All language subtitles for Fireworks.Of.My.Heart.S01E29.2023.1080p.IQIYI.WEB-DL.AAC.H.264-ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,012 --> 00:01:34,525 [Fireworks of My Heart] 2 00:01:34,525 --> 00:01:37,083 [Adapted from the novel "A City, Waiting for You" by Jiuyuexi] 3 00:01:37,083 --> 00:01:39,902 [Episode 29] 4 00:01:44,680 --> 00:01:46,079 Mr. and Mrs. Zhai. 5 00:01:46,079 --> 00:01:47,719 Qin Qin is back. Come and sit. 6 00:01:47,719 --> 00:01:49,129 We're just about to eat. 7 00:01:49,719 --> 00:01:53,159 Song Yan didn't stay for dinner and rushed back to the station. 8 00:01:53,159 --> 00:01:54,159 Gosh. 9 00:01:55,680 --> 00:01:56,850 Where is Zhai Miao? 10 00:01:56,850 --> 00:01:58,262 She went back to school. 11 00:01:59,519 --> 00:02:01,599 She's in that stage of job hunting, right? 12 00:02:01,599 --> 00:02:03,680 Yes, who knows how she's doing? 13 00:02:05,040 --> 00:02:06,439 Come. 14 00:02:06,439 --> 00:02:08,360 - I can do it. - It's no trouble, dear. 15 00:02:08,360 --> 00:02:10,400 - Just let him do it for you. - You're welcome. 16 00:02:12,360 --> 00:02:14,080 - Is this enough? - Yes, thank you, sir. 17 00:02:14,080 --> 00:02:16,360 - A girl doesn't eat much. - Eat more. 18 00:02:16,360 --> 00:02:18,039 You must try my chicken wings. 19 00:02:18,039 --> 00:02:19,960 I marinated them for two hours. They're especially flavorful. 20 00:02:19,960 --> 00:02:20,960 Okay. 21 00:02:21,759 --> 00:02:22,759 Thanks, ma'am. 22 00:02:23,526 --> 00:02:24,578 Don't be shy. 23 00:02:24,578 --> 00:02:26,914 She made these specially for you. She put in a lot of work. 24 00:02:26,914 --> 00:02:28,616 How come no one filled my rice bowl? 25 00:02:29,240 --> 00:02:31,599 Sorry about that, I forgot. 26 00:02:31,599 --> 00:02:32,996 I was too focused on her. 27 00:02:36,159 --> 00:02:38,120 - It's delicious. - Is it? 28 00:02:38,120 --> 00:02:40,520 Okay, okay. I don't need so much. 29 00:02:40,520 --> 00:02:42,759 Your face doesn't look it but you're too skinny. 30 00:02:42,759 --> 00:02:44,280 - You need to eat more. - Yeah, right. 31 00:02:44,280 --> 00:02:46,360 Qin Qin should eat more. She's too thin. 32 00:02:47,200 --> 00:02:49,319 Qin Qin, do you want some? 33 00:02:49,319 --> 00:02:50,639 Let's have a drink. 34 00:02:50,639 --> 00:02:52,840 - Let me get you a glass. - He found a drinking buddy. 35 00:02:54,875 --> 00:02:57,159 - I'll drink a bit, then. - Good. 36 00:02:57,159 --> 00:02:58,520 What about me? 37 00:02:59,487 --> 00:03:01,087 This is awkward. I forgot a second time. 38 00:03:01,800 --> 00:03:03,280 Am I invisible to you? 39 00:03:03,280 --> 00:03:04,800 Okay, let's all drink together. 40 00:03:06,039 --> 00:03:07,039 Here you go. 41 00:03:08,360 --> 00:03:10,400 - Don't give her so much. - Got it. 42 00:03:10,400 --> 00:03:11,919 - That's enough. Thanks, sir. - Okay. 43 00:03:11,919 --> 00:03:13,719 - Pour more for me. - Okay. 44 00:03:15,362 --> 00:03:17,639 - It's a good day today. Let's drink. - Yes. 45 00:03:19,719 --> 00:03:22,080 - Raise your glasses. - Okay, let's drink. 46 00:03:22,080 --> 00:03:23,489 Wishing you two happiness. 47 00:03:23,489 --> 00:03:25,090 - Thank you. - May you have kids soon. 48 00:03:25,919 --> 00:03:27,474 It's too early for that. 49 00:03:27,474 --> 00:03:29,080 I was just joking. 50 00:03:29,080 --> 00:03:30,080 Drink. 51 00:03:33,039 --> 00:03:34,039 That was good. 52 00:04:01,639 --> 00:04:02,759 Mr. Meng. 53 00:04:02,759 --> 00:04:06,000 If there's nothing else, I'd be going now. 54 00:04:07,879 --> 00:04:11,199 Regarding Hao Qi's project, follow up with them tomorrow. 55 00:04:11,199 --> 00:04:12,680 - Will do. - You may go. 56 00:04:51,387 --> 00:04:55,238 [I forgot to tell you, you broke a vase when you were at my home the last time.] 57 00:07:04,040 --> 00:07:05,040 Aren't we leaving? 58 00:07:07,000 --> 00:07:09,800 I'm used to arriving early and be the last to leave. 59 00:07:11,464 --> 00:07:13,465 Guess you don't like to be among crowds. 60 00:07:14,968 --> 00:07:17,199 The vase in your house. 61 00:07:17,199 --> 00:07:19,040 Did I break it when I was drunk? 62 00:07:29,240 --> 00:07:30,240 No, it wasn't you. 63 00:07:32,853 --> 00:07:34,454 I... I'll take a cab. 64 00:07:34,454 --> 00:07:35,718 I can give you a ride. 65 00:07:37,327 --> 00:07:39,660 There's many people outside. 66 00:07:39,660 --> 00:07:41,093 It will be hard to find a cab. 67 00:07:44,839 --> 00:07:47,033 That vase wasn't anything expensive. 68 00:07:47,033 --> 00:07:50,000 Not even one-tenth of the show's ticket price. 69 00:07:50,000 --> 00:07:53,399 How much it's worth has nothing to do with me. 70 00:07:53,399 --> 00:07:55,079 I didn't break it anyway. 71 00:07:56,680 --> 00:07:59,000 Then why did you treat me to this recital? 72 00:08:01,000 --> 00:08:02,800 The other person couldn't come. 73 00:08:02,800 --> 00:08:04,140 It would've been wasted. 74 00:08:09,279 --> 00:08:12,000 Who was the ticket originally for, then? 75 00:08:21,480 --> 00:08:25,560 Since you treated me to a symphony, let me treat you to a live house. 76 00:08:27,800 --> 00:08:28,800 Not interested. 77 00:08:31,411 --> 00:08:32,919 I get it. 78 00:08:32,919 --> 00:08:35,039 That's something only young people like us would like. 79 00:08:38,039 --> 00:08:40,799 Your attempt to provoke doesn't work on me. 80 00:08:42,522 --> 00:08:44,279 I know. 81 00:08:44,279 --> 00:08:46,480 It's got nothing to do with age at all. 82 00:08:47,279 --> 00:08:49,649 It's just that some people look so cold, 83 00:08:49,649 --> 00:08:51,210 as if they're lifeless. 84 00:08:52,600 --> 00:08:54,000 Was that meant for yourself? 85 00:08:55,135 --> 00:08:57,080 Although you're young, 86 00:08:57,080 --> 00:08:58,519 you don't look very energetic. 87 00:09:03,431 --> 00:09:04,656 You can confirm it. 88 00:09:05,919 --> 00:09:06,919 I can. 89 00:09:07,960 --> 00:09:09,250 But there's no need to. 90 00:09:17,669 --> 00:09:19,840 - Hello? - Why aren't you at the dorm? 91 00:09:19,840 --> 00:09:22,480 Didn't we agree to work on the assignment tonight? 92 00:09:22,480 --> 00:09:25,039 I called you 7, 8 times but you didn't answer. 93 00:09:25,039 --> 00:09:26,600 I'll be right back. 94 00:09:26,600 --> 00:09:28,639 Where did you go? You didn't say anything. 95 00:09:29,840 --> 00:09:31,000 I will be right back. 96 00:09:36,559 --> 00:09:37,856 Back to the school? 97 00:09:39,080 --> 00:09:40,080 Let's go. 98 00:10:39,399 --> 00:10:40,885 Do you like symphonies? 99 00:10:41,799 --> 00:10:43,200 Not too bad. 100 00:10:43,200 --> 00:10:46,179 If it's a company I like, I will go watch it. 101 00:10:47,840 --> 00:10:50,316 I used to think symphonies are too high class. 102 00:10:50,316 --> 00:10:52,485 I wouldn't be able to appreciate it. 103 00:10:52,485 --> 00:10:56,000 But after experiencing one today, it was pretty nice. 104 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 Thank you. 105 00:10:58,159 --> 00:10:59,159 Don't mention it. 106 00:11:01,000 --> 00:11:02,160 Can you play any instruments? 107 00:11:03,039 --> 00:11:04,399 What do you think? 108 00:11:04,399 --> 00:11:05,720 I think yes. 109 00:11:05,720 --> 00:11:08,200 You look like the type that learned since young. 110 00:11:08,960 --> 00:11:10,000 How so? 111 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 The aura. 112 00:11:15,879 --> 00:11:17,190 So what's the answer? 113 00:11:18,519 --> 00:11:19,519 You're right. 114 00:11:20,480 --> 00:11:22,159 I learned when I was younger. 115 00:11:22,159 --> 00:11:23,159 Piano? 116 00:11:23,679 --> 00:11:24,679 And the cello. 117 00:11:26,486 --> 00:11:28,440 Were you naturally gifted? 118 00:11:28,440 --> 00:11:32,720 Usually, kids learn musical instruments because their parents want them to. 119 00:11:35,128 --> 00:11:38,527 To be honest, I admire those who can play musical instruments. 120 00:11:39,240 --> 00:11:41,834 During the school's art festivals before, 121 00:11:41,834 --> 00:11:45,559 I always though the girls who played musical instruments on stage were really cool. 122 00:11:45,559 --> 00:11:47,689 Although it must have been tough learning as a kid, 123 00:11:47,689 --> 00:11:49,370 it is still considered a talent. 124 00:11:50,711 --> 00:11:54,030 A talent specifically for performances in art festivals? 125 00:11:56,360 --> 00:11:59,279 Maybe because I didn't have the opportunity to learn as a kid. 126 00:11:59,279 --> 00:12:00,799 That's why I'm envious. 127 00:12:00,799 --> 00:12:04,039 Humans are always looking toward things that they can't have. 128 00:12:04,039 --> 00:12:07,279 Even when the thing isn't as great as it seems. 129 00:12:14,679 --> 00:12:18,000 Did I say something wrong? 130 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 No. 131 00:12:20,320 --> 00:12:21,879 We're reaching your school. 132 00:12:21,879 --> 00:12:23,519 I'll stop at the junction ahead. 133 00:12:43,759 --> 00:12:45,200 Hello? 134 00:12:45,200 --> 00:12:46,200 Still awake? 135 00:12:47,960 --> 00:12:49,519 How did you know? 136 00:12:49,519 --> 00:12:52,000 I guessed you weren't asleep yet. 137 00:12:52,000 --> 00:12:53,200 So I tried calling you. 138 00:12:54,480 --> 00:12:57,000 Why? Not used to it? 139 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 A little. 140 00:13:01,080 --> 00:13:02,080 Are you sad? 141 00:13:03,320 --> 00:13:04,320 No. 142 00:13:05,151 --> 00:13:08,240 I didn't expect it to happen so suddenly. 143 00:13:08,240 --> 00:13:10,519 Otherwise, I could've spent more time with you at home. 144 00:13:10,519 --> 00:13:12,079 Then it wouldn't be so awkward for you. 145 00:13:13,000 --> 00:13:14,480 It's okay. 146 00:13:14,480 --> 00:13:16,759 It wasn't my first time meeting Mr. and Mrs. Zhai anyway. 147 00:13:16,759 --> 00:13:18,799 Besides, they were quite fond of me before. 148 00:13:20,440 --> 00:13:21,919 They're still fond of you. 149 00:13:25,279 --> 00:13:26,639 So what did you do tonight? 150 00:13:29,240 --> 00:13:32,840 Did some administrative work, group training, read a bit. 151 00:13:33,639 --> 00:13:35,282 Here's news for you. 152 00:13:35,282 --> 00:13:36,600 Xiao Meng performed outstandingly. 153 00:13:36,600 --> 00:13:38,639 It got praise together with its handler. 154 00:13:38,639 --> 00:13:40,440 That dog is really smart. 155 00:13:40,440 --> 00:13:45,010 It knew it did a good job and kept wagging its tail, looking proud all day long. 156 00:13:45,960 --> 00:13:47,960 I better put it in its place. 157 00:13:47,960 --> 00:13:51,364 You didn't name it Xiao Meng because of me, right? 158 00:13:51,364 --> 00:13:52,919 What do you think? 159 00:13:52,919 --> 00:13:54,080 It had to be. 160 00:13:54,960 --> 00:13:56,346 Or else you're dead meat. 161 00:14:07,639 --> 00:14:09,240 Why aren't you sleeping yet? 162 00:14:12,452 --> 00:14:14,320 I'm also a little unsettled. 163 00:14:14,320 --> 00:14:16,679 Because you took a long break? 164 00:14:16,679 --> 00:14:18,159 Because I left you alone at home. 165 00:14:21,440 --> 00:14:22,440 What's so funny? 166 00:14:27,066 --> 00:14:30,768 Right now, the pillow, and bed 167 00:14:31,919 --> 00:14:33,080 all smell like you. 168 00:14:39,840 --> 00:14:42,450 Okay, I won't tease you. I'm going to bed. 169 00:14:42,450 --> 00:14:43,450 Okay. 170 00:14:44,951 --> 00:14:49,000 I'm going to be busy with work. I won't have time to text you. 171 00:14:49,000 --> 00:14:50,210 Don't think too much. 172 00:14:50,210 --> 00:14:52,049 I'll contact you once I'm free. 173 00:14:53,519 --> 00:14:54,519 Okay. 174 00:14:55,559 --> 00:14:56,559 Be good. 175 00:16:38,926 --> 00:16:39,926 Get in the car. 176 00:16:42,840 --> 00:16:43,840 I said, get in. 177 00:17:03,336 --> 00:17:04,820 You went home yesterday? 178 00:17:06,480 --> 00:17:07,480 No. 179 00:17:08,799 --> 00:17:10,119 Mom called and told me. 180 00:17:11,519 --> 00:17:13,519 - What did she say? - She said because of Song Yan, 181 00:17:15,319 --> 00:17:16,719 you turned your back on the family. 182 00:17:17,519 --> 00:17:19,279 I did not turn my back on them. 183 00:17:19,279 --> 00:17:20,440 I did not. 184 00:17:21,960 --> 00:17:23,880 I will go and see them every weekend. 185 00:17:26,559 --> 00:17:27,839 What's with the smirk? 186 00:17:27,839 --> 00:17:29,920 Don't you know how Mom is? 187 00:17:31,054 --> 00:17:32,695 You're disillusioned. 188 00:17:35,200 --> 00:17:36,200 If not? 189 00:17:37,407 --> 00:17:38,960 Every weekend? 190 00:17:38,960 --> 00:17:42,119 It won't change anything even if you go home every day. 191 00:17:42,119 --> 00:17:45,400 If you think being persistent will solve the problem, 192 00:17:45,400 --> 00:17:47,599 it will never work on Ms. Fu Wen Ying. 193 00:17:48,968 --> 00:17:51,104 Since you've chosen Song Yan, 194 00:17:51,104 --> 00:17:52,875 it means you've given up on the family. 195 00:17:53,839 --> 00:17:55,843 Then what do you want me to do? 196 00:17:55,843 --> 00:17:58,043 Tell me to break up and ask Mom for forgiveness? 197 00:17:59,000 --> 00:18:01,200 Honestly, I won't do that. 198 00:18:02,282 --> 00:18:04,599 Does that mean you're on my side? 199 00:18:04,599 --> 00:18:05,599 No, I'm not. 200 00:18:16,279 --> 00:18:17,279 Are you happy? 201 00:18:19,032 --> 00:18:22,160 I am happy when I'm with him. 202 00:18:26,807 --> 00:18:32,479 I meant, have you been happy since moving out from Dad and Mom's house? 203 00:18:32,479 --> 00:18:35,239 If we remove Dad and Mom from the equation, I wasn't unhappy. 204 00:18:37,559 --> 00:18:39,440 That doesn't mean you're happy either. 205 00:18:39,440 --> 00:18:41,120 The fact is, I am happy when I'm with him. 206 00:18:43,680 --> 00:18:45,325 Let's see how long you can remain happy. 207 00:18:45,325 --> 00:18:46,325 Hey! 208 00:18:50,607 --> 00:18:51,867 I hit the spot, didn't I? 209 00:18:52,759 --> 00:18:54,000 That's why you got angry. 210 00:18:55,799 --> 00:18:57,880 Stop the car. I'm getting off. 211 00:18:57,880 --> 00:18:59,039 We're already almost there. 212 00:19:16,839 --> 00:19:17,839 Yan Chen. 213 00:19:19,960 --> 00:19:22,028 Won't you help me talk to Mom? 214 00:19:22,028 --> 00:19:23,759 Help me persuade her. 215 00:19:23,759 --> 00:19:25,319 It's impossible. 216 00:19:25,319 --> 00:19:27,279 Did being in love ruin your ability to think? 217 00:19:28,359 --> 00:19:29,799 Why would she ever listen to me? 218 00:19:29,799 --> 00:19:32,160 Whether or not she'd listen, you should still try. 219 00:19:32,160 --> 00:19:33,640 You asked the wrong person, then. 220 00:19:34,880 --> 00:19:36,352 Even if she'd listen to me, 221 00:19:37,559 --> 00:19:39,160 I would never help you. 222 00:19:39,160 --> 00:19:40,160 What... 223 00:19:46,640 --> 00:19:48,000 Meng Qin! 224 00:19:48,000 --> 00:19:50,160 I dare you to act like this in front of Mom and Dad. 225 00:19:50,160 --> 00:19:51,480 Meng Yan Chen. 226 00:19:51,480 --> 00:19:54,039 Does it make you happy seeing me in this sorry state? 227 00:19:54,039 --> 00:19:55,440 You got the person you like. 228 00:19:57,079 --> 00:19:58,440 What is there to be sorry for? 229 00:20:04,599 --> 00:20:05,599 Close the door. 230 00:20:36,279 --> 00:20:38,838 I wish you could be happy too. 231 00:20:38,838 --> 00:20:40,840 Don't be so hard on yourself. 232 00:20:40,840 --> 00:20:43,168 I really want you to be happy. 233 00:20:43,168 --> 00:20:44,168 I know you will. 234 00:21:14,641 --> 00:21:17,075 [Would you like to go to a live house at 7PM tonight?] 235 00:21:52,720 --> 00:21:53,951 Are you enjoying it? 236 00:21:55,839 --> 00:21:58,559 To be honest, not too much. 237 00:21:59,799 --> 00:22:01,680 Do you not like the form it's being presented? 238 00:22:03,119 --> 00:22:04,119 Yes. 239 00:22:04,759 --> 00:22:07,480 I don't quite like such atmosphere. 240 00:22:11,279 --> 00:22:14,119 Why does it seem like you don't have any interests or hobbies? 241 00:22:16,400 --> 00:22:19,359 You don't seem like you have a lot of hobbies yourself. 242 00:22:23,359 --> 00:22:25,240 I really like organizing. 243 00:22:26,240 --> 00:22:29,640 If your house is messy, I could give you a demonstration. 244 00:22:33,599 --> 00:22:36,880 There's nothing in my house you could demonstrate on. 245 00:22:39,799 --> 00:22:42,200 You really package yourself up nice and tight. 246 00:22:53,327 --> 00:22:56,756 [Zhai Miao] 247 00:23:01,013 --> 00:23:04,720 You come across as polite, cultured, a good speaker. 248 00:23:04,720 --> 00:23:07,453 But you're very averse to open up about yourself. 249 00:23:07,453 --> 00:23:10,440 Instead, you make others come clean with you. 250 00:23:10,440 --> 00:23:14,387 Like just now. I was the one who asked you what you liked. 251 00:23:14,387 --> 00:23:17,240 You didn't answer. Instead, you got me to tell you everything. 252 00:23:18,480 --> 00:23:20,120 I wasn't trying to get anything from you. 253 00:23:21,720 --> 00:23:24,200 Yeah, I just told you because I wanted to. 254 00:23:26,960 --> 00:23:27,960 Insects. 255 00:23:29,079 --> 00:23:30,079 Bugs? 256 00:23:30,759 --> 00:23:31,759 Butterflies. 257 00:23:32,839 --> 00:23:35,039 What kind of interest? Collecting? 258 00:23:36,279 --> 00:23:39,920 I used to dream of becoming an entomologist, 259 00:23:39,920 --> 00:23:41,839 specializing in butterflies. 260 00:23:41,839 --> 00:23:46,839 I have a room where I keep all my butterfly specimens, data and photos. 261 00:23:49,359 --> 00:23:50,678 Can I go and take a look? 262 00:24:00,759 --> 00:24:01,759 No. 263 00:24:03,720 --> 00:24:04,960 That's my house. 264 00:24:07,720 --> 00:24:08,880 Alright, then. 265 00:24:11,240 --> 00:24:13,480 Why didn't you become an entomologist, then? 266 00:24:16,680 --> 00:24:19,640 Are you doing the job you've always dreamed of? 267 00:24:22,119 --> 00:24:23,119 No. 268 00:24:24,330 --> 00:24:26,832 Actually, I'm studying biology. 269 00:24:26,832 --> 00:24:29,240 I quite like my chosen specialization. 270 00:24:29,240 --> 00:24:32,079 I'm still trying to get a job related to biology. 271 00:24:34,000 --> 00:24:37,079 But when I think of the reality, it's quite depressing. 272 00:24:38,119 --> 00:24:39,119 How so? 273 00:24:40,000 --> 00:24:42,440 Although I'm not ready to give up on this specialization, 274 00:24:42,440 --> 00:24:44,000 I'm not that good at it. 275 00:24:44,000 --> 00:24:46,119 I wouldn't be a top candidate for school recruitment. 276 00:24:46,119 --> 00:24:49,759 But after I started my own business, I get about 20,000 a month. 277 00:24:55,227 --> 00:24:59,199 Competition is quite fierce in that industry, right? 278 00:25:01,000 --> 00:25:02,711 That's true. 279 00:25:02,711 --> 00:25:04,039 When you're in the industry, 280 00:25:04,039 --> 00:25:06,759 you start to really pay attention to your physical looks too. 281 00:25:06,759 --> 00:25:09,609 I don't think I look good enough. I thought about cosmetic surgery. 282 00:25:11,079 --> 00:25:12,599 Do you think I should? 283 00:25:17,839 --> 00:25:19,640 Do you think my double eyelids need to be more pronounced? 284 00:25:19,640 --> 00:25:21,200 Or maybe a straighter nose? 285 00:25:45,519 --> 00:25:46,880 I don't know. 286 00:25:46,880 --> 00:25:47,880 It's up to you. 287 00:26:09,039 --> 00:26:10,039 You're back. 288 00:26:17,839 --> 00:26:19,440 I'm sorry. 289 00:26:19,440 --> 00:26:22,480 It was really busy and noisy at the bar tonight. 290 00:26:22,480 --> 00:26:24,480 I left my phone in the bag so I didn't hear it. 291 00:26:24,480 --> 00:26:26,480 I've had it with you. 292 00:26:26,480 --> 00:26:29,556 Why is it so hard to answer the calls or reply my messages? 293 00:26:29,556 --> 00:26:32,046 I didn't call you to chitchat. I called you because of work. 294 00:26:33,160 --> 00:26:35,759 I'm really sorry. I didn't mean to miss your calls. 295 00:26:37,564 --> 00:26:41,079 I really feel like I'm the only one working my butt off managing this account. 296 00:26:41,079 --> 00:26:42,734 Just take the photos each day. 297 00:26:42,734 --> 00:26:44,004 Don't bother with anything else. 298 00:26:48,119 --> 00:26:49,480 Come on, Ye Zi. 299 00:26:49,480 --> 00:26:52,480 You two are are partners. You should be more considerate of each other. 300 00:26:52,480 --> 00:26:55,839 Besides, that part time job doesn't pay a lot. You could just quit. 301 00:26:55,839 --> 00:26:57,279 That's right, Ye Zi. 302 00:27:05,000 --> 00:27:06,319 Okay. 303 00:27:06,319 --> 00:27:08,119 I'm at fault. 304 00:27:08,119 --> 00:27:10,640 I'll quit all of my part time jobs. 305 00:27:10,640 --> 00:27:11,680 Okay? 306 00:27:31,366 --> 00:27:32,687 March. Go. 307 00:27:40,240 --> 00:27:41,240 Stand at attention. 308 00:27:43,599 --> 00:27:44,599 Left turn. 309 00:27:51,680 --> 00:27:52,861 Dress right, dress. 310 00:27:55,086 --> 00:27:56,086 Eyes front. 311 00:28:01,215 --> 00:28:04,318 Are we confident about the upcoming competition? 312 00:28:04,318 --> 00:28:05,358 Yes, sir! 313 00:28:08,440 --> 00:28:10,039 Stay calm and collected. 314 00:28:10,039 --> 00:28:11,400 Do your best. 315 00:28:11,400 --> 00:28:13,400 - We await your triumphant return. - Yes, sir! 316 00:28:15,427 --> 00:28:17,839 - Set out! - Right turn. 317 00:28:17,839 --> 00:28:19,279 All squads, fall out in turn. 318 00:28:19,279 --> 00:28:20,720 Squad One, quick march, go. 319 00:28:20,720 --> 00:28:21,809 Squad Two, quick march, go. 320 00:28:21,809 --> 00:28:23,129 Squad Three, quick march, go. 321 00:29:29,303 --> 00:29:30,640 What's up? 322 00:29:30,640 --> 00:29:33,000 Jun, check this out. 323 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 The Guardian Cup? 324 00:29:36,276 --> 00:29:38,366 - Champion? - That's right. 325 00:29:39,759 --> 00:29:42,440 Comrade Suo Jun, you deserve half of the medal. 326 00:29:44,640 --> 00:29:47,839 For that, I must thank our amazing and heroic Captain Song. 327 00:29:49,121 --> 00:29:52,624 Today, when I received the trophy again, 328 00:29:52,624 --> 00:29:58,119 the first thought that came to mind was to hoist it up high together with you. 329 00:29:58,119 --> 00:30:01,200 I want to share Shili Tai's glory with you. 330 00:30:02,034 --> 00:30:04,319 Two championship cups in eight years. 331 00:30:04,319 --> 00:30:06,200 As the captain, 332 00:30:06,200 --> 00:30:07,799 you have done more than enough. 333 00:30:08,799 --> 00:30:12,599 As they say, there are no weak soldiers under the leadership of a skilled general. 334 00:30:12,599 --> 00:30:14,400 You did a good job teaching the rookies too. 335 00:30:16,319 --> 00:30:17,319 Song Yan. 336 00:30:19,119 --> 00:30:20,400 You are my glory. 337 00:30:21,079 --> 00:30:22,599 And of Shili Tai's. 338 00:30:23,519 --> 00:30:26,359 I'm really happy to see how well you're doing. 339 00:30:31,396 --> 00:30:33,365 Do you still remember? 340 00:30:33,365 --> 00:30:36,960 In the past, we would celebrate the win together. 341 00:30:36,960 --> 00:30:38,359 Don't give me that. 342 00:30:38,359 --> 00:30:41,073 At the station, you have an understanding instructor. 343 00:30:41,073 --> 00:30:43,680 At home, you have your beloved sweetheart. 344 00:30:43,680 --> 00:30:45,880 Don't be acting like you're feeling lonely. 345 00:30:46,960 --> 00:30:51,640 Mr. Suo is no longer in the station, but is still doing thought work, huh? 346 00:30:51,640 --> 00:30:54,599 Not bad. You're still well-informed. 347 00:30:54,599 --> 00:30:56,160 Of course. 348 00:30:56,160 --> 00:30:57,599 Who am I? 349 00:30:57,599 --> 00:31:00,892 You know what? I know about every little move you make. 350 00:31:02,079 --> 00:31:04,640 Take a screenshot of me with the trophy. 351 00:31:04,640 --> 00:31:06,279 I want to keep it as a memento. 352 00:31:06,279 --> 00:31:07,279 Okay. 353 00:31:15,519 --> 00:31:16,641 Smile wider. 354 00:31:16,641 --> 00:31:17,644 Look happy. 355 00:31:19,279 --> 00:31:20,279 Got it. 356 00:31:22,079 --> 00:31:23,200 I sent it. 357 00:31:23,200 --> 00:31:24,200 Okay. 358 00:31:35,680 --> 00:31:36,720 Guardian Cup. 359 00:31:40,440 --> 00:31:43,359 You finally fulfilled the pledge we made back then. 360 00:31:44,759 --> 00:31:46,839 You managed to keep the Guardian Cup in Shili Tai. 361 00:31:47,960 --> 00:31:50,359 You've done good. Proud of you. 362 00:32:13,720 --> 00:32:14,720 What's this? 363 00:32:16,440 --> 00:32:17,920 What are you... 364 00:32:17,920 --> 00:32:20,079 I was waiting for you. 365 00:32:20,079 --> 00:32:21,079 Want to play? 366 00:32:23,599 --> 00:32:24,879 I've waited a long time for you. 367 00:32:33,829 --> 00:32:36,599 Should we continue it, or start over? 368 00:32:38,566 --> 00:32:39,687 Let's finish it. 369 00:33:10,098 --> 00:33:11,618 [Always ready to respond to emergency] 370 00:35:06,750 --> 00:35:08,760 Hello, I'm getting off work soon. 371 00:35:08,760 --> 00:35:10,559 Are you busy? 372 00:35:10,559 --> 00:35:11,649 No, not busy. 373 00:35:11,649 --> 00:35:13,810 We had an alert this afternoon and just got back. 374 00:35:14,800 --> 00:35:17,400 - I have to go. - Is it a fire alert? 375 00:35:17,400 --> 00:35:18,440 No, not a fire. 376 00:35:18,440 --> 00:35:19,921 Don't worry. I'll be fine. 377 00:35:51,260 --> 00:35:52,574 [I ate at the canteen. You? I guess you've eaten too] 378 00:35:52,574 --> 00:35:55,254 [Yeah. Was out responding to an alert. Just got back. Are you home?] 379 00:35:59,113 --> 00:36:00,600 [Sleep well, sweet dreams.] 380 00:36:38,239 --> 00:36:40,679 Have you guys seen the name list for the research team? 381 00:36:40,679 --> 00:36:43,440 Dr. Xu made it onto the alternate list. 382 00:36:43,440 --> 00:36:45,320 That's to be expected. 383 00:36:45,320 --> 00:36:47,760 Since Dr. Xu made it onto Director Xu's team, 384 00:36:47,760 --> 00:36:54,400 despite him being pretty strict, he's taken Dr. Xu along on all major cases. 385 00:36:54,400 --> 00:36:55,960 He's closely mentoring her. 386 00:36:55,960 --> 00:36:57,840 Dr. Xu has improved so much because of it. 387 00:36:57,840 --> 00:37:03,360 Really? Why does it seem like Director Xu expects a lot from Dr. Xu? 388 00:37:03,360 --> 00:37:05,480 He's particularly strict with her. 389 00:37:05,480 --> 00:37:09,160 I have a feeling that Dr. Xu might get the spot this time. 390 00:37:09,160 --> 00:37:12,440 What do you know with that brain of yours? 391 00:37:12,440 --> 00:37:13,599 What do you mean by that? 392 00:37:15,239 --> 00:37:16,840 There's nothing to talk about. 393 00:37:16,840 --> 00:37:19,519 It comes down to her background. It's already pre-determined. 394 00:37:23,509 --> 00:37:27,480 During the earthquake relief operation, Dr. Xu did perform very well. 395 00:37:27,480 --> 00:37:29,760 So this is what she deserves. 396 00:37:30,400 --> 00:37:33,400 I think it seems more like they found an excuse. 397 00:37:33,400 --> 00:37:35,320 I don't think that's right. 398 00:37:35,320 --> 00:37:37,920 There's nothing really wrong with Dr. Xu. 399 00:37:37,920 --> 00:37:40,239 She doesn't talk much and seems cold, 400 00:37:40,239 --> 00:37:42,039 but she's responsible and reliable. 401 00:37:42,039 --> 00:37:44,480 She doesn't pander to others, she speaks her mind. 402 00:37:44,480 --> 00:37:45,760 I think that's more liberating. 403 00:37:45,760 --> 00:37:47,480 - I agree. - Is that so? 404 00:37:48,119 --> 00:37:52,480 Then tell me, why is Director Xu always putting her down? 405 00:37:52,480 --> 00:37:55,239 Surely it's because his hands are tied due to pressure from management. 406 00:37:55,239 --> 00:37:56,400 He's forced to mentor her. 407 00:37:56,400 --> 00:37:58,840 But, he is still a professor. 408 00:37:58,840 --> 00:38:00,159 So he has his temper. 409 00:38:01,840 --> 00:38:04,239 - It's so unfair for you, Dr. Yang. - Stop it. 410 00:38:04,239 --> 00:38:05,760 Don't start saying those things. 411 00:38:05,760 --> 00:38:08,320 I don't want those comments to get distorted. 412 00:38:08,320 --> 00:38:10,440 Later, people would say Yang Si Jia is not as good as Dr. Xu 413 00:38:10,440 --> 00:38:11,971 and only talks bad behind her. 414 00:38:12,719 --> 00:38:14,280 - I just feel bad for you. - Enough. 415 00:38:14,280 --> 00:38:17,280 Thank you. But save your concern. 416 00:38:17,280 --> 00:38:20,039 As for me, I will naturally become the deputy chief physician. 417 00:38:20,039 --> 00:38:23,159 As for when that will happen, it has nothing to do with other people. 418 00:38:41,786 --> 00:38:45,000 Dr. Xu, didn't you drive today? 419 00:38:45,000 --> 00:38:47,880 Dr. Xu, how come you haven't been driving these days? 420 00:38:47,880 --> 00:38:51,119 Cycling is pretty fast, but it's too cold. 421 00:38:52,719 --> 00:38:54,649 I can't cycle actually. 422 00:38:54,649 --> 00:38:55,930 I'm taking the subway. 423 00:38:57,119 --> 00:38:58,480 We'll be off, then. 424 00:38:58,480 --> 00:38:59,679 Bye-bye. 425 00:39:04,960 --> 00:39:06,800 - Hurry up, Dong. - Okay. 426 00:39:25,440 --> 00:39:27,239 Christine fixed her face again. 427 00:39:27,239 --> 00:39:29,280 I mean, she's already a pretty girl. 428 00:39:29,280 --> 00:39:31,559 Why do they like going under the knife? 429 00:39:31,559 --> 00:39:34,239 I think it must be exhausting being famous influencers. 430 00:39:34,239 --> 00:39:36,960 Also, netizens can be so harsh when commenting. 431 00:39:36,960 --> 00:39:38,199 They always criticize their looks. 432 00:39:38,199 --> 00:39:40,280 Even someone good-looking would feel self-conscious. 433 00:39:40,280 --> 00:39:42,360 I don't like her anymore. 434 00:39:42,360 --> 00:39:44,679 Before, I really adored her looks. 435 00:39:44,679 --> 00:39:46,840 These past years, she's become so plastic. 436 00:39:46,840 --> 00:39:48,239 Look at her fake nose. 437 00:39:50,599 --> 00:39:51,960 Mine needs a fix too. 438 00:39:59,119 --> 00:40:00,840 That guy is so handsome. 439 00:40:00,840 --> 00:40:02,400 Help me get his WeChat. 440 00:40:07,639 --> 00:40:09,719 The stats lately are so bad. 441 00:40:09,719 --> 00:40:11,199 The number of followers is stuck. 442 00:40:11,199 --> 00:40:12,360 It just won't go up. 443 00:40:13,320 --> 00:40:16,079 But our photos and descriptions are all pretty good. 444 00:40:16,880 --> 00:40:17,920 Yeah. 445 00:40:17,920 --> 00:40:21,000 I guess the beauty segment is just over saturated. 446 00:40:27,172 --> 00:40:30,066 [Thanks for the invite last time. I'll treat you to a meal in return] 447 00:40:31,559 --> 00:40:32,559 What is it? 448 00:40:33,440 --> 00:40:34,840 I'm going out later. 449 00:40:34,840 --> 00:40:36,519 Can you help me with my makeup? 450 00:40:38,039 --> 00:40:39,039 You're dating. 451 00:40:40,119 --> 00:40:42,239 I'm not. It's just a friend from my hometown. 452 00:40:43,239 --> 00:40:45,519 Come on, be quick. I'll go wash my face first. 453 00:40:45,519 --> 00:40:47,370 Help me pick an outfit while I wash my face. 454 00:40:47,370 --> 00:40:48,649 Okay, go ahead. 455 00:41:30,800 --> 00:41:32,639 Hi, do you have a reservation? 456 00:41:33,430 --> 00:41:34,960 Yes, Mr. Meng. 457 00:41:34,960 --> 00:41:36,360 Okay. Please come this way. 458 00:41:49,000 --> 00:41:50,385 Can you help me hang my coat? 459 00:41:51,599 --> 00:41:52,599 Thanks. 460 00:41:56,519 --> 00:41:57,920 Sorry to keep you waiting. 461 00:41:57,920 --> 00:41:59,639 Not at all. I just got here. 462 00:42:00,559 --> 00:42:03,719 I didn't know what you'd like, so I ordered their specialty. 463 00:42:04,760 --> 00:42:05,760 Here's the menu. 464 00:42:06,840 --> 00:42:09,000 Order whatever you like. 465 00:42:09,000 --> 00:42:11,079 I'm not picky with food. Anything is fine. 466 00:42:11,079 --> 00:42:13,159 I didn't order wine. Is tea okay? 467 00:42:13,159 --> 00:42:14,599 Sure. 468 00:42:14,599 --> 00:42:16,519 You didn't have to treat me. 469 00:42:16,519 --> 00:42:19,800 The live house before was to thank you for taking me to the symphony. 470 00:42:21,470 --> 00:42:22,719 You came anyway. 471 00:42:22,719 --> 00:42:26,280 That's because there are two things in this world you should never give up on. 472 00:42:26,280 --> 00:42:28,480 Delicious food is one of them. 473 00:42:28,480 --> 00:42:30,239 - And the other? - Love. 474 00:42:32,199 --> 00:42:33,320 Did you just make that up? 475 00:42:34,880 --> 00:42:36,159 You saw right through me. 476 00:42:37,320 --> 00:42:41,840 Do you really believe there are things in this world you should never give up on? 477 00:42:41,840 --> 00:42:43,000 Why not? 32443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.