Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,303 --> 00:02:00,798
I been there and back, son.
Cumberland Trail to the Coyote Pass.
2
00:02:01,342 --> 00:02:06,212
Crossed the Great Salt Desert where the
water's scarcer than the legs on a snake.
3
00:02:06,414 --> 00:02:09,315
- You know the one thing I learned?
- Tell me.
4
00:02:09,517 --> 00:02:12,316
Dust tastes the same all over.
5
00:02:12,487 --> 00:02:14,922
So you might just as well
stay in one place.
6
00:02:15,223 --> 00:02:18,056
But the land is more than dust.
7
00:02:18,226 --> 00:02:21,753
When I was your age
I thought the exact same thing.
8
00:02:21,929 --> 00:02:24,227
- That road there.
- What about it?
9
00:02:24,432 --> 00:02:28,869
- Where does it lead?
- Nowhere. Just a placed called Nineveh.
10
00:02:29,904 --> 00:02:32,168
I must go there.
11
00:02:32,740 --> 00:02:35,710
But you said you was heading
for Eureka.
12
00:02:35,877 --> 00:02:37,641
I must go to Nineveh first.
13
00:02:37,845 --> 00:02:40,576
- That's kind of sudden, ain't it?
- Yes.
14
00:02:40,748 --> 00:02:43,217
Well, ain't nothing there
worth an owl's hoot.
15
00:02:43,384 --> 00:02:46,046
Still, I must go there.
16
00:02:46,454 --> 00:02:48,684
Why?
17
00:02:50,224 --> 00:02:54,593
If I knew, I would tell you.
18
00:02:56,564 --> 00:02:59,397
You have been kind.
19
00:04:51,479 --> 00:04:54,278
Josie, you gonna bring us
some drinks over here?
20
00:05:11,065 --> 00:05:14,524
- What are you drinking?
- A little sip of whiskey.
21
00:05:14,836 --> 00:05:20,070
Enough, brother, to cleanse my throat
and sharpen my powers of prophecy.
22
00:05:20,241 --> 00:05:22,938
That should be quite enough for both.
23
00:05:24,679 --> 00:05:28,513
Don't worry, brother,
you are not being deceived.
24
00:05:28,683 --> 00:05:33,519
I'm not here to play upon your charity
for the price of half a drink.
25
00:05:40,962 --> 00:05:44,899
I am truly blind, brothers,
but only to the present.
26
00:05:46,734 --> 00:05:48,930
- What?
- You heard me.
27
00:05:49,136 --> 00:05:51,935
I suffer a most curious affliction.
28
00:05:52,106 --> 00:05:55,565
Whilst I must feel my way
amidst the most familiar surroundings...
29
00:05:55,910 --> 00:05:59,813
...I can see into the future
with the vision of a hawk.
30
00:05:59,981 --> 00:06:03,713
Good brothers of Nineveh,
I read the future.
31
00:06:04,352 --> 00:06:06,548
I tell fortunes.
32
00:06:06,721 --> 00:06:10,487
Divine the mysteries
hidden inside tomorrow.
33
00:06:10,791 --> 00:06:13,055
Where's your crystal ball, old man?
34
00:06:13,961 --> 00:06:17,295
Crystal balls are for witches
with warts, brother.
35
00:06:17,465 --> 00:06:21,424
I need only these ancient tarot cards.
36
00:06:23,304 --> 00:06:27,798
Now, which among you will be the first
to brave a look into his future?
37
00:06:43,491 --> 00:06:46,483
What about you, silent brother?
38
00:06:47,094 --> 00:06:50,962
Or do you already
know what lies ahead?
39
00:07:02,910 --> 00:07:06,141
Then how about you, young man?
40
00:08:06,974 --> 00:08:09,909
They've sewn his eyelids back.
41
00:08:18,986 --> 00:08:21,114
He's blind.
42
00:08:45,813 --> 00:08:48,578
Shuffle the cards, brother.
43
00:08:48,749 --> 00:08:51,775
Go on. That's how they get
to know you.
44
00:08:58,759 --> 00:09:01,387
There. Now what do I do?
45
00:09:01,562 --> 00:09:06,625
Just put your faith in me, brother.
Nothing more or less.
46
00:09:11,672 --> 00:09:14,334
It doesn't come
as any great surprise to me...
47
00:09:15,276 --> 00:09:18,246
...Hercules restraining the lion
with his bare hands.
48
00:09:18,446 --> 00:09:20,471
A symbol of your courage
and strength.
49
00:09:20,815 --> 00:09:23,250
Don't look much like you.
"Courage and strength"?
50
00:09:23,451 --> 00:09:26,284
All right. You go on, fortuneteller.
51
00:09:31,826 --> 00:09:36,195
This card foretells a terrible
disaster about to befall you.
52
00:09:37,865 --> 00:09:40,926
- Why me?
- If it's any consolation to you, brother...
53
00:09:41,102 --> 00:09:42,467
...you won't be alone.
54
00:09:42,670 --> 00:09:44,331
And what does that mean?
55
00:09:44,572 --> 00:09:49,100
The town of Nineveh and all
its inhabitants will suffer a similar fate.
56
00:09:49,443 --> 00:09:50,774
What are you talking about?
57
00:09:51,011 --> 00:09:54,845
There is an evil shadow hiding
in Nineveh, my brothers.
58
00:09:55,015 --> 00:09:59,714
So evil that everything it touches
withers to a darkened ash.
59
00:10:00,121 --> 00:10:03,785
The Almighty will not allow
such evil to exist...
60
00:10:03,958 --> 00:10:08,191
...nor will he show mercy
to the town that offers him refuge.
61
00:10:11,132 --> 00:10:15,729
Do your cards give this evil shadow
a name, fortuneteller?
62
00:10:24,411 --> 00:10:26,209
Only one.
63
00:10:26,413 --> 00:10:29,212
The Hanged Man.
64
00:10:34,822 --> 00:10:38,520
Fortuneteller, you can't see forward,
backward, no way.
65
00:10:38,726 --> 00:10:43,323
You're up and down, sideways
and crossways, pure without sight.
66
00:10:44,398 --> 00:10:46,059
You are alive.
67
00:10:46,233 --> 00:10:48,565
Who would know it, friend?
68
00:10:49,170 --> 00:10:50,831
Are you in pain?
69
00:10:51,005 --> 00:10:53,064
I have known better days.
70
00:10:53,240 --> 00:10:56,574
- Are you in pain?
- I'm blind.
71
00:11:01,715 --> 00:11:03,649
Listen.
72
00:11:11,559 --> 00:11:13,789
Are you gonna set me on fire,
little brother?
73
00:11:14,028 --> 00:11:15,860
- With what?
- The match.
74
00:11:16,030 --> 00:11:17,395
I have no match.
75
00:11:17,698 --> 00:11:19,928
What do you take me for?
76
00:11:20,100 --> 00:11:22,194
A blind man.
77
00:11:24,104 --> 00:11:26,903
- Yet you felt it.
- So would you.
78
00:11:27,107 --> 00:11:28,973
- Heard it.
- Yes.
79
00:11:29,176 --> 00:11:30,541
- Smelled it.
- Yes.
80
00:11:30,811 --> 00:11:32,142
Blind.
81
00:11:32,313 --> 00:11:37,308
Yet you know who stands before you.
You know I have a match in my hand.
82
00:11:40,454 --> 00:11:42,388
Reach out and touch me.
83
00:11:42,556 --> 00:11:44,718
If my arms were longer.
84
00:11:44,892 --> 00:11:46,826
You saw me move.
85
00:11:46,994 --> 00:11:50,658
- With these?
- Yet you know where I am.
86
00:11:50,831 --> 00:11:53,300
Your voice comes from where you are.
87
00:11:53,467 --> 00:11:56,437
I heard your footsteps.
88
00:12:01,108 --> 00:12:04,271
Tell me what I have in my hands.
89
00:12:04,445 --> 00:12:06,436
You know.
90
00:12:07,615 --> 00:12:09,447
Smell of kerosene.
91
00:12:09,650 --> 00:12:12,642
- Say it.
- The lamp.
92
00:12:12,820 --> 00:12:14,811
Is it lit?
93
00:12:15,990 --> 00:12:17,480
You have ears.
94
00:12:17,725 --> 00:12:20,251
Do you hear a flame?
95
00:12:25,232 --> 00:12:26,996
- It's off.
- Touch it.
96
00:12:27,468 --> 00:12:29,630
Confirm it.
97
00:12:36,310 --> 00:12:38,301
It's off.
98
00:12:41,015 --> 00:12:42,676
Is it day or night?
99
00:12:43,117 --> 00:12:44,448
Day.
100
00:12:44,618 --> 00:12:47,519
Is the window open or closed?
101
00:12:50,891 --> 00:12:52,825
Tell me.
102
00:12:53,260 --> 00:12:55,854
Feel it on your skin.
103
00:13:01,702 --> 00:13:03,693
Open.
104
00:13:15,215 --> 00:13:18,480
For a blind man, large brother...
105
00:13:18,786 --> 00:13:21,278
...how much you know.
106
00:13:44,945 --> 00:13:46,504
Are you drinking?
107
00:13:54,555 --> 00:13:56,956
I tell fortunes, brother.
108
00:13:57,691 --> 00:14:01,924
Divine the mysteries
hidden inside tomorrow.
109
00:14:02,096 --> 00:14:04,895
Then you are not surprised
to find me here.
110
00:14:05,099 --> 00:14:07,761
No, I am not, little brother.
111
00:14:07,935 --> 00:14:11,803
- But I had hoped it wasn't so.
- Why?
112
00:14:11,972 --> 00:14:14,703
I have my reasons.
113
00:14:16,243 --> 00:14:17,574
You look well.
114
00:14:19,146 --> 00:14:20,807
And so do you.
115
00:14:20,981 --> 00:14:23,279
You are staying here in a hotel?
116
00:14:23,450 --> 00:14:26,283
I'm a poor man, little brother.
117
00:14:27,921 --> 00:14:32,415
I have rooms across the way.
We can visit there.
118
00:15:09,797 --> 00:15:11,697
You wouldn't recognize...
119
00:15:11,899 --> 00:15:15,529
...the Davey Peartree Church
of the Inner Vision, little brother.
120
00:15:15,702 --> 00:15:18,694
It gets bigger every day.
121
00:15:19,506 --> 00:15:23,409
I never realized there's
so many sinners on the earth.
122
00:15:24,411 --> 00:15:27,847
But it won't be the same
without Sunny Jim.
123
00:15:28,015 --> 00:15:31,280
I saw the poster on the way here.
124
00:15:31,452 --> 00:15:33,853
I am very sorry.
125
00:15:38,459 --> 00:15:41,485
He was like a son to me, little brother.
126
00:15:42,196 --> 00:15:45,325
You remember how he used to
follow me around everywhere I went?
127
00:15:45,499 --> 00:15:47,228
Yes.
128
00:15:47,434 --> 00:15:51,701
And when I lost my sight,
he became my eyes.
129
00:15:52,339 --> 00:15:57,004
Always walking beside me.
So afraid I might get hurt.
130
00:16:03,250 --> 00:16:05,810
We were never apart, little brother.
131
00:16:05,986 --> 00:16:09,354
And even though he couldn't speak,
I understood everything he said.
132
00:16:09,523 --> 00:16:13,858
We had the most
interesting conversations.
133
00:16:21,068 --> 00:16:24,231
I'm breaking in a new pair of eyes.
134
00:16:24,404 --> 00:16:27,430
You remember Mule Jesse
from my church?
135
00:16:27,608 --> 00:16:30,373
He drove me here.
136
00:16:30,544 --> 00:16:33,673
But, Lord, I'm gonna miss Sunny Jim.
137
00:16:35,282 --> 00:16:38,445
Have you left Lordsville
forever, Serenity?
138
00:16:38,619 --> 00:16:41,213
Lordsville is my home, little brother.
139
00:16:41,388 --> 00:16:45,086
When my business here is finished,
it's where I shall return.
140
00:16:45,259 --> 00:16:49,628
Why are you in Nineveh
pretending to be a fortuneteller?
141
00:16:51,598 --> 00:16:54,568
Because Sunny Jim's murderer is here.
142
00:16:54,935 --> 00:16:58,030
The evil shadow you spoke of?
143
00:16:58,205 --> 00:17:00,731
You ask too many questions,
little brother.
144
00:17:01,308 --> 00:17:05,905
- Do you know who he is?
- I will when the time comes.
145
00:17:06,113 --> 00:17:07,808
What will you do then?
146
00:17:08,015 --> 00:17:11,952
In the darkness, no man's eyes
are better than mine.
147
00:17:12,886 --> 00:17:14,877
Will you fight him, Serenity?
148
00:17:15,055 --> 00:17:17,922
I've told you enough, little brother.
All you need to know.
149
00:17:19,126 --> 00:17:21,390
But are we not friends?
150
00:17:24,798 --> 00:17:28,928
For as long as this tired body takes up
space on this good earth.
151
00:17:29,670 --> 00:17:32,037
But Sunny Jim is my affair.
152
00:17:32,406 --> 00:17:34,738
So leave Nineveh, little brother.
153
00:17:34,908 --> 00:17:39,072
It was good to see you,
but you have no other business here.
154
00:18:05,606 --> 00:18:09,873
I will know him when the time comes.
155
00:18:14,715 --> 00:18:18,310
I know him now.
156
00:18:40,607 --> 00:18:43,702
Mule Jesse, it is good to see you.
157
00:18:44,044 --> 00:18:47,605
Little brother. What are you doing
in this here dust trap?
158
00:18:47,814 --> 00:18:50,909
- It's good to see you.
- I have come to see Serenity.
159
00:18:51,084 --> 00:18:53,178
Well, then you've come
to the right place.
160
00:18:53,353 --> 00:18:55,287
I have seen him.
161
00:18:55,455 --> 00:18:57,287
He told you
to mind your own business.
162
00:18:57,457 --> 00:19:00,722
- Yes.
- That don't surprise me one little bit.
163
00:19:00,894 --> 00:19:03,886
He's a stubborn old fool.
164
00:19:06,967 --> 00:19:09,698
Do you object
if we continue this indoors?
165
00:19:41,401 --> 00:19:43,631
You know what he wants to do,
don't you?
166
00:19:43,804 --> 00:19:46,830
- No.
- Revenge Sunny Jim's murder.
167
00:19:47,007 --> 00:19:49,806
It's a terrible thing, little brother.
168
00:19:49,976 --> 00:19:52,240
How did it happen?
169
00:19:53,980 --> 00:19:56,950
Serenity sent Sunny Jim
to the bank in Lordsville...
170
00:19:57,117 --> 00:20:00,644
...with a small poke of gold dust
that a good neighbor had donated...
171
00:20:00,821 --> 00:20:04,451
...to the Davey Peartree Church
of the Inner Vision.
172
00:20:05,258 --> 00:20:09,752
On his way there,
someone waylaid the poor little guy...
173
00:20:09,930 --> 00:20:13,696
...and when we found him, the gold
was gone and Sunny Jim was dead.
174
00:20:13,934 --> 00:20:18,667
And I mean dead, like I ain't
never seen anybody dead before.
175
00:20:18,839 --> 00:20:22,002
- In what way?
- His neck was broke...
176
00:20:22,175 --> 00:20:25,941
...like someone tried to twist
his head right off his body...
177
00:20:26,113 --> 00:20:28,013
...and darn near did it.
178
00:20:28,181 --> 00:20:30,479
It sent a shiver
through the whole town.
179
00:20:30,650 --> 00:20:34,883
A couple people saw it and said
it was a big man and he was powerful.
180
00:20:35,055 --> 00:20:37,114
He had skin the color of candle wax.
181
00:20:37,290 --> 00:20:42,421
Had a strange way of holding his head.
Bent-like and stiff.
182
00:20:42,629 --> 00:20:46,031
Like a man that's been hanged once,
only the hanging didn't take.
183
00:20:46,199 --> 00:20:50,158
Now, Serenity thinks that man's
right here in Nineveh.
184
00:20:51,638 --> 00:20:55,438
But he does not know
where in Nineveh.
185
00:20:56,843 --> 00:20:58,641
No. And ain't nobody gonna tell him.
186
00:20:58,812 --> 00:21:01,076
I'm telling you, friend.
This town is scared.
187
00:21:01,248 --> 00:21:03,979
And so am I.
188
00:21:10,490 --> 00:21:12,322
It's gonna be a nice day out today.
189
00:21:12,492 --> 00:21:16,725
Not too hot, not too dry,
not too windy.
190
00:21:16,897 --> 00:21:18,865
Maybe a good day for you
to be moving on.
191
00:21:22,169 --> 00:21:23,830
Tomorrow would be as good.
192
00:21:24,704 --> 00:21:27,401
- Perhaps even better.
- That depends.
193
00:21:28,842 --> 00:21:30,674
Yes?
194
00:21:30,844 --> 00:21:34,576
On whether you and your blind friend
are here for the same reason I am.
195
00:21:34,748 --> 00:21:37,581
What is that?
196
00:21:37,751 --> 00:21:40,049
Hunting someone.
197
00:21:42,088 --> 00:21:44,216
And that would be a deadly mistake.
198
00:21:44,391 --> 00:21:45,950
I've waited a long time.
199
00:21:46,126 --> 00:21:50,688
I trailed him, staked him,
and now he's mine.
200
00:21:51,431 --> 00:21:54,196
You understand it, friend,
that more than the weather...
201
00:21:54,367 --> 00:21:59,305
...is gonna decide whether tomorrow's
a better day to move on than today.
202
00:22:01,508 --> 00:22:03,772
I am not a hunter of men.
203
00:22:04,110 --> 00:22:06,010
Am.
204
00:22:56,396 --> 00:22:59,422
- Who is it?
- My name is Caine.
205
00:22:59,699 --> 00:23:01,189
What do you want?
206
00:23:01,401 --> 00:23:02,994
To speak to you.
207
00:23:12,178 --> 00:23:15,876
- Well?
- I saw you running in the street.
208
00:23:16,049 --> 00:23:20,043
- So?
- You are all right?
209
00:23:27,894 --> 00:23:30,955
I have a question to ask you.
210
00:23:31,164 --> 00:23:33,428
Go ahead.
211
00:23:33,900 --> 00:23:36,096
What is it that made you so afraid?
212
00:23:46,179 --> 00:23:49,706
I do not ask out of idle curiosity.
213
00:23:49,883 --> 00:23:53,877
It is for my friend,
the blind man upstairs.
214
00:23:54,087 --> 00:23:57,546
I believe you and he...
215
00:23:57,724 --> 00:24:01,319
...have somehow, something...
216
00:24:01,995 --> 00:24:04,225
-...with the same man.
- Who?
217
00:24:04,397 --> 00:24:09,096
A big man with a twisted neck,
as if he had been hanged.
218
00:24:09,502 --> 00:24:11,698
You know.
219
00:24:14,307 --> 00:24:16,571
Nobody like that in Nineveh.
220
00:24:18,078 --> 00:24:20,513
Then why are you so frightened?
221
00:24:20,714 --> 00:24:25,447
I'm not afraid, I'm just tired.
222
00:24:28,855 --> 00:24:32,792
It's been so long
since I've had any rest.
223
00:24:40,367 --> 00:24:43,337
It is not so hard to sleep...
224
00:24:45,839 --> 00:24:49,002
...if you're at peace...
225
00:24:50,677 --> 00:24:54,807
...and you are unafraid.
226
00:24:56,316 --> 00:24:58,512
What do you want?
227
00:24:59,386 --> 00:25:04,119
To help my friend.
To keep him from being hurt.
228
00:25:04,290 --> 00:25:06,622
Then tell him to leave Nineveh.
229
00:25:07,527 --> 00:25:10,394
- He would not listen.
- Then what can I do?
230
00:25:11,531 --> 00:25:15,968
I believe you know this man
he is looking for.
231
00:25:17,203 --> 00:25:19,797
I see it in your eyes.
232
00:25:20,140 --> 00:25:22,165
Which is why you cannot rest.
233
00:25:23,043 --> 00:25:26,809
Tell me, where can I find him?
234
00:25:27,981 --> 00:25:31,042
I don't know anyone like that.
235
00:25:31,217 --> 00:25:33,652
I don't.
236
00:26:41,588 --> 00:26:44,717
Sunny Jim was a bad-luck boy.
237
00:26:44,891 --> 00:26:48,122
Born of parents who
didn't want him...
238
00:26:48,294 --> 00:26:51,753
...and suffering an accident
that left him mute.
239
00:26:51,931 --> 00:26:53,797
And then...
240
00:26:53,967 --> 00:26:56,937
...the final misfortune of all...
241
00:26:57,303 --> 00:27:00,000
...coming upon a man--
242
00:27:00,173 --> 00:27:02,301
No.
243
00:27:02,475 --> 00:27:06,639
Somebody too evil
to be called a man...
244
00:27:06,813 --> 00:27:08,577
...who took away his life.
245
00:27:09,149 --> 00:27:12,175
As for his worldly possessions...
246
00:27:12,385 --> 00:27:17,016
...all that remains will soon be ash.
247
00:27:17,190 --> 00:27:19,852
Blown away by the wind.
248
00:27:20,026 --> 00:27:24,088
But his memory will last forever.
249
00:27:24,664 --> 00:27:27,599
That's how it should be.
250
00:27:30,803 --> 00:27:32,931
That you, little brother?
251
00:27:37,043 --> 00:27:38,533
Yes.
252
00:27:40,346 --> 00:27:43,441
A requiem, my friend...
253
00:27:43,616 --> 00:27:46,108
...for my friend.
254
00:27:46,286 --> 00:27:49,312
Ashes to ashes.
255
00:27:50,790 --> 00:27:53,919
And now the time has come
for you to go your way.
256
00:27:55,461 --> 00:27:57,327
Where shall I go?
257
00:27:57,497 --> 00:27:59,488
Wherever your business calls you.
258
00:28:01,034 --> 00:28:02,502
It calls me here.
259
00:28:02,669 --> 00:28:07,197
I tell you straight out,
little brother, go away.
260
00:28:08,708 --> 00:28:10,676
Serenity?
261
00:28:14,447 --> 00:28:17,849
Is the fire burned out, Serenity?
262
00:28:18,017 --> 00:28:20,509
I still feel its warmth.
263
00:28:20,687 --> 00:28:22,485
And have the sparks stopped?
264
00:28:23,156 --> 00:28:25,181
Not likely, little brother.
265
00:28:27,860 --> 00:28:30,693
They fly all ways.
266
00:28:30,863 --> 00:28:33,355
Yours and mine.
267
00:28:34,500 --> 00:28:39,666
How can you keep them falling
only on yourself?
268
00:31:15,161 --> 00:31:18,392
You're a patient man, Mr. Bascomb.
269
00:31:20,199 --> 00:31:23,965
But you don't want me.
270
00:31:54,801 --> 00:31:56,997
Hello.
271
00:31:58,304 --> 00:32:01,365
It's so nice out
I decided to take a walk.
272
00:32:03,776 --> 00:32:08,213
- You have walked a long way.
- I guess I lost track of the time.
273
00:32:09,382 --> 00:32:11,180
Possible.
274
00:32:13,419 --> 00:32:17,879
Just words. Not the truth.
275
00:32:20,193 --> 00:32:22,890
I came here to see you.
276
00:32:23,563 --> 00:32:26,897
Serenity told me
you found work here.
277
00:32:40,480 --> 00:32:43,108
Something you said yesterday.
278
00:32:43,516 --> 00:32:45,507
What?
279
00:32:45,685 --> 00:32:49,053
That I knew the man
Serenity was looking for.
280
00:32:49,689 --> 00:32:52,681
You could see it in my eyes.
281
00:32:52,892 --> 00:32:56,851
- But you said you did not.
- But I had to.
282
00:32:57,029 --> 00:33:00,090
Because I know him very well.
283
00:33:00,466 --> 00:33:05,097
I have been very close to him.
284
00:33:06,873 --> 00:33:10,138
I don't mean to be,
but I can't help myself.
285
00:33:11,344 --> 00:33:15,212
He has this power over me...
286
00:33:16,082 --> 00:33:18,551
...over everyone.
287
00:33:18,751 --> 00:33:21,721
No matter how much he hurts me,
I still go back to him.
288
00:33:22,221 --> 00:33:25,122
- Out of fear?
- Yes.
289
00:33:25,491 --> 00:33:28,119
But sometimes because I want to.
290
00:33:28,294 --> 00:33:31,229
In the end, he just hurts me the same.
291
00:33:32,064 --> 00:33:34,431
That's why I've come to you.
292
00:33:34,600 --> 00:33:36,466
What can I do?
293
00:33:36,636 --> 00:33:38,502
Help me get away from him.
294
00:33:38,671 --> 00:33:41,606
I feel a strength in you.
295
00:33:42,074 --> 00:33:44,543
Yesterday you helped me
just by talking to me.
296
00:33:44,777 --> 00:33:47,246
And when you touched me...
297
00:33:48,915 --> 00:33:52,078
...I felt more at peace
than I have in a long time.
298
00:33:55,488 --> 00:33:59,618
Then you must tell me who he is...
299
00:33:59,926 --> 00:34:01,826
...and where I can find him.
300
00:34:03,396 --> 00:34:05,330
Caine.
301
00:34:05,498 --> 00:34:08,661
I told you yesterday to move on.
You wouldn't listen.
302
00:34:09,969 --> 00:34:12,631
I have done nothing.
303
00:34:13,039 --> 00:34:14,700
Not what that poster says.
304
00:34:14,907 --> 00:34:17,706
Ten thousand dollars
is a lot of money for doing nothing.
305
00:34:17,910 --> 00:34:20,208
And I aim to collect it.
306
00:34:22,214 --> 00:34:23,807
I am not armed.
307
00:34:24,283 --> 00:34:28,447
Wouldn't make much difference to me
if you were. Turn around, Chinaman.
308
00:34:29,055 --> 00:34:31,547
Put your hands behind your back.
309
00:35:47,433 --> 00:35:50,232
That's right, brothers. Gold.
310
00:35:51,237 --> 00:35:53,262
This is only a sample of it.
311
00:35:53,606 --> 00:35:54,937
It's gold, all right.
312
00:35:55,107 --> 00:35:59,271
Trust me, brothers,
there's more where that came from.
313
00:35:59,445 --> 00:36:03,040
Enough for a golden calf. Life-size.
314
00:36:03,449 --> 00:36:08,444
All I ask in return
is where to find him, brothers.
315
00:36:09,021 --> 00:36:11,217
You know who I mean.
316
00:37:38,410 --> 00:37:41,141
I know you're here.
317
00:37:41,313 --> 00:37:44,044
There's a strange chill in the air.
318
00:37:44,216 --> 00:37:46,981
The damp smell of the grave.
319
00:37:49,054 --> 00:37:51,523
You need a light to see me.
320
00:37:51,991 --> 00:37:55,086
But I can describe you
even in my darkness.
321
00:37:55,261 --> 00:37:58,458
The soulless eyes.
The cruel, devouring mouth.
322
00:37:58,631 --> 00:38:01,726
The look of someone
who's never felt compassion.
323
00:38:02,067 --> 00:38:04,900
I was right in calling forth the devil.
324
00:38:05,404 --> 00:38:06,838
He has come.
325
00:38:07,072 --> 00:38:08,403
But why?
326
00:38:08,574 --> 00:38:13,569
Why did you have to kill Sunny Jim
for a few pieces of gold?
327
00:38:14,346 --> 00:38:16,872
Because he mocked me.
328
00:38:17,049 --> 00:38:19,040
In what way?
329
00:38:19,919 --> 00:38:22,752
- He wouldn't speak.
- He couldn't speak.
330
00:38:22,922 --> 00:38:24,253
The poor lad was a mute.
331
00:38:24,423 --> 00:38:26,118
Didn't you see the scar
on his neck?
332
00:38:26,325 --> 00:38:28,316
I saw it.
333
00:38:28,494 --> 00:38:31,361
And it brought back memories.
334
00:38:31,530 --> 00:38:35,865
Memories of a mob that tried
to lynch me and failed.
335
00:38:36,635 --> 00:38:39,104
Memories I try to forget.
336
00:38:40,639 --> 00:38:44,542
Killing that boy helped me forget.
337
00:38:45,578 --> 00:38:48,775
Killing anything helps me forget.
338
00:39:20,980 --> 00:39:23,005
Serenity!
339
00:39:54,546 --> 00:39:56,378
He was here.
340
00:39:56,548 --> 00:39:59,040
I called him forth and he came.
341
00:39:59,218 --> 00:40:01,949
But I couldn't destroy him.
342
00:40:03,622 --> 00:40:07,957
I'm an old man, blind and useless.
343
00:40:08,861 --> 00:40:13,264
Not even able to avenge
my dear friend's death.
344
00:41:20,032 --> 00:41:22,467
He said...
345
00:41:22,634 --> 00:41:24,693
...if you want him...
346
00:41:24,903 --> 00:41:29,101
...he'll be waiting
at the soap factory...
347
00:41:29,942 --> 00:41:31,273
...for you.
348
00:42:16,455 --> 00:42:19,220
- Master.
- I am here.
349
00:42:20,726 --> 00:42:23,195
I looked deep into myself...
350
00:42:23,362 --> 00:42:25,831
...and I saw something
that frightened me.
351
00:42:25,998 --> 00:42:28,433
What did you see, grasshopper?
352
00:42:28,600 --> 00:42:32,901
I saw dark and fearful shadows
in motion.
353
00:42:33,072 --> 00:42:35,564
Shadows that shunned the light.
354
00:42:36,041 --> 00:42:38,533
Did you put a name
to these shadows?
355
00:42:39,845 --> 00:42:42,712
I called them "evil."
356
00:42:42,881 --> 00:42:45,612
And what is the nature of evil?
357
00:42:47,619 --> 00:42:49,519
I do not know.
358
00:42:49,688 --> 00:42:54,717
Do you sometimes feel love,
grasshopper? And joy?
359
00:42:54,893 --> 00:42:58,090
Do you sometimes feel pride
in what you have accomplished?
360
00:42:58,997 --> 00:43:00,294
Often, master.
361
00:43:00,499 --> 00:43:05,266
- And do you sometimes feel good?
- I try.
362
00:43:05,504 --> 00:43:09,463
But the threads that make
up our human nature are two-ended.
363
00:43:09,641 --> 00:43:11,973
There is no capacity
for feeling pride...
364
00:43:12,144 --> 00:43:14,875
...without an equal capacity
for feeling shame.
365
00:43:15,314 --> 00:43:19,444
One cannot feel joy
unless one can also feel despair.
366
00:43:19,618 --> 00:43:24,715
We have no capacity for good
without an equal capacity for evil.
367
00:43:24,890 --> 00:43:27,484
Must we not then fear evil?
368
00:43:27,659 --> 00:43:30,959
Shall we fear our own humanity?
369
00:43:31,130 --> 00:43:32,723
Must we not fight evil?
370
00:43:32,898 --> 00:43:35,128
Who can defeat himself?
371
00:43:35,300 --> 00:43:40,466
For what is evil, but the self-seeking
to fulfill its own secret needs.
372
00:43:40,639 --> 00:43:46,100
All that is necessary
is that we face it and choose.
373
00:45:14,766 --> 00:45:17,497
What are you, Caine?
374
00:45:22,774 --> 00:45:25,505
- A man.
- A bounty hunter?
375
00:45:26,878 --> 00:45:28,676
I seek no bounty.
376
00:45:28,880 --> 00:45:30,905
Good.
377
00:45:31,083 --> 00:45:33,745
Which of us would be the pot,
which the kettle?
378
00:45:33,919 --> 00:45:36,081
We're both wanted for murder.
379
00:45:36,755 --> 00:45:39,588
What's your business with me?
380
00:45:39,858 --> 00:45:44,386
The death of a young boy,
the baiting of an old man.
381
00:45:44,796 --> 00:45:48,289
Do you take on yourself
the death of every young boy...
382
00:45:48,467 --> 00:45:52,131
...the baiting of every old man?
383
00:45:52,304 --> 00:45:54,636
What man can?
384
00:45:54,806 --> 00:45:56,968
Is it revenge, Caine?
385
00:45:58,777 --> 00:46:01,769
- No.
- Then why are you here?
386
00:46:03,115 --> 00:46:06,415
No one will stand against you.
387
00:46:06,585 --> 00:46:07,984
Someone must.
388
00:46:09,187 --> 00:46:14,250
Will it be you?
Are you prepared to fight me, Caine?
389
00:46:15,193 --> 00:46:19,630
A man who comes to fight
comes with a gun or a knife.
390
00:46:19,798 --> 00:46:23,063
You don't have the look
of a fighting man.
391
00:46:23,235 --> 00:46:25,101
Yet you are afraid of me.
392
00:46:25,437 --> 00:46:27,633
No.
393
00:46:27,939 --> 00:46:30,499
Why else do you hide
in the shadows?
394
00:46:43,021 --> 00:46:45,012
Not out of fear.
395
00:46:48,327 --> 00:46:50,318
I have seen your face before...
396
00:46:52,364 --> 00:46:55,732
...behind me, in the mirror.
397
00:46:55,934 --> 00:46:59,165
You bore me, Caine.
398
00:48:40,939 --> 00:48:43,909
Josie's going to be all right.
399
00:48:44,075 --> 00:48:46,635
Sunny Jim can rest in peace.
400
00:48:47,012 --> 00:48:50,380
And I can get back to my
Church of the Inner Vision.
401
00:48:50,549 --> 00:48:53,575
But what about you, little brother?
Where are you going?
402
00:48:53,752 --> 00:48:57,552
I was on my way to Eureka.
403
00:48:57,722 --> 00:48:59,554
I see no reason to change my plan.
404
00:48:59,758 --> 00:49:03,353
Eureka. "I have found it.”
405
00:49:03,728 --> 00:49:06,857
Well, my friend, I pray you do.
406
00:49:09,835 --> 00:49:13,465
Mule Jesse, we've got work to do
in Lordsville. Let's get to it.
30019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.