ncio! 60 00:04:11,240 --> 00:04:12,593 Voc�s v�o me ouvir? 61 00:04:12,960 --> 00:04:13,949 Prestem aten��o. 62 00:04:14,240 --> 00:04:18,597 Durante as f�rias da Semana Santa, voc�s t�m de desenhar dois mapas. 63 00:04:18,800 --> 00:04:20,358 Um com as montanhas 64 00:04:20,960 --> 00:04:22,359 e um com os rios. 65 00:04:23,400 --> 00:04:24,594 Como veem aqui... 66 00:04:25,120 --> 00:04:27,270 Tem certeza de que h� vozes? 67 00:04:28,240 --> 00:04:29,593 Eu as ouvi. 68 00:04:32,720 --> 00:04:33,709 O que elas dizem? 69 00:04:34,720 --> 00:04:36,631 Eu n�o sei. N�o se entende. 70 00:04:40,200 --> 00:04:41,519 Eu poderia ouvi-las? 71 00:04:42,840 --> 00:04:43,750 Acho que sim. 72 00:04:45,480 --> 00:04:47,198 E colocar os seus nomes neles. 73 00:04:47,480 --> 00:04:50,040 Quietos, quietos, quietos! N�o tenham tanta pressa! 74 00:04:50,200 --> 00:04:53,397 Ap�s as f�rias, eu recolherei seus cadernos com os mapas. 75 00:04:53,600 --> 00:04:55,158 Quem n�o tiver feito, 76 00:04:55,360 --> 00:04:57,476 ficar� na hora do recreio at� termin�-los. 77 00:04:57,800 --> 00:04:59,631 - Est� claro? - Sim. 78 00:04:59,840 --> 00:05:00,829 Certo, podem ir. 79 00:05:02,040 --> 00:05:02,950 Tchau. 80 00:05:03,160 --> 00:05:05,310 - E tenham boas f�rias. - Obrigado. 81 00:05:12,640 --> 00:05:14,551 Olhem, esta � a casa. 82 00:05:16,120 --> 00:05:18,998 Dizem que o homem que morava l� enlouqueceu. 83 00:05:19,560 --> 00:05:22,028 Imagine, um dia ele pegou uma faca e matou 84 00:05:22,240 --> 00:05:23,719 sua esposa e um amigo. 85 00:05:23,920 --> 00:05:27,390 - Por que ele os matou? - Eles tinham descoberto seu segredo. 86 00:05:27,760 --> 00:05:31,070 - Qual era? Voc� sabe? - N�o. Ningu�m sabe. 87 00:05:46,800 --> 00:05:47,676 Veja. 88 00:05:47,920 --> 00:05:49,114 Est� vendo um p�ssaro? 89 00:05:54,120 --> 00:05:55,439 O que h� embaixo dele? 90 00:05:56,360 --> 00:05:57,315 Eu n�o sei. 91 00:06:03,280 --> 00:06:05,430 Ele deve ter sido muito estranho para viver aqui. 92 00:06:05,800 --> 00:06:07,756 N�o me surpreende ele ter ficado louco. 93 00:06:11,440 --> 00:06:13,908 Depois que ele matou a esposa e o amigo, 94 00:06:14,200 --> 00:06:17,636 ele os enterrou no s�t�o. � por isso que voc� ouve as vozes deles. 95 00:06:18,920 --> 00:06:20,478 Quem lhe disse isso? 96 00:06:21,480 --> 00:06:23,357 Eu j� lhe disse, meu irm�o. 97 00:06:23,560 --> 00:06:26,120 Ele descobriu todos os mist�rios desta casa. 98 00:06:27,280 --> 00:06:28,838 Veja, � aqui. 99 00:06:43,440 --> 00:06:44,395 Ou�a. 100 00:06:55,240 --> 00:06:56,229 Voc� as ouve? 101 00:06:58,320 --> 00:07:01,392 Sim, mas voc� tinha raz�o. N�o se entende. 102 00:07:33,440 --> 00:07:35,317 Devo apertar um pouco mais aqui? 103 00:07:38,360 --> 00:07:39,429 N�o sei. 104 00:07:40,200 --> 00:07:41,474 Como voc� quiser. 105 00:07:43,400 --> 00:07:44,355 Ol�, tia. 106 00:07:46,200 --> 00:07:48,430 Quantas vezes lhe disse para n�o entrar sem bater? 107 00:07:48,840 --> 00:07:50,159 Eu esqueci. 108 00:07:54,520 --> 00:07:57,398 N�o tire muito, se n�o marca tudo. 109 00:07:57,600 --> 00:08:00,876 N�o reclame. Um monte de mulheres gostaria de ser como voc�. 110 00:08:01,600 --> 00:08:02,589 Sim, claro. 111 00:08:03,520 --> 00:08:04,839 Sabe o que a Elena me disse? 112 00:08:07,840 --> 00:08:09,432 Ela me trouxe uma saia e... 113 00:08:10,320 --> 00:08:11,196 Javi! 114 00:08:12,080 --> 00:08:13,718 Pare com isso e v� ao banheiro. 115 00:08:14,240 --> 00:08:16,037 Mas tia, eu n�o estou com vontade. 116 00:08:17,440 --> 00:08:19,829 Sim, est�. E eu lhe disse para ir. 117 00:08:25,440 --> 00:08:27,158 At� quanto eu tenho que contar? 118 00:08:29,120 --> 00:08:30,109 Mil. 119 00:08:42,880 --> 00:08:43,995 Vire-se. 120 00:08:44,920 --> 00:08:47,718 O cinto dela estava t�o apertado que deixou marcas em sua cintura. 121 00:08:47,920 --> 00:08:50,559 "Desta forma, mostra melhor o meu busto", disse ela. 122 00:08:50,760 --> 00:08:53,320 Acho que um dia ela vai estourar, mas eu n�o disse nada. 123 00:08:54,320 --> 00:08:55,275 Ela est� no limite! 124 00:08:55,520 --> 00:08:58,478 Ela faria qualquer coisa para ser notada. 125 00:09:00,200 --> 00:09:00,950 Juan! 126 00:09:01,400 --> 00:09:03,311 Eu fui � casa desabitada com o Carlos. 127 00:09:03,520 --> 00:09:05,476 - � mesmo? - Ele ouviu gritos. 128 00:09:05,680 --> 00:09:08,911 - Gritos? - Sim, eles come�aram de repente. 129 00:09:09,760 --> 00:09:12,035 Se est�o gritando, eles est�o enlouquecendo. 130 00:09:12,640 --> 00:09:14,392 Enlouquecendo? Quem? 131 00:09:14,840 --> 00:09:16,353 - Os mortos. - Por qu�? 132 00:09:16,960 --> 00:09:20,032 Porque levaram ao t�mulo segredos que ningu�m sabia. 133 00:09:20,240 --> 00:09:22,435 E agora eles t�m que cont�-los. 134 00:09:22,720 --> 00:09:24,551 � por isso que eles gritam, para se livrar deles. 135 00:09:25,040 --> 00:09:27,793 Mas voc� n�o disse que n�o se deve contar segredos? 136 00:09:28,440 --> 00:09:29,475 Depende. 137 00:09:29,840 --> 00:09:32,798 H� alguns que � melhor contar. Se voc� guard�-los 138 00:09:33,000 --> 00:09:35,833 � pior. Eles ficam te atormentando e te deixam louco. 139 00:09:36,280 --> 00:09:37,554 Quais s�o eles? 140 00:09:38,160 --> 00:09:39,115 Eu te conto depois. 141 00:09:40,200 --> 00:09:42,350 Agora, fique quieto. A tia pode nos ouvir. 142 00:09:45,320 --> 00:09:46,514 D�-nos algo para comer. 143 00:09:48,000 --> 00:09:50,514 Voc� � idiota? N�o toque nisso. 144 00:09:50,680 --> 00:09:53,353 Voc� s� pensa em comer. Pegue o chocolate. 145 00:09:58,960 --> 00:10:01,679 Acho que teremos uma serenata hoje � noite. 146 00:10:04,680 --> 00:10:07,274 - Vamos � casa do Carlos. - De novo? 147 00:10:07,680 --> 00:10:09,875 A m�e dele ficar� farta de voc�s dois. 148 00:10:10,880 --> 00:10:12,836 O Juan gosta da irm� do Carlos. 149 00:10:13,400 --> 00:10:15,755 Quer dizer, voc� gosta dela, espertinho. 150 00:10:16,920 --> 00:10:18,069 N�o cheguem tarde. 151 00:10:18,600 --> 00:10:20,556 Aquela pobre mulher j� tem que aturar muita coisa, 152 00:10:20,760 --> 00:10:23,115 ainda tem que ter voc�s dois no p� dela. 153 00:10:23,280 --> 00:10:25,077 - Tchau, tia. - Tchau. 154 00:10:37,600 --> 00:10:38,669 Isso, muito bem. 155 00:10:43,120 --> 00:10:44,235 Agora, voc�. 156 00:10:44,440 --> 00:10:47,557 Um, dois, mantenha o queixo para cima. 157 00:10:50,760 --> 00:10:52,318 Tente comigo, Juan. 158 00:10:58,800 --> 00:10:59,835 Vamos! 159 00:11:02,040 --> 00:11:04,474 - O que tocamos agora? - Qualquer coisa, menos marcha. 160 00:11:04,680 --> 00:11:07,148 Voc� sabe bem, n�o precisa praticar. 161 00:11:07,360 --> 00:11:09,999 Poder�amos aprender uma moderna. Twist, twist! 162 00:11:11,640 --> 00:11:13,312 N�o fa�a estardalha�o, ele vai nos ouvir. 163 00:11:45,160 --> 00:11:46,991 Quando eu poderei dan�ar com a Pili? 164 00:11:47,720 --> 00:11:49,597 Quando voc� aprender a dan�ar bem. 165 00:11:49,840 --> 00:11:51,956 Tente comigo, vamos ver como voc� conduz. 166 00:12:02,760 --> 00:12:04,955 N�s n�o somos iguais, 167 00:12:05,280 --> 00:12:07,748 � isso que as pessoas dizem. 168 00:12:08,200 --> 00:12:11,078 Que a sua vida e a minha 169 00:12:11,280 --> 00:12:14,033 ser�o desperdi�adas. 170 00:12:14,600 --> 00:12:16,636 Mas uma vez algu�m me disse 171 00:12:17,320 --> 00:12:20,357 que a vida � muito curta, 172 00:12:21,000 --> 00:12:23,719 e desta vez, para sempre, 173 00:12:23,960 --> 00:12:26,872 eu vim para voc�. 174 00:12:28,120 --> 00:12:30,953 Ent�o vamos, 175 00:12:31,400 --> 00:12:34,392 para um lugar onde ningu�m ir� nos julgar, 176 00:12:34,720 --> 00:12:39,430 onde ningu�m ir� nos dizer o que estamos fazendo de errado. 177 00:12:39,960 --> 00:12:42,394 Ent�o vamos 178 00:12:42,720 --> 00:12:43,994 para longe 179 00:12:44,200 --> 00:12:46,191 do mundo, 180 00:12:46,440 --> 00:12:49,876 onde n�o h� justi�a, nem leis, 181 00:12:50,560 --> 00:12:53,597 nada, exceto nosso amor. 182 00:12:53,920 --> 00:12:56,480 Voc�s dois, v�o preparar o que t�m que levar. 183 00:12:57,440 --> 00:13:00,273 - Deixe-a cantar a �ltima. - Sim, vamos, deixe-a. 184 00:13:01,640 --> 00:13:04,074 N�o, est� tarde, e voc�s ainda n�o arrumaram as coisas. 185 00:13:04,280 --> 00:13:04,917 Aqui. 186 00:13:05,120 --> 00:13:07,190 D� esta carta para a sua m�e e diga-lhe... 187 00:13:07,400 --> 00:13:08,879 Agitando as coisas novamente? 188 00:13:09,080 --> 00:13:10,911 - Por que n�o a deixa em paz? - Pare de beber! 189 00:13:11,120 --> 00:13:12,792 E voc�, pare de dar ordens. 190 00:13:13,000 --> 00:13:14,433 O que � que voc� quer agora? 191 00:13:14,880 --> 00:13:17,110 Voc� queria mand�-los para uma boa escola. 192 00:13:17,320 --> 00:13:19,197 Bem, eles est�o aqui. O que mais voc� quer? 193 00:13:19,400 --> 00:13:21,152 - Que ela volte para... - Quieta! 194 00:13:25,640 --> 00:13:27,392 E voc�s dois, v�o para a cama. 195 00:13:28,000 --> 00:13:28,830 Vamos! 196 00:13:31,360 --> 00:13:33,237 - At� amanh�. - Boa noite. 197 00:13:58,800 --> 00:14:00,756 Se voc�s se sentirem enjoados, abram a janela. 198 00:14:01,080 --> 00:14:02,718 Mas n�o ponham a cabe�a para fora. 199 00:14:08,080 --> 00:14:09,957 Mandem beijos para a m�e de voc�s de minha parte. 200 00:14:10,360 --> 00:14:11,588 N�o se esque�am. 201 00:14:12,520 --> 00:14:13,714 O que h� com a tia Rosa? 202 00:14:14,600 --> 00:14:16,397 Dizem que o cheiro da gasolina d� enjoos. 203 00:14:17,200 --> 00:14:18,110 Ideias tolas. 204 00:14:18,360 --> 00:14:19,110 Tchau. 205 00:14:19,880 --> 00:14:21,233 A janela. 206 00:14:42,760 --> 00:14:45,320 Juan, o que tem embaixo do p�ssaro? 207 00:14:45,920 --> 00:14:48,036 - Voc� sabe? - Sim. 208 00:14:48,880 --> 00:14:49,949 Ent�o o que �? 209 00:14:53,200 --> 00:14:55,430 Voc� sabe o que o meu professor de matem�tica diz? 210 00:14:57,000 --> 00:14:59,309 Quando um problema sai errado, ele diz: 211 00:14:59,720 --> 00:15:01,233 "Continue tentando, meu menino". 212 00:15:01,640 --> 00:15:03,073 "Continue tentando". 213 00:15:03,760 --> 00:15:06,149 "O que voc� aprende melhor, � o que voc� descobre 214 00:15:06,360 --> 00:15:07,236 por conta pr�pria". 215 00:15:08,360 --> 00:15:09,588 Ent�o agora voc� j� sabe. 216 00:15:09,800 --> 00:15:11,756 Voc� s� tem de levantar o p�ssaro e olhar. 217 00:15:38,280 --> 00:15:40,111 - A m�e estar� l�? - Sim. 218 00:15:42,360 --> 00:15:43,395 Vamos, Javi. 219 00:15:58,400 --> 00:16:00,914 - Ol�, m�e! - Javi! Juan! 220 00:16:05,960 --> 00:16:07,996 - Como foi a viagem? - Muito boa. 221 00:16:08,200 --> 00:16:09,269 Onde est� o tio? 222 00:16:09,720 --> 00:16:12,678 Depressa, ele est� esperando voc�s para poder ir at� as vacas. 223 00:16:27,640 --> 00:16:28,595 Tio! 224 00:16:36,680 --> 00:16:38,636 - Como ela est�? Cuidou bem dela? - Sim. 225 00:16:38,840 --> 00:16:40,671 Eu n�o a alimentei hoje. Estava esperando voc�. 226 00:16:40,880 --> 00:16:42,757 - Ent�o eu vou aliment�-la. - Vamos! 227 00:16:54,320 --> 00:16:55,878 - Voc� pegou? - Sim. 228 00:17:07,880 --> 00:17:09,871 O que voc� acha? Ela escapar� ou n�o? 229 00:17:10,880 --> 00:17:13,075 Se voc� entrar em uma armadilha dessas, voc� est� ferrado. 230 00:17:24,600 --> 00:17:28,309 Vamos, est� ficando escuro. Temos que trazer as vacas. 231 00:17:29,840 --> 00:17:32,035 - V� na frente. Eu te alcan�o. - Est� bem. 232 00:17:32,760 --> 00:17:35,354 - Posso trazer a Perla? - Sim, mas n�o demore. 233 00:18:08,480 --> 00:18:09,390 Javi! 234 00:18:12,880 --> 00:18:13,869 O que est� fazendo aqui? 235 00:18:15,760 --> 00:18:17,796 A porta estava aberta. Eu estava fechando. 236 00:18:18,120 --> 00:18:19,314 Voc� est� mentindo. 237 00:18:19,880 --> 00:18:20,949 E eu n�o gosto que minta. 238 00:18:21,880 --> 00:18:23,552 � verdade, estava aberta. 239 00:18:27,960 --> 00:18:30,349 Quantas vezes terei que dizer que eu n�o gosto que voc� entre 240 00:18:30,560 --> 00:18:31,595 neste quarto? 241 00:18:32,920 --> 00:18:35,070 Que esta seja a �ltima vez. 242 00:18:38,240 --> 00:18:39,070 Sim. 243 00:18:40,240 --> 00:18:41,116 Sim? 244 00:18:44,040 --> 00:18:44,756 Vamos. 245 00:18:46,520 --> 00:18:47,430 Perla! 246 00:18:48,160 --> 00:18:49,070 Vamos. 247 00:18:49,440 --> 00:18:50,350 Perla. 248 00:18:51,040 --> 00:18:52,029 Perla. 249 00:18:56,720 --> 00:18:57,914 Ol�, vov�. 250 00:18:59,240 --> 00:19:00,355 Como voc� est�? 251 00:19:04,560 --> 00:19:05,515 Vamos, Perla. 252 00:19:07,560 --> 00:19:08,709 Apague a luz! 253 00:19:09,240 --> 00:19:10,912 � isso que voc� aprende na escola? 254 00:19:11,160 --> 00:19:12,991 Mas n�o conseguimos ver nada. 255 00:19:13,440 --> 00:19:15,351 Se eu consigo ver, voc� consegue ainda melhor. 256 00:19:15,560 --> 00:19:16,595 Apague. 257 00:19:19,000 --> 00:19:19,750 Vamos, Perla. 258 00:19:20,200 --> 00:19:21,076 Vamos. 259 00:19:32,320 --> 00:19:33,230 Perla. 260 00:19:33,680 --> 00:19:34,590 Vamos. 261 00:19:35,840 --> 00:19:36,750 Vamos, Perla. 262 00:19:40,920 --> 00:19:41,830 Vamos, Carolo. 263 00:19:44,440 --> 00:19:45,031 Perla! 264 00:19:53,000 --> 00:19:55,116 Perla, ande! Vamos! 265 00:19:58,720 --> 00:19:59,470 Perla! 266 00:20:00,800 --> 00:20:01,710 Vamos! 267 00:20:02,200 --> 00:20:03,553 Saia da�, vamos! 268 00:20:04,000 --> 00:20:05,752 Deixe que se divirtam! 269 00:20:22,800 --> 00:20:23,869 Vamos, Perla! 270 00:20:30,600 --> 00:20:32,716 O que est� fazendo? N�o est� vendo que eles gostam? 271 00:20:33,120 --> 00:20:34,030 Olhe para eles! 272 00:20:35,480 --> 00:20:36,469 Vamos, Perla! 273 00:20:37,840 --> 00:20:38,989 Leve seu cachorro daqui! 274 00:20:39,720 --> 00:20:41,119 Leve voc� o seu. 275 00:20:46,720 --> 00:20:47,630 Vamos! 276 00:20:51,280 --> 00:20:52,190 Ei, garoto! 277 00:20:53,240 --> 00:20:54,753 - O que est� fazendo? - Solte-me! 278 00:20:55,160 --> 00:20:55,956 - Deixe-me em paz. 279 00:20:57,400 --> 00:20:58,719 - Separe-os. - Eu n�o quero. 280 00:20:58,920 --> 00:20:59,909 Separe-os. 281 00:21:01,680 --> 00:21:02,430 Separe-os. 282 00:21:03,080 --> 00:21:04,559 - Me solta! - N�o! 283 00:21:06,720 --> 00:21:07,709 Vamos, Carolo! 284 00:21:08,080 --> 00:21:10,310 Vamos, Carolo, Vamos! Vamos! 285 00:21:10,520 --> 00:21:11,430 Vamos! 286 00:21:12,800 --> 00:21:14,597 Se me tocar de novo, eu te quebro a cara. 287 00:21:15,720 --> 00:21:17,119 Eles estavam se matando. 288 00:21:18,240 --> 00:21:19,389 Eles s� queriam transar, idiota! 289 00:21:21,280 --> 00:21:22,429 Vamos, Carolo. 290 00:21:47,680 --> 00:21:49,477 Eu n�o o tenho visto recentemente, 291 00:21:49,640 --> 00:21:51,596 mas eu sei que ele est� bem. 292 00:21:51,800 --> 00:21:52,994 E como voc� est�? 293 00:21:54,200 --> 00:21:55,758 Estou aqui, isso basta. 294 00:22:00,120 --> 00:22:01,439 E o seu pai? 295 00:22:01,640 --> 00:22:03,232 Est� por a�, como sempre. 296 00:22:03,720 --> 00:22:06,393 Passe por aqui algum dia, ele gostaria de v�-lo. 297 00:22:12,560 --> 00:22:13,879 - � isso? - Obrigado, filho. 298 00:22:14,480 --> 00:22:15,515 At� a pr�xima. 299 00:22:17,040 --> 00:22:18,359 Vamos l�. 300 00:22:18,560 --> 00:22:19,436 Mexa-se! 301 00:22:30,680 --> 00:22:32,636 Por que voc� o deixa ordenhar as vacas? 302 00:22:35,320 --> 00:22:38,118 - Ningu�m aqui fala com ele. - Por isso mesmo. 303 00:22:40,600 --> 00:22:43,558 - Dizem que ele � louco. - N�o os ou�a. 304 00:22:43,760 --> 00:22:47,036 Se voc� n�o fizer o que as pessoas querem, elas dizem que voc� est� louco. 305 00:22:48,040 --> 00:22:48,870 Vamos! 306 00:22:56,560 --> 00:22:57,993 - Tio? - O qu�? 307 00:22:58,200 --> 00:22:59,428 O que � transar? 308 00:22:59,760 --> 00:23:00,715 Puta, garoto! 309 00:23:01,480 --> 00:23:02,754 Quem lhe disse isso? 310 00:23:04,360 --> 00:23:06,112 Eu ouvi o filho do Pablo dizer. 311 00:23:06,600 --> 00:23:07,510 O que � isso? 312 00:23:07,800 --> 00:23:10,030 Voc� ter� de perguntar aos padres sobre isso. 313 00:23:10,200 --> 00:23:12,714 - Os padres? Por qu�? - Eles sabem de tudo... 314 00:23:12,920 --> 00:23:15,559 sem ter experimentado muito, especialmente transar. 315 00:23:15,840 --> 00:23:18,718 Pelo menos � o que dizem. Agora, mexa-se, Sr. Inquisidor. 316 00:23:57,280 --> 00:23:58,713 Rosa est� mandando lembran�as. 317 00:24:00,600 --> 00:24:01,715 O que � isso agora? 318 00:24:03,040 --> 00:24:05,315 Fazia tempo que n�o vinha com seus serm�es. 319 00:24:07,440 --> 00:24:09,874 Ela s� quer saber como estamos, isso � tudo. 320 00:24:43,240 --> 00:24:44,116 Vamos. 321 00:24:44,720 --> 00:24:46,915 Se n�o v�o mais comer v�o para a cama. 322 00:24:47,760 --> 00:24:49,398 At� amanh�. 323 00:24:56,040 --> 00:24:58,793 - O que h� com a mam�e? - Nada, coisas dela. 324 00:24:59,000 --> 00:25:01,355 Voc� sempre diz isso, "coisas dela". 325 00:25:01,560 --> 00:25:04,472 Se eu pergunto por que ela n�o nos deixa entrar no quarto dela, 326 00:25:04,680 --> 00:25:06,477 voc� sempre diz, "coisas dela". 327 00:25:07,600 --> 00:25:09,431 Sabe por que ela n�o nos deixa entrar l�? 328 00:25:10,760 --> 00:25:13,069 Porque poder�amos descobrir seus segredos. 329 00:25:14,040 --> 00:25:15,189 Que segredos? 330 00:25:15,720 --> 00:25:17,153 Os que ela tinha com o papai. 331 00:25:19,280 --> 00:25:20,269 Eles est�o l� dentro? 332 00:25:21,400 --> 00:25:23,356 Por que esta luz est� acesa? 333 00:25:23,640 --> 00:25:24,868 Apaguem imediatamente! 334 00:25:28,560 --> 00:25:31,632 Como voc� sabe que os segredos est�o naquele quarto? 335 00:25:31,840 --> 00:25:33,159 Por causa do que aconteceu. 336 00:25:33,760 --> 00:25:34,829 O que aconteceu? 337 00:25:35,040 --> 00:25:38,316 O papai morreu naquele quarto. � por isso que os segredos est�o l�. 338 00:25:38,920 --> 00:25:39,830 � mesmo? 339 00:25:40,720 --> 00:25:41,470 Sim. 340 00:25:41,680 --> 00:25:43,955 Mas voc� n�o pode se lembrar de toda aquela confus�o. 341 00:25:44,400 --> 00:25:45,628 Voc� era muito novo. 342 00:25:46,280 --> 00:25:47,269 Vista seu pijama. 343 00:25:50,640 --> 00:25:52,471 Voc� sabe os segredos? 344 00:25:54,360 --> 00:25:55,429 Alguns. 345 00:25:55,800 --> 00:25:57,791 - Voc� me conta? - Amanh� eu conto. 346 00:25:58,000 --> 00:25:59,194 Vamos dormir. 347 00:26:07,800 --> 00:26:09,392 Est� �timo, Javi. 348 00:26:15,040 --> 00:26:16,519 Mostre para o vov�. 349 00:26:17,280 --> 00:26:19,157 Ent�o ele ver� o que voc� pode fazer. 350 00:26:23,200 --> 00:26:25,714 Voc� gosta, vov�? � um mapa. 351 00:26:26,280 --> 00:26:27,235 Um mapa? 352 00:26:29,120 --> 00:26:30,473 E onde est� a cidade? 353 00:26:33,040 --> 00:26:34,598 A cidade? Eu n�o sei. 354 00:26:35,000 --> 00:26:36,797 Ent�o para que serve isso? 355 00:26:37,320 --> 00:26:40,471 Se voc� nem sabe onde nasceu, para que serve isso? 356 00:26:41,400 --> 00:26:43,197 Vai me ajudar a passar nas provas. 357 00:26:43,360 --> 00:26:44,998 Se eu n�o puder fazer isso, eu n�o vou passar. 358 00:26:45,880 --> 00:26:47,029 Que escola! 359 00:26:47,160 --> 00:26:48,718 Mesmo que voc� n�o goste, 360 00:26:49,080 --> 00:26:50,513 � um dos melhores. 361 00:26:52,240 --> 00:26:53,150 Volte aqui. 362 00:26:59,680 --> 00:27:00,795 Ele s� est� de mau humor. 363 00:27:03,840 --> 00:27:05,068 Onde est� o seu irm�o? 364 00:27:05,360 --> 00:27:07,032 Ele foi comprar as matracas. 365 00:27:08,000 --> 00:27:10,878 Quando ele voltar, voc� ser� lavado e trocado. 366 00:27:12,600 --> 00:27:15,478 Eu voltarei logo. Vou olhar as vacas. 367 00:27:45,320 --> 00:27:46,639 Perla, v� embora! 368 00:27:47,400 --> 00:27:48,310 V� embora! 369 00:29:08,920 --> 00:29:10,797 Voc� n�o encontrar� nada aqui. 370 00:29:11,200 --> 00:29:12,792 Para descobrir alguma coisa, 371 00:29:13,320 --> 00:29:15,276 voc� tem que olhar na poltrona. 372 00:29:18,680 --> 00:29:19,590 Por qu�? 373 00:29:20,840 --> 00:29:23,559 Foi onde encontraram o papai morto. 374 00:29:25,880 --> 00:29:26,995 Ele morreu aqui? 375 00:29:28,000 --> 00:29:29,479 Sim. Veja. 376 00:29:30,360 --> 00:29:32,237 As manchas de sangue ainda est�o l�. 377 00:29:32,680 --> 00:29:34,557 N�o conseguiram se livrar delas. 378 00:29:37,240 --> 00:29:37,831 Vamos. 379 00:29:38,040 --> 00:29:40,156 Sente-se e voc� ouvir� os segredos dele. 380 00:29:40,360 --> 00:29:41,793 Pare, isso � mentira! 381 00:29:42,080 --> 00:29:44,230 Como � mentira? Voc� n�o se lembra 382 00:29:44,440 --> 00:29:45,634 da casa desabitada? 383 00:29:49,040 --> 00:29:52,316 Os mortos estavam gritando para se livrar dos seus segredos. 384 00:29:52,480 --> 00:29:53,754 Por isso se ouve as vozes deles. 385 00:29:58,960 --> 00:30:01,428 Ent�o eu posso ouvir a voz do papai aqui? 386 00:30:02,000 --> 00:30:02,989 � claro. 387 00:30:04,720 --> 00:30:06,950 - Voc� ouviu? - Eu nunca tentei. 388 00:30:07,280 --> 00:30:08,633 Mas posso tentar agora. 389 00:30:18,640 --> 00:30:19,789 Est� escutando alguma coisa? 390 00:30:22,160 --> 00:30:23,195 Fique quieto. 391 00:30:24,560 --> 00:30:25,913 Temos que esperar. 392 00:30:27,440 --> 00:30:28,873 Espere. 393 00:30:30,600 --> 00:30:32,511 � tudo mentira! Voc� � um mentiroso! 394 00:30:42,240 --> 00:30:43,116 M�e. 395 00:30:43,520 --> 00:30:45,476 Voc� acha que o vov� vai para o Inferno? 396 00:30:47,040 --> 00:30:48,075 Pobre homem! 397 00:30:48,600 --> 00:30:50,192 Como voc� pode pensar isso? 398 00:30:50,480 --> 00:30:51,993 A tia Rosa disse que ele � ateu, 399 00:30:52,560 --> 00:30:54,551 e que � por isso que ele n�o vai � igreja. 400 00:30:55,680 --> 00:30:57,477 N�o ou�a a tia Rosa. 401 00:30:58,080 --> 00:30:59,593 Ela � uma exagerada. 402 00:30:59,800 --> 00:31:00,710 Exatamente como ele. 403 00:31:01,680 --> 00:31:04,478 O que acontece � que seu av� n�o se d� bem com os padres. 404 00:31:04,880 --> 00:31:05,835 Nada mais. 405 00:31:06,200 --> 00:31:07,269 O que acontece � que eu n�o gosto 406 00:31:07,480 --> 00:31:08,959 dos charlat�es, sejam padres, 407 00:31:09,160 --> 00:31:10,149 ou ministros. 408 00:31:11,360 --> 00:31:12,270 N�o fazem mais que falar 409 00:31:12,480 --> 00:31:13,913 e encher suas barrigas. 410 00:31:17,040 --> 00:31:18,996 Agora v� buscar seu tio. 411 00:31:20,440 --> 00:31:23,079 E n�o se distraia, ou chegaremos tarde, como sempre. 412 00:31:23,280 --> 00:31:24,156 Sim. 413 00:31:27,320 --> 00:31:29,880 - Tio, voc� est� pronto? - Num minuto. 414 00:31:30,320 --> 00:31:31,309 Passe-me o rel�gio. 415 00:31:43,800 --> 00:31:44,710 Tio. 416 00:31:45,480 --> 00:31:47,357 Quem ca�ava, o papai ou voc�? 417 00:31:49,960 --> 00:31:51,109 Bem... 418 00:31:51,560 --> 00:31:54,154 eu n�o me lembro. Mas �ramos os melhores. 419 00:31:55,480 --> 00:31:58,313 Antonio tinha boa pontaria e eu era bom seguindo o rastro dos animais. 420 00:32:01,360 --> 00:32:02,395 Mas se o papai 421 00:32:02,600 --> 00:32:05,637 era t�o bom com uma arma, por que ele atirou em si mesmo? 422 00:32:07,760 --> 00:32:10,194 Ele a estava limpando e n�o sabia que estava carregada. 423 00:32:10,920 --> 00:32:11,909 Certo, vamos! 424 00:32:25,040 --> 00:32:25,950 Tio. 425 00:32:26,840 --> 00:32:28,068 Qual � a nossa? 426 00:32:29,800 --> 00:32:31,119 A do canto. 427 00:32:31,400 --> 00:32:32,628 Na segunda fila. 428 00:32:35,640 --> 00:32:37,392 A do lado, de quem �? 429 00:32:38,400 --> 00:32:39,355 Eu n�o sei. 430 00:32:40,160 --> 00:32:41,639 Ele deve pecar muito. 431 00:32:44,760 --> 00:32:45,829 Como voc� sabe? 432 00:32:46,360 --> 00:32:48,555 Se a sua vela queima r�pido, 433 00:32:48,920 --> 00:32:50,353 � porque � um grande pecador. 434 00:32:50,560 --> 00:32:53,199 E se apaga, voc� n�o tem salva��o, vai para o Inferno. 435 00:32:54,960 --> 00:32:56,109 Quem lhe disse isso? 436 00:32:56,600 --> 00:32:57,476 Juan. 437 00:33:02,560 --> 00:33:03,595 Puta, garoto! 438 00:33:19,040 --> 00:33:20,393 Javi, pegue outra. 439 00:33:24,280 --> 00:33:25,429 Voc� vem comigo? 440 00:33:26,320 --> 00:33:29,232 N�o precisa de n�s dois para pegar a garrafa de vinho. 441 00:33:29,760 --> 00:33:31,432 Eu fui da �ltima vez. 442 00:33:32,200 --> 00:33:33,918 N�o comece de novo. Javi... 443 00:33:35,320 --> 00:33:36,833 Eu tenho medo do escuro. 444 00:33:37,160 --> 00:33:40,118 Por isso mesmo. Se voc� n�o for, sempre ter� medo. 445 00:33:40,720 --> 00:33:41,630 V� em frente. 446 00:33:46,640 --> 00:33:48,631 Venha comigo s� at� a escada. 447 00:33:49,400 --> 00:33:51,595 Assim voc� s� piora. Vamos. 448 00:33:52,120 --> 00:33:53,872 Eu vou com voc�. Vou pegar meu casaco. 449 00:33:54,080 --> 00:33:54,956 Javi! 450 00:34:06,040 --> 00:34:06,950 M�e. 451 00:34:07,600 --> 00:34:08,715 Se voc� tivesse um segredo, 452 00:34:08,920 --> 00:34:10,353 voc� o guardaria? 453 00:34:15,040 --> 00:34:16,792 Depende do tipo de segredo. 454 00:34:17,000 --> 00:34:20,675 Imagine um muito grande, que somente voc� e o papai soubessem. 455 00:34:30,280 --> 00:34:32,748 Esse tipo de segredo se guarda no cora��o. 456 00:34:37,360 --> 00:34:38,554 Voc� espera aqui? 457 00:34:44,560 --> 00:34:46,676 Voc� sabe qual o segredo dos corajosos? 458 00:34:47,480 --> 00:34:48,390 Qual? 459 00:34:48,800 --> 00:34:49,915 Voc� n�o sabe? 460 00:34:50,640 --> 00:34:52,631 Eles nunca dizem que t�m medo. 461 00:34:53,520 --> 00:34:54,555 Porque n�o t�m. 462 00:34:54,760 --> 00:34:57,194 Sim, t�m. Todos temos medo. 463 00:34:58,000 --> 00:34:59,228 Sim? Voc� tamb�m? 464 00:35:00,040 --> 00:35:00,950 � claro. 465 00:35:01,520 --> 00:35:04,876 Mas quando estou com medo, eu guardo pra mim. 466 00:35:05,720 --> 00:35:08,792 Este � o segredo dos corajosos. Entendeu? 467 00:35:09,480 --> 00:35:10,879 Nunca se esque�a disso. 468 00:35:11,560 --> 00:35:13,312 Agora, des�a para pegar o vinho. 469 00:36:15,520 --> 00:36:16,555 Viu? N�o aconteceu nada. 470 00:36:18,200 --> 00:36:19,792 - Podemos fazer um brinde? - Sim. 471 00:36:20,680 --> 00:36:21,590 Eles podem? 472 00:36:22,960 --> 00:36:24,188 D�-lhes um pouco. 473 00:36:24,800 --> 00:36:25,710 Vamos! 474 00:36:29,080 --> 00:36:30,308 Voc� tamb�m, vov�. 475 00:36:37,400 --> 00:36:38,310 "Un blembl�." 476 00:36:38,520 --> 00:36:39,191 "Un blembl�." 477 00:36:39,400 --> 00:36:41,118 -"Un carol�." -"Un carol�." 478 00:36:41,640 --> 00:36:42,470 "Chirriasc�." 479 00:36:42,680 --> 00:36:43,795 "Chirriasc�." 480 00:36:46,240 --> 00:36:48,754 - O vinho de casa... - Nunca embebeda! 481 00:36:48,960 --> 00:36:49,939 Virar o copo! 482 00:37:09,360 --> 00:37:12,397 Vov�, seus chinelos est�o trocados. 483 00:37:12,600 --> 00:37:13,589 Eu sei. 484 00:37:14,360 --> 00:37:15,554 Voc� n�o liga? 485 00:37:16,000 --> 00:37:19,629 Se eu sempre os colocar do jeito certo, eles desgastam s� de um lado. 486 00:37:20,240 --> 00:37:22,708 Desta maneira, as solas desgastam em ambos os lados 487 00:37:23,720 --> 00:37:24,948 e eles duram mais. 488 00:37:25,360 --> 00:37:26,918 Mas voc� mal pode andar. 489 00:37:27,080 --> 00:37:30,709 Ainda assim, � sempre melhor prevenir do que ir ao sapateiro. 490 00:37:33,800 --> 00:37:35,199 Javi! Vamos? 491 00:37:36,360 --> 00:37:38,157 Por hoje � tudo, vov�. 492 00:37:42,480 --> 00:37:43,390 Vamos! 493 00:37:56,160 --> 00:37:59,197 Hoje, �s 5h, o Serm�o das Sete Palavras. 494 00:37:59,440 --> 00:38:02,352 Hoje, �s 5h, o Serm�o das Sete Palavras. 495 00:38:02,560 --> 00:38:05,950 Ser� dado por um pregador franciscano que veio especialmente para isso! 496 00:38:13,520 --> 00:38:17,035 Hoje, �s 5h, o Serm�o das Sete Palavras. 497 00:38:17,280 --> 00:38:19,874 Ser� dado por um pregador franciscano 498 00:38:20,080 --> 00:38:21,433 que veio especialmente pra isso! 499 00:38:33,680 --> 00:38:35,218 Hoje, �s 5h, o Serm�o 500 00:38:35,440 --> 00:38:37,715 das Sete Palavras. Ser� dado 501 00:38:37,920 --> 00:38:40,514 por um pregador franciscano que veio especialmente para isso. 502 00:38:41,320 --> 00:38:43,470 Diga ao seu av� que eu irei v�-lo mais tarde. 503 00:38:43,680 --> 00:38:46,353 Talvez eu o leve para sair e pegar um pouco de ar fresco. 504 00:38:47,680 --> 00:38:50,194 Todos estar�o na igreja, ent�o pode ser que ele concorde. 505 00:38:51,440 --> 00:38:53,112 Por que ele nunca sai? 506 00:38:53,320 --> 00:38:54,992 Porque ele � teimoso. 507 00:38:55,360 --> 00:38:57,157 Desde que seu pai morreu, 508 00:38:57,320 --> 00:38:59,959 ele se fechou e n�o sai. 509 00:39:01,120 --> 00:39:02,030 Ande, v�. 510 00:39:02,280 --> 00:39:03,713 Seus amigos est�o indo. 511 00:39:07,600 --> 00:39:09,352 - Voc� os trouxe? - Sim, vamos. 512 00:39:19,120 --> 00:39:20,838 - Aqui, voc� acende. - Est� bem. 513 00:39:21,280 --> 00:39:22,235 Vamos ver. 514 00:39:24,080 --> 00:39:25,035 Vamos! 515 00:39:32,720 --> 00:39:34,358 - Aqui. - Me d� esta. 516 00:39:34,560 --> 00:39:36,391 - Deixe-me pegar. - Aqui. 517 00:39:37,160 --> 00:39:39,390 - Deixe-me ver a outra. - O que � isso? 518 00:39:40,480 --> 00:39:41,435 Deixe-me ver. 519 00:39:45,040 --> 00:39:45,995 Veja isso! 520 00:39:50,120 --> 00:39:51,189 Qual � a gra�a? 521 00:39:52,360 --> 00:39:53,190 Assim, idiota. 522 00:39:53,520 --> 00:39:54,999 Voc� tem que mexer. 523 00:40:09,760 --> 00:40:10,875 A S�tima Palavra! 524 00:40:12,680 --> 00:40:16,195 Pai, em tuas m�os eu entrego meu esp�rito. 525 00:40:17,640 --> 00:40:19,835 Depois de dizer estas palavras, 526 00:40:20,280 --> 00:40:21,315 ele expirou. 527 00:40:31,880 --> 00:40:34,110 N�s te adoramos, oh, Jesus, e n�s te bendizemos, 528 00:40:34,440 --> 00:40:37,671 com tua cruz sagrada, tu redimistes o mundo. 529 00:40:45,240 --> 00:40:46,992 Por que apagaram as luzes? 530 00:40:48,160 --> 00:40:50,993 Quando mataram Jesus, o mundo ficou escuro, 531 00:40:51,200 --> 00:40:53,077 e muitas pessoas morreram. 532 00:40:55,480 --> 00:40:57,391 E isto � para recordar as vozes 533 00:40:57,600 --> 00:40:58,589 dos mortos. 534 00:41:00,640 --> 00:41:01,231 � mesmo? 535 00:41:02,080 --> 00:41:04,913 Sim, eles gritaram para se livrar dos seus segredos. 536 00:41:07,360 --> 00:41:09,191 Como na casa desabitada? 537 00:41:11,680 --> 00:41:14,114 Mas eles gritaram tanto, que a terra se partiu. 538 00:41:14,840 --> 00:41:16,114 Ou�a isso. 539 00:41:40,160 --> 00:41:42,116 Javi, vamos pegar a vela. 540 00:41:42,520 --> 00:41:43,919 V� com sua m�e. 541 00:41:44,520 --> 00:41:46,988 - Vamos pegar a vela. - Vamos esperar l� fora. 542 00:41:49,800 --> 00:41:51,074 Est� tudo queimado. 543 00:41:51,640 --> 00:41:54,108 Um de n�s deve ter pecado muito. 544 00:41:54,320 --> 00:41:55,753 Aposto que foi seu irm�o. 545 00:41:57,000 --> 00:41:57,750 Ah, �? 546 00:41:59,680 --> 00:42:00,715 Ou o padre. 547 00:42:01,600 --> 00:42:03,750 Acho que foi ele, para economizar eletricidade, 548 00:42:03,960 --> 00:42:06,713 ele acendeu todas as velas e elas queimaram. 549 00:42:09,360 --> 00:42:10,873 Apague e vamos. 550 00:44:09,720 --> 00:44:11,199 Juan! Juan! 551 00:44:12,040 --> 00:44:12,950 O que foi? 552 00:44:13,120 --> 00:44:15,475 Voc� tinha raz�o. Eu ouvi vozes no quarto. 553 00:44:15,680 --> 00:44:16,635 Vamos, r�pido! 554 00:44:16,840 --> 00:44:18,876 Aposto que voc� estava sonhando. Volte para a cama. 555 00:44:19,080 --> 00:44:20,957 Eu n�o estava sonhando! Eu ouvi! 556 00:44:21,320 --> 00:44:22,799 Como voc� poderia ouvir vozes? 557 00:44:23,120 --> 00:44:25,918 � verdade, mas voc� n�o ousa descer, voc� est� com medo. 558 00:44:26,120 --> 00:44:27,394 Eu n�o estou com medo! 559 00:44:27,560 --> 00:44:30,358 Ent�o venha e ver� que � verdade. Vamos. 560 00:44:38,960 --> 00:44:40,439 Havia duas vozes. 561 00:44:40,640 --> 00:44:42,471 Eu tenho certeza de que uma delas era a do papai. 562 00:44:42,840 --> 00:44:44,717 De quem poderia ser a outra? 563 00:44:45,080 --> 00:44:47,275 Eu n�o sei. E n�o agarre meu bra�o. 564 00:45:03,640 --> 00:45:05,870 Eu estava sentado na cadeira, 565 00:45:06,040 --> 00:45:08,873 e de repente comecei a ouvir gritos. 566 00:45:09,880 --> 00:45:11,438 Eram vozes ou gritos? 567 00:45:12,080 --> 00:45:13,149 A mam�e acordou! 568 00:45:16,680 --> 00:45:19,194 Se ela nos encontrar aqui, ficar� louca! 569 00:45:24,320 --> 00:45:25,912 O que ela est� fazendo? 570 00:45:27,680 --> 00:45:28,590 Veja! 571 00:45:38,120 --> 00:45:41,112 Agora voc� sabe de quem s�o as vozes que ouviu. 572 00:45:41,320 --> 00:45:42,230 Vamos! 573 00:45:53,120 --> 00:45:55,190 O que o tio estava fazendo no quarto da mam�e? 574 00:45:55,600 --> 00:45:56,828 Fazendo o que todo homem 575 00:45:57,040 --> 00:45:58,359 faz com as mulheres. 576 00:46:02,080 --> 00:46:03,195 O que eles fazem? 577 00:46:05,400 --> 00:46:06,310 Transar. 578 00:46:10,440 --> 00:46:11,156 Juan. 579 00:46:11,480 --> 00:46:13,152 - O qu�? - O que � transar? 580 00:46:14,400 --> 00:46:16,755 O que um homem e uma mulher fazem quando se gostam. 581 00:46:21,720 --> 00:46:22,675 E o que �? 582 00:46:23,640 --> 00:46:26,279 � isso, transar! Eu j� te disse. 583 00:47:00,880 --> 00:47:02,598 O que faz a�? N�o vai � pra�a? 584 00:47:03,280 --> 00:47:03,917 N�o. 585 00:47:05,280 --> 00:47:06,474 Est�o todos l�. 586 00:47:10,320 --> 00:47:11,230 Voc� viu? 587 00:47:11,440 --> 00:47:12,589 Ela n�o perde uma! 588 00:47:16,320 --> 00:47:18,151 Ela fica mais gorda a cada dia. 589 00:47:19,280 --> 00:47:21,953 Dever�amos p�r uma placa para que a teia n�o se rompa. 590 00:47:22,120 --> 00:47:23,155 Voc� n�o acha? 591 00:47:26,600 --> 00:47:27,510 O que foi? 592 00:47:30,160 --> 00:47:31,354 Deixe-me em paz. 593 00:47:49,720 --> 00:47:50,630 Idiota! 594 00:47:51,040 --> 00:47:51,950 Tonto! 595 00:47:58,280 --> 00:47:59,190 O que foi? 596 00:48:00,120 --> 00:48:01,269 N�o se atreve? 597 00:48:02,880 --> 00:48:04,950 Vamos, jogue algumas pedras tamb�m. 598 00:48:24,440 --> 00:48:26,635 Parem! Parem! J� chega! 599 00:49:08,640 --> 00:49:11,473 - Voc� preparou as coisas do col�gio? - Ainda n�o. 600 00:49:11,760 --> 00:49:13,398 Quando voc� vai fazer isso? 601 00:49:16,440 --> 00:49:18,431 Voc� estar� correndo de manh�. 602 00:49:28,160 --> 00:49:29,479 Javi, o que foi? 603 00:49:29,680 --> 00:49:31,875 - Por que voc� n�o est� comendo? - Por nada. 604 00:49:33,360 --> 00:49:34,509 Voc� est� doente? 605 00:49:35,440 --> 00:49:36,236 N�o. 606 00:49:37,840 --> 00:49:39,398 Ent�o comece a comer, por favor. 607 00:49:40,360 --> 00:49:41,952 - Eu n�o quero. - Ei! 608 00:49:42,320 --> 00:49:45,198 N�o responda a sua m�e assim. Vamos, coma. 609 00:49:46,880 --> 00:49:48,996 Agora eu sei porque a vela se queimou. 610 00:49:49,440 --> 00:49:50,475 A culpa � sua. 611 00:49:51,280 --> 00:49:52,918 Que besteira est� dizendo? 612 00:49:57,880 --> 00:49:58,869 Sim, porque � noite, 613 00:49:59,080 --> 00:50:00,798 voc� vai ao quarto da mam�e para transar. 614 00:50:02,640 --> 00:50:03,755 Quem te disse isso? 615 00:50:05,800 --> 00:50:07,518 Quem te disse isso? Responda-me! 616 00:50:07,720 --> 00:50:09,631 Quem te disse isso? Responda-me! 617 00:50:10,880 --> 00:50:12,916 Sim, bata no menino quando ele diz as verdades. 618 00:50:14,120 --> 00:50:15,951 E ele vai aprender a n�o diz�-las. 619 00:50:16,560 --> 00:50:18,710 Fique quieto, pai. Voc� sempre fala quando n�o deve. 620 00:50:20,800 --> 00:50:21,869 Eu te disse. 621 00:50:22,760 --> 00:50:23,988 Mas n�o adiantou nada. 622 00:50:24,520 --> 00:50:26,795 Mandar os meninos para a cidade n�o � solu��o. 623 00:50:27,360 --> 00:50:30,591 Cedo ou tarde, eles ouvir�o a fofoca da cidade. 624 00:50:32,240 --> 00:50:35,277 Os meninos est�o em uma boa escola, � a melhor coisa pra eles. 625 00:50:36,080 --> 00:50:37,752 O que eles ouvem n�o importa. 626 00:50:39,120 --> 00:50:40,792 O que eles veem em casa, sim. 627 00:50:41,040 --> 00:50:42,268 Eles veem que s�o amados, 628 00:50:43,280 --> 00:50:44,315 e n�o h� brigas. 629 00:50:46,800 --> 00:50:48,950 N�o havia brigas aqui at� voc� chegar. 630 00:50:49,600 --> 00:50:50,669 Cale a boca! 631 00:50:53,400 --> 00:50:54,310 Javi! 632 00:51:15,560 --> 00:51:16,788 Que confus�o! 633 00:51:17,000 --> 00:51:18,956 Como voc� p�de dizer isso para o seu tio? 634 00:51:22,160 --> 00:51:24,879 Voc� sabia que a mam�e e o tio faziam estas coisas? 635 00:51:25,320 --> 00:51:26,639 Todo mundo sabe. 636 00:51:28,600 --> 00:51:29,874 Mas � pecado. 637 00:51:31,560 --> 00:51:34,870 Depende. Se voc� faz isso antes de se casar, � pecado, 638 00:51:35,160 --> 00:51:36,878 mas se voc� for casado, n�o �. 639 00:51:37,080 --> 00:51:39,753 � por isso que as pessoas se casam, para fazer isso sem pecado. 640 00:51:42,280 --> 00:51:43,395 Isso � mentira. 641 00:51:43,600 --> 00:51:44,749 Como � mentira? 642 00:51:45,080 --> 00:51:47,674 Ent�o me diga por que as pessoas se casam. 643 00:51:49,520 --> 00:51:50,873 Porque elas se amam. 644 00:51:51,440 --> 00:51:54,000 A m�e e o tio tamb�m se amam e eles n�o se casaram. 645 00:51:54,200 --> 00:51:56,509 Ent�o, est� vendo, sabe tudo?! Como explica isso? 646 00:52:22,560 --> 00:52:23,515 Javi, vamos. 647 00:52:31,920 --> 00:52:34,639 Ser� que nossas tias n�o se casaram porque n�o queriam transar? 648 00:52:35,800 --> 00:52:36,755 N�o, n�o! 649 00:52:36,960 --> 00:52:39,554 N�o se casaram porque ningu�m queria transar com elas. 650 00:52:42,600 --> 00:52:44,670 Mas n�o ouse dizer isso a elas. 651 00:52:45,080 --> 00:52:45,990 Vamos. 652 00:52:49,720 --> 00:52:50,789 N�o se preocupem. 653 00:52:51,680 --> 00:52:54,433 Vou marcar o tempo pra voc�s daqui, est� bem? 654 00:52:55,440 --> 00:52:56,509 Por que essas caras? 655 00:52:57,640 --> 00:52:59,153 Fiquem um pouco mais felizes. 656 00:53:00,360 --> 00:53:03,033 Mesmo que eu n�o possa dan�ar, posso ver como voc�s fazem. 657 00:53:03,960 --> 00:53:06,315 - Comece com sua irm�. - Carmen! 658 00:53:10,280 --> 00:53:11,395 Carmen! 659 00:53:17,880 --> 00:53:20,713 - Acho que � melhor irmos. - Est� bem. 660 00:53:23,680 --> 00:53:25,557 Onde est�o minhas partituras? 661 00:53:25,800 --> 00:53:29,429 - Eu deixei na gaveta. - N�o, n�o est�o l�. 662 00:53:29,640 --> 00:53:31,437 Eu acabei de olhar e aqui n�o h� nada. 663 00:53:32,400 --> 00:53:34,595 Eu te disse pra n�o tocar nas minhas coisas. 664 00:53:34,800 --> 00:53:35,516 Voc� n�o entende? 665 00:53:35,720 --> 00:53:36,436 Javi... 666 00:53:36,640 --> 00:53:38,870 - Eu deixei l�. - Bem, n�o est� l�. 667 00:53:39,080 --> 00:53:40,035 Se voc� diz. 668 00:53:41,560 --> 00:53:43,391 Como foi ontem? 669 00:53:43,600 --> 00:53:45,591 Est�vamos naquele caminho l� atr�s. 670 00:53:48,120 --> 00:53:50,634 - Fizemos a brincadeira da garrafa. - Para dar sorte. 671 00:53:50,880 --> 00:53:51,835 Ei, vejam! 672 00:53:54,920 --> 00:53:55,477 Julia! 673 00:53:55,680 --> 00:53:56,715 Aonde voc� vai? 674 00:53:57,400 --> 00:53:58,753 O que voc� tem com isso? 675 00:54:00,520 --> 00:54:02,272 - N�s vamos? - Sim, vamos. 676 00:54:43,440 --> 00:54:45,510 - At� amanh�, tia. - At� amanh�. 677 00:54:48,080 --> 00:54:49,354 O que voc� est� ouvindo? 678 00:54:50,240 --> 00:54:51,229 � Londres. 679 00:54:53,480 --> 00:54:54,708 Como voc� sabe? 680 00:54:56,280 --> 00:54:57,918 � o que diz aqui, est� vendo? 681 00:54:58,680 --> 00:54:59,590 Veja. 682 00:55:03,920 --> 00:55:05,069 Estrasburgo. 683 00:55:07,920 --> 00:55:08,875 T�nger. 684 00:55:09,560 --> 00:55:11,198 Eles falam de t�o longe. 685 00:55:11,720 --> 00:55:15,315 - E podemos ouvi-los daqui. - Mas n�o entendemos nada. 686 00:55:15,680 --> 00:55:16,590 E da�? 687 00:55:17,080 --> 00:55:19,878 O importante � saber que algu�m te escuta quando est� falando. 688 00:55:20,080 --> 00:55:22,275 � como um milagre. Voc� n�o acha? 689 00:55:24,560 --> 00:55:25,675 At� amanh�, tia. 690 00:55:26,600 --> 00:55:27,953 Como foi a aula de dan�a? 691 00:55:29,000 --> 00:55:31,514 N�o tivemos hoje, porque a Carmen est� com uma perna ruim. 692 00:55:32,360 --> 00:55:33,952 Carlos disse que ela caiu, 693 00:55:34,160 --> 00:55:36,151 mas eu acho que o pai dele bateu nela. 694 00:55:38,200 --> 00:55:38,916 E isto? 695 00:55:39,960 --> 00:55:41,109 Sabe dan�ar? 696 00:55:41,360 --> 00:55:42,679 - N�o. - N�o? 697 00:55:43,080 --> 00:55:44,593 Vamos, eu vou te ensinar. 698 00:55:45,440 --> 00:55:48,750 S� vivemos uma vez. 699 00:55:49,080 --> 00:55:52,516 Temos que aprender a amar e a viver. 700 00:55:53,080 --> 00:55:56,436 Temos que saber que a vida passa, 701 00:55:56,640 --> 00:56:00,315 e nos deixa chorando sonhos. 702 00:56:01,320 --> 00:56:04,790 Eu n�o quero ter arrependimentos depois 703 00:56:05,000 --> 00:56:08,549 sobre o que poderia ter sido e nunca foi. 704 00:56:09,360 --> 00:56:11,351 Ao lobo! Ao lobo! 705 00:56:12,680 --> 00:56:15,353 O lobo sai de sua toca, 706 00:56:16,520 --> 00:56:18,909 com um instinto criminoso, 707 00:56:19,120 --> 00:56:20,917 e vai espreitar o aprisco. 708 00:56:21,120 --> 00:56:22,633 Vamos, Juan! Bata nele! 709 00:56:26,880 --> 00:56:27,835 Parem! 710 00:56:29,160 --> 00:56:30,070 Parem! 711 00:56:31,080 --> 00:56:32,798 Parem, fiquem quietos! 712 00:56:33,120 --> 00:56:34,394 O que est�o fazendo? 713 00:56:35,080 --> 00:56:37,958 Venham � minha sala ap�s a aula, est� claro? 714 00:56:39,160 --> 00:56:42,038 Agora, comecem a ensaiar. N�o quero mais brigas. Nos seus lugares. 715 00:56:44,280 --> 00:56:46,669 - Por que voc�s estavam brigando? - Por nada. Coisas minhas. 716 00:56:49,320 --> 00:56:51,151 Estavam brigando por uma garota. 717 00:56:51,480 --> 00:56:54,677 - Por uma garota? - Os dois gostam da mesma. 718 00:56:55,840 --> 00:56:56,750 � mesmo? 719 00:57:02,920 --> 00:57:04,717 Cachorros, v�o atr�s dele! 720 00:57:04,920 --> 00:57:06,672 C�es, rosnem! 721 00:57:06,880 --> 00:57:08,518 Vamos, levante! 722 00:57:08,720 --> 00:57:10,517 Todos voc�s, venham ajudar! 723 00:57:11,800 --> 00:57:12,869 Ao lobo! 724 00:57:13,840 --> 00:57:14,909 Ao lobo! 725 00:57:18,920 --> 00:57:20,148 E agora, o que fazemos? 726 00:57:21,720 --> 00:57:22,709 Eu n�o sei. 727 00:57:27,360 --> 00:57:28,270 Venha. 728 00:57:54,040 --> 00:57:55,632 Aposto que � o assassino. 729 00:58:15,040 --> 00:58:16,189 - Ol�, tia. - Ol�. 730 00:58:16,400 --> 00:58:17,833 - O Juan ainda n�o voltou? - N�o. 731 00:58:18,720 --> 00:58:20,790 - O que foi? - Nada. 732 00:58:35,520 --> 00:58:36,635 Santa Maria, m�e de Deus... 733 00:58:36,840 --> 00:58:39,877 orai por n�s, pecadores, agora e na hora de nossa morte, am�m. 734 00:58:42,360 --> 00:58:43,918 Por que voc� est� a� sentado como um palerma? 735 00:58:44,240 --> 00:58:45,434 Voc� n�o tem li��o de casa? 736 00:58:45,920 --> 00:58:46,830 Hoje n�o. 737 00:58:47,480 --> 00:58:49,232 V� ver como a Maria est�. 738 00:58:51,000 --> 00:58:52,718 Se a "indisposi��o" dela acabar, 739 00:58:52,920 --> 00:58:54,956 talvez ela possa levantar e preparar o jantar. 740 00:59:11,640 --> 00:59:12,550 Tia. 741 00:59:12,920 --> 00:59:13,830 Tia. 742 00:59:15,840 --> 00:59:16,750 Tia. 743 00:59:18,440 --> 00:59:19,839 Como se sente? 744 00:59:21,960 --> 00:59:22,870 Mal. 745 00:59:27,120 --> 00:59:29,998 Essa maldita press�o baixa ser� o meu fim. 746 00:59:33,160 --> 00:59:36,550 Ningu�m me ouve, mas cada dia eu me sinto mais tonta. 747 00:59:37,680 --> 00:59:39,636 E esta n�usea que eu tenho... 748 00:59:40,080 --> 00:59:41,672 Isto � por beber, tia. 749 00:59:42,360 --> 00:59:45,432 - Juan me disse. - O que sabe esse idiota? 750 00:59:46,720 --> 00:59:48,711 Se n�o fosse pelos dois tragos que bebo, 751 00:59:48,960 --> 00:59:50,916 minha press�o arterial iria a zero. 752 00:59:51,680 --> 00:59:54,319 Eu tenho que beber para mant�-la alta 753 00:59:55,560 --> 00:59:56,629 e mesmo assim, 754 00:59:57,440 --> 00:59:59,795 h� dias em que eu mal consigo ficar em p�. 755 01:00:04,040 --> 01:00:04,950 Tome. 756 01:00:06,160 --> 01:00:07,752 - Tia. - O qu�? 757 01:00:08,200 --> 01:00:09,519 Por que voc� nunca vai � vila? 758 01:00:10,600 --> 01:00:11,828 Por que deveria ir? 759 01:00:14,200 --> 01:00:16,839 A mam�e est� l�, e a tia, e o vov�... 760 01:00:17,240 --> 01:00:18,116 Sim. 761 01:00:18,600 --> 01:00:21,478 Mas a tia Rosa nunca se deu bem com a fam�lia de seu pai. 762 01:00:22,200 --> 01:00:23,110 Por qu�? 763 01:00:24,120 --> 01:00:25,235 Quem sabe? 764 01:00:25,840 --> 01:00:28,229 Eles nunca gostaram de nenhum dos namorados que tivemos. 765 01:00:28,480 --> 01:00:30,072 Eles espantavam todos. 766 01:00:31,440 --> 01:00:33,476 Aposto que voc� teve muitos namorados. 767 01:00:35,480 --> 01:00:36,356 Sim. 768 01:00:36,960 --> 01:00:38,279 Mas n�o deu em nada. 769 01:00:39,160 --> 01:00:40,593 Dos que me perseguiam 770 01:00:40,800 --> 01:00:43,633 eu n�o gostava, e os que eu gostava, me ignoravam. 771 01:00:45,360 --> 01:00:47,112 Ou talvez eu os tenha ignorado. 772 01:00:47,320 --> 01:00:48,275 Eu n�o sei. 773 01:00:55,520 --> 01:00:56,475 O Juan chegou. 774 01:00:56,680 --> 01:00:57,669 Eu vou com ele. 775 01:01:06,600 --> 01:01:07,715 Feche a porta. 776 01:01:12,040 --> 01:01:14,270 - O que aconteceu? - Nada, d�-me o �lcool. 777 01:01:14,480 --> 01:01:18,029 E se a tia perguntar alguma coisa, diga-lhe que eu ca� na escola. 778 01:01:23,840 --> 01:01:26,559 Juan, eu vi um homem na casa desabitada. 779 01:01:27,600 --> 01:01:28,715 Tem certeza? 780 01:01:29,040 --> 01:01:31,076 Sim, acho que ele � o assassino. 781 01:01:31,320 --> 01:01:32,435 Que confus�o! 782 01:01:34,400 --> 01:01:36,197 - Voc� o conhece? - Sim. 783 01:01:36,400 --> 01:01:38,709 N�o v� at� a casa enquanto ele estiver l�. 784 01:01:39,400 --> 01:01:41,277 Por qu�? Ele � o assassino? 785 01:01:41,760 --> 01:01:44,752 Eu lhe disse, coisas estranhas aconteceram l�, e al�m do mais... 786 01:01:44,960 --> 01:01:46,712 Javi! Juan! O jantar est� pronto! 787 01:01:46,920 --> 01:01:49,275 V� voc�, e se perguntarem por mim, 788 01:01:49,480 --> 01:01:50,913 diga que n�o vou demorar. 789 01:01:51,120 --> 01:01:53,270 E lembre-se, eu ca� na escola. 790 01:01:56,840 --> 01:01:58,956 Em que ano o Carlos I morreu? 791 01:02:00,400 --> 01:02:01,823 1560. 792 01:02:02,800 --> 01:02:03,710 Pr�ximo. 793 01:02:05,440 --> 01:02:06,998 1540. 794 01:02:07,320 --> 01:02:09,754 - Pr�ximo. - 1558. 795 01:02:10,040 --> 01:02:11,393 Exatamente! 796 01:02:12,120 --> 01:02:14,111 1558. 797 01:02:16,800 --> 01:02:18,950 E quem sucedeu o trono... 798 01:02:20,720 --> 01:02:21,630 Javier Zabalza. 799 01:02:21,840 --> 01:02:23,034 O diretor est� te chamando. 800 01:02:25,160 --> 01:02:26,229 Voc� n�o ouviu? 801 01:02:26,520 --> 01:02:27,953 V� at� a diretoria. 802 01:02:38,960 --> 01:02:39,949 Aten��o! 803 01:02:40,920 --> 01:02:41,830 Vamos continuar. 804 01:02:54,440 --> 01:02:55,429 Com licen�a. 805 01:02:55,640 --> 01:02:58,518 - Javier Zabalza est� aqui. - Deixe-o entrar. 806 01:03:03,480 --> 01:03:04,674 Venha aqui. 807 01:03:10,520 --> 01:03:11,839 Por que seu irm�o n�o 808 01:03:12,040 --> 01:03:12,950 n�o veio � aula hoje? 809 01:03:13,560 --> 01:03:14,515 Ele est� doente? 810 01:03:16,280 --> 01:03:17,395 Vamos, responda. 811 01:03:18,360 --> 01:03:19,839 Por que ele n�o veio � escola? 812 01:03:21,200 --> 01:03:22,155 Eu n�o sei. 813 01:03:23,160 --> 01:03:24,832 Ele teve febre ontem, 814 01:03:25,640 --> 01:03:26,675 e dor de cabe�a. 815 01:03:26,880 --> 01:03:28,108 E ele ficou em casa. 816 01:03:28,400 --> 01:03:29,230 Muito bem. 817 01:03:30,760 --> 01:03:33,911 D� este bilhete para os seus pais e diga-lhes 818 01:03:34,120 --> 01:03:36,680 para virem me ver hoje � tarde. 819 01:03:37,840 --> 01:03:39,796 Minha m�e est� na vila Eu moro com minhas tias. 820 01:03:40,040 --> 01:03:41,871 Ent�o que venham suas tias. 821 01:03:51,160 --> 01:03:52,593 Eu as estarei esperando. 822 01:03:54,680 --> 01:03:55,396 Toma. 823 01:04:14,400 --> 01:04:17,039 Por que voc� est� em casa a essa hora? 824 01:04:17,480 --> 01:04:20,870 Nada. O diretor quer que voc�s v�o falar com ele. 825 01:04:28,360 --> 01:04:29,759 Virgem Santa! O que aconteceu? 826 01:04:30,360 --> 01:04:31,475 Onde est� o seu irm�o? 827 01:04:32,040 --> 01:04:32,950 Eu n�o sei. 828 01:04:35,960 --> 01:04:38,110 - O que diz? - N�o importa. 829 01:04:38,320 --> 01:04:39,753 Voc� pode voltar amanh�? 830 01:04:40,520 --> 01:04:41,350 V� em frente. 831 01:04:41,920 --> 01:04:42,875 Troque de roupa. 832 01:04:46,920 --> 01:04:47,830 Maria! 833 01:04:52,280 --> 01:04:53,190 Maria! 834 01:05:00,000 --> 01:05:01,877 E o que voc� est� olhando? 835 01:05:02,080 --> 01:05:04,469 Saia! Voc� n�o tem nada melhor pra fazer? 836 01:05:06,080 --> 01:05:07,149 O que foi? 837 01:07:15,000 --> 01:07:17,434 - O que o diretor disse? - Que vergonha! 838 01:07:17,640 --> 01:07:19,915 - Virgem Maria, que vergonha! - Mas o que aconteceu? 839 01:07:20,760 --> 01:07:21,749 Ele foi expulso 840 01:07:21,960 --> 01:07:23,188 por uma quinzena. 841 01:07:23,520 --> 01:07:26,557 Ele n�o foi � escola hoje, e n�o foi a primeira vez. 842 01:07:27,200 --> 01:07:30,237 Expulsaram-no por n�o ir � escola? Que castigo! 843 01:07:30,400 --> 01:07:33,198 - Ele vai se deliciar. - Gostaria que fosse s� isso. 844 01:07:33,400 --> 01:07:34,355 Sabe o que ele fez? 845 01:07:35,160 --> 01:07:36,354 Ele levou outros alunos 846 01:07:36,560 --> 01:07:37,959 para ver uma desavergonhada 847 01:07:38,440 --> 01:07:41,318 e pagaram-lhe para tirar a calcinha e mostrar-lhes. 848 01:07:41,680 --> 01:07:43,750 Virgem Santa! Que vergonha! 849 01:07:44,240 --> 01:07:45,309 Ele � um idiota. 850 01:07:45,640 --> 01:07:47,312 E ele parece uma mosca morta. 851 01:07:47,520 --> 01:07:51,195 E ele bateu num garoto que ia contar para um professor. 852 01:07:51,680 --> 01:07:53,238 Espere ele chegar em casa! 853 01:07:53,480 --> 01:07:55,311 Ele e a m�e v�o nos matar de desgosto. 854 01:07:55,520 --> 01:07:57,829 - Que vergonha de fam�lia. - N�o se preocupe. 855 01:07:58,040 --> 01:07:59,712 Tudo vai se ajeitar, voc� vai ver. 856 01:08:14,040 --> 01:08:14,950 Juan, 857 01:08:15,280 --> 01:08:16,633 se eu lhe contar um segredo, 858 01:08:16,840 --> 01:08:18,592 voc� me conta quem era a garota? 859 01:08:20,160 --> 01:08:22,958 Conte-me se voc� quiser. Se n�o quiser, deixe-me em paz. 860 01:08:29,200 --> 01:08:30,952 A mam�e vai ter um beb�. 861 01:08:36,080 --> 01:08:37,638 Ela escreveu uma carta � tia Rosa 862 01:08:37,840 --> 01:08:38,955 contando. 863 01:08:42,440 --> 01:08:43,350 Merda! 864 01:08:44,240 --> 01:08:46,356 N�o diga que voc� leu a carta. 865 01:08:46,560 --> 01:08:49,028 A tia te mandaria comigo para a vila. 866 01:09:16,120 --> 01:09:18,475 Tem certeza de que n�o h� um homem l� dentro? 867 01:09:18,800 --> 01:09:19,994 N�o h�. 868 01:09:28,880 --> 01:09:30,108 Ent�o como se mexe? 869 01:09:31,440 --> 01:09:32,509 N�o interessa. 870 01:09:33,040 --> 01:09:34,234 O legal � ver, 871 01:09:34,600 --> 01:09:36,192 n�o saber como se mexe. 872 01:09:56,040 --> 01:09:57,837 Vamos. Vamos. 873 01:09:58,040 --> 01:09:59,314 O que foi, Javi? 874 01:10:02,520 --> 01:10:03,077 Ol�. 875 01:10:05,960 --> 01:10:07,279 Quando voc� voltou? 876 01:10:07,640 --> 01:10:08,675 H� dois dias. 877 01:10:08,880 --> 01:10:09,915 Como voc� est�? 878 01:10:10,960 --> 01:10:11,870 Bem. 879 01:10:12,680 --> 01:10:13,556 E voc�? 880 01:10:13,840 --> 01:10:15,637 Bem, eu n�o posso reclamar. 881 01:10:16,480 --> 01:10:17,879 Voc� ficar� aqui muitos dias? 882 01:10:18,600 --> 01:10:20,079 N�o, eu s� vim 883 01:10:20,280 --> 01:10:21,349 para ver a casa. 884 01:10:21,560 --> 01:10:23,516 Ela fica arruinada quando est� vazia. 885 01:10:25,160 --> 01:10:27,390 Este � o meu sobrinho. O nome dele � Javi. 886 01:10:27,880 --> 01:10:29,552 Ol�. Meu nome � Ricardo. 887 01:10:33,800 --> 01:10:35,711 Bem, estou muito contente em v�-lo novamente. 888 01:10:37,120 --> 01:10:38,075 Eu tamb�m. 889 01:10:39,320 --> 01:10:40,230 Tchau. 890 01:10:40,520 --> 01:10:41,430 Tchau. 891 01:10:41,640 --> 01:10:42,675 At� mais, garoto. 892 01:10:45,680 --> 01:10:48,319 - Quem � este homem? - O que voc� tem com isso? 893 01:10:50,880 --> 01:10:52,632 - Voc� o conhece? - Sim. 894 01:10:54,720 --> 01:10:56,870 - Ele � um amigo seu? - Sim. 895 01:10:57,120 --> 01:10:59,429 Bem, ao menos costumava ser. 896 01:11:01,200 --> 01:11:02,394 Ou�am, todos. 897 01:11:03,000 --> 01:11:06,151 Gutierrez vai fazer a parte do Mago Tragaflor. 898 01:11:06,760 --> 01:11:09,228 Vamos ensaiar desde o in�cio, 899 01:11:09,440 --> 01:11:12,876 e por favor, ajudem-no a aprender sua parte o mais r�pido poss�vel. 900 01:11:13,280 --> 01:11:15,475 Faltam apenas dez dias para a festa do col�gio 901 01:11:15,680 --> 01:11:18,399 e se o ensaio for ruim, ficaremos para tr�s. 902 01:11:18,600 --> 01:11:19,828 Onde est� seu irm�o? 903 01:11:20,720 --> 01:11:21,869 Ent�o agora voc�s j� sabem. 904 01:11:22,200 --> 01:11:23,519 Eu n�o vou ajud�-lo. 905 01:11:24,800 --> 01:11:27,439 Ele � um delator, e eu vou atrapalh�-lo o m�ximo que puder. 906 01:11:27,720 --> 01:11:28,835 Vamos come�ar. 907 01:11:37,920 --> 01:11:39,876 Era uma vez, 908 01:11:40,080 --> 01:11:42,150 um ador�vel menininho. 909 01:11:42,480 --> 01:11:44,391 Gr�ozinho lhe chamavam, 910 01:11:44,600 --> 01:11:46,511 por ser pequeno e gracioso. 911 01:11:49,680 --> 01:11:52,478 D�-me um pouco mais, vou ao cinema com o Carlos. 912 01:11:54,640 --> 01:11:55,550 Toma. 913 01:11:56,600 --> 01:12:00,036 - E n�o chegue tarde. - Sim, voltarei quando terminar o filme. 914 01:12:07,920 --> 01:12:10,275 Tr�s pesetas s�o tr�s vezes, certo? 915 01:12:11,280 --> 01:12:12,429 Sentem-se ali. 916 01:12:37,960 --> 01:12:39,313 Voc� v� alguma coisa? 917 01:13:02,520 --> 01:13:03,555 Que fraude! 918 01:13:04,280 --> 01:13:07,238 Meu irm�o disse que ela estava sem calcinha e que tinha visto tudo. 919 01:13:07,400 --> 01:13:09,436 Ele deve ter uma grande imagina��o! 920 01:13:14,040 --> 01:13:16,554 Para achar que gastar�amos todo o dinheiro do nosso bolso com isso. 921 01:13:25,840 --> 01:13:27,159 Agora o que fazemos? 922 01:13:28,080 --> 01:13:29,035 N�o sei. 923 01:13:39,600 --> 01:13:41,397 Vigie, apenas por precau��o. 924 01:14:03,000 --> 01:14:03,910 O que � isso? 925 01:14:05,040 --> 01:14:05,950 Veja. 926 01:14:18,680 --> 01:14:20,193 O que ele pode estar fazendo agora? 927 01:14:21,000 --> 01:14:22,718 Eu n�o sei, mas vamos. 928 01:14:23,640 --> 01:14:24,550 Venha. 929 01:14:27,880 --> 01:14:29,757 Aonde voc� vai? Ele vai nos pegar. 930 01:14:35,320 --> 01:14:36,435 Vamos, ajude-me. 931 01:14:37,240 --> 01:14:38,195 Ajude-me! 932 01:15:09,840 --> 01:15:10,955 O que ele est� fazendo? 933 01:15:36,720 --> 01:15:37,277 Tia. 934 01:15:40,080 --> 01:15:42,674 Por que voc� n�o se casa? Para n�o transar? 935 01:15:48,440 --> 01:15:50,351 Eu n�o me caso porque n�o tenho vontade. 936 01:15:52,280 --> 01:15:53,633 E porque n�o tenho necessidade 937 01:15:53,840 --> 01:15:54,909 de aturar nenhum homem. 938 01:16:16,400 --> 01:16:17,549 Por que voc� est� chorando? 939 01:16:21,840 --> 01:16:23,193 Voc� nunca chora? 940 01:16:25,320 --> 01:16:27,117 Sim, quando eu apanho. 941 01:16:31,000 --> 01:16:32,797 �s vezes eu tamb�m apanho. 942 01:16:34,120 --> 01:16:35,189 � por isso que eu choro. 943 01:16:38,040 --> 01:16:39,155 Quem te bate? 944 01:16:42,800 --> 01:16:43,835 Eu n�o sei. 945 01:16:46,360 --> 01:16:47,395 H� coisas 946 01:16:48,720 --> 01:16:50,153 que te batem por dentro 947 01:16:51,760 --> 01:16:53,751 e te machucam muito mais do que golpes. 948 01:16:58,280 --> 01:16:59,633 O que isso significa? 949 01:17:04,800 --> 01:17:06,916 Espero que voc� nunca descubra. 950 01:17:31,160 --> 01:17:32,070 Anda. 951 01:17:34,080 --> 01:17:35,798 Veja se tem janta 952 01:17:36,400 --> 01:17:37,594 e aque�a-a. 953 01:18:18,400 --> 01:18:20,914 - Eu estava ficando preocupada. - Eu fui ver a Elena. 954 01:18:21,120 --> 01:18:22,838 Ela est� na cama com gripe. 955 01:18:27,680 --> 01:18:29,432 O marido e os filhos dela s�o in�teis. 956 01:18:29,640 --> 01:18:31,517 Tive que fazer o jantar para eles. 957 01:18:33,120 --> 01:18:34,189 Isso � mentira. 958 01:18:34,920 --> 01:18:36,035 Voc� estava bebendo. 959 01:18:36,360 --> 01:18:37,429 Est� cheirando a vinho. 960 01:18:37,920 --> 01:18:40,480 Fique quieto, idiota. Ela vai te ouvir. 961 01:18:42,920 --> 01:18:44,035 V� com ela. 962 01:18:47,440 --> 01:18:50,591 Onde ningu�m vai nos dizer 963 01:18:50,800 --> 01:18:53,758 que estamos fazendo errado. 964 01:18:54,800 --> 01:18:56,597 Ent�o vamos. 965 01:18:57,480 --> 01:18:58,833 Pelo amor de Deus, Maria! 966 01:19:01,520 --> 01:19:02,839 N�o, deixe que eu pego. 967 01:19:06,360 --> 01:19:07,315 Deixe. 968 01:19:10,120 --> 01:19:11,633 N�o, voc� vai quebrar! 969 01:19:18,840 --> 01:19:20,956 - Voc� se machucou? - Quem? Eu? 970 01:19:33,400 --> 01:19:36,517 Ent�o vamos. 971 01:19:37,720 --> 01:19:39,836 Voc� n�o pode cantar a essa hora da noite! 972 01:19:42,040 --> 01:19:43,678 - Deixe-me em paz! - Vamos. 973 01:19:48,120 --> 01:19:49,872 Vamos, ajude-me um pouco. 974 01:19:51,920 --> 01:19:53,478 Ajude-me um pouco. 975 01:19:54,440 --> 01:19:57,619 Parece que todos decidiram amargar minha exist�ncia. 976 01:19:58,120 --> 01:20:00,076 Estou come�ando a me sentir cansado. 977 01:20:03,440 --> 01:20:04,555 Oh! O que � isso? 978 01:20:04,840 --> 01:20:05,875 Um sapo! 979 01:20:08,680 --> 01:20:09,590 S� um momento. 980 01:20:22,640 --> 01:20:25,518 Don Alejandro, continue com o ensaio, eu n�o demoro. 981 01:20:31,680 --> 01:20:36,435 Oh, cordeirinho com olhos t�o lindos! 982 01:20:39,720 --> 01:20:44,077 Oh, por favor, n�o v� para longe daqui! 983 01:20:47,840 --> 01:20:52,834 O lobo est� espreitando entre os arbustos 984 01:20:55,760 --> 01:20:59,878 para fazer de voc� sua presa. 985 01:21:19,400 --> 01:21:21,277 Disseram que ela caiu no rio. 986 01:21:22,520 --> 01:21:23,999 Mas eu sei que ela pulou. 987 01:21:26,760 --> 01:21:28,796 Ela n�o aguentava mais o meu pai. 988 01:21:32,120 --> 01:21:34,839 Santa Maria, m�e de Deus, orai por n�s, pecadores... 989 01:21:35,040 --> 01:21:36,473 Carmen! 990 01:21:40,200 --> 01:21:42,555 Carmen! 991 01:22:27,320 --> 01:22:28,230 Tia. 992 01:22:29,320 --> 01:22:31,117 - Posso v�-la? - Sim, amor. 993 01:23:02,000 --> 01:23:04,389 Carmen! 994 01:23:06,240 --> 01:23:07,468 Carmen! 995 01:23:09,040 --> 01:23:10,598 Por que ele a est� chamando agora? 996 01:23:12,360 --> 01:23:14,590 Ele n�o pode deix�-la em paz nem mesmo na morte? 997 01:23:19,400 --> 01:23:21,356 Amanh� eu vou partir com o Ricardo. 998 01:23:23,880 --> 01:23:24,517 O qu�? 999 01:23:28,080 --> 01:23:29,638 Vou partir com o Ricardo. 1000 01:23:33,080 --> 01:23:34,195 Voc� est� louca? 1001 01:23:35,760 --> 01:23:37,034 Voc� n�o sai desta casa. 1002 01:23:38,200 --> 01:23:39,679 Disso eu me encarregarei. 1003 01:23:42,840 --> 01:23:45,070 Como voc� vai me parar desta vez? 1004 01:23:49,080 --> 01:23:50,433 N�o fale assim comigo! 1005 01:23:55,040 --> 01:23:56,439 Maria, desculpe! 1006 01:23:57,040 --> 01:23:57,677 Me perdoe! 1007 01:23:58,160 --> 01:24:01,152 Eu n�o consigo entender por que voc� quer ir embora. 1008 01:24:01,840 --> 01:24:03,193 Voc� n�o consegue entender 1009 01:24:03,400 --> 01:24:05,197 porque voc� nunca amou ningu�m. 1010 01:24:05,400 --> 01:24:07,868 Como voc� pode dizer uma coisa dessas para mim? 1011 01:24:10,960 --> 01:24:13,474 Maria, n�o v�. Voc� acabar� sendo uma desgra�ada. 1012 01:24:13,680 --> 01:24:15,626 Eu j� sou, mas com sorte, 1013 01:24:16,120 --> 01:24:17,155 eu posso consertar isso. 1014 01:24:17,320 --> 01:24:18,230 Como? 1015 01:24:19,160 --> 01:24:21,276 Destruindo a fam�lia do Ricardo? 1016 01:24:21,640 --> 01:24:24,916 Por que tem que se meter com a vida dos outros? Ocupe-se da sua. 1017 01:24:25,560 --> 01:24:26,675 Oh, meu Deus! 1018 01:24:27,800 --> 01:24:29,756 O ano passado n�o foi o suficiente para voc�? 1019 01:24:31,480 --> 01:24:32,754 Maria, n�o v�! 1020 01:24:32,960 --> 01:24:35,155 Voc� � minha irm�. Voc� � tudo o que eu tenho. 1021 01:24:35,360 --> 01:24:37,749 Ent�o voc� ficar� sem nada, porque eu estou indo. 1022 01:24:38,320 --> 01:24:41,835 Ent�o est� bem. Voc� pode ir, mas v� imediatamente. 1023 01:24:42,040 --> 01:24:44,838 E voc� n�o levar� nada desta casa, est� ouvindo? Nada. 1024 01:24:45,840 --> 01:24:47,114 Eu n�o preciso de nada. 1025 01:24:47,960 --> 01:24:48,836 Maria! 1026 01:24:51,400 --> 01:24:52,116 Maria! 1027 01:25:00,440 --> 01:25:01,395 Maria... 1028 01:25:18,520 --> 01:25:19,475 Tia! 1029 01:25:20,360 --> 01:25:21,270 Tia! 1030 01:25:35,760 --> 01:25:36,670 Tia! 1031 01:25:37,400 --> 01:25:38,230 Tia! 1032 01:25:39,640 --> 01:25:40,550 Tia! 1033 01:25:42,720 --> 01:25:43,470 Javi! 1034 01:26:40,720 --> 01:26:42,119 Voc� vir� me ver? 1035 01:26:42,880 --> 01:26:43,790 � claro! 1036 01:26:44,440 --> 01:26:46,670 E a tia Rosa tamb�m, tonto. 1037 01:26:47,600 --> 01:26:48,874 Por que eu n�o viria? 1038 01:26:52,160 --> 01:26:54,993 Boba, est� indo sem se despedir de mim. 1039 01:27:00,320 --> 01:27:01,230 Agora, Javi, 1040 01:27:01,440 --> 01:27:02,395 v� para casa. 1041 01:27:46,040 --> 01:27:47,871 Tia, por que eu tenho que ir 1042 01:27:48,080 --> 01:27:49,593 para a vila no s�bado? 1043 01:27:52,480 --> 01:27:53,799 Sua m�e vai lhe dizer. 1044 01:27:56,200 --> 01:27:57,394 Voc� tamb�m vai? 1045 01:27:59,760 --> 01:28:00,670 Sim. 1046 01:28:08,880 --> 01:28:11,872 ...como sua leg�tima esposa at� que a morte os separe? 1047 01:28:12,200 --> 01:28:13,189 Aceito. 1048 01:28:25,120 --> 01:28:26,519 E voc�, Teresa, 1049 01:28:26,840 --> 01:28:29,035 aceita Ignacio como seu leg�timo esposo 1050 01:28:29,200 --> 01:28:30,792 at� que a morte os separe? 1051 01:28:31,680 --> 01:28:32,669 Aceito. 1052 01:28:36,480 --> 01:28:39,916 Fazia tempo que eu n�o disparava com esse velho traste. 1053 01:28:40,120 --> 01:28:41,439 Eu queria, 1054 01:28:42,000 --> 01:28:45,390 mas existem poucas ocasi�es aqui em que valha a pena 1055 01:28:45,600 --> 01:28:46,953 desperdi�ar cartuchos. 1056 01:28:47,400 --> 01:28:48,355 Mas esta, 1057 01:28:48,560 --> 01:28:50,551 certamente � uma. Parab�ns. 1058 01:28:51,080 --> 01:28:51,990 Obrigado. 1059 01:28:53,200 --> 01:28:54,189 Muito obrigado. 1060 01:28:54,400 --> 01:28:55,310 A prop�sito, 1061 01:28:55,520 --> 01:28:58,193 passe por nossa casa se quiser comer alguma coisa. 1062 01:29:00,480 --> 01:29:02,869 Vamos abrir algumas garrafas... 1063 01:29:11,120 --> 01:29:13,031 Mam�e, espero voc�s em casa. 1064 01:29:29,880 --> 01:29:30,869 Vov�. 1065 01:29:31,480 --> 01:29:32,754 Quer que eu te penteie? 1066 01:29:34,360 --> 01:29:35,270 Certo. 1067 01:29:42,760 --> 01:29:43,715 Vov�. 1068 01:29:44,720 --> 01:29:47,314 A espingarda do papai n�o dispararia sozinha, n�o �? 1069 01:29:51,200 --> 01:29:52,519 Por que voc� n�o responde? 1070 01:29:53,320 --> 01:29:55,356 Voc� n�o sabe que quem cala consente? 1071 01:29:57,440 --> 01:29:58,634 O que isso quer dizer? 1072 01:30:00,200 --> 01:30:03,715 Afinal, por que voc� vai � escola? Eles s� te ensinam besteira. 1073 01:30:09,040 --> 01:30:10,678 Por que o papai se matou? 1074 01:30:16,640 --> 01:30:17,675 Agora estou velho. 1075 01:30:18,960 --> 01:30:21,679 Sei que estou a caminho. No entanto, 1076 01:30:21,920 --> 01:30:23,319 eu ainda quero viver. 1077 01:30:24,760 --> 01:30:25,795 Voc� sabe por qu�? 1078 01:30:29,320 --> 01:30:30,389 Nem eu. 1079 01:30:31,200 --> 01:30:32,758 Mas eu quero ficar vivo. 1080 01:30:34,480 --> 01:30:35,913 Antonio era um filho bom. 1081 01:30:37,160 --> 01:30:39,355 Alguns de n�s querem viver, outros n�o. 1082 01:30:40,360 --> 01:30:43,272 Isso � tudo. H� coisas que n�o t�m explica��o. 1083 01:30:47,080 --> 01:30:48,718 Vamos, continue me penteando. 1084 01:31:53,200 --> 01:31:55,555 Voc� n�o vai propor um brinde ao seu filho? 1085 01:31:56,240 --> 01:31:59,312 Voc� se lembra ou eu tenho que refrescar sua mem�ria? 1086 01:32:10,040 --> 01:32:12,031 "Un blembl�." 1087 01:32:12,240 --> 01:32:14,151 "Un carol�." 1088 01:32:14,360 --> 01:32:16,112 "Chirriasc�." 1089 01:32:16,320 --> 01:32:17,435 "Chirriasc�." 1090 01:32:17,600 --> 01:32:18,635 "Chirriasc�." 1091 01:32:18,840 --> 01:32:20,751 - O vinho de casa... - Nunca embebeda! 1092 01:32:20,960 --> 01:32:21,676 Virar o copo! 1093 01:32:25,960 --> 01:32:27,518 Diga-me onde voc� vai, 1094 01:32:27,720 --> 01:32:29,472 morena. 1095 01:32:30,120 --> 01:32:32,759 Diga-me onde voc� vai, minha beleza. 1096 01:32:34,400 --> 01:32:36,595 Diga-me onde voc� vai, morena 1097 01:32:36,960 --> 01:32:39,713 �s duas da manh�. 1098 01:32:41,880 --> 01:32:45,077 Eu vou descer para a fonte. 1099 01:32:46,520 --> 01:32:48,078 Para beber 1100 01:32:48,280 --> 01:32:50,748 um copo d'�gua. 1101 01:32:51,200 --> 01:32:53,953 Ouvi dizer que � muito bom 1102 01:32:54,840 --> 01:32:56,910 beb�-la de manh�. 1103 01:32:58,880 --> 01:33:02,589 Estou indo para o Jardim de Val�ncia, 1104 01:33:03,360 --> 01:33:07,399 pedir ao jardineiro 1105 01:33:08,000 --> 01:33:10,719 que me d� uma rosa branca. 1106 01:33:11,160 --> 01:33:13,879 Porque eu n�o tenho nenhuma em meu jardim. 1107 01:33:15,480 --> 01:33:19,519 Que me d� uma rosa branca, porque eu n�o tenho nenhuma 1108 01:33:19,760 --> 01:33:21,398 em meu jardim. 1109 01:33:32,720 --> 01:33:33,914 Voc� n�o consegue dormir? 1110 01:33:35,160 --> 01:33:37,993 Com todas as comemora��es e o casamento, como eu poderia? 1111 01:33:38,280 --> 01:33:40,191 Estou vendo padres por toda a parte. 1112 01:33:43,760 --> 01:33:46,354 Pare de pensar nisso agora. Est� tudo acabado. 1113 01:33:47,280 --> 01:33:48,759 O que faremos com o Javi? 1114 01:33:49,320 --> 01:33:50,753 Voc� acha que ele sabe sobre o Antonio? 1115 01:33:51,520 --> 01:33:52,873 Ele sabe que n�s nos amamos. 1116 01:33:54,240 --> 01:33:56,800 Com o tempo, ele entender� todo o resto. 1117 01:33:57,600 --> 01:33:58,669 Puta, menino! 1118 01:33:59,360 --> 01:34:00,475 Ele descobre tudo. 1119 01:34:01,320 --> 01:34:02,469 N�o se queixe. 1120 01:34:02,760 --> 01:34:03,795 Ele � exatamente como voc�. 1121 01:34:06,080 --> 01:34:08,036 Ele n�o vai parar at� conseguir o que quer. 1122 01:34:10,760 --> 01:34:11,875 Boa noite, m�e. 1123 01:34:14,480 --> 01:34:15,515 Ol�, tio Antonio. 1124 01:34:37,680 --> 01:34:40,069 Voc� n�o disse que havia um homem morando aqui? 1125 01:34:40,640 --> 01:34:42,551 Sim, o nome dele � Ricardo. 1126 01:34:43,880 --> 01:34:47,111 E a tia Maria n�o est� viajando. Ela fugiu com ele. 1127 01:35:03,000 --> 01:35:06,470 Coloque isso ao lado da casa, e isso pelas pedras. 1128 01:35:07,280 --> 01:35:09,635 Don Bautista, pode me dar a chave da sala de aula? 1129 01:35:09,840 --> 01:35:12,957 - Esqueci as pinturas. - O que voc� est� pensando? 1130 01:35:13,280 --> 01:35:15,510 Apresse-se, as pessoas j� est�o chegando. 1131 01:35:17,560 --> 01:35:20,154 - Por que ele quer os mapas? - Eu n�o sei. 1132 01:35:20,360 --> 01:35:22,715 Ele me disse para trazer os da sala de aula. 1133 01:35:32,120 --> 01:35:33,997 Pegue os do arm�rio. 1134 01:35:40,640 --> 01:35:43,279 Abra a porta! Voc� ficar� em puros! 1135 01:35:43,520 --> 01:35:44,794 Abra a porta! 1136 01:35:44,960 --> 01:35:46,871 Deixe-me sair! 1137 01:35:51,360 --> 01:35:52,588 O Gutierrez foi embora. 1138 01:35:53,480 --> 01:35:56,472 Ele me disse que estava com medo e n�o queria fazer a pe�a. 1139 01:35:58,640 --> 01:35:59,834 Aonde ele foi? 1140 01:36:00,560 --> 01:36:02,596 Eu n�o sei. Para casa, eu acho. 1141 01:36:03,400 --> 01:36:05,516 Mas como ele pode ter ido? 1142 01:36:06,080 --> 01:36:07,149 Isso � imposs�vel! 1143 01:36:07,640 --> 01:36:09,517 Esse garoto � idiota! 1144 01:36:11,800 --> 01:36:13,279 Estamos prestes a come�ar! 1145 01:36:14,200 --> 01:36:16,668 Como poderemos fazer a pe�a sem o Tragaflor? 1146 01:36:17,440 --> 01:36:18,873 Meu irm�o sabe o papel. 1147 01:36:19,840 --> 01:36:20,431 O qu�? 1148 01:36:21,440 --> 01:36:22,998 Meu irm�o sabe o papel. 1149 01:36:24,240 --> 01:36:25,150 � verdade! 1150 01:36:25,520 --> 01:36:27,112 Corra! V� busc�-lo. 1151 01:36:29,720 --> 01:36:30,550 Socorro! 1152 01:36:30,760 --> 01:36:31,954 Socorro! 1153 01:36:34,160 --> 01:36:35,798 O que foi, Gr�ozinho? 1154 01:36:36,200 --> 01:36:38,395 Eu fui sequestrado por bandidos. 1155 01:36:38,680 --> 01:36:41,592 Voc� n�o disse que o bosque era muito bonito? 1156 01:36:41,880 --> 01:36:45,190 - Eu prefiro ir � escola. - Mas voc� n�o foi hoje. 1157 01:36:45,520 --> 01:36:48,318 Voc� matou aula para ver o que havia no bosque. 1158 01:36:49,400 --> 01:36:51,038 Eu nunca mais farei isso! 1159 01:36:51,200 --> 01:36:53,156 - Promete? - Sim! 1160 01:36:53,360 --> 01:36:55,476 Prometo! Nunca mais vou matar aula! 1161 01:36:55,680 --> 01:36:57,272 Quero voltar para casa. 1162 01:37:02,160 --> 01:37:03,559 Obrigado, Mago Tragaflor. 1163 01:37:03,920 --> 01:37:05,876 De agora em diante, serei um aluno aplicado 1164 01:37:06,080 --> 01:37:08,150 e nunca mais faltarei � escola. 1165 01:37:15,960 --> 01:37:18,918 Eu sou o senhor e o mestre destas redondezas 1166 01:37:19,520 --> 01:37:21,476 e todos obedecem 1167 01:37:21,680 --> 01:37:23,352 ao Mago Tragaflor. 1168 01:37:23,560 --> 01:37:25,152 Pequenos pastores que est�o observando, 1169 01:37:25,360 --> 01:37:27,555 passarinhos que est�o cantando, 1170 01:37:27,760 --> 01:37:31,719 este � o pequeno Gr�ozinho. O que voc�s sabem sobre ele? 1171 01:37:38,120 --> 01:37:39,678 Oh, s�bio Tragaflor, 1172 01:37:40,160 --> 01:37:42,116 nosso senhor e mestre, 1173 01:37:42,320 --> 01:37:44,390 voc� deveria saber que o pequeno Gr�ozinho... 1174 01:37:44,600 --> 01:37:46,238 � um menino encantador. 1175 01:37:46,440 --> 01:37:48,237 Ele vai para a escola, 1176 01:37:48,440 --> 01:37:50,351 e nunca perder� um dia. 1177 01:37:50,560 --> 01:37:52,391 Porque ele n�o � mais pregui�oso. 1178 01:37:52,600 --> 01:37:54,272 e agora vai estudar. 1179 01:37:56,560 --> 01:37:58,391 Ele n�o � mais pregui�oso, 1180 01:38:00,800 --> 01:38:02,597 e agora vai estudar. 1181 01:38:19,600 --> 01:38:20,669 Feche as cortinas! 1182 01:38:33,920 --> 01:38:36,480 Eu sabia que seria expulso se eles me pegassem, 1183 01:38:36,800 --> 01:38:38,074 mas eu n�o me importo. 1184 01:38:38,840 --> 01:38:40,558 Al�m do mais, meu pai disse 1185 01:38:40,720 --> 01:38:43,439 que vamos encontrar outra escola para o pr�ximo ano. 1186 01:38:44,400 --> 01:38:46,994 Se voc� mudar de escola, n�o estaremos mais juntos. 1187 01:38:47,440 --> 01:38:48,350 Sim, estaremos. 1188 01:38:48,560 --> 01:38:51,597 Eu vou ficar com a tia Rosa, n�s nos veremos todos os dias. 1189 01:39:00,000 --> 01:39:01,911 Que saco! Ele est� a tarde toda 1190 01:39:02,120 --> 01:39:03,394 tocando a mesma can��o. 1191 01:39:04,640 --> 01:39:06,517 Era a predileta da minha m�e. 1192 01:39:07,520 --> 01:39:09,317 Desde que morreu, ele n�o para de toc�-la. 1193 01:39:15,400 --> 01:39:16,594 Voc� quer dan�ar? 1194 01:39:21,120 --> 01:39:22,030 Est� bem. 1195 01:39:49,680 --> 01:39:51,113 Essa m�sica � bonita. 1196 01:39:52,240 --> 01:39:53,468 Eu tamb�m gosto. 1197 01:39:58,836 --> 01:40:05,604 Tradu��o: pami www.makingoff.org 82899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.