All language subtitles for Mayans.MC.S05E10.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,264 --> 00:00:52,333 Let us pray. 2 00:00:53,533 --> 00:00:56,337 That they find rest as they lie in death. 3 00:00:58,272 --> 00:01:00,674 The devout are taken away. 4 00:01:02,043 --> 00:01:04,778 And no one understands that the righteous 5 00:01:04,912 --> 00:01:08,282 are taken to be spared from evil. 6 00:01:08,416 --> 00:01:11,252 That those who walk uprightly 7 00:01:11,352 --> 00:01:13,254 enter into peace. 8 00:01:13,354 --> 00:01:15,522 That they find rest 9 00:01:15,622 --> 00:01:18,725 as they lie in death. 10 00:01:18,792 --> 00:01:20,560 In the name of the Father, 11 00:01:20,627 --> 00:01:22,796 the Son, and the Holy Spirit. 12 00:01:22,930 --> 00:01:24,065 Amen. 13 00:01:24,131 --> 00:01:25,532 Amen. 14 00:03:58,519 --> 00:04:01,422 Your father was very proud. 15 00:04:02,523 --> 00:04:04,058 I'm so sorry. 16 00:04:04,125 --> 00:04:06,860 Your father was a good man. 17 00:04:16,769 --> 00:04:18,805 I'm sorry for your loss. 18 00:04:27,915 --> 00:04:29,782 What the fuck are you doing here? 19 00:04:31,318 --> 00:04:33,154 Your father... 20 00:04:33,287 --> 00:04:34,754 he used to work for mine-- 21 00:04:34,821 --> 00:04:36,423 This is for friends and family. 22 00:04:36,490 --> 00:04:38,492 And you ain't either. 23 00:04:42,296 --> 00:04:44,331 You're right. 24 00:04:45,466 --> 00:04:47,568 I'm not. 25 00:04:53,073 --> 00:04:55,742 My condolences, just the same. 26 00:05:20,301 --> 00:05:22,802 You okay? 27 00:05:24,271 --> 00:05:26,507 My mom's funeral was packed. 28 00:05:26,640 --> 00:05:28,642 People had to stand in the back, that-- 29 00:05:30,878 --> 00:05:32,980 It was pathetic. 30 00:05:33,113 --> 00:05:34,982 I guess it was deserving. 31 00:05:35,049 --> 00:05:37,117 Ezekiel? 32 00:05:37,184 --> 00:05:38,986 I-- 33 00:05:39,053 --> 00:05:41,121 Uh... 34 00:05:42,122 --> 00:05:43,324 It's a, it's a... 35 00:05:43,457 --> 00:05:45,825 it's a beautiful day, isn't it? 36 00:05:45,893 --> 00:05:47,995 I-I mean, besides... 37 00:05:48,963 --> 00:05:51,165 Go on, I'll catch up with you. 38 00:05:55,402 --> 00:05:57,737 -You sure? -I'll catch up with you. 39 00:06:08,815 --> 00:06:11,151 Uh, it seemed only appropriate 40 00:06:11,252 --> 00:06:13,487 that I make an appearance. 41 00:06:13,554 --> 00:06:15,489 Seeing that it was... 42 00:06:15,589 --> 00:06:18,058 I who dotted the "i" 43 00:06:18,158 --> 00:06:21,328 on Ignacio Cortez's American Dream. 44 00:06:21,395 --> 00:06:22,896 I... 45 00:06:25,666 --> 00:06:26,833 You hear that? 46 00:06:28,335 --> 00:06:30,170 Birdsong, birdsong. 47 00:06:31,939 --> 00:06:33,440 As they fly above us, 48 00:06:33,574 --> 00:06:36,443 blissfully unaware of the drama below. 49 00:06:37,945 --> 00:06:40,180 No matter how awful the moment 50 00:06:40,281 --> 00:06:42,549 we may find ourselves in, 51 00:06:42,616 --> 00:06:45,019 the, uh, the world keeps spinning, 52 00:06:45,119 --> 00:06:46,786 the birds keep singing. 53 00:06:48,188 --> 00:06:51,058 I mean, surely you know this is all meaningless. 54 00:06:51,125 --> 00:06:52,792 I mean... 55 00:06:52,926 --> 00:06:55,095 We are each 56 00:06:55,195 --> 00:06:57,231 meaningless. 57 00:06:58,966 --> 00:07:00,768 Uh... 58 00:07:00,868 --> 00:07:03,803 I had hoped that would offer you some peace. 59 00:07:03,937 --> 00:07:05,906 As it does for me. 60 00:07:05,973 --> 00:07:09,476 We are each one tiny story 61 00:07:09,610 --> 00:07:11,811 in a universe filled with 62 00:07:11,945 --> 00:07:13,981 trillions upon trillions of them. 63 00:07:14,081 --> 00:07:15,949 Give or take. 64 00:07:16,050 --> 00:07:18,818 And no matter how much it may hurt today... 65 00:07:18,952 --> 00:07:22,089 now matter how utterly 66 00:07:22,156 --> 00:07:23,924 important 67 00:07:23,991 --> 00:07:26,560 our-our actions may seem to us 68 00:07:26,627 --> 00:07:28,896 at any given time... 69 00:07:33,167 --> 00:07:36,437 ...we will... 70 00:07:36,503 --> 00:07:39,273 eventually... 71 00:07:39,340 --> 00:07:42,743 be simply forgotten. 72 00:07:55,656 --> 00:07:59,460 When the, uh, end... 73 00:07:59,526 --> 00:08:02,463 comes for you, Ezekiel... 74 00:08:04,465 --> 00:08:06,800 ...know that somewhere 75 00:08:06,934 --> 00:08:09,136 the birds will still sing. 76 00:08:14,308 --> 00:08:16,009 Good day. 77 00:08:26,520 --> 00:08:28,622 Bye now. 78 00:08:40,968 --> 00:08:43,003 I need to know. 79 00:08:46,407 --> 00:08:48,475 I need to know what happened to her. 80 00:08:54,982 --> 00:08:57,184 What if you don't like what you find out? 81 00:09:02,723 --> 00:09:04,658 It's my fault. 82 00:09:04,758 --> 00:09:06,427 Jaz, it's not y-- 83 00:09:06,560 --> 00:09:08,562 She's my little sister. 84 00:09:08,662 --> 00:09:10,697 I was supposed to look out for her. 85 00:09:13,267 --> 00:09:16,703 She's my little sister. 86 00:09:24,278 --> 00:09:27,214 I'm sorry. 87 00:09:35,722 --> 00:09:37,458 Thanks for watching her. 88 00:09:37,591 --> 00:09:39,593 How was the funeral? 89 00:09:42,963 --> 00:09:44,933 I don't know. 90 00:09:45,032 --> 00:09:46,567 Sad? 91 00:09:46,633 --> 00:09:48,435 Right. 92 00:09:48,535 --> 00:09:49,938 Sorry. 93 00:09:51,071 --> 00:09:52,372 Did you ever meet him? 94 00:09:56,477 --> 00:09:58,612 What's gotten into you? 95 00:09:58,712 --> 00:10:01,515 My sister's dog used to do that to her when she was pregnant. 96 00:10:01,648 --> 00:10:04,117 But she was a golden doodle though. 97 00:10:08,822 --> 00:10:11,425 -What'd you just say? -Golden doodle. 98 00:10:11,492 --> 00:10:13,962 It's, like, a golden retriever and poodle. 99 00:10:14,061 --> 00:10:15,796 They're really cute. 100 00:10:44,926 --> 00:10:46,961 You're right, it was the clutch lever. 101 00:10:49,830 --> 00:10:52,332 She's beat to shit, but... 102 00:10:52,466 --> 00:10:55,035 thanks for having them get her running. 103 00:10:56,971 --> 00:10:58,539 What? 104 00:11:00,507 --> 00:11:03,176 You're not gonna believe who's here. 105 00:11:14,655 --> 00:11:16,657 What the fuck? 106 00:11:22,629 --> 00:11:25,332 Why is this motherfucker still alive? 107 00:11:26,333 --> 00:11:28,335 Tell me where Jess is. 108 00:11:30,038 --> 00:11:32,339 I'll tell you what happened to your father. 109 00:11:56,096 --> 00:11:58,198 They're ready. 110 00:12:00,167 --> 00:12:02,102 Taza spoke to Bishop. 111 00:12:02,235 --> 00:12:03,770 He wants back in. 112 00:12:03,905 --> 00:12:05,706 I want to bring it to the table. 113 00:12:05,839 --> 00:12:07,240 It'd mean a lot to me. 114 00:12:07,341 --> 00:12:08,508 Personally. 115 00:12:08,609 --> 00:12:09,710 Fuck Taza. 116 00:12:09,776 --> 00:12:11,578 He wanted out, he's out. 117 00:12:11,678 --> 00:12:14,581 Ain't our fault he didn't find what he was looking for. 118 00:12:16,350 --> 00:12:17,885 Pipeline. 119 00:12:19,453 --> 00:12:21,755 We missed last night's drop to Cole. 120 00:12:21,855 --> 00:12:23,857 Word's gonna spread fast about the cookhouse. 121 00:12:23,958 --> 00:12:25,893 I'll speak to Gretton tomorrow, find a new location. 122 00:12:27,394 --> 00:12:29,129 Today we finish the war. 123 00:13:08,635 --> 00:13:09,803 Fuck them all! 124 00:13:09,904 --> 00:13:11,471 You wanna go to war?! 125 00:13:12,639 --> 00:13:13,807 Fuck them! 126 00:13:26,988 --> 00:13:28,990 Most people fear war. 127 00:13:32,192 --> 00:13:34,294 They fear the possibility of being carried 128 00:13:34,361 --> 00:13:35,930 by six of their brothers. 129 00:13:35,997 --> 00:13:38,699 Or being judged by 12 of their peers. 130 00:13:40,667 --> 00:13:42,302 If that's how you feel today-- 131 00:13:42,436 --> 00:13:44,939 Then you're a fucking coward! 132 00:13:45,006 --> 00:13:46,440 Fuck yeah! 133 00:13:46,506 --> 00:13:48,943 No! 134 00:13:50,777 --> 00:13:52,813 Then you're smart. 135 00:13:54,548 --> 00:13:56,550 War is an ugly business. 136 00:13:58,152 --> 00:14:00,620 The possibility of death is real. 137 00:14:00,687 --> 00:14:03,390 The possibility of prison is real. 138 00:14:05,993 --> 00:14:08,129 So why do we do it? 139 00:14:08,196 --> 00:14:09,964 Not out of hate. 140 00:14:10,031 --> 00:14:12,499 Let our enemies act out of hate. 141 00:14:12,632 --> 00:14:15,368 Hate can only get you so far. 142 00:14:15,469 --> 00:14:17,838 We fight because we love. 143 00:14:19,806 --> 00:14:22,176 Because we love our brothers. 144 00:14:22,309 --> 00:14:24,311 Because we love our family. 145 00:14:25,980 --> 00:14:26,881 Familia, familia. 146 00:14:26,981 --> 00:14:28,849 And we want them to be safe. 147 00:14:30,985 --> 00:14:33,020 Today... 148 00:14:34,654 --> 00:14:36,323 ...anyone wearing a reaper 149 00:14:36,423 --> 00:14:38,525 is an enemy. 150 00:14:40,094 --> 00:14:41,661 Yeah. 151 00:14:41,762 --> 00:14:43,164 About time. 152 00:14:43,263 --> 00:14:46,000 If they strip it, they can live. 153 00:14:46,067 --> 00:14:47,701 If they don't... 154 00:14:50,537 --> 00:14:52,907 ...the streets of San Bernardino will run red. 155 00:14:56,676 --> 00:14:58,913 It is the end of their era. 156 00:14:59,013 --> 00:15:01,115 It is the rise of ours. 157 00:15:03,184 --> 00:15:05,452 They closed their chapter with a shotgun blast. 158 00:15:12,093 --> 00:15:14,394 So let's ride out to war. 159 00:15:16,696 --> 00:15:20,234 War! War! War! 160 00:15:23,637 --> 00:15:26,140 War! War! War! War! 161 00:15:26,274 --> 00:15:28,775 If you ride out into hell with me today, 162 00:15:28,876 --> 00:15:31,279 I promise you peace tomorrow. 163 00:15:32,813 --> 00:15:34,982 If you help me annihilate our enemies today, 164 00:15:35,116 --> 00:15:37,151 I promise you laughter, 165 00:15:37,285 --> 00:15:39,452 and an embrace from the brother next to you tonight. 166 00:15:41,755 --> 00:15:44,125 I promise you we will celebrate tonight. 167 00:15:44,225 --> 00:15:46,260 But first... 168 00:15:49,429 --> 00:15:50,764 ...let's cry havoc. 169 00:15:54,334 --> 00:15:56,336 And let slip the dogs of war! 170 00:15:56,469 --> 00:15:58,405 War! War! War! 171 00:15:58,471 --> 00:16:00,975 War! War! War! War! 172 00:16:01,108 --> 00:16:03,978 War! War! War! War! War! 173 00:16:04,111 --> 00:16:05,313 War! War! War! 174 00:16:05,412 --> 00:16:07,081 War! War! War! War! War! 175 00:16:07,148 --> 00:16:08,448 Let's fucking ride! 176 00:17:23,024 --> 00:17:25,092 War! War! War! War! 177 00:17:25,226 --> 00:17:26,593 War! War! 178 00:18:01,195 --> 00:18:03,130 -Move! Move! -Hey, watch it! 179 00:18:03,264 --> 00:18:04,631 Goddamn. 180 00:18:47,274 --> 00:18:49,310 Fuckin' hell. 181 00:19:11,032 --> 00:19:12,967 Wait, wait! 182 00:19:13,100 --> 00:19:15,336 This can't be it. 183 00:19:15,469 --> 00:19:17,637 I-I was right. 184 00:19:19,639 --> 00:19:21,641 It's you, but... 185 00:19:23,277 --> 00:19:25,812 ...this can't be it. 186 00:19:25,880 --> 00:19:27,814 There has to be more. 187 00:19:27,948 --> 00:19:30,184 Wait, wait, wait! 188 00:19:32,319 --> 00:19:34,021 I'm not ready. 189 00:19:34,155 --> 00:19:36,190 I'm not ready for this to be ov-- 190 00:20:33,948 --> 00:20:35,682 Hey. 191 00:20:38,452 --> 00:20:40,454 Listen, what happened-- 192 00:20:40,588 --> 00:20:42,523 It doesn't mean shit. 193 00:20:42,622 --> 00:20:44,624 You don't mean shit to me. 194 00:20:46,293 --> 00:20:48,262 That's a lie. 195 00:20:48,362 --> 00:20:50,797 You meant too much to me. 196 00:20:51,798 --> 00:20:53,467 You showed me a smidge of kindness 197 00:20:53,601 --> 00:20:55,870 when I was in a bad place and I... 198 00:20:55,970 --> 00:20:58,305 twisted myself up in knots 199 00:20:58,439 --> 00:20:59,974 to thank you for it. 200 00:21:01,942 --> 00:21:03,978 But that's my shit, not yours. 201 00:21:13,287 --> 00:21:15,589 You're a beautiful, 202 00:21:15,655 --> 00:21:17,724 sad man. 203 00:21:19,260 --> 00:21:22,795 But you're also a piece of shit. 204 00:21:22,930 --> 00:21:25,466 And that doesn't hold the allure it once did for me. 205 00:21:29,470 --> 00:21:31,639 I got to go figure my shit out. 206 00:21:33,941 --> 00:21:35,910 And, baby... 207 00:21:35,976 --> 00:21:37,945 you ain't it. 208 00:21:46,020 --> 00:21:47,820 What's up? 209 00:21:47,922 --> 00:21:49,957 Cielo. 210 00:21:50,024 --> 00:21:51,659 She's been texting around. 211 00:21:51,791 --> 00:21:53,693 Asking about Jess. 212 00:21:54,662 --> 00:21:56,664 And now she's stopped showing up. 213 00:21:56,796 --> 00:21:58,332 Hasn't been back since she saw 214 00:21:58,465 --> 00:22:00,301 what went down with Diaz and Jinx. 215 00:22:01,302 --> 00:22:03,304 And that's on you. 216 00:22:03,437 --> 00:22:05,472 Why me? 217 00:22:05,606 --> 00:22:07,675 I didn't shoot Jess or Diaz. 218 00:22:07,807 --> 00:22:10,477 What the fuck did you just say? 219 00:22:12,479 --> 00:22:13,981 Nothing. 220 00:22:16,116 --> 00:22:17,618 I just... 221 00:22:17,685 --> 00:22:19,786 I just don't want to have to kill no chick. 222 00:22:23,723 --> 00:22:25,192 Go see her. 223 00:22:25,326 --> 00:22:26,859 Tonight. 224 00:23:05,032 --> 00:23:07,368 Hey, yo. 225 00:23:09,169 --> 00:23:10,871 You seen my brother? 226 00:23:11,005 --> 00:23:12,406 I haven't seen him for a minute. 227 00:23:12,506 --> 00:23:13,707 We did it, P. 228 00:23:13,840 --> 00:23:15,409 We fucking did it. 229 00:24:26,613 --> 00:24:28,148 Hey, P. 230 00:24:28,248 --> 00:24:29,817 Need anything? 231 00:24:32,252 --> 00:24:34,288 You good? 232 00:24:38,926 --> 00:24:40,661 Yeah, I'm good. 233 00:25:07,354 --> 00:25:08,989 There you go! There you go! 234 00:25:13,327 --> 00:25:14,962 One more big push. 235 00:25:15,028 --> 00:25:16,997 - Come on, baby, breathe and push. -I can't! 236 00:25:17,131 --> 00:25:18,832 Breathe and push, mama, come on, come on. 237 00:25:18,899 --> 00:25:20,501 You got this. 238 00:25:20,567 --> 00:25:22,035 Again, come on! 239 00:25:24,905 --> 00:25:27,040 Here he is. 240 00:25:27,141 --> 00:25:29,510 Oh... 241 00:25:29,643 --> 00:25:31,712 You did it, mama. 242 00:25:31,812 --> 00:25:33,714 We did it. 243 00:25:37,651 --> 00:25:39,019 Where is he? 244 00:25:40,220 --> 00:25:41,655 Where is he? 245 00:25:56,837 --> 00:25:59,273 Here you go, ma'am. They'll record all the scores. 246 00:25:59,406 --> 00:26:01,408 -Okay. -You're beautiful. 247 00:26:09,783 --> 00:26:11,518 I'm proud of you, Iz. 248 00:26:11,618 --> 00:26:14,121 Welcome, little one. Hi. 249 00:26:40,647 --> 00:26:43,517 Well, you've outworked the interns and the clerks. 250 00:26:43,650 --> 00:26:46,487 This new generation, it's unhealthy. 251 00:26:46,620 --> 00:26:48,288 They believe in hydration 252 00:26:48,388 --> 00:26:50,424 and eight hours of sleep. 253 00:26:51,658 --> 00:26:53,560 Well... 254 00:26:53,627 --> 00:26:56,063 let me help with the hydration. 255 00:26:58,499 --> 00:27:00,801 I'm not superstitious, 256 00:27:00,902 --> 00:27:03,303 but isn't it a little premature to celebrate? 257 00:27:03,437 --> 00:27:05,907 Well, less a celebration and more just, 258 00:27:05,974 --> 00:27:09,009 uh, Novocain before 259 00:27:09,142 --> 00:27:10,777 tooth drilling. 260 00:27:10,844 --> 00:27:12,813 Well, it's not gonna be my molars. 261 00:27:12,914 --> 00:27:15,649 And I'm gonna be holding the drill. 262 00:27:19,653 --> 00:27:21,990 Potter's definitely working on something. 263 00:27:22,089 --> 00:27:24,324 Of course he is, but it's too late. 264 00:27:27,160 --> 00:27:29,363 Tomorrow night, 265 00:27:29,496 --> 00:27:32,867 Miguel Galindo is going to be sitting right there 266 00:27:33,001 --> 00:27:36,503 with his $2,000-an-hour lawyers 267 00:27:36,637 --> 00:27:38,940 in their $5,000 suits 268 00:27:39,007 --> 00:27:40,674 and he is going to... 269 00:27:40,807 --> 00:27:42,309 nail Potter 270 00:27:42,442 --> 00:27:44,645 to the fucking cross for us. 271 00:27:49,383 --> 00:27:51,151 RICO, 272 00:27:51,285 --> 00:27:53,153 witness tampering, 273 00:27:53,287 --> 00:27:54,989 murder, 274 00:27:55,055 --> 00:27:57,025 procurement of funds, 275 00:27:57,157 --> 00:28:00,861 misappropriation of public funds. 276 00:28:00,995 --> 00:28:04,131 violent crimes in aid of racketeering. 277 00:28:04,197 --> 00:28:06,533 We are just a hair away 278 00:28:06,667 --> 00:28:08,970 from war crimes. 279 00:28:09,037 --> 00:28:11,973 There's been some buzz about the Mayan motorcycle club. 280 00:28:12,040 --> 00:28:14,008 Yeah, yeah, he's got his greasy 281 00:28:14,141 --> 00:28:15,809 fingerprints all over them, too. 282 00:28:15,910 --> 00:28:19,179 But nobody cares about a bunch of low-level dirtbags 283 00:28:19,313 --> 00:28:22,050 when we've got corruption going all the way to Washington. 284 00:28:22,149 --> 00:28:24,551 Have you read a newspaper in the last six months? 285 00:28:24,651 --> 00:28:27,021 I don't believe anybody's read a newspaper in the last six years. 286 00:28:27,154 --> 00:28:28,755 Fine, have you scrolled through your newsfeed 287 00:28:28,890 --> 00:28:30,157 in the last six months? 288 00:28:30,257 --> 00:28:32,593 All anybody cares about is this... 289 00:28:32,726 --> 00:28:34,261 Southern California war 290 00:28:34,394 --> 00:28:36,263 between the Sons of Anarchy and the Mayans. 291 00:28:37,564 --> 00:28:39,666 Bodies are piling up. 292 00:28:39,733 --> 00:28:41,903 And murder is a lot sexier 293 00:28:42,003 --> 00:28:44,872 than "misappropriation of public funds." 294 00:28:48,175 --> 00:28:51,712 If Potter somehow pulls a rabbit out of his ass... 295 00:28:52,713 --> 00:28:54,514 ...he'll be untouchable. 296 00:28:58,185 --> 00:28:59,921 Bullshit. 297 00:29:00,021 --> 00:29:01,788 This is too big. 298 00:29:03,123 --> 00:29:05,192 What do you think the White House would rather? 299 00:29:05,292 --> 00:29:07,028 Crucify one of their own? 300 00:29:07,127 --> 00:29:09,630 Or deck 'em in medals and give 'em a fucking parade? 301 00:29:09,763 --> 00:29:10,965 It's not gonna be a parade. 302 00:29:11,099 --> 00:29:13,300 It's gonna be a fucking funeral. 303 00:29:14,936 --> 00:29:16,070 Trust me. 304 00:29:22,609 --> 00:29:24,811 Now get out of here. 305 00:29:24,946 --> 00:29:27,115 -I got work to do. -I'll leave the bottle. 306 00:29:41,828 --> 00:29:43,296 Yo! 307 00:29:43,430 --> 00:29:44,464 I see you! 308 00:29:45,565 --> 00:29:47,801 I see you inside there. 309 00:29:47,902 --> 00:29:49,336 Open the door! 310 00:29:53,306 --> 00:29:55,308 Downer, um... 311 00:29:55,409 --> 00:29:56,843 what are you doing here? 312 00:29:56,978 --> 00:29:58,980 I heard you been having some car trouble. 313 00:29:59,113 --> 00:30:00,313 Yeah. 314 00:30:01,448 --> 00:30:02,783 Is it serious? 315 00:30:02,849 --> 00:30:04,986 Um, I don't know. 316 00:30:05,086 --> 00:30:07,621 Maybe it's the timing chain or something. 317 00:30:07,688 --> 00:30:10,490 I can't afford to get it fixed right now. 318 00:30:10,624 --> 00:30:11,926 Anyone home? 319 00:30:13,860 --> 00:30:15,328 Um... 320 00:30:15,429 --> 00:30:17,330 my roommate's sleeping. 321 00:30:19,466 --> 00:30:20,968 I didn't know you had a roommate. 322 00:30:21,102 --> 00:30:22,136 Yeah. 323 00:30:23,270 --> 00:30:25,439 Helps with the rent, so... 324 00:30:25,505 --> 00:30:26,506 All right, well, come on. 325 00:30:26,640 --> 00:30:27,607 I'll give you a ride. 326 00:30:27,674 --> 00:30:28,976 No, i-it's okay. 327 00:30:29,043 --> 00:30:30,477 We're slammed at the clubhouse. 328 00:30:30,544 --> 00:30:31,645 We need you. 329 00:30:31,778 --> 00:30:32,880 I'm sure Treenie can handle it. 330 00:30:33,014 --> 00:30:35,215 Hey. 331 00:30:35,348 --> 00:30:37,051 What about Jess? 332 00:30:37,185 --> 00:30:38,152 What? 333 00:30:38,218 --> 00:30:40,353 You said "Treenie." 334 00:30:40,487 --> 00:30:41,956 You didn't mention Jess. 335 00:30:45,559 --> 00:30:47,327 No. 336 00:30:47,394 --> 00:30:49,463 -I mean-- I-I just meant-- -I hear you been asking 337 00:30:49,529 --> 00:30:52,033 a lot of questions about Jess. 338 00:30:55,702 --> 00:30:57,304 Come on. 339 00:30:58,338 --> 00:31:00,640 I'm not gonna ask again. 340 00:31:18,825 --> 00:31:20,360 Fuck. 341 00:31:37,945 --> 00:31:40,214 I know you're not a bad kid. 342 00:31:41,414 --> 00:31:43,885 And I know you ain't gonna tell anybody anything, 343 00:31:43,951 --> 00:31:45,887 but I can't turn around-- 344 00:32:05,139 --> 00:32:07,074 No! 345 00:32:07,141 --> 00:32:08,075 No, Downer! 346 00:32:08,142 --> 00:32:09,476 Please. 347 00:32:09,609 --> 00:32:10,978 I'm sorry. 348 00:32:13,948 --> 00:32:14,949 I'm sorry. 349 00:33:02,964 --> 00:33:04,298 Didn't want to wake you. 350 00:33:04,431 --> 00:33:05,867 You should've. 351 00:33:08,269 --> 00:33:10,204 I'll be gone most of the day. 352 00:33:13,440 --> 00:33:15,642 When you get home, 353 00:33:15,775 --> 00:33:17,278 we should talk. 354 00:33:22,884 --> 00:33:24,318 What's wrong? 355 00:33:26,020 --> 00:33:28,322 Nothing. Nothing's wrong. 356 00:33:29,656 --> 00:33:30,724 What are you all smiling about? 357 00:33:41,035 --> 00:33:42,669 Nothing. 358 00:33:42,802 --> 00:33:44,338 Where you going? 359 00:33:46,406 --> 00:33:48,675 My brother wants to go for a ride. 360 00:33:49,643 --> 00:33:50,710 You guys never do that. 361 00:33:50,810 --> 00:33:52,479 Not for a long time. 362 00:33:58,386 --> 00:34:00,553 But if you want to talk, I can, uh... 363 00:34:02,356 --> 00:34:03,723 ...can meet up with him later. 364 00:34:06,394 --> 00:34:08,162 We'll talk tonight. 365 00:34:11,831 --> 00:34:13,334 I love you. 366 00:34:51,939 --> 00:34:53,307 You're late. 367 00:34:54,808 --> 00:34:56,810 I ain't the one asking for a favor. 368 00:34:59,779 --> 00:35:02,116 So, uh... 369 00:35:02,216 --> 00:35:05,319 want to tell me, uh, what you, uh, need this for? 370 00:35:05,453 --> 00:35:07,922 To kill every motherfucker in a Mayans kutte. 371 00:35:09,256 --> 00:35:10,958 Oh, hell no. 372 00:35:11,092 --> 00:35:12,559 You know what they'd do to me if they found out? 373 00:35:12,625 --> 00:35:13,961 I'll fucking pay you double. 374 00:35:14,061 --> 00:35:14,962 No. 375 00:35:15,062 --> 00:35:16,130 Triple. 376 00:35:19,467 --> 00:35:21,135 -You scared of 'em? -Shit. 377 00:35:21,235 --> 00:35:22,470 I ain't scared of no one, homie. 378 00:35:22,569 --> 00:35:24,504 Come on. You know Dogwood hold down these streets. 379 00:35:24,637 --> 00:35:26,140 Then give me the gun. 380 00:35:26,240 --> 00:35:28,109 100% absolutely fucking not. 381 00:35:28,175 --> 00:35:29,176 Fine. 382 00:35:29,310 --> 00:35:30,777 Then I'll go find one somewhere else 383 00:35:30,844 --> 00:35:32,645 and come back and fucking shoot you first. 384 00:35:33,680 --> 00:35:35,149 You got anger issues, girl. 385 00:35:35,282 --> 00:35:36,283 You know, you got to learn how to breathe. 386 00:35:36,350 --> 00:35:37,284 You got to take it in. You got to... 387 00:35:37,351 --> 00:35:39,320 They killed Coco! 388 00:35:39,453 --> 00:35:40,520 They killed Hope! 389 00:35:42,522 --> 00:35:44,492 -Hope's gone? -Yeah, it's their fucking fault. 390 00:35:44,624 --> 00:35:45,625 As long as they have that patch, 391 00:35:45,692 --> 00:35:47,995 they don't give a shit who gets hurt. 392 00:35:53,800 --> 00:35:56,636 Everything that's happened leads back to them. 393 00:35:56,770 --> 00:35:59,473 Your dad chose this life, all right? 394 00:36:00,673 --> 00:36:03,277 I know Coco wouldn't want this for you. 395 00:36:03,344 --> 00:36:05,012 Well... 396 00:36:06,313 --> 00:36:08,648 ...he's not here to stop me, is he? 397 00:36:11,485 --> 00:36:13,020 No one is. 398 00:36:28,536 --> 00:36:30,337 Hey, be careful, huh? 399 00:36:33,908 --> 00:36:35,376 Dad. 400 00:36:35,476 --> 00:36:37,311 There's someone here to see you. 401 00:36:54,528 --> 00:36:56,197 Oh, shit. 402 00:36:58,432 --> 00:37:00,334 Slim pickings. 403 00:37:05,339 --> 00:37:06,739 Is he healthy? 404 00:37:09,176 --> 00:37:12,012 Mm, Mom? 405 00:37:12,079 --> 00:37:13,948 She's a warrior. 406 00:37:14,949 --> 00:37:16,417 Yeah, they all are. 407 00:37:18,953 --> 00:37:20,921 We'll never be that tough. 408 00:37:25,526 --> 00:37:27,528 I don't know what I was thinking. 409 00:37:28,862 --> 00:37:31,031 I'm too old to start over again. 410 00:37:33,467 --> 00:37:35,569 I stayed up last night doing the math. 411 00:37:36,570 --> 00:37:38,805 How much more longer am I gonna be around? 412 00:37:39,974 --> 00:37:41,876 Junior high. 413 00:37:41,976 --> 00:37:43,878 Maybe graduation. 414 00:37:48,149 --> 00:37:50,317 -I'll never meet his children. -Hey. 415 00:37:50,451 --> 00:37:51,886 You don't fucking know that. 416 00:37:53,554 --> 00:37:54,787 I mean, 417 00:37:54,889 --> 00:37:57,124 he could always knock up some chick when he's 13. 418 00:37:58,725 --> 00:37:59,826 You're fucked up, 419 00:37:59,960 --> 00:38:02,163 you know that? 420 00:38:11,605 --> 00:38:13,908 You think I'm doing the right thing, primo? 421 00:38:21,315 --> 00:38:23,918 I think, for the first time in our lives... 422 00:38:27,288 --> 00:38:30,157 ...I know for absolutely fucking sure that... 423 00:38:32,259 --> 00:38:34,662 ...one of us is doing the right thing. 424 00:38:41,669 --> 00:38:43,270 Go back in there. 425 00:38:47,107 --> 00:38:49,310 Spend every fucking minute you can with him. 426 00:38:53,981 --> 00:38:55,482 Want to meet him? 427 00:39:02,722 --> 00:39:04,491 Another time. 428 00:39:06,726 --> 00:39:08,728 This is your moment. 429 00:39:14,235 --> 00:39:16,070 You go be with your family, yeah? 430 00:39:40,860 --> 00:39:43,664 -Uh, sorry. -No, it's okay. 431 00:39:48,335 --> 00:39:51,905 I have to go to San Diego after dinner tonight. 432 00:39:53,340 --> 00:39:54,774 That'll be late. 433 00:39:54,908 --> 00:39:55,943 Yeah. 434 00:39:56,076 --> 00:39:57,844 But, uh... 435 00:39:59,013 --> 00:40:00,714 I have to meet with... 436 00:40:01,615 --> 00:40:03,183 ...an ally. 437 00:40:04,285 --> 00:40:07,888 Someone willing to help with our future. 438 00:40:18,632 --> 00:40:20,401 I'm gonna save us. 439 00:40:21,869 --> 00:40:23,470 I promise. 440 00:40:26,640 --> 00:40:28,375 It's all in motion. 441 00:40:29,310 --> 00:40:31,111 The three of us. 442 00:40:32,980 --> 00:40:34,448 Free. 443 00:40:35,416 --> 00:40:36,950 Together. 444 00:40:41,155 --> 00:40:42,589 Forever. 445 00:40:54,134 --> 00:40:55,669 Will you wear that? 446 00:40:56,804 --> 00:40:58,238 Tonight? 447 00:41:00,741 --> 00:41:02,276 For me? 448 00:41:30,604 --> 00:41:32,539 Mm. 449 00:41:34,208 --> 00:41:36,009 -Luis is getting the car ready. -Mm. 450 00:42:02,236 --> 00:42:04,071 The fuck? Hold on. 451 00:42:06,306 --> 00:42:07,541 Hey. 452 00:42:07,641 --> 00:42:09,343 Can I talk to you? 453 00:42:30,397 --> 00:42:31,832 Talk. 454 00:42:33,500 --> 00:42:35,235 I have a message. 455 00:42:36,203 --> 00:42:37,604 From Creeper. 456 00:43:25,887 --> 00:43:28,255 Let's go! 457 00:43:28,322 --> 00:43:30,057 Come on, come on! 458 00:44:02,623 --> 00:44:05,425 This is where I'd always go to clear my head. 459 00:44:06,627 --> 00:44:07,828 To be alone. 460 00:44:08,997 --> 00:44:10,197 What? 461 00:44:10,330 --> 00:44:11,665 Nothing. 462 00:44:12,633 --> 00:44:14,334 The fuck you smirking for, then? 463 00:44:18,305 --> 00:44:20,340 -You've been here before? -Bro, 464 00:44:20,474 --> 00:44:22,476 I used to bring chicks here all the time. 465 00:44:22,609 --> 00:44:25,312 Oh, what the fuck, bro? This is my sacred place. 466 00:44:25,445 --> 00:44:27,447 You know, it still can be. 467 00:44:27,514 --> 00:44:29,984 I just wouldn't run a black light over those tracks. 468 00:44:30,117 --> 00:44:32,719 Oh, you're the fucking worst. 469 00:44:32,853 --> 00:44:34,121 I thought you were afraid of heights. 470 00:44:34,187 --> 00:44:35,489 I am. 471 00:44:35,622 --> 00:44:39,192 But you know, Pop's truck only had so much space. 472 00:44:39,326 --> 00:44:44,064 And girls thought this shit was special. 473 00:44:44,197 --> 00:44:45,699 Girls and you, I guess. 474 00:44:45,832 --> 00:44:47,200 Fucking hate you. 475 00:44:47,334 --> 00:44:49,536 Fucking hate you. 476 00:44:54,575 --> 00:44:56,209 Hmm. 477 00:44:58,046 --> 00:45:00,747 I'm sorry, 478 00:45:00,882 --> 00:45:05,285 you know, that you didn't get to... 479 00:45:05,419 --> 00:45:07,654 with Pop. 480 00:45:10,190 --> 00:45:12,659 We knew where we each stood. 481 00:45:19,833 --> 00:45:22,269 Luisa's gone. 482 00:45:23,905 --> 00:45:25,772 She left us. 483 00:45:34,414 --> 00:45:37,051 That's why they were at Pop's house. 484 00:45:37,117 --> 00:45:39,453 I was staying there, they were... 485 00:45:39,586 --> 00:45:41,221 they were looking for me. 486 00:45:43,190 --> 00:45:45,225 I led them right there. 487 00:45:50,631 --> 00:45:53,533 And now that Pops is gone... 488 00:45:54,468 --> 00:45:56,403 ...I'm all that Maverick has. 489 00:45:58,372 --> 00:46:00,574 Me. 490 00:46:00,641 --> 00:46:02,309 This fuckup. 491 00:46:09,316 --> 00:46:11,385 I have to go, EZ. 492 00:46:17,157 --> 00:46:18,425 Where? 493 00:46:19,426 --> 00:46:21,963 I don't know. 494 00:46:22,063 --> 00:46:24,297 Just not here. 495 00:46:25,799 --> 00:46:27,801 Not dead. 496 00:46:27,902 --> 00:46:30,570 Not dead in a bar fight. 497 00:46:30,637 --> 00:46:33,141 Or an alley or... 498 00:46:33,273 --> 00:46:36,944 or some fucking wreck on the freeway. 499 00:46:42,083 --> 00:46:43,750 I have to live. 500 00:46:45,686 --> 00:46:47,320 For him. 501 00:47:15,615 --> 00:47:17,317 You know, when I was locked up... 502 00:47:19,286 --> 00:47:21,555 ...the one thing that kept me from wrapping a sheet 503 00:47:21,688 --> 00:47:23,657 around my fucking neck... 504 00:47:25,625 --> 00:47:29,229 ...it wasn't Emily, and it wasn't Mom and Pop. 505 00:47:31,631 --> 00:47:33,500 It was you. 506 00:47:35,469 --> 00:47:37,337 I couldn't do that to you. 507 00:47:37,471 --> 00:47:40,174 I couldn't leave you. 508 00:47:40,240 --> 00:47:42,176 So now you want to go and leave me. 509 00:47:42,309 --> 00:47:44,644 -No, bro, that's not even... -No, I get it. 510 00:47:52,019 --> 00:47:55,355 Hey, remember when I was heading up to college? 511 00:47:55,489 --> 00:47:57,191 You talked to me the night before. 512 00:47:57,324 --> 00:47:59,760 You were mad that I was leaving. 513 00:47:59,894 --> 00:48:01,595 You said... 514 00:48:03,563 --> 00:48:05,599 "You can go, but don't fuck it up." 515 00:48:14,008 --> 00:48:17,011 Hey. You can go, but don't fuck it up. 516 00:48:30,024 --> 00:48:33,060 I just wanted the room to myself. 517 00:48:40,134 --> 00:48:41,368 Hey. 518 00:48:43,303 --> 00:48:44,972 We'll do it right. 519 00:48:51,378 --> 00:48:53,613 I'll take it to the table tonight. 520 00:48:59,486 --> 00:49:01,321 You did it. 521 00:49:03,291 --> 00:49:08,095 You put the Mayans on top, just like you said. 522 00:49:10,463 --> 00:49:13,800 Some shit no one else 523 00:49:13,935 --> 00:49:16,137 could have ever done. 524 00:49:18,973 --> 00:49:20,674 Not Bishop. 525 00:49:20,807 --> 00:49:23,010 Not even Alvarez. 526 00:49:25,079 --> 00:49:27,647 You truly are the one king. 527 00:49:30,952 --> 00:49:34,322 But you're still my annoying-ass know-it-all little brother. 528 00:49:37,959 --> 00:49:39,961 I still had you on that straightaway. 529 00:49:40,027 --> 00:49:41,661 Bro, keep dreaming. 530 00:49:46,100 --> 00:49:47,801 I wouldn't lean there. 531 00:49:47,935 --> 00:49:50,004 Oh, bro, this is safe. 532 00:49:50,137 --> 00:49:51,973 You remember Jenny Rojas? 533 00:49:56,143 --> 00:49:58,145 You're fucking disgusting, bro. 534 00:50:17,731 --> 00:50:20,001 I would like to say the suspense is killing me, 535 00:50:20,067 --> 00:50:21,668 but to be honest, 536 00:50:21,801 --> 00:50:25,339 it's all just incredibly fucking boring. 537 00:50:25,472 --> 00:50:27,241 Hmm. 538 00:50:27,375 --> 00:50:29,310 I got a call from a friend on the force, 539 00:50:29,377 --> 00:50:32,313 said that someone surrendered to the police 540 00:50:32,412 --> 00:50:35,316 with a wild story that I might want to hear. 541 00:50:37,417 --> 00:50:40,420 You remember our deal. Yeah? 542 00:50:40,553 --> 00:50:42,990 Yes, I remember everything. 543 00:50:43,057 --> 00:50:45,092 When prudent. 544 00:50:53,167 --> 00:50:55,735 Hello. 545 00:50:55,835 --> 00:50:58,772 Now just tell these agents what you told us. 546 00:51:03,576 --> 00:51:04,778 We're all ears. 547 00:51:09,749 --> 00:51:12,619 Every day I get older, he gets heavier. 548 00:51:14,255 --> 00:51:18,558 One day he'll be carrying me up these stairs. 549 00:51:18,625 --> 00:51:21,262 Shit. We left Mr. Owl in the car. 550 00:51:21,362 --> 00:51:23,064 If he wakes up without him, uh... 551 00:51:23,130 --> 00:51:24,764 Uh, yeah, look, here, you take him. 552 00:51:24,864 --> 00:51:27,600 -I'll go. -Yeah? 553 00:51:30,037 --> 00:51:31,771 Thank you. 554 00:51:31,872 --> 00:51:34,308 -For tonight. -Hmm. 555 00:51:34,442 --> 00:51:36,476 Well... 556 00:51:40,314 --> 00:51:43,985 How long before you have to go to San Diego? 557 00:51:45,987 --> 00:51:48,322 I-I have a few minutes. 558 00:51:49,323 --> 00:51:51,459 I'll put him to bed. 559 00:51:51,558 --> 00:51:53,827 I'll be quick. 560 00:51:56,897 --> 00:51:59,433 -Here. -Come here. 561 00:52:02,602 --> 00:52:03,938 Good night, amor. 562 00:52:15,282 --> 00:52:17,485 Luis? 563 00:52:17,617 --> 00:52:20,653 Can you carry him upstairs for me? 564 00:52:20,787 --> 00:52:22,256 Of course. 565 00:52:23,190 --> 00:52:24,925 Can you not... 566 00:52:26,927 --> 00:52:28,862 Oh, sorry. 567 00:52:32,766 --> 00:52:34,634 Good night, baby. 568 00:52:34,701 --> 00:52:36,137 I'll be up before you know it. 569 00:53:10,504 --> 00:53:12,839 How the hell did you end up there? 570 00:53:19,813 --> 00:53:21,982 I think he purpose... 571 00:53:38,665 --> 00:53:40,167 What was that? 572 00:53:44,205 --> 00:53:46,340 Huh? What? 573 00:53:46,440 --> 00:53:48,375 I know you killed my sister. 574 00:54:05,960 --> 00:54:09,296 One, two... 575 00:54:11,932 --> 00:54:13,567 ...three, 576 00:54:13,633 --> 00:54:18,405 four, five. 577 00:54:23,144 --> 00:54:26,779 Oh, my God! Oh, my God! 578 00:54:32,685 --> 00:54:35,256 Please be okay. 579 00:54:47,568 --> 00:54:49,603 Thank you. 580 00:55:00,680 --> 00:55:03,317 Possible murder/suicide. 581 00:55:03,417 --> 00:55:06,187 Wife says the bodyguard had recently taken 582 00:55:06,287 --> 00:55:08,189 an unhealthy interest in her. 583 00:55:08,322 --> 00:55:10,491 Thinks he may have become unhinged. 584 00:55:10,624 --> 00:55:13,260 So, she went up to put the kid to bed. 585 00:55:13,327 --> 00:55:15,029 Came down to this. 586 00:55:20,868 --> 00:55:22,802 Oh, my God. 587 00:55:28,209 --> 00:55:29,643 Please be okay. 588 00:55:50,364 --> 00:55:52,399 We're gonna be okay. 589 00:56:14,021 --> 00:56:17,424 indistinct chatter over phone][ 590 00:57:15,282 --> 00:57:16,750 You ready? 591 00:57:20,820 --> 00:57:23,624 There's no turning back after this. 592 00:57:23,724 --> 00:57:25,626 I know. 593 00:57:25,726 --> 00:57:26,927 Hey. 594 00:57:30,397 --> 00:57:32,399 I love you, EZ. 595 00:57:34,268 --> 00:57:35,969 Shut up. 596 00:57:40,407 --> 00:57:42,142 You boys want to get a room? 597 00:57:42,242 --> 00:57:44,278 Dadda! 598 00:57:44,345 --> 00:57:47,014 Yes, there he is! Go get him. Go get Dadda. 599 00:57:47,147 --> 00:57:49,350 Ah. Hey. 600 00:57:49,483 --> 00:57:51,685 Oh, yeah. He behave? 601 00:57:51,819 --> 00:57:54,088 - Yeah. - He's the most mature, 602 00:57:54,154 --> 00:57:56,790 best-behaved man on these premises. 603 00:57:56,856 --> 00:57:59,660 He did shit his pants a while ago, but... 604 00:57:59,793 --> 00:58:02,262 -Did you find the diapers? -Yeah. 605 00:58:02,329 --> 00:58:04,164 In the diaper bag. 606 00:58:04,264 --> 00:58:05,833 Cleaned him up. 607 00:58:05,933 --> 00:58:07,468 That's what we do around here. 608 00:58:07,601 --> 00:58:10,104 Clean up messes. 609 00:58:10,170 --> 00:58:14,775 Okay. Three, two, one. 610 00:58:22,282 --> 00:58:24,284 Yeah. What are you... 611 00:58:24,351 --> 00:58:27,154 Real maverick, huh? Yeah. 612 00:58:27,221 --> 00:58:28,522 So cute. 613 00:58:48,142 --> 00:58:49,743 Anyone heard from him? 614 00:58:49,878 --> 00:58:51,812 He hasn't answered his phone all day. 615 00:58:52,846 --> 00:58:55,082 Fucker's probably still hungover. 616 00:58:55,215 --> 00:58:57,251 We'll start without him. 617 00:59:09,329 --> 00:59:12,099 I want to thank every one of you. 618 00:59:14,935 --> 00:59:17,237 What we've accomplished... 619 00:59:21,175 --> 00:59:23,210 Everyone said we couldn't. 620 00:59:26,246 --> 00:59:30,784 We've had every obstacle thrown against us. 621 00:59:30,919 --> 00:59:33,720 Even our own brothers expected us to fail. 622 00:59:39,726 --> 00:59:44,131 I will never forget the blood and sweat 623 00:59:44,264 --> 00:59:47,100 you all put into this club. 624 00:59:48,068 --> 00:59:49,938 Into this war. 625 00:59:54,909 --> 00:59:58,312 Into this family. 626 00:59:58,445 --> 01:00:00,280 I will be indebted... 627 01:00:02,249 --> 01:00:04,117 ...to your loyalty. 628 01:00:05,887 --> 01:00:08,755 I will be indebted to your brotherhood... 629 01:00:10,157 --> 01:00:11,758 ...forever. 630 01:00:15,062 --> 01:00:16,296 Now... 631 01:00:18,265 --> 01:00:19,934 ...it's all yours, Angel. 632 01:00:25,339 --> 01:00:27,976 This club... 633 01:00:29,978 --> 01:00:32,613 ...has been the biggest chapter of my life. 634 01:00:35,148 --> 01:00:37,484 Being a brother to y'all... 635 01:00:39,988 --> 01:00:41,990 It's meant... 636 01:00:47,294 --> 01:00:51,765 But as you know, I got a kid now. 637 01:00:51,832 --> 01:00:57,271 As proud as I am to sit at this table, 638 01:00:57,337 --> 01:01:00,008 I don't ever want him to. 639 01:01:08,016 --> 01:01:10,050 I don't want him to lose me. 640 01:01:13,021 --> 01:01:16,723 I got to go be a janitor. 641 01:01:16,857 --> 01:01:19,326 Because I got something else. 642 01:01:22,296 --> 01:01:24,698 I got the best thing in the world. 643 01:01:32,839 --> 01:01:35,009 There's something we'd like to bring to the table. 644 01:01:35,075 --> 01:01:37,177 If it's okay, EZ, 645 01:01:37,311 --> 01:01:39,881 I'd like to bring something first. 646 01:01:43,550 --> 01:01:46,020 We've all been discussing it. 647 01:01:46,153 --> 01:01:48,855 I think the time is now. 648 01:01:52,259 --> 01:01:55,029 Since we're talking about 649 01:01:55,162 --> 01:01:58,165 putting the club above everything else... 650 01:02:05,672 --> 01:02:08,542 ...I want to put forward patching in Nestor. 651 01:02:10,177 --> 01:02:13,513 He took care of business with Jess, 652 01:02:13,614 --> 01:02:15,282 regardless of his feelings. 653 01:02:15,415 --> 01:02:19,087 That shows the kind of brother that he is. 654 01:02:19,186 --> 01:02:24,558 One who will always put the club and the patch first. 655 01:02:30,797 --> 01:02:32,066 Okay. 656 01:02:36,037 --> 01:02:38,472 Nestor Oceteva. 657 01:02:40,474 --> 01:02:44,979 Has he earned the right to carry the macuahuitl 658 01:02:45,113 --> 01:02:48,082 and sit at la mesa del Guerrero? 659 01:02:49,884 --> 01:02:51,919 I back it. 660 01:02:56,323 --> 01:02:58,258 Fuck yeah. 661 01:02:59,259 --> 01:03:01,228 A hundred percent. 662 01:03:03,163 --> 01:03:04,831 Yeah, I used to... 663 01:03:04,966 --> 01:03:07,467 not be able to stand to look 664 01:03:07,567 --> 01:03:10,104 at that stupid-looking fuck, but... 665 01:03:11,571 --> 01:03:13,240 ...you know, he's grown on me. 666 01:03:14,441 --> 01:03:17,277 And he's a down-ass motherfucker. 667 01:03:17,344 --> 01:03:19,279 I say yes. 668 01:03:19,346 --> 01:03:21,682 Downer in violation, 669 01:03:21,815 --> 01:03:24,018 he forfeits his vote. 670 01:03:24,152 --> 01:03:25,920 So be it. 671 01:03:27,889 --> 01:03:30,925 Hun Hunahpu welcomes another son. 672 01:03:33,460 --> 01:03:34,661 Go get him. 673 01:03:41,435 --> 01:03:44,872 Yo, Sacagawea! 674 01:04:14,468 --> 01:04:15,836 Take off your kutte. 675 01:05:15,196 --> 01:05:17,631 -Welcome to the tribe. -Thank you, EZ. 676 01:05:19,699 --> 01:05:21,735 Yo. 677 01:05:30,310 --> 01:05:32,312 You're a fucking rat. 678 01:05:32,445 --> 01:05:33,814 That's why you made the deal. 679 01:05:33,948 --> 01:05:35,950 Creeper was onto you, and you had 680 01:05:36,050 --> 01:05:38,418 those fuckers Iron War and Storm 88 681 01:05:38,485 --> 01:05:42,455 take our fucking brother to keep your secret? 682 01:05:42,556 --> 01:05:45,159 Put us in bed with fucking cops. 683 01:05:45,293 --> 01:05:47,327 Creeper gave up everything for us. 684 01:05:47,460 --> 01:05:50,264 For you. And you fucking murdered him. 685 01:05:52,632 --> 01:05:55,836 You have broken every fucking code we got, 686 01:05:55,970 --> 01:05:58,306 and now you're working with the fucking Feds? 687 01:06:00,107 --> 01:06:02,143 -No! No! -You fucking knew 688 01:06:02,243 --> 01:06:03,643 your brother was a rat, 689 01:06:03,777 --> 01:06:05,146 and you still brought him into the club. 690 01:06:05,279 --> 01:06:07,014 He didn't know. Tell... 691 01:06:07,148 --> 01:06:08,849 Tell them, Angel. 692 01:06:08,983 --> 01:06:10,650 - Tell them you didn't know. - He didn't know 693 01:06:10,750 --> 01:06:12,987 that his cousin, the fucking DEA agent, 694 01:06:13,120 --> 01:06:15,289 had flipped his baby brother? 695 01:06:24,364 --> 01:06:25,632 Fucking prove it. 696 01:06:28,202 --> 01:06:31,504 Prove that you are loyal to the club over blood. 697 01:06:31,638 --> 01:06:33,007 Gilly, man? 698 01:06:33,140 --> 01:06:35,309 Gilly! Gilly! 699 01:06:35,375 --> 01:06:37,979 You want to fucking walk out of here? 700 01:06:39,146 --> 01:06:42,149 Prove your loyalty to the fucking patch. 701 01:06:48,521 --> 01:06:50,824 They're right, Angel. 702 01:06:50,958 --> 01:06:53,127 I can't. I can't. 703 01:06:53,194 --> 01:06:54,494 I betrayed you. 704 01:06:54,628 --> 01:06:56,496 I'm sorry. You have to. 705 01:06:57,464 --> 01:06:59,066 Please. 706 01:07:01,369 --> 01:07:04,838 Angel, your son's out there. 707 01:07:06,840 --> 01:07:08,876 He's got no one else. 708 01:07:11,212 --> 01:07:13,480 It's the only way out of this, Angel. 709 01:07:15,649 --> 01:07:18,052 -I can't. I can't. -Hey. Shh. Hey. 710 01:07:20,021 --> 01:07:23,024 Remember our-our dog Freya? 711 01:07:23,157 --> 01:07:25,159 When we were little? 712 01:07:29,196 --> 01:07:31,598 You got to be strong, Angel. 713 01:07:31,731 --> 01:07:34,268 It's like that. 714 01:07:34,402 --> 01:07:36,404 It's like that. 715 01:07:38,372 --> 01:07:39,839 Okay? 716 01:07:44,178 --> 01:07:46,080 No, no, no. Hey. 717 01:07:47,614 --> 01:07:50,418 It's okay, Angel. It's okay. 718 01:07:52,353 --> 01:07:53,787 It's okay. 719 01:07:56,023 --> 01:07:58,458 No, no. No, I can't. 720 01:08:01,362 --> 01:08:02,796 It's okay, Angel. 721 01:08:04,966 --> 01:08:06,599 Look at me. 722 01:08:08,402 --> 01:08:09,971 Look at me. 723 01:08:16,810 --> 01:08:19,080 Tell your boy about me. 724 01:08:23,583 --> 01:08:26,387 And you tell him about Mom. 725 01:08:32,059 --> 01:08:33,294 Go. 726 01:08:35,229 --> 01:08:37,597 Don't come back. 727 01:08:37,664 --> 01:08:39,133 Okay? 728 01:08:41,235 --> 01:08:43,304 It's gonna be okay, Angel. 729 01:08:45,839 --> 01:08:47,908 I'm gonna miss you. 730 01:08:55,016 --> 01:08:56,816 Okay. 731 01:08:56,951 --> 01:08:58,618 I'm ready. 732 01:09:13,300 --> 01:09:15,136 I'm so... 733 01:09:19,806 --> 01:09:20,875 I'm so... 734 01:09:21,008 --> 01:09:22,276 I'm sorry. 735 01:09:23,277 --> 01:09:24,677 I love you, Angel. 736 01:09:36,656 --> 01:09:38,392 No! 737 01:09:44,131 --> 01:09:46,901 No. No. 738 01:09:55,708 --> 01:09:57,378 You ain't the only one 739 01:09:57,478 --> 01:10:00,147 that reads Shakespeare, motherfucker. 740 01:10:08,822 --> 01:10:10,357 Get off of me. 741 01:10:33,847 --> 01:10:37,451 No. No. No. 742 01:12:10,644 --> 01:12:12,112 No. 743 01:12:55,389 --> 01:12:56,657 Hey. 744 01:12:58,592 --> 01:13:00,661 Hey, you okay? 745 01:13:01,662 --> 01:13:03,163 Hi. 746 01:13:05,499 --> 01:13:08,702 You okay? What-What's wrong? 747 01:13:10,004 --> 01:13:11,672 Are you hurt? 748 01:13:47,875 --> 01:13:49,209 Come with me, yeah? 749 01:13:49,310 --> 01:13:51,645 Hey. Come with me. Come with me. 750 01:14:42,996 --> 01:14:46,433 Now... 751 01:14:48,669 --> 01:14:51,338 ...back to business. 752 01:15:56,437 --> 01:15:59,173 Federal agents! Search warrant! 753 01:15:59,273 --> 01:16:01,241 Federal agents! 754 01:16:01,341 --> 01:16:02,676 Get on the ground! 755 01:16:29,303 --> 01:16:31,472 The levy will hold. 756 01:16:32,639 --> 01:16:34,541 For now. 757 01:17:31,465 --> 01:17:33,534 Go on. 45029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.