All language subtitles for S01E14 The Third Man

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:49,846 --> 00:02:52,716 I can't... 2 00:02:52,783 --> 00:02:55,218 ...smile. 3 00:02:55,286 --> 00:02:56,587 Soon. 4 00:03:02,559 --> 00:03:05,296 They didn't break anything. 5 00:03:05,362 --> 00:03:07,130 They? 6 00:03:07,197 --> 00:03:09,933 I couldn't see them in the dark. 7 00:03:10,000 --> 00:03:12,269 Is there a reason for this? 8 00:03:15,606 --> 00:03:16,940 Robbery. 9 00:03:18,275 --> 00:03:20,277 I'm a gambler. 10 00:03:21,878 --> 00:03:22,979 Gallagher. 11 00:03:25,181 --> 00:03:26,417 Caine. 12 00:03:28,285 --> 00:03:30,987 What do you do? 13 00:03:31,054 --> 00:03:33,557 What is offered me. 14 00:03:33,624 --> 00:03:35,626 Well, that's one way. 15 00:03:38,662 --> 00:03:42,333 - Let me help you. - No, no. I'll do it. 16 00:03:53,276 --> 00:03:56,547 I got a good idea. 17 00:03:56,613 --> 00:03:58,615 Why don't you help me? 18 00:04:08,392 --> 00:04:09,693 My hat. 19 00:04:26,410 --> 00:04:28,979 It's my lucky piece. 20 00:04:29,045 --> 00:04:33,550 It never fails me. Well, almost never. 21 00:04:33,617 --> 00:04:36,620 I'd like you to have it. No, no, no. You're my luck. 22 00:04:36,687 --> 00:04:41,425 And a gambler worships that. Now, come on, take it. 23 00:04:41,492 --> 00:04:43,794 I have no need for money. 24 00:04:45,862 --> 00:04:47,263 Well, now... 25 00:04:47,330 --> 00:04:49,966 ...you're either insane or very religious. 26 00:04:50,033 --> 00:04:52,736 If not for you, how could I go back and... 27 00:04:52,803 --> 00:04:55,539 ...get into trouble all over again? 28 00:04:57,741 --> 00:04:58,875 Please. 29 00:05:10,954 --> 00:05:12,556 Thank you. 30 00:05:17,360 --> 00:05:22,699 My instinct tells me that we're going to be friends, you and I. 31 00:05:32,943 --> 00:05:36,680 I live about five or six miles that way. 32 00:05:40,817 --> 00:05:44,521 Ah, it's lucky you came along. 33 00:05:44,588 --> 00:05:47,458 The heavens are smiling on Jim Gallagher. 34 00:05:48,992 --> 00:05:52,563 You are not angry for what has been done to you? 35 00:05:52,629 --> 00:05:54,798 It's a waste of time. It's unlucky. 36 00:05:54,865 --> 00:05:58,268 I win big every once in a while, and a man with money... 37 00:05:58,334 --> 00:06:01,838 ...is always a tempting target. 38 00:06:01,905 --> 00:06:05,576 It's the life I wanted, and it's the life I got. 39 00:06:05,642 --> 00:06:10,313 It can be mighty sweet sometimes. 40 00:06:10,380 --> 00:06:12,516 Wait till you meet my wife. 41 00:06:20,791 --> 00:06:24,528 - Might as well say it. - Say what? 42 00:06:24,595 --> 00:06:27,330 You won, you were robbed... 43 00:06:27,397 --> 00:06:29,666 ...and now we have nothing. 44 00:06:29,733 --> 00:06:32,736 I won, I was robbed... 45 00:06:34,771 --> 00:06:36,907 ...and we have each other. 46 00:06:39,442 --> 00:06:40,844 Were you hurt? 47 00:06:40,911 --> 00:06:43,914 Well, my self-esteem was damaged a bit. 48 00:06:43,980 --> 00:06:46,750 I would've been dead if it weren't for Mr. Caine here. 49 00:06:46,817 --> 00:06:50,821 - He carried me on his back. - Thank you, Mr. Caine. 50 00:06:50,887 --> 00:06:52,956 Tomorrow morning, first thing I'm going into town 51 00:06:53,023 --> 00:06:55,626 and report what happened to the sheriff. 52 00:06:55,692 --> 00:06:58,394 And find Mr. Caine here a job. 53 00:06:58,461 --> 00:07:00,463 That is not necessary. 54 00:07:02,432 --> 00:07:06,302 Well, that's the least I can do. And you will stay here with us. 55 00:07:06,369 --> 00:07:08,505 Are you going in to gamble again? 56 00:07:10,273 --> 00:07:14,410 - That's what I do for a living. - It's more like a dying. 57 00:07:14,477 --> 00:07:16,479 I'll be back by nightfall. 58 00:07:18,882 --> 00:07:20,884 She doesn't trust me. 59 00:07:23,820 --> 00:07:25,956 But isn't she beautiful? 60 00:07:27,991 --> 00:07:31,194 We had $50 when you left this morning. 61 00:07:31,261 --> 00:07:34,264 No matter how much you really won, we've got just 20 now... 62 00:07:34,330 --> 00:07:37,200 ...you need to get the supplies you were supposed to get. 63 00:07:37,267 --> 00:07:42,038 Well, give me the $20. I promise you I will not gamble with it. 64 00:07:43,406 --> 00:07:46,076 - No. - Now, come on, honey. 65 00:07:49,412 --> 00:07:51,582 Should I believe him? 66 00:07:53,183 --> 00:07:55,251 Does he lie to you? 67 00:08:16,740 --> 00:08:18,842 It's all the money that we have. 68 00:08:18,909 --> 00:08:21,978 Will you see he spends it only for supplies, please? 69 00:08:22,045 --> 00:08:23,880 I will try. 70 00:08:28,919 --> 00:08:32,122 They jumped me, they knocked me down... 71 00:08:32,188 --> 00:08:33,890 ...and they took $500. 72 00:08:33,957 --> 00:08:36,059 - Did you get a glimpse of them? - No. 73 00:08:36,126 --> 00:08:38,762 Then how'd you know there was two of them? 74 00:08:38,829 --> 00:08:41,632 Well, one of them said, "It's in his belt." 75 00:08:41,698 --> 00:08:44,801 And the other one said, "Yeah." 76 00:08:44,868 --> 00:08:47,037 Well, Jim, you know, this town's full of drifters. 77 00:08:47,103 --> 00:08:51,207 They're probably long gone by now. 78 00:08:51,274 --> 00:08:54,344 - Who are you? - Well, now, he's my friend. 79 00:08:54,410 --> 00:08:59,015 He found me, and he carried me on his back. He saved my life. 80 00:08:59,082 --> 00:09:01,584 - What's your name? - Caine. 81 00:09:01,652 --> 00:09:04,988 - What do you do, Caine? - I work... 82 00:09:05,055 --> 00:09:06,990 ...eat... 83 00:09:07,057 --> 00:09:08,124 ...learn. 84 00:09:10,026 --> 00:09:12,195 - He's a drifter. - Oh, now, come on, Walt. 85 00:09:12,262 --> 00:09:14,831 What, just walking along through the country? 86 00:09:14,898 --> 00:09:16,499 - Yes. - Yeah. 87 00:09:16,566 --> 00:09:21,638 I'm gonna try to do something but I can't make promises. 88 00:09:21,705 --> 00:09:24,574 Well, I understand, Walt. 89 00:09:24,641 --> 00:09:26,643 But give it a try. 90 00:09:40,556 --> 00:09:44,995 Caine, I'd like you to me a favor and pick up the supplies. 91 00:09:45,061 --> 00:09:48,564 Here's the money and here's the list. 92 00:09:48,631 --> 00:09:52,002 When you finish picking them up and loading them in the wagon... 93 00:09:52,068 --> 00:09:55,238 ...I'll be over at Fay's place, right over there. 94 00:09:55,305 --> 00:09:57,073 Come over there. 95 00:09:57,140 --> 00:10:01,211 Caine, you know that lucky piece? 96 00:10:01,277 --> 00:10:03,980 Well, could I borrow it for a little? 97 00:10:04,047 --> 00:10:07,483 No, no, no. Borrow. Borrow, I promise. 98 00:10:07,550 --> 00:10:12,322 I-I need the magic. I'd feel naked without it. 99 00:10:12,388 --> 00:10:17,861 No, I won't lose it. I promise. It's my luck. 100 00:10:23,066 --> 00:10:25,268 Caine, I knew you were my friend. 101 00:10:39,549 --> 00:10:42,285 - Hey! Jim, boy. - Fay. 102 00:10:42,352 --> 00:10:44,520 You gonna give me some of my money back? 103 00:10:44,587 --> 00:10:47,057 Not very neighborly, what you did to us yesterday. 104 00:10:47,123 --> 00:10:49,292 Hey, what happened to your chin? 105 00:10:49,359 --> 00:10:52,562 Well, I got sandbagged after I left here last night. 106 00:10:52,628 --> 00:10:54,330 Who? 107 00:10:54,397 --> 00:10:57,300 I don't know. All I remember is their smell. 108 00:10:57,367 --> 00:10:59,936 If I ever find them, I'll string them up. 109 00:11:00,003 --> 00:11:03,439 Forget it. Fay, I'm broke. I need a table and a drink. 110 00:11:03,506 --> 00:11:07,643 I don't have much time, because Noreen is madder than a hornet. 111 00:11:09,012 --> 00:11:11,481 Angelo, go get our boy a drink here. 112 00:11:11,547 --> 00:11:14,184 With pleasure. 113 00:11:14,250 --> 00:11:18,021 Now let me see, old Jimbo, what we can do for you. 114 00:11:20,323 --> 00:11:23,393 Why don't you try that table over there? 115 00:11:23,459 --> 00:11:25,095 I'll see you later. 116 00:11:29,732 --> 00:11:32,168 I'm wiped out. 117 00:11:32,235 --> 00:11:34,771 Gallagher, I hope you brought your luck. 118 00:11:34,838 --> 00:11:36,973 That's a mighty sour seat. 119 00:11:38,441 --> 00:11:41,411 Put it aside. I'll redeem it later. 120 00:11:44,314 --> 00:11:45,782 Underneath there. 121 00:11:56,726 --> 00:11:58,962 Blackjack! 122 00:11:59,029 --> 00:12:00,864 Thank you, Angelo. 123 00:12:02,398 --> 00:12:03,499 Cheers. 124 00:12:24,988 --> 00:12:26,890 Unbelievable. 125 00:12:30,360 --> 00:12:34,364 - My gold coin, please. - Five hands in a row! 126 00:12:40,036 --> 00:12:41,838 The whole thing. 127 00:12:41,905 --> 00:12:43,539 That's 220. 128 00:13:03,293 --> 00:13:06,829 Caine. You know the game? 129 00:13:06,897 --> 00:13:10,566 Right now I think he's got me beat. 130 00:13:10,633 --> 00:13:13,536 Well, a streak's a streak. 131 00:13:13,603 --> 00:13:15,238 Hit it easy. 132 00:13:25,381 --> 00:13:29,452 - Three. - Three hundred's the bet. 133 00:13:29,519 --> 00:13:31,854 I'm hot, Caine. I can't quit now. 134 00:13:39,029 --> 00:13:41,898 I knew it, Caine. I knew it! I knew it! 135 00:14:34,350 --> 00:14:36,786 - One more win, one more win. - Go, go. 136 00:14:36,852 --> 00:14:38,488 Give it to her. 137 00:15:05,848 --> 00:15:08,985 - Five. - That's $500. 138 00:15:17,193 --> 00:15:20,496 - Oh. - Oh. 139 00:15:23,366 --> 00:15:26,369 - Again. - Same bet. 500. 140 00:15:31,507 --> 00:15:34,144 Caine... 141 00:15:34,210 --> 00:15:37,847 ...there's $2500 in here. Hold it for me... 142 00:15:37,913 --> 00:15:41,417 ...and don't give it back, no matter what I say. 143 00:15:41,484 --> 00:15:43,986 Come on, Caine, you're my luck. 144 00:15:46,722 --> 00:15:50,260 Yeah, good. I'll even give you 10 percent. 145 00:15:52,962 --> 00:15:55,431 Hat hand. House wins. 146 00:15:56,366 --> 00:15:58,734 - Two. - Two hundred's the bet. 147 00:16:09,212 --> 00:16:11,314 - Two. - Two hundred's the bet. 148 00:16:11,381 --> 00:16:12,482 Whiskey? 149 00:16:16,852 --> 00:16:19,222 - Let it ride. - Hear tell that fella who's... 150 00:16:19,289 --> 00:16:22,658 ...winning money got bushwhacked and robbed yesterday. 151 00:16:22,725 --> 00:16:26,396 - You talking to me? - Yep, both of you. 152 00:16:26,462 --> 00:16:27,797 Why? 153 00:16:27,863 --> 00:16:30,466 Guess I'm the only one who saw you two... 154 00:16:30,533 --> 00:16:33,803 trailing Mr. Gallagher out of town yesterday. 155 00:16:33,869 --> 00:16:37,006 - You through? - Almost. 156 00:16:37,073 --> 00:16:39,409 I need a stake. 157 00:16:39,475 --> 00:16:41,411 A hundred dollars' worth of silence... 158 00:16:41,477 --> 00:16:45,315 ...is what I'm prepared to offer as collateral. 159 00:16:45,381 --> 00:16:47,117 That's a good bargain... 160 00:16:47,183 --> 00:16:49,119 ...at that price. 161 00:16:56,226 --> 00:16:57,527 I'm sorry. 162 00:17:10,240 --> 00:17:13,075 Yeah, I knew it'd change. I knew it! 163 00:17:15,211 --> 00:17:16,746 Let it ride. 164 00:17:16,812 --> 00:17:19,882 I will wait for you in the wagon. 165 00:17:19,949 --> 00:17:21,984 Caine, you can't go now. 166 00:17:22,051 --> 00:17:25,054 You and I, we're gonna go home rich. And Noreen... 167 00:17:25,121 --> 00:17:26,589 ...she's gonna be wearing silks. 168 00:17:26,656 --> 00:17:29,159 It is nightfall. You promised her. 169 00:17:30,760 --> 00:17:35,398 But then let me have the money I told you not to give me. 170 00:17:35,465 --> 00:17:40,636 No? Well, alright, I'll be out as soon as I lose my first hand. 171 00:17:40,703 --> 00:17:42,638 No, I will. 172 00:18:02,625 --> 00:18:04,126 Deal, deal. 173 00:18:54,844 --> 00:18:56,846 Alright, Chinaman. 174 00:18:59,649 --> 00:19:04,254 You get in there before you get a hole in your head. 175 00:19:04,320 --> 00:19:06,689 Hands up. 176 00:19:06,756 --> 00:19:08,324 Search him. 177 00:19:52,568 --> 00:19:56,171 Training in the martial arts is for spiritual reinforcement. 178 00:19:56,238 --> 00:19:59,108 But it is based on self-defense. 179 00:19:59,174 --> 00:20:00,876 Disciple Caine. 180 00:20:00,943 --> 00:20:03,779 When you are attacked by more than one person... 181 00:20:03,846 --> 00:20:06,416 ...the enemy should be allowed to make the first move... 182 00:20:06,482 --> 00:20:09,785 ...and thus create the beginning of his downfall. 183 00:20:09,852 --> 00:20:11,020 Caine! 184 00:20:22,898 --> 00:20:23,899 Caine! 185 00:20:36,846 --> 00:20:38,213 Come on! 186 00:20:38,280 --> 00:20:39,749 Quick! 187 00:21:59,429 --> 00:22:02,197 Watch it. 188 00:22:02,264 --> 00:22:04,500 Gallagher? 189 00:22:04,567 --> 00:22:08,337 My mother, my father... 190 00:22:08,404 --> 00:22:10,940 ...they were dead. 191 00:22:11,006 --> 00:22:13,476 I could not save them. 192 00:22:13,543 --> 00:22:16,479 You were only a small boy. 193 00:22:18,414 --> 00:22:20,450 But after that... 194 00:22:20,516 --> 00:22:23,653 ...I could no longer be a small boy. 195 00:22:27,590 --> 00:22:30,860 The mountain is beautiful with snow. 196 00:22:30,926 --> 00:22:34,096 But after it loses its snow... 197 00:22:34,163 --> 00:22:36,932 ...green grows from underneath. 198 00:22:38,167 --> 00:22:40,603 In every loss, there is gain. 199 00:22:40,670 --> 00:22:43,673 As in every gain, there is loss. 200 00:22:46,308 --> 00:22:48,377 Grasshopper... 201 00:22:48,444 --> 00:22:51,013 ...do you understand that? 202 00:22:51,080 --> 00:22:52,682 I will try. 203 00:22:55,350 --> 00:23:00,556 Now, you boys make sure you stay in town tonight. 204 00:23:00,623 --> 00:23:03,325 Those two drifters you described have been identified... 205 00:23:03,392 --> 00:23:05,595 ...by reliable witnesses. 206 00:23:05,661 --> 00:23:08,798 Left Fay's place right after you did. 207 00:23:08,864 --> 00:23:14,403 Seems like they've been staying there most of the week. 208 00:23:14,470 --> 00:23:16,739 And what of the third man... 209 00:23:16,806 --> 00:23:19,875 ...the man who killed my friend? 210 00:23:19,942 --> 00:23:22,377 Well, nobody seen no third man around the barn. 211 00:23:22,444 --> 00:23:25,414 One of them must have doubled back to get old Jim. 212 00:23:25,481 --> 00:23:26,949 I do not think so. 213 00:23:28,417 --> 00:23:32,387 Can't understand why anybody would want to kill Jim. 214 00:23:32,454 --> 00:23:36,125 I cannot understand why anyone would want to kill anyone. 215 00:23:39,562 --> 00:23:40,963 Yeah. 216 00:23:43,398 --> 00:23:46,802 I had to lock you up last night to give me some time... 217 00:23:46,869 --> 00:23:48,871 ...to check out your story. 218 00:23:51,040 --> 00:23:52,441 Then... 219 00:23:52,508 --> 00:23:55,845 ...I promised Jim Gallagher I'd try and find you some work. 220 00:23:58,313 --> 00:23:59,949 You still looking? 221 00:24:02,417 --> 00:24:04,787 I have no wish to stay here. 222 00:24:04,854 --> 00:24:08,090 Yeah, well, that's probably best. 223 00:24:08,157 --> 00:24:12,161 Anyway, you let me know if you change your mind. 224 00:24:14,797 --> 00:24:19,535 There was a third man in the gambling place. 225 00:24:19,602 --> 00:24:21,704 What'd he look like? 226 00:24:21,771 --> 00:24:25,474 He was small and old... 227 00:24:25,541 --> 00:24:26,976 ...with long, white hair. 228 00:24:27,042 --> 00:24:30,512 Right off the top, that sounds like Eldon Riddle. 229 00:24:30,580 --> 00:24:34,116 It's funny. You can always tell when somebody dies in this town. 230 00:24:34,183 --> 00:24:38,320 Eldon shows up at the blackjack table with a new stake. 231 00:24:38,387 --> 00:24:42,057 He's the town undertaker. Nobody cares much about him. 232 00:24:42,124 --> 00:24:44,960 He doesn't have enough gumption to kill a fly, though. 233 00:25:32,842 --> 00:25:35,745 I brought your wagon... 234 00:25:35,811 --> 00:25:37,813 ...and your supplies. 235 00:25:43,552 --> 00:25:46,288 - Your husband... - I know. 236 00:25:46,355 --> 00:25:49,458 They sent word from town last night. 237 00:25:49,524 --> 00:25:50,826 Come in. 238 00:25:57,867 --> 00:26:00,269 Would you have some lunch? 239 00:26:00,335 --> 00:26:02,805 Some tea, perhaps. 240 00:26:19,755 --> 00:26:23,592 Try to see inside me and you're shocked. 241 00:26:23,659 --> 00:26:26,295 I can't cry, and I don't show grief. 242 00:26:29,932 --> 00:26:35,671 Does not each person show grief in his own way? 243 00:26:36,505 --> 00:26:38,808 I lost him. I feel that. 244 00:26:39,541 --> 00:26:41,176 I feel sorrow. 245 00:26:42,845 --> 00:26:46,615 But I don't feel grief. Why is that? 246 00:26:46,682 --> 00:26:49,752 Perhaps you did not love him. 247 00:27:00,062 --> 00:27:03,398 It wasn't easy living with Jim. 248 00:27:03,465 --> 00:27:05,367 It was romantic at first... 249 00:27:05,434 --> 00:27:08,470 ...but little by little, it turned into ashes. 250 00:27:08,537 --> 00:27:10,205 Was he not happy? 251 00:27:10,272 --> 00:27:14,476 Yes. Yes, he was happy, at my expense. 252 00:27:14,543 --> 00:27:16,545 I was his victim. 253 00:27:16,611 --> 00:27:19,281 I was his roof and his floor. 254 00:27:19,348 --> 00:27:22,885 But nothing else mattered to Jim but winning. 255 00:27:22,952 --> 00:27:27,289 Yesterday he was winning. He gave me money to hold. 256 00:27:27,356 --> 00:27:31,593 That is why I was attacked. The money is gone. 257 00:27:31,660 --> 00:27:36,331 - How much money? - $2500. 258 00:27:36,398 --> 00:27:38,968 Can you identify anyone? 259 00:27:39,034 --> 00:27:41,036 It was very dark. 260 00:27:41,103 --> 00:27:45,374 - I am not sure. - Well, you have to be. 261 00:27:45,440 --> 00:27:47,542 Someone has murdered my husband... 262 00:27:47,609 --> 00:27:51,380 ...and that someone is gonna have to pay for it. 263 00:27:51,446 --> 00:27:52,948 Don't you understand? 264 00:27:53,015 --> 00:27:57,319 He's a murderer! I want him hung! I want him punished! 265 00:27:58,754 --> 00:28:01,023 Self-pity does not become you. 266 00:28:01,090 --> 00:28:03,292 How do you know what I feel? 267 00:28:03,358 --> 00:28:06,996 Your response is anger, not at me... 268 00:28:07,062 --> 00:28:10,565 ...but at your parents for dying and leaving you alone. 269 00:28:10,632 --> 00:28:13,302 Do not make me responsible for that... 270 00:28:13,368 --> 00:28:17,572 ...or I shall become angry in return. 271 00:28:17,639 --> 00:28:19,909 I don't care about you. 272 00:28:25,380 --> 00:28:27,616 Do you not... 273 00:28:27,682 --> 00:28:29,484 ...Grasshopper? 274 00:28:35,657 --> 00:28:37,359 Master? 275 00:28:49,071 --> 00:28:51,807 Is not your anger at your husband... 276 00:28:51,874 --> 00:28:54,676 ...for dying and leaving you alone? 277 00:28:54,743 --> 00:28:56,879 I didn't love Jim. 278 00:29:01,050 --> 00:29:05,354 You knew him well and did not love him. 279 00:29:05,420 --> 00:29:08,057 And I knew him little... 280 00:29:09,859 --> 00:29:12,394 ...and I loved him. 281 00:29:12,461 --> 00:29:16,031 All the more reason why you should wanna see justice done. 282 00:29:18,467 --> 00:29:21,937 I do not know that hanging is justice. 283 00:29:22,004 --> 00:29:24,606 Well, can you understand need? 284 00:29:24,673 --> 00:29:27,242 I need that money back. 285 00:29:32,181 --> 00:29:34,884 It was I who lost the money. 286 00:29:35,650 --> 00:29:37,119 I will help you. 287 00:29:40,255 --> 00:29:41,356 Thank you. 288 00:29:43,692 --> 00:29:46,461 Jim promised you a place to stay. 289 00:29:46,528 --> 00:29:49,865 It wouldn't look right for you to stay in the house. 290 00:29:49,932 --> 00:29:52,134 If the tack room isn't too unpleasant... 291 00:29:52,201 --> 00:29:55,004 ...you'll be most welcome there. 292 00:29:55,070 --> 00:29:56,538 I am grateful. 293 00:30:22,131 --> 00:30:25,134 - Walt, I thought it... - Noreen. 294 00:30:27,002 --> 00:30:30,605 Noreen, you know how long I've waited to hold you in my arms. 295 00:30:30,672 --> 00:30:32,274 I know. I know how you feel. 296 00:30:32,341 --> 00:30:34,776 I won't say I don't feel the same way. 297 00:30:34,843 --> 00:30:36,645 Now is not the time. 298 00:30:48,723 --> 00:30:52,661 Honey, you need someone to help you through this. 299 00:30:52,727 --> 00:30:55,497 You need me, and I need you. 300 00:30:55,564 --> 00:30:58,968 I just won't feel free and clean of it until it's all over... 301 00:30:59,034 --> 00:31:01,203 ...and whoever killed him hangs. 302 00:31:01,270 --> 00:31:03,072 I know that. I'm working on it. 303 00:31:03,138 --> 00:31:07,676 It's just gonna take some time, that's all. 304 00:31:07,742 --> 00:31:09,378 Maybe that's a blessing. 305 00:31:11,080 --> 00:31:13,482 Noreen, I know you didn't love Jim. 306 00:31:15,184 --> 00:31:18,520 But that doesn't make it easier to forget him. 307 00:31:20,322 --> 00:31:21,991 You're gonna have to. 308 00:31:24,859 --> 00:31:26,395 Well, you... 309 00:31:26,461 --> 00:31:29,198 ...expecting somebody for dinner? 310 00:31:29,264 --> 00:31:32,401 Just Caine. He's staying in the tack room. 311 00:31:32,467 --> 00:31:34,569 Caine? Why? 312 00:31:34,636 --> 00:31:37,439 Because he's a friend of Jim's. And besides... 313 00:31:37,506 --> 00:31:39,474 ...he promised to help me find the money. 314 00:31:39,541 --> 00:31:42,144 - What money? - Jim won money yesterday... 315 00:31:42,211 --> 00:31:44,546 ...before he was killed. He gave it to Caine. 316 00:31:44,613 --> 00:31:46,381 Caine hid it before they were attacked. 317 00:31:46,448 --> 00:31:48,817 When he went back to get it, it was gone. 318 00:31:48,883 --> 00:31:51,653 Why didn't Caine tell me about that when I questioned him? 319 00:31:51,720 --> 00:31:55,190 - Do you not trust Caine? - Well, he lied to me. 320 00:31:55,257 --> 00:31:57,792 - He's a drifter! - Well, he could've just kept... 321 00:31:57,859 --> 00:31:59,961 ...the money and not come back. 322 00:32:00,029 --> 00:32:03,098 Besides, he's a gentle sort. I like him. 323 00:32:04,799 --> 00:32:10,139 - Come in. - I will come back later. 324 00:32:10,205 --> 00:32:12,374 No, that's alright. Come in. I was just leaving. 325 00:32:12,441 --> 00:32:14,676 Anyway, I got some more questions to ask you. 326 00:32:14,743 --> 00:32:18,280 Next time you come into town drop by and see me, alright? 327 00:32:23,052 --> 00:32:25,154 Goodnight. 328 00:32:25,220 --> 00:32:26,988 I'll be back again soon. 329 00:32:27,056 --> 00:32:29,058 Don't forget to lock your doors... 330 00:32:29,124 --> 00:32:30,992 ...and your windows too. 331 00:32:48,009 --> 00:32:51,213 I don't know how long I'll be. Why don't you go to... 332 00:32:51,280 --> 00:32:53,648 ...the sheriff's office, and I'll meet you there. 333 00:33:21,410 --> 00:33:22,444 Come. 334 00:33:24,313 --> 00:33:26,681 This man says he has to talk to you. 335 00:33:26,748 --> 00:33:28,383 Oh, thank you, Martha. 336 00:33:30,619 --> 00:33:33,188 What do you want to talk to me about, mister? 337 00:33:33,255 --> 00:33:36,725 - My name is Caine. - Alright. What do you want? 338 00:33:36,791 --> 00:33:40,229 - You know. - What are you talking about? 339 00:33:40,295 --> 00:33:43,565 The money of my friend, Jim Gallagher. 340 00:33:43,632 --> 00:33:46,735 - Are you making accusations? - I made a promise to my... 341 00:33:46,801 --> 00:33:50,105 ...friend to give his money to his wife. 342 00:33:50,172 --> 00:33:51,740 The promise has not been kept. 343 00:33:51,806 --> 00:33:57,512 Too bad about Gallagher's wife. He died broke, I hear. 344 00:33:57,579 --> 00:33:59,414 Look, I don't have time for regrets. 345 00:33:59,481 --> 00:34:03,752 - And I didn't take the money. - Why do you perspire? 346 00:34:03,818 --> 00:34:06,588 How do you know somebody didn't stumble on the money... 347 00:34:06,655 --> 00:34:07,822 ...and take it? 348 00:34:07,889 --> 00:34:11,493 I know. There would be a reward. 349 00:34:11,560 --> 00:34:14,028 One-tenth. 350 00:34:14,095 --> 00:34:16,731 About $250. 351 00:34:18,900 --> 00:34:20,535 Honestly earned. 352 00:34:25,106 --> 00:34:27,242 You promise to keep your mouth shut? 353 00:34:39,721 --> 00:34:43,158 You promise you won't say anything about this? 354 00:34:43,225 --> 00:34:45,227 Trust me. 355 00:34:46,161 --> 00:34:48,062 That was driving me loony. 356 00:34:48,129 --> 00:34:51,433 I may not be able to stay away from the blackjack table... 357 00:34:51,500 --> 00:34:54,169 ...but I've never been a thief before. 358 00:34:56,238 --> 00:34:58,807 You believe that, don't you? 359 00:34:58,873 --> 00:35:00,175 Yes. 360 00:35:06,281 --> 00:35:08,650 I had to help you keep your promise. 361 00:35:46,921 --> 00:35:52,193 Master, this man has stolen this plate from the altar. 362 00:36:30,665 --> 00:36:34,235 Noreen, believe me, I've done everything I could. 363 00:36:34,303 --> 00:36:36,538 Now, there was two men there that night. 364 00:36:36,605 --> 00:36:39,674 Then they just disappeared. 365 00:36:39,741 --> 00:36:42,511 As far as everything I know, those two men killed your... 366 00:36:42,577 --> 00:36:43,945 ...husband and stole the money. 367 00:36:44,012 --> 00:36:45,847 Then why haven't you organized a posse? 368 00:36:45,914 --> 00:36:48,450 Where would I look? It's a big country... 369 00:36:48,517 --> 00:36:50,652 ...and nobody's seen either one of them. 370 00:36:52,887 --> 00:36:57,058 I don't know. I'm so confused, Walt. I feel so helpless. 371 00:36:57,125 --> 00:36:59,894 I've about made up my mind to sell the place 372 00:36:59,961 --> 00:37:02,263 and move back East. 373 00:37:02,331 --> 00:37:05,199 Now, come on, don't talk like that. 374 00:37:05,266 --> 00:37:07,669 I feel I can't survive here alone. 375 00:37:07,736 --> 00:37:10,305 Well, you're never gonna be alone, Noreen. 376 00:37:26,488 --> 00:37:28,323 Where did you get this? 377 00:37:30,792 --> 00:37:36,164 Would not your husband care only that it is rightly yours... 378 00:37:36,230 --> 00:37:38,467 ...and it has been returned? 379 00:37:43,905 --> 00:37:45,374 Thank you. 380 00:37:49,411 --> 00:37:52,213 Would you like me to take you home? 381 00:37:52,280 --> 00:37:54,182 I... 382 00:37:54,248 --> 00:37:59,320 I have a few debts to pay. Will you pick me up at the grocer's? 383 00:37:59,388 --> 00:38:01,623 Noreen. 384 00:38:01,690 --> 00:38:04,826 May I come see you tomorrow? 385 00:38:04,893 --> 00:38:06,461 If you like. 386 00:38:12,801 --> 00:38:16,037 - Who'd you get that money from? - I cannot say. 387 00:38:18,006 --> 00:38:21,410 How do I know you didn't have it the whole time? 388 00:38:21,476 --> 00:38:24,145 - I have told you. - You told me? 389 00:38:24,212 --> 00:38:27,181 A man's been killed. How much do you know about that... 390 00:38:27,248 --> 00:38:29,684 ...that you haven't told me? 391 00:38:29,751 --> 00:38:33,488 - You will discover the truth. - But not from you? 392 00:38:33,555 --> 00:38:36,758 - No. - No. From who then? 393 00:38:38,326 --> 00:38:40,795 - Yourself. - What? 394 00:38:42,597 --> 00:38:45,266 The truth comes from evidence! 395 00:38:45,333 --> 00:38:47,902 A man gets killed, his money gets taken from him. 396 00:38:47,969 --> 00:38:51,272 - That's the truth. - It is a fact. 397 00:38:51,339 --> 00:38:54,643 It is not the truth. 398 00:38:54,709 --> 00:38:59,748 - What are you saying? - Truth is often hidden... 399 00:38:59,814 --> 00:39:02,917 ...like a shadow in darkness. 400 00:39:07,155 --> 00:39:09,157 Look, I don't like drifters. I never have. 401 00:39:09,223 --> 00:39:12,326 They just make my work harder. I can't prove that you... 402 00:39:12,393 --> 00:39:17,065 ...committed a crime, so I'm gonna let you walk out of here. 403 00:39:17,131 --> 00:39:21,069 You take my warning. You keep walking to the next town. 404 00:39:28,242 --> 00:39:29,878 You understand me? 405 00:39:32,280 --> 00:39:33,515 Yes. 406 00:39:55,570 --> 00:39:57,071 Quiet, you. 407 00:39:57,138 --> 00:40:00,141 A little while ago, we saw that Chinaman come out of here. 408 00:40:00,208 --> 00:40:03,211 And my friend and I'd like to know why that is. 409 00:40:04,679 --> 00:40:07,448 Don't do anything silly. 410 00:40:08,617 --> 00:40:10,151 - Well? - Well, what? 411 00:40:11,219 --> 00:40:12,621 The Chinaman! 412 00:40:12,687 --> 00:40:15,323 He came to see about Jim Gallagher's funeral. 413 00:40:15,389 --> 00:40:17,191 - You're lying. - No! 414 00:40:17,258 --> 00:40:18,960 Don't start to snivel. 415 00:40:19,027 --> 00:40:22,130 We spent the last two days hiding out in a cave. 416 00:40:22,196 --> 00:40:23,565 Bloody near froze. 417 00:40:23,632 --> 00:40:26,234 But we had lots of time to think things out. 418 00:40:26,300 --> 00:40:29,871 Chinaman had a billfold full of money when he left Fay's place. 419 00:40:29,938 --> 00:40:32,707 Right. He didn't have it when we searched him no more 420 00:40:32,774 --> 00:40:34,108 than a minute later. 421 00:40:34,175 --> 00:40:36,144 The truth is, friend, we want the money... 422 00:40:36,210 --> 00:40:38,379 ...and we've decided you know where it is. 423 00:40:38,446 --> 00:40:40,414 - No! - Spit it out. 424 00:40:40,481 --> 00:40:44,819 - Or you're just as good as dead. - No. No. 425 00:40:51,459 --> 00:40:55,730 Mr. Lownes, the grocer, wouldn't let me pay our bill. 426 00:40:59,333 --> 00:41:01,570 He said... 427 00:41:01,636 --> 00:41:06,975 ...Jim was such a lovely person, so full of life... 428 00:41:07,041 --> 00:41:09,611 ...that he was his friend and that he trusted him... 429 00:41:09,678 --> 00:41:13,081 ...to settle up their debt in the next life. 430 00:41:13,147 --> 00:41:19,053 Mr. Lownes, the grocer, is a very wise man. 431 00:41:19,120 --> 00:41:21,890 These past few days, I've had a look at my husband 432 00:41:21,956 --> 00:41:24,392 through other people's eyes. 433 00:41:24,458 --> 00:41:26,327 They liked him. 434 00:41:26,394 --> 00:41:28,096 They loved him. 435 00:41:28,162 --> 00:41:30,364 So did you. 436 00:41:30,431 --> 00:41:32,166 Not enough. 437 00:41:34,569 --> 00:41:39,608 Love cannot measure itself until the hour of parting. 438 00:41:40,575 --> 00:41:43,211 I'm alone, and I'm frightened. 439 00:41:43,277 --> 00:41:45,513 I need to trust someone. 440 00:41:45,580 --> 00:41:47,982 Trust comes from within you. 441 00:41:51,285 --> 00:41:54,322 Why didn't you tell me where you got the money? 442 00:41:54,388 --> 00:41:57,792 I was not able. 443 00:41:57,859 --> 00:42:00,094 Do you know who killed Jim? 444 00:42:01,863 --> 00:42:04,633 You do, don't you? Why won't you tell me? 445 00:42:04,699 --> 00:42:08,302 How can I trust you until I know everything? 446 00:42:08,369 --> 00:42:10,538 Is not to trust... 447 00:42:10,605 --> 00:42:13,541 ...to rely on someone... 448 00:42:13,608 --> 00:42:17,445 ...of whom you know nothing? 449 00:42:17,511 --> 00:42:19,714 I can't do that. 450 00:42:25,486 --> 00:42:27,221 Eldon. 451 00:42:27,288 --> 00:42:28,790 Eldon? 452 00:42:28,857 --> 00:42:31,993 He's still alive. Go on, get Doc Hayes. 453 00:42:32,060 --> 00:42:35,096 Eldon, who was it? Try and tell me. 454 00:42:37,065 --> 00:42:40,835 They're after Gallagher's money. 455 00:42:40,902 --> 00:42:43,437 They made me tell... 456 00:42:43,504 --> 00:42:45,874 Tell what? 457 00:42:45,940 --> 00:42:47,676 I... 458 00:42:47,742 --> 00:42:50,111 ...gave it to the Chinaman. 459 00:42:50,178 --> 00:42:52,013 Gallagher's wife. 460 00:42:52,080 --> 00:42:55,049 Make him feel comfortable until Doc Hayes gets here. 461 00:43:13,401 --> 00:43:14,903 The money, Chinaman. 462 00:43:14,969 --> 00:43:17,638 I've got the money. I'm not giving it to you. 463 00:43:17,706 --> 00:43:20,041 You'll give it to us. 464 00:43:20,108 --> 00:43:22,510 If you don't, I'll take great pleasure... 465 00:43:22,576 --> 00:43:25,246 ...in putting a hole through this Chinaman's head. 466 00:43:41,395 --> 00:43:42,831 Hyah! 467 00:45:01,342 --> 00:45:03,511 Are these the two men that attacked you? 468 00:45:05,213 --> 00:45:06,347 Yes. 469 00:45:08,482 --> 00:45:09,717 Aah! 470 00:45:09,784 --> 00:45:12,453 Sheriff, this man's got a broken leg. 471 00:45:12,520 --> 00:45:15,089 Put them in the buckboard. We'll take them into town. 472 00:45:15,156 --> 00:45:17,725 I'll bring it back tomorrow. 473 00:45:17,792 --> 00:45:20,694 Well, I guess it's over. 474 00:45:20,761 --> 00:45:22,696 It's all over. 475 00:45:22,763 --> 00:45:24,765 Did either of those men kill Jim? 476 00:45:24,833 --> 00:45:27,435 No. 477 00:45:27,501 --> 00:45:28,970 Did you? 478 00:45:29,703 --> 00:45:31,105 Your husband loved life. 479 00:45:32,240 --> 00:45:34,608 I could not take it from him. 480 00:45:34,675 --> 00:45:36,811 Then who did? Who are you protecting? 481 00:45:39,447 --> 00:45:42,050 He was protecting me. 482 00:45:42,116 --> 00:45:44,552 Although, I can't understand why. 483 00:45:44,618 --> 00:45:46,354 Noreen, listen to me. 484 00:45:46,420 --> 00:45:49,390 It was an accident. I heard the gunfire. 485 00:45:49,457 --> 00:45:51,025 I went inside the barn. 486 00:45:51,092 --> 00:45:54,829 In the darkness, there was a man on the floor. He had a gun. 487 00:45:54,896 --> 00:45:57,598 When he came up, I was ready and fired. 488 00:45:57,665 --> 00:45:59,667 Without seeing who it was? 489 00:45:59,733 --> 00:46:02,303 I'm not gonna lie to you about this anymore, Noreen. 490 00:46:02,370 --> 00:46:06,340 When I fired, at the same fraction of a second 491 00:46:06,407 --> 00:46:08,910 I saw it was Jim, but... 492 00:46:08,977 --> 00:46:12,213 ...it happened that fast. 493 00:46:12,280 --> 00:46:16,017 I've been over it 1000 times in my mind. I'm positive I... 494 00:46:16,084 --> 00:46:18,953 - I would've stopped if I could. - You ran away, Walt. 495 00:46:20,388 --> 00:46:21,655 Yes, I ran. 496 00:46:21,722 --> 00:46:24,492 You knew how I'd felt towards you for a long time. 497 00:46:24,558 --> 00:46:26,995 If I'd told you that I killed your husband... 498 00:46:27,061 --> 00:46:29,330 ...would you have believed it was an accident? 499 00:46:30,564 --> 00:46:32,934 I don't know. 500 00:46:33,001 --> 00:46:35,469 Can you...? Can you forgive me? 501 00:46:52,186 --> 00:46:54,588 I'm not proud of what I did. 502 00:46:54,655 --> 00:46:57,625 I intend to resign and get everything out in the open. 503 00:46:58,826 --> 00:47:01,195 Try to understand. 504 00:47:14,808 --> 00:47:16,844 Help me. 505 00:47:16,911 --> 00:47:19,280 You saw who did it. Tell me the truth. 506 00:47:21,983 --> 00:47:24,285 I saw a man shoot a gun. 507 00:47:25,586 --> 00:47:29,223 In the darkness, I could see who the man was. 508 00:47:31,259 --> 00:47:33,394 I could not see into his heart. 509 00:48:07,895 --> 00:48:09,897 You're leaving? 510 00:48:09,964 --> 00:48:11,966 It is time. 511 00:48:15,903 --> 00:48:18,139 I slept deeply last night. 512 00:48:18,206 --> 00:48:20,841 It was the first time in a long while. 513 00:48:20,908 --> 00:48:22,476 And for you... 514 00:48:22,543 --> 00:48:25,913 ...what has happened has become the past. 515 00:48:25,980 --> 00:48:28,149 I wish it hadn't ended as it did. 516 00:48:29,517 --> 00:48:32,420 With each ending comes a new beginning. 517 00:48:38,826 --> 00:48:41,029 You said once... 518 00:48:41,095 --> 00:48:43,531 ...you needed someone to trust. 519 00:48:46,667 --> 00:48:48,369 Walt? 520 00:48:51,839 --> 00:48:55,276 You've learned to trust people, but doesn't it hurt you? 521 00:48:55,343 --> 00:48:57,778 And you? 522 00:48:57,845 --> 00:48:59,880 Not trusting... 523 00:48:59,947 --> 00:49:02,083 ...are you not hurt more? 524 00:49:03,851 --> 00:49:07,288 How do you go through all that and not get twisted... 525 00:49:07,355 --> 00:49:09,990 ...out of shape by it? 526 00:49:10,058 --> 00:49:11,925 I seek... 527 00:49:11,992 --> 00:49:15,463 ...not to know all the answers... 528 00:49:15,529 --> 00:49:18,766 ...but to understand the questions. 37988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.