Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,083 --> 00:00:16,000
Shall we add some blush?
4
00:00:16,083 --> 00:00:16,958
A NETFLIX ORIGINAL FILM
5
00:00:20,792 --> 00:00:22,375
You're perfect!
6
00:00:22,458 --> 00:00:24,708
What more can we do with you?
7
00:00:49,750 --> 00:00:52,167
I'M NOT AN EASY MAN
8
00:01:02,458 --> 00:01:05,000
We have the dress but no princess.
9
00:01:05,083 --> 00:01:07,292
-Oh no!
-What do we do?
10
00:01:07,417 --> 00:01:09,333
Give it to someone else.
11
00:01:15,333 --> 00:01:16,625
Who wants to wear
12
00:01:16,708 --> 00:01:18,167
Snow White's costume?
13
00:01:18,458 --> 00:01:19,417
Me!
14
00:01:20,458 --> 00:01:21,583
I was five.
15
00:01:21,667 --> 00:01:25,583
I was crazy about a girl
who'd never looked at me.
16
00:01:25,667 --> 00:01:27,208
You saved us!
17
00:01:28,708 --> 00:01:31,083
Finally I felt her eyes on me.
18
00:01:33,917 --> 00:01:34,875
Go on.
19
00:01:35,875 --> 00:01:37,292
It was amazing.
20
00:02:01,833 --> 00:02:03,583
Her name was Aurora.
21
00:02:04,375 --> 00:02:05,875
I thought I'd die.
22
00:02:07,500 --> 00:02:08,958
But you didn't.
23
00:02:10,917 --> 00:02:12,583
What does it mean?
24
00:02:13,375 --> 00:02:14,875
Is love dangerous?
25
00:02:15,125 --> 00:02:17,333
No, I'm not afraid of women.
26
00:02:17,417 --> 00:02:21,125
That's not a problem. Women like me.
27
00:02:21,917 --> 00:02:23,500
So why are you here?
28
00:02:23,583 --> 00:02:25,042
I told you.
29
00:02:27,250 --> 00:02:29,458
I spend too long brushing my teeth.
30
00:02:29,667 --> 00:02:33,542
At first, it took me three minutes
like dentists recommend.
31
00:02:34,250 --> 00:02:37,167
Now it takes me half an hour.
32
00:02:37,500 --> 00:02:39,792
If I don't do it, I feel anxious.
33
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
Introducing...
34
00:02:54,792 --> 00:02:56,042
the "boner-o-meter"!
35
00:02:58,083 --> 00:03:01,667
A smartphone app that records
how often you have sex
36
00:03:01,750 --> 00:03:04,625
and lets you compare from year to year.
37
00:03:04,958 --> 00:03:07,750
We have a fun visual aid.
38
00:03:07,875 --> 00:03:10,083
Our guy's penis gets longer,
39
00:03:10,208 --> 00:03:13,458
the more sex he has.
Like Pinocchio's nose.
40
00:03:14,208 --> 00:03:17,042
One, two, three... 25 times.
41
00:03:17,167 --> 00:03:19,000
Now look here.
42
00:03:19,333 --> 00:03:23,417
There's a slight drop
but it's up again in 2016!
43
00:03:24,250 --> 00:03:25,833
What about women?
44
00:03:26,583 --> 00:03:27,625
Good question. Sophie?
45
00:03:27,958 --> 00:03:28,833
Right.
46
00:03:29,125 --> 00:03:30,667
Women are well-represented.
47
00:03:30,792 --> 00:03:32,125
We click on a tab
48
00:03:32,792 --> 00:03:35,625
to pull up their profile then hit select.
49
00:03:35,750 --> 00:03:37,292
Blonde, Asian,
50
00:03:37,375 --> 00:03:38,542
brunette...
51
00:03:38,625 --> 00:03:39,500
Is this a joke?
52
00:03:39,917 --> 00:03:41,500
Kind of.
53
00:03:41,667 --> 00:03:43,292
It's called humor.
54
00:03:43,542 --> 00:03:46,958
I could explain it better
over dinner tonight.
55
00:03:51,417 --> 00:03:52,500
It's great!
56
00:03:52,583 --> 00:03:53,625
I love it.
57
00:03:53,708 --> 00:03:57,000
It's fun, modern,
we can make a gay version.
58
00:03:57,083 --> 00:03:58,208
Jackpot!
59
00:04:00,167 --> 00:04:01,500
-A hit!
-Thanks, boss.
60
00:04:18,792 --> 00:04:21,375
-Care for a drink?
-That's a bit forward.
61
00:04:21,667 --> 00:04:24,917
No, Christophe Lamy
is signing his new book.
62
00:04:26,083 --> 00:04:27,000
The fat guy over there?
63
00:04:29,333 --> 00:04:30,250
Yes.
64
00:04:32,250 --> 00:04:33,583
Champagne? Orange juice?
65
00:04:34,125 --> 00:04:35,167
You're tall.
66
00:04:35,875 --> 00:04:37,083
Is it a problem?
67
00:04:37,917 --> 00:04:39,042
Champagne.
68
00:04:39,542 --> 00:04:42,458
What do you call
champagne and orange juice?
69
00:04:43,208 --> 00:04:44,125
A mimosa.
70
00:04:44,208 --> 00:04:45,292
Excuse me.
71
00:04:45,417 --> 00:04:47,958
Your mouth looks pretty when you say it.
72
00:04:48,917 --> 00:04:49,875
Say it again.
73
00:04:57,208 --> 00:04:58,208
Everything ok?
74
00:04:58,292 --> 00:05:00,708
Fine. I saw you hitting on him.
75
00:05:00,833 --> 00:05:02,083
Spare me!
76
00:05:02,417 --> 00:05:04,542
Did he bother you? It's not his style.
77
00:05:04,625 --> 00:05:05,500
You know him?
78
00:05:06,250 --> 00:05:07,250
Twenty years now.
79
00:05:07,458 --> 00:05:08,625
He's sweet.
80
00:05:10,875 --> 00:05:12,333
-Mimosa.
-Again.
81
00:05:16,500 --> 00:05:18,083
Navy suits you, Sybil.
82
00:05:18,167 --> 00:05:19,792
Makes you look serious.
83
00:05:19,875 --> 00:05:21,583
I came straight from work.
84
00:05:21,667 --> 00:05:23,583
What do you do? I always forget.
85
00:05:23,708 --> 00:05:24,958
-I'm a lawyer.
-Excuse me.
86
00:05:25,042 --> 00:05:26,125
Come here.
87
00:05:26,208 --> 00:05:27,625
Don't turn round.
88
00:05:28,042 --> 00:05:30,417
Tall brunette, hot lips.
89
00:05:30,500 --> 00:05:32,583
Dream on, she's gotta be gay.
90
00:05:32,667 --> 00:05:34,333
Who is she?
91
00:05:34,417 --> 00:05:37,000
Alexandra, my assistant. A nightmare.
92
00:05:37,583 --> 00:05:38,792
Damien!
93
00:05:38,875 --> 00:05:40,333
Princess!
94
00:05:41,292 --> 00:05:42,667
How are you?
95
00:05:42,750 --> 00:05:43,667
Where were you?
96
00:05:43,792 --> 00:05:46,250
Susan's ballet audition. We had to go.
97
00:05:46,333 --> 00:05:48,417
What about my book launch?
98
00:05:48,500 --> 00:05:50,292
The world keeps turning.
99
00:05:50,667 --> 00:05:53,792
What now? I'm hungry. Can we come over?
100
00:05:53,875 --> 00:05:55,208
Good idea!
101
00:05:55,292 --> 00:05:58,750
Not on a school night. I got lots to do.
102
00:05:59,083 --> 00:06:00,917
Lolo, be a sport.
103
00:06:01,292 --> 00:06:02,625
He's a scream.
104
00:06:03,000 --> 00:06:04,667
You have no clue.
105
00:06:04,750 --> 00:06:07,208
You only have yourself to think of.
106
00:06:07,542 --> 00:06:10,167
It's fun to come over all the time,
107
00:06:11,042 --> 00:06:16,417
but it means after work
I have to shop, cook and do the dishes.
108
00:06:16,625 --> 00:06:18,208
We clear the table.
109
00:06:18,750 --> 00:06:20,000
How kind of you.
110
00:06:20,250 --> 00:06:23,250
But it'd be nice to swap roles
on my birthday.
111
00:06:23,333 --> 00:06:24,958
Great idea!
112
00:06:25,042 --> 00:06:26,250
When is it?
113
00:06:27,917 --> 00:06:29,208
Ask Christophe.
114
00:06:29,875 --> 00:06:31,667
Come on, kids. Sybil?
115
00:06:31,750 --> 00:06:34,292
-Is it today?
-I'm in deep shit.
116
00:06:34,375 --> 00:06:36,417
Come on, for chrissakes.
117
00:06:36,500 --> 00:06:37,542
Get on it!
118
00:06:37,625 --> 00:06:40,125
Let's find a flower shop.
119
00:06:40,208 --> 00:06:41,167
She's a pain.
120
00:06:41,458 --> 00:06:42,958
You can go, Alexandra.
121
00:06:43,042 --> 00:06:45,000
See you tomorrow. Congrats again!
122
00:06:46,208 --> 00:06:47,958
And when will I see you?
123
00:06:49,167 --> 00:06:50,458
In another life.
124
00:06:58,542 --> 00:07:01,167
Deny it. Does she know you cheated?
125
00:07:01,292 --> 00:07:03,958
-No.
-Deny it! She has no proof.
126
00:07:04,500 --> 00:07:05,750
-Hi Erica.
-Hey Damien.
127
00:07:06,000 --> 00:07:07,458
Time for a quick drink?
128
00:07:07,583 --> 00:07:08,750
Don't tempt me,
129
00:07:09,208 --> 00:07:10,292
naughty girl!
130
00:07:17,500 --> 00:07:18,375
Damien?
131
00:07:18,458 --> 00:07:19,667
Buddy?
132
00:07:22,125 --> 00:07:23,625
FATHER LACHAISE CEMETERY
133
00:07:36,250 --> 00:07:37,958
The ambulance is coming.
134
00:07:38,042 --> 00:07:39,500
Can you see me?
135
00:07:39,583 --> 00:07:40,667
I'm here.
136
00:07:41,875 --> 00:07:44,000
MOTHER LACHAISE CEMETERY
137
00:07:45,792 --> 00:07:46,875
Step aside, young man.
138
00:07:48,958 --> 00:07:50,792
Can you hear me?
139
00:07:51,625 --> 00:07:52,500
Yes.
140
00:07:52,583 --> 00:07:54,375
Open your eyes wide.
141
00:07:55,000 --> 00:07:55,875
You're pretty.
142
00:07:56,000 --> 00:07:57,208
What happened?
143
00:07:57,333 --> 00:07:59,417
Two women were following us.
144
00:07:59,500 --> 00:08:02,125
We started to run and he hit the post.
145
00:08:02,208 --> 00:08:03,333
I was so scared.
146
00:08:03,458 --> 00:08:05,583
-How old are you?
-Mind your manners!
147
00:08:06,292 --> 00:08:08,500
Are you hurt? Have you been drinking?
148
00:08:08,625 --> 00:08:10,083
Do mimosas count?
149
00:08:10,208 --> 00:08:11,083
Stop it!
150
00:08:11,167 --> 00:08:12,833
Are you on any medication?
151
00:08:12,917 --> 00:08:13,792
The pill, right?
152
00:08:13,875 --> 00:08:16,750
Cut the crap, Christophe! Forgive him.
153
00:08:17,042 --> 00:08:18,167
I'm fine.
154
00:08:18,625 --> 00:08:19,917
I'm going to go home.
155
00:08:20,458 --> 00:08:21,667
How far is it?
156
00:08:21,917 --> 00:08:23,417
A few blocks. How about you?
157
00:08:25,083 --> 00:08:26,708
Lean on me.
158
00:08:27,042 --> 00:08:28,417
I'll be fine, thanks.
159
00:08:30,125 --> 00:08:31,417
Thanks, ladies.
160
00:08:31,542 --> 00:08:32,833
Goodbye, gentlemen.
161
00:08:34,417 --> 00:08:36,458
-Are you alright?
-I'm fine.
162
00:08:36,750 --> 00:08:38,125
You really scared me.
163
00:08:40,875 --> 00:08:41,958
Enjoying your stroll?
164
00:08:42,042 --> 00:08:43,792
Are you going out without us?
165
00:08:43,917 --> 00:08:46,292
I ordered pizza,
the kids are waiting for you.
166
00:08:46,792 --> 00:08:47,750
See you later.
167
00:08:49,917 --> 00:08:52,125
Sybil's cute, isn't she?
168
00:08:52,250 --> 00:08:55,833
She's not real brawny
but she's got something.
169
00:08:55,958 --> 00:08:57,167
A good catch.
170
00:08:57,458 --> 00:08:59,042
I'm not talking marriage!
171
00:08:59,167 --> 00:09:01,042
These jeans are too tight.
172
00:09:01,625 --> 00:09:04,958
Have I put on weight? Maybe they shrunk.
173
00:09:05,083 --> 00:09:06,750
You wearing a push-up?
174
00:09:07,458 --> 00:09:09,375
If your balls sag get 'em done.
175
00:09:09,708 --> 00:09:11,083
You're nuts!
176
00:09:13,167 --> 00:09:15,958
Yeah, it shows when they're fake.
177
00:09:18,250 --> 00:09:19,250
I'm cold.
178
00:09:19,333 --> 00:09:20,958
How much did we drink?
179
00:09:22,250 --> 00:09:23,833
Take my scarf.
180
00:09:33,833 --> 00:09:35,292
Call if you need me.
181
00:09:40,583 --> 00:09:41,917
Lift the seat, Susan!
182
00:09:42,042 --> 00:09:46,083
Dad, can you teach Susan
not to pee on the seat?
183
00:09:46,958 --> 00:09:49,000
Did you do your homework?
184
00:09:50,917 --> 00:09:55,208
Come here, Rocco. Who's Daddy's boy?
185
00:10:06,583 --> 00:10:08,167
Quit teasing me!
186
00:10:10,958 --> 00:10:14,333
Your Wonderpants are driving me crazy.
187
00:10:19,500 --> 00:10:22,667
After several accounts by men
were published
188
00:10:22,750 --> 00:10:24,458
by our fellow newswomen,
189
00:10:24,583 --> 00:10:29,458
many politicians have called
for the Paris deputess to step down.
190
00:10:29,542 --> 00:10:32,833
People are speaking out
and we expect to hear more.
191
00:10:32,958 --> 00:10:36,167
The question is, why now?
192
00:11:03,167 --> 00:11:04,625
What the hell?
193
00:11:07,458 --> 00:11:09,083
What are these clothes?
194
00:11:10,417 --> 00:11:12,042
Who put these here?
195
00:11:15,542 --> 00:11:18,083
That crazy Danish bitch?
196
00:11:20,750 --> 00:11:22,333
Where are my jeans?
197
00:11:24,583 --> 00:11:25,583
Fuck.
198
00:11:29,042 --> 00:11:30,167
Grey sweatpants.
199
00:11:31,333 --> 00:11:32,708
And a white T-shirt.
200
00:11:33,625 --> 00:11:34,583
Morning.
201
00:11:35,083 --> 00:11:36,083
Morning!
202
00:11:36,167 --> 00:11:37,375
Nice smile.
203
00:11:37,542 --> 00:11:38,583
Hotty.
204
00:11:46,083 --> 00:11:47,500
Hey! Where's Gladys?
205
00:11:47,625 --> 00:11:49,292
Hi Damien. In her office.
206
00:11:49,417 --> 00:11:51,208
Her office?
207
00:11:51,958 --> 00:11:54,000
Your top's a little see-through.
208
00:11:54,125 --> 00:11:56,792
-Does it turn you on?
-I'm not the problem.
209
00:11:56,875 --> 00:11:58,375
-Stop.
-Hi.
210
00:11:58,875 --> 00:11:59,833
Hey.
211
00:12:02,875 --> 00:12:04,375
Good morning!
212
00:12:08,708 --> 00:12:09,625
I see.
213
00:12:09,708 --> 00:12:12,708
Lots of gals in the office today.
214
00:12:13,708 --> 00:12:15,833
-Where are the men?
-We do our best.
215
00:12:15,958 --> 00:12:17,083
We need to talk.
216
00:12:17,667 --> 00:12:19,625
Nice T-shirt. Sexy.
217
00:12:20,000 --> 00:12:21,750
-I'm all yours.
-After you.
218
00:12:25,208 --> 00:12:27,958
I'll be blunt, I didn't pick your project.
219
00:12:31,292 --> 00:12:32,167
Have a seat.
220
00:12:35,000 --> 00:12:36,458
You did a great job.
221
00:12:36,542 --> 00:12:38,667
It's clever, maybe too much so.
222
00:12:39,083 --> 00:12:40,708
Is that what Marco said?
223
00:12:41,125 --> 00:12:42,042
Marco?
224
00:12:42,375 --> 00:12:44,292
I'm sorry, how rude. Coffee?
225
00:12:45,000 --> 00:12:46,667
Marco, two coffees please.
226
00:12:46,792 --> 00:12:48,958
Come on, Sophie, that's enough.
227
00:12:49,042 --> 00:12:50,708
Be realistic, Damien.
228
00:12:50,958 --> 00:12:53,667
The client prefers a more feminine humor,
229
00:12:53,750 --> 00:12:56,250
cruder but to the point.
230
00:12:56,375 --> 00:12:57,833
Yours is too delicate.
231
00:12:58,083 --> 00:13:00,583
It makes sense for a woman to get the gig.
232
00:13:02,333 --> 00:13:03,958
Super plus. I'm a heavy bleeder.
233
00:13:10,375 --> 00:13:11,875
You know I like you a lot.
234
00:13:13,250 --> 00:13:16,375
I like you too, more than you think.
235
00:13:17,208 --> 00:13:20,500
It wouldn't take much
to climb a rung or two.
236
00:13:26,458 --> 00:13:30,375
Fabienne's idea is great
because it's fun, it's modern,
237
00:13:30,500 --> 00:13:33,083
we can make a lesbian version. It's a hit!
238
00:13:36,708 --> 00:13:38,708
-You ok, Marco?
-Fine, and you?
239
00:13:38,875 --> 00:13:41,500
Lunch later? I brought my quinoa salad.
240
00:13:41,625 --> 00:13:43,333
Can I see what you chose?
241
00:13:46,542 --> 00:13:47,542
Here.
242
00:13:49,208 --> 00:13:50,375
"Vulv-o-meter"?
243
00:13:50,750 --> 00:13:52,875
No, you can't do this!
244
00:13:53,375 --> 00:13:55,333
-It's disgusting!
-See you later.
245
00:13:58,250 --> 00:13:59,125
I...
246
00:14:00,458 --> 00:14:02,042
Whatever you're playing at,
247
00:14:03,208 --> 00:14:04,750
you're gonna regret it.
248
00:14:04,833 --> 00:14:06,667
Sweetie, here's some advice.
249
00:14:06,875 --> 00:14:08,542
Take a few days off.
250
00:14:08,667 --> 00:14:11,708
You're overworked,
take some time for yourself.
251
00:14:11,833 --> 00:14:13,833
Go out, see pals, have a spa day,
252
00:14:13,917 --> 00:14:17,750
or else stay home with your cat,
just get it together.
253
00:14:17,833 --> 00:14:19,292
Will you shut up?
254
00:14:20,667 --> 00:14:21,917
It's my project.
255
00:14:22,625 --> 00:14:24,917
You hear me? Stop messing with me.
256
00:14:29,125 --> 00:14:31,083
Get out and don't come back.
257
00:14:32,167 --> 00:14:33,208
Nutcase.
258
00:14:33,750 --> 00:14:35,000
Dickhead.
259
00:14:41,875 --> 00:14:43,250
A beer, please.
260
00:14:43,333 --> 00:14:44,625
Good morning, sir.
261
00:14:54,042 --> 00:14:55,917
Ma'am? We'd like to order.
262
00:14:59,125 --> 00:15:00,958
May we order, please?
263
00:15:01,042 --> 00:15:02,292
I don't get veiled men.
264
00:15:04,792 --> 00:15:06,875
Why? What have we done?
265
00:15:07,333 --> 00:15:09,708
We're here for coffee, what's wrong?
266
00:15:11,875 --> 00:15:13,542
I say what I like.
267
00:15:13,708 --> 00:15:16,208
This is my place. I do what I want.
268
00:15:17,250 --> 00:15:18,708
It's always the same.
269
00:15:19,250 --> 00:15:22,125
Whether it's headscarves or short pants,
270
00:15:22,208 --> 00:15:23,458
men always get blamed.
271
00:15:23,875 --> 00:15:25,667
Women are never at fault!
272
00:15:26,458 --> 00:15:27,458
Isn't that true?
273
00:16:10,417 --> 00:16:11,917
Dad? Mom?
274
00:16:12,000 --> 00:16:14,583
Hello bunny! You look down.
275
00:16:15,083 --> 00:16:16,667
You got a hangdog look.
276
00:16:19,417 --> 00:16:20,583
Here we are.
277
00:16:22,042 --> 00:16:23,667
That's twenty.
278
00:16:23,750 --> 00:16:26,292
Here's ten and two makes twenty.
279
00:16:26,375 --> 00:16:27,875
Thank you, Mr. Fernandez.
280
00:16:27,958 --> 00:16:28,958
How's your dad?
281
00:16:29,042 --> 00:16:32,875
He's like you, never slacks off.
Still doing his nails.
282
00:16:33,417 --> 00:16:35,292
Details count!
283
00:16:36,708 --> 00:16:39,333
-See you next time.
-Goodbye Mr. Fernandez.
284
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
Are you having trouble at work, kitten?
285
00:16:44,167 --> 00:16:46,375
If only you had someone to lean on.
286
00:16:47,417 --> 00:16:49,125
Don't start again!
287
00:16:49,208 --> 00:16:51,167
I'd like to have grandkids.
288
00:16:53,958 --> 00:16:55,500
What did I say?
289
00:16:55,583 --> 00:16:58,417
You read the neurologist's report,
290
00:16:58,500 --> 00:17:00,292
he says the scan was clear.
291
00:17:00,375 --> 00:17:02,458
I don't need to see your X-rays.
292
00:17:03,833 --> 00:17:05,375
Something's wrong.
293
00:17:05,458 --> 00:17:10,167
Two guys thrown out of a bar
because of their headscarves!
294
00:17:11,375 --> 00:17:12,583
The world is insane!
295
00:17:12,667 --> 00:17:14,667
Or I've fallen into a black hole.
296
00:17:15,125 --> 00:17:16,500
A parallel universe.
297
00:17:16,875 --> 00:17:18,833
-You think so?
-Am I nuts?
298
00:17:19,625 --> 00:17:21,667
You seem entirely lucid.
299
00:17:21,750 --> 00:17:25,042
If I ask who our president is,
300
00:17:25,125 --> 00:17:26,292
you can tell me her name.
301
00:17:26,375 --> 00:17:30,000
But if you couldn't,
I'd refer you to a psychiatrist
302
00:17:30,792 --> 00:17:34,583
or have you committed.
But that doesn't seem necessary.
303
00:17:42,250 --> 00:17:43,333
Watch out!
304
00:18:03,833 --> 00:18:05,833
MOTHER LACHAISE CEMETERY
305
00:18:34,125 --> 00:18:35,250
Hi Sybil.
306
00:18:38,667 --> 00:18:40,250
I'm fine and you?
307
00:18:40,917 --> 00:18:43,000
Want to grab a drink tonight?
308
00:18:43,958 --> 00:18:45,250
Tonight?
309
00:19:01,792 --> 00:19:03,417
It's not what I thought.
310
00:19:03,500 --> 00:19:07,417
The gals at work said it was perfect
but they pulled a prank on me.
311
00:19:07,500 --> 00:19:09,292
It's ok, no worries!
312
00:19:09,417 --> 00:19:10,792
I love...
313
00:19:12,792 --> 00:19:13,667
Oh boy.
314
00:19:13,750 --> 00:19:15,125
I didn't notice...
315
00:19:16,833 --> 00:19:19,458
If you're uncomfortable we can leave.
316
00:19:20,083 --> 00:19:21,625
It's ok.
317
00:19:22,000 --> 00:19:24,375
You're rocking the lumberjane look.
318
00:19:24,458 --> 00:19:26,125
Yep, I'm into plaid.
319
00:19:27,667 --> 00:19:29,083
Wait, don't be scared.
320
00:19:29,625 --> 00:19:30,625
There.
321
00:19:31,167 --> 00:19:33,458
What'll you have? Champagne?
322
00:19:34,417 --> 00:19:36,667
Nah, gives me heartburn.
323
00:19:36,750 --> 00:19:37,625
What?
324
00:19:37,708 --> 00:19:40,750
White gives me heartburn.
I'll have a beer.
325
00:19:40,875 --> 00:19:42,875
So much for the beer gut!
326
00:19:45,000 --> 00:19:45,917
Sorry.
327
00:19:49,375 --> 00:19:51,083
You've got a lovely smile.
328
00:19:52,542 --> 00:19:54,625
-Really?
-No one's told you before?
329
00:19:55,125 --> 00:19:57,542
No, but thanks.
330
00:19:58,875 --> 00:20:00,375
Are you on something?
331
00:20:00,958 --> 00:20:02,333
Maybe.
332
00:20:03,875 --> 00:20:05,667
High on shrooms?
333
00:20:06,583 --> 00:20:07,958
Sorry.
334
00:20:13,167 --> 00:20:14,500
I'm sorry.
335
00:20:22,125 --> 00:20:24,708
He left me because I didn't want kids
336
00:20:24,792 --> 00:20:28,042
and his biological clock was ticking.
337
00:20:30,583 --> 00:20:31,458
You got kids?
338
00:20:31,917 --> 00:20:32,833
No.
339
00:20:32,958 --> 00:20:34,375
Not too painful?
340
00:20:34,500 --> 00:20:36,417
It's a choice or else I would.
341
00:20:38,083 --> 00:20:41,125
Guys like you are brave.
342
00:21:00,167 --> 00:21:02,333
-Where's the light?
-There.
343
00:21:07,667 --> 00:21:09,042
Sorry, I can't.
344
00:21:09,125 --> 00:21:10,292
Why?
345
00:21:10,750 --> 00:21:12,750
You look like a monkey!
346
00:21:13,333 --> 00:21:14,458
So what?
347
00:21:16,042 --> 00:21:18,042
I can't touch you.
348
00:21:18,875 --> 00:21:20,000
Sibyl, come on.
349
00:21:20,083 --> 00:21:21,792
Test your boundaries.
350
00:21:22,750 --> 00:21:24,167
It's just dirty.
351
00:21:24,250 --> 00:21:25,417
Close your eyes.
352
00:21:25,500 --> 00:21:26,458
Listen.
353
00:21:27,500 --> 00:21:29,125
I'm a monkey!
354
00:21:36,042 --> 00:21:39,500
It's a forward pass! Throw her the ball!
355
00:21:40,250 --> 00:21:43,208
Can I have some cash?
I need deodorant pads.
356
00:21:43,292 --> 00:21:45,042
Dad deals with boys' stuff.
357
00:21:45,125 --> 00:21:46,833
It's just nature.
358
00:21:46,917 --> 00:21:48,750
Use mine, I'll buy more.
359
00:21:49,000 --> 00:21:50,042
Bye, Damien.
360
00:21:52,667 --> 00:21:54,875
-I'm off to ballet.
-Bye!
361
00:21:57,042 --> 00:21:59,083
Maybe your hormones are off.
362
00:21:59,583 --> 00:22:01,250
You're nervous, losing hair,
363
00:22:01,333 --> 00:22:03,042
you need to do something.
364
00:22:03,667 --> 00:22:05,958
It takes work to look good.
365
00:22:06,083 --> 00:22:09,917
What happened yesterday
was a wake-up call.
366
00:22:10,375 --> 00:22:11,542
We're older now.
367
00:22:12,375 --> 00:22:13,958
We used to be sexy
368
00:22:14,042 --> 00:22:15,542
in jeans and a T-shirt,
369
00:22:15,625 --> 00:22:17,167
but now it's not enough.
370
00:22:17,542 --> 00:22:20,375
What'd you decide about your job?
371
00:22:20,500 --> 00:22:22,042
Where's the damn referee?
372
00:22:23,250 --> 00:22:25,375
That's a foul! Give her a red card!
373
00:22:25,917 --> 00:22:28,000
Your cupcakes are killer, hon.
374
00:22:28,417 --> 00:22:30,792
Please eat them, otherwise I will.
375
00:22:31,375 --> 00:22:33,250
Fired for gross misconduct,
376
00:22:33,375 --> 00:22:34,625
they'll eat you alive.
377
00:22:34,708 --> 00:22:36,333
Lolo and I talked.
378
00:22:36,458 --> 00:22:38,125
Dear, tell him his options.
379
00:22:38,792 --> 00:22:41,625
You can sue them. But it'll take forever.
380
00:22:42,292 --> 00:22:46,333
You should enlist the support
of a masculist group
381
00:22:46,417 --> 00:22:49,167
that fights discrimination
against men at work.
382
00:22:49,250 --> 00:22:51,875
Those English bitches are offside!
383
00:22:51,958 --> 00:22:53,250
Look at that!
384
00:22:53,750 --> 00:22:54,708
Watch this.
385
00:22:54,792 --> 00:22:55,875
On her own!
386
00:22:56,333 --> 00:22:58,333
Fantastic!
387
00:22:58,417 --> 00:23:00,042
I'm weeping for joy.
388
00:23:00,167 --> 00:23:01,708
Come on, sweetie... Try!
389
00:23:03,792 --> 00:23:04,667
Beautiful!
390
00:23:04,750 --> 00:23:06,792
Lolo! You're peeing!
391
00:23:07,917 --> 00:23:09,958
My water broke. Where's the car keys?
392
00:23:10,208 --> 00:23:12,542
-Shouldn't I drive?
-I'm not made of glass.
393
00:23:16,708 --> 00:23:18,917
Take a deep breath and push.
394
00:23:20,667 --> 00:23:21,917
Now stop.
395
00:23:22,625 --> 00:23:25,208
Let the shoulders through...
396
00:23:36,000 --> 00:23:38,833
I'm sorry, it happened early
397
00:23:38,917 --> 00:23:40,792
or I'd have planned ahead.
398
00:23:40,875 --> 00:23:42,083
It's his boss.
399
00:23:43,708 --> 00:23:44,625
What's up?
400
00:23:44,708 --> 00:23:46,625
His paternity leave is starting.
401
00:23:46,708 --> 00:23:48,375
-She's in a jam.
-Who?
402
00:23:48,792 --> 00:23:49,833
Alexandra.
403
00:23:54,708 --> 00:23:56,375
Alexandra Lamour, who else?
404
00:23:57,417 --> 00:23:58,375
Right!
405
00:23:58,958 --> 00:23:59,875
Of course.
406
00:23:59,958 --> 00:24:04,250
I'll brief whoever you choose.
407
00:24:04,708 --> 00:24:06,417
I dunno, we'll find someone.
408
00:24:13,083 --> 00:24:14,250
Not a bad idea.
409
00:24:15,375 --> 00:24:16,833
Happy to help out.
410
00:24:19,667 --> 00:24:21,292
I may have a solution.
411
00:26:10,542 --> 00:26:11,708
It's open!
412
00:26:17,167 --> 00:26:18,167
Come in.
413
00:26:18,250 --> 00:26:20,417
Take your shoes off first.
414
00:26:20,750 --> 00:26:22,417
Sure. Sorry.
415
00:26:26,292 --> 00:26:29,125
Navy suits you, makes you look serious.
416
00:26:30,875 --> 00:26:32,667
Come here, Fabien. Don't be shy.
417
00:26:35,500 --> 00:26:36,667
Damien.
418
00:26:39,167 --> 00:26:40,500
You're tall.
419
00:26:41,208 --> 00:26:42,167
Is it a problem?
420
00:26:42,250 --> 00:26:44,792
No, it's fine.
421
00:26:47,000 --> 00:26:47,917
What's that?
422
00:26:48,000 --> 00:26:50,667
Ziggy. She's my chameleon.
423
00:26:50,750 --> 00:26:51,708
Watch,
424
00:26:51,792 --> 00:26:54,083
she's gonna devour her guest.
425
00:27:00,292 --> 00:27:01,292
What's wrong?
426
00:27:02,042 --> 00:27:05,000
Are my abs distracting you?
427
00:27:05,083 --> 00:27:06,792
Go ahead. Hard as iron.
428
00:27:10,583 --> 00:27:11,458
Harder.
429
00:27:12,250 --> 00:27:13,833
-I'll hurt you.
-Doubt it.
430
00:27:15,958 --> 00:27:16,958
Ok.
431
00:27:18,083 --> 00:27:19,750
I'm in a rush this morning.
432
00:27:19,833 --> 00:27:20,833
A couple of things.
433
00:27:20,917 --> 00:27:24,125
Coffee? No, you make it while I get ready.
434
00:27:24,458 --> 00:27:25,542
I like it strong.
435
00:27:27,208 --> 00:27:29,625
I like you strong.
436
00:27:40,792 --> 00:27:42,625
That's Mollino's car!
437
00:27:43,375 --> 00:27:45,208
How do you know?
438
00:27:45,417 --> 00:27:48,292
The shape. It's a knockout.
439
00:27:48,375 --> 00:27:49,500
I drove it.
440
00:27:50,083 --> 00:27:51,958
-The Nardi Bisiluro?
-The one.
441
00:27:52,667 --> 00:27:55,042
-Giannini engine.
-735 cc.
442
00:27:55,125 --> 00:27:56,750
-62 hp.
-7000 rpm.
443
00:27:56,875 --> 00:27:59,000
-990 pounds.
-24 hours of Le Mans...
444
00:27:59,083 --> 00:28:00,500
1955.
445
00:28:04,292 --> 00:28:07,667
Alright. Your desk is here.
446
00:28:07,792 --> 00:28:09,792
That one's mine, hands off.
447
00:28:09,917 --> 00:28:11,875
I'll give you a to-do list.
448
00:28:12,333 --> 00:28:14,542
It's boring but it'll save my life.
449
00:28:14,625 --> 00:28:15,750
I love Post-Its.
450
00:28:17,917 --> 00:28:21,042
You'll meet Mr. Martel, my housekeeper.
451
00:28:21,125 --> 00:28:23,000
I do my writing elsewhere.
452
00:28:23,250 --> 00:28:25,417
I won't see you today?
453
00:28:25,500 --> 00:28:26,875
Be a good boy.
454
00:28:27,792 --> 00:28:29,375
Can I ask what you're writing?
455
00:28:29,583 --> 00:28:30,458
No.
456
00:28:31,042 --> 00:28:32,167
You can't.
457
00:28:48,667 --> 00:28:52,667
Of Mice and Women, Jane Steinbeck
Mister Bovary, Georgia Flaubert
458
00:29:56,292 --> 00:29:57,708
Have you read her books?
459
00:29:58,333 --> 00:29:59,375
Nope.
460
00:29:59,542 --> 00:30:00,875
You should.
461
00:30:01,458 --> 00:30:04,750
Not because they're bestsellers.
I'm not like that.
462
00:30:05,083 --> 00:30:08,625
Her stories carry me away.
463
00:30:09,667 --> 00:30:12,167
You can tell a woman wrote them.
So powerful.
464
00:30:13,167 --> 00:30:15,125
Because a woman wrote them?
465
00:30:16,417 --> 00:30:18,333
Why'd I say that? It's dumb.
466
00:30:18,792 --> 00:30:19,958
It is.
467
00:30:20,458 --> 00:30:23,375
I mean they're not sentimental.
468
00:30:23,458 --> 00:30:27,000
There's lots of suspense... I love them!
469
00:30:29,167 --> 00:30:32,167
Hello, I'd like to book
a table for Ms. Lamour
470
00:30:32,292 --> 00:30:34,167
tomorrow evening, for two.
471
00:30:35,542 --> 00:30:38,583
If it's nicer by the patio, sure.
472
00:30:40,083 --> 00:30:41,625
Who's she dining with?
473
00:30:44,208 --> 00:30:47,083
I don't keep a record. I couldn't keep up!
474
00:31:03,833 --> 00:31:05,000
Want a hand?
475
00:31:06,208 --> 00:31:07,958
No thanks, I'm almost there.
476
00:31:09,083 --> 00:31:11,958
Give me that.
You'll hurt that pretty back.
477
00:31:12,042 --> 00:31:14,500
-Did you check me out?
-I did.
478
00:31:15,042 --> 00:31:17,167
I'm only trying to help.
479
00:31:17,250 --> 00:31:18,250
Come on!
480
00:31:18,542 --> 00:31:21,667
No, it's ok. Actually, I've had enough.
481
00:31:21,750 --> 00:31:23,500
I did everything on the list.
482
00:31:23,583 --> 00:31:26,167
There's your water, here are your keys...
483
00:31:27,542 --> 00:31:30,083
-What do you mean?
-Let's be honest.
484
00:31:30,708 --> 00:31:32,625
I'm not cut out for the job.
485
00:31:32,708 --> 00:31:34,708
What's wrong? You're edgy.
486
00:31:34,792 --> 00:31:36,125
Are you burned out?
487
00:31:36,583 --> 00:31:39,125
You really want to know what's wrong?
488
00:31:39,417 --> 00:31:40,375
I don't belong here.
489
00:31:40,458 --> 00:31:42,792
I woke up one morning in a crazy world
490
00:31:43,125 --> 00:31:45,708
where women tell me what to do.
491
00:31:46,500 --> 00:31:49,000
Spare me the masculist babble!
492
00:31:49,083 --> 00:31:51,250
You don't get it! How can I explain?
493
00:31:52,542 --> 00:31:55,875
Imagine a world where women
dress up to please me.
494
00:31:56,000 --> 00:31:59,333
Sometimes I even whistle at them
if they're sexy.
495
00:31:59,750 --> 00:32:00,875
How awful!
496
00:32:00,958 --> 00:32:02,083
You mean wonderful!
497
00:32:02,167 --> 00:32:05,208
A world where I'm no one's secretary,
498
00:32:05,333 --> 00:32:08,625
I design apps
for a mobile marketing agency.
499
00:32:08,750 --> 00:32:09,917
I'm an engineer.
500
00:32:10,042 --> 00:32:12,625
My boss thinks I'm a genius.
501
00:32:13,375 --> 00:32:15,667
I apologize.
502
00:32:15,792 --> 00:32:19,375
I completely forgot
to ask for your résumé.
503
00:32:19,458 --> 00:32:22,500
But it's your fault, you distracted me.
504
00:32:23,208 --> 00:32:25,917
With a fat-ass like Christophe,
505
00:32:26,375 --> 00:32:27,750
I kept a cool head.
506
00:32:28,333 --> 00:32:29,583
You're a lost cause.
507
00:32:30,167 --> 00:32:33,375
Don't get in a huff.
I'll take you for a spin.
508
00:32:33,500 --> 00:32:34,958
This baby's not so bad.
509
00:32:35,083 --> 00:32:37,208
I don't give a shit about your car!
510
00:32:37,292 --> 00:32:38,958
Do you think I'm impressed?
511
00:32:39,542 --> 00:32:41,917
Besides, alloy wheels are for hicks!
512
00:32:54,625 --> 00:32:57,833
I need you to punch my train ticket
513
00:33:04,667 --> 00:33:06,667
Do you feel it?
514
00:33:07,625 --> 00:33:08,500
What?
515
00:33:09,958 --> 00:33:10,833
Take this!
516
00:33:18,375 --> 00:33:19,250
Are you ok?
517
00:33:25,208 --> 00:33:26,792
We're not done.
518
00:33:34,458 --> 00:33:35,958
That's going too far.
519
00:33:39,208 --> 00:33:40,250
What the hell?
520
00:33:41,750 --> 00:33:43,750
-What?
-What was that?
521
00:33:43,833 --> 00:33:46,042
Rocco, my cat.
522
00:33:46,125 --> 00:33:48,417
He doesn't like people in my bed.
523
00:33:48,500 --> 00:33:50,250
Can you leave, please?
524
00:33:50,333 --> 00:33:52,333
Ouch, that hurts!
525
00:33:58,917 --> 00:34:00,375
You were wild today.
526
00:34:07,708 --> 00:34:09,333
Back among the living?
527
00:34:14,250 --> 00:34:15,625
That's too much.
528
00:34:16,125 --> 00:34:17,458
You're worth it.
529
00:34:18,500 --> 00:34:20,917
-Did you get your advance?
-Soon.
530
00:34:21,000 --> 00:34:22,458
Big shot.
531
00:34:22,625 --> 00:34:25,125
How can you spend what you don't have?
532
00:34:25,208 --> 00:34:27,333
I borrow, here and there.
533
00:34:28,458 --> 00:34:32,333
Watch out, one day
you'll get your face smashed in.
534
00:34:32,875 --> 00:34:34,708
Shall I order take-out?
535
00:34:35,958 --> 00:34:36,958
No.
536
00:34:39,417 --> 00:34:41,042
A client's waiting.
537
00:34:42,000 --> 00:34:43,458
Don't forget this.
538
00:34:43,542 --> 00:34:45,167
It's not mine.
539
00:34:45,250 --> 00:34:47,458
I don't leave my toothbrush here.
540
00:35:49,708 --> 00:35:53,333
Annabelle fucked all of Paris
without any pleasure.
541
00:35:56,875 --> 00:35:59,708
Annabelle fucked all of Paris.
542
00:37:11,208 --> 00:37:13,333
I'M NOT AN EASY MAN
543
00:37:18,917 --> 00:37:21,000
Not sure it's my thing.
544
00:37:21,083 --> 00:37:21,958
Me neither.
545
00:37:22,042 --> 00:37:25,958
When Lolo talked about Tits for Tat,
I thought it was a sex shop.
546
00:37:26,042 --> 00:37:27,625
TITS FOR TAT!
547
00:37:30,167 --> 00:37:33,042
Good morning! I'm Christophe.
548
00:37:33,208 --> 00:37:37,375
There's as much sexism
in young start-ups as anywhere else.
549
00:37:37,667 --> 00:37:40,042
It's more ambiguous and subtle
550
00:37:40,125 --> 00:37:42,417
but sadly, I've heard it all before.
551
00:37:42,500 --> 00:37:44,500
We'll do what we can for you.
552
00:37:44,792 --> 00:37:47,708
But Tits for Tat
is really an action group.
553
00:37:48,417 --> 00:37:51,542
We wear our boobs
at female-dominated events.
554
00:37:51,625 --> 00:37:53,875
Board meetings, the Medical Association,
555
00:37:54,083 --> 00:37:56,208
festivals. And we act like them.
556
00:37:56,292 --> 00:37:58,125
The more the merrier.
557
00:37:58,292 --> 00:38:00,875
It's an exchange. Like sex.
558
00:38:00,958 --> 00:38:02,417
I see.
559
00:38:03,125 --> 00:38:04,167
Give and take.
560
00:38:05,542 --> 00:38:07,917
There's three of us. Two plus one.
561
00:38:08,833 --> 00:38:10,042
She's the future too.
562
00:38:10,792 --> 00:38:12,125
That's sweet.
563
00:38:14,500 --> 00:38:15,375
Yep.
564
00:38:15,458 --> 00:38:16,500
My shoulders?
565
00:38:20,083 --> 00:38:21,292
Do you like them?
566
00:38:23,333 --> 00:38:24,292
Yes.
567
00:38:27,042 --> 00:38:28,708
They aren't round enough.
568
00:38:31,125 --> 00:38:33,667
I'm not sure where the bowl goes!
569
00:38:33,750 --> 00:38:36,417
-I'll leave it out!
-Thanks, Dad.
570
00:38:37,542 --> 00:38:41,042
It was nice to have us over.
571
00:38:41,125 --> 00:38:43,625
You must have better things to do.
572
00:38:46,500 --> 00:38:48,833
Maybe I'm a little psychic.
573
00:38:49,625 --> 00:38:52,333
See who it is, don't mind us.
574
00:38:52,417 --> 00:38:54,500
Maybe a girl asking you out.
575
00:38:56,042 --> 00:38:59,542
You need to get out there
to meet your soulmate.
576
00:39:00,792 --> 00:39:02,458
Aren't you seeing anyone?
577
00:39:06,833 --> 00:39:09,625
And my nipples? Do you like them?
578
00:39:10,875 --> 00:39:13,583
You never introduce us to anyone.
579
00:39:14,583 --> 00:39:15,875
I don't get it.
580
00:39:16,667 --> 00:39:19,083
You're adorable, you look young,
581
00:39:19,167 --> 00:39:22,042
you don't plan to just live with your cat.
582
00:39:22,333 --> 00:39:23,500
There must be one woman...
583
00:39:23,583 --> 00:39:25,333
What don't you get?
584
00:39:25,458 --> 00:39:29,167
There's not one woman, there are 3,000!
585
00:39:29,250 --> 00:39:31,667
I use more condoms than anyone in Paris,
586
00:39:31,792 --> 00:39:34,625
in case you're worried.
You've never met anyone
587
00:39:34,750 --> 00:39:37,625
because I can't even remember their names!
588
00:39:38,000 --> 00:39:41,083
"11 p.m. at the Normandy hotel bar."
589
00:39:41,208 --> 00:39:43,042
I don't even know who she is!
590
00:39:43,167 --> 00:39:45,333
I churn 'em out like sausages!
591
00:39:45,458 --> 00:39:49,542
What's the big fucking deal
about being a single man?
592
00:39:50,500 --> 00:39:53,042
It takes time to make good sausages.
593
00:39:59,417 --> 00:40:00,292
Bar, please?
594
00:40:00,375 --> 00:40:01,750
In the back.
595
00:40:10,667 --> 00:40:12,417
Lumberjane's back.
596
00:40:12,500 --> 00:40:15,208
-I saw him.
-Not bad, but...
597
00:40:15,292 --> 00:40:17,042
He made it!
598
00:40:19,208 --> 00:40:20,958
Yesterday wasn't enough?
599
00:40:21,083 --> 00:40:22,750
Wasn't I clear?
600
00:40:23,000 --> 00:40:25,625
You made yourself very clear,
601
00:40:25,750 --> 00:40:28,708
and I don't intend
to offer you work again.
602
00:40:28,833 --> 00:40:29,708
Champagne?
603
00:40:30,792 --> 00:40:32,042
Brut or rosé?
604
00:40:32,417 --> 00:40:35,208
Gentlemen prefer rosé.
605
00:40:35,667 --> 00:40:36,625
Brut.
606
00:40:40,250 --> 00:40:41,375
Same.
607
00:40:42,917 --> 00:40:44,917
What do you call
champagne and orange juice?
608
00:40:47,375 --> 00:40:48,625
A mimosa.
609
00:40:52,833 --> 00:40:55,667
I thought about your alternate world.
610
00:40:56,208 --> 00:40:58,000
It got me thinking.
611
00:40:58,500 --> 00:40:59,458
Did it?
612
00:41:00,917 --> 00:41:03,208
It's not so bad for women in your world.
613
00:41:03,292 --> 00:41:04,833
They get gifts,
614
00:41:04,917 --> 00:41:06,208
doors are held open.
615
00:41:06,292 --> 00:41:07,292
You're kidding.
616
00:41:07,375 --> 00:41:08,458
No, why?
617
00:41:09,833 --> 00:41:12,250
Of course, you wouldn't know.
618
00:41:12,750 --> 00:41:16,000
You were so manly before,
now you're like a girl.
619
00:41:16,083 --> 00:41:17,542
I forgot my garter belt.
620
00:41:17,625 --> 00:41:19,792
Do you ever stop? It must be exhausting.
621
00:41:19,917 --> 00:41:21,750
Do you ever forget you're a woman?
622
00:41:21,833 --> 00:41:24,125
-I'm not obsessed with it.
-Liar.
623
00:41:24,750 --> 00:41:28,500
When you wake up, piss, shower,
do your boxing,
624
00:41:29,125 --> 00:41:32,167
when you sign books for your fans,
625
00:41:32,750 --> 00:41:34,917
when you ogle a guy in the street,
626
00:41:35,125 --> 00:41:38,000
his legs, his neck, his ass,
627
00:41:38,833 --> 00:41:41,042
when you bed him, make him come,
628
00:41:42,417 --> 00:41:44,583
do you forget who does all that?
629
00:41:48,375 --> 00:41:51,125
Feminine psychology
isn't your strong point.
630
00:41:51,208 --> 00:41:52,792
We're the same, Alexandra.
631
00:41:53,250 --> 00:41:55,750
I make dates in hotel bars too.
632
00:41:56,750 --> 00:41:58,333
Are the rooms comfy?
633
00:42:03,917 --> 00:42:04,875
So then,
634
00:42:05,792 --> 00:42:08,500
if I understand, in your world,
635
00:42:08,583 --> 00:42:11,750
women fight to split the housework?
636
00:42:12,958 --> 00:42:15,833
What's a male condom like?
Small and tight?
637
00:42:16,042 --> 00:42:18,667
Very easy to put on. Wanna see?
638
00:42:19,042 --> 00:42:22,708
The female ones
have never caught on for us.
639
00:42:22,792 --> 00:42:26,833
Did they repave the road
after your UFO landed?
640
00:42:27,208 --> 00:42:29,875
You think I'm drunk? I am.
641
00:42:30,833 --> 00:42:33,542
But if you tease me, I'll shut up.
642
00:42:33,792 --> 00:42:37,292
You make me feel alive.
I could listen to you for hours.
643
00:42:37,375 --> 00:42:38,458
Really?
644
00:42:38,542 --> 00:42:39,625
What?
645
00:42:39,708 --> 00:42:41,250
-Can't I kiss you?
-No.
646
00:42:41,875 --> 00:42:45,292
You're going to take a nice cab home.
647
00:42:45,375 --> 00:42:46,750
Don't you like me?
648
00:42:48,417 --> 00:42:50,125
You're delightful,
649
00:42:50,208 --> 00:42:52,750
but I never take advantage of a drunk boy.
650
00:42:52,833 --> 00:42:54,875
What's that? Gallantry?
651
00:42:55,542 --> 00:42:58,542
Call it what you like: manners, courtesy.
652
00:42:58,625 --> 00:43:00,208
You'll thank me tomorrow.
653
00:43:00,625 --> 00:43:04,250
Don't you get it? No kiss, your miss.
654
00:43:06,083 --> 00:43:08,125
-Come on.
-Don't be a prude.
655
00:43:08,208 --> 00:43:10,208
You're gorgeous and you know it.
656
00:43:10,833 --> 00:43:12,667
Next time, no whisky for you.
657
00:43:14,250 --> 00:43:17,167
There is no next time. Didn't you hear me?
658
00:43:17,250 --> 00:43:19,292
Take it or leave it. So?
659
00:43:19,667 --> 00:43:20,875
So goodnight.
660
00:43:20,958 --> 00:43:24,625
Ma'am, make sure
he makes it inside safely.
661
00:43:24,708 --> 00:43:27,708
No, to the Champs-Elysées, any nightclub!
662
00:43:27,792 --> 00:43:29,458
I don't need a broad like her.
663
00:43:29,542 --> 00:43:31,792
I get all the chicks I want!
664
00:43:31,875 --> 00:43:34,708
Black ones, white ones, young ones...
665
00:43:35,292 --> 00:43:36,875
And they have jobs like...
666
00:43:36,958 --> 00:43:41,250
Cleaning lady, childcare worker,
nurse, secretary...
667
00:43:41,375 --> 00:43:44,542
No way. I couldn't have a woman secretary.
668
00:43:44,792 --> 00:43:47,583
But you could be one, Alexandra.
669
00:43:47,667 --> 00:43:49,458
You would work for me!
670
00:43:49,542 --> 00:43:51,750
You wouldn't exist as you are.
671
00:43:52,250 --> 00:43:53,750
And if you didn't...
672
00:43:53,833 --> 00:43:56,583
A masculist. A new conquest for you.
673
00:43:57,458 --> 00:43:59,125
This time it's different.
674
00:44:00,542 --> 00:44:01,833
Damien is my new novel.
675
00:44:02,750 --> 00:44:06,000
You haven't written a line
in over three years.
676
00:44:06,083 --> 00:44:08,417
I'd like to show
677
00:44:09,042 --> 00:44:12,167
that these guys aren't that different.
678
00:44:12,750 --> 00:44:15,375
What do they dream of? Settling down.
679
00:44:15,458 --> 00:44:17,458
They want us to love them,
680
00:44:17,542 --> 00:44:19,875
hold them in our arms, reassure them.
681
00:44:20,458 --> 00:44:22,708
So once I'm under his skin,
682
00:44:23,042 --> 00:44:26,417
however masculist he claims to be,
he'll be trapped.
683
00:44:26,833 --> 00:44:30,250
And when I leave him,
he'll go home crying to daddy.
684
00:44:30,333 --> 00:44:33,125
My book's going to teach him a lesson.
685
00:44:35,292 --> 00:44:37,292
It'll create a huge buzz.
686
00:44:37,500 --> 00:44:41,000
Whatshername had to resign
from government.
687
00:44:41,083 --> 00:44:44,917
Masculist testosterone is raging,
your timing's brash!
688
00:44:45,792 --> 00:44:49,125
I'm going to need an advance.
689
00:44:50,667 --> 00:44:53,750
You're forgetting
you've already gotten so much.
690
00:44:54,417 --> 00:44:57,292
Give me something to read
and I'll fight for you.
691
00:44:57,375 --> 00:44:58,958
Annie, I'm in deep shit.
692
00:45:01,167 --> 00:45:02,583
That'll change.
693
00:45:09,792 --> 00:45:11,708
Sleep well?
694
00:45:11,833 --> 00:45:14,458
I'm inviting you
to a cocktail party tonight.
695
00:45:14,583 --> 00:45:16,500
I want you to meet a friend.
696
00:45:17,500 --> 00:45:19,125
I'll see what I can do.
697
00:45:20,667 --> 00:45:22,625
Nice idea you had, Damien.
698
00:45:22,917 --> 00:45:24,875
My bouquet will soon wilt,
699
00:45:25,000 --> 00:45:29,000
while your big cactus
will still be standing tall.
700
00:45:45,583 --> 00:45:47,250
I came to see my goddaughter.
701
00:45:47,333 --> 00:45:48,542
She's asleep.
702
00:45:48,667 --> 00:45:52,292
Actually, my brother's going to be
the godfather this time.
703
00:45:54,708 --> 00:45:55,708
Really?
704
00:45:56,625 --> 00:45:58,333
That's your choice.
705
00:45:59,708 --> 00:46:00,750
Can I come in?
706
00:46:01,417 --> 00:46:05,958
I know, I was going to tell you.
I screwed up.
707
00:46:06,042 --> 00:46:09,167
I can't work for her. She's hot for me.
708
00:46:09,250 --> 00:46:10,708
Do you hear yourself?
709
00:46:11,125 --> 00:46:14,333
-All those nights of whining.
-Me?
710
00:46:14,458 --> 00:46:17,375
Suddenly you're the best lay in town?
711
00:46:17,458 --> 00:46:18,958
Sorry, it's pathetic.
712
00:46:19,250 --> 00:46:20,375
What about Sibyl?
713
00:46:20,542 --> 00:46:23,333
You know your problem? You're uptight.
714
00:46:25,042 --> 00:46:26,750
From you, that's a compliment.
715
00:46:26,875 --> 00:46:30,542
You're uptight and complacent
in your little life.
716
00:46:30,667 --> 00:46:33,583
You don't see how your wife treats you.
717
00:46:34,333 --> 00:46:35,417
You accept everything.
718
00:46:35,500 --> 00:46:38,625
And you, nothing.
So you're jobless and live with a cat!
719
00:46:38,750 --> 00:46:40,250
What's the deal with my cat?
720
00:46:42,875 --> 00:46:44,917
Life is full of compromises.
721
00:46:45,000 --> 00:46:47,458
What if I don't get my job back?
722
00:46:47,583 --> 00:46:49,083
You can start a cupcake blog.
723
00:46:52,583 --> 00:46:53,833
That's mean.
724
00:46:55,042 --> 00:46:57,500
I'm telling you this because I love you.
725
00:46:57,917 --> 00:46:59,792
Can't you understand that?
726
00:46:59,875 --> 00:47:03,125
Things were great with Alexandra
till you came along.
727
00:47:03,250 --> 00:47:04,583
She's sweet with me.
728
00:47:04,667 --> 00:47:06,208
Know what she calls you?
729
00:47:07,208 --> 00:47:08,083
Fat Ass.
730
00:47:08,167 --> 00:47:09,125
Sweet, isn't it?
731
00:47:09,208 --> 00:47:11,792
Get out. I never want to see you again.
732
00:47:12,750 --> 00:47:13,833
Good.
733
00:47:14,792 --> 00:47:16,458
You freak me out.
734
00:47:24,417 --> 00:47:25,625
What do you think?
735
00:47:27,583 --> 00:47:28,583
You're right.
736
00:47:34,833 --> 00:47:35,958
Yeah.
737
00:47:48,833 --> 00:47:49,958
Seattle last week,
738
00:47:50,042 --> 00:47:53,458
next week Marseille. It never ends.
739
00:47:53,583 --> 00:47:55,000
Your husband's radiant!
740
00:47:55,125 --> 00:47:58,583
Thanks! I never get compliments.
Thank goodness for you.
741
00:47:58,667 --> 00:48:00,500
The complaints office is shut.
742
00:48:01,583 --> 00:48:03,667
Alexandra. Have you met before?
743
00:48:04,958 --> 00:48:06,083
Hi there.
744
00:48:07,583 --> 00:48:10,292
Alexandra Lamour, Brigitte Magre.
Her husband.
745
00:48:10,375 --> 00:48:12,083
My husband's one of your biggest fans.
746
00:48:12,167 --> 00:48:13,125
Good evening.
747
00:48:13,250 --> 00:48:15,958
-Your books are my escape.
-Thanks.
748
00:48:16,042 --> 00:48:18,625
She's writing a controversial new book.
749
00:48:18,750 --> 00:48:20,792
Fun! What's it about?
750
00:48:21,500 --> 00:48:24,500
She's tackling
the myth of female domination.
751
00:48:24,583 --> 00:48:26,083
Wouldn't you say?
752
00:48:28,042 --> 00:48:29,042
Excuse me.
753
00:48:29,250 --> 00:48:30,250
That's him.
754
00:48:31,375 --> 00:48:33,167
But he's over 26.
755
00:48:33,250 --> 00:48:35,750
I'm not courting him.
Damien is my subject.
756
00:48:35,875 --> 00:48:37,042
I get it.
757
00:48:37,167 --> 00:48:39,042
-How's Jean-Pierre?
-Fine, as usual.
758
00:48:39,583 --> 00:48:41,917
-Evening.
-Good evening, Damien.
759
00:48:42,583 --> 00:48:45,167
Annie Meyer, the publisher.
May I kiss you?
760
00:48:45,250 --> 00:48:48,208
I never miss a chance
to kiss a pretty man.
761
00:48:51,750 --> 00:48:53,667
I'd like a drink. Would you?
762
00:48:54,292 --> 00:48:55,167
I'll get it.
763
00:48:58,500 --> 00:49:02,167
I've heard the male cause
is your hobbyhorse.
764
00:49:02,458 --> 00:49:05,250
When's the revolution?
Will we lose our heads?
765
00:49:06,708 --> 00:49:07,833
I'm not at war.
766
00:49:07,917 --> 00:49:09,333
What do you want, then?
767
00:49:09,417 --> 00:49:11,833
Besides wearing a suit.
768
00:49:13,917 --> 00:49:15,500
Boxer shorts for men.
769
00:49:15,583 --> 00:49:16,792
Ever worn a G-string?
770
00:49:17,125 --> 00:49:18,750
That's true injustice.
771
00:49:19,250 --> 00:49:22,708
But you can't realize
if you haven't been there.
772
00:49:23,375 --> 00:49:24,917
What bothers you?
773
00:49:25,042 --> 00:49:28,333
Getting compliments,
having drinks brought to you?
774
00:49:28,417 --> 00:49:29,917
It doesn't make sense.
775
00:49:31,458 --> 00:49:33,083
Long live masculinity!
776
00:49:39,833 --> 00:49:41,875
I'm homesick, Alexandra.
777
00:49:42,792 --> 00:49:44,042
I want to see skirts.
778
00:49:44,958 --> 00:49:47,667
Legs, thighs, stiletto heels,
779
00:49:47,750 --> 00:49:50,750
fishnet stockings, little lace panties.
780
00:49:50,833 --> 00:49:54,458
On the other hand,
purses are quite convenient.
781
00:49:55,375 --> 00:49:56,625
Allow me.
782
00:49:58,375 --> 00:50:00,167
If you knew how lovely
783
00:50:00,625 --> 00:50:03,542
woman's cleavage looks in a push-up bra.
784
00:50:04,500 --> 00:50:06,625
How come you like that?
785
00:50:09,667 --> 00:50:11,375
A woman walking,
786
00:50:14,500 --> 00:50:16,208
her stockings swishing softly
787
00:50:16,458 --> 00:50:19,208
against her raincoat at each step.
788
00:50:21,667 --> 00:50:23,167
A strap snapping.
789
00:50:24,958 --> 00:50:26,292
A zipper unzipping.
790
00:50:28,458 --> 00:50:30,125
I can manage that.
791
00:50:30,708 --> 00:50:31,583
Come on.
792
00:50:32,500 --> 00:50:33,750
I said come on.
793
00:50:39,083 --> 00:50:41,625
RV like "rendezvous"?
794
00:50:41,708 --> 00:50:43,167
No, like "reverse".
795
00:50:43,292 --> 00:50:44,667
Good evening.
796
00:53:13,250 --> 00:53:14,458
This is heaven!
797
00:53:17,000 --> 00:53:18,292
You're gay!
798
00:53:18,792 --> 00:53:19,792
What?
799
00:53:20,667 --> 00:53:22,583
You're gay, right?
800
00:53:22,667 --> 00:53:24,417
Not at all!
801
00:53:24,750 --> 00:53:28,958
Yes you are, it's obvious.
Like lots of people here.
802
00:53:29,042 --> 00:53:30,250
Relax!
803
00:54:14,500 --> 00:54:16,042
Physical superiority,
804
00:54:16,125 --> 00:54:19,000
you can't deny it, it's nature.
805
00:54:21,333 --> 00:54:26,042
In my world,
prehistoric men starved women,
806
00:54:27,542 --> 00:54:29,917
who only got scraps from the hunt.
807
00:54:30,250 --> 00:54:32,583
That's what made them frail.
808
00:54:33,583 --> 00:54:35,167
For thousands of years.
809
00:54:38,250 --> 00:54:40,750
In my world, women were stronger
810
00:54:40,833 --> 00:54:43,583
so nature had them bear the children
811
00:54:44,583 --> 00:54:47,125
and go off hunting year-round
812
00:54:47,250 --> 00:54:50,042
while the men looked after the kids.
813
00:54:52,750 --> 00:54:55,250
In my world, men do the fighting,
814
00:54:55,792 --> 00:54:58,708
they stand up to each other and go to war.
815
00:55:03,292 --> 00:55:07,417
In my world, women have the upper hand.
Where do you think you are?
816
00:55:07,500 --> 00:55:08,583
In my bed.
817
00:55:10,500 --> 00:55:11,542
Wait.
818
00:55:23,250 --> 00:55:25,667
Aren't you coming?
819
00:55:36,375 --> 00:55:38,125
You've got a handsome nose.
820
00:55:38,208 --> 00:55:39,625
Kiss me.
821
00:55:59,125 --> 00:56:00,458
What are you doing?
822
00:56:02,167 --> 00:56:03,375
I have to go.
823
00:56:05,250 --> 00:56:06,667
I have a poker game.
824
00:56:08,500 --> 00:56:10,000
Don't lie to me.
825
00:56:12,125 --> 00:56:13,292
Go back to sleep.
826
00:56:23,458 --> 00:56:24,708
I like you.
827
00:56:26,792 --> 00:56:28,458
I like you too.
828
00:56:29,083 --> 00:56:30,625
But I'm not a good person.
829
00:56:30,708 --> 00:56:31,917
Me neither.
830
00:56:32,417 --> 00:56:35,750
I might disappear and never call you.
831
00:56:37,500 --> 00:56:38,625
Try it.
832
00:56:52,167 --> 00:56:55,542
SOW
833
00:57:01,125 --> 00:57:02,083
Farther.
834
00:57:03,000 --> 00:57:04,667
Look up high.
835
00:57:06,000 --> 00:57:08,250
Open, now cross your arms.
836
00:57:09,958 --> 00:57:11,333
More.
837
00:57:13,542 --> 00:57:14,500
That's it.
838
00:57:14,583 --> 00:57:15,458
En dehors.
839
00:57:18,417 --> 00:57:21,500
And one, two, three.
840
00:57:22,917 --> 00:57:23,958
Piqué.
841
00:57:24,042 --> 00:57:24,958
Good.
842
00:57:32,042 --> 00:57:33,750
Right. That's nice.
843
00:57:33,833 --> 00:57:35,292
Chocolate mousse, please.
844
00:57:35,375 --> 00:57:36,750
It'll make me fat.
845
00:57:37,333 --> 00:57:38,750
Cut it out!
846
00:57:38,833 --> 00:57:40,625
I watch my figure.
847
00:57:44,125 --> 00:57:47,125
How's your dad?
Did he tell you we had a fight?
848
00:57:47,208 --> 00:57:48,208
Yeah.
849
00:57:48,292 --> 00:57:50,792
I think you should call him.
850
00:57:52,417 --> 00:57:54,792
Thanks for coming today.
851
00:57:58,083 --> 00:57:59,500
What's wrong?
852
00:57:59,792 --> 00:58:03,833
There's this girl at school...
853
00:58:05,083 --> 00:58:07,458
-I'm crazy about her.
-That's great!
854
00:58:07,875 --> 00:58:09,333
Her name's Sarah.
855
00:58:11,042 --> 00:58:12,250
She's beautiful.
856
00:58:13,583 --> 00:58:14,750
The thing is,
857
00:58:15,167 --> 00:58:19,875
I was in the school bathroom
the other day,
858
00:58:21,000 --> 00:58:23,208
she came in and asked me to lick her.
859
00:58:25,250 --> 00:58:26,167
I see.
860
00:58:27,958 --> 00:58:29,125
Right.
861
00:58:29,208 --> 00:58:30,250
And I did.
862
00:58:31,958 --> 00:58:33,833
What about you, did she...?
863
00:58:34,542 --> 00:58:36,583
No, she didn't do anything.
864
00:58:36,875 --> 00:58:38,542
She felt me a little.
865
00:58:38,875 --> 00:58:40,417
That was nice of you!
866
00:58:42,125 --> 00:58:44,833
Sam, you did do it because you wanted to?
867
00:58:45,208 --> 00:58:46,542
Not much choice.
868
00:58:46,667 --> 00:58:48,250
There's always a choice.
869
00:58:48,375 --> 00:58:51,917
A girl can't make you lick her.
It's impossible.
870
00:58:56,333 --> 00:58:59,250
-I don't know what to do.
-Forget about her!
871
00:58:59,333 --> 00:59:02,167
There's no shortage of easy girls!
872
00:59:14,125 --> 00:59:16,750
So soon? I thought you'd never be back.
873
00:59:16,833 --> 00:59:18,958
Pretend I'm not here.
874
00:59:21,708 --> 00:59:24,000
Are you having some trouble?
875
00:59:25,792 --> 00:59:27,333
Bad neighborhood.
876
00:59:30,625 --> 00:59:35,083
Since you're here
I may as well call the painter.
877
00:59:35,167 --> 00:59:38,250
I have to go out, could you wait for her?
878
00:59:38,833 --> 00:59:39,833
Sure.
879
00:59:40,458 --> 00:59:43,833
If you get bored
you could do some more work.
880
00:59:43,917 --> 00:59:45,458
I can't cope without you.
881
00:59:45,542 --> 00:59:47,500
For free? In your dreams.
882
00:59:48,042 --> 00:59:50,500
-How much?
-Did you win all that?
883
00:59:50,917 --> 00:59:54,333
I owe this, I could give you...
884
00:59:54,417 --> 00:59:55,417
No.
885
00:59:58,500 --> 01:00:00,667
Would you mind ironing some shirts?
886
01:00:00,750 --> 01:00:03,500
Mr. Martel's watching his nieces
this week.
887
01:00:04,167 --> 01:00:05,833
Don't you know how to iron?
888
01:00:09,750 --> 01:00:10,750
I have an idea.
889
01:00:11,042 --> 01:00:13,458
Let's go out later.
I'll take you shopping.
890
01:00:13,542 --> 01:00:17,750
Sound good?
I can spoil you, I owe you that.
891
01:00:18,125 --> 01:00:19,792
My lucky charm.
892
01:00:32,167 --> 01:00:35,458
Turn the shirt over,
dampen the collar if it's stiff
893
01:00:35,750 --> 01:00:37,667
and iron on the outside.
894
01:00:39,250 --> 01:00:41,250
Do up the top two buttons...
895
01:00:49,417 --> 01:00:51,167
Your language sounds nice.
896
01:00:52,375 --> 01:00:53,500
Thank you.
897
01:00:53,792 --> 01:00:55,208
What's a "sow"?
898
01:00:55,292 --> 01:00:58,667
Actually, it's a female pig.
899
01:00:58,750 --> 01:01:00,000
The boar's mate.
900
01:01:01,667 --> 01:01:04,000
But it's mainly an insult.
901
01:01:05,750 --> 01:01:07,833
It means disgusting,
902
01:01:07,958 --> 01:01:09,292
sex maniac, bitch.
903
01:01:09,375 --> 01:01:10,417
Bitch?
904
01:01:12,208 --> 01:01:13,542
Her, a bitch?
905
01:01:15,417 --> 01:01:16,958
I know that word.
906
01:01:17,667 --> 01:01:21,250
Fatherfucker, ho, cow...
907
01:01:21,333 --> 01:01:23,458
That's it, exactly.
908
01:01:37,042 --> 01:01:38,958
You'll think of me every second.
909
01:01:39,042 --> 01:01:40,833
I can't accept that.
910
01:01:41,083 --> 01:01:42,917
Why not? Don't you like it?
911
01:01:43,583 --> 01:01:45,125
It's nice.
912
01:01:46,125 --> 01:01:47,417
A little thin.
913
01:01:47,542 --> 01:01:50,625
It's masculine.
Big watches look bad on men.
914
01:01:50,708 --> 01:01:52,917
I prefer a bigger one.
915
01:01:53,000 --> 01:01:54,333
You really are different.
916
01:01:54,542 --> 01:01:55,583
Let's go.
917
01:02:04,500 --> 01:02:06,458
Lovers in Paris are like tourists,
918
01:02:06,542 --> 01:02:07,625
aren't they?
919
01:02:08,958 --> 01:02:10,458
-Who in Paris?
-What?
920
01:02:10,958 --> 01:02:12,167
What did I say?
921
01:02:13,083 --> 01:02:16,292
People like us in Paris...
922
01:02:21,125 --> 01:02:22,000
Let's go.
923
01:02:22,083 --> 01:02:23,917
Stop, you keep running away.
924
01:02:24,000 --> 01:02:25,458
-No, I don't.
-Yes.
925
01:02:26,000 --> 01:02:27,125
I'm here.
926
01:02:37,000 --> 01:02:38,208
I'm here.
927
01:02:49,375 --> 01:02:50,500
Christophe!
928
01:02:54,667 --> 01:02:57,333
I'm sorry, I didn't mean it.
929
01:02:58,625 --> 01:03:02,083
Please say something.
Quit being all huffy.
930
01:03:03,583 --> 01:03:04,833
Forgive me.
931
01:03:05,083 --> 01:03:08,458
Say, "Would you please forgive me."
932
01:03:08,667 --> 01:03:10,458
You're such a pain!
933
01:03:10,542 --> 01:03:14,083
Usually I do whatever I can
to get rid of women
934
01:03:14,167 --> 01:03:15,375
but with her,
935
01:03:15,583 --> 01:03:17,667
I'm afraid she'll disappear.
936
01:03:18,667 --> 01:03:19,667
You're in love.
937
01:03:19,750 --> 01:03:20,708
No!
938
01:03:23,125 --> 01:03:24,833
It'll end bad anyway.
939
01:03:25,792 --> 01:03:26,708
How so?
940
01:03:26,792 --> 01:03:29,667
You'll either split up
or one of you will die.
941
01:03:30,875 --> 01:03:32,583
Enjoy it while you can.
942
01:03:33,667 --> 01:03:34,833
Are you alright?
943
01:03:35,625 --> 01:03:37,000
Lolo's cheating on me.
944
01:03:37,542 --> 01:03:38,458
Really?
945
01:03:39,542 --> 01:03:42,500
I found a hotel receipt in her pocket.
946
01:03:43,000 --> 01:03:44,833
Did you ask her?
947
01:03:45,625 --> 01:03:46,750
She denied it.
948
01:03:47,875 --> 01:03:49,792
Then maybe it's nothing.
949
01:03:53,292 --> 01:03:55,875
This fat cuckold isn't done yet.
950
01:03:56,417 --> 01:03:59,167
I'm gonna send the little asshole packing.
951
01:04:11,292 --> 01:04:13,208
Do you have to work today?
952
01:04:14,458 --> 01:04:16,125
Where do you go to write?
953
01:04:16,292 --> 01:04:17,417
Depends.
954
01:04:18,167 --> 01:04:19,583
Can I read it one day?
955
01:04:20,625 --> 01:04:22,083
What are your plans?
956
01:04:22,958 --> 01:04:25,417
I have a job interview in a bar.
957
01:04:25,542 --> 01:04:27,042
That's dumb.
958
01:04:27,167 --> 01:04:28,458
It's just temporary.
959
01:04:29,375 --> 01:04:31,208
I'd pay you twice as much.
960
01:04:31,708 --> 01:04:36,042
I don't want to depend on you
or be at your command.
961
01:04:38,958 --> 01:04:42,000
What's this outdated masculist drivel?
962
01:04:42,083 --> 01:04:44,625
Not masculist. I want to be your equal.
963
01:04:44,708 --> 01:04:46,875
-That's stupid!
-Why?
964
01:04:47,125 --> 01:04:49,667
-It's absurd.
-Maybe it is masculism.
965
01:04:49,875 --> 01:04:52,458
-Fine, I'm a masculist!
-Ridiculous.
966
01:04:52,583 --> 01:04:53,958
Why are you upset?
967
01:04:54,042 --> 01:04:56,458
I want to give us a chance.
968
01:04:59,417 --> 01:05:01,792
I'm not sure I can give you what you want.
969
01:05:03,833 --> 01:05:06,250
Me neither, for what it's worth.
970
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
We're on the same wavelength.
971
01:05:12,417 --> 01:05:13,458
That's rare.
972
01:05:33,917 --> 01:05:34,958
Hello.
973
01:05:36,417 --> 01:05:37,625
Is Alexandra in?
974
01:05:37,750 --> 01:05:39,583
No, was she expecting you?
975
01:05:40,250 --> 01:05:41,125
Who are you?
976
01:05:41,208 --> 01:05:43,708
Damien. Alexandra's friend.
977
01:05:43,792 --> 01:05:46,625
Daffodil. I left a ring in the bedroom.
978
01:05:48,583 --> 01:05:51,583
A friend, huh? I'll give you friends!
979
01:06:03,917 --> 01:06:05,875
Daffodil's here...
980
01:06:08,708 --> 01:06:10,375
-You ok?
-Yeah!
981
01:06:12,833 --> 01:06:14,667
Call the cops
982
01:06:22,000 --> 01:06:23,375
What are you doing?
983
01:06:23,792 --> 01:06:24,917
That's irrational.
984
01:06:25,208 --> 01:06:26,375
Irrational?
985
01:06:27,333 --> 01:06:30,292
You know who she is?
A narcissistic pervert!
986
01:06:30,500 --> 01:06:33,417
She collects men like objects.
Is that rational?
987
01:06:33,500 --> 01:06:35,375
Each conquest is a marble!
988
01:06:37,083 --> 01:06:39,542
You saw the witch jars on her shelf.
989
01:06:39,750 --> 01:06:43,292
She compares her performance
from year to year.
990
01:06:44,333 --> 01:06:47,500
Look at your face. Who's the fool now?
991
01:06:48,000 --> 01:06:50,333
We're in the same boat, pal.
992
01:06:56,167 --> 01:06:58,042
She made me feel intelligent.
993
01:06:59,250 --> 01:07:00,792
Important, since she chose me.
994
01:07:01,458 --> 01:07:03,292
How could I be so stupid?
995
01:07:06,833 --> 01:07:08,125
Look at me now.
996
01:07:08,792 --> 01:07:10,375
I'm nothing anymore.
997
01:07:10,500 --> 01:07:13,042
Look what she's done to me.
998
01:07:16,292 --> 01:07:19,292
Stay away from me! Who knows what I'll do!
999
01:07:22,542 --> 01:07:23,875
TINY TITS
1000
01:07:23,958 --> 01:07:25,458
Who is he?
1001
01:07:25,542 --> 01:07:27,583
Nobody. Nothing.
1002
01:07:30,333 --> 01:07:32,208
You shouldn't let people in.
1003
01:07:32,542 --> 01:07:35,458
I owe money all over,
tons of women are after me.
1004
01:07:37,083 --> 01:07:39,875
One was waiting downstairs
the other night.
1005
01:07:40,542 --> 01:07:42,208
I kicked her ass.
1006
01:07:42,292 --> 01:07:44,375
-What's this about?
-What?
1007
01:07:46,042 --> 01:07:47,375
The jars on the shelf.
1008
01:07:48,458 --> 01:07:51,458
-You snooped?
-Is each marble a lay?
1009
01:07:51,542 --> 01:07:53,083
-That guy's sick.
-Answer me!
1010
01:07:53,167 --> 01:07:55,375
-Don't make a scene.
-Am I in there?
1011
01:07:56,458 --> 01:07:58,417
Am I a peewee or a shooter?
1012
01:07:59,083 --> 01:08:02,917
You think you can flick me away
anytime you like?
1013
01:08:03,042 --> 01:08:04,792
I don't get your reaction.
1014
01:08:04,917 --> 01:08:06,250
But you're so smart.
1015
01:08:06,667 --> 01:08:09,000
Did you think I was a virgin?
1016
01:08:09,375 --> 01:08:10,708
That you were my first?
1017
01:08:10,792 --> 01:08:13,292
You're no better, I hear.
1018
01:08:13,417 --> 01:08:14,708
What does that mean?
1019
01:08:14,833 --> 01:08:16,958
You've no right to be offended.
1020
01:08:18,417 --> 01:08:19,542
I get it.
1021
01:08:20,375 --> 01:08:22,292
I have to behave, but you...
1022
01:08:22,708 --> 01:08:24,042
Why change?
1023
01:08:24,708 --> 01:08:27,208
I was wrong when I said we were the same.
1024
01:08:27,833 --> 01:08:28,958
Have fun.
1025
01:08:29,042 --> 01:08:30,042
Wait.
1026
01:08:33,875 --> 01:08:35,375
I don't want to play anymore.
1027
01:08:36,000 --> 01:08:37,750
I feel grown-up with you.
1028
01:08:40,542 --> 01:08:42,333
That line won't work.
1029
01:08:42,417 --> 01:08:44,042
I've used it too many times.
1030
01:09:15,125 --> 01:09:17,167
That's a big sandwich!
1031
01:09:19,708 --> 01:09:20,875
Want it?
1032
01:09:21,167 --> 01:09:24,042
It's just ham,
nothing to get all wet about.
1033
01:09:25,000 --> 01:09:26,833
Here, you can have it!
1034
01:09:26,917 --> 01:09:28,500
What? Come back.
1035
01:09:28,833 --> 01:09:30,542
You were talking. Come back!
1036
01:09:37,750 --> 01:09:38,625
Thank you.
1037
01:09:38,708 --> 01:09:40,208
I've become a victim.
1038
01:09:41,208 --> 01:09:42,750
What were you before?
1039
01:09:42,833 --> 01:09:43,875
An oppressor.
1040
01:09:44,583 --> 01:09:46,417
Maybe there's another way?
1041
01:09:47,125 --> 01:09:49,792
A world where men and women
help each other.
1042
01:09:49,958 --> 01:09:52,417
We work well together, right?
1043
01:09:53,875 --> 01:09:55,125
How are your teeth?
1044
01:09:55,208 --> 01:09:56,375
Better.
1045
01:10:01,708 --> 01:10:02,583
Left, right.
1046
01:10:03,125 --> 01:10:04,917
Left hook. Uppercut.
1047
01:10:10,333 --> 01:10:11,417
Move back.
1048
01:10:11,917 --> 01:10:13,875
If you're too close, no defense.
1049
01:10:13,958 --> 01:10:15,500
Step back to attack.
1050
01:10:15,583 --> 01:10:17,125
I need to hit something.
1051
01:10:20,958 --> 01:10:21,958
Gently!
1052
01:10:22,042 --> 01:10:24,042
Take it out on the bag.
1053
01:10:24,167 --> 01:10:25,250
You bet.
1054
01:10:26,833 --> 01:10:29,667
Isn't the Immaculate Conception
absolute power?
1055
01:10:29,750 --> 01:10:33,500
We've got the Virgin Mary too
but Jesus is the hero.
1056
01:10:33,750 --> 01:10:35,667
I like that beauty spot.
1057
01:10:36,042 --> 01:10:37,000
I like you.
1058
01:10:37,083 --> 01:10:40,375
I like you too, but I'm not a good person.
1059
01:11:10,000 --> 01:11:11,792
I can't wait to read the rest!
1060
01:11:11,917 --> 01:11:14,708
It's harsh, she's going to destroy him.
1061
01:11:15,750 --> 01:11:18,542
-Really?
-He hasn't got a clue.
1062
01:11:19,500 --> 01:11:21,375
Such a delight!
1063
01:11:21,458 --> 01:11:22,708
I'm not real sure.
1064
01:11:24,375 --> 01:11:29,333
I don't know if it's that relevant,
intellectually speaking.
1065
01:11:29,417 --> 01:11:31,750
It's amazing! As cruel as can be.
1066
01:11:31,958 --> 01:11:35,208
I wonder if I'm not getting off track.
1067
01:11:35,292 --> 01:11:37,250
There's more to life than men.
1068
01:11:37,333 --> 01:11:39,750
Who cares about masculists anyway?
1069
01:11:40,917 --> 01:11:42,458
-Here you go.
-Thanks.
1070
01:11:42,792 --> 01:11:45,833
I could write about a Taliban headwoman,
1071
01:11:47,750 --> 01:11:50,833
or a new mafia godmother
in Mexico or Ecuador.
1072
01:11:50,917 --> 01:11:54,000
Or maybe a pedophile priestess instead.
1073
01:11:54,125 --> 01:11:56,875
Anything but a cheap romance!
1074
01:11:57,292 --> 01:11:59,458
Are you falling into your own trap?
1075
01:12:00,083 --> 01:12:02,375
Good intentions don't make great books.
1076
01:12:02,458 --> 01:12:05,917
Think about your career.
You've always been a winner.
1077
01:12:06,042 --> 01:12:09,917
There'll be a lot of media hype,
don't ruin it for a guy.
1078
01:12:10,000 --> 01:12:12,208
An author must think with her brain.
1079
01:12:13,375 --> 01:12:15,292
There's a check waiting for you.
1080
01:12:15,375 --> 01:12:18,917
You can pick it up or not.
It's your choice.
1081
01:12:20,042 --> 01:12:20,917
Right?
1082
01:12:21,875 --> 01:12:23,500
-This game sucks.
-Fifty.
1083
01:12:23,833 --> 01:12:26,208
-What would you like?
-Your ass, on my lap.
1084
01:12:27,125 --> 01:12:28,000
Classy!
1085
01:12:28,083 --> 01:12:29,167
Steph!
1086
01:12:29,250 --> 01:12:30,417
Excuse her.
1087
01:12:30,958 --> 01:12:32,542
Bourbon, like the ladies.
1088
01:12:32,625 --> 01:12:34,917
Some ice too, please, Anis.
1089
01:12:37,958 --> 01:12:39,833
Who is Anis exactly?
1090
01:12:39,917 --> 01:12:40,833
Anus!
1091
01:12:40,958 --> 01:12:41,958
Anis!
1092
01:12:42,625 --> 01:12:43,917
You're gross!
1093
01:12:44,167 --> 01:12:46,792
He's been working here a couple weeks.
1094
01:12:46,875 --> 01:12:48,417
Not only is he lovely,
1095
01:12:48,708 --> 01:12:50,083
he's got brains too.
1096
01:12:50,625 --> 01:12:51,500
Shit!
1097
01:12:51,583 --> 01:12:53,708
I popped his poker cherry.
1098
01:12:56,042 --> 01:12:57,458
I fold.
1099
01:12:59,583 --> 01:13:00,708
All in.
1100
01:13:00,792 --> 01:13:02,083
250.
1101
01:13:03,042 --> 01:13:04,125
Fold.
1102
01:13:07,375 --> 01:13:08,583
I'll see you.
1103
01:13:10,500 --> 01:13:11,583
Pair of kings.
1104
01:13:13,667 --> 01:13:14,708
Pair of queens.
1105
01:13:18,083 --> 01:13:19,583
Lucky at cards...
1106
01:13:40,458 --> 01:13:41,500
It's me.
1107
01:13:44,125 --> 01:13:45,083
Yes.
1108
01:13:45,667 --> 01:13:47,458
I know, I'm late.
1109
01:13:48,917 --> 01:13:50,500
I'm not coming.
1110
01:13:50,667 --> 01:13:51,708
What?
1111
01:13:52,833 --> 01:13:55,083
I wanted to tell you it's over.
1112
01:13:56,958 --> 01:13:58,542
With you, Annie.
1113
01:13:58,625 --> 01:14:00,958
I'm through with your book,
your media hype.
1114
01:14:01,042 --> 01:14:03,375
What are you saying? Are you drunk?
1115
01:14:03,542 --> 01:14:04,542
You're nuts!
1116
01:14:04,625 --> 01:14:05,750
Fuck you.
1117
01:14:06,000 --> 01:14:07,708
Who do you think you are?
1118
01:14:13,542 --> 01:14:15,167
So you love all of me?
1119
01:14:16,708 --> 01:14:17,667
Yes.
1120
01:14:19,167 --> 01:14:20,792
I love all of you,
1121
01:14:21,375 --> 01:14:22,500
tenderly,
1122
01:14:23,500 --> 01:14:24,667
tragically.
1123
01:14:27,417 --> 01:14:28,417
Me too.
1124
01:14:43,583 --> 01:14:44,833
It's Lolo.
1125
01:14:48,125 --> 01:14:49,083
How are you?
1126
01:14:49,167 --> 01:14:51,042
Fine, and you?
1127
01:14:51,917 --> 01:14:53,958
Things are complicated.
1128
01:14:54,042 --> 01:14:56,000
Christophe kicked me out.
1129
01:14:56,083 --> 01:14:57,792
He did? What's going on?
1130
01:14:57,875 --> 01:14:59,042
Can I come in?
1131
01:15:00,875 --> 01:15:02,208
Got a beer?
1132
01:15:02,667 --> 01:15:03,625
Always do.
1133
01:15:03,708 --> 01:15:05,167
-Have one with me?
-Sure.
1134
01:15:09,417 --> 01:15:11,083
Classy kimono.
1135
01:15:13,000 --> 01:15:14,667
You screwed up, Lolo.
1136
01:15:16,000 --> 01:15:17,583
I swear I didn't.
1137
01:15:18,125 --> 01:15:20,542
-Christophe made it all up.
-Not with me.
1138
01:15:21,333 --> 01:15:23,875
Why would I lie to you?
1139
01:15:27,625 --> 01:15:28,875
I did slip up.
1140
01:15:28,958 --> 01:15:30,125
There.
1141
01:15:31,000 --> 01:15:33,542
I was pregnant, hormones raging.
1142
01:15:34,292 --> 01:15:35,417
I lost control.
1143
01:15:35,500 --> 01:15:37,958
You gotta call him, talk to him.
1144
01:15:39,625 --> 01:15:40,792
Please.
1145
01:15:45,708 --> 01:15:47,125
It's tough.
1146
01:15:48,750 --> 01:15:51,250
Why didn't it work out, you and me?
1147
01:15:51,500 --> 01:15:53,917
No reason. It was cool.
1148
01:15:55,000 --> 01:15:57,208
We were good in bed, weren't we?
1149
01:15:59,333 --> 01:16:00,708
Yeah, it was cool.
1150
01:16:04,167 --> 01:16:05,375
But I was scared.
1151
01:16:07,750 --> 01:16:08,667
Of what?
1152
01:16:08,958 --> 01:16:11,625
You. I was intimidated by you.
1153
01:16:12,500 --> 01:16:15,167
-You knew what you wanted.
-Did I?
1154
01:16:17,375 --> 01:16:19,625
Men are so much more mature.
1155
01:16:22,500 --> 01:16:26,542
We women could go for years
making booty calls.
1156
01:16:26,833 --> 01:16:28,250
But you're not scared.
1157
01:16:29,167 --> 01:16:31,875
Not afraid to say
you're the love of my life.
1158
01:16:32,500 --> 01:16:33,875
I've never said that.
1159
01:16:36,375 --> 01:16:37,792
Not you.
1160
01:16:39,333 --> 01:16:42,417
When we met,
Christophe slid a card under my door.
1161
01:16:42,625 --> 01:16:45,792
That Magritte painting,
This is not a pipe.
1162
01:16:47,792 --> 01:16:52,000
On the back he'd written
"This is not a love letter."
1163
01:16:54,708 --> 01:16:56,417
How can you resist that?
1164
01:17:54,167 --> 01:17:56,750
I booked a room, Mr. and Mrs. Lamour.
1165
01:18:05,708 --> 01:18:06,583
They're off!
1166
01:19:26,875 --> 01:19:28,375
There's a noise.
1167
01:19:29,917 --> 01:19:31,208
I'll pull over.
1168
01:20:01,583 --> 01:20:02,833
Want me to do it?
1169
01:20:12,458 --> 01:20:13,875
Do you buy all that?
1170
01:20:16,500 --> 01:20:17,417
Yes.
1171
01:20:19,500 --> 01:20:20,708
I believe in God.
1172
01:20:21,792 --> 01:20:22,833
She's good to me.
1173
01:20:23,583 --> 01:20:25,583
You believe in sin and Hell?
1174
01:20:25,667 --> 01:20:27,167
-No.
-Go to confession?
1175
01:20:27,250 --> 01:20:28,292
That I do.
1176
01:20:29,083 --> 01:20:32,125
Really? What do you have to say?
1177
01:20:35,083 --> 01:20:36,250
Will you marry me?
1178
01:20:42,042 --> 01:20:45,667
You don't have to answer right away.
Take your time.
1179
01:20:46,500 --> 01:20:48,208
I'm gonna stretch my legs.
1180
01:20:48,958 --> 01:20:50,083
Warm, isn't it?
1181
01:20:50,667 --> 01:20:52,917
Why'd I buy this jacket?
1182
01:20:53,000 --> 01:20:54,167
Yes.
1183
01:20:54,917 --> 01:20:55,792
What?
1184
01:21:13,292 --> 01:21:17,417
Christophe, your wife is solid.
Good head on her shoulders.
1185
01:21:17,500 --> 01:21:21,167
You're bound to hit some snags
after a few years.
1186
01:21:21,292 --> 01:21:23,167
True, they stray sometimes.
1187
01:21:23,458 --> 01:21:25,000
It's not a big deal.
1188
01:21:25,083 --> 01:21:26,000
Dad.
1189
01:21:26,083 --> 01:21:29,625
When I realized I'd get a few quiet nights
1190
01:21:30,375 --> 01:21:32,042
I kept my mouth shut.
1191
01:21:32,125 --> 01:21:33,917
Stop it! That's grim.
1192
01:21:34,250 --> 01:21:36,208
Boy talk does a body good.
1193
01:21:36,500 --> 01:21:39,667
Martine's older
and doesn't need it so much.
1194
01:21:40,500 --> 01:21:43,625
But before, she'd get these sudden urges.
1195
01:21:43,750 --> 01:21:46,292
What would happen? She'd close the shop
1196
01:21:46,542 --> 01:21:47,833
and we'd do it there.
1197
01:21:49,125 --> 01:21:52,375
She'd have me
right up on the chopping block.
1198
01:21:52,500 --> 01:21:54,125
I had no say in it.
1199
01:21:54,667 --> 01:21:56,792
Sounds crazy but that's how it was.
1200
01:21:57,917 --> 01:21:59,875
I didn't dare say no.
1201
01:22:00,958 --> 01:22:02,792
You did your best, Alain.
1202
01:22:03,458 --> 01:22:04,500
Sure.
1203
01:22:06,458 --> 01:22:07,583
Then again,
1204
01:22:09,083 --> 01:22:12,125
women are little girls without us.
1205
01:22:17,042 --> 01:22:19,125
Here, this is yours.
1206
01:22:19,583 --> 01:22:20,583
You can keep it.
1207
01:22:23,125 --> 01:22:24,125
Dad,
1208
01:22:26,292 --> 01:22:27,667
I met someone.
1209
01:22:34,292 --> 01:22:36,542
Where's your engagement ring?
1210
01:22:36,625 --> 01:22:39,500
The wedding ring itself is a huge step.
1211
01:22:39,625 --> 01:22:41,708
He's come a long way.
1212
01:22:41,833 --> 01:22:42,958
Congratulations.
1213
01:22:43,083 --> 01:22:44,583
Or condolences?
1214
01:22:46,042 --> 01:22:49,458
Before the march,
we'll go by the Collège de France.
1215
01:22:49,583 --> 01:22:50,958
What for?
1216
01:22:51,042 --> 01:22:52,500
They're giving an award.
1217
01:22:53,083 --> 01:22:54,958
The clitocrats are so smug.
1218
01:22:55,083 --> 01:22:57,042
Only three men honored in 44 years.
1219
01:22:57,125 --> 01:22:58,167
Hussies!
1220
01:22:58,250 --> 01:22:59,250
Tarnishing our image!
1221
01:22:59,500 --> 01:23:01,125
What about solidarity?
1222
01:23:01,208 --> 01:23:03,208
Licker! Go back home!
1223
01:23:03,583 --> 01:23:04,667
Pisses me off.
1224
01:23:04,792 --> 01:23:06,375
You're badass!
1225
01:23:10,667 --> 01:23:11,667
Sluts!
1226
01:23:14,208 --> 01:23:15,375
Cool it!
1227
01:23:16,542 --> 01:23:18,125
Let's stay focused.
1228
01:23:25,292 --> 01:23:26,875
Hello dear colleagues!
1229
01:23:27,000 --> 01:23:29,208
I don't believe this. Get lost!
1230
01:23:29,292 --> 01:23:30,792
Kitchen's that way, boys!
1231
01:23:30,917 --> 01:23:32,458
You know we love you.
1232
01:23:32,583 --> 01:23:35,167
I have a husband and four sons.
1233
01:23:35,250 --> 01:23:36,625
I only have male dogs.
1234
01:23:36,750 --> 01:23:39,125
I'm not your enemy.
1235
01:23:39,583 --> 01:23:40,958
-Hello.
-I know you!
1236
01:23:41,792 --> 01:23:43,000
Hi, colleague.
1237
01:23:43,542 --> 01:23:45,958
Poor kid. Nothing better to do?
1238
01:23:46,083 --> 01:23:48,083
Not much going on?
1239
01:23:48,208 --> 01:23:49,917
Yes! He's getting married.
1240
01:23:50,042 --> 01:23:53,583
Does the lucky woman know
you're a militant?
1241
01:23:53,708 --> 01:23:56,167
Ask her. It's Alexandra.
1242
01:23:56,292 --> 01:23:59,375
Some women are more open-minded
than others.
1243
01:23:59,708 --> 01:24:02,792
So much so she's already married
to a lovely man.
1244
01:24:02,917 --> 01:24:04,000
Didn't you know?
1245
01:24:05,833 --> 01:24:07,042
Oops, I goofed.
1246
01:24:11,708 --> 01:24:12,792
Are you ok?
1247
01:24:15,000 --> 01:24:16,333
Wait! Stop!
1248
01:24:38,417 --> 01:24:39,958
Alexandra, open up!
1249
01:24:40,042 --> 01:24:41,000
Open up!
1250
01:24:54,458 --> 01:24:55,500
Hello.
1251
01:24:57,708 --> 01:25:00,250
Hello Mr. Martel. I forgot my key.
1252
01:25:00,333 --> 01:25:01,792
I can't give it to you.
1253
01:25:01,875 --> 01:25:03,958
You see me every day with her!
1254
01:25:04,458 --> 01:25:06,583
I mind my own business.
1255
01:25:08,708 --> 01:25:11,458
I ran out for soap
and left the bath running.
1256
01:25:12,333 --> 01:25:13,417
Don't cry.
1257
01:25:19,083 --> 01:25:20,583
Bring it back, ok?
1258
01:25:20,667 --> 01:25:22,958
Us guys gotta stick together.
1259
01:25:46,167 --> 01:25:49,042
MARRIAGE CERTIFICATE
1260
01:26:13,708 --> 01:26:15,042
Hi!
1261
01:26:16,042 --> 01:26:16,958
You've grown!
1262
01:26:17,208 --> 01:26:18,583
I'll get my jacket.
1263
01:26:19,250 --> 01:26:20,417
The door, Alice!
1264
01:26:20,500 --> 01:26:21,958
The dog'll get out.
1265
01:26:23,833 --> 01:26:25,708
Sudden urge to see your kid?
1266
01:26:25,792 --> 01:26:27,208
Hello Alexandre.
1267
01:26:27,292 --> 01:26:30,083
Since I'm here,
I'll tell you I filed for divorce.
1268
01:26:30,208 --> 01:26:32,208
This time you won't refuse.
1269
01:26:32,708 --> 01:26:34,625
I don't want to talk to you.
1270
01:26:46,583 --> 01:26:49,667
Come on.
1271
01:26:53,125 --> 01:26:54,208
Good evening.
1272
01:26:56,208 --> 01:26:57,292
Good afternoon.
1273
01:26:57,375 --> 01:27:02,167
I gave your key to that tall bulky guy.
Hope that's ok.
1274
01:27:02,250 --> 01:27:03,125
Damien?
1275
01:27:03,208 --> 01:27:06,833
That's fine. You did the right thing.
1276
01:27:06,917 --> 01:27:08,625
Is dinner for three ok?
1277
01:27:09,333 --> 01:27:11,042
That's nice.
1278
01:27:20,167 --> 01:27:22,583
I'll order pizza. Wait here for me.
1279
01:27:23,333 --> 01:27:24,375
What?
1280
01:27:24,708 --> 01:27:26,042
No way!
1281
01:27:26,958 --> 01:27:28,125
I'm going home.
1282
01:27:28,458 --> 01:27:30,833
It's always the same crap with you.
1283
01:27:30,917 --> 01:27:32,458
You'll never change.
1284
01:27:36,083 --> 01:27:40,583
I'M NOT AN EASY MAN
1285
01:27:48,208 --> 01:27:49,375
Leave him alone, girls!
1286
01:27:49,667 --> 01:27:51,042
We just wanna talk.
1287
01:27:51,583 --> 01:27:52,792
I don't want any trouble.
1288
01:27:52,917 --> 01:27:55,417
He's sad. We need to cheer him up.
1289
01:27:55,542 --> 01:27:58,417
Maybe I'm looking for trouble.
1290
01:28:00,125 --> 01:28:02,167
I remember your pineapple panties.
1291
01:28:03,625 --> 01:28:05,875
Trouble's calling my name.
1292
01:28:10,417 --> 01:28:11,583
Maybe that's him.
1293
01:28:16,042 --> 01:28:17,208
Hi, Erica.
1294
01:28:19,167 --> 01:28:20,042
Shit.
1295
01:28:21,833 --> 01:28:23,333
I couldn't reach him.
1296
01:28:23,458 --> 01:28:24,375
Who is it?
1297
01:28:24,500 --> 01:28:25,875
What's going on?
1298
01:28:26,792 --> 01:28:29,083
I'm on my way.
1299
01:28:31,500 --> 01:28:32,833
Damien's drunk,
1300
01:28:32,917 --> 01:28:34,917
some rough gals are hassling him. I'm off.
1301
01:28:35,000 --> 01:28:38,708
Don't worry,
she handles lushes all the time.
1302
01:28:39,042 --> 01:28:40,792
Then why'd she call me?
1303
01:28:40,875 --> 01:28:43,333
I'll come with you, darling. Sibyl?
1304
01:28:44,208 --> 01:28:46,750
I don't want to leave Stan all by himself.
1305
01:28:46,833 --> 01:28:48,583
Forget it.
1306
01:28:49,125 --> 01:28:50,375
Want my mace?
1307
01:28:50,625 --> 01:28:51,667
Lolo's got this!
1308
01:28:51,750 --> 01:28:53,125
-Keep cool.
-Right.
1309
01:28:53,250 --> 01:28:56,708
Look who's here. Thanks for everything.
1310
01:28:57,250 --> 01:28:59,333
We're getting Damien. He's in trouble.
1311
01:28:59,458 --> 01:29:01,833
What sort of trouble?
1312
01:29:01,917 --> 01:29:02,917
I dunno.
1313
01:29:04,792 --> 01:29:06,042
I'll beat 'em up.
1314
01:29:10,625 --> 01:29:12,042
You want it, don't ya?
1315
01:29:14,083 --> 01:29:15,292
You ain't so young.
1316
01:29:15,375 --> 01:29:16,583
What are you doing?
1317
01:29:16,667 --> 01:29:18,333
No, wait! Stop.
1318
01:29:20,958 --> 01:29:24,250
You're hurting me. Stop!
1319
01:29:25,792 --> 01:29:26,667
Where is he?
1320
01:29:26,750 --> 01:29:29,083
In the bathroom. He looked woozy.
1321
01:29:30,375 --> 01:29:32,333
You think it's funny?
1322
01:29:36,958 --> 01:29:37,917
Stop!
1323
01:29:38,500 --> 01:29:39,792
Lolo!
1324
01:29:40,583 --> 01:29:42,292
Stop, darling!
1325
01:29:44,708 --> 01:29:47,833
Hands off her, bitch!
1326
01:29:48,333 --> 01:29:49,458
I'll kill you!
1327
01:29:50,375 --> 01:29:51,708
Call the cops!
1328
01:29:54,208 --> 01:29:55,167
What happened?
1329
01:29:57,125 --> 01:29:58,000
Come here.
1330
01:29:58,083 --> 01:29:59,917
Stay away from me.
1331
01:30:00,042 --> 01:30:01,542
-What's wrong?
-Leave me.
1332
01:30:01,625 --> 01:30:03,500
-Are you crazy?
-Leave me alone!
1333
01:30:03,583 --> 01:30:06,292
I'm crazy like all the guys you toy with.
1334
01:30:06,375 --> 01:30:08,042
I know everything, you bitch.
1335
01:30:08,375 --> 01:30:10,292
Come on, I can explain.
1336
01:30:10,875 --> 01:30:12,875
-Come on.
-Hands off!
1337
01:30:13,542 --> 01:30:14,667
Listen to me.
1338
01:30:15,667 --> 01:30:17,750
Yes, I lied to you.
1339
01:30:17,875 --> 01:30:20,167
I recorded our conversations
day and night.
1340
01:30:20,292 --> 01:30:21,750
-I did that.
-What?
1341
01:30:21,833 --> 01:30:24,042
I wrote that trashy book about us.
1342
01:30:24,167 --> 01:30:25,125
But it's over.
1343
01:30:25,208 --> 01:30:26,583
You did what?
1344
01:30:26,667 --> 01:30:28,458
I was lost, I had writer's block
1345
01:30:28,542 --> 01:30:31,250
then you came along
and things started again,
1346
01:30:31,333 --> 01:30:33,125
but I got all mixed up.
1347
01:30:33,875 --> 01:30:35,833
What did you do?
1348
01:30:35,958 --> 01:30:37,500
What have you done?
1349
01:30:37,708 --> 01:30:40,000
What did you write about me?
1350
01:30:40,250 --> 01:30:41,125
Nothing!
1351
01:30:41,208 --> 01:30:43,083
What have you done?
1352
01:30:43,208 --> 01:30:45,375
I love you, Damien! Stop it!
1353
01:30:48,458 --> 01:30:51,333
-I even filed for divorce.
-Shut up!
1354
01:31:05,750 --> 01:31:07,292
PARAMEDICS
1355
01:31:07,375 --> 01:31:08,583
Can you hear me?
1356
01:31:15,625 --> 01:31:17,333
Are you hurt somewhere?
1357
01:31:21,583 --> 01:31:23,333
You're in an ambulance.
1358
01:31:24,167 --> 01:31:25,917
Open your eyes.
1359
01:31:26,750 --> 01:31:28,167
What's going on?
1360
01:31:30,000 --> 01:31:31,125
You're with us.
1361
01:31:31,250 --> 01:31:33,000
Don't try to get up.
1362
01:31:34,417 --> 01:31:35,708
Let me out.
1363
01:31:35,792 --> 01:31:37,208
Please, be sensible.
1364
01:31:37,333 --> 01:31:39,417
-Lie down.
-Let's strap her in.
1365
01:31:39,500 --> 01:31:41,208
Open the door right now!
1366
01:31:41,500 --> 01:31:42,917
Open the door!
1367
01:31:43,333 --> 01:31:44,792
Another hysterical woman.
1368
01:33:14,000 --> 01:33:15,708
Hello, Miss.
1369
01:33:18,458 --> 01:33:19,792
A beer, please.
1370
01:33:50,000 --> 01:33:53,250
Stand together, fight the fight!
1371
01:33:53,333 --> 01:33:56,833
Women of the world unite!
1372
01:34:21,667 --> 01:34:22,625
RESIST
1373
01:34:22,750 --> 01:34:25,500
WOMEN IN THE STREETS
THE PATRIARCHY IS PISSING ITSELF
1374
01:34:25,625 --> 01:34:27,542
SEXISTS, WE'RE WATCHING YOU
1375
01:34:27,625 --> 01:34:29,583
HANDS OFF MY PUSSY
1376
01:34:31,750 --> 01:34:33,208
MEN AND WOMEN
MAKING CHANGE TOGETHER
1377
01:34:34,750 --> 01:34:35,875
Alexandra!
1378
01:34:36,708 --> 01:34:37,875
Alexandra!
1379
01:37:58,875 --> 01:38:01,500
Subtitles: Michelle Noteboom
83927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.