All language subtitles for London.Kills.S04E03.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:15,520 --> 00:01:17,600 Okay. That's fine. 3 00:01:23,760 --> 00:01:26,400 Single stab wound to the chest. 4 00:01:26,440 --> 00:01:28,760 Right. Do we know who he is? 5 00:01:28,800 --> 00:01:31,000 No phone or wallet. Probably stolen. 6 00:01:31,040 --> 00:01:32,560 Or dumped. 7 00:01:32,600 --> 00:01:34,800 A teenage girl was stabbed in a stairwell 8 00:01:34,840 --> 00:01:36,560 not far from here a few days ago. 9 00:01:36,600 --> 00:01:38,640 Thought to be gang-related. 10 00:01:38,680 --> 00:01:41,240 Another family torn apart. 11 00:01:43,600 --> 00:01:45,880 Alright, girls! 12 00:01:45,920 --> 00:01:47,880 Did any of you see what happened here? 13 00:02:08,640 --> 00:02:10,400 Going by the lack of blood at the scene, 14 00:02:10,440 --> 00:02:13,000 the boy was killed elsewhere and his body dumped. 15 00:02:13,040 --> 00:02:14,200 Any proof of I.D.? 16 00:02:14,240 --> 00:02:15,600 Fingerprints have been submitted, 17 00:02:15,640 --> 00:02:19,280 but he's not on the system. Nothing coming up 18 00:02:19,320 --> 00:02:21,680 - from Missing Persons either. - Where's Billie? 19 00:02:22,480 --> 00:02:24,520 I sent her to talk to Shanice Williamson. 20 00:02:24,560 --> 00:02:26,360 She was stabbed on Friday 21 00:02:26,400 --> 00:02:29,120 not far from where our victim was found this morning. 22 00:02:29,160 --> 00:02:31,720 She had multiple injuries. 23 00:02:31,760 --> 00:02:34,320 Luckily her mum found her and took her to A&E. 24 00:02:34,360 --> 00:02:35,880 I thought this morning's victim 25 00:02:35,920 --> 00:02:37,560 died from a single stab wound. 26 00:02:37,600 --> 00:02:39,720 Didn't you just say he was killed somewhere else? 27 00:02:39,760 --> 00:02:41,520 Yeah. 28 00:02:41,560 --> 00:02:43,920 You sure Billie's not wasting her time? 29 00:03:13,680 --> 00:03:15,360 Can I come in? 30 00:03:20,120 --> 00:03:21,880 Hi, Shanice. 31 00:03:21,920 --> 00:03:24,720 I'm Detective Constable Billie Fitzgerald. 32 00:03:24,760 --> 00:03:27,120 You okay to chat? 33 00:03:27,840 --> 00:03:28,920 Thanks. 34 00:03:33,360 --> 00:03:36,240 A young Asian guy has been found dead 35 00:03:36,280 --> 00:03:38,120 close to where you were attacked. 36 00:03:39,320 --> 00:03:42,240 Can I show you a photo of him from the crime scene? 37 00:03:52,680 --> 00:03:54,680 Do you recognize him? 38 00:03:57,280 --> 00:03:59,080 Nah. 39 00:04:01,080 --> 00:04:02,320 Take your time. 40 00:04:13,520 --> 00:04:17,080 This guy must have family or mates out there 41 00:04:17,120 --> 00:04:19,080 wondering where he is. 42 00:04:19,120 --> 00:04:22,760 What if your mum didn't know what had happened to you? 43 00:04:24,040 --> 00:04:26,080 I just need a name. 44 00:04:31,640 --> 00:04:34,760 No one has to know it came from you. 45 00:04:34,800 --> 00:04:38,040 What's the problem? Is he in a gang? 46 00:04:38,640 --> 00:04:40,080 Who is he then? 47 00:04:42,080 --> 00:04:45,640 His name's Jay Patel. He's a doctor. 48 00:04:47,480 --> 00:04:48,720 Thanks, Shanice. 49 00:04:48,760 --> 00:04:50,840 That's really helpful. 50 00:05:07,720 --> 00:05:09,000 Mr. Patel? 51 00:05:09,040 --> 00:05:10,280 Yes? 52 00:05:10,320 --> 00:05:11,960 Detective Sergeant Vivienne Cole, 53 00:05:12,000 --> 00:05:13,800 Detective Constable Rob Brady. 54 00:05:15,000 --> 00:05:16,120 What is it? 55 00:05:16,160 --> 00:05:18,200 Can we come in? 56 00:05:18,240 --> 00:05:19,360 Why? 57 00:05:20,720 --> 00:05:22,960 We're very sorry to inform you that we've found a body. 58 00:05:23,000 --> 00:05:26,160 We've reason to believe that it may be your son, Japesh. 59 00:05:37,000 --> 00:05:38,760 Why were you attacked? 60 00:05:42,400 --> 00:05:44,920 Are you in a gang? Is that it? 61 00:05:44,960 --> 00:05:46,080 Don't ask me that. 62 00:05:46,120 --> 00:05:47,920 You can't ask me that. 63 00:05:47,960 --> 00:05:49,400 So you are then. 64 00:05:50,680 --> 00:05:52,720 I was trying to get out. 65 00:05:52,760 --> 00:05:54,160 This was my punishment. 66 00:05:56,960 --> 00:05:59,520 Was Jay Patel's murder anything to do with a gang? 67 00:05:59,560 --> 00:06:01,520 Jay weren't in no gang. 68 00:06:01,560 --> 00:06:03,920 He just thought he was a cut above. 69 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 Somebody must have had enough. 70 00:06:17,600 --> 00:06:22,120 Mr. Patel, can you tell us if Japesh was in a relationship? 71 00:06:22,160 --> 00:06:23,640 Uh, I don't think so. 72 00:06:23,680 --> 00:06:26,600 He was too busy with his studies. 73 00:06:26,640 --> 00:06:28,880 He's a... 74 00:06:28,920 --> 00:06:30,280 was a medical student. 75 00:06:31,240 --> 00:06:33,200 Did Japesh come home last night? 76 00:06:33,240 --> 00:06:36,280 I'm not sure. He does his own thing. 77 00:06:36,320 --> 00:06:38,520 Was he often away overnight? 78 00:06:38,560 --> 00:06:41,480 Not really. Not recently. 79 00:06:42,240 --> 00:06:45,440 He liked to come home to check on his mum. 80 00:06:45,480 --> 00:06:48,040 She had a serious stroke a month ago. 81 00:06:48,080 --> 00:06:49,600 I'm sorry to hear that. 82 00:06:50,920 --> 00:06:52,600 Where is she now? 83 00:06:52,640 --> 00:06:54,640 At the rehab clinic. 84 00:06:54,680 --> 00:06:58,320 It needs to be me who tells her. 85 00:06:58,920 --> 00:07:00,120 Sorry. I... 86 00:07:01,920 --> 00:07:04,160 Japesh was our whole world. 87 00:07:05,320 --> 00:07:07,840 Do you have a daughter, too? 88 00:07:07,880 --> 00:07:11,280 Yes. She's at school. 89 00:07:13,000 --> 00:07:16,040 I've been trying so hard to get us away from here. 90 00:07:16,080 --> 00:07:17,600 Why's that? 91 00:07:17,640 --> 00:07:18,880 Well, the gangs. 92 00:07:19,880 --> 00:07:22,160 Always fighting. 93 00:07:22,200 --> 00:07:23,840 And girls now, too. 94 00:07:23,880 --> 00:07:27,640 It was one of them who caused Vanitha to have a stroke. 95 00:07:27,680 --> 00:07:29,240 What happened? 96 00:07:29,280 --> 00:07:32,920 There was some sort of confrontation, and Vanitha fell. 97 00:07:33,880 --> 00:07:38,880 The police did what they could, but no one would speak up. 98 00:07:41,000 --> 00:07:42,080 I'm sorry. 99 00:07:43,440 --> 00:07:45,800 Hm. I, uh... 100 00:07:45,840 --> 00:07:50,840 I told Vanitha over and over to ignore the girls. 101 00:07:50,880 --> 00:07:53,600 She couldn't help herself. 102 00:07:53,640 --> 00:07:55,880 Always had to right a wrong. 103 00:07:58,840 --> 00:08:00,680 Just like Japesh. 104 00:08:18,160 --> 00:08:20,440 Vanitha Patel worked as a midwife. 105 00:08:20,480 --> 00:08:23,560 And she was also an active member of the local temple. 106 00:08:23,600 --> 00:08:26,880 If she was assaulted by a gang, why wasn't the case pursued? 107 00:08:26,920 --> 00:08:28,416 According to the team dealing with it, 108 00:08:28,440 --> 00:08:31,360 there were no witnesses, no clear victim's accounts. 109 00:08:31,400 --> 00:08:33,200 There wasn't enough evidence. 110 00:08:33,240 --> 00:08:35,920 Maybe Japesh took matters into his own hands. 111 00:08:35,960 --> 00:08:38,360 Got himself stabbed for his troubles. 112 00:08:38,400 --> 00:08:41,160 Oh, good work, Billie. That I.D. checked out. 113 00:08:41,200 --> 00:08:42,880 What else did this girl tell you? 114 00:08:42,920 --> 00:08:44,280 Was Japesh in a gang? 115 00:08:44,320 --> 00:08:46,560 Shanice Williamson is sure that he wasn't. 116 00:08:46,600 --> 00:08:49,600 So no obvious connection to her stabbing then? 117 00:08:49,640 --> 00:08:51,680 Well, no. Not yet. 118 00:08:53,120 --> 00:08:56,560 We've got the call data from Japesh Patel's missing phone. 119 00:08:56,600 --> 00:08:59,680 He last used it at 7:36 p.m. last night. 120 00:08:59,720 --> 00:09:02,160 Rang a number that he called every day. 121 00:09:02,200 --> 00:09:03,480 An Ella Baker. 122 00:09:25,280 --> 00:09:26,440 Hi. 123 00:09:26,480 --> 00:09:28,120 Hi. 124 00:09:28,160 --> 00:09:30,440 You're not what I was expecting. 125 00:09:30,480 --> 00:09:31,880 Way more handsome. 126 00:09:31,920 --> 00:09:35,120 I'm Detective Constable Rob Brady. 127 00:09:35,160 --> 00:09:36,520 Are you Ella Baker? 128 00:09:36,560 --> 00:09:38,040 Yeah. 129 00:09:38,080 --> 00:09:40,120 I need to speak to you about Japesh Patel. 130 00:09:40,160 --> 00:09:41,520 What about him? 131 00:09:41,560 --> 00:09:42,840 Can we talk inside? 132 00:09:42,880 --> 00:09:44,880 No, not right now. 133 00:09:44,920 --> 00:09:47,040 It's not really convenient. Is Jay alright? 134 00:09:47,080 --> 00:09:50,080 I'm sorry to tell you that his body's been found. 135 00:09:50,120 --> 00:09:51,400 He's been murdered. 136 00:09:59,280 --> 00:10:02,120 So, how long had you been together? 137 00:10:02,160 --> 00:10:04,280 A few months. 138 00:10:05,280 --> 00:10:07,280 - How did you meet? - At uni. 139 00:10:07,320 --> 00:10:09,720 A coffee queue in the library cafe. 140 00:10:09,760 --> 00:10:11,400 You're studying medicine, too? 141 00:10:11,440 --> 00:10:13,200 Microbiology. 142 00:10:15,720 --> 00:10:17,880 When did you last see Japesh? 143 00:10:17,920 --> 00:10:20,240 Yesterday morning. 144 00:10:20,280 --> 00:10:23,000 He was meant to come over last night, 145 00:10:23,040 --> 00:10:25,880 but he called to say he needed to go home to help with his mum. 146 00:10:26,480 --> 00:10:27,840 And how did he seem? 147 00:10:27,880 --> 00:10:29,760 Stressed. 148 00:10:29,800 --> 00:10:33,640 He, uh... He failed neuroanatomy, so he has... 149 00:10:33,680 --> 00:10:36,840 He had a resit next week. 150 00:10:37,840 --> 00:10:39,720 Did Jay's family know about you? 151 00:10:41,240 --> 00:10:44,440 He didn't want the hassle of telling them 152 00:10:44,480 --> 00:10:46,840 he was dating someone white. 153 00:10:48,520 --> 00:10:50,640 And how did that make you feel? 154 00:10:50,680 --> 00:10:52,040 It was cool with me. 155 00:10:52,080 --> 00:10:55,880 I'm not really a "meet parents" kind of girl. 156 00:11:06,640 --> 00:11:08,600 I went through Jay's social media. 157 00:11:08,640 --> 00:11:11,760 Looks like him and Ella Baker were pretty loved up. 158 00:11:11,800 --> 00:11:14,000 I got the impression she was seeing other guys. 159 00:11:14,040 --> 00:11:16,720 - How do you mean? - When I went 'round there, 160 00:11:16,760 --> 00:11:18,216 it was as if she was expecting a blind date. 161 00:11:18,240 --> 00:11:20,600 Maybe through an app or something? 162 00:11:20,640 --> 00:11:22,480 He's with another girl here. 163 00:11:23,360 --> 00:11:25,640 Looks like they were teenagers. 164 00:11:25,680 --> 00:11:27,400 Have I seen her before? 165 00:11:27,440 --> 00:11:29,840 Yeah, you have. 166 00:11:29,880 --> 00:11:31,440 She's the girl that was staring us out 167 00:11:31,480 --> 00:11:33,000 earlier at the crime scene. 168 00:11:52,040 --> 00:11:54,400 This is my daughter, Amina. 169 00:11:55,360 --> 00:11:56,720 Hi. 170 00:11:56,760 --> 00:11:58,600 We're so sorry to hear about your brother. 171 00:12:00,600 --> 00:12:05,360 Is it okay if I show you both a photo of Japesh? 172 00:12:05,400 --> 00:12:08,600 We need to identify the other person in the picture. 173 00:12:15,200 --> 00:12:18,160 Her name's Rosa Dunbar. 174 00:12:18,200 --> 00:12:20,760 Looks like she and Japesh were together. 175 00:12:20,800 --> 00:12:23,320 Well, it didn't last long. 176 00:12:23,360 --> 00:12:26,200 Japesh was too smart for her. 177 00:12:26,920 --> 00:12:28,520 Rosa, yeah. 178 00:12:28,560 --> 00:12:30,720 She was arguing with Jay outside yesterday. 179 00:12:30,760 --> 00:12:33,240 - Outside where? - Here. 180 00:12:33,280 --> 00:12:34,960 Did she stab Jay? 181 00:12:36,080 --> 00:12:38,240 It's too early to say. 182 00:12:42,160 --> 00:12:44,960 Do you know this girl? 183 00:12:45,560 --> 00:12:47,960 I'm not sure. 184 00:12:48,800 --> 00:12:50,360 Her name's Shanice. 185 00:12:50,400 --> 00:12:53,080 She was attacked a few days ago. 186 00:12:53,120 --> 00:12:56,040 I heard about it. But I don't know her. 187 00:12:56,960 --> 00:12:58,920 Not really. 188 00:12:59,520 --> 00:13:00,960 You okay, Mr. Patel? 189 00:13:03,960 --> 00:13:06,040 These girls. 190 00:13:06,080 --> 00:13:08,320 I, uh... 191 00:13:08,920 --> 00:13:10,680 I don't want any more trouble. 192 00:13:12,120 --> 00:13:14,120 I feel so... 193 00:13:14,160 --> 00:13:15,920 powerless. 194 00:13:15,960 --> 00:13:18,160 Well, there is one way you can help. 195 00:13:19,920 --> 00:13:21,880 Give a statement to the media. 196 00:13:21,920 --> 00:13:24,600 Help us generate some interest in the case. 197 00:13:34,760 --> 00:13:40,880 Japesh was a clever, kind, loving son and brother. 198 00:13:40,920 --> 00:13:43,880 His dream was to be a doctor. 199 00:13:43,920 --> 00:13:46,680 He had his whole life ahead of him. 200 00:13:47,280 --> 00:13:49,600 If you know what happened to Japesh 201 00:13:49,640 --> 00:13:52,440 or if you have any information that could help, 202 00:13:52,480 --> 00:13:54,840 please come forward. 203 00:13:54,880 --> 00:13:58,560 Please help us bring those who've done this to justice. 204 00:13:58,600 --> 00:14:00,280 You can contact the incident room 205 00:14:00,320 --> 00:14:05,760 on 0207 946 0999. 206 00:14:08,600 --> 00:14:10,360 A message from the pathologist. 207 00:14:11,040 --> 00:14:14,440 Japesh Patel and Shanice Williamson were stabbed 208 00:14:14,480 --> 00:14:16,240 with the same style serrated blade. 209 00:14:16,280 --> 00:14:17,760 So the cases could be linked. 210 00:14:17,800 --> 00:14:19,280 Hmm. 211 00:14:19,320 --> 00:14:22,160 Just the small matter of finding the knife to prove it. 212 00:14:29,080 --> 00:14:30,640 Well done. 213 00:14:30,680 --> 00:14:32,600 I know that must have been really hard for you. 214 00:14:32,640 --> 00:14:34,320 And well done, you. 215 00:14:35,000 --> 00:14:37,600 Dad, is it okay if I go see my friend Shreya? 216 00:14:38,560 --> 00:14:39,680 Don't be too long. 217 00:14:42,440 --> 00:14:43,640 Sarge. 218 00:14:43,680 --> 00:14:45,440 I'll head over and see Shanice now. 219 00:14:46,440 --> 00:14:48,440 Oi! It's his fault! 220 00:14:48,480 --> 00:14:50,200 It's his fault that Jay's dead! 221 00:14:50,240 --> 00:14:52,720 - Alright, alright. - You make me sick! 222 00:14:52,760 --> 00:14:54,600 - What's this about? - She's upset 223 00:14:54,640 --> 00:14:56,400 I stopped Japesh from seeing her. 224 00:14:56,440 --> 00:14:58,016 You told us you didn't know about a girlfriend. 225 00:14:58,040 --> 00:14:59,320 I was ashamed. 226 00:14:59,360 --> 00:15:01,240 He would have stayed with me last night. 227 00:15:01,280 --> 00:15:04,560 He'd still be alive now if you hadn't made him sneak around. 228 00:15:04,600 --> 00:15:05,920 - That's enough. - Tell them 229 00:15:05,960 --> 00:15:07,376 - what you're really like! - What does that mean? 230 00:15:07,400 --> 00:15:09,560 Get her to leave us alone! 231 00:15:11,040 --> 00:15:12,200 Go home, Ella. 232 00:15:12,240 --> 00:15:14,680 I'll give you a call later. Alright? 233 00:15:14,720 --> 00:15:17,400 - Do you need a lift? - No. I'm fine. 234 00:15:21,760 --> 00:15:23,760 So why are you going to see Shanice? 235 00:15:23,800 --> 00:15:26,360 'Cause Sarge reckons she and Jay were stabbed 236 00:15:26,400 --> 00:15:27,680 with the same kind of knife. 237 00:15:41,560 --> 00:15:45,160 Amina, I thought you didn't know Shanice. 238 00:15:45,200 --> 00:15:47,760 I asked around the estate. 239 00:15:47,800 --> 00:15:50,360 I wondered if her stabbing might have something to do 240 00:15:50,400 --> 00:15:52,320 with what happened to Jay. 241 00:15:52,360 --> 00:15:54,360 Best leave the questions to us, yeah? 242 00:15:55,080 --> 00:15:57,920 I thought Shanice might talk to me. 243 00:15:57,960 --> 00:15:59,720 More than you. 244 00:15:59,760 --> 00:16:01,520 If you have any other thoughts 245 00:16:01,560 --> 00:16:04,320 or you want to chat anything through, 246 00:16:04,360 --> 00:16:06,360 give me a call, alright? 247 00:16:31,720 --> 00:16:33,600 It seems you and Jay were stabbed 248 00:16:33,640 --> 00:16:35,880 with the same type of blade. 249 00:16:35,920 --> 00:16:37,440 So? 250 00:16:37,480 --> 00:16:40,040 So it's likely that the person who stabbed you 251 00:16:40,080 --> 00:16:41,680 also killed Jay. 252 00:16:41,720 --> 00:16:44,160 Tell me who that is. 253 00:16:45,040 --> 00:16:47,800 I know his sister's just been to see you. 254 00:16:47,840 --> 00:16:49,880 That family are in bits. 255 00:16:51,480 --> 00:16:53,760 It was Rosa. 256 00:16:54,440 --> 00:16:55,760 Rosa who? 257 00:16:57,320 --> 00:16:58,560 Rosa Dunbar. 258 00:16:59,280 --> 00:17:02,160 If she finds out I told you, I'm dead. 259 00:17:11,120 --> 00:17:14,400 I took a look at CCTV of the area where Shanice Williamson 260 00:17:14,440 --> 00:17:16,000 was attacked last week. 261 00:17:16,040 --> 00:17:19,240 This is 20 minutes before the attack took place. 262 00:17:19,280 --> 00:17:22,360 I reckon that girl is Rosa Dunbar. 263 00:17:22,400 --> 00:17:24,240 Will Shanice Williamson give us a statement 264 00:17:24,280 --> 00:17:25,800 naming Rosa Dunbar as her attacker? 265 00:17:25,840 --> 00:17:27,240 Unfortunately not. 266 00:17:27,280 --> 00:17:30,640 Right, bring in Rosa for the GBH on Shanice. 267 00:17:30,680 --> 00:17:31,976 And search her home for the blade. 268 00:17:32,000 --> 00:17:34,080 Yes, boss. 269 00:17:50,360 --> 00:17:53,600 Detective Constable Fitzgerald. 270 00:17:53,640 --> 00:17:55,600 Rosa Dunbar, I'm arresting you on suspicion 271 00:17:55,640 --> 00:17:57,000 of causing grievous bodily harm 272 00:17:57,040 --> 00:17:58,800 - to Shanice Williamson. - You what? 273 00:17:58,840 --> 00:18:01,216 You do not have to say anything, but it may harm your defense 274 00:18:01,240 --> 00:18:02,840 if you do not mention, when questioned, 275 00:18:02,880 --> 00:18:04,640 something which you later rely on in court. 276 00:18:04,680 --> 00:18:07,000 Anything you do say may be given in evidence. 277 00:18:07,040 --> 00:18:08,200 Come on now, girls. Back off. 278 00:18:08,240 --> 00:18:09,640 Oi, oi. Come. 279 00:18:10,800 --> 00:18:12,440 I won't be long, ladies. 280 00:18:13,440 --> 00:18:14,720 I should get me one of those. 281 00:18:16,240 --> 00:18:17,800 A bodyguard. 282 00:18:42,360 --> 00:18:44,760 These images were taken 283 00:18:44,800 --> 00:18:48,040 20 minutes before the attack on Shanice Williamson. 284 00:18:50,240 --> 00:18:52,760 Could you look at them, please, Rosa? 285 00:18:56,200 --> 00:19:00,600 Is this you heading out of the lift with Shanice Williamson? 286 00:19:01,200 --> 00:19:02,880 No comment. 287 00:19:05,000 --> 00:19:08,640 This image shows the same group of young women 288 00:19:08,680 --> 00:19:10,240 heading back into the lift, 289 00:19:10,280 --> 00:19:12,120 but without Shanice. 290 00:19:12,160 --> 00:19:13,640 Because at that time, 291 00:19:13,680 --> 00:19:17,360 Shanice Williamson was lying bleeding in a stairwell. 292 00:19:19,720 --> 00:19:21,256 Well, if it's not you, where were you between 293 00:19:21,280 --> 00:19:23,120 5:00 and 6:00 that evening? 294 00:19:23,160 --> 00:19:24,880 No comment. 295 00:19:24,920 --> 00:19:26,336 You know, right now our officers 296 00:19:26,360 --> 00:19:28,120 are searching your home. 297 00:19:28,160 --> 00:19:29,736 If the knife that was used to attack Shanice 298 00:19:29,760 --> 00:19:31,280 is there, we'll find it. 299 00:19:31,320 --> 00:19:33,136 You should be out there getting justice for Jay. 300 00:19:33,160 --> 00:19:35,160 You know, someone who, like, actually died. 301 00:19:35,200 --> 00:19:37,720 Funny you mention Japesh Patel. 302 00:19:37,760 --> 00:19:40,920 Because we believe the injuries suffered by both Shanice 303 00:19:40,960 --> 00:19:44,240 and Jay were inflicted with the same type of blade. 304 00:19:44,280 --> 00:19:45,736 Nah, you ain't pinning that on me an' all. 305 00:19:45,760 --> 00:19:47,840 No way, man. 306 00:19:47,880 --> 00:19:49,840 You're being questioned on the attack 307 00:19:49,880 --> 00:19:52,000 - on Shanice... - I loved Jay. 308 00:19:53,880 --> 00:19:55,096 He was, like, my first boyfriend. 309 00:19:55,120 --> 00:19:56,480 We were good together, proper good, 310 00:19:56,520 --> 00:19:58,800 till his dad broke us up. 311 00:19:58,840 --> 00:20:01,200 Just tell us where you were 312 00:20:01,240 --> 00:20:03,240 at the time Shanice Williamson was attacked. 313 00:20:03,280 --> 00:20:05,520 Shanice ain't some sweet little saint, you know. 314 00:20:05,560 --> 00:20:07,280 She was the one that had a go at Jay's mum. 315 00:20:07,320 --> 00:20:10,720 She was the one that caused her stroke. 316 00:20:10,760 --> 00:20:13,400 I'd never hurt Vanitha. Never. 317 00:20:13,440 --> 00:20:15,280 She was like a mum to me. 318 00:20:15,320 --> 00:20:18,680 But you hurt Shanice Williamson, didn't you? 319 00:20:19,320 --> 00:20:22,680 What was it... revenge? 320 00:20:22,720 --> 00:20:24,856 Oh, enough, yeah. I ain't putting up with this no more. 321 00:20:24,880 --> 00:20:27,760 You get me charged, or you let me go. 322 00:20:31,840 --> 00:20:34,640 There was no sign of a knife at Rosa Dunbar's flat. 323 00:20:34,680 --> 00:20:36,040 So we've had to bail her. 324 00:20:36,080 --> 00:20:38,480 She did say one interesting thing, though. 325 00:20:38,520 --> 00:20:41,760 She claimed it was Shanice who caused Vanitha Patel's stroke. 326 00:20:41,800 --> 00:20:43,560 Has Mrs. Patel been interviewed yet? 327 00:20:43,600 --> 00:20:45,656 No, our specialist couldn't get much out of her. 328 00:20:45,680 --> 00:20:47,200 Her speech is poor. 329 00:20:47,240 --> 00:20:49,080 No, Billie's gone to speak to the daughter, 330 00:20:49,120 --> 00:20:51,040 - Amina Patel. - Why? 331 00:20:51,080 --> 00:20:53,160 She witnessed an argument between our victim, 332 00:20:53,200 --> 00:20:55,040 Japesh Patel, and Rosa Dunbar. 333 00:20:55,080 --> 00:20:57,160 And I wanna know what that's about. 334 00:21:41,440 --> 00:21:43,160 Rosa? 335 00:21:43,200 --> 00:21:44,800 What do you want? 336 00:21:49,080 --> 00:21:50,640 What?! What are you playing at? 337 00:21:51,240 --> 00:21:52,320 It's your blade. 338 00:21:52,360 --> 00:21:53,960 Are you serious?! 339 00:21:54,000 --> 00:21:56,080 Control from Detective Constable Fitzgerald. 340 00:21:56,120 --> 00:21:59,160 Backup required. Battlecross shopping precinct. 341 00:21:59,200 --> 00:22:00,440 Suspects have a knife. 342 00:22:03,640 --> 00:22:07,400 Billie, you stay well clear. You don't go it alone. 343 00:22:09,000 --> 00:22:10,480 Let's go. 344 00:22:14,400 --> 00:22:16,640 It's Billie. She needs backup. 345 00:22:37,600 --> 00:22:38,776 Why'd ya bring that to me now? 346 00:22:38,800 --> 00:22:40,400 I can't keep it anymore. 347 00:22:41,800 --> 00:22:44,440 You wanna mess with me, do you? Give it over then! 348 00:22:45,320 --> 00:22:48,440 Look, I don't want any trouble. I just want to go home. 349 00:22:51,080 --> 00:22:52,920 You ain't going nowhere. 350 00:22:52,960 --> 00:22:56,320 - Rosa, stop! You're hurting me! - I said, "Shut it"! 351 00:22:59,400 --> 00:23:00,720 Aah! 352 00:23:00,760 --> 00:23:03,240 Down here, down here, down here. 353 00:23:03,280 --> 00:23:05,920 Aah! Aah! 354 00:23:08,960 --> 00:23:12,400 Aah! Aah! Aah! 355 00:23:12,440 --> 00:23:13,720 Aah! My arm! 356 00:23:13,760 --> 00:23:15,480 - She's broken my arm! - You okay? 357 00:23:15,520 --> 00:23:17,880 Yeah, um, I had to use my ASP. 358 00:23:17,920 --> 00:23:19,680 The knife. It's over there. 359 00:23:19,720 --> 00:23:21,280 Yeah, it's a serrated blade, 360 00:23:21,320 --> 00:23:25,120 just like the one used on Shanice and Jay. 361 00:23:25,160 --> 00:23:28,080 Rosa Dunbar, I'm arresting you for affray, 362 00:23:28,120 --> 00:23:31,000 for possession of an offensive weapon, 363 00:23:31,040 --> 00:23:33,640 and on suspicion of the murder of Japesh Patel. 364 00:23:33,680 --> 00:23:36,136 You do not have to say anything, but it may harm your defense... 365 00:23:36,160 --> 00:23:38,680 Vivienne gave you clear instructions to wait. 366 00:23:38,720 --> 00:23:40,880 I know. I'm sorry, sir. I just... 367 00:23:40,920 --> 00:23:42,720 I thought Rosa was going to stab Amina. 368 00:23:42,760 --> 00:23:44,680 - And I couldn't let it happen. - I understand. 369 00:23:44,720 --> 00:23:48,520 You were stabbed yourself. But you'd be no use to me dead. 370 00:23:48,560 --> 00:23:49,880 Do you hear me? 371 00:23:49,920 --> 00:23:51,360 Yeah, yeah. 372 00:23:51,400 --> 00:23:54,640 In future, please, follow orders. 373 00:24:14,720 --> 00:24:18,480 Amina, why did you go to the precinct today? 374 00:24:19,200 --> 00:24:21,440 To give the knife back. 375 00:24:23,320 --> 00:24:24,960 This one? 376 00:24:25,000 --> 00:24:28,080 Yeah, Rosa gave it to me this morning. 377 00:24:28,120 --> 00:24:29,640 What for? 378 00:24:29,680 --> 00:24:32,800 She said it was used to attack Shanice, 379 00:24:32,840 --> 00:24:35,200 and if I didn't hide it, she'd come after me, too. 380 00:24:35,240 --> 00:24:37,360 But then with you being at our place, 381 00:24:37,400 --> 00:24:39,160 I got worried and wanted her to take it back. 382 00:24:39,200 --> 00:24:41,800 We looked at Rosa Dunbar's phone. 383 00:24:41,840 --> 00:24:44,080 We know she called you last night. 384 00:24:45,440 --> 00:24:47,240 Why didn't you tell us? 385 00:24:47,960 --> 00:24:49,600 'Cause I'm scared of her. 386 00:24:49,640 --> 00:24:52,600 Like, she's always hassling me, getting me to do stuff. 387 00:24:52,640 --> 00:24:54,120 Like what? 388 00:24:56,960 --> 00:25:01,000 Deliver packages, hide things. 389 00:25:01,040 --> 00:25:02,600 Like the knife? 390 00:25:02,640 --> 00:25:04,160 Yeah. 391 00:25:04,200 --> 00:25:06,200 Why'd you go along with it? 392 00:25:10,040 --> 00:25:12,760 The girls care about me. We look out for each other. 393 00:25:12,800 --> 00:25:14,960 After what they did to your mother? 394 00:25:15,000 --> 00:25:17,560 What did they do? 395 00:25:17,600 --> 00:25:20,000 Shanice pushed her over. 396 00:25:21,960 --> 00:25:23,200 You were there? 397 00:25:24,560 --> 00:25:27,000 Oh, Amina! 398 00:25:28,600 --> 00:25:31,320 Is that why Shanice got stabbed? 399 00:25:31,360 --> 00:25:33,960 Rosa said they did Shanice for me, 400 00:25:34,000 --> 00:25:36,880 and now I had to do my bit. 401 00:25:36,920 --> 00:25:39,040 That's why I had to hide the knife. 402 00:25:51,000 --> 00:25:52,496 We know from the lack of blood in the bin 403 00:25:52,520 --> 00:25:53,920 and on the carpet he was wrapped in, 404 00:25:53,960 --> 00:25:55,520 Jay was murdered somewhere else 405 00:25:55,560 --> 00:25:57,320 and his body was dumped. 406 00:25:57,360 --> 00:25:59,720 So how did he get there? 407 00:25:59,760 --> 00:26:01,480 Watch the blue Citroen. 408 00:26:01,520 --> 00:26:05,560 It circles the area and then comes in the west entrance, 409 00:26:05,600 --> 00:26:07,520 heads straight towards the bins. 410 00:26:07,560 --> 00:26:08,856 Can we read the number plate? 411 00:26:08,880 --> 00:26:10,320 Not from this angle. 412 00:26:10,360 --> 00:26:12,280 Could the driver be Rosa Dunbar? 413 00:26:12,320 --> 00:26:13,360 Maybe. 414 00:26:14,360 --> 00:26:16,320 - How's Rosa doing? - She's okay. 415 00:26:16,360 --> 00:26:17,960 She's back from the hospital. 416 00:26:18,000 --> 00:26:19,760 The FME passed her fit for interview. 417 00:26:20,920 --> 00:26:23,440 Billie, while Vivienne and Rob talk to Rosa, 418 00:26:23,480 --> 00:26:24,920 why don't you check what vehicles 419 00:26:24,960 --> 00:26:26,760 are registered to her home address? 420 00:26:26,800 --> 00:26:29,560 And if any blue cars of that model have been reported stolen? 421 00:26:29,600 --> 00:26:31,440 On it. 422 00:26:41,080 --> 00:26:42,880 I'm in agony here. 423 00:26:47,520 --> 00:26:50,680 The doctor told us your forearm's badly bruised, 424 00:26:50,720 --> 00:26:52,696 - but nothing's broken. - No thanks to your mate. 425 00:26:52,720 --> 00:26:55,400 - She's a psycho. - We know from your phone records 426 00:26:55,440 --> 00:26:58,080 that you called Amina Patel late last night. 427 00:26:58,120 --> 00:26:59,800 Why was that? 428 00:26:59,840 --> 00:27:01,400 I was checking on her mum. 429 00:27:01,440 --> 00:27:04,040 I do most nights. Vanitha was good to me. 430 00:27:04,080 --> 00:27:07,680 We understand that you had a row with Japesh Patel yesterday. 431 00:27:07,720 --> 00:27:10,120 Whoever told you that is a liar. 432 00:27:10,160 --> 00:27:13,280 Jay's body was transported 433 00:27:13,320 --> 00:27:15,480 to the bin area of the flats last night. 434 00:27:16,680 --> 00:27:19,960 Is this you driving in the neighboring street? 435 00:27:21,000 --> 00:27:22,960 I can't even drive. 436 00:27:23,000 --> 00:27:25,640 Your mum says you didn't come home at all last night. 437 00:27:25,680 --> 00:27:28,200 Where were you at 1:15 a.m.? 438 00:27:28,240 --> 00:27:30,480 I never killed Jay. 439 00:27:30,520 --> 00:27:32,056 Look, the knife you had at the precinct 440 00:27:32,080 --> 00:27:34,240 is being examined right now. 441 00:27:34,280 --> 00:27:38,040 If it was used to attack Jay or Shanice, we'll find out. 442 00:27:38,080 --> 00:27:39,760 Okay. 443 00:27:41,520 --> 00:27:44,840 The thing with me and Shanice, we got into this fight, yeah? 444 00:27:44,880 --> 00:27:46,856 She starts pushing and shoving, like she always does. 445 00:27:46,880 --> 00:27:48,696 I threatened her with the knife, but she kept coming at me 446 00:27:48,720 --> 00:27:49,960 and got slashed. 447 00:27:51,400 --> 00:27:53,400 I didn't mean to cut her, but she deserved it. 448 00:27:53,440 --> 00:27:55,776 Disrespecting Vanitha like that, pushing her down them steps 449 00:27:55,800 --> 00:27:58,040 in front of her own daughter. 450 00:27:58,080 --> 00:27:59,800 Rosa, you have just admitted 451 00:27:59,840 --> 00:28:01,800 to assaulting Shanice Williamson. 452 00:28:02,640 --> 00:28:04,800 I must further caution you for that offense. 453 00:28:04,840 --> 00:28:06,360 You do not have to say anything, 454 00:28:06,400 --> 00:28:08,400 but it may harm your defense if you do not mention, 455 00:28:08,440 --> 00:28:11,600 when questioned, something which you later rely on in court. 456 00:28:11,640 --> 00:28:14,040 Anything you do say may be given in evidence. 457 00:28:15,440 --> 00:28:17,240 I never touched Jay. 458 00:28:17,280 --> 00:28:18,400 I told you. 459 00:28:19,160 --> 00:28:21,120 So where were you last night? 460 00:28:24,160 --> 00:28:26,200 I don't want this coming back on him. 461 00:28:27,640 --> 00:28:28,640 Who? 462 00:28:31,280 --> 00:28:33,320 My dad. 463 00:28:33,360 --> 00:28:34,920 My mum's got a restraining order on him. 464 00:28:34,960 --> 00:28:37,600 And I'm not meant to see him, but I do. 465 00:28:43,920 --> 00:28:46,920 Rosa Dunbar has just admitted to stabbing Shanice Williamson. 466 00:28:46,960 --> 00:28:49,200 Great news. 467 00:28:49,240 --> 00:28:51,280 Just a shame that's not our case. 468 00:28:51,320 --> 00:28:53,360 Rosa flatly denies killing Japesh. 469 00:28:53,400 --> 00:28:55,720 And she's got an alibi. We've spoken to her dad. 470 00:28:55,760 --> 00:28:57,336 And she was with him at the time of the murder. 471 00:28:57,360 --> 00:28:59,360 She also said that Amina was there 472 00:28:59,400 --> 00:29:01,920 when Shanice Williamson pushed her mother down the steps 473 00:29:01,960 --> 00:29:04,400 and when Rosa Dunbar stabbed Shanice. 474 00:29:04,440 --> 00:29:06,680 Poor kid. 475 00:29:13,680 --> 00:29:15,920 You've had a lot to deal with. 476 00:29:15,960 --> 00:29:17,520 It's my own fault. 477 00:29:17,560 --> 00:29:20,840 My mum saw me with Rosa, Shanice, and the others. 478 00:29:20,880 --> 00:29:25,240 She had a go at me, told me to come home. 479 00:29:25,920 --> 00:29:29,920 And Shanice pushed her down the steps. 480 00:29:29,960 --> 00:29:34,000 And when Mum didn't get up, they all ran off. 481 00:29:34,800 --> 00:29:36,960 And what did you do? 482 00:29:37,000 --> 00:29:39,520 Asked some woman to call 999. 483 00:29:39,560 --> 00:29:41,360 I did first aid. 484 00:29:41,400 --> 00:29:44,120 Airway, Breathing, Circulation. 485 00:29:44,920 --> 00:29:48,840 When the ambulance came, I didn't hang around. 486 00:29:49,680 --> 00:29:52,360 You probably saved your mum's life. 487 00:29:54,520 --> 00:29:56,360 She's not the same. 488 00:30:00,240 --> 00:30:02,680 Can I take Amina home now? 489 00:30:02,720 --> 00:30:04,880 Of course. 490 00:30:04,920 --> 00:30:07,120 I'll get someone to drive you. 491 00:30:22,520 --> 00:30:25,000 It wasn't like any student flat I've ever lived in. 492 00:30:25,040 --> 00:30:27,480 That's why I thought it was worth looking into her. 493 00:30:27,520 --> 00:30:29,080 Yeah, interesting. 494 00:30:29,120 --> 00:30:33,520 Plus, when I went 'round there, the way she greeted me... 495 00:30:35,280 --> 00:30:37,480 You'd better call her in for a chat. 496 00:30:47,480 --> 00:30:51,480 This is Detective Constable Fitzgerald. 497 00:30:52,280 --> 00:30:54,560 We found your website. 498 00:30:56,720 --> 00:30:59,440 I'm in so much debt. 499 00:30:59,480 --> 00:31:01,040 Uni fees, living in London. 500 00:31:01,080 --> 00:31:04,960 I-I tried waitressing and bar work, 501 00:31:05,000 --> 00:31:07,760 but the truth is, I can make more in one night with a punter 502 00:31:07,800 --> 00:31:10,280 than I can in a whole month pouring pints. 503 00:31:11,320 --> 00:31:13,640 - Did Jay know? - No. 504 00:31:13,680 --> 00:31:16,080 I was trying stop for him. 505 00:31:20,760 --> 00:31:23,600 What was all that about at the Patels earlier? 506 00:31:23,640 --> 00:31:25,920 - Was Divnesh a client? - No. 507 00:31:27,160 --> 00:31:29,400 Sort of. 508 00:31:29,440 --> 00:31:31,520 Last night, some guy made a booking. 509 00:31:31,560 --> 00:31:34,200 But when he turned up, all he did was stare at me, 510 00:31:34,240 --> 00:31:36,160 and then he fled. 511 00:31:36,200 --> 00:31:38,800 Nothing happened. I didn't care. 512 00:31:38,840 --> 00:31:41,440 I always make the new ones pay in advance. 513 00:31:43,160 --> 00:31:46,200 But then I saw the news this morning. 514 00:31:46,240 --> 00:31:49,720 I had no idea he was Jay's dad. 515 00:31:49,760 --> 00:31:52,800 When Divnesh came to your place, was he on foot? 516 00:31:52,840 --> 00:31:55,960 No. He drove. I saw him park up. 517 00:31:56,000 --> 00:31:57,920 What was he driving? 518 00:31:57,960 --> 00:32:02,360 Um, a van with windows at the back. 519 00:32:02,400 --> 00:32:03,600 What color was it? 520 00:32:03,640 --> 00:32:05,680 It was blue. 521 00:32:27,040 --> 00:32:29,120 Amina. 522 00:32:30,000 --> 00:32:31,640 Can you take your mother indoors, please? 523 00:32:32,400 --> 00:32:33,800 Why? 524 00:32:33,840 --> 00:32:36,160 Just do what the officer says. 525 00:32:46,920 --> 00:32:48,680 Divnesh Patel, I'm arresting you 526 00:32:48,720 --> 00:32:51,320 on suspicion of the murder of Japesh Patel. 527 00:32:51,360 --> 00:32:53,336 You do not have to say anything, but it may harm your defense 528 00:32:53,360 --> 00:32:55,360 if you do not mention, when questioned, 529 00:32:55,400 --> 00:32:57,120 something which you later rely on in court. 530 00:32:57,160 --> 00:32:59,560 Anything you do say may be given in evidence. 531 00:33:15,760 --> 00:33:19,880 Did you hire a blue Citroen recently, Mr. Patel? 532 00:33:22,120 --> 00:33:24,080 It was Japesh's idea. 533 00:33:24,120 --> 00:33:26,680 He, uh... 534 00:33:26,720 --> 00:33:28,920 he wanted to take his mum out. 535 00:33:40,440 --> 00:33:44,120 Is this you in that same vehicle late last night? 536 00:33:45,840 --> 00:33:46,920 Yes. 537 00:33:54,760 --> 00:33:56,256 The vehicle in question's currently 538 00:33:56,280 --> 00:33:58,680 being forensically examined. 539 00:33:58,720 --> 00:34:00,760 Will we find any evidence that proves 540 00:34:00,800 --> 00:34:03,680 you used it to transport your son's body last night? 541 00:34:08,280 --> 00:34:09,880 You will. 542 00:34:12,600 --> 00:34:14,680 Did you stab your son? 543 00:34:18,400 --> 00:34:20,520 I loved him. 544 00:34:21,440 --> 00:34:23,440 So much. 545 00:34:26,280 --> 00:34:27,920 Did you kill him? 546 00:34:32,000 --> 00:34:33,640 Yes. 547 00:34:35,000 --> 00:34:36,840 I killed him. 548 00:34:51,440 --> 00:34:53,440 We understand you made an appointment 549 00:34:53,480 --> 00:34:57,400 with Ella Baker, your son's girlfriend. 550 00:34:57,440 --> 00:34:59,800 I didn't lay a finger on her. 551 00:34:59,840 --> 00:35:02,960 I just wanted to see her for myself. 552 00:35:03,000 --> 00:35:05,520 How did you know what she did for a living? 553 00:35:09,040 --> 00:35:13,240 I've always been a faithful husband, but, uh... 554 00:35:13,960 --> 00:35:16,600 I knew Japesh had a girlfriend. 555 00:35:16,640 --> 00:35:19,400 I saw them together getting on a bus. 556 00:35:22,000 --> 00:35:24,320 I was looking online. 557 00:35:24,360 --> 00:35:27,920 A fantasy, an escape. 558 00:35:27,960 --> 00:35:29,800 And there she was. 559 00:35:33,240 --> 00:35:37,160 What did you do after you left Ella's place last night? 560 00:35:37,200 --> 00:35:39,200 Jay was outside. 561 00:35:39,240 --> 00:35:43,480 He saw me getting into the car outside his girlfriend's place. 562 00:35:44,200 --> 00:35:47,360 He wanted to know what I was doing there. 563 00:35:48,600 --> 00:35:51,160 I told him we'd talk about it at home, 564 00:35:51,200 --> 00:35:54,600 like civilized adults. 565 00:35:54,640 --> 00:35:56,760 What happened when you got home? 566 00:35:59,200 --> 00:36:02,720 I tried to tell him what sort of girl Ella was. 567 00:36:02,760 --> 00:36:04,600 A prostitute. 568 00:36:08,200 --> 00:36:12,520 It all got twisted, out of control. 569 00:36:12,560 --> 00:36:17,840 He accused me of seeing whores behind his mother's back. 570 00:36:20,160 --> 00:36:22,240 But I didn't. 571 00:36:25,600 --> 00:36:27,960 I swear it. 572 00:36:28,760 --> 00:36:31,160 All I did was look online. 573 00:36:32,160 --> 00:36:34,320 How did you come to stab Japesh? 574 00:36:34,360 --> 00:36:37,480 The knife was just there. 575 00:36:37,520 --> 00:36:39,080 On the kitchen side. 576 00:36:39,120 --> 00:36:41,080 I, uh... 577 00:36:41,120 --> 00:36:43,120 I grabbed it. 578 00:36:45,920 --> 00:36:48,320 Japesh came at me, and, uh... 579 00:36:50,280 --> 00:36:52,120 that was it. 580 00:37:23,600 --> 00:37:25,880 Traces of blood, possibly Japesh's, 581 00:37:25,920 --> 00:37:27,576 have been found on the seal of the fridge door. 582 00:37:27,600 --> 00:37:30,080 At last, we're getting somewhere. 583 00:37:40,280 --> 00:37:42,200 Is my dad okay? 584 00:37:42,240 --> 00:37:43,640 He'll be fine. 585 00:37:43,680 --> 00:37:47,360 Amina, we have to ask you what happened last night. 586 00:37:47,400 --> 00:37:50,280 Did you witness an argument in the kitchen? 587 00:37:52,600 --> 00:37:57,400 Dad called Jay's girlfriend a whore, 588 00:37:57,440 --> 00:37:58,600 and Jay went crazy. 589 00:38:00,040 --> 00:38:02,440 Shouting, throwing stuff. 590 00:38:02,480 --> 00:38:04,000 Who had the knife? 591 00:38:04,040 --> 00:38:05,200 Jay did. 592 00:38:05,240 --> 00:38:06,640 How come? 593 00:38:07,440 --> 00:38:10,400 Jay found it in my room and took it. 594 00:38:12,760 --> 00:38:16,320 He was threatening Dad with the blade. 595 00:38:17,440 --> 00:38:19,440 He must've slipped or something. 596 00:38:20,640 --> 00:38:23,000 It was an accident. 597 00:38:23,040 --> 00:38:25,680 Dad loved Jay more than anyone. 598 00:38:34,840 --> 00:38:35,840 What's up? 599 00:38:35,880 --> 00:38:37,440 Something doesn't feel right. 600 00:38:46,120 --> 00:38:47,680 I need a word. 601 00:38:50,560 --> 00:38:52,280 What? 602 00:38:52,320 --> 00:38:55,160 Rosa Dunbar has admitted to the assault on you. 603 00:38:55,200 --> 00:38:57,160 - Whatever. - I thought you'd be pleased. 604 00:38:57,200 --> 00:38:59,720 I don't need the cops 'round here all the time. 605 00:39:01,000 --> 00:39:03,960 Rosa can't hurt you any more if she's in prison. 606 00:39:04,000 --> 00:39:06,680 Just 'cause Rosa's gone don't mean things will change. 607 00:39:06,720 --> 00:39:08,120 You have no idea. 608 00:39:08,160 --> 00:39:10,520 Who is going to take Rosa's place? 609 00:39:10,560 --> 00:39:12,200 Like I'm gonna grass to you. 610 00:39:12,240 --> 00:39:14,480 It's Amina. Isn't it? 611 00:39:15,240 --> 00:39:17,080 Is she the one who told Rosa to slash you? 612 00:39:17,120 --> 00:39:19,176 - Because you pushed her mum. - I shouldn't have done that. 613 00:39:19,200 --> 00:39:20,720 I wish I hadn't. 614 00:39:20,760 --> 00:39:22,320 I always liked Vanitha. 615 00:39:22,360 --> 00:39:26,320 You told me earlier that it was Rosa who stabbed Jay. 616 00:39:26,360 --> 00:39:27,760 Why did you do that? 617 00:39:30,320 --> 00:39:32,560 'Cause Amina told me to. 618 00:39:49,400 --> 00:39:52,240 Amina, is there anything more you'd like to tell us 619 00:39:52,280 --> 00:39:55,040 about your brother's murder? 620 00:39:55,080 --> 00:39:56,600 No. 621 00:39:58,160 --> 00:40:02,080 We found Japesh's wallet and phone... 622 00:40:02,120 --> 00:40:04,160 in your room. 623 00:40:04,920 --> 00:40:06,480 How do you account for that? 624 00:40:08,640 --> 00:40:10,640 We also found some clothes 625 00:40:10,680 --> 00:40:13,600 hidden down the back of the wardrobe. 626 00:40:13,640 --> 00:40:14,760 Are they yours? 627 00:40:16,440 --> 00:40:18,680 Sure. 628 00:40:18,720 --> 00:40:20,120 What's your point? 629 00:40:21,280 --> 00:40:25,880 When a person is stabbed, the withdrawal of the blade 630 00:40:25,920 --> 00:40:29,880 sprays blood over the person that did it. 631 00:40:29,920 --> 00:40:35,240 A distinctive pattern of tiny droplets can still be detected 632 00:40:35,280 --> 00:40:38,920 even if the clothes have been washed. 633 00:40:41,920 --> 00:40:45,640 Jay's injuries weren't caused by him falling onto a knife. 634 00:40:49,880 --> 00:40:52,440 Who stabbed your brother, Amina? 635 00:40:55,200 --> 00:41:01,040 You told us that your dad loved Jay more than anyone. 636 00:41:01,880 --> 00:41:03,640 Yep. 637 00:41:03,680 --> 00:41:05,840 Must have been tough... 638 00:41:05,880 --> 00:41:07,600 living in Jay's shadow. 639 00:41:10,880 --> 00:41:15,160 Whatever success Jay got, it's 'cause Mum coached him 640 00:41:15,200 --> 00:41:17,480 or Dad paid for his extra lessons. 641 00:41:18,320 --> 00:41:20,800 If it was up to Jay, he'd do nothing 642 00:41:20,840 --> 00:41:22,560 but mess around with girls. 643 00:41:22,600 --> 00:41:25,440 So just when your dad was stressed out 644 00:41:25,480 --> 00:41:29,160 caring for your mum, there was Jay throwing everything 645 00:41:29,200 --> 00:41:31,480 he'd been given back in your dad's face. 646 00:41:32,640 --> 00:41:34,320 No. Worse. 647 00:41:37,400 --> 00:41:38,960 Way worse. 648 00:41:39,000 --> 00:41:41,840 What could be more selfish than that? 649 00:41:42,840 --> 00:41:46,080 Jay was gonna tell Mum that Dad was screwing around. 650 00:41:46,960 --> 00:41:49,080 A total lie. You've seen my dad. 651 00:41:49,960 --> 00:41:51,680 No way. 652 00:41:52,600 --> 00:41:54,040 Did that make you feel angry? 653 00:41:56,640 --> 00:42:01,440 I stuck the knife in Jay and shut him up for good. 654 00:42:27,320 --> 00:42:30,360 Amina's been charged with murder and Divnesh as an accessory. 655 00:42:30,400 --> 00:42:31,480 Good instincts. 656 00:42:31,520 --> 00:42:33,280 What about Mrs. Patel? 657 00:42:33,320 --> 00:42:35,336 Well, I've been in touch with social services. 658 00:42:35,360 --> 00:42:36,616 She's gonna have to go into care 659 00:42:36,640 --> 00:42:38,360 unless a relative can take her. 660 00:42:38,400 --> 00:42:40,240 - That's rough. - Billie, can you come 661 00:42:40,280 --> 00:42:41,920 into my office? 662 00:42:41,960 --> 00:42:44,240 You might want to bring a supporting colleague. 663 00:42:46,760 --> 00:42:48,240 What's he mean by that? 664 00:42:48,280 --> 00:42:50,600 I'll come with you, Billie. 665 00:43:04,760 --> 00:43:06,560 The duty inspector has just told me 666 00:43:06,600 --> 00:43:09,040 that Rosa Dunbar is making a formal complaint 667 00:43:09,080 --> 00:43:11,120 about your actions at the precinct. 668 00:43:11,160 --> 00:43:12,520 That's crazy. 669 00:43:12,560 --> 00:43:15,560 She had a knife. She threatened me. 670 00:43:15,600 --> 00:43:19,160 She alleges that you used disproportionate force 671 00:43:19,200 --> 00:43:21,880 during and after the moment she was disarmed. 672 00:43:21,920 --> 00:43:23,496 Couldn't this be sorted without discipline? 673 00:43:23,520 --> 00:43:26,720 Not under the circumstances. 674 00:43:28,520 --> 00:43:30,280 I'm sorry, Billie. I'll let you know 675 00:43:30,320 --> 00:43:32,040 when the formal complaint comes through. 676 00:43:32,080 --> 00:43:34,920 You'll need to sign some documents. 677 00:43:34,960 --> 00:43:36,680 Sir. 678 00:43:36,720 --> 00:43:38,120 I'll be with you in a minute. 679 00:43:38,160 --> 00:43:40,320 Thank you. 680 00:43:45,040 --> 00:43:47,280 Whatever's going on in your private life, 681 00:43:47,320 --> 00:43:49,520 there's no need to take it out on Billie. 682 00:43:50,520 --> 00:43:52,480 I'm sorry? 683 00:43:53,960 --> 00:43:56,200 I know about your marriage. 684 00:43:56,240 --> 00:43:58,000 I know that you've moved out. 685 00:43:58,040 --> 00:43:59,680 That has nothing to do with this. 686 00:43:59,720 --> 00:44:00,880 Really? 687 00:44:00,920 --> 00:44:02,960 And you have been on at me all day. 688 00:44:03,000 --> 00:44:06,480 I was trying to keep our relationship professional! 689 00:44:09,200 --> 00:44:12,000 I knew this would happen. 690 00:44:12,040 --> 00:44:13,840 - What? - We crossed a line! 691 00:44:13,880 --> 00:44:16,840 - I kissed you! - No, we both kissed! 692 00:44:16,880 --> 00:44:19,040 That's behind us. 693 00:44:19,080 --> 00:44:21,160 Do you know what? I don't think it is. 694 00:44:21,840 --> 00:44:23,960 I've just had to tell a junior officer 695 00:44:24,000 --> 00:44:25,760 that a complaint's been made against her, 696 00:44:25,800 --> 00:44:28,480 and you are dragging up my private life! 697 00:44:31,880 --> 00:44:33,760 I can't do this. 698 00:44:33,800 --> 00:44:35,080 - What? - This! 699 00:44:36,080 --> 00:44:40,480 Me and you. Our so-called professional relationship. 700 00:44:41,840 --> 00:44:44,800 I'm sorry, but I think it's over. 701 00:44:47,080 --> 00:44:49,120 That will be all, Sergeant. 701 00:44:50,305 --> 00:45:50,939 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 50344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.