All language subtitles for Mare.Of.Easttown.S01E07.1080p.BluRay.x264-iCEBERG.c

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,720 --> 00:00:52,721 Anything? 2 00:00:53,597 --> 00:00:54,681 Still not going through. 3 00:00:55,140 --> 00:00:56,683 Her radio's not picking up either. 4 00:00:57,351 --> 00:00:59,811 Contact the local station. Let them know what's going on, 5 00:01:00,229 --> 00:01:01,730 and have them send some cars over 6 00:01:01,813 --> 00:01:03,565 - to check on that cabin. - Copy. 7 00:01:15,494 --> 00:01:17,287 Where'd you get this picture? 8 00:01:17,788 --> 00:01:19,665 I found it in one of Erin's journals. 9 00:01:20,374 --> 00:01:23,460 Does Dylan Hinchey know that John Ross is DJ's real father? 10 00:01:23,543 --> 00:01:26,588 No. I hid the picture from him. 11 00:01:28,257 --> 00:01:31,093 You never answered my question about burning Erin's journals. 12 00:01:31,885 --> 00:01:35,472 It was my idea. I thought if the police found them, 13 00:01:35,555 --> 00:01:37,683 there might be something, like, written in there. 14 00:01:38,600 --> 00:01:39,851 Something like? 15 00:01:41,353 --> 00:01:42,354 That. 16 00:01:43,230 --> 00:01:45,148 Like who DJ's real father was. 17 00:01:45,649 --> 00:01:47,943 Dylan wanted his parents to keep DJ. 18 00:01:48,986 --> 00:01:51,738 He told us it would break their hearts if he got taken away. 19 00:01:52,239 --> 00:01:53,407 That was his reason. 20 00:01:53,949 --> 00:01:55,200 What was yours? 21 00:01:56,451 --> 00:01:58,620 I thought that's what Erin would have wanted, too. 22 00:02:01,081 --> 00:02:03,041 I was just trying to honor my friend. 23 00:03:08,148 --> 00:03:10,776 So that's why you wanted to bring me out here, huh? 24 00:03:10,859 --> 00:03:12,527 Make it look like I blew my brains out. 25 00:03:14,154 --> 00:03:15,822 It's the only way I can be sure. 26 00:03:17,074 --> 00:03:20,369 Right. Right. You just throw me into the river and carry on with your life. 27 00:03:21,703 --> 00:03:23,747 Go ahead, John. Right here. 28 00:03:24,706 --> 00:03:26,500 Right here so there's no doubt. 29 00:03:26,583 --> 00:03:30,462 Everyone thinks I killed her anyway, and no one's gonna miss a fuck-up like me. 30 00:03:32,089 --> 00:03:34,466 - Do it, John! - Please be quiet, Billy. Just... 31 00:03:35,759 --> 00:03:37,427 - I'm sorry. - Don't be sorry. 32 00:03:37,969 --> 00:03:40,514 You'd be doin' me a fav... A favor, John. 33 00:03:42,182 --> 00:03:43,392 Go ahead, John. 34 00:03:43,934 --> 00:03:46,353 Like you said, you got a family and I got nobody. 35 00:03:48,188 --> 00:03:49,356 Just pull the trigger. 36 00:03:51,316 --> 00:03:52,651 It's what I fucking want. 37 00:03:53,402 --> 00:03:56,279 Pull the trigger. Pull the trigger, John! 38 00:03:56,363 --> 00:03:58,407 - Shut the fuck up, Billy! - Do it, John! 39 00:03:59,741 --> 00:04:01,701 - Shut your fucking mouth! - Do it! 40 00:04:02,536 --> 00:04:06,123 - Fucking shit! - Just do it, John, okay? 41 00:04:06,206 --> 00:04:07,499 Jesus fucking Christ. 42 00:04:11,420 --> 00:04:14,840 Do it, John. Ju... Do it. Just pull the fucking trigger, John. 43 00:04:14,923 --> 00:04:16,716 John! 44 00:04:16,800 --> 00:04:20,345 Put the gun down! Put the fucking gun down! 45 00:04:25,725 --> 00:04:27,519 Put the fucking gun down! 46 00:04:29,438 --> 00:04:30,438 No! 47 00:04:34,151 --> 00:04:35,235 John! 48 00:04:54,337 --> 00:04:55,338 John! 49 00:05:08,727 --> 00:05:09,853 I didn't do it, Mare. 50 00:05:10,979 --> 00:05:15,942 Just fucking kill me, Mare. Mare, please. Please just fucking kill me. 51 00:05:16,026 --> 00:05:17,652 Mare, please. 52 00:05:18,695 --> 00:05:20,614 Just fucking kill me, please. 53 00:05:22,449 --> 00:05:24,409 Mare, just fucking kill me, please. 54 00:05:35,712 --> 00:05:37,714 - Can you save it? - No. 55 00:05:38,632 --> 00:05:41,635 It already itches like crazy and it smells like shit. 56 00:05:44,846 --> 00:05:48,266 Jess Riley came to the station earlier. 57 00:05:48,850 --> 00:05:52,729 She found this hidden inside one of Erin McMenamin's journals. 58 00:05:55,982 --> 00:05:58,235 Wanted his brother to take the fall for him. 59 00:06:10,163 --> 00:06:11,456 You all right? 60 00:06:15,001 --> 00:06:16,002 Not really. 61 00:06:18,338 --> 00:06:19,756 But you're gonna survive. 62 00:06:26,096 --> 00:06:27,097 Good. 63 00:06:37,524 --> 00:06:39,109 Where do you want me to start? 64 00:06:43,989 --> 00:06:46,908 When did you... begin 65 00:06:46,992 --> 00:06:49,828 having a sexual relationship with Erin McMenamin? 66 00:06:50,412 --> 00:06:54,416 It was at the family reunion at Lake Harmony late one night. 67 00:06:54,499 --> 00:06:56,710 Billy, he'd been, uh... 68 00:06:57,836 --> 00:06:59,212 drinking all afternoon. 69 00:07:00,922 --> 00:07:04,134 Got a little rowdy. I went over to check on him. 70 00:07:06,636 --> 00:07:08,722 He was sharing a cabin with Kenny and Erin. 71 00:07:08,805 --> 00:07:12,267 And, uh, Kenny and Billy were passed out. 72 00:07:13,935 --> 00:07:18,231 Erin was on the front porch. And then we just started talking. 73 00:07:18,315 --> 00:07:21,943 And she said she couldn't sleep, and we decided to go for a walk. 74 00:07:23,570 --> 00:07:27,657 Ended up, uh, talking all night. And then... 75 00:07:30,702 --> 00:07:31,745 we kissed. 76 00:07:33,121 --> 00:07:35,540 That's when we started, uh, hanging out. 77 00:07:37,667 --> 00:07:39,210 Started having sex? 78 00:07:41,421 --> 00:07:43,923 It wasn't just sex, okay? 79 00:07:45,008 --> 00:07:47,969 Yes, there was sex. It was... 80 00:07:49,512 --> 00:07:51,056 We were both having a hard time. 81 00:07:51,139 --> 00:07:54,059 She... I mean, she was having problems at home, 82 00:07:54,142 --> 00:07:57,604 and then things between Lor and me weren't great. 83 00:07:59,022 --> 00:08:01,775 We could confide in each other 84 00:08:01,858 --> 00:08:04,653 in... in ways that we couldn't confide in other people. 85 00:08:04,736 --> 00:08:08,490 I mean, we... had this connection. 86 00:08:17,040 --> 00:08:19,959 Erin got pregnant and... 87 00:08:23,338 --> 00:08:26,257 I asked her to get an abortion. 88 00:08:26,716 --> 00:08:30,804 She wouldn't. Obviously, the truth was not okay. 89 00:08:32,013 --> 00:08:34,683 And she was dating Dylan Hinchey at the time, and we just... 90 00:08:36,559 --> 00:08:39,854 let Dylan assume that he was DJ's dad. 91 00:08:40,897 --> 00:08:43,733 Walk us through the night of January 10th. 92 00:08:46,736 --> 00:08:50,782 I was at the Forest Lodge. Frank's engagement party. 93 00:08:51,783 --> 00:08:55,745 - Erin, she called me a bunch of times. - Wait, there were no, uh... 94 00:08:56,413 --> 00:08:58,581 There were no calls made to your number from... 95 00:08:59,541 --> 00:09:01,042 Not in her cell records. 96 00:09:01,126 --> 00:09:05,338 No. We had these prepaid phones that we would use... 97 00:09:06,965 --> 00:09:08,758 so we could talk without Lori knowing. 98 00:09:09,342 --> 00:09:12,095 She knew she wasn't supposed to call me on my regular line, 99 00:09:12,178 --> 00:09:14,222 but that night, she did. She was upset. 100 00:09:14,305 --> 00:09:17,934 She said she was gonna tell Lori everything if I didn't meet up with her. 101 00:09:18,017 --> 00:09:24,399 So I left the party, drove out to Brandywine Park, and she was there. 102 00:09:24,482 --> 00:09:27,610 She was... angry. 103 00:09:28,486 --> 00:09:33,575 She wanted me to pay for DJ's ear surgery. I tried... I tried to reason with her. 104 00:09:34,492 --> 00:09:37,328 Told her I'd get the money as soon as I could, but she... she was... 105 00:09:40,540 --> 00:09:44,544 ...just over it. I think she was just done. 106 00:09:46,379 --> 00:09:48,757 Done with all my lies and... 107 00:09:54,345 --> 00:09:59,809 She had a gun, and she's waving it around, and screaming about how I ruined her life. 108 00:09:59,893 --> 00:10:04,272 And that she was... She was gonna shoot herself right there. 109 00:10:04,814 --> 00:10:08,526 I'd never seen her like that before. I got nervous she was gonna do it. 110 00:10:08,610 --> 00:10:12,113 So I... I tried to wrestle the gun away from her, and... 111 00:10:13,782 --> 00:10:17,202 it went off and hit her in the hand. 112 00:10:17,911 --> 00:10:20,121 And there's just blood everywhere, and she's screaming. 113 00:10:24,459 --> 00:10:25,459 I panicked. 114 00:10:26,920 --> 00:10:28,505 I panicked and I shot her. 115 00:10:30,507 --> 00:10:31,800 Where did you shoot her? 116 00:10:39,015 --> 00:10:40,058 In the face. 117 00:10:45,438 --> 00:10:48,107 Dragged her body into the woods there. 118 00:10:49,234 --> 00:10:52,779 Cleaned up, and then, uh, drove back to Forest Lodge. 119 00:10:55,114 --> 00:10:56,114 Why do that? 120 00:10:57,992 --> 00:10:59,702 I had to take Frank and Faye home 121 00:11:00,411 --> 00:11:02,080 so that I had an alibi. 122 00:11:02,956 --> 00:11:04,958 And, uh, called Billy. 123 00:11:05,500 --> 00:11:09,754 He met me out at the park and put her body in the back of the truck. 124 00:11:11,756 --> 00:11:14,133 Why take her all the way out to Sharp's Woods? 125 00:11:15,677 --> 00:11:18,763 Erin said she'd been out there earlier that night with some other kids. 126 00:11:20,348 --> 00:11:23,268 - Maybe you'd think... - Wanted us to think one of them had did it. 127 00:11:28,106 --> 00:11:29,440 And did Lori know? 128 00:11:33,319 --> 00:11:35,530 I convinced her to lie to you for me. 129 00:11:36,322 --> 00:11:38,825 To tell you that it was Billy that killed Erin. 130 00:12:02,265 --> 00:12:07,228 John Ross confessed to murdering Erin McMenamin last night. 131 00:12:08,855 --> 00:12:11,149 I called over to the DA's office this morning 132 00:12:11,232 --> 00:12:13,318 and asked them to withdraw your charges. 133 00:12:14,444 --> 00:12:17,655 The only crime you ever committed was lying about Erin's bike. 134 00:12:21,743 --> 00:12:23,202 I wish I would have stopped her. 135 00:12:25,121 --> 00:12:27,206 Erin, when she got out of my car, I... 136 00:12:29,083 --> 00:12:30,960 I should have just pulled her back in 137 00:12:31,044 --> 00:12:34,756 and told her no... Not to go to that park. 138 00:12:38,301 --> 00:12:41,304 So wherever you go after this... 139 00:12:46,142 --> 00:12:48,186 I hope they treat you better than we did. 140 00:12:50,772 --> 00:12:52,899 I don't have anywhere to go, Detective. 141 00:12:54,400 --> 00:12:56,110 Easttown is my home. 142 00:13:01,074 --> 00:13:02,200 Yeah. 143 00:13:21,386 --> 00:13:24,597 One count of section 2501, 144 00:13:25,098 --> 00:13:29,018 which states that a person is guilty of criminal homicide 145 00:13:29,102 --> 00:13:34,148 if he intentionally, knowingly, recklessly, or negligently 146 00:13:34,232 --> 00:13:36,818 causes the death of another human being. 147 00:13:37,485 --> 00:13:39,278 Will the defendant please rise. 148 00:13:50,456 --> 00:13:51,916 You have two minutes. 149 00:13:58,089 --> 00:14:02,760 Thanks for agreeing to see me. I know I got no right to do this, but... 150 00:14:03,469 --> 00:14:04,679 I'm asking you, um... 151 00:14:07,473 --> 00:14:10,101 you take... you take DJ in... 152 00:14:11,728 --> 00:14:15,231 Raise him, give him a good life. 153 00:14:16,482 --> 00:14:18,276 I don't... I don't have any other choice. 154 00:14:18,985 --> 00:14:22,155 I don't have any other choice. He's my son. 155 00:14:26,117 --> 00:14:29,579 He's mine. Can you do that? 156 00:14:29,662 --> 00:14:30,872 It's time to go. 157 00:14:30,955 --> 00:14:32,165 - Please? - Let's go. 158 00:14:43,134 --> 00:14:44,135 Mare? 159 00:14:56,272 --> 00:14:57,899 Ross was arraigned today 160 00:14:57,982 --> 00:15:00,401 in connection with the death of Erin McMenamin. 161 00:15:00,902 --> 00:15:02,278 We were with him that night. 162 00:15:03,446 --> 00:15:04,697 Frank's engagement party. 163 00:15:05,406 --> 00:15:06,741 It's John. 164 00:15:10,411 --> 00:15:11,454 Shit. That's Mare. 165 00:15:11,537 --> 00:15:14,165 I don't want her to hear that. Gotta turn that off... Oh, Jeez! 166 00:15:15,416 --> 00:15:17,710 Jesus Christ. 167 00:15:17,794 --> 00:15:21,089 What the hell is the matter with you now? 168 00:15:21,798 --> 00:15:22,798 Nothin'. 169 00:15:22,840 --> 00:15:25,093 How many Manhattans in are you, anyway? 170 00:15:27,345 --> 00:15:29,472 Cut it out for chrissake. 171 00:15:32,350 --> 00:15:33,768 How you holdin' up, Mare? 172 00:15:33,851 --> 00:15:35,019 I've had better days. 173 00:15:35,603 --> 00:15:38,064 Did you see Lor at the courthouse? How was she? 174 00:15:38,564 --> 00:15:39,565 We didn't talk. 175 00:15:40,066 --> 00:15:42,110 I haven't been able to stop thinking about her. 176 00:15:42,568 --> 00:15:44,612 I can't even imagine what she's going through. 177 00:15:44,695 --> 00:15:47,198 - She lied to me, Mom. - Well, can you blame her? 178 00:15:47,281 --> 00:15:51,619 Yeah. I can fucking blame her, all right? She obstructed a murder investigation. 179 00:15:52,161 --> 00:15:56,332 Mom, she looked me in the eye and told me Billy murdered Erin 180 00:15:56,415 --> 00:15:58,042 when she knew it was John. 181 00:15:58,126 --> 00:16:00,628 - Hey, Mare, come on. - You know what? I'm fucking... 182 00:16:00,711 --> 00:16:03,464 I'm not gonna have this conversation if you're gonna take her side. 183 00:16:03,548 --> 00:16:05,466 Okay, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 184 00:16:05,550 --> 00:16:09,929 I... I... I'm always on your side. Even when I act like I'm not. 185 00:16:12,765 --> 00:16:13,766 Thank you. 186 00:16:14,559 --> 00:16:18,146 Uh, Dan, Deacon Mark was released this afternoon. 187 00:16:18,229 --> 00:16:19,522 I thought you'd wanna know. 188 00:16:20,314 --> 00:16:21,315 I'm going to bed. 189 00:16:23,276 --> 00:16:24,318 Night. 190 00:16:56,100 --> 00:16:57,101 How you doing? 191 00:16:59,770 --> 00:17:00,855 Hey. 192 00:17:02,190 --> 00:17:03,190 Here. 193 00:17:04,108 --> 00:17:06,527 How'd it go today? I was thinking about you. 194 00:17:06,611 --> 00:17:07,987 Awesome. Yeah. 195 00:17:12,909 --> 00:17:15,036 When were you gonna let me know about Berkeley? 196 00:17:18,539 --> 00:17:20,082 Your dad told me. 197 00:17:21,375 --> 00:17:23,669 Don't be too mad at him. He was just excited. 198 00:17:25,504 --> 00:17:28,049 Well, I don't think I'm gonna go anyway, so... 199 00:17:31,052 --> 00:17:32,053 Okay. 200 00:17:34,513 --> 00:17:35,723 What does that mean? 201 00:17:37,308 --> 00:17:38,308 It means... 202 00:17:41,479 --> 00:17:42,897 it's your life, Siobhan. 203 00:17:44,857 --> 00:17:46,025 Yeah. But I... 204 00:17:47,610 --> 00:17:51,781 Maybe you could be my mom for a second and give me some advice. 205 00:17:58,246 --> 00:17:59,497 I think you should go. 206 00:18:05,628 --> 00:18:07,129 You sure you're all right? 207 00:18:07,213 --> 00:18:10,258 Was that, like, not advice-y enough or something? 208 00:18:11,300 --> 00:18:13,552 Uh, yeah, I just need a vacation. 209 00:18:15,763 --> 00:18:17,014 You're a bad liar, Mom. 210 00:18:17,890 --> 00:18:19,767 You love being in Easttown. 211 00:18:20,476 --> 00:18:23,271 It's a better place because you're here. Good night. 212 00:18:26,565 --> 00:18:27,608 Good night. 213 00:18:47,336 --> 00:18:51,299 So why is your husband dumping the cat litter in your clothes drawers? 214 00:18:52,508 --> 00:18:56,887 No, no, no. Just leave him alone for now. An officer will be out there momentarily. 215 00:18:58,180 --> 00:18:59,181 Hey. 216 00:19:00,516 --> 00:19:03,686 - Morning, Jan. - No, I don't hate cats. 217 00:19:04,395 --> 00:19:06,439 One second. 218 00:19:09,233 --> 00:19:10,735 All right, keep 'em closed. 219 00:19:11,944 --> 00:19:15,031 Keep 'em closed. Keep 'em closed. 220 00:19:18,576 --> 00:19:20,745 Okay. Now. 221 00:19:22,455 --> 00:19:23,914 Welcome to your new home. 222 00:19:25,750 --> 00:19:28,627 My home? But how? 223 00:19:29,795 --> 00:19:32,506 A lot of people love you. That's how. 224 00:19:56,197 --> 00:19:59,825 - Nana, what's under there? - Under where? 225 00:20:00,534 --> 00:20:03,120 - You said underwear! - Underwear! 226 00:20:03,204 --> 00:20:07,458 Oh, I did. I said underwear! 227 00:20:07,541 --> 00:20:08,751 She said it! 228 00:20:30,147 --> 00:20:32,733 Oh, you okay, little buddy? 229 00:20:32,817 --> 00:20:34,026 It's okay. 230 00:20:36,362 --> 00:20:37,363 Is this your son? 231 00:20:39,115 --> 00:20:40,115 Yes. 232 00:20:42,326 --> 00:20:45,538 Would you mind just checking to make sure all this information is correct? 233 00:20:50,709 --> 00:20:52,253 Yeah. That's correct. 234 00:20:52,336 --> 00:20:55,840 So I'll be back in a few minutes, and then we'll take him in for surgery. 235 00:20:55,923 --> 00:20:58,968 Don't worry, buddy. We're gonna get your ears all fixed up. 236 00:21:05,057 --> 00:21:06,725 Shh... 237 00:21:07,309 --> 00:21:09,186 Mr. Reid, have you spoken to your client 238 00:21:09,270 --> 00:21:11,730 about when she plans on showing up this morning? 239 00:21:12,565 --> 00:21:15,526 This mediation was scheduled to begin 20 minutes ago. 240 00:21:15,609 --> 00:21:18,237 I apologize. We haven't been able to get a hold of her. 241 00:21:18,320 --> 00:21:19,822 We're trying again now, sir. 242 00:21:28,706 --> 00:21:31,709 I'm just gonna use the bathroom. Excuse me. 243 00:21:40,885 --> 00:21:41,885 What's going on? 244 00:21:43,762 --> 00:21:45,473 Mediator's pretty pissed off in there. 245 00:21:50,144 --> 00:21:51,312 I can't take him. 246 00:21:55,024 --> 00:21:58,652 It's not because I don't want to. I just... 247 00:22:04,450 --> 00:22:06,035 How long have you been using? 248 00:22:08,954 --> 00:22:10,039 A few months. 249 00:22:12,750 --> 00:22:14,919 It started 'cause I needed to stay awake. 250 00:22:17,546 --> 00:22:20,090 But, lately, it's gotten worse, so... 251 00:22:24,553 --> 00:22:26,597 I bet you're pretty happy to hear all this. 252 00:22:29,308 --> 00:22:31,185 I'm happy if Drew is taken care of. 253 00:22:32,520 --> 00:22:34,188 And if that means staying with us, 254 00:22:34,980 --> 00:22:36,649 then, uh, yeah. 255 00:22:38,317 --> 00:22:39,443 Yeah, I'm happy. 256 00:22:44,156 --> 00:22:47,117 - I can't do anything right. - Come on. That's not true. 257 00:22:47,201 --> 00:22:48,202 Yeah, it is. 258 00:22:49,662 --> 00:22:52,665 I mean, I tried this time. You know, I really tried. 259 00:22:53,582 --> 00:22:54,582 Yeah, I know. 260 00:22:56,418 --> 00:22:57,461 I know you did. 261 00:23:02,049 --> 00:23:03,384 Tell him I'm sick. 262 00:23:05,177 --> 00:23:07,596 That it isn't 'cause I didn't want him or anything like that. 263 00:23:11,183 --> 00:23:12,393 Yeah. Of course. 264 00:23:16,564 --> 00:23:18,440 I, uh... I already set everything up, 265 00:23:18,524 --> 00:23:21,485 so I'm gonna drive right to the facility from here. 266 00:23:25,489 --> 00:23:26,657 I know you love him. 267 00:23:33,747 --> 00:23:34,790 Uh... 268 00:23:36,792 --> 00:23:38,877 He told me his other one broke, so... 269 00:23:44,508 --> 00:23:45,508 Thanks. 270 00:23:47,595 --> 00:23:48,596 Yes. 271 00:23:49,972 --> 00:23:50,973 All right. 272 00:24:02,067 --> 00:24:03,067 Go! 273 00:24:04,862 --> 00:24:06,947 You know, I'm thinking like, this one here. 274 00:24:07,031 --> 00:24:08,532 - What do you think? - That one? 275 00:24:08,616 --> 00:24:09,700 Yeah. Why? 276 00:24:09,783 --> 00:24:12,036 - Are you serious? - What's wrong with that? 277 00:24:12,119 --> 00:24:15,581 I don't think it's ugly. I mean, it's not exactly ugly. 278 00:24:16,707 --> 00:24:17,665 Oh, come on. 279 00:24:17,666 --> 00:24:19,918 Out of all the tuxedos in this entire thing, 280 00:24:20,002 --> 00:24:22,504 that is the last one I would have thought you'd pick. 281 00:24:22,588 --> 00:24:24,798 No, I want something different this time around. 282 00:24:24,882 --> 00:24:28,135 Don't listen. It's your wedding. You can wear your underwear if you want. 283 00:24:28,218 --> 00:24:31,555 Thank you. I just... I don't want something that's, you know... 284 00:24:32,097 --> 00:24:33,265 - Attractive? - Okay. 285 00:24:36,352 --> 00:24:38,354 Do you even remember what I wore at our wedding? 286 00:24:38,437 --> 00:24:41,273 - No. - Exactly. I want Faye to remember me. 287 00:24:41,357 --> 00:24:44,610 And she should. Just not as a blackjack dealer. 288 00:24:44,693 --> 00:24:48,155 Okay. You know, screw you all. 289 00:24:48,656 --> 00:24:50,491 It is a very nice tuxedo. 290 00:24:53,327 --> 00:24:55,621 - Shit. - What? What's the matter? 291 00:24:55,704 --> 00:24:58,290 It's, um, Sandra Elliot. 292 00:24:58,374 --> 00:25:00,876 The woman who John was having the affair with. 293 00:25:03,337 --> 00:25:04,546 Mom. Mom. 294 00:25:09,426 --> 00:25:12,262 Frank, have you been to see John? 295 00:25:12,346 --> 00:25:13,389 No. 296 00:25:16,767 --> 00:25:18,394 You know, the thing about... 297 00:25:20,187 --> 00:25:22,064 What bothers me so much is that, you know, 298 00:25:22,147 --> 00:25:25,317 he drove Faye and I home that night after he killed Erin. 299 00:25:26,151 --> 00:25:28,404 And he was telling stories and singing and laughing. 300 00:25:28,487 --> 00:25:30,948 And, like, I was drunk, but I remember this. 301 00:25:31,782 --> 00:25:34,993 To do what he did and then to act like that... 302 00:25:36,787 --> 00:25:40,207 like nothing ever happened, it doesn't make any sense to me. 303 00:25:41,333 --> 00:25:44,378 Nana, fix my Band-Aid. 304 00:25:44,461 --> 00:25:47,506 Oh, gosh. I sure can. What happened? 305 00:25:48,173 --> 00:25:49,299 Came undone? 306 00:25:50,008 --> 00:25:51,135 Pop Pop? 307 00:25:51,218 --> 00:25:53,804 - Mm-hm. - Can you please play with me? 308 00:25:53,887 --> 00:25:56,348 Oh, I'd love to play with you. 309 00:25:56,432 --> 00:25:59,435 - All right, game on. - You go kick their butts. 310 00:26:00,686 --> 00:26:01,729 Let's do it. 311 00:26:03,605 --> 00:26:04,732 Unbelievable. 312 00:26:05,566 --> 00:26:08,527 - What? - If that had been my Band-Aid as a kid, 313 00:26:08,610 --> 00:26:11,321 you would have told me to shut up and fix it myself. 314 00:26:14,491 --> 00:26:17,077 Yeah. Is that something you talk about in therapy? 315 00:26:17,786 --> 00:26:20,664 - Is it all right if I do? - Of course. 316 00:26:23,417 --> 00:26:25,294 Truth is, I was angry a lot. 317 00:26:25,377 --> 00:26:31,884 I was angry... that your father wasn't the person I thought I'd married, and... 318 00:26:33,010 --> 00:26:39,141 I was angry that I couldn't fix him, and took a lot of that out on you. 319 00:26:41,059 --> 00:26:42,102 I'm sorry, Mare. 320 00:26:43,687 --> 00:26:44,688 Well... 321 00:26:45,189 --> 00:26:46,315 I forgive you, Mom. 322 00:26:47,941 --> 00:26:52,279 Good. Because I forgave myself a long time ago. 323 00:26:54,072 --> 00:26:55,272 - Mom. - Gran. 324 00:26:56,867 --> 00:26:57,993 Gran, don't get upset. 325 00:26:58,076 --> 00:27:00,454 - Gran, please. - No. Come on. Let's... 326 00:27:00,537 --> 00:27:03,415 - Let's not do that right now. - Okay. Okay, I'm sorry. 327 00:27:04,541 --> 00:27:05,541 I'm sorry. 328 00:27:10,631 --> 00:27:14,384 Just that's... That's what I wish for you, Marianne. 329 00:27:15,594 --> 00:27:17,554 Just that you can forgive yourself. 330 00:27:18,764 --> 00:27:19,765 For Kevin. 331 00:27:20,849 --> 00:27:23,519 It wasn't your fault. It wasn't your fault. 332 00:27:29,691 --> 00:27:33,779 Yeah. I'm gonna... use the bathroom. 333 00:27:39,368 --> 00:27:40,410 It's okay. 334 00:27:55,676 --> 00:27:57,177 - Hey, Mare. - Fuck off. 335 00:27:58,011 --> 00:27:59,011 What? 336 00:27:59,513 --> 00:28:01,974 Does your husband know you were screwing John Ross again? 337 00:28:02,057 --> 00:28:05,018 - I'm sorry? - Don't play that shit. 338 00:28:05,102 --> 00:28:06,895 I don't know what you're talking about. 339 00:28:07,896 --> 00:28:10,482 I made a mistake with John Ross five years ago. 340 00:28:10,566 --> 00:28:11,984 - Yeah. - I went back to my husband, 341 00:28:12,067 --> 00:28:15,070 and I've been with him every day since. Every day. 342 00:28:15,863 --> 00:28:18,240 - Understand? - Okay. 343 00:28:18,782 --> 00:28:22,286 No, not okay. That's the truth. 344 00:28:23,704 --> 00:28:24,997 That's the truth. 345 00:28:35,382 --> 00:28:37,259 Do you remember anything about the gun? 346 00:28:40,345 --> 00:28:43,891 I don't... it was... seemed like a regular handgun. 347 00:28:43,974 --> 00:28:45,809 Well, you took the gun and dumped it, 348 00:28:45,893 --> 00:28:48,604 so you should at least be able to remember what it looks like. 349 00:28:49,146 --> 00:28:52,774 I honestly don't remember, Mare. Like I said, it all happened so fast. 350 00:28:52,858 --> 00:28:53,901 Hey, Mare. 351 00:28:55,485 --> 00:28:56,485 Hey. 352 00:28:56,486 --> 00:28:58,196 I just got off the phone with the DA. 353 00:28:59,156 --> 00:29:02,910 Given that he cooperated fully, Billy Ross is gonna be paroled next June. 354 00:29:02,993 --> 00:29:05,245 - Huh. - Thought you'd wanna know. 355 00:29:06,079 --> 00:29:07,080 Yeah, thanks. 356 00:29:07,873 --> 00:29:11,126 - Hey, uh, quick question. - Yeah. One moment. 357 00:29:11,209 --> 00:29:13,837 This ballistics guy, the one that told us 358 00:29:13,921 --> 00:29:16,214 the weapon that killed Erin was a Colt Special? 359 00:29:16,298 --> 00:29:17,883 - Mm-hm. - What do you think about him? 360 00:29:17,966 --> 00:29:21,219 He's the best. I'd use him every time if we could. 361 00:29:22,679 --> 00:29:24,806 Why? You got something else? 362 00:29:26,058 --> 00:29:29,603 No. Just, someone from Marple called for a recommendation. 363 00:29:29,686 --> 00:29:31,730 All right. Let's catch up later. 364 00:29:50,499 --> 00:29:53,001 - Can I help you? - Yeah, I gotta talk to your mom. 365 00:29:55,045 --> 00:29:56,046 Mom. 366 00:30:01,760 --> 00:30:03,261 Could you go upstairs, please? 367 00:30:05,472 --> 00:30:06,473 Go. Go. 368 00:30:09,851 --> 00:30:12,062 - What are you doing here? - Did you know? 369 00:30:12,145 --> 00:30:13,522 Did you know he wasn't my son? 370 00:30:16,066 --> 00:30:17,066 No. 371 00:30:20,112 --> 00:30:21,697 I heard he had his ear surgery. 372 00:30:24,992 --> 00:30:25,993 Well... 373 00:30:26,702 --> 00:30:27,786 Um... 374 00:30:27,869 --> 00:30:30,998 I've been meaning to drive this over to your house, but... 375 00:30:32,165 --> 00:30:36,336 now I don't know what to do with it. Maybe you can buy him something... 376 00:30:37,587 --> 00:30:39,548 or put it in a bank account for later. 377 00:30:39,631 --> 00:30:41,883 - You didn't have to do that. - Yeah, I know. 378 00:30:43,969 --> 00:30:46,054 I know I didn't have to do that, so... 379 00:30:47,347 --> 00:30:49,307 And, uh, this is from his real mom. 380 00:31:05,699 --> 00:31:09,161 ♪ Many times I've tried to tell you ♪ 381 00:31:09,244 --> 00:31:12,039 ♪ Many times I've cried alone ♪ 382 00:31:12,998 --> 00:31:14,666 ♪ Always I'm surprised ♪ 383 00:31:14,750 --> 00:31:19,087 ♪ How well you cut My feelings to the bone ♪ 384 00:31:20,255 --> 00:31:23,133 ♪ Don't wanna leave you really... ♪ 385 00:31:23,216 --> 00:31:24,843 Come on, you. Up you get. 386 00:31:26,094 --> 00:31:29,181 - No. My feet are killing me. - Everybody has to dance to the last song. 387 00:31:29,264 --> 00:31:31,576 - ♪ To give you up that easy ♪ - It's compulsory. 388 00:31:31,600 --> 00:31:35,020 ♪ To the doubts That complicate your mind ♪ 389 00:31:35,103 --> 00:31:36,980 ♪ We belong to the light ♪ 390 00:31:37,064 --> 00:31:40,067 ♪ We belong to the thunder ♪ 391 00:31:41,318 --> 00:31:43,528 ♪ We belong to the sound Of the words... ♪ 392 00:31:43,612 --> 00:31:44,738 Did you have fun? 393 00:31:45,906 --> 00:31:47,657 Yeah. Sure. 394 00:31:47,741 --> 00:31:51,244 As much fun as anyone can have at their ex-husband's wedding. 395 00:31:53,205 --> 00:31:54,831 Well, you handled it very well. 396 00:31:55,332 --> 00:31:58,376 Yeah. The three Bloody Marys I crushed before noon probably helped. 397 00:31:58,460 --> 00:32:00,629 Shit. Thought it was me that helped. 398 00:32:01,963 --> 00:32:05,926 Well, you helped too. A little. 399 00:32:06,009 --> 00:32:08,178 ♪ Maybe it's a sign of weakness ♪ 400 00:32:08,261 --> 00:32:10,680 ♪ When I don't know what to say ♪ 401 00:32:32,410 --> 00:32:34,412 Never even heard of Bates College. 402 00:32:35,205 --> 00:32:38,375 - Part of me thinks you're making it up. - Yeah, I am. 403 00:32:39,543 --> 00:32:41,378 I'll call you once I've settled in, okay? 404 00:32:41,461 --> 00:32:43,547 Once I've found a good place to get a beer. 405 00:32:46,174 --> 00:32:47,509 Why do you have to go now 406 00:32:48,176 --> 00:32:50,971 just when things were... Were feeling good? 407 00:32:51,054 --> 00:32:52,180 Huh? 408 00:32:52,639 --> 00:32:54,057 It's only a year's contract. 409 00:32:55,517 --> 00:32:56,768 What's gonna happen to us? 410 00:32:58,061 --> 00:32:59,061 Who knows? 411 00:32:59,729 --> 00:33:01,857 I stopped trying to predict life a long time ago. 412 00:33:03,650 --> 00:33:07,487 What I do know, though, all the best things in my life... 413 00:33:08,738 --> 00:33:10,031 came to me unexpectedly. 414 00:33:11,032 --> 00:33:13,285 The book, my son... 415 00:33:14,744 --> 00:33:15,744 you. 416 00:33:17,289 --> 00:33:18,415 I don't wanna lose that. 417 00:33:45,984 --> 00:33:46,984 Bye, Mare. 418 00:34:11,801 --> 00:34:14,888 Mr. Carroll? Is everything all right? 419 00:34:19,684 --> 00:34:21,353 All right, I'm coming. 420 00:34:25,649 --> 00:34:27,734 - Mr. Carroll? - Yes. 421 00:34:28,526 --> 00:34:30,195 You called me here, remember? 422 00:34:31,112 --> 00:34:33,740 Oh, yeah. Right. I'm sorry. Come on in. 423 00:34:38,078 --> 00:34:39,537 You want a cup of coffee? 424 00:34:40,914 --> 00:34:41,914 Sure. 425 00:34:57,013 --> 00:34:58,640 Is everything all right, Mr. Carroll? 426 00:34:59,766 --> 00:35:00,766 No. 427 00:35:03,478 --> 00:35:05,981 You know, ever... ever since Betty passed away, 428 00:35:06,648 --> 00:35:09,693 I... I... I just can't seem to keep anything together. 429 00:35:15,323 --> 00:35:16,783 You lost your son recently. 430 00:35:19,411 --> 00:35:20,412 Yeah. 431 00:35:22,205 --> 00:35:23,206 Yeah. 432 00:35:24,416 --> 00:35:25,709 Does it get any easier? 433 00:35:31,381 --> 00:35:32,381 No. 434 00:35:35,969 --> 00:35:40,307 But after a while, you learn to live with the unacceptable. 435 00:35:42,350 --> 00:35:45,228 And you realize that you still need to put food in the pantry, 436 00:35:45,312 --> 00:35:49,399 pay the electric bill, and wash the bedsheets, so... 437 00:35:51,693 --> 00:35:55,155 you sort of just find a way to live with it. 438 00:36:06,207 --> 00:36:10,420 So, I guess you're still mad at me about the affair with your mother? 439 00:36:12,589 --> 00:36:13,923 Not really. No. 440 00:36:16,509 --> 00:36:17,594 What about Helen? 441 00:36:18,595 --> 00:36:22,307 I think she might have preferred if that conversation happened in private, but... 442 00:36:23,391 --> 00:36:25,727 she doesn't hold grudges too long these days. 443 00:36:26,353 --> 00:36:28,605 Well, like, if I saw her in the grocery store, 444 00:36:28,688 --> 00:36:30,982 - could I say hi? - Yeah. 445 00:36:32,275 --> 00:36:33,443 From a distance. 446 00:36:37,655 --> 00:36:39,824 So, why'd you call me here, Mr. Carroll? 447 00:36:40,909 --> 00:36:42,369 Oh, um... 448 00:36:42,452 --> 00:36:48,750 Well, ever since Betty passed, things have gone missing around the house. 449 00:36:48,833 --> 00:36:52,796 Like my Eagles cup from the championship game. Gone. 450 00:36:53,505 --> 00:36:57,092 I had a pizza slicer. It was a real good pizza slicer. Gone. 451 00:36:58,510 --> 00:37:02,055 - And my gun was missing too. - Okay. 452 00:37:02,138 --> 00:37:05,517 So you'd like to report a missing gun? 453 00:37:05,600 --> 00:37:08,103 No, no. It's not missing anymore. 454 00:37:08,186 --> 00:37:09,437 So it wasn't stolen? 455 00:37:10,563 --> 00:37:12,816 Do you remember the morning you came over 456 00:37:12,899 --> 00:37:14,819 - for my granddaughter and the prowler? - Uh-huh. 457 00:37:14,859 --> 00:37:17,404 Well, I'd gone out to the shed and got the gun, 458 00:37:17,487 --> 00:37:20,782 - so I know I had it then. - Okay. 459 00:37:20,865 --> 00:37:24,327 But that night I heard a noise out in the shed, 460 00:37:24,411 --> 00:37:28,498 and I went out to get it, and it was gone. 461 00:37:28,581 --> 00:37:30,959 - But now it's back? - Yes. 462 00:37:31,042 --> 00:37:33,294 I went out the other day to get some tools 463 00:37:34,087 --> 00:37:35,255 and there it was. 464 00:37:36,214 --> 00:37:38,925 You know... I don't know what I'm saying. 465 00:37:40,135 --> 00:37:45,056 - Okay. What kind of gun is it? - It's a Colt Detective Special. 466 00:37:48,935 --> 00:37:50,228 Colt Detective Special? 467 00:37:50,311 --> 00:37:54,149 Yeah. When I retired from the Ridley force, they let me keep it. 468 00:37:57,861 --> 00:37:59,988 Mind if I take a look at the gun, Mr. Carroll? 469 00:38:01,030 --> 00:38:02,782 No. Not at all. 470 00:38:14,586 --> 00:38:16,004 I used to keep it in the attic, 471 00:38:16,087 --> 00:38:18,756 but the grandkids got up there messing around, so... 472 00:38:20,717 --> 00:38:24,179 I locked it in here. In the workbench, in that drawer. 473 00:38:39,486 --> 00:38:41,946 The strange thing is there's two rounds missing. 474 00:38:45,366 --> 00:38:47,952 - Who has access to this shed? - No one. 475 00:38:48,786 --> 00:38:51,164 I mean, just me and the kid who cuts the lawn. 476 00:38:51,247 --> 00:38:53,791 - Who cuts the lawn? - Ryan Ross. 477 00:39:00,423 --> 00:39:01,423 Mare? 478 00:39:02,550 --> 00:39:03,550 Mare! 479 00:40:05,655 --> 00:40:06,948 All right, see ya. 480 00:40:20,878 --> 00:40:21,878 Hey! 481 00:40:23,923 --> 00:40:24,924 Ryan! 482 00:40:28,678 --> 00:40:30,805 Seventy-five fifty-one Delcom. 483 00:40:30,888 --> 00:40:33,891 Just had a subject flee from me over at Easttown Junior High School. 484 00:40:35,893 --> 00:40:39,981 Thirteen-year-old boy wearing gray sweatpants 485 00:40:40,064 --> 00:40:41,316 and a dark T-shirt. 486 00:40:42,108 --> 00:40:43,860 Send available cars to the area. 487 00:40:51,451 --> 00:40:53,995 Suspect is wanted in a murder investigation. 488 00:41:19,270 --> 00:41:21,230 Mom! Mom! 489 00:41:22,023 --> 00:41:24,400 - Ryan! - Mom! It's Mare. 490 00:41:24,484 --> 00:41:26,319 She knows. She's on her way here. 491 00:41:27,362 --> 00:41:29,238 She knows. She knows. 492 00:41:34,285 --> 00:41:35,286 She knows. 493 00:41:56,641 --> 00:41:59,852 Nobody gets in front of me. All right? 494 00:42:15,451 --> 00:42:16,452 Come here. 495 00:42:18,579 --> 00:42:19,664 I'm sorry. 496 00:42:21,708 --> 00:42:23,751 - I'm sorry. - It's okay. It's okay, Ryan. 497 00:43:00,580 --> 00:43:04,500 You understand you don't have to talk to us, Ryan, right? 498 00:43:07,128 --> 00:43:10,131 I just... I just wanna get it all over with. 499 00:43:14,260 --> 00:43:17,513 I knew about my dad's relationship with Erin. 500 00:43:19,640 --> 00:43:22,518 I found text messages on his phone one day. 501 00:43:24,687 --> 00:43:27,190 I confronted him about it. 502 00:43:28,858 --> 00:43:30,276 He told me it was a mistake. 503 00:43:32,236 --> 00:43:36,783 I promised him I'd hide the secrets if he ended it... 504 00:43:38,993 --> 00:43:41,287 'cause I wanted to keep my family together... 505 00:43:43,539 --> 00:43:46,876 especially after what happened the first time. 506 00:43:48,002 --> 00:43:49,212 The first time? 507 00:43:50,087 --> 00:43:53,508 John had had a previous affair with a woman named Sandra Elliott. 508 00:43:54,717 --> 00:43:57,637 And we split up for a while, and then agreed to get back together. 509 00:43:59,639 --> 00:44:02,183 I thought his relationship with Erin was over. 510 00:44:04,560 --> 00:44:07,647 Then that night... 511 00:44:09,023 --> 00:44:11,609 we were over at Frank's house. 512 00:44:24,705 --> 00:44:27,625 Are you fucking crazy? You're a fucking child. 513 00:44:27,708 --> 00:44:28,876 I saw my dad on the phone. 514 00:44:28,960 --> 00:44:30,586 Don't fucking call this number. 515 00:44:30,670 --> 00:44:32,547 Don't fucking call this number, all right? 516 00:44:37,677 --> 00:44:39,428 When I checked his phone later... 517 00:44:55,778 --> 00:44:57,071 When I got home... 518 00:44:59,282 --> 00:45:00,449 I took my bike and... 519 00:45:01,909 --> 00:45:03,494 rode to Mr. Carroll's house... 520 00:45:05,663 --> 00:45:06,873 to get his gun. 521 00:45:08,124 --> 00:45:11,377 Can you tell us how you knew he kept a gun in his shed? 522 00:45:14,213 --> 00:45:15,840 I mowed their lawn every summer... 523 00:45:17,425 --> 00:45:19,010 so I'd seen it in there before. 524 00:45:30,938 --> 00:45:34,942 Then I got back on my bike and rode to Brandywine Park 525 00:45:35,443 --> 00:45:36,569 and waited for her. 526 00:45:41,365 --> 00:45:44,205 - Let me just take you home. - I'm fine. Seriously. 527 00:45:46,329 --> 00:45:48,581 Erin, just get back in the car. I'll take you home. 528 00:45:52,126 --> 00:45:54,420 Just get back in the car. I'll drive you home. Erin! 529 00:45:54,503 --> 00:45:56,672 Go! Go. 530 00:46:34,293 --> 00:46:36,087 I just wanted to scare her. 531 00:46:38,923 --> 00:46:41,092 To tell her to stay away from my family. 532 00:46:43,469 --> 00:46:45,346 I... I never meant to... 533 00:46:48,599 --> 00:46:50,559 Can you tell us what happened next? 534 00:46:59,777 --> 00:47:01,821 - Stay away from my family! - What? 535 00:47:02,488 --> 00:47:04,740 - Why would you do this? - What are you...? 536 00:47:09,745 --> 00:47:12,832 I swear, I was only trying to scare her. 537 00:47:18,379 --> 00:47:22,925 She tried to grab the gun away from me, and we fought over it. 538 00:47:29,306 --> 00:47:30,391 Then I... 539 00:47:39,400 --> 00:47:40,400 Ryan? 540 00:47:46,907 --> 00:47:47,950 I shot her. 541 00:48:06,093 --> 00:48:07,219 I took the gun... 542 00:48:08,512 --> 00:48:11,265 rode back to Mr. Carroll's house... 543 00:48:12,808 --> 00:48:14,018 and put it back. 544 00:48:15,144 --> 00:48:16,520 What made you think to do that? 545 00:48:17,104 --> 00:48:19,523 I don't know. I just... 546 00:48:21,275 --> 00:48:22,443 I got nervous. 547 00:48:24,028 --> 00:48:26,030 That I'd throw it somewhere... 548 00:48:27,156 --> 00:48:30,409 or try to hide it, and... and someone would find it. 549 00:48:31,619 --> 00:48:34,163 I thought that if I just put it back... 550 00:48:35,414 --> 00:48:37,041 no one would ever know it was gone. 551 00:48:41,212 --> 00:48:44,465 After that, I got scared. 552 00:48:45,424 --> 00:48:46,550 I called my dad. 553 00:48:53,474 --> 00:48:55,643 He came home later that night. 554 00:48:56,602 --> 00:48:59,980 Told me that he and Uncle Billy had sorted everything out. 555 00:49:03,109 --> 00:49:04,485 That it was a secret now. 556 00:49:07,530 --> 00:49:09,865 A secret we could never tell anyone. 557 00:49:12,409 --> 00:49:13,409 Ever. 558 00:49:15,913 --> 00:49:17,998 It had nothing to do with Sandra Elliot. 559 00:49:23,712 --> 00:49:24,964 I'd seen him struggling. 560 00:49:26,549 --> 00:49:29,218 Got into a fight at school. He was sobbing. 561 00:49:32,138 --> 00:49:34,557 Only other time I'd seen him that upset was when he found out 562 00:49:34,640 --> 00:49:36,934 his father was having an affair with Sandra. 563 00:49:40,229 --> 00:49:42,106 I just thought it must be happening again. 564 00:49:42,189 --> 00:49:44,400 Is it with the same woman as before? 565 00:49:55,411 --> 00:49:56,579 When did you know, Lor? 566 00:49:59,790 --> 00:50:02,918 When did you know it was Ryan who killed Erin? 567 00:50:04,670 --> 00:50:07,047 John told me the morning you came over. 568 00:50:09,592 --> 00:50:11,719 The morning they went up to Pat's fishing cabin. 569 00:50:15,931 --> 00:50:18,434 I agreed to lie to protect my son. 570 00:50:22,605 --> 00:50:27,860 And I would have taken that to my grave if you didn't show up at the house today. 571 00:50:36,869 --> 00:50:37,869 Um... 572 00:50:40,956 --> 00:50:42,082 Ryan, sweetie... 573 00:50:44,418 --> 00:50:46,337 is there anything else you want to tell us? 574 00:50:51,884 --> 00:50:53,302 Just that I'm sorry. 575 00:50:56,013 --> 00:50:57,806 I'm so sorry for everything I did. 576 00:51:25,834 --> 00:51:27,628 Okay, Ryan, um... 577 00:51:28,212 --> 00:51:31,590 These officers are gonna take you over to the juvenile facility now. 578 00:51:32,716 --> 00:51:36,345 When you get there, they're gonna get your fingerprints, things like that. 579 00:51:36,971 --> 00:51:39,098 And once you get settled, 580 00:51:39,932 --> 00:51:42,726 you'll have a chance to call your mom and your sister. 581 00:51:43,602 --> 00:51:45,062 - Okay. - Okay. 582 00:51:47,064 --> 00:51:48,232 You're gonna be okay. 583 00:52:42,661 --> 00:52:44,913 - Lor. Lor. - No. Don't. 584 00:52:49,209 --> 00:52:51,378 - Look at me, Lor. - Don't... Don't fucking touch me. 585 00:52:51,462 --> 00:52:52,838 Don't you fucking touch me. 586 00:53:05,934 --> 00:53:07,519 Why didn't you come to me? 587 00:53:07,603 --> 00:53:08,937 - Lor... - No! 588 00:53:09,021 --> 00:53:10,022 This one thing. 589 00:53:11,357 --> 00:53:13,317 Why couldn't you just leave it alone? 590 00:53:15,986 --> 00:53:17,071 You have John. 591 00:53:17,613 --> 00:53:21,909 Why couldn't you just leave it alone? It's Ryan. It's Ryan! 592 00:53:21,992 --> 00:53:24,828 It's my Ryan! My Ryan! 593 00:53:28,707 --> 00:53:30,125 It was an accident. 594 00:53:31,877 --> 00:53:34,797 He doesn't even know how to hold a gun. 595 00:53:35,756 --> 00:53:39,093 - Lor... - Why couldn't you just leave him alone? 596 00:53:42,846 --> 00:53:45,057 My whole family is gone now because of you. 597 00:53:53,273 --> 00:53:55,484 Get away from me. I don't wanna see you again. 598 00:53:59,279 --> 00:54:00,864 Get away from... 599 00:54:00,948 --> 00:54:04,034 Get the fuck... Get the fuck out of my car! 600 00:54:41,071 --> 00:54:44,658 Have you reached out to Lori since Ryan's arrest? 601 00:54:47,369 --> 00:54:49,955 I've called, texted. 602 00:54:52,124 --> 00:54:54,042 No, she doesn't wanna speak to me. 603 00:54:55,544 --> 00:54:57,963 And you believe she's mad at you specifically 604 00:54:58,046 --> 00:55:00,716 because if you hadn't solved the case... 605 00:55:03,385 --> 00:55:04,887 she'd still have her family? 606 00:55:07,890 --> 00:55:10,851 We talked before about how you threw yourself 607 00:55:10,934 --> 00:55:14,438 into these cases as a way of delaying your own grief over Kevin. 608 00:55:15,439 --> 00:55:19,526 Do you think maybe you're ready now to finally face what you've been avoiding? 609 00:55:25,449 --> 00:55:27,159 How's your schoolwork going? 610 00:55:27,242 --> 00:55:28,243 Pretty good. 611 00:55:28,785 --> 00:55:31,288 I've got this writing class that I like a lot. 612 00:55:31,371 --> 00:55:32,581 Well, that's good. 613 00:55:34,541 --> 00:55:36,210 Moira has something for you. 614 00:55:37,085 --> 00:55:39,713 I made this card for you for your birthday. 615 00:55:45,928 --> 00:55:47,054 Thanks. 616 00:55:48,388 --> 00:55:49,973 Do you wanna say hi to your brother? 617 00:55:50,807 --> 00:55:51,808 Sure. 618 00:55:55,771 --> 00:55:57,272 Hey, DJ. 619 00:55:59,525 --> 00:56:00,734 Hello. 620 00:56:04,238 --> 00:56:08,492 - You study hard, okay? - I love you so much, okay? 621 00:56:13,330 --> 00:56:14,766 - You be safe, okay? - Mm-hm. 622 00:56:14,790 --> 00:56:17,709 And you call me every night from the road, okay? 623 00:56:17,793 --> 00:56:18,793 Mm-hm. 624 00:56:27,761 --> 00:56:28,762 I love you. 625 00:56:33,517 --> 00:56:35,602 Oh, God. Go. 626 00:56:39,565 --> 00:56:40,899 Say bye. 627 00:56:40,983 --> 00:56:42,401 - Bye, Siobhan. - Bye, Siobhan. 628 00:56:42,484 --> 00:56:45,571 - Bye. - Bye. I love you, Siobhan. 629 00:56:59,418 --> 00:57:00,586 Darn. 630 00:57:02,004 --> 00:57:04,840 - Oh, my God. - There she goes. 631 00:57:07,509 --> 00:57:08,802 Good evening. 632 00:57:10,012 --> 00:57:14,016 I understand that for some of you, seeing me at the lectern again is uncomfortable. 633 00:57:15,601 --> 00:57:17,769 Many of you have welcomed me back into the parish, 634 00:57:17,853 --> 00:57:20,022 while others have been apprehensive. 635 00:57:20,564 --> 00:57:23,609 It's taken me eight long months 636 00:57:24,109 --> 00:57:27,029 to gather up the courage to stand before all of you again. 637 00:57:28,697 --> 00:57:32,993 I've done a lot of observing during that time, and I feel as if 638 00:57:33,076 --> 00:57:35,537 we've finally come out of a tunnel, 639 00:57:36,330 --> 00:57:38,457 arrived at the next level of healing. 640 00:57:41,293 --> 00:57:45,589 And I can sense a great spirit rising once again within Easttown. 641 00:57:45,672 --> 00:57:46,965 It's a wondrous thing. 642 00:57:48,508 --> 00:57:52,721 But there are members of this community that haven't emerged with us. 643 00:57:54,514 --> 00:57:58,560 Members who have been ravaged by the terrible events of this past year. 644 00:58:01,063 --> 00:58:05,275 They now find themselves outside of a circle they were once a part of. 645 00:58:07,069 --> 00:58:09,863 The circle of this community was once their life. 646 00:58:10,405 --> 00:58:12,991 And it might occur to you they deserve to be outside this circle. 647 00:58:13,075 --> 00:58:17,788 That the transgressions they've committed, the lies they've told, have no place here. 648 00:58:19,998 --> 00:58:23,460 But it's not for us to decide whether or not they're deserving. 649 00:58:25,212 --> 00:58:29,049 Our job is only to love. 650 00:58:32,594 --> 00:58:34,096 So I urge you to go to them. 651 00:58:34,596 --> 00:58:36,098 They'll push you away, lock you out. 652 00:58:36,181 --> 00:58:39,685 They'll tell you they're not deserving of your mercy. 653 00:58:42,521 --> 00:58:43,522 Don't let them. 654 00:58:47,901 --> 00:58:48,944 What are you doing 655 00:58:49,027 --> 00:58:53,657 - scrambling around in that trash can? - I was hoping to find me a pair of shoes. 656 00:58:53,740 --> 00:58:56,451 What do you need shoes for? You're an opossum. 657 00:58:56,535 --> 00:59:01,206 I thought a pair of loafers might turn me into a real gentleman. 658 00:59:02,124 --> 00:59:06,128 If you wanna be a gentleman, you gotta learn how to shimmy down. 659 00:59:06,211 --> 00:59:08,672 - Shimmy down? - Yeah, like this. 660 00:59:10,132 --> 00:59:12,300 - I'm going out. - Out where? 661 00:59:13,218 --> 00:59:15,679 Just, uh, get some air. 662 00:59:33,238 --> 00:59:35,699 - Hi, Mare. - Hi, Moira. 663 00:59:35,782 --> 00:59:38,660 - Hey. How are you? - I'm good. How are you? 664 00:59:38,744 --> 00:59:39,911 I'm good, sweetie. 665 00:59:40,454 --> 00:59:42,456 - Is your mom home? - Yes. 666 00:59:44,583 --> 00:59:45,667 Okay. 667 00:59:52,966 --> 00:59:53,967 Hey. 668 00:59:55,051 --> 00:59:56,051 Hey. 669 00:59:58,221 --> 01:00:00,223 Moira, honey, can you go upstairs, please? 670 01:00:00,307 --> 01:00:03,602 - Sure. Bye, Mare. - See you later, sweetie. 671 01:00:14,654 --> 01:00:17,157 - Do you want a tea? - Sure. 672 01:00:50,857 --> 01:00:51,858 Lor. 673 01:01:04,204 --> 01:01:05,288 Lor. 674 01:02:02,971 --> 01:02:04,097 I'm here. 675 01:02:16,026 --> 01:02:17,193 I'm here. 676 01:03:11,790 --> 01:03:12,916 Go back to sleep. 51041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.