Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,250 --> 00:00:11,297
It is not easy
to dock a boat, you know?
2
00:00:11,345 --> 00:00:13,466
Mm-hmm.
3
00:00:13,514 --> 00:00:15,430
You know, once, my cousin
4
00:00:15,478 --> 00:00:17,317
bought a pontoon for his lake house
5
00:00:17,366 --> 00:00:20,381
even though he knew nothing
about boats.
6
00:00:20,429 --> 00:00:22,200
The first time he tried to dock it,
7
00:00:22,248 --> 00:00:25,386
he nearly steamrolled
over the entire landing.
8
00:00:25,434 --> 00:00:26,887
But Javier,
9
00:00:26,935 --> 00:00:29,423
he just makes docking look so easy.
10
00:00:29,472 --> 00:00:31,639
Yeah, the ocean looks
especially beautiful today.
11
00:00:35,157 --> 00:00:36,535
Sorry.
12
00:00:36,612 --> 00:00:38,186
Didn't mean to be
talking about how great
13
00:00:38,280 --> 00:00:39,538
your ex-boyfriend is.
14
00:00:39,587 --> 00:00:42,522
I'm sure he has many flaws.
15
00:00:44,119 --> 00:00:45,285
Hey there.
16
00:00:45,437 --> 00:00:46,712
Meet Natalie and Seth.
17
00:00:46,863 --> 00:00:48,226
The Roses, yes.
18
00:00:48,274 --> 00:00:49,956
Welcome to Fantasy Island.
19
00:00:50,051 --> 00:00:51,884
We're thrilled to be here.
20
00:00:51,933 --> 00:00:53,201
This is long overdue.
21
00:00:53,262 --> 00:00:54,795
I'm your host, Elena Roarke.
22
00:00:54,947 --> 00:00:56,204
This is my associate, Ruby.
23
00:00:56,282 --> 00:00:57,723
And it's a pleasure to meet you both.
24
00:00:57,800 --> 00:01:00,011
And Ash is actually going
to help you get settled in.
25
00:01:00,060 --> 00:01:01,224
- Thank you.
- Nice to meet you.
26
00:01:04,022 --> 00:01:05,383
You know, while I meet with the Roses,
27
00:01:05,431 --> 00:01:07,444
why don't you go ahead and
sit down with the other guests?
28
00:01:07,493 --> 00:01:09,176
I greeted them last night,
29
00:01:09,224 --> 00:01:11,766
and they are anxious
to start their fantasies.
30
00:01:11,814 --> 00:01:13,054
I'm going solo.
31
00:01:13,132 --> 00:01:15,139
Yeah, I'm fully briefed
and up to speed.
32
00:01:15,188 --> 00:01:16,937
- Not nervous at all.
- Congrats.
33
00:01:16,985 --> 00:01:19,117
- You'll be great.
- I trust you.
34
00:01:19,528 --> 00:01:20,775
Go.
35
00:01:24,660 --> 00:01:26,326
The... the boat looks amazing.
36
00:01:26,385 --> 00:01:28,713
Yeah.
Yeah, it's a good day for it.
37
00:01:28,779 --> 00:01:31,221
- Not too choppy out.
- Yeah, yeah.
38
00:01:31,270 --> 00:01:32,371
- The forecast was...
- You know,
39
00:01:32,419 --> 00:01:34,093
the weather was supposed to be...
40
00:01:36,155 --> 00:01:37,307
This is excruciating.
41
00:01:37,356 --> 00:01:39,062
It's torture.
42
00:01:39,825 --> 00:01:42,843
Look, we're both on
this island together.
43
00:01:42,995 --> 00:01:46,777
Maybe we should try to be friends?
44
00:01:47,108 --> 00:01:48,774
Oh.
45
00:01:48,925 --> 00:01:50,456
Friends.
46
00:01:52,302 --> 00:01:54,003
Friends.
47
00:02:18,288 --> 00:02:21,319
So, Seth and Natalie, tell me,
48
00:02:21,367 --> 00:02:23,791
what can the island do for you?
49
00:02:30,226 --> 00:02:34,153
This is just a fraction
50
00:02:34,346 --> 00:02:37,634
of what I've put into my body
in the last three years.
51
00:02:37,747 --> 00:02:39,687
That's how long we've been
trying to have a baby.
52
00:02:39,941 --> 00:02:42,233
First we tried the usual way.
53
00:02:42,327 --> 00:02:45,906
Then IUI, then medicated IUI, then IVF.
54
00:02:45,982 --> 00:02:47,286
That's a lot.
55
00:02:47,334 --> 00:02:49,743
I stabbed her so many times,
I've lost count.
56
00:02:49,895 --> 00:02:51,360
That sounded weird.
57
00:02:51,579 --> 00:02:52,882
We moved out of the city,
58
00:02:52,930 --> 00:02:54,343
and found the perfect little house
59
00:02:54,392 --> 00:02:56,175
to start our family.
60
00:02:56,432 --> 00:02:59,085
We were so hopeful about our future.
61
00:02:59,361 --> 00:03:01,629
And so naive.
62
00:03:02,832 --> 00:03:04,332
We just want a family.
63
00:03:04,743 --> 00:03:06,664
You know, guys,
64
00:03:06,712 --> 00:03:09,763
you two are already a family.
65
00:03:10,217 --> 00:03:11,368
Doesn't feel like it.
66
00:03:11,417 --> 00:03:14,720
And the whole thing has
put a strain on our marriage.
67
00:03:15,000 --> 00:03:17,421
Even sex feels like work.
68
00:03:17,514 --> 00:03:20,032
Our fantasy is to forget it all.
69
00:03:20,183 --> 00:03:22,609
The pain, the stress.
70
00:03:23,115 --> 00:03:26,477
Just want to be free of it
for a little while.
71
00:03:26,563 --> 00:03:28,148
We want to be us again.
72
00:03:28,197 --> 00:03:29,387
Yeah.
73
00:03:29,435 --> 00:03:31,627
I understand.
74
00:03:36,792 --> 00:03:38,565
Ah!
75
00:03:39,295 --> 00:03:40,372
Where did those come from?
76
00:03:40,421 --> 00:03:41,620
Magical island.
77
00:03:41,735 --> 00:03:43,871
- Let's start with a toast.
- Look at that.
78
00:03:44,402 --> 00:03:48,211
With all the trying, I haven't
had a drink in years.
79
00:03:48,620 --> 00:03:50,407
We're on Fantasy Island, babe.
80
00:03:50,617 --> 00:03:53,627
Indulge.
81
00:03:57,578 --> 00:03:59,015
Here's to the two of you.
82
00:04:08,398 --> 00:04:10,507
Oh, my God.
83
00:04:10,574 --> 00:04:12,594
This is delicious.
84
00:04:12,654 --> 00:04:14,318
I'd forgotten how much
I love champagne.
85
00:04:14,367 --> 00:04:16,755
I haven't had it in forever.
86
00:04:17,208 --> 00:04:19,466
Wait, why is that?
87
00:04:20,068 --> 00:04:21,263
I have no idea.
88
00:04:22,498 --> 00:04:24,557
Well.
89
00:04:25,864 --> 00:04:29,628
That's going to change,
starting right now.
90
00:04:29,684 --> 00:04:31,321
- May we?
- Oh.
91
00:04:31,369 --> 00:04:33,163
Be my guest.
92
00:04:34,044 --> 00:04:35,618
Let the relaxing begin.
93
00:04:35,667 --> 00:04:38,946
And I hope you enjoy
your fantasy vacation.
94
00:04:39,338 --> 00:04:41,488
Thank you.
95
00:04:47,529 --> 00:04:50,573
Welcome to Fantasy Island,
Vivian and Lou.
96
00:04:50,693 --> 00:04:54,200
And congratulations on your retirement.
97
00:04:54,713 --> 00:04:56,988
Kind of feels like you're
playing hooky, doesn't it?
98
00:04:57,066 --> 00:05:00,632
You've got a few
decades before you get there.
99
00:05:00,784 --> 00:05:02,730
But...
100
00:05:02,891 --> 00:05:04,869
Yes, kind of.
101
00:05:04,954 --> 00:05:06,016
Mm-hmm.
102
00:05:07,975 --> 00:05:11,264
So, what can the island do for you?
103
00:05:11,716 --> 00:05:14,016
My fantasy is to get a hole-in-one.
104
00:05:14,231 --> 00:05:15,989
Oh?
That's on my bucket list.
105
00:05:16,038 --> 00:05:17,536
I've been a golfer for 40 years.
106
00:05:17,585 --> 00:05:20,306
- I've never gotten one.
- Well, I bet you'll get one now.
107
00:05:21,693 --> 00:05:23,050
And you, Vivian?
108
00:05:23,099 --> 00:05:25,801
Well, I had this vision for years.
109
00:05:25,850 --> 00:05:28,891
It's what kept me going through
countless loads of laundry
110
00:05:28,940 --> 00:05:31,836
and endless boring staff meetings.
111
00:05:31,984 --> 00:05:33,657
I'd imagine myself,
112
00:05:33,778 --> 00:05:36,453
sitting, under my favorite tree.
113
00:05:36,502 --> 00:05:38,718
It's a gorgeous tree.
The highlight of our backyard.
114
00:05:38,767 --> 00:05:41,257
The kids would be grown,
the work would be done,
115
00:05:41,397 --> 00:05:44,711
and I'd finally get to just sit,
116
00:05:44,760 --> 00:05:49,123
drinking iced tea
and reading "Gone Girl."
117
00:05:49,630 --> 00:05:51,687
- Oh, I loved that book...
- Stop.
118
00:05:51,735 --> 00:05:53,462
- I don't want to know the twist.
- Oh.
119
00:05:53,511 --> 00:05:55,217
I bought this book
back when it came out,
120
00:05:55,266 --> 00:05:57,449
and I never had time to read it.
121
00:05:57,606 --> 00:06:01,751
I've spent over a decade
now avoiding spoilers.
122
00:06:02,914 --> 00:06:04,643
Mm.
123
00:06:04,871 --> 00:06:06,899
Just help me understand, you know.
124
00:06:07,068 --> 00:06:09,953
Why do you need
the island's help for that?
125
00:06:11,759 --> 00:06:13,017
My tree?
126
00:06:13,725 --> 00:06:15,191
It's gone.
127
00:06:15,353 --> 00:06:18,052
Our neighbors killed it.
128
00:06:18,155 --> 00:06:21,386
They're building a pool.
Tore out the root system.
129
00:06:21,435 --> 00:06:24,603
My dream is a stump.
130
00:06:24,919 --> 00:06:27,257
I'm sorry to hear that.
131
00:06:27,595 --> 00:06:30,383
And we do not judge fantasies here.
132
00:06:30,525 --> 00:06:33,267
But I do have to ask...
133
00:06:33,411 --> 00:06:37,463
Are you both sure
this is what you really want?
134
00:06:37,907 --> 00:06:39,999
We transform lives.
135
00:06:40,522 --> 00:06:41,885
Is getting a hole-in-one
136
00:06:41,934 --> 00:06:43,524
and reading a book under a tree
137
00:06:43,573 --> 00:06:46,271
really going to accomplish that?
138
00:06:46,530 --> 00:06:48,847
It's what we want.
139
00:06:50,286 --> 00:06:51,406
All righty then.
140
00:06:51,523 --> 00:06:54,179
Come with me.
141
00:06:58,305 --> 00:07:00,339
Oh.
142
00:07:01,226 --> 00:07:02,789
It's our backyard.
143
00:07:03,001 --> 00:07:05,221
In a sense.
144
00:07:05,564 --> 00:07:08,489
There's even iced tea.
145
00:07:08,567 --> 00:07:12,010
Oh, and Lou, those are for you.
146
00:07:12,162 --> 00:07:16,331
I think you'll find the
driver especially remarkable.
147
00:07:16,408 --> 00:07:18,535
Happy retirement.
148
00:07:24,859 --> 00:07:26,266
- Oh.
- Yes.
149
00:07:26,315 --> 00:07:28,999
My tree!
150
00:07:30,756 --> 00:07:32,698
- Wow.
- That was amazing.
151
00:07:32,774 --> 00:07:34,441
Oh, my God, talk about next level.
152
00:07:36,445 --> 00:07:37,597
More champagne.
153
00:07:37,646 --> 00:07:38,834
Yes.
154
00:07:38,883 --> 00:07:40,141
Yes, please.
155
00:07:40,449 --> 00:07:42,161
Oh, the champagne.
156
00:07:53,387 --> 00:07:54,869
Do you remember this song?
157
00:07:54,947 --> 00:07:56,250
Hell, yeah, I remember this song.
158
00:07:59,528 --> 00:08:02,111
This song is everything!
159
00:08:02,259 --> 00:08:04,016
This was our jam.
160
00:08:04,197 --> 00:08:07,157
We just started dating,
hitting the clubs.
161
00:08:08,977 --> 00:08:11,691
Just you and me, you know?
162
00:08:11,739 --> 00:08:12,979
Yep.
163
00:08:16,080 --> 00:08:17,922
You always had the better moves.
164
00:08:17,970 --> 00:08:19,152
Ah, yes.
165
00:08:19,246 --> 00:08:20,351
Thank you.
166
00:08:20,400 --> 00:08:21,534
Mmm.
167
00:08:22,813 --> 00:08:24,419
What's this?
168
00:08:31,408 --> 00:08:33,425
We got a gift bag.
169
00:08:33,576 --> 00:08:35,456
Oh, my God, this place is the best.
170
00:08:35,504 --> 00:08:37,745
I know, right?
171
00:08:39,749 --> 00:08:41,058
Mm.
172
00:08:43,084 --> 00:08:44,400
It's strawberry.
173
00:08:44,449 --> 00:08:47,163
Uh-oh.
Strawberry kisses, my favorite.
174
00:08:47,349 --> 00:08:49,395
Mm.
175
00:08:49,443 --> 00:08:50,730
Mm, it smells good.
176
00:08:50,778 --> 00:08:52,231
Where you going?
177
00:08:52,279 --> 00:08:54,171
Don't tease me.
178
00:09:12,708 --> 00:09:15,496
You hear that?
179
00:09:18,056 --> 00:09:19,150
Lou!
180
00:09:19,198 --> 00:09:22,808
This baby and I are going
to have quite some time.
181
00:09:22,884 --> 00:09:25,218
How is that noise not bothering you?
182
00:09:25,303 --> 00:09:26,804
Oh, don't pay it any mind.
183
00:09:26,868 --> 00:09:28,414
Just enjoy your book.
184
00:09:38,567 --> 00:09:40,325
I haven't waited over 10 years
185
00:09:40,477 --> 00:09:43,478
to sit here in peace, for this.
186
00:09:52,172 --> 00:09:53,676
Viv.
187
00:09:53,934 --> 00:09:55,335
Really?
188
00:10:05,116 --> 00:10:08,071
They probably can't even hear
us over that godawful noise.
189
00:10:08,159 --> 00:10:10,004
Why don't we just take
a walk on the beach?
190
00:10:10,053 --> 00:10:12,024
I'm sure they'll be done
by the time we get...
191
00:10:14,361 --> 00:10:16,390
- Seth?
- Vivian?
192
00:10:16,438 --> 00:10:18,438
- Lou?
- Natalie?
193
00:10:18,515 --> 00:10:20,106
What the hell are you doing here?
194
00:10:20,341 --> 00:10:21,682
Tree killers!
195
00:10:26,765 --> 00:10:29,357
They killed our tree!
196
00:10:29,654 --> 00:10:30,834
I see.
197
00:10:30,883 --> 00:10:32,066
So the four of you are neighbors.
198
00:10:32,235 --> 00:10:35,402
And as we've explained
in person, in gift baskets,
199
00:10:35,479 --> 00:10:38,561
and in emails, we did not mean
to kill their tree.
200
00:10:38,660 --> 00:10:40,568
Look, this is just so sad.
201
00:10:40,645 --> 00:10:42,311
I loved our neighbors.
202
00:10:42,389 --> 00:10:45,103
I mean, they became
some of our best friends.
203
00:10:46,582 --> 00:10:49,554
Not that that always happens.
204
00:10:49,648 --> 00:10:51,610
Well, it seems the island
brought you here
205
00:10:51,659 --> 00:10:53,915
to help you work through
your differences.
206
00:10:53,964 --> 00:10:55,210
I'm guessing your neighbors didn't have
207
00:10:55,258 --> 00:10:56,867
an excessively smoky barbecue
208
00:10:56,916 --> 00:10:58,341
that polluted a two-mile radius.
209
00:10:58,390 --> 00:11:00,684
And they probably didn't
manspread their garbage bins
210
00:11:00,733 --> 00:11:02,142
all over your sidewalk.
211
00:11:02,191 --> 00:11:04,947
All right, let's all
agree to disagree, eh?
212
00:11:04,996 --> 00:11:06,313
Can we just get new rooms?
213
00:11:06,361 --> 00:11:07,935
Far from each other, please.
214
00:11:08,087 --> 00:11:09,362
We're not moving.
215
00:11:09,438 --> 00:11:11,318
- Actually, nobody's moving.
- Why?
216
00:11:11,366 --> 00:11:13,682
Apparently, your ability
to fulfill your fantasies
217
00:11:13,760 --> 00:11:17,493
is dependent on you resolving
your neighborly disputes.
218
00:11:17,644 --> 00:11:19,206
This isn't happening.
219
00:11:19,374 --> 00:11:21,653
- Is this happening?
- It seems to be happening.
220
00:11:21,794 --> 00:11:23,543
Why are you doing this to us?
221
00:11:23,592 --> 00:11:26,599
I could argue that
you've done this to yourselves.
222
00:11:31,963 --> 00:11:33,427
Eh.
223
00:11:34,417 --> 00:11:35,967
Let's go.
224
00:11:39,060 --> 00:11:40,560
Keep an eye on those four.
225
00:11:40,756 --> 00:11:43,967
I'd like for all of them to
make it off the island alive.
226
00:11:57,562 --> 00:11:59,092
Where's your wife?
227
00:11:59,369 --> 00:12:00,748
Getting a massage.
228
00:12:00,797 --> 00:12:02,584
Not that it's any of your business.
229
00:12:02,670 --> 00:12:04,429
Relax, I come in peace.
230
00:12:04,477 --> 00:12:06,419
- Could I help you?
- I'm good for now.
231
00:12:07,462 --> 00:12:10,918
I've got a brand new set
of hollow body Tungsten clubs
232
00:12:10,967 --> 00:12:12,449
in our room.
233
00:12:12,706 --> 00:12:13,796
Yay?
234
00:12:13,845 --> 00:12:15,584
I should be on the green right now
235
00:12:15,633 --> 00:12:16,832
having the time of my life.
236
00:12:16,881 --> 00:12:19,851
But instead, I'm here with you,
trying to bury the hatchet,
237
00:12:19,914 --> 00:12:22,404
because I think you
deserve another chance.
238
00:12:22,886 --> 00:12:24,456
I deserve a chance?
239
00:12:24,555 --> 00:12:27,575
Seth, you've been
awfully rude to my wife.
240
00:12:27,924 --> 00:12:29,453
- The usual?
- Hey.
241
00:12:29,818 --> 00:12:31,641
I've been rude?
242
00:12:37,084 --> 00:12:39,114
- Here you go.
- My wife saw your wife
243
00:12:39,163 --> 00:12:42,422
move a roadkill squirrel onto our lawn.
244
00:12:42,573 --> 00:12:43,791
That was a hard day.
245
00:12:43,840 --> 00:12:46,683
Our tree had just been cut down
thanks to you.
246
00:12:46,760 --> 00:12:48,519
Mm-hmm.
247
00:12:52,490 --> 00:12:54,007
Can you stop doing that, please?
248
00:12:54,056 --> 00:12:55,813
As soon as Vivian apologizes.
249
00:12:55,861 --> 00:12:57,635
Bygones can be bygones.
250
00:12:59,180 --> 00:13:03,116
You want Vivian to apologize?
251
00:13:06,296 --> 00:13:07,766
Yeah.
252
00:13:12,269 --> 00:13:15,712
A simple "I'm sorry" will suffice.
253
00:13:31,456 --> 00:13:33,136
My side, your side.
254
00:13:33,185 --> 00:13:35,267
Don't cross the line.
255
00:13:46,895 --> 00:13:48,032
Whoa, whoa, whoa.
256
00:13:48,081 --> 00:13:49,139
I don't know what's going on
with you two,
257
00:13:49,188 --> 00:13:50,867
but let's take it down a notch.
258
00:13:50,916 --> 00:13:52,762
Over-waterer.
259
00:13:53,182 --> 00:13:55,540
Newspaper thief!
260
00:13:59,666 --> 00:14:01,286
Or not.
261
00:14:18,576 --> 00:14:20,231
Can't you take a hint?
262
00:14:20,457 --> 00:14:22,791
I came here to get away from you.
263
00:14:22,840 --> 00:14:25,271
I know you don't believe me, but,
264
00:14:25,671 --> 00:14:29,148
we truly had no idea
our pool construction
265
00:14:29,196 --> 00:14:31,268
was going to affect your tree.
266
00:14:31,354 --> 00:14:32,703
Then you're a moron.
267
00:14:33,013 --> 00:14:35,638
All I know is, I can't have my tree,
268
00:14:35,765 --> 00:14:37,281
you can't have your pool.
269
00:14:37,624 --> 00:14:39,697
What do you mean
we can't have our pool?
270
00:14:39,746 --> 00:14:42,444
I'll file injunctions till
the end of time if I have to.
271
00:14:42,555 --> 00:14:43,859
Injunctions?
272
00:14:43,952 --> 00:14:46,310
That's why your construction stopped.
273
00:14:46,928 --> 00:14:49,584
Seth told me
it was a supply chain delay.
274
00:14:49,700 --> 00:14:51,642
Then he's lying.
275
00:14:51,869 --> 00:14:53,350
Your pool's not delayed.
276
00:14:53,446 --> 00:14:54,658
It's dead.
277
00:14:54,837 --> 00:14:56,916
Now, I'd like to get back
to reading the book
278
00:14:56,965 --> 00:15:00,223
I've been looking forward to
for the last 10 years.
279
00:15:03,741 --> 00:15:05,409
Wow.
280
00:15:06,190 --> 00:15:08,012
I guess you won.
281
00:15:08,385 --> 00:15:12,822
We should probably just accept
our pool project is dead.
282
00:15:15,409 --> 00:15:17,834
But you know who's not dead?
283
00:15:18,183 --> 00:15:20,113
The main character
in "Gone Girl."
284
00:15:20,162 --> 00:15:22,522
She's not even missing.
She set the whole thing up.
285
00:15:24,418 --> 00:15:26,038
Enjoy.
286
00:15:33,519 --> 00:15:35,305
I just don't get it.
287
00:15:36,431 --> 00:15:39,338
How could you not tell me
about the injunctions?
288
00:15:39,721 --> 00:15:42,617
I guess I didn't want to stress you out,
but,
289
00:15:43,006 --> 00:15:44,602
I don't remember why.
290
00:15:44,679 --> 00:15:46,863
I'm not some Victorian housewife.
291
00:15:46,940 --> 00:15:49,366
- We're partners.
- Oh, we're great partners.
292
00:15:49,950 --> 00:15:51,831
I'd like to know when I'm getting sued.
293
00:15:51,880 --> 00:15:55,292
Hey.
You are absolutely right.
294
00:15:56,269 --> 00:15:58,417
And I'm really sorry, babe.
295
00:16:00,379 --> 00:16:02,212
Mm-kay.
296
00:16:04,477 --> 00:16:06,949
Mr. and Mrs. Rose,
right this way.
297
00:16:06,998 --> 00:16:08,660
Thank you.
298
00:16:14,785 --> 00:16:16,801
- Oh, God, no.
- Ugh.
299
00:16:18,213 --> 00:16:20,805
- Table for four.
- No.
300
00:16:21,496 --> 00:16:23,277
This is a mistake.
301
00:16:23,477 --> 00:16:25,318
This is for you.
302
00:16:27,442 --> 00:16:29,667
It's from Elena Roarke.
303
00:16:29,839 --> 00:16:31,315
"Since ancient times,"
304
00:16:31,363 --> 00:16:33,514
"breaking bread together
has resolved conflict,"
305
00:16:33,562 --> 00:16:35,222
"and fostered connection."
306
00:16:35,271 --> 00:16:38,415
"May you continue the tradition."
307
00:16:38,566 --> 00:16:40,258
Really?
308
00:16:40,771 --> 00:16:44,087
We're here.
Might as well eat.
309
00:16:44,300 --> 00:16:46,143
OK.
310
00:16:47,292 --> 00:16:51,795
Well, there's one thing
we can all agree on.
311
00:16:51,871 --> 00:16:54,475
We love our neighborhood.
312
00:16:55,208 --> 00:16:57,208
I will not disagree
with that statement.
313
00:16:57,286 --> 00:16:58,709
Sure.
314
00:16:58,804 --> 00:17:02,240
When we were in the city, we
never even knew our neighbors.
315
00:17:02,715 --> 00:17:04,094
Same.
316
00:17:04,346 --> 00:17:05,466
You were in the city?
317
00:17:05,515 --> 00:17:07,811
Before we bought our house, like you.
318
00:17:07,860 --> 00:17:09,209
Mm-hmm.
319
00:17:09,389 --> 00:17:12,665
When we moved in, our
neighbors brought us cookies.
320
00:17:12,995 --> 00:17:14,657
Just like I did for you.
321
00:17:14,856 --> 00:17:18,488
Of course, I didn't throw
their cookies in the garbage.
322
00:17:18,796 --> 00:17:20,220
I can't eat gluten.
323
00:17:20,269 --> 00:17:21,544
Were you spying on us?
324
00:17:21,626 --> 00:17:23,652
You could have at least
brought the basket back.
325
00:17:24,830 --> 00:17:26,321
That's when I knew,
326
00:17:26,469 --> 00:17:28,582
you were terrible neighbors.
327
00:17:28,667 --> 00:17:30,046
You know what?
328
00:17:30,267 --> 00:17:31,887
It was an ugly basket.
329
00:17:31,936 --> 00:17:33,366
All right, that's enough.
330
00:17:33,415 --> 00:17:34,718
You know what else is ugly?
331
00:17:34,767 --> 00:17:37,432
The two lion statues on
either side of your driveway.
332
00:17:37,509 --> 00:17:40,464
Newsflash... you're not
the New York Public Library.
333
00:17:40,512 --> 00:17:41,603
That's it.
334
00:17:41,830 --> 00:17:43,707
I've had it up to here
with your bad manners.
335
00:17:43,756 --> 00:17:45,451
It's good that you can't have kids.
336
00:17:45,500 --> 00:17:47,739
The world doesn't need
anymore people like you.
337
00:17:47,788 --> 00:17:49,222
I'm a good neighbor.
You're bad.
338
00:17:49,271 --> 00:17:50,574
Why did you say we can't have kids?
339
00:17:50,623 --> 00:17:52,364
- Why did he say that?
- What are you talking about?
340
00:17:52,524 --> 00:17:55,260
- They're infertile.
- No, we're not.
341
00:17:56,268 --> 00:17:57,839
Wait.
342
00:17:58,588 --> 00:18:00,427
Are we?
343
00:18:01,107 --> 00:18:02,744
Oh, my God.
344
00:18:03,594 --> 00:18:05,247
We are.
345
00:18:06,016 --> 00:18:08,031
That's why we're here.
346
00:18:08,596 --> 00:18:11,706
We were trying to forget
how hard it's been.
347
00:18:12,262 --> 00:18:14,227
And you ruined it.
348
00:18:14,880 --> 00:18:17,509
You ruined our fantasy!
349
00:18:17,699 --> 00:18:19,456
You jerk!
350
00:18:20,260 --> 00:18:23,270
- Oh!
- You did not just do that.
351
00:18:24,206 --> 00:18:25,630
- Oh!
- Oh!
352
00:18:27,376 --> 00:18:29,151
You think that's funny?
353
00:18:29,200 --> 00:18:30,884
Yeah, I think it's hilarious!
354
00:18:36,401 --> 00:18:38,702
Oh!
355
00:18:44,764 --> 00:18:45,863
Hey!
356
00:18:45,911 --> 00:18:47,002
How's it going?
357
00:18:49,080 --> 00:18:50,988
Oh.
358
00:18:51,082 --> 00:18:52,591
Not good.
359
00:18:56,237 --> 00:18:59,130
They still have
plenty of time for kids.
360
00:18:59,279 --> 00:19:01,758
But my tree is gone.
361
00:19:01,834 --> 00:19:03,950
We lost a living thing
362
00:19:04,005 --> 00:19:06,606
just because they wanted
a watery death hole.
363
00:19:06,746 --> 00:19:09,509
Well, some people say
a watery death hole.
364
00:19:09,558 --> 00:19:11,693
Others say puddle of summer fun.
365
00:19:11,844 --> 00:19:15,058
Tomato, potato.
366
00:19:15,192 --> 00:19:16,826
Two nightshades.
367
00:19:18,188 --> 00:19:20,948
We can't let them ruin our fantasies.
368
00:19:23,327 --> 00:19:25,596
You should try that driver.
369
00:19:26,268 --> 00:19:28,157
Get that hole-in-one.
370
00:19:30,016 --> 00:19:31,671
Kiss for luck?
371
00:19:41,708 --> 00:19:43,725
You look cute with
that egg on your face.
372
00:19:43,876 --> 00:19:46,803
Oh.
Get out of here.
373
00:19:47,813 --> 00:19:51,073
I want a do-over on this whole shebang.
374
00:19:51,217 --> 00:19:53,871
It was so nice not remembering.
375
00:19:54,296 --> 00:19:56,083
Now it's back...
376
00:19:56,483 --> 00:19:57,945
The dread,
377
00:19:58,105 --> 00:20:00,767
the relentless disappointment.
378
00:20:02,387 --> 00:20:03,806
I remember now that's
379
00:20:03,854 --> 00:20:06,027
why I didn't want to tell
you about the injunctions.
380
00:20:06,076 --> 00:20:08,913
I didn't want to stress you out more.
381
00:20:09,978 --> 00:20:11,503
I get it.
382
00:20:13,602 --> 00:20:16,515
Wasn't it great, just being us again?
383
00:20:16,648 --> 00:20:19,627
Hey, we're still us.
384
00:20:19,704 --> 00:20:22,246
We are always us.
385
00:20:29,100 --> 00:20:32,746
How the hell did our neighbor
know about our baby making?
386
00:20:33,426 --> 00:20:35,849
And do they always
go through our trash?
387
00:20:36,200 --> 00:20:39,216
I wouldn't put it past them.
They're so nosy.
388
00:20:48,318 --> 00:20:49,967
Natalie?
389
00:20:50,951 --> 00:20:53,824
Despite everything,
I thought you were my friend.
390
00:20:53,872 --> 00:20:55,717
Excuse me,
I'm trying to get to the green.
391
00:20:55,825 --> 00:20:57,281
Whatever else was going on,
392
00:20:57,359 --> 00:20:59,208
we had our secret Sunday golf game.
393
00:20:59,285 --> 00:21:00,800
Yeah, well,
there is a difference between
394
00:21:00,849 --> 00:21:03,840
being golf buddies and being friends.
395
00:21:04,032 --> 00:21:05,761
I confided in you.
396
00:21:06,092 --> 00:21:08,329
And you let her
file injunctions against us
397
00:21:08,378 --> 00:21:11,738
knowing we were going through
the hardest time of our lives.
398
00:21:11,838 --> 00:21:14,319
- How could you?
- Just calm down, kiddo.
399
00:21:14,368 --> 00:21:16,626
Don't call me kiddo.
And don't tell me to calm down!
400
00:21:16,675 --> 00:21:18,637
You ruined our fantasy.
401
00:21:18,686 --> 00:21:19,989
Well, you're ruining ours.
402
00:21:20,038 --> 00:21:22,041
There's a hole-in-one
waiting for me out there,
403
00:21:22,090 --> 00:21:25,657
and poor Vivian has barely
had time to enjoy her tree.
404
00:21:25,913 --> 00:21:27,549
Wait.
405
00:21:28,029 --> 00:21:29,952
The tree?
406
00:21:30,948 --> 00:21:34,700
We came here for relief
from the devastation
407
00:21:34,780 --> 00:21:37,735
of watching our entire vision
of our future fall apart.
408
00:21:38,030 --> 00:21:42,715
And you came for a tree, and golf?
409
00:21:42,798 --> 00:21:45,056
Don't judge our fantasies.
410
00:21:45,354 --> 00:21:47,807
Oh, I'm not going to judge them.
411
00:21:48,858 --> 00:21:51,179
I'm going to destroy them.
412
00:21:52,037 --> 00:21:54,278
What are you do... hey!
413
00:21:54,456 --> 00:21:56,940
What are you doing?
Hey, those are mine!
414
00:22:04,280 --> 00:22:06,639
Oh, no, you don't.
415
00:22:11,178 --> 00:22:13,489
Oh, hi!
416
00:22:15,827 --> 00:22:17,113
Uh-oh.
417
00:22:17,872 --> 00:22:19,105
Oh!
418
00:22:21,056 --> 00:22:23,415
Hey!
Maybe slow down?
419
00:22:27,246 --> 00:22:29,505
OK.
420
00:22:29,582 --> 00:22:31,552
Double uh-oh.
421
00:22:31,834 --> 00:22:33,123
No, no, no.
422
00:22:36,622 --> 00:22:37,847
Friends.
423
00:22:37,896 --> 00:22:39,182
We're friends.
424
00:22:39,408 --> 00:22:41,183
Uh-oh.
425
00:22:43,264 --> 00:22:44,594
Sit.
426
00:22:45,005 --> 00:22:46,355
OK.
427
00:22:49,585 --> 00:22:50,915
Hydrating.
428
00:22:51,039 --> 00:22:53,131
Always good.
429
00:22:53,221 --> 00:22:55,571
Can't be too hydrated.
430
00:22:59,866 --> 00:23:01,717
Why is this so hard?
431
00:23:02,022 --> 00:23:04,774
I feel like I don't even
know how to talk to you.
432
00:23:06,543 --> 00:23:07,926
I think it's because
433
00:23:07,974 --> 00:23:10,199
we're trying to go back
to being just friends,
434
00:23:10,247 --> 00:23:11,577
and the truth is,
435
00:23:11,625 --> 00:23:14,899
we were never just friends, you know?
436
00:23:16,058 --> 00:23:19,030
Sorry, um, Elena?
437
00:23:19,378 --> 00:23:21,094
We have a problem.
438
00:23:29,854 --> 00:23:33,698
You are not welcome here.
439
00:23:36,264 --> 00:23:37,947
Where are you going?
440
00:23:38,059 --> 00:23:40,627
To your precious tree.
441
00:23:42,229 --> 00:23:45,034
Hey!
What are you doing?
442
00:23:45,082 --> 00:23:46,323
Stop!
443
00:23:48,456 --> 00:23:50,306
If I don't get my fantasy...
444
00:23:50,432 --> 00:23:53,291
You! Don't! Get! Yours!
445
00:23:59,004 --> 00:24:00,245
You wouldn't.
446
00:24:00,322 --> 00:24:01,609
Oh, I would.
447
00:24:04,084 --> 00:24:06,464
Whoa!
Hey, hey, what the hell...
448
00:24:06,512 --> 00:24:08,437
- Whoa.
- No!
449
00:24:08,514 --> 00:24:09,784
What are you doing?
450
00:24:09,832 --> 00:24:11,831
- Put that down!
- Stop.
451
00:24:12,038 --> 00:24:13,388
And not a word.
452
00:24:13,513 --> 00:24:16,512
The island has given you
ample opportunity
453
00:24:16,561 --> 00:24:18,080
to resolve your differences,
454
00:24:18,128 --> 00:24:19,690
and you have failed to do so.
455
00:24:19,912 --> 00:24:22,222
So we're going to try a different way.
456
00:24:23,058 --> 00:24:24,954
Whoa.
457
00:24:25,175 --> 00:24:27,389
I was not expecting that.
458
00:24:27,438 --> 00:24:30,214
Now, sit your asses down.
We're going to finish this.
459
00:24:42,366 --> 00:24:43,974
Seth and Natalie.
460
00:24:44,022 --> 00:24:45,503
Vivian and Lou.
461
00:24:45,572 --> 00:24:48,331
Clearly, you are unable
to remain neighbors.
462
00:24:48,400 --> 00:24:49,974
- Agreed.
- Damn straight.
463
00:24:50,023 --> 00:24:51,054
But we're not moving.
464
00:24:51,103 --> 00:24:52,968
Well, if you think we are, you're high.
465
00:24:53,017 --> 00:24:55,040
Well,
since you can't decide on your own
466
00:24:55,088 --> 00:24:56,325
which couple will move,
467
00:24:56,373 --> 00:24:58,108
the island will decide.
468
00:24:58,267 --> 00:25:01,410
But be forewarned,
the decision is binding.
469
00:25:05,244 --> 00:25:06,985
Let's begin.
470
00:25:07,034 --> 00:25:08,159
All rise.
471
00:25:08,208 --> 00:25:10,605
Island justice is now in session.
472
00:25:10,654 --> 00:25:13,638
The case of the Hutchinsons
versus the Roses.
473
00:25:13,747 --> 00:25:15,005
Island justice?
474
00:25:15,151 --> 00:25:17,343
It's good, right?
475
00:25:19,438 --> 00:25:20,816
Vivian and Lou,
476
00:25:20,864 --> 00:25:22,589
you're going to
present your case first.
477
00:25:22,695 --> 00:25:23,992
Mm-hmm.
478
00:25:24,041 --> 00:25:25,675
The rest of you, please be seated.
479
00:25:31,663 --> 00:25:33,068
We're not lawyers.
480
00:25:33,117 --> 00:25:35,968
The island will help with that.
481
00:25:38,087 --> 00:25:40,242
Let's start with exhibit A.
482
00:25:41,010 --> 00:25:43,160
Do you recognize this?
483
00:25:45,418 --> 00:25:47,396
Wait.
Wait a minute.
484
00:25:47,445 --> 00:25:48,720
Is that...
485
00:25:48,994 --> 00:25:51,321
Yes, it is.
486
00:25:51,751 --> 00:25:53,514
Your Honor, if it please the court,
487
00:25:53,914 --> 00:25:57,441
de facto, this is, inter alia...
488
00:25:58,963 --> 00:26:02,210
This is a branch from our tree,
489
00:26:02,258 --> 00:26:03,821
that Teddy used as a wand.
490
00:26:03,870 --> 00:26:05,203
That's right.
491
00:26:05,252 --> 00:26:08,483
One summer, our son was
obsessed with being a wizard.
492
00:26:08,893 --> 00:26:11,463
He'd collected all the tree leaves
to make potions,
493
00:26:11,511 --> 00:26:13,841
because he said the tree was magic.
494
00:26:14,095 --> 00:26:15,657
Objection!
495
00:26:15,911 --> 00:26:17,318
It's a twig.
496
00:26:17,367 --> 00:26:20,381
I don't see the sine qua non
to render an adjudication.
497
00:26:21,713 --> 00:26:23,694
- Nice, babe.
- Thanks.
498
00:26:23,743 --> 00:26:25,454
Overruled.
499
00:26:25,610 --> 00:26:27,628
Exhibit B, please.
500
00:26:32,279 --> 00:26:33,374
A rock.
501
00:26:33,423 --> 00:26:34,943
How is that helpful?
502
00:26:35,003 --> 00:26:37,998
It isn't just a rock, Your Honor.
503
00:26:38,946 --> 00:26:41,475
This marks the spot where
we buried our dog, Pepper,
504
00:26:41,523 --> 00:26:43,128
under the tree.
505
00:26:44,248 --> 00:26:46,079
Pepper was with us for almost 20 years.
506
00:26:46,128 --> 00:26:49,046
We got him when our oldest
was just a baby.
507
00:26:49,233 --> 00:26:52,671
Never have a baby and
a puppy at the same time.
508
00:26:52,829 --> 00:26:55,663
But, the kids grew up with him.
509
00:26:55,740 --> 00:26:57,832
They loved him.
510
00:26:57,983 --> 00:27:00,533
Your Honor, what is the relevance here?
511
00:27:00,917 --> 00:27:03,204
Well, these objects are all pertinent
512
00:27:03,253 --> 00:27:06,009
to their relationship with
the tree that you killed.
513
00:27:06,116 --> 00:27:07,692
Objection.
514
00:27:07,869 --> 00:27:08,996
Prejudicial.
515
00:27:09,045 --> 00:27:10,659
You can't object to the judge.
516
00:27:10,754 --> 00:27:12,622
I planted that tree for Viv
517
00:27:12,670 --> 00:27:14,561
the first year we
moved into that house,
518
00:27:14,609 --> 00:27:15,649
30 years ago.
519
00:27:15,698 --> 00:27:19,400
Now it's just a stump,
because they wanted a dumb pool.
520
00:27:19,449 --> 00:27:22,679
Which is why we decided
to file the injunction
521
00:27:22,727 --> 00:27:26,585
on the grounds of res ipsa loquitur.
522
00:27:26,688 --> 00:27:27,937
Mmm.
523
00:27:27,985 --> 00:27:29,687
- Not bad.
- That's perjury.
524
00:27:29,736 --> 00:27:32,533
Lou doesn't make any
decisions in your home.
525
00:27:32,976 --> 00:27:34,401
Excuse me?
526
00:27:34,565 --> 00:27:36,232
The only decision he
ever made was to marry you,
527
00:27:36,280 --> 00:27:38,160
and you haven't let him
make another one since.
528
00:27:38,393 --> 00:27:39,541
Hearsay.
529
00:27:39,590 --> 00:27:41,395
But that isn't true.
530
00:27:41,544 --> 00:27:43,452
Is it true, Lou?
531
00:27:43,604 --> 00:27:45,379
I...
532
00:27:45,559 --> 00:27:46,725
Order.
533
00:27:46,774 --> 00:27:48,863
Order in, um...
534
00:27:49,365 --> 00:27:50,726
Island.
535
00:27:50,847 --> 00:27:52,439
Island justice.
536
00:27:53,614 --> 00:27:55,848
Let's move to exhibit C, please.
537
00:27:58,009 --> 00:27:59,342
Oh.
538
00:27:59,620 --> 00:28:02,091
That's our son Peter's pocketknife.
539
00:28:02,139 --> 00:28:03,898
He got it when he was an Eagle Scout.
540
00:28:04,168 --> 00:28:06,157
Remember we used it that New Year's Eve
541
00:28:06,206 --> 00:28:08,718
to carve all our initials
into the trunk?
542
00:28:08,815 --> 00:28:11,270
Yeah, and Teddy started crying
543
00:28:11,319 --> 00:28:14,387
because he said we were hurting it.
544
00:28:16,804 --> 00:28:18,791
I miss it.
545
00:28:19,726 --> 00:28:21,910
It's not just a tree, is it?
546
00:28:22,043 --> 00:28:23,720
Uh-uh.
547
00:28:24,021 --> 00:28:25,762
It's all of it.
548
00:28:26,146 --> 00:28:28,476
They're all grown up.
549
00:28:28,562 --> 00:28:30,625
I miss all of it.
550
00:28:30,947 --> 00:28:33,856
You never talk about this stuff.
551
00:28:33,933 --> 00:28:37,328
Because it's too painful, Lou.
552
00:28:42,590 --> 00:28:44,377
That can't be real, right?
553
00:28:44,519 --> 00:28:47,157
Maybe they're crocodile tears.
554
00:28:47,398 --> 00:28:49,099
It seems to me,
555
00:28:49,147 --> 00:28:54,302
like Vivian's anger was covering
up a whole lot of sadness.
556
00:29:09,134 --> 00:29:10,829
They really turned on the waterworks.
557
00:29:10,889 --> 00:29:12,863
We gotta do the same.
558
00:29:14,215 --> 00:29:16,073
We'll just tell the truth.
559
00:29:17,239 --> 00:29:18,375
Oh.
560
00:29:22,403 --> 00:29:23,572
All rise.
561
00:29:23,649 --> 00:29:24,757
Court is back in session.
562
00:29:24,806 --> 00:29:27,640
Oh, that's really not necessary.
563
00:29:28,153 --> 00:29:30,037
- Oh.
- Seth and Natalie.
564
00:29:30,086 --> 00:29:31,803
You're up.
565
00:29:39,966 --> 00:29:43,201
I call your attention
to exhibit one for the Roses.
566
00:29:47,579 --> 00:29:49,078
That's not ours.
567
00:29:49,169 --> 00:29:51,111
It's mine.
568
00:29:51,343 --> 00:29:53,556
From when I was a baby.
569
00:29:53,604 --> 00:29:54,850
I object.
570
00:29:54,899 --> 00:29:57,894
Baby hats are adorable,
and therefore manipulative.
571
00:29:57,942 --> 00:29:59,546
Motion to strike the baby hat.
572
00:29:59,673 --> 00:30:01,382
Motion denied.
573
00:30:01,763 --> 00:30:05,893
My mom saved it, for our future baby.
574
00:30:06,284 --> 00:30:07,776
It's green, so,
575
00:30:07,831 --> 00:30:10,797
she said it wouldn't matter
if we had a boy or a girl.
576
00:30:12,106 --> 00:30:15,216
I didn't think we'd
end up with neither.
577
00:30:17,528 --> 00:30:19,587
But we haven't given up hope.
578
00:30:19,947 --> 00:30:22,205
It's why we started building the pool.
579
00:30:22,450 --> 00:30:25,088
If you build it, they will come.
580
00:30:25,443 --> 00:30:28,535
And with so many disappointments,
581
00:30:28,584 --> 00:30:30,731
we needed to focus on
something positive.
582
00:30:30,883 --> 00:30:35,644
We were manifesting future
pool parties for the kids.
583
00:30:35,797 --> 00:30:37,859
Family barbecues.
584
00:30:38,163 --> 00:30:40,429
Birthday celebrations.
585
00:30:41,181 --> 00:30:42,864
They robbed us of that.
586
00:30:42,912 --> 00:30:44,758
That is a mischaracterization.
587
00:30:44,806 --> 00:30:46,630
Our backyard is a torn-up mud pit.
588
00:30:46,679 --> 00:30:48,580
It caused even more anxiety...
589
00:30:48,629 --> 00:30:51,222
Which doesn't help when you
are trying to have a baby.
590
00:30:52,404 --> 00:30:54,213
Let's go to exhibit two.
591
00:30:58,769 --> 00:31:03,499
Oh, those are lovely!
592
00:31:03,933 --> 00:31:06,623
Oh, yeah.
We had a set just like them.
593
00:31:06,757 --> 00:31:08,376
- Us too.
- Oh.
594
00:31:08,450 --> 00:31:10,707
We got these from Maria and Steve
595
00:31:10,756 --> 00:31:12,185
when they bought their house.
596
00:31:12,296 --> 00:31:13,861
And Vanessa and Amy too.
597
00:31:13,968 --> 00:31:16,777
Everyone just started
moving to the suburbs.
598
00:31:16,929 --> 00:31:18,779
Having kids.
599
00:31:19,023 --> 00:31:20,931
Felt like the next step.
600
00:31:21,552 --> 00:31:22,729
Because you wanted it to be,
601
00:31:22,777 --> 00:31:24,860
or because you felt it should be?
602
00:31:25,198 --> 00:31:26,677
Your Honor, my wife wants kids
603
00:31:26,726 --> 00:31:28,141
more than anything in this world.
604
00:31:28,190 --> 00:31:30,261
Objection.
That's a lie.
605
00:31:30,310 --> 00:31:31,418
What are you talking about?
606
00:31:31,467 --> 00:31:33,319
You're the one who wants
to have kids so much.
607
00:31:33,368 --> 00:31:35,371
Natalie just doesn't
want to disappoint you.
608
00:31:35,523 --> 00:31:37,206
You're the liar.
609
00:31:37,358 --> 00:31:38,966
And I'll remind you,
you're still under oath.
610
00:31:39,106 --> 00:31:40,784
And how would you know that, anyway?
611
00:31:40,862 --> 00:31:43,030
- She told me.
- She told you when?
612
00:31:46,806 --> 00:31:50,583
During one of our Sunday golf games.
613
00:31:51,630 --> 00:31:54,039
You golf with him?
614
00:31:54,252 --> 00:31:57,832
He's a surprisingly good listener.
615
00:32:00,026 --> 00:32:02,083
Yeah, you'd have to be
with a wife like that.
616
00:32:02,132 --> 00:32:03,343
But to golf?
With him?
617
00:32:03,392 --> 00:32:04,992
I didn't know about
the injunctions then.
618
00:32:05,069 --> 00:32:07,039
I thought you played golf with Arthur.
619
00:32:07,146 --> 00:32:08,956
I do, just not on Sunday.
620
00:32:09,063 --> 00:32:10,785
She golfed in college.
621
00:32:10,936 --> 00:32:13,512
And-and-and, doesn't she
remind you of Abby?
622
00:32:13,561 --> 00:32:15,360
Our daughter?
623
00:32:16,268 --> 00:32:18,702
She really improved my game.
624
00:32:20,705 --> 00:32:23,631
Exhibit three, please.
625
00:32:28,383 --> 00:32:29,801
Honey,
626
00:32:29,989 --> 00:32:32,911
these are the matches from that diner
627
00:32:32,998 --> 00:32:34,763
where we had our first date.
628
00:32:34,916 --> 00:32:37,099
It was a great date.
629
00:32:37,176 --> 00:32:38,371
Yeah.
630
00:32:38,419 --> 00:32:41,529
We got our first place
two blocks from there.
631
00:32:41,680 --> 00:32:44,031
- Not big...
- But big enough.
632
00:32:44,396 --> 00:32:46,655
We didn't need a lot of space.
633
00:32:46,855 --> 00:32:47,974
Ah.
634
00:32:48,023 --> 00:32:50,134
We had the city.
635
00:32:50,522 --> 00:32:52,068
And each other.
636
00:32:52,410 --> 00:32:55,687
And, our dreams for the future.
637
00:32:58,606 --> 00:33:00,214
It's OK.
638
00:33:00,365 --> 00:33:01,531
It's OK.
639
00:33:02,253 --> 00:33:03,718
Hm.
640
00:33:04,114 --> 00:33:06,082
Well, how about that?
641
00:33:06,212 --> 00:33:10,283
Sounds to me like
they want what you had.
642
00:33:20,991 --> 00:33:22,444
Please stand.
643
00:33:22,533 --> 00:33:24,742
The island is ready
to render a verdict.
644
00:33:27,167 --> 00:33:28,666
But on Fantasy Island,
645
00:33:28,817 --> 00:33:30,789
verdicts are not delivered
in the usual manner.
646
00:33:31,128 --> 00:33:33,746
In this case,
each couple gets one stroke.
647
00:33:33,898 --> 00:33:37,358
Whoever gets closest to the hole,
will stay in their home.
648
00:33:38,272 --> 00:33:41,606
Lou, this is your hole-in-one.
649
00:33:41,775 --> 00:33:43,775
The island chose us.
650
00:33:43,917 --> 00:33:45,250
It's not fair.
651
00:33:45,327 --> 00:33:47,252
A hole-in-one is his fantasy.
652
00:33:47,301 --> 00:33:49,226
Look, I'm sorry, but you agreed.
653
00:33:49,505 --> 00:33:52,440
Natalie and Seth, you go first.
654
00:33:53,856 --> 00:33:55,359
Hey, hey.
655
00:33:55,408 --> 00:33:57,759
Come on, babe.
You got this.
656
00:34:40,018 --> 00:34:41,146
- Babe!
- Good.
657
00:34:41,223 --> 00:34:42,297
Babe!
658
00:34:42,346 --> 00:34:44,255
That was one hell of a shot.
659
00:34:44,322 --> 00:34:45,596
That was a good shot.
660
00:34:45,645 --> 00:34:46,912
Very good.
661
00:34:50,741 --> 00:34:53,851
Lou and Vivian, you're next.
662
00:35:41,406 --> 00:35:43,345
Natalie and Seth, you win.
663
00:35:57,587 --> 00:36:01,515
I can't believe they threw the game.
664
00:36:01,879 --> 00:36:04,482
We get our house, the pool,
665
00:36:04,530 --> 00:36:06,824
no more annoying neighbors.
666
00:36:06,901 --> 00:36:08,417
I should be happier.
667
00:36:08,492 --> 00:36:09,779
I know.
668
00:36:10,221 --> 00:36:11,826
Same.
669
00:36:12,156 --> 00:36:13,931
What did Lou mean when he said
670
00:36:13,980 --> 00:36:15,767
I'm the one who wants kids so much?
671
00:36:16,333 --> 00:36:17,620
It's not a bad thing.
672
00:36:17,669 --> 00:36:20,367
I remember you talked about it
on our first date.
673
00:36:21,009 --> 00:36:22,388
Yeah.
674
00:36:22,509 --> 00:36:24,078
That's because you were so awesome,
675
00:36:24,127 --> 00:36:26,620
I wanted you to take me seriously.
676
00:36:27,496 --> 00:36:29,513
So...
677
00:36:29,665 --> 00:36:32,045
Do you not want to have kids?
678
00:36:34,512 --> 00:36:36,148
I mean, I... I did.
679
00:36:36,263 --> 00:36:38,356
But now...
680
00:36:38,507 --> 00:36:40,152
You don't know?
681
00:36:41,830 --> 00:36:43,422
Same.
682
00:36:43,754 --> 00:36:47,406
It was so nice
to let the whole thing go.
683
00:36:48,926 --> 00:36:53,491
Sometimes it felt more like
a goal, than a real wish.
684
00:36:53,539 --> 00:36:56,477
Something you do
just because it's what you do.
685
00:36:56,646 --> 00:36:59,210
It's the logical next step.
686
00:36:59,361 --> 00:37:03,506
Unless... it isn't.
687
00:37:04,765 --> 00:37:06,677
Unless it isn't.
688
00:37:08,129 --> 00:37:10,462
I just know if I have you,
689
00:37:10,511 --> 00:37:12,939
I have everything I need.
690
00:37:13,877 --> 00:37:15,747
Like Roarke said,
691
00:37:16,729 --> 00:37:18,809
we're already a family.
692
00:37:32,245 --> 00:37:34,060
I love you.
693
00:37:34,138 --> 00:37:36,020
And I love you.
694
00:37:39,716 --> 00:37:41,582
It's a beautiful tree.
695
00:37:42,329 --> 00:37:44,163
It's been a beautiful life.
696
00:37:44,239 --> 00:37:45,768
It still is.
697
00:37:46,133 --> 00:37:48,607
Now they deserve their turn.
698
00:37:48,714 --> 00:37:50,381
We made the right decision.
699
00:37:50,695 --> 00:37:53,430
And, we made it together.
700
00:37:54,918 --> 00:37:56,388
Well, Natalie's right.
701
00:37:56,436 --> 00:37:59,270
I do let you make all the decisions.
702
00:37:59,533 --> 00:38:01,439
But it's not fair.
703
00:38:01,515 --> 00:38:03,453
You know I like it that way.
704
00:38:03,653 --> 00:38:07,418
But, not all the time.
705
00:38:08,022 --> 00:38:09,660
I could have piped up.
706
00:38:09,782 --> 00:38:13,463
But it was easier to step back
and let you carry the burden.
707
00:38:13,645 --> 00:38:15,286
I'm not going to do that anymore.
708
00:38:15,362 --> 00:38:16,561
Well, honey, I...
709
00:38:16,639 --> 00:38:19,364
I need to give you
more space to weigh in.
710
00:38:19,580 --> 00:38:22,501
Well, I'm going to pipe up right now.
711
00:38:22,795 --> 00:38:24,157
Oh.
712
00:38:24,205 --> 00:38:26,694
Go crazy.
713
00:38:26,949 --> 00:38:28,707
Here's the thing.
714
00:38:28,936 --> 00:38:32,098
Are we going to spend the rest
of our lives remembering?
715
00:38:32,216 --> 00:38:36,006
Or are we going to spend
the rest of our lives living?
716
00:38:37,319 --> 00:38:38,942
Go on.
717
00:38:39,203 --> 00:38:41,005
I'm listening.
718
00:38:41,222 --> 00:38:44,102
Well, I'm thinking,
719
00:38:44,892 --> 00:38:46,859
let's get an RV.
720
00:38:50,381 --> 00:38:54,946
I like this decisive you.
721
00:38:57,698 --> 00:39:00,153
Honey. Yes.
722
00:39:11,577 --> 00:39:13,310
Mind if we come in?
723
00:39:14,071 --> 00:39:15,541
Please.
724
00:39:15,695 --> 00:39:17,518
Out by the tree.
725
00:39:33,297 --> 00:39:34,909
You OK?
726
00:39:35,259 --> 00:39:36,395
Yeah.
727
00:39:36,543 --> 00:39:39,491
Yeah, I just haven't heard from Isla.
728
00:39:39,603 --> 00:39:43,797
You know, I thought we had
something special.
729
00:39:45,027 --> 00:39:46,745
Hey, Ruby.
730
00:39:46,949 --> 00:39:48,623
I'm so sorry.
731
00:39:49,382 --> 00:39:52,800
Well, can't catch a butterfly.
732
00:39:55,490 --> 00:39:58,892
Oh, Mr. and Mrs. Rose,
Mr. and Mrs. Hutchinson.
733
00:39:58,941 --> 00:40:01,012
I wasn't expecting you
to travel back together.
734
00:40:01,518 --> 00:40:02,972
Is it my imagination,
735
00:40:03,021 --> 00:40:05,200
or are you all being
friendly with each other?
736
00:40:05,249 --> 00:40:07,760
Well, we've reached a truce of sorts.
737
00:40:07,972 --> 00:40:09,601
An understanding.
738
00:40:09,677 --> 00:40:11,040
You were right.
739
00:40:11,088 --> 00:40:13,015
The island knew what it was doing.
740
00:40:13,223 --> 00:40:15,273
So you're all staying in your homes?
741
00:40:15,540 --> 00:40:18,869
Uh, actually, none of us is.
742
00:40:18,945 --> 00:40:20,871
We are moving back to the city.
743
00:40:21,022 --> 00:40:25,631
It may sound strange
after everything, but...
744
00:40:26,233 --> 00:40:29,764
we realized we might
not want to have kids.
745
00:40:29,940 --> 00:40:32,629
In a few years, if we decide we do,
then, uh,
746
00:40:32,677 --> 00:40:34,562
there are a lot of ways
to grow our family
747
00:40:34,611 --> 00:40:37,481
that don't include more shots.
748
00:40:38,217 --> 00:40:41,960
And Vivian and I have already
planned our first RV trip.
749
00:40:42,009 --> 00:40:44,964
Lou decided that
we should hit the road.
750
00:40:45,122 --> 00:40:46,499
There's so much we haven't seen.
751
00:40:46,548 --> 00:40:49,304
We've only been to 37 of the 50 states.
752
00:40:49,353 --> 00:40:50,703
And when we're not on the road,
753
00:40:50,752 --> 00:40:52,625
we're getting a condo
near our grandkids...
754
00:40:52,754 --> 00:40:55,146
Preferably one near restaurants
that we can walk to
755
00:40:55,223 --> 00:40:57,741
so we can be like these two lovebirds.
756
00:40:57,818 --> 00:40:59,432
Aww.
757
00:40:59,481 --> 00:41:01,107
That's wonderful.
758
00:41:01,158 --> 00:41:03,934
It's a new chapter for us,
not the end of the book.
759
00:41:04,232 --> 00:41:06,539
Don't talk to me about ends of books.
760
00:41:06,663 --> 00:41:08,116
Oh!
761
00:41:08,165 --> 00:41:10,649
That reminds me.
762
00:41:11,822 --> 00:41:13,989
This is for you.
763
00:41:14,175 --> 00:41:16,175
Thank you.
764
00:41:16,365 --> 00:41:18,261
"The Couple Next Door"?
765
00:41:18,383 --> 00:41:21,609
I promise it's super twisty.
766
00:41:21,768 --> 00:41:23,360
Oh, Mr. Hutchinson,
767
00:41:23,473 --> 00:41:24,937
your hole-in-one...
768
00:41:25,011 --> 00:41:26,882
You didn't get to fulfill your fantasy.
769
00:41:27,087 --> 00:41:28,799
Oh... none of you did.
770
00:41:29,015 --> 00:41:31,211
But I think we all got something
771
00:41:31,259 --> 00:41:32,943
more than what we came for.
772
00:41:33,019 --> 00:41:36,552
And speaking of which,
I want you to have this.
773
00:41:36,689 --> 00:41:38,355
- Oh.
- For your bucket list.
774
00:41:38,600 --> 00:41:40,323
Oh!
775
00:41:40,372 --> 00:41:43,274
Aren't you just the sweetest thing?
776
00:41:43,376 --> 00:41:44,759
Thank you.
777
00:41:45,940 --> 00:41:47,986
Everyone ready?
Right this way.
778
00:41:48,034 --> 00:41:49,972
- Okay.
- Thank you so much.
779
00:41:50,020 --> 00:41:51,060
- Of course.
- Thank you.
780
00:41:51,109 --> 00:41:52,210
Our pleasure.
Safe travels.
781
00:41:52,259 --> 00:41:53,294
Thank you so much.
782
00:41:53,343 --> 00:41:54,660
- Thank you so much.
- Thank you.
783
00:41:54,708 --> 00:41:55,821
- Of course.
- Yes.
784
00:41:55,870 --> 00:41:57,467
- Take care.
- Thank you.
785
00:41:57,516 --> 00:41:58,647
You gotta try that out.
786
00:41:58,695 --> 00:42:00,345
Yes.
787
00:42:04,560 --> 00:42:06,143
You know, just because
we weren't friends before
788
00:42:06,219 --> 00:42:08,572
doesn't mean we can't learn
to be friends.
789
00:42:09,039 --> 00:42:11,134
You might be right.
Look at them.
790
00:42:12,209 --> 00:42:14,163
If they can be friends,
791
00:42:14,499 --> 00:42:16,561
we can certainly try.
792
00:42:16,806 --> 00:42:18,414
Absolutely.
793
00:42:27,828 --> 00:42:29,495
What?
794
00:42:29,599 --> 00:42:31,750
Nothing.
795
00:42:38,402 --> 00:42:40,717
Well, if you'll excuse me,
796
00:42:40,765 --> 00:42:42,179
I have somewhere to be.
797
00:42:42,228 --> 00:42:44,024
Enjoy.
798
00:43:05,111 --> 00:43:07,370
Whoo!
799
00:43:13,031 --> 00:43:14,679
Oh.
800
00:43:14,938 --> 00:43:16,834
Mm.
801
00:43:16,994 --> 00:43:19,369
Damn, I love this island.
802
00:43:19,964 --> 00:43:23,964
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
53720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.