All language subtitles for S01E02 Dark Angel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,072 --> 00:00:31,308 Master, what endures? 2 00:00:31,375 --> 00:00:36,813 The sun endures. The moon endures. Life endures. 3 00:00:36,880 --> 00:00:39,983 Yet the life of this young man is ended. 4 00:00:40,050 --> 00:00:41,785 He was younger than I am. 5 00:00:41,852 --> 00:00:47,158 No daughter will weep for him. No son remains to sow his seed. 6 00:00:47,224 --> 00:00:50,394 It is said the leaf honors the tree. 7 00:00:50,461 --> 00:00:54,598 Yet when the leaf falls, the tree trembles. 8 00:00:55,899 --> 00:00:57,734 You speak of the past. 9 00:00:57,801 --> 00:01:00,504 The present is rooted in the past. 10 00:01:00,571 --> 00:01:04,675 It is through these roots we draw nourishment and strength. 11 00:01:06,210 --> 00:01:09,646 And I am a man standing on one leg. 12 00:01:09,713 --> 00:01:14,751 Do you know nothing about him, grasshopper? Your father? 13 00:01:14,818 --> 00:01:18,689 I remember a troubled, quiet man. 14 00:01:21,057 --> 00:01:24,661 It was as though he could not rest in this new country... 15 00:01:24,728 --> 00:01:27,798 ...yet remained for my mother's sake. 16 00:01:27,864 --> 00:01:29,900 Nothing more? 17 00:01:29,966 --> 00:01:31,602 He was an American. 18 00:01:33,069 --> 00:01:36,240 He once told me of the place where he was born. 19 00:01:36,307 --> 00:01:38,642 I have never forgot the name. 20 00:01:43,214 --> 00:01:44,681 Lordsville. 21 00:03:13,904 --> 00:03:15,606 Like it? 22 00:03:15,672 --> 00:03:17,974 Stick around a few minutes. 23 00:03:18,041 --> 00:03:20,010 You'll get one for yourself. 24 00:04:01,017 --> 00:04:04,521 You wouldn't run. You better pray. 25 00:05:02,513 --> 00:05:04,715 It's a challenge, son. 26 00:05:04,781 --> 00:05:09,853 That lance says he's taking you on hand-to-hand. 27 00:08:21,511 --> 00:08:24,280 Where were you half an hour ago? 28 00:08:31,521 --> 00:08:34,024 What's your name, son? 29 00:08:34,090 --> 00:08:35,258 I am Caine. 30 00:08:35,325 --> 00:08:36,793 Davey Peartree. 31 00:08:38,695 --> 00:08:40,230 Ex-drunk, 32 00:08:41,264 --> 00:08:43,099 drifter, 33 00:08:43,166 --> 00:08:44,868 derelict... 34 00:08:46,469 --> 00:08:47,838 ...ex-man. 35 00:08:47,904 --> 00:08:51,642 Are you a poor man? How'd you like to be rich? 36 00:08:53,677 --> 00:08:55,812 Reach in my pocket, son. 37 00:09:02,953 --> 00:09:05,922 You know what you're looking at? 38 00:09:05,989 --> 00:09:09,492 It's the cream of the joke... 39 00:09:09,559 --> 00:09:11,594 ...a mountain of gold! 40 00:09:11,662 --> 00:09:15,632 I spend my life looking for it... 41 00:09:15,699 --> 00:09:17,467 ...I find it, 42 00:09:17,533 --> 00:09:19,870 and the day I go to spend it... 43 00:09:21,738 --> 00:09:24,107 ...is the day I die. 44 00:09:25,709 --> 00:09:27,744 Remember me, son. 45 00:09:30,380 --> 00:09:32,082 Nobody else will. 46 00:09:42,392 --> 00:09:44,961 Three gilt-edged ladies. 47 00:09:49,632 --> 00:09:52,335 Beats my two pair. 48 00:09:52,402 --> 00:09:54,370 Pop, how about you? 49 00:09:57,407 --> 00:09:59,776 I've got them beat, brother... 50 00:10:00,977 --> 00:10:02,979 ...with three kings. 51 00:10:05,648 --> 00:10:10,220 Balthazar, Melchior, Caspar. 52 00:10:10,286 --> 00:10:13,356 The magi, brothers, kings of the East. 53 00:10:13,423 --> 00:10:14,624 Serenity! 54 00:10:14,691 --> 00:10:17,360 A reminder that any hand can be beat. 55 00:10:17,427 --> 00:10:19,896 Come on, Serenity! 56 00:10:19,963 --> 00:10:22,799 Where are they now, these kings of the East? 57 00:10:22,866 --> 00:10:25,769 Bought their way into grace with gifts. 58 00:10:25,836 --> 00:10:27,738 I recommend the same to you, brothers, 59 00:10:27,804 --> 00:10:29,605 while you've got the cash. 60 00:10:29,672 --> 00:10:31,107 - Davey's dead! - Who? 61 00:10:31,174 --> 00:10:33,810 Davey Peartree. They got the guy who done it too! 62 00:10:33,877 --> 00:10:36,012 Chinaman, by the looks of him! 63 00:10:40,683 --> 00:10:42,986 We'll pay our respects. 64 00:11:15,051 --> 00:11:18,822 An offering, brothers, for the peace of Davey's soul... 65 00:11:18,889 --> 00:11:21,057 ...and also for that poor lad... 66 00:11:21,124 --> 00:11:23,126 ...who looks to me heavily outnumbered... 67 00:11:23,193 --> 00:11:26,029 ...and in need of prayer. 68 00:11:26,096 --> 00:11:27,397 Tell me, 69 00:11:27,463 --> 00:11:31,134 why would anyone kill a man and bring him in to hang for it? 70 00:11:31,201 --> 00:11:33,036 Who knows what a Chinaman would do? 71 00:11:33,103 --> 00:11:35,305 Neither you, brother, nor I. 72 00:11:35,371 --> 00:11:38,274 What we do know, if we open our eyes to it, 73 00:11:38,341 --> 00:11:40,610 - is the work of the Apache. - Apaches? 74 00:11:40,676 --> 00:11:43,479 This here hole was made by an arrow, sure enough. 75 00:11:45,081 --> 00:11:47,851 Hang him, brothers, if a hanging is what you're after... 76 00:11:47,918 --> 00:11:50,620 ...but not for killing Davey. 77 00:11:50,686 --> 00:11:52,155 Look at this! 78 00:12:01,497 --> 00:12:04,600 What kind of man would bring in a dead body... 79 00:12:04,667 --> 00:12:08,004 ...without checking to see what that body will offer? 80 00:12:08,071 --> 00:12:11,307 In my opinion, an honest man. 81 00:12:11,374 --> 00:12:15,311 He's earned himself a funeral, undertaker. Bury him proper. 82 00:12:30,026 --> 00:12:32,395 Welcome to Lordsville, little brother. 83 00:12:34,030 --> 00:12:36,032 I'm Serenity Johnson. 84 00:12:36,099 --> 00:12:38,969 My silent partner is Sonny Jim. 85 00:12:39,035 --> 00:12:41,237 Watch it, little brother. 86 00:12:44,841 --> 00:12:46,977 Step through this door here. 87 00:13:05,161 --> 00:13:07,898 This is my church. 88 00:13:07,964 --> 00:13:12,502 Pulpit, pews, rectory. 89 00:13:12,568 --> 00:13:14,170 Beautiful. 90 00:13:14,804 --> 00:13:16,172 Like it? 91 00:13:19,009 --> 00:13:22,312 - Yes. - I'll build it one day. 92 00:13:22,378 --> 00:13:24,414 I hope you do. 93 00:13:24,480 --> 00:13:26,616 You don't say much, little brother. 94 00:13:30,253 --> 00:13:33,256 - You wish to hear words? - One or two may not be amiss. 95 00:13:33,323 --> 00:13:35,291 You were in a little trouble back there. 96 00:13:35,358 --> 00:13:37,961 I would have had some difficulty. 97 00:13:38,028 --> 00:13:40,196 That's all? 98 00:13:40,263 --> 00:13:43,299 Nevertheless, you have done me a great service. 99 00:13:43,366 --> 00:13:46,869 To thank you with words would be to cheapen the gift. 100 00:14:04,120 --> 00:14:07,991 Drunks, drifters, derelicts. 101 00:14:08,058 --> 00:14:11,127 I preach, little brother, for a living. 102 00:14:11,194 --> 00:14:14,230 It's a thorny path they've chosen. 103 00:14:14,297 --> 00:14:17,400 Drunk, they can starve to death, freeze... 104 00:14:19,402 --> 00:14:21,171 ...or burn, 105 00:14:21,237 --> 00:14:24,840 be trampled by horses, run over by wagons. 106 00:14:24,907 --> 00:14:26,909 When they reach bottom, if they're lucky, 107 00:14:26,977 --> 00:14:29,112 they can join my congregation. 108 00:14:33,883 --> 00:14:37,920 This is home, little brother. Stay if you like. 109 00:14:37,988 --> 00:14:39,455 I am grateful. 110 00:14:54,770 --> 00:14:56,939 Not a bad night, Sonny Jim. 111 00:15:07,817 --> 00:15:12,655 Every man is entitled to see bright lights once in his life. 112 00:15:12,722 --> 00:15:16,059 New York, San Francisco, Paris. 113 00:15:16,126 --> 00:15:18,728 We've got it coming. 114 00:15:18,794 --> 00:15:21,531 We need one big one. 115 00:15:21,597 --> 00:15:25,368 That poke in Davey Peartree's pack. 116 00:15:25,435 --> 00:15:29,305 Not the kind of man, Davey was, that gold clings to. 117 00:15:29,372 --> 00:15:32,708 He dug it out of the ground somewhere. 118 00:15:32,775 --> 00:15:35,178 Our key is our little brother out there, 119 00:15:35,245 --> 00:15:38,248 the last man to see Davey alive. 120 00:15:38,314 --> 00:15:40,750 If Davey talked to anyone... 121 00:15:40,816 --> 00:15:42,752 What's his name, Caine? 122 00:16:45,648 --> 00:16:50,553 Master, of man's roots, which is the stronger? 123 00:16:52,255 --> 00:16:57,360 It is the Shaolin belief that the paternal line controls. 124 00:16:57,427 --> 00:17:00,029 What is a man without roots? 125 00:17:00,096 --> 00:17:02,432 What is a tree without roots? 126 00:17:02,498 --> 00:17:05,401 The deeper into the earth the roots reach, 127 00:17:05,468 --> 00:17:07,503 the stronger the tree. 128 00:17:07,570 --> 00:17:12,475 A name, a face in my mind, a place. 129 00:17:13,443 --> 00:17:15,411 It is all I know of my father. 130 00:17:15,478 --> 00:17:19,315 One half of myself an emptiness, a mystery. 131 00:17:20,416 --> 00:17:23,018 Seek to discover it then... 132 00:17:23,085 --> 00:17:26,122 ...for it is this thread which holds you to the past... 133 00:17:26,189 --> 00:17:28,057 ...and binds you to the future... 134 00:17:28,124 --> 00:17:31,694 ...to fix your place for all time in eternity. 135 00:18:29,151 --> 00:18:32,255 Poking, prying, burning. 136 00:18:32,322 --> 00:18:33,589 Say what you like, brother, 137 00:18:33,656 --> 00:18:37,026 what you're doing is outside of nature. 138 00:18:37,092 --> 00:18:39,028 What can I do for you, Serenity? 139 00:18:39,094 --> 00:18:40,930 To the point, brother. 140 00:18:40,996 --> 00:18:44,467 Peartree, Davey. 141 00:18:44,534 --> 00:18:47,437 - The late Davey Peartree. - Better late than never. 142 00:18:47,503 --> 00:18:50,740 He brought in some ore for assay. 143 00:18:50,806 --> 00:18:52,742 So? 144 00:18:52,808 --> 00:18:56,779 You've already answered my first question. Now for the second. 145 00:18:56,846 --> 00:18:58,814 Was it high-grade ore? 146 00:19:03,486 --> 00:19:05,888 But what good does it do anybody now? 147 00:19:05,955 --> 00:19:09,225 There's no way of knowing where it was. 148 00:19:09,292 --> 00:19:10,460 He didn't file any claims. 149 00:19:10,526 --> 00:19:12,395 Short and to the point, brother. 150 00:19:12,462 --> 00:19:15,531 If I have any more questions, I'll be in tomorrow. 151 00:19:53,269 --> 00:19:54,670 Yes? 152 00:19:56,906 --> 00:20:00,543 I am looking for Henry Raphael Caine... 153 00:20:00,610 --> 00:20:03,879 - ...the stonecutter. - Why? 154 00:20:03,946 --> 00:20:06,782 I am Kwai Chang Caine. 155 00:20:06,849 --> 00:20:09,352 My father was Thomas Henry Caine. 156 00:20:11,454 --> 00:20:14,590 - His son. - I am his grandson. 157 00:20:15,825 --> 00:20:19,629 He's out, quarrying, collecting his stones. 158 00:20:19,695 --> 00:20:21,897 He'll be out for a week or two. 159 00:20:21,964 --> 00:20:23,566 And you? 160 00:20:23,633 --> 00:20:25,868 I'm no relative of yours. 161 00:20:25,935 --> 00:20:29,572 I'm his housekeeper, Coralee Dodd. 162 00:20:31,641 --> 00:20:37,246 You used the word "was," talking about your father. 163 00:20:37,313 --> 00:20:41,150 My father is dead. So is my mother. 164 00:20:41,216 --> 00:20:43,319 Brothers? Sisters? 165 00:20:43,386 --> 00:20:44,887 I have none. 166 00:20:46,556 --> 00:20:49,425 You have one. 167 00:20:49,492 --> 00:20:53,596 Brother. Half-brother, I guess. 168 00:20:53,663 --> 00:20:56,766 Your father was married once before. 169 00:20:56,832 --> 00:21:00,403 He'd be about three, four years older than you. 170 00:21:00,470 --> 00:21:02,171 Named Danny. 171 00:21:02,237 --> 00:21:04,340 Here? 172 00:21:04,407 --> 00:21:07,710 Not in this house. Not in this town. 173 00:21:07,777 --> 00:21:08,944 Where? 174 00:21:10,012 --> 00:21:11,647 Maybe he knows. 175 00:21:13,383 --> 00:21:15,518 I'll tell him you were here. 176 00:21:49,952 --> 00:21:52,321 I looked for you this morning, little brother. 177 00:21:52,388 --> 00:21:53,989 And found me. 178 00:21:54,056 --> 00:21:56,125 Found you? 179 00:21:56,191 --> 00:21:59,562 Surely the one you call Sonny Jim told you where I was. 180 00:21:59,629 --> 00:22:02,932 Notwithstanding his affliction, little brother, he did. 181 00:22:02,998 --> 00:22:05,735 Why you went to the cemetery is your own affair... 182 00:22:05,801 --> 00:22:08,671 ...and no relation to the business between us. 183 00:22:08,738 --> 00:22:11,541 You owe me, little brother. 184 00:22:13,576 --> 00:22:15,077 I have acknowledged it. 185 00:22:15,144 --> 00:22:17,580 As an honest man, you could do no less. 186 00:22:17,647 --> 00:22:19,749 But I'm not talking about last night, when, 187 00:22:19,815 --> 00:22:21,584 at considerable risk to myself... 188 00:22:21,651 --> 00:22:24,887 ...I rescued you from men who meant you no good. 189 00:22:24,954 --> 00:22:29,759 There's Davey Peartree between us, little brother. 190 00:22:29,825 --> 00:22:32,361 You were with him when he died. 191 00:22:32,428 --> 00:22:34,396 Yes. 192 00:22:34,464 --> 00:22:36,331 I'm not one to waste words. 193 00:22:36,398 --> 00:22:39,802 There's the matter of the gold found in Davey's pack. 194 00:22:44,006 --> 00:22:46,709 He was a regular, Davey, here at this church. 195 00:22:46,776 --> 00:22:49,879 Down on his luck, as he often was, he was welcome. 196 00:22:49,945 --> 00:22:51,914 We knew him for many things, little brother, 197 00:22:51,981 --> 00:22:55,017 but never for having an excess of gold. 198 00:22:55,084 --> 00:22:57,920 In his final words, spoken in your presence... 199 00:22:57,987 --> 00:23:00,389 ...did he say where it came from? 200 00:23:00,456 --> 00:23:01,891 He did. 201 00:23:01,957 --> 00:23:04,760 - Where? - Out of the earth. 202 00:23:04,827 --> 00:23:09,098 Just that much, little brother? No more? 203 00:23:09,164 --> 00:23:10,533 Much more. 204 00:23:11,901 --> 00:23:13,435 A strike! 205 00:23:14,704 --> 00:23:17,139 Never question good fortune, little brother. 206 00:23:17,206 --> 00:23:20,676 The world has far too much of its opposite. 207 00:23:20,743 --> 00:23:24,847 I make out a case, little brother, for a share. 208 00:23:24,914 --> 00:23:25,981 When a man dies, 209 00:23:26,048 --> 00:23:28,584 his real and personal possessions should go... 210 00:23:28,651 --> 00:23:30,152 ...to settling his honest debts. 211 00:23:30,219 --> 00:23:33,523 He ate here when he had nothing to eat, slept here, 212 00:23:33,589 --> 00:23:35,625 found refuge here. 213 00:23:35,691 --> 00:23:38,427 Not counting my personal services, 214 00:23:38,494 --> 00:23:40,262 which I say straight out were considerable... 215 00:23:40,329 --> 00:23:43,766 ...in plain dollars and cents, not to mention... 216 00:23:43,833 --> 00:23:46,702 ...his debt for spiritual care, he owed us. 217 00:23:51,106 --> 00:23:52,575 Well, little brother? 218 00:24:14,964 --> 00:24:17,332 Do you know what you've given me? 219 00:24:17,399 --> 00:24:19,569 I do not want it. 220 00:24:19,635 --> 00:24:21,070 When I build my church, 221 00:24:21,136 --> 00:24:25,007 your name will go up front in gold letters, little brother. 222 00:24:26,542 --> 00:24:30,179 But I do not believe you intend to build your church with that. 223 00:24:40,255 --> 00:24:44,960 Sonny Jim, pick us up two horses and a pair of pack mules. 224 00:24:46,328 --> 00:24:49,699 What will happen to your congregation? 225 00:24:49,765 --> 00:24:52,201 God will provide, little brother. 226 00:24:58,240 --> 00:24:59,875 - What happened? - They got Serenity! 227 00:24:59,942 --> 00:25:01,711 - Who? - Indians! 228 00:26:11,580 --> 00:26:14,083 They've sewn his eyelids back. 229 00:26:45,614 --> 00:26:47,049 He's blind. 230 00:26:54,957 --> 00:26:58,327 What? Sad, grasshopper? 231 00:26:58,393 --> 00:27:01,096 My sadness is for you. 232 00:27:01,163 --> 00:27:02,264 Is it? 233 00:27:03,866 --> 00:27:06,802 Never to see the clouds... 234 00:27:06,869 --> 00:27:09,371 ...never to see the sun on the water... 235 00:27:10,806 --> 00:27:13,008 ...or the plumage of a bird. 236 00:27:15,044 --> 00:27:19,014 Yet sometimes it is eyes that blind a man. 237 00:27:20,549 --> 00:27:22,051 How can this be? 238 00:27:22,117 --> 00:27:26,088 Because he can see, he does not look. 239 00:27:26,155 --> 00:27:30,926 Is the bird only the color of his plumage? 240 00:27:30,993 --> 00:27:32,928 None should think so. 241 00:27:34,063 --> 00:27:36,732 To be at one with the universe... 242 00:27:36,799 --> 00:27:41,370 ...is to know bird, sun, cloud. 243 00:27:43,906 --> 00:27:46,441 How much shall a man lose... 244 00:27:46,508 --> 00:27:49,278 ...if he then loses his eyes? 245 00:27:51,947 --> 00:27:55,217 ♪ Oh Lulu had a baby ♪ 246 00:27:55,284 --> 00:27:58,387 ♪ She called him Sonny Jim ♪ 247 00:27:58,453 --> 00:28:03,993 ♪ She put him in a teapot to teach him how to swim ♪ 248 00:28:06,128 --> 00:28:08,530 ♪ Lulu had a baby ♪ 249 00:28:08,597 --> 00:28:11,033 ♪ She called him Sonny Jim ♪ 250 00:28:11,100 --> 00:28:13,803 ♪ He swam to the bottom ♪ 251 00:28:13,869 --> 00:28:16,738 ♪ He swam to the top ♪ 252 00:28:16,806 --> 00:28:20,075 ♪ And Lulu got excited.. ♪ 253 00:28:23,712 --> 00:28:25,714 Anybody here? 254 00:28:25,781 --> 00:28:27,249 I am here. 255 00:28:27,316 --> 00:28:28,851 Who are you? 256 00:28:28,918 --> 00:28:31,286 You know who I am. 257 00:28:32,687 --> 00:28:35,024 ♪ Lulu had a baby ♪ 258 00:28:35,090 --> 00:28:38,260 ♪ She called him Sonny Jim ♪ 259 00:28:38,327 --> 00:28:41,931 ♪ She put him in a teapot to teach him how to swim.. ♪♪ 260 00:28:41,997 --> 00:28:43,465 Look at me. 261 00:28:43,532 --> 00:28:47,236 - How can I do that, friend? - Can you hear my voice? 262 00:28:47,302 --> 00:28:50,372 I can hear very little else, brother. 263 00:28:50,439 --> 00:28:52,007 Then look at me. 264 00:28:52,074 --> 00:28:54,076 What do you want, little brother? 265 00:28:54,143 --> 00:28:57,246 Thanks for saving me for this? 266 00:29:02,918 --> 00:29:05,087 You are alive. 267 00:29:05,154 --> 00:29:07,522 Who would know it, friend? 268 00:29:07,589 --> 00:29:09,524 Are you in pain? 269 00:29:09,591 --> 00:29:11,760 I have known better days. 270 00:29:11,827 --> 00:29:14,196 - Are you in pain? - I'm blind! 271 00:29:20,469 --> 00:29:21,570 Listen. 272 00:29:30,012 --> 00:29:32,314 Are you gonna set me on fire, little brother? 273 00:29:32,381 --> 00:29:34,616 - With what? - The match. 274 00:29:34,683 --> 00:29:38,553 - I have no match. - What do you take me for? 275 00:29:38,620 --> 00:29:40,089 A blind man. 276 00:29:42,424 --> 00:29:45,861 - Yet you felt it. - So would you. 277 00:29:45,928 --> 00:29:47,762 - Heard it. - Yes. 278 00:29:47,829 --> 00:29:49,431 - Smelled it. - Yes. 279 00:29:49,498 --> 00:29:50,732 Blind. 280 00:29:50,799 --> 00:29:53,068 Yet you know who stands before you. 281 00:29:53,135 --> 00:29:55,537 You know I have a match in my hand. 282 00:29:59,041 --> 00:30:01,076 Reach out and touch me. 283 00:30:01,143 --> 00:30:03,478 If my arms were longer. 284 00:30:03,545 --> 00:30:05,514 You saw me move. 285 00:30:05,580 --> 00:30:09,251 - With these? - Yet you know where I am. 286 00:30:09,318 --> 00:30:11,921 Your voice comes from where you are. 287 00:30:11,987 --> 00:30:14,189 I heard your footsteps. 288 00:30:19,995 --> 00:30:22,932 Tell me what I have in my hands. 289 00:30:22,998 --> 00:30:24,566 You know. 290 00:30:26,168 --> 00:30:28,103 Smell of kerosene. 291 00:30:28,170 --> 00:30:31,440 - Say it! - The lamp. 292 00:30:31,506 --> 00:30:33,108 Is it lit? 293 00:30:34,409 --> 00:30:38,113 You have ears. Do you hear a flame? 294 00:30:43,752 --> 00:30:46,488 - It's off. - Touch it. 295 00:30:46,555 --> 00:30:47,656 Confirm it. 296 00:30:54,997 --> 00:30:56,298 It's off. 297 00:30:59,634 --> 00:31:01,736 Is it day or night? 298 00:31:01,803 --> 00:31:03,072 Day. 299 00:31:03,138 --> 00:31:05,975 Is the window open or closed? 300 00:31:09,644 --> 00:31:11,780 Tell me. 301 00:31:11,846 --> 00:31:14,049 Feel it on your skin. 302 00:31:20,522 --> 00:31:21,623 Open. 303 00:31:33,868 --> 00:31:37,172 For a blind man, large brother... 304 00:31:37,239 --> 00:31:39,374 ...how much you know. 305 00:32:25,720 --> 00:32:27,856 Forgive me. 306 00:32:27,922 --> 00:32:30,525 You are Mr. Henry Raphael Caine? 307 00:32:34,196 --> 00:32:37,032 I am Kwai Chang Caine. 308 00:32:54,383 --> 00:32:57,986 - Your father is dead? - Yes, sir. 309 00:32:58,053 --> 00:33:01,423 - Where did he die? - At home, venerable sir. 310 00:33:01,490 --> 00:33:03,058 Where? 311 00:33:03,825 --> 00:33:05,360 In China. 312 00:33:06,928 --> 00:33:09,664 Elizabeth Hale Caine, 313 00:33:09,731 --> 00:33:11,633 my wife. 314 00:33:11,700 --> 00:33:16,571 Put into the ground by her son, your father. 315 00:33:16,638 --> 00:33:19,341 What did she look like, your mother? 316 00:33:19,408 --> 00:33:22,344 Slanty eyes? Yellow skin? 317 00:33:22,411 --> 00:33:25,180 I told him it would kill her. 318 00:33:25,247 --> 00:33:27,349 You, what about you? 319 00:33:27,416 --> 00:33:31,786 You're tainted. You're tainted with death. 320 00:33:31,853 --> 00:33:34,022 Look at it. 321 00:33:34,089 --> 00:33:36,458 You were born out of a grave. 322 00:33:39,261 --> 00:33:42,531 I should have died before I saw you. 323 00:33:42,597 --> 00:33:45,500 Let me be dead before I see you again. 324 00:34:17,899 --> 00:34:19,201 Who's here? 325 00:34:27,742 --> 00:34:29,211 Shut the door. 326 00:34:31,980 --> 00:34:34,082 Purdy, is it? 327 00:34:34,149 --> 00:34:37,252 So who's minding the assay office? 328 00:34:37,319 --> 00:34:39,321 I got to thinking about Davey Peartree... 329 00:34:39,388 --> 00:34:41,156 ...and that ore sample he brought in. 330 00:34:41,223 --> 00:34:42,891 It was real high-grade ore. 331 00:34:42,957 --> 00:34:44,293 I thought about that ore, 332 00:34:44,359 --> 00:34:46,328 and I thought about what happened to you. 333 00:34:46,395 --> 00:34:47,829 And I put the two together. 334 00:34:47,896 --> 00:34:51,600 And I figured maybe you found his strike. 335 00:34:51,666 --> 00:34:54,903 I found something. I lost something. 336 00:34:54,969 --> 00:34:58,873 A heavy balance, brother, worth thinking about. 337 00:34:58,940 --> 00:35:00,342 I was right! 338 00:35:00,409 --> 00:35:03,111 You've got eyes. Use them. 339 00:35:03,178 --> 00:35:05,013 Indians? Is that what you're saying? 340 00:35:05,079 --> 00:35:07,916 Maybe we're better equipped to handle them than you were. 341 00:35:07,982 --> 00:35:10,285 With what? Long ears? 342 00:35:38,547 --> 00:35:40,882 - You know what this is? - A match. 343 00:35:42,551 --> 00:35:45,654 Is there a map? Where is it? 344 00:35:48,089 --> 00:35:51,593 There's no need to torture the old man any further. 345 00:35:59,000 --> 00:36:00,969 The map you seek was given to me. 346 00:36:04,005 --> 00:36:05,974 The gold is on Indian land. 347 00:36:06,040 --> 00:36:09,644 It would be dangerous even for men like you to try to take it. 348 00:36:09,711 --> 00:36:13,114 Supposing you let us take care of that. 349 00:36:13,181 --> 00:36:14,483 The map. 350 00:36:17,051 --> 00:36:18,353 The map! 351 00:37:29,157 --> 00:37:31,426 Why didn't I give it to them? 352 00:37:31,493 --> 00:37:35,029 The map, I have it. 353 00:37:35,096 --> 00:37:37,298 Why didn't I give it to them? 354 00:37:37,366 --> 00:37:39,167 Why? 355 00:37:39,233 --> 00:37:42,904 Perversity, greed, covetousness. 356 00:37:42,971 --> 00:37:45,440 Not theirs, mine. 357 00:37:45,507 --> 00:37:47,542 I found the gold, little brother, 358 00:37:47,609 --> 00:37:49,177 where Davey stacked it. 359 00:37:49,243 --> 00:37:50,845 I still had hopes. 360 00:37:50,912 --> 00:37:54,849 - Of what? - Soft beds, bright lights. 361 00:37:54,916 --> 00:37:59,053 Let it be known, there is a just and angry God. 362 00:38:00,522 --> 00:38:02,624 Are you alive? 363 00:38:02,691 --> 00:38:04,659 - Blinded. - Yes. 364 00:38:04,726 --> 00:38:06,861 - Helpless. - Not helpless. 365 00:38:31,085 --> 00:38:34,889 I can teach you. You need not be helpless. 366 00:38:34,956 --> 00:38:37,659 - Useless. - Not useless either. 367 00:38:37,726 --> 00:38:39,994 Your congregation needs you. 368 00:38:40,061 --> 00:38:41,430 Amen, brothers. 369 00:38:42,864 --> 00:38:46,100 - What good could I do them? - You spoke of a church. 370 00:38:46,167 --> 00:38:48,169 - Did I? - Build it. 371 00:38:48,236 --> 00:38:50,405 - How? - With your hands. 372 00:38:50,472 --> 00:38:52,006 With their help. 373 00:38:53,475 --> 00:38:55,877 It's possible. 374 00:38:55,944 --> 00:38:57,178 Is it? 375 00:38:57,245 --> 00:38:59,514 I've seen it, standing. 376 00:38:59,581 --> 00:39:01,850 - Have you? - Beautiful. 377 00:39:01,916 --> 00:39:02,851 I believe it. 378 00:39:02,917 --> 00:39:05,286 - I'd need supplies. - Yes. 379 00:39:05,353 --> 00:39:06,988 - Money. - Find it. 380 00:39:11,426 --> 00:39:12,727 Sonny Jim. 381 00:39:14,095 --> 00:39:15,664 Under the bed. 382 00:39:18,433 --> 00:39:20,401 Look closer, brothers. 383 00:39:27,008 --> 00:39:32,447 This is the time for the blind to see, for the mute to speak. 384 00:39:32,514 --> 00:39:35,517 What are we, brothers? Outcasts? 385 00:39:35,584 --> 00:39:37,752 Dregs? Scum? 386 00:39:37,819 --> 00:39:41,856 Never mind, brothers. Lift up your heads. 387 00:39:41,923 --> 00:39:44,626 We're going to build a church! 388 00:39:50,298 --> 00:39:51,966 This is my church. 389 00:39:53,702 --> 00:39:58,306 Pulpit, pews, rectory. 390 00:39:58,372 --> 00:39:59,574 Beautiful. 391 00:40:00,374 --> 00:40:01,676 Like it? 392 00:40:04,646 --> 00:40:08,149 - Yes. - I'll build it one day. 393 00:40:08,216 --> 00:40:09,851 I hope you do. 394 00:40:20,261 --> 00:40:21,530 Listen. 395 00:40:42,851 --> 00:40:44,686 You know what you've done for me? 396 00:40:44,753 --> 00:40:47,789 What you yourself have done. 397 00:40:47,856 --> 00:40:50,725 To say thanks is to cheapen the gift. 398 00:40:53,127 --> 00:40:54,228 I remember. 399 00:40:55,930 --> 00:40:59,634 - Answer a question. - If I can. 400 00:40:59,701 --> 00:41:01,936 I've learned to listen. 401 00:41:02,003 --> 00:41:04,806 You've taught me to hear beneath the words. 402 00:41:06,307 --> 00:41:09,277 I hear something in you. 403 00:41:09,343 --> 00:41:12,714 Shall I tell you, little brother, what I hear? 404 00:41:12,781 --> 00:41:16,718 - Yes. - I hear a man torn. 405 00:41:17,886 --> 00:41:19,988 You made a commitment to me. 406 00:41:20,054 --> 00:41:23,157 As an honest man, you could do no less. 407 00:41:23,224 --> 00:41:25,827 I tell you, straight out, 408 00:41:25,894 --> 00:41:28,963 I can take care of myself. 409 00:41:29,030 --> 00:41:32,734 I free you from that commitment, little brother. 410 00:41:32,801 --> 00:41:34,936 There's nothing to hold you now. 411 00:41:40,742 --> 00:41:44,145 Then I will go, Serenity. 412 00:41:46,815 --> 00:41:49,550 It's the first time you've called me by name. 413 00:42:43,805 --> 00:42:45,039 You spoke of a church. 414 00:42:45,106 --> 00:42:47,041 - Did I? - Build it. 415 00:42:47,108 --> 00:42:49,744 - How? - With your hands. 416 00:42:49,811 --> 00:42:51,646 With their help. 417 00:42:51,713 --> 00:42:53,815 - I'd need supplies. - Yes. 418 00:42:53,882 --> 00:42:56,317 - Money. - Find it. 419 00:42:56,384 --> 00:42:58,586 It's possible. 420 00:42:58,653 --> 00:43:00,354 Is it? 421 00:43:00,421 --> 00:43:02,123 I've seen it, standing. 422 00:43:02,190 --> 00:43:04,325 - Have you? - Beautiful. 423 00:43:25,546 --> 00:43:26,981 Sonny Jim... 424 00:43:27,916 --> 00:43:29,851 ...is it beautiful? 425 00:43:38,526 --> 00:43:41,129 Only one thing missing. 426 00:43:41,195 --> 00:43:44,132 I wish our little brother were here to see it. 427 00:43:55,877 --> 00:43:57,645 What do you want? 428 00:43:57,712 --> 00:44:00,715 What is rightfully mine. 429 00:44:00,782 --> 00:44:02,016 Roots. 430 00:44:02,784 --> 00:44:04,652 My heritage. 431 00:44:04,719 --> 00:44:06,187 You'll never get it. 432 00:44:06,254 --> 00:44:09,958 It's been 10 days, without food... 433 00:44:10,691 --> 00:44:12,126 ...without water. 434 00:44:13,795 --> 00:44:15,930 He'll let you die. 435 00:44:17,565 --> 00:44:19,700 Then I will die. 436 00:44:43,691 --> 00:44:45,226 Who? 437 00:45:25,566 --> 00:45:27,068 What do you want? 438 00:45:28,636 --> 00:45:31,105 I want to order a stone. 439 00:45:31,172 --> 00:45:32,273 A stone? 440 00:45:32,340 --> 00:45:34,976 A gravestone. You carve them, don't you? 441 00:45:35,043 --> 00:45:38,479 Yes. Who is it for? 442 00:45:38,546 --> 00:45:40,148 You. 443 00:45:40,214 --> 00:45:42,650 Did you think you'd live forever, old man? 444 00:45:42,716 --> 00:45:45,653 - You're blind. - I'm blind? 445 00:45:45,719 --> 00:45:47,155 Get out! 446 00:45:47,221 --> 00:45:50,291 Get down on your knees before your avenging angel. 447 00:45:50,358 --> 00:45:53,694 I claim your immortal soul, Henry Raphael Caine, 448 00:45:53,761 --> 00:45:55,163 for crimes rendered. 449 00:45:55,229 --> 00:45:57,999 For your grandson, whom you cursed. 450 00:45:58,066 --> 00:46:01,102 For your son, whom you drove from your house. 451 00:46:01,169 --> 00:46:04,772 And for your wife, whom you drove into the grave. 452 00:46:04,839 --> 00:46:07,441 I know you, Henry Raphael Caine. 453 00:46:07,508 --> 00:46:10,578 Drunk, you drove your son out of your house... 454 00:46:10,644 --> 00:46:14,515 ...because it shriveled your soul to see his Chinese wife. 455 00:46:14,582 --> 00:46:17,151 Drunk, you closed your ears to your wife... 456 00:46:17,218 --> 00:46:20,554 ...when she pleaded to let them stay. 457 00:46:20,621 --> 00:46:22,590 Bigot! Womanizer! 458 00:46:22,656 --> 00:46:25,693 All these years you've blamed someone else, 459 00:46:25,759 --> 00:46:27,495 your son, your grandson... 460 00:46:27,561 --> 00:46:29,797 ...because you didn't have courage enough... 461 00:46:29,864 --> 00:46:31,132 ...to look at yourself. 462 00:46:31,199 --> 00:46:34,468 - That's a lie! - It's the God's truth. 463 00:46:34,535 --> 00:46:36,104 I've seen you drunk. 464 00:46:36,170 --> 00:46:39,207 I've dried you out and sent you back into the world. 465 00:46:39,273 --> 00:46:42,110 It was you that killed her, old man. 466 00:46:42,176 --> 00:46:45,379 - It was seeing what you were. - You blind-- 467 00:46:59,060 --> 00:47:03,932 Which one of us, Henry Raphael Caine, is blind? 468 00:47:30,524 --> 00:47:32,193 Stand up, please. 469 00:47:35,263 --> 00:47:38,199 You have your father in you. 470 00:47:38,266 --> 00:47:41,202 I have nothing to give you. 471 00:47:41,269 --> 00:47:45,573 Through you I have a father, a grandfather, 472 00:47:45,639 --> 00:47:47,341 a great-grandfather... 473 00:47:47,408 --> 00:47:51,145 ...stretching back to the roots of time. 474 00:47:52,680 --> 00:47:54,315 You have a brother. 475 00:48:00,021 --> 00:48:04,258 These letters from him I never answered. 476 00:48:05,393 --> 00:48:07,061 Take them. 477 00:48:07,128 --> 00:48:08,429 Find him. 478 00:48:18,706 --> 00:48:20,641 This was my father's. 479 00:48:27,815 --> 00:48:29,417 This... 480 00:48:30,618 --> 00:48:32,453 ...was your father's. 481 00:48:36,890 --> 00:48:38,626 It's all I have. 482 00:48:59,780 --> 00:49:02,383 I have a name for it. 483 00:49:02,450 --> 00:49:04,485 Tell me. 484 00:49:04,552 --> 00:49:08,256 Davey Peartree's Church of the Inner Vision. 485 00:49:09,757 --> 00:49:11,959 I like it. 486 00:49:12,026 --> 00:49:14,162 Part of it's yours. 487 00:49:16,597 --> 00:49:18,299 It honors me. 488 00:49:23,271 --> 00:49:25,739 Must you go, little brother? 489 00:49:25,806 --> 00:49:27,441 Yes. 490 00:49:27,508 --> 00:49:30,211 You will look in on my grandfather? 491 00:49:30,278 --> 00:49:32,746 With my inner vision. 492 00:49:36,384 --> 00:49:38,886 I will never forget you. 493 00:49:38,952 --> 00:49:40,621 Nor I you. 494 00:49:52,900 --> 00:49:55,169 Say goodbye, Sonny Jim. 33942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.