All language subtitles for Cruel.Intentions.2.2000.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,217 --> 00:00:19,520 Sebastian, Sebastian, stop pouting. 4 00:00:20,588 --> 00:00:24,325 Sorry. I'm such a dope. 5 00:00:24,392 --> 00:00:28,796 You are not a dope. You're just misguided. 6 00:00:28,862 --> 00:00:31,232 All the reports from your teachers say the same thing, 7 00:00:31,299 --> 00:00:36,337 "Sebastian would make an exceptional student if only he would follow orders." 8 00:00:38,139 --> 00:00:41,475 I can't believe you fed the school hamster an overdose of Viagra. 9 00:00:41,542 --> 00:00:44,445 I was testing the reproductive system for a science experiment. 10 00:00:44,512 --> 00:00:46,914 -I wanted to see how big... -Enough! Enough! 11 00:00:48,916 --> 00:00:51,352 Fortunately for you, you are moving to a new town. 12 00:00:51,419 --> 00:00:55,656 You will have a chance to start anew. It's time to shape up. 13 00:00:57,558 --> 00:01:00,361 Speaking of shaping up, how's Mrs. Freeman doing? 14 00:01:02,130 --> 00:01:03,797 I see she's lost some weight. 15 00:01:03,864 --> 00:01:05,466 -She looks good. -Thank you. 16 00:01:05,533 --> 00:01:08,102 I gotta tell ya, it's a really great thing 17 00:01:08,169 --> 00:01:10,771 she's doing for the community, censoring books and all. 18 00:01:10,838 --> 00:01:13,073 That Catcher in the Rye novel really screwed me up. 19 00:01:14,175 --> 00:01:18,078 Mrs. Freeman knows what's best for young minds. 20 00:01:18,146 --> 00:01:19,313 Which comes to my point. 21 00:01:21,014 --> 00:01:23,417 I was wondering what you planned on doing with my file? 22 00:01:24,152 --> 00:01:25,553 It's not very favorable... 23 00:01:25,619 --> 00:01:30,023 And you'd prefer if I didn't forward it to your new school. 24 00:01:30,958 --> 00:01:33,827 I've thought long and hard about it, 25 00:01:33,894 --> 00:01:35,863 and I've decided to send it. 26 00:01:35,929 --> 00:01:39,467 I mean, if you've really changed, you'll rise above your past mistakes. 27 00:01:39,533 --> 00:01:41,902 How can I ever thank you, sir? 28 00:01:41,969 --> 00:01:45,573 Well, you have got a plane to catch, and I have got some work to do. 29 00:01:45,639 --> 00:01:46,640 So... 30 00:01:48,209 --> 00:01:50,911 So, you just remember, Sebastian. 31 00:01:54,282 --> 00:01:56,984 The future is what you make of it. 32 00:01:57,050 --> 00:02:01,222 The future is what I make of it. The future is what I make of it. 33 00:02:02,089 --> 00:02:03,391 Got it. 34 00:02:04,592 --> 00:02:06,460 I'll never forget you, sir. 35 00:02:06,527 --> 00:02:09,163 Yeah, yeah, right, right. 36 00:02:11,665 --> 00:02:13,033 Pansy. 37 00:02:20,274 --> 00:02:21,942 Ed Freeman. 38 00:02:22,009 --> 00:02:24,312 What the fuck have you done to me, you fucking asshole? 39 00:02:24,378 --> 00:02:25,579 What's wrong, pumpkin? 40 00:02:25,646 --> 00:02:28,081 Have you seen my picture in the school yearbook? 41 00:02:28,148 --> 00:02:31,051 Uh, yes, you look wonderful. 42 00:02:31,118 --> 00:02:32,386 Wonderful? 43 00:02:32,453 --> 00:02:34,622 I'm naked, you fucking idiot! 44 00:02:34,688 --> 00:02:36,257 Fuck. 45 00:02:36,324 --> 00:02:40,261 I'm the laughingstock of the community. How could you have let this happen? 46 00:02:40,328 --> 00:02:44,031 You weasely little piece of shit! You'll pay for this! 47 00:02:47,268 --> 00:02:50,271 Ed, I hate you! 48 00:02:50,338 --> 00:02:54,141 Asshole! 49 00:02:54,208 --> 00:02:56,810 MR. FREEDMAN: Sebastian, Sebastian 50 00:02:57,845 --> 00:03:00,047 Sebastian, Sebastian! 51 00:03:00,113 --> 00:03:03,417 Don't think you are gonna get away with this stunt. 52 00:03:03,484 --> 00:03:05,919 -So where you heading? -New York City. 53 00:03:05,986 --> 00:03:07,955 -And I'm sending your file! -For you. 54 00:03:08,021 --> 00:03:10,724 -Thanks. -You are finished! 55 00:03:11,892 --> 00:03:14,495 Sebastian, Sebastian. 56 00:03:14,562 --> 00:03:15,996 Bye-bye. 57 00:04:02,576 --> 00:04:05,212 -Sebastian Valmont? -Yeah. 58 00:04:05,279 --> 00:04:08,982 I'll take care of the driving, sir. Your family's expecting you. 59 00:04:09,049 --> 00:04:10,651 Which apartment? 60 00:04:11,519 --> 00:04:14,154 The whole building, sir. 61 00:04:14,221 --> 00:04:16,890 Of course. What was I thinking? 62 00:04:20,828 --> 00:04:23,597 Oh, my God! 63 00:04:39,580 --> 00:04:42,282 Sebastian Valmont to see you, sir. 64 00:04:42,350 --> 00:04:46,854 -Ah, good to see you again, son. -Good to see you, too, Dad. 65 00:04:48,088 --> 00:04:50,023 How's your mother? 66 00:04:50,090 --> 00:04:54,795 Oh, Dr. Rappaport thinks she's gonna be in rehab for the long haul. 67 00:04:54,862 --> 00:04:57,965 Thanks for taking me in. You know, foster homes just aren't my thing. 68 00:04:58,031 --> 00:05:00,300 Think nothing of it. 69 00:05:00,368 --> 00:05:03,270 Man, you really hit the mother load this time, Pops. 70 00:05:03,337 --> 00:05:08,342 Sebastian, I would like you to meet the love of my life. 71 00:05:09,109 --> 00:05:10,277 This is Tiffany. 72 00:05:11,912 --> 00:05:14,482 Well, it's a pleasure to finally meet you. 73 00:05:14,548 --> 00:05:17,150 I see you have your father's beautiful blue eyes. 74 00:05:18,085 --> 00:05:19,953 Thank you. 75 00:05:20,020 --> 00:05:22,623 My, what a precious little kitty you have. 76 00:05:24,324 --> 00:05:25,626 Would you like to pet her? 77 00:05:27,194 --> 00:05:30,398 Some other time. Sebastian, come meet Kathryn. 78 00:05:34,201 --> 00:05:37,738 I've heard so much about you. Welcome to the family. 79 00:05:40,374 --> 00:05:44,344 I've always wanted a brother, but they were sold out of them at Bloomingdale's. 80 00:05:46,447 --> 00:05:49,783 -Is that a real Steinway? -I wouldn't play anything else. 81 00:05:49,850 --> 00:05:51,485 -May I? -Be my guest. 82 00:05:51,552 --> 00:05:54,354 Kathryn is an exquisite pianist, Sebastian. 83 00:05:54,422 --> 00:05:55,656 Really? 84 00:05:57,190 --> 00:05:59,092 (PLAYS CHOPSTICKS ) 85 00:05:59,159 --> 00:06:00,494 Cute. 86 00:06:08,669 --> 00:06:10,971 (PLAYS FLIGHT OF THE BUMBLEBEE ) 87 00:06:13,941 --> 00:06:16,009 I think it needs a tuning. 88 00:06:18,946 --> 00:06:23,183 Mother, Sebastian must be famished. Shouldn't we check on dinner? 89 00:06:23,250 --> 00:06:25,586 I think that's a wonderful idea. 90 00:06:28,456 --> 00:06:32,359 I'm so excited you'll be starting Manchester with me tomorrow. Sebastian. 91 00:06:32,426 --> 00:06:34,895 It's a wonderful institution with wonderful teachers. 92 00:06:34,962 --> 00:06:36,129 Wonderful. 93 00:06:36,196 --> 00:06:39,066 Kathryn is president of the student body. 94 00:06:39,132 --> 00:06:41,502 Let's not forget president of the French Club. 95 00:06:41,569 --> 00:06:42,703 Oui. 96 00:06:42,770 --> 00:06:45,573 I live for extracurricular activities. 97 00:06:45,639 --> 00:06:48,542 Student body president? I thought you were a sophomore. 98 00:06:48,609 --> 00:06:52,012 I am. I believe one should not be hampered in achieving one's goals 99 00:06:52,079 --> 00:06:54,648 simply by the paltriness of one's years. 100 00:06:56,183 --> 00:06:57,985 -You mean "dearth." -Excuse me. 101 00:06:59,853 --> 00:07:03,023 Well, paltriness implies insignificance, 102 00:07:03,090 --> 00:07:05,659 but really it's your lack of age that shouldn't hamper you 103 00:07:05,726 --> 00:07:07,595 from achieving your goals. 104 00:07:07,661 --> 00:07:09,897 Careful with those SAT words. They can be deadly. 105 00:07:11,565 --> 00:07:13,166 Thank you. 106 00:07:13,233 --> 00:07:16,704 Isn't Kathryn just the best, son? 107 00:07:16,770 --> 00:07:21,041 -Yeah, she's a real peach, Dad. -I love you, Step daddy. 108 00:07:22,810 --> 00:07:28,248 Uh...I'm a little tired from all the travel. Do you mind if I turn in? 109 00:07:28,315 --> 00:07:32,586 Not at all. I know you have a big day ahead of you tomorrow. 110 00:07:32,653 --> 00:07:34,154 I'll show you to your room. 111 00:07:37,190 --> 00:07:40,360 Hey, you little asshole. What do you think you're doing? 112 00:07:40,427 --> 00:07:42,930 -I was not...What? -You hear me? Get down there! 113 00:07:42,996 --> 00:07:44,865 Do not fuck with me. 114 00:07:44,932 --> 00:07:46,600 So... 115 00:07:46,667 --> 00:07:49,770 he outdoes you at piano, he outdoes you at vocabulary. 116 00:07:51,338 --> 00:07:53,140 I guess I overestimated you. 117 00:07:55,008 --> 00:07:57,878 And don't sulk. It's a sign of weakness. 118 00:07:58,579 --> 00:07:59,980 Yes, Mother. 119 00:08:02,650 --> 00:08:05,352 No, everything's fine. I was just checking up on you, Mom. 120 00:08:06,820 --> 00:08:09,723 Look, I promised I'd take care of you, right? 121 00:08:09,790 --> 00:08:12,626 Well, I'm gonna talk to Dad and get you into a better facility. 122 00:08:12,693 --> 00:08:14,061 It's the least he can do. 123 00:08:17,464 --> 00:08:18,999 I love you too. 124 00:08:31,344 --> 00:08:33,581 -What the... -Let's get something straight! 125 00:08:33,647 --> 00:08:37,050 I may not have fooled you, but I've got a great thing going with the rentals. 126 00:08:37,117 --> 00:08:39,720 I don't have a curfew, they never bother me about my homework 127 00:08:39,787 --> 00:08:42,022 and I've got a five-figure allowance. 128 00:08:42,089 --> 00:08:45,225 No one, and I mean no one, is about to threaten my cushy lifestyle, 129 00:08:45,292 --> 00:08:48,562 especially not some two-bit hick loser. 130 00:08:48,629 --> 00:08:50,864 -But... -I don't wanna hear it. 131 00:08:50,931 --> 00:08:53,500 Now, as for school, you stay out of my face 132 00:08:53,567 --> 00:08:57,470 and we'll get along just fine, but if you cross me once, 133 00:08:57,537 --> 00:09:00,340 I'll bury your sorry ass, understood? 134 00:09:01,609 --> 00:09:04,912 All right. I'm glad we could have this little discussion. 135 00:09:07,214 --> 00:09:09,349 Hmm. Not bad. 136 00:09:27,801 --> 00:09:31,271 -What's the matter? -This collar's too tight. 137 00:09:31,338 --> 00:09:34,742 Oh, I guess you're only used to wearing mesh shirts where you come from. 138 00:09:37,477 --> 00:09:40,748 More SAT vocabulary builders? 139 00:09:40,814 --> 00:09:44,584 For your information, this happens to be my orientation speech. 140 00:09:44,652 --> 00:09:46,553 Who are you orienting? 141 00:09:46,620 --> 00:09:49,122 Please, be more stupid. 142 00:09:49,189 --> 00:09:51,892 I am the student body president. 143 00:09:51,959 --> 00:09:56,096 Ivy League schools eat this extracurricular crap up for supper. 144 00:09:56,163 --> 00:09:58,832 You do know what an Ivy League school is? 145 00:10:09,309 --> 00:10:10,978 Stop! 146 00:10:12,412 --> 00:10:15,548 Gordon Anderson, looking good. 147 00:10:18,218 --> 00:10:21,288 Do me a favor. Pretend you don't know me. 148 00:10:55,022 --> 00:10:57,024 My God, you're beautiful. 149 00:10:58,992 --> 00:11:02,562 -Excuse me? -Oh, I said you were beautiful. 150 00:11:04,231 --> 00:11:05,565 Thank you. 151 00:11:08,301 --> 00:11:11,238 Excuse me, but what did you mean by that remark? 152 00:11:12,740 --> 00:11:14,507 -What remark? -That I'm beautiful. 153 00:11:16,009 --> 00:11:18,678 -Well, aren't you? -Well, yeah. 154 00:11:18,746 --> 00:11:21,214 I mean, no, no, but... 155 00:11:22,716 --> 00:11:24,117 Never mind. 156 00:11:27,788 --> 00:11:29,122 You're very strange. 157 00:11:30,657 --> 00:11:31,825 I know. 158 00:11:34,928 --> 00:11:37,030 Are you here to see the headmaster? 159 00:11:37,097 --> 00:11:41,201 Yeah. I heard he's a total joke. 160 00:11:41,268 --> 00:11:44,004 I wouldn't know. 161 00:11:44,071 --> 00:11:46,406 The headmaster will see you now. 162 00:11:50,510 --> 00:11:52,880 I must say that in all my years in education, 163 00:11:52,946 --> 00:11:54,948 I have never seen a file quite like this. 164 00:11:56,083 --> 00:12:00,320 A 4.0 GPA, president of several clubs. 165 00:12:00,387 --> 00:12:03,456 All-star snowboarding for your county. 166 00:12:03,523 --> 00:12:06,259 As well as several glowing letters from your teachers, 167 00:12:06,326 --> 00:12:09,162 including your former principal. 168 00:12:09,229 --> 00:12:11,899 We were very close, he and I, sir. 169 00:12:11,965 --> 00:12:14,902 -Yes, it's most impressive. -Thank you. 170 00:12:14,968 --> 00:12:18,071 Perhaps a little too impressive. 171 00:12:19,807 --> 00:12:21,741 Thank you. 172 00:12:21,809 --> 00:12:25,312 That aside, I'm sure an enterprising young man like yourself 173 00:12:25,378 --> 00:12:27,815 would be a welcome addition here at Manchester. 174 00:12:29,482 --> 00:12:30,550 Thank you, sir. 175 00:12:30,617 --> 00:12:32,352 (KNOCKING AT THE DOOR) Come in. 176 00:12:36,156 --> 00:12:39,126 You had a few grammaticals, but nothing reprehensible. 177 00:12:39,192 --> 00:12:40,828 Thank you, honey. 178 00:12:44,097 --> 00:12:46,466 Sebastian, I'd like you to meet my daughter, Danielle. 179 00:12:46,533 --> 00:12:48,168 You're both in the same class. 180 00:12:48,235 --> 00:12:51,104 You look familiar. Have we met? 181 00:12:51,171 --> 00:12:53,506 No, I don't think so. 182 00:12:54,574 --> 00:12:55,909 Are you sure? 183 00:12:55,976 --> 00:12:59,446 Must've been someone else. Well, I'd better get going. 184 00:12:59,512 --> 00:13:02,715 It was very nice meeting you, sir. Ma'am. 185 00:13:05,285 --> 00:13:07,988 -Good luck, Sebastian. -Thank you, sir. 186 00:13:15,762 --> 00:13:19,132 -Seems like a nice kid. Don't you think? -We'll see. 187 00:13:21,969 --> 00:13:25,205 * With our alma mater we will grow 188 00:13:25,272 --> 00:13:27,274 * Hail to thee 189 00:13:27,340 --> 00:13:30,043 * O stars of pride 190 00:13:30,944 --> 00:13:33,113 * Hail to thee 191 00:13:33,180 --> 00:13:36,483 * Manchester 192 00:13:37,650 --> 00:13:38,986 Be seated. 193 00:13:42,956 --> 00:13:46,026 We will now hear from your new student body president, 194 00:13:46,093 --> 00:13:47,727 Kathryn Merteuil. 195 00:13:53,133 --> 00:13:58,638 Fellow students, faculty, administrators and custodians. 196 00:13:58,705 --> 00:14:03,710 I would personally like to welcome each and every one of you 197 00:14:03,776 --> 00:14:07,447 to what I think will be Manchester's proudest year. 198 00:14:07,514 --> 00:14:09,449 She is such an inspiration. 199 00:14:09,516 --> 00:14:12,319 I consider each and every one of you 200 00:14:12,385 --> 00:14:16,556 members of my Manchester Prep family. 201 00:14:16,623 --> 00:14:19,492 With that said, I feel it is our responsibility 202 00:14:19,559 --> 00:14:20,660 (HICCUPPING) 203 00:14:20,727 --> 00:14:23,964 to reach out and accept all new students 204 00:14:24,031 --> 00:14:25,198 (HICCUPPING) 205 00:14:25,265 --> 00:14:26,799 as members of... 206 00:14:26,866 --> 00:14:29,636 And accept all new students as... 207 00:14:29,702 --> 00:14:31,271 (HICCUPPING) 208 00:14:31,338 --> 00:14:32,605 (CHUCKLING) 209 00:14:32,672 --> 00:14:36,443 -Settle down, people. -Please. 210 00:14:36,509 --> 00:14:39,712 As I was saying, I consider each and... 211 00:14:39,779 --> 00:14:41,281 (HICCUPPING) 212 00:14:41,348 --> 00:14:44,517 members of my Manchester Prep... Are you all right? 213 00:14:44,584 --> 00:14:47,387 Sorry. It happens when I get nervous. 214 00:14:47,454 --> 00:14:50,190 Guess I just need a bubble gum fix. 215 00:14:50,257 --> 00:14:53,126 Keep going. You're doing great. 216 00:14:54,361 --> 00:14:55,695 Thanks 217 00:14:55,762 --> 00:14:59,266 Once again, as I was saying, 218 00:14:59,332 --> 00:15:03,236 I consider each and every one of you members... (GUM POPPING) 219 00:15:03,303 --> 00:15:06,206 of my Manchester Prep family. (CHOCKING) 220 00:15:06,273 --> 00:15:10,978 With that said, I feel that it is our responsibility to reach (CHOCKING) 221 00:15:11,044 --> 00:15:13,113 and accept all new students... 222 00:15:13,180 --> 00:15:16,249 Somebody! Somebody do something! 223 00:15:25,625 --> 00:15:28,361 Somebody call 9-1-1 or something. 224 00:15:28,428 --> 00:15:30,230 Good going, Danielle. 225 00:15:36,136 --> 00:15:38,138 (APPLAUSE AND CHEERING) 226 00:15:40,173 --> 00:15:43,710 CROWD CHANTING: Danielle, Danielle! 227 00:15:45,578 --> 00:15:47,147 Bravo! 228 00:15:51,284 --> 00:15:52,552 Terrific. 229 00:16:01,961 --> 00:16:06,433 Right. Sparing me the Cliff Notes synopsis, 230 00:16:06,499 --> 00:16:08,835 who can tell me what this means? 231 00:16:11,438 --> 00:16:13,040 Mr. Winkler. 232 00:16:13,106 --> 00:16:14,741 Jekyll was a doctor, 233 00:16:14,807 --> 00:16:17,677 and he developed this potion that transformed him into 234 00:16:17,744 --> 00:16:21,014 Edward Hyde, his evil side. 235 00:16:21,081 --> 00:16:24,884 My gosh, did that answer suck. 236 00:16:25,918 --> 00:16:28,755 Now come on, I know you've got it in you. 237 00:16:28,821 --> 00:16:32,859 What themes can be discussed here? 238 00:16:32,925 --> 00:16:34,494 Miss Sherman. 239 00:16:34,561 --> 00:16:37,997 I think Stevenson is talking about the duality of man. 240 00:16:38,065 --> 00:16:40,533 Man has both good and evil in him. 241 00:16:40,600 --> 00:16:44,571 If man cannot suppress his evil instincts, he is inevitably doomed. 242 00:16:44,637 --> 00:16:48,208 -Wrong! -Care to elaborate on that? 243 00:16:48,275 --> 00:16:51,211 Nowhere in the novel does Stevenson mention good over evil. 244 00:16:51,278 --> 00:16:52,812 In fact, it's just the opposite. 245 00:16:52,879 --> 00:16:55,982 Jekyll loved Hyde so much that he protected him from the world. 246 00:16:56,049 --> 00:16:58,651 He protected Hyde so he wouldn't hurt people. 247 00:16:58,718 --> 00:17:00,720 Please. He loved hurting people. 248 00:17:00,787 --> 00:17:03,923 -Then why does Jekyll kill himself? -Where does it say that? 249 00:17:03,990 --> 00:17:07,760 -The end! Mr. Utterson found his body. -Utterson was idiotic. 250 00:17:07,827 --> 00:17:10,197 -Your point is idiotic. -All right, all right. 251 00:17:10,263 --> 00:17:12,299 Break it up, you two. 252 00:17:13,233 --> 00:17:15,668 Wow! Am I losing my mind 253 00:17:15,735 --> 00:17:18,471 or did we just witness an intellectual debate in this classroom? 254 00:17:18,538 --> 00:17:22,175 Although I disagree with your conclusions, Mr. Valmont, 255 00:17:22,242 --> 00:17:25,212 I do appreciate your warped point of view. 256 00:17:25,278 --> 00:17:26,779 As for you, Miss Sherman, 257 00:17:26,846 --> 00:17:29,982 I think you could be a little more tolerant of other people's opinions. 258 00:17:33,386 --> 00:17:37,023 Hey, fellas, welcome back. Hey, Rene, good to see you. 259 00:17:37,090 --> 00:17:40,260 Assistant Headmaster Mueller! 260 00:17:41,128 --> 00:17:43,696 Assistant Headmaster Mueller! 261 00:17:49,669 --> 00:17:51,304 Steve. 262 00:17:51,371 --> 00:17:53,773 I thought I told you not to call me by my first name. 263 00:17:53,840 --> 00:17:56,709 -We need to talk. -Later. I'm busy right now. 264 00:17:57,310 --> 00:17:59,045 Ouch! 265 00:17:59,112 --> 00:18:02,682 -Stop that. -I said, we need to talk. 266 00:18:03,250 --> 00:18:04,617 What is it? 267 00:18:06,986 --> 00:18:10,590 Do you see something wrong? I have gym. 268 00:18:10,657 --> 00:18:14,427 You know I loathe gym. We Merteuils do not like to perspire. 269 00:18:14,494 --> 00:18:18,631 What is this "we Merteuils" nonsense? You're a student. Try acting like one. 270 00:18:18,698 --> 00:18:21,368 -Excuse me? -Look, Kathryn, rules are rules. 271 00:18:21,434 --> 00:18:24,904 -I'm sorry, but you're going to gym. -I understand. 272 00:18:26,173 --> 00:18:28,141 -You do? -Yes. 273 00:18:28,908 --> 00:18:31,043 But it's a bit strange 274 00:18:31,110 --> 00:18:35,948 'cause...isn't it against the rules for someone of your age to seduce a minor 275 00:18:36,015 --> 00:18:38,485 like you did to me this summer in the Hamptons? 276 00:18:38,551 --> 00:18:42,889 Now you know that's not entirely true. It was you who seduced me. 277 00:18:43,656 --> 00:18:46,626 You know, you're right. 278 00:18:46,693 --> 00:18:48,528 It was me who seduced you. 279 00:18:48,595 --> 00:18:51,097 But then again, who will the school board believe? 280 00:18:51,164 --> 00:18:53,500 It's my word against yours. 281 00:18:53,566 --> 00:18:57,237 Think about it, Steve. Something like this could ruin your career, 282 00:18:57,304 --> 00:18:59,872 not to mention your marriage. 283 00:18:59,939 --> 00:19:05,378 But I guess if you can bend the rules a little, then so can I. 284 00:19:09,316 --> 00:19:12,785 -I'll see what I can do. -You're the best. 285 00:19:59,899 --> 00:20:02,969 This meeting of the Manchester Tribunal will now come to order. 286 00:20:03,035 --> 00:20:06,038 -Kathryn Merteuil presiding. -Thank you, Blaine. 287 00:20:06,105 --> 00:20:09,809 Fellow students of affluence and popularity, 288 00:20:09,876 --> 00:20:14,381 I welcome you to this year's first meeting of the Manchester Tribunal. 289 00:20:14,447 --> 00:20:16,683 As your new leader, I promise to do my best 290 00:20:16,749 --> 00:20:21,153 to weed out the geeks, losers and underprivileged, 291 00:20:21,220 --> 00:20:24,123 and toss their fat asses out of our school. 292 00:20:37,003 --> 00:20:39,872 -Here's the latest shipment, Mrs. Gagin. -Thank you. 293 00:20:39,939 --> 00:20:43,943 Could you re-shelf these for me? Thanks. 294 00:21:06,132 --> 00:21:08,735 -My God! A cartoon cock? -Hi. 295 00:21:11,904 --> 00:21:14,741 -Are you all right? -You scared me to death. 296 00:21:18,845 --> 00:21:22,315 -You dropped this. -I didn't drop it. 297 00:21:22,382 --> 00:21:24,684 Yes, you did, but it's all right. 298 00:21:24,751 --> 00:21:27,153 Sexual curiosity is nothing to be ashamed of. 299 00:21:27,219 --> 00:21:31,157 I'm not ashamed, and I have a very healthy sexual curiosity. 300 00:21:32,091 --> 00:21:33,292 Really? 301 00:21:35,194 --> 00:21:38,297 -So what are you doing here? -I work here. 302 00:21:38,365 --> 00:21:41,601 Do you think you can take a 15-minute break and join me for a cup of coffee? 303 00:21:41,668 --> 00:21:45,004 I'd love to, but unfortunately I have a lot of work to do around here. 304 00:21:46,673 --> 00:21:51,243 Mrs. Gagin, do you mind if Danielle joins me for a coffee break? 305 00:21:51,310 --> 00:21:54,347 Please, go right ahead. There's nothing to do right now. 306 00:21:54,414 --> 00:21:59,285 -Thank you. -You don't quit, do you? 307 00:21:59,352 --> 00:22:02,389 Whatever happened to "be nice to the new kid in school"? 308 00:22:05,291 --> 00:22:06,893 Fifteen minutes. 309 00:22:09,462 --> 00:22:10,630 Go. 310 00:22:13,366 --> 00:22:14,934 Next. 311 00:22:16,503 --> 00:22:20,740 Michael Keen, freshman. Former BMOC of his junior high school. 312 00:22:20,807 --> 00:22:23,976 Don't let his bad acne dissuade you, though. His father owns the Coliseum. 313 00:22:25,645 --> 00:22:27,113 Let's get him a facial 314 00:22:27,179 --> 00:22:32,251 and see if he can score front-row tickets to the Hole concert. Next. 315 00:22:32,318 --> 00:22:36,656 Sebastian Valmont, sophomore. Son of Edward and Corrine. 316 00:22:36,723 --> 00:22:38,491 -Go on. -I can't. 317 00:22:38,558 --> 00:22:41,728 He's a transfer student, and I don't have anymore information on him yet. 318 00:22:41,794 --> 00:22:45,331 Don't you know anything else about him? He is your stepbrother. 319 00:22:45,398 --> 00:22:48,601 I've only known him for a day. He's a total loser. 320 00:22:48,668 --> 00:22:50,403 I mean, he shops at the Gap. 321 00:22:50,470 --> 00:22:52,071 -Ew! -Ew! 322 00:22:52,138 --> 00:22:54,240 Stay on him and see what you can find out. 323 00:22:54,306 --> 00:22:55,675 -Will do. -Next. 324 00:22:56,242 --> 00:22:58,110 (SCREAMING) 325 00:22:58,177 --> 00:23:00,079 Cherie Clayman, freshman. 326 00:23:00,146 --> 00:23:03,916 Daughter of Hubert and Bunny. Annual family income... 327 00:23:05,585 --> 00:23:06,819 Well? 328 00:23:06,886 --> 00:23:09,155 $850 million. 329 00:23:09,221 --> 00:23:12,659 -She's richer than Kathryn. -I heard that. 330 00:23:14,527 --> 00:23:17,897 She has a GPA of 1.3, and not only is she a virgin but... 331 00:23:17,964 --> 00:23:20,132 She's never even kissed a boy before. 332 00:23:20,199 --> 00:23:22,702 Okay, this girl is a walking Teletubby 333 00:23:22,769 --> 00:23:25,237 just begging to be made an example of. 334 00:23:25,304 --> 00:23:28,775 I think I'll oversee this one personally. 335 00:23:28,841 --> 00:23:33,112 When I get through with her, she will be the premiere slut at Manchester Prep. 336 00:23:36,949 --> 00:23:42,221 Next order of business, grievances. Yes, Lauren? 337 00:23:42,288 --> 00:23:46,693 Well, it appears we're having a bit of trouble with the new school chef. 338 00:23:46,759 --> 00:23:49,361 Mr. Washington seems to think that sushi 339 00:23:49,428 --> 00:23:52,431 is an inappropriate meal for growing girls and boys. 340 00:23:54,366 --> 00:23:56,836 All those in favor of sending Mr. Washington 341 00:23:56,903 --> 00:23:59,405 back to his hot dog stand, say aye. 342 00:23:59,472 --> 00:24:00,873 -Aye! -Aye. 343 00:24:00,940 --> 00:24:05,244 Okay, bye-bye, Mr. Washington. Hello, Mr. Yakamoto. 344 00:24:10,483 --> 00:24:15,254 So, what's a nice girl like you doing at a snobbish school like Manchester? 345 00:24:15,321 --> 00:24:20,593 It's called free tuition. Besides, it's not as bad as it seems. 346 00:24:20,660 --> 00:24:24,230 My dad took over the place a year after my mom passed away. 347 00:24:24,296 --> 00:24:25,632 I'm sorry. 348 00:24:27,834 --> 00:24:29,235 Your turn. 349 00:24:29,301 --> 00:24:34,974 Okay. Folks split up ten years ago. Mom has a drug problem. 350 00:24:35,041 --> 00:24:38,711 And everyone thought it would be best if I moved in with my dad. 351 00:24:38,778 --> 00:24:40,479 You get along with him? 352 00:24:40,547 --> 00:24:44,183 I don't really know him. He's on his fourth marriage. 353 00:24:44,250 --> 00:24:47,486 -To Kathryn's mom? -Yeah. 354 00:24:47,554 --> 00:24:53,025 I know this is rude, but what's it like growing up with all that money? 355 00:24:53,092 --> 00:24:57,096 Well, you know, I'm only one day into it. 356 00:24:57,163 --> 00:25:00,466 Sorry to disappoint you, my dear, but Richie Rich I'm not. 357 00:25:00,533 --> 00:25:03,636 And I thought I was the only one at Manchester. 358 00:25:05,271 --> 00:25:07,674 You ever get the feeling you're being watched? 359 00:25:08,340 --> 00:25:10,943 -Yours? -Hers. 360 00:25:13,946 --> 00:25:18,250 There you are, silly goose. I've been looking all over for you. 361 00:25:18,317 --> 00:25:21,788 Hi, Danielle. How's the used bookstore? 362 00:25:26,158 --> 00:25:29,295 -Don't let her get to you. -She doesn't. 363 00:25:29,361 --> 00:25:33,866 Maybe it makes me uncool, but I don't care what your stepsister thinks of me. 364 00:25:33,933 --> 00:25:36,969 Actually, I think that makes you very cool. 365 00:25:37,036 --> 00:25:38,605 (CAR HORN HONKING) 366 00:25:38,671 --> 00:25:42,141 Well, I'd better get going. I don't want her to make me hitch a ride home. 367 00:25:42,208 --> 00:25:45,612 -Thanks for coffee. -Yeah. I'll call you later. 368 00:25:45,678 --> 00:25:48,981 -But you don't have my number. -Don't underestimate me. 369 00:25:49,048 --> 00:25:51,618 Don't underestimate Kathryn. 370 00:25:51,684 --> 00:25:54,253 -Let's go. -See you. 371 00:25:54,320 --> 00:25:55,955 Bye. 372 00:26:03,295 --> 00:26:04,731 Nice first day, retard? 373 00:26:04,797 --> 00:26:08,200 It was great! This uptight bitch got gum stuck in her hair. 374 00:26:08,267 --> 00:26:09,468 Touche. 375 00:26:16,042 --> 00:26:17,543 Hi. 376 00:26:17,610 --> 00:26:21,413 Cherie, it's Kathryn, from school. No, I don't hate you. 377 00:26:21,480 --> 00:26:24,751 As a matter of fact, I was just appointed your big sister. 378 00:26:24,817 --> 00:26:28,087 Can you come out tonight? It's a school event. Great! 379 00:26:28,154 --> 00:26:31,090 I'll pick you up at eight. See you, sweetie. 380 00:26:31,157 --> 00:26:33,525 You're going out with the girl who spit gum in your hair? 381 00:26:33,592 --> 00:26:37,029 Keep your friends close and your enemies closer. 382 00:26:37,096 --> 00:26:41,600 Come on, Kathryn. She's just a freshman. Pick on someone your own size. 383 00:26:41,668 --> 00:26:44,737 Like you? In due time. 384 00:26:46,538 --> 00:26:50,609 So, you have a thing for boring virgins. 385 00:26:50,677 --> 00:26:53,579 Danielle is a virgin, you know? 386 00:26:53,646 --> 00:26:56,582 Careful, Kathryn. I'm better at this than you. 387 00:26:56,649 --> 00:27:00,552 Ooh. You actually have a backbone. 388 00:27:00,619 --> 00:27:04,490 -Don't push me, Kathryn. -Any time you want to start a war. 389 00:27:04,556 --> 00:27:06,959 I'll keep it under consideration. 390 00:27:18,838 --> 00:27:21,607 36:15. Yeah! 391 00:27:24,376 --> 00:27:27,880 Good evening, Master Sebastian. How was your evening jaunt? 392 00:27:27,947 --> 00:27:30,717 Not bad, Henry. Not bad at all. Where are the folks? 393 00:27:30,783 --> 00:27:32,919 Dinner with a sheik. Cook has your meal ready. 394 00:27:32,985 --> 00:27:36,388 Will you be showering before or after dinner, sir? 395 00:27:36,455 --> 00:27:38,290 -I hadn't really thought about it. -Very well. 396 00:27:38,357 --> 00:27:41,728 Anything I can do to make your evening more relaxing, just let me know. 397 00:27:41,794 --> 00:27:43,295 Thanks, Henry. 398 00:27:48,968 --> 00:27:51,537 (SPEAKING GERMAN) 399 00:27:54,941 --> 00:27:58,711 This way, sir. 400 00:27:58,778 --> 00:28:02,815 Please make yourself comfortable. Gunter has prepared sweetbread mousse. 401 00:28:13,359 --> 00:28:15,027 It's like dinner at the Adams Family. 402 00:28:15,094 --> 00:28:17,629 Auf Wiedersehen (CHICKEN CLUCKING) (CHOPPING SOUND) 403 00:28:22,034 --> 00:28:23,335 Guys. 404 00:28:23,402 --> 00:28:26,505 Hello? Anyone? 405 00:28:27,874 --> 00:28:30,376 Yes, sir. Is everything all right? 406 00:28:30,442 --> 00:28:33,645 Henry, I think I'll get something later, go out or something. 407 00:28:33,712 --> 00:28:36,282 Very well, sir. If you need the car, just let Frederick know. 408 00:28:36,348 --> 00:28:37,449 Sure. 409 00:28:47,359 --> 00:28:50,296 No, it's not like that at all. 410 00:28:50,362 --> 00:28:53,732 -Well, of course, I miss you. -You do? 411 00:28:53,800 --> 00:28:56,368 We'll get together very soon. I promise. 412 00:28:56,435 --> 00:28:59,005 -Okay. -What are you wearing? 413 00:28:59,071 --> 00:29:01,107 (SEBASTIAN CLEARING HIS THROAT) 414 00:29:01,173 --> 00:29:04,276 -I have to go. -Edward! 415 00:29:04,343 --> 00:29:07,046 -I didn't hear you knock. -I didn't. 416 00:29:07,113 --> 00:29:10,349 -That was my accountant on the phone. -Wow! 417 00:29:10,416 --> 00:29:14,553 You guys must have a really tight relationship. 418 00:29:14,620 --> 00:29:18,357 Now, look, son, don't make me regret taking you in. 419 00:29:18,424 --> 00:29:23,195 Well, I see that old habits die hard, or in your case, don't die at all. 420 00:29:23,262 --> 00:29:27,599 I'm your father, and I demand to be treated with some respect. 421 00:29:29,501 --> 00:29:33,639 -A man has needs... -Look, Dad, spare me the melodrama. 422 00:29:33,705 --> 00:29:35,641 But, a word of advice? 423 00:29:35,707 --> 00:29:39,578 You got a pretty good thing going here. I wouldn't screw it up, if I were you. 424 00:29:44,350 --> 00:29:49,555 You know, Sebastian, I really like these father-son chats. 425 00:29:49,621 --> 00:29:51,190 You're a real role model. 426 00:29:59,331 --> 00:30:02,068 Would you sit the fuck down! 427 00:30:13,279 --> 00:30:15,982 Thanks, Moose. 428 00:30:16,582 --> 00:30:18,384 Shut up, losers. 429 00:30:40,339 --> 00:30:44,076 One mineral water, one iced tea. 430 00:30:45,477 --> 00:30:47,813 This sure doesn't taste like an iced tea. 431 00:30:47,880 --> 00:30:50,416 It's from Long Island. Here, have another. 432 00:31:04,063 --> 00:31:07,266 -What's the latest, Kathryn? -Me, as usual. 433 00:31:07,333 --> 00:31:10,269 Court, I'd like you to meet Cherie Clayman. 434 00:31:10,336 --> 00:31:12,238 How's it going, Cherie? 435 00:31:13,639 --> 00:31:15,641 Excuse me. 436 00:31:15,707 --> 00:31:17,709 I think we should adjourn to the ladies' room. 437 00:31:17,776 --> 00:31:20,112 -But I don't have to go. -I do. 438 00:31:20,179 --> 00:31:23,282 So what do you need my help for? Ow! 439 00:31:23,349 --> 00:31:25,851 -Want some more? -No. 440 00:31:25,918 --> 00:31:27,719 -Back in a flash. -Right. 441 00:31:31,190 --> 00:31:36,328 -So how do you know he likes me? -I can see it in his eyes. 442 00:31:36,395 --> 00:31:40,032 If you say so. So what do I do about it? 443 00:31:40,099 --> 00:31:42,734 You're gonna have to let him fuck you. 444 00:31:44,603 --> 00:31:47,539 But I've never even been to first base with a guy. 445 00:31:47,606 --> 00:31:50,209 Well, so we'll start with first base and then we'll move on. 446 00:31:52,044 --> 00:31:54,613 -Okay. -Okay. 447 00:32:02,521 --> 00:32:04,423 -Ready? -Ready. 448 00:32:11,230 --> 00:32:14,500 -That was easy. -Okay, we're gonna try this again. 449 00:32:14,566 --> 00:32:16,402 This time I want you to close your eyes. 450 00:32:16,468 --> 00:32:18,570 Court's gonna stick his tongue in your mouth. 451 00:32:18,637 --> 00:32:21,773 I want you to massage his tongue with yours. Okay? 452 00:32:22,608 --> 00:32:23,775 Ready. 453 00:32:28,947 --> 00:32:31,550 You idiot! These are $300 pants. 454 00:32:31,617 --> 00:32:33,152 I'm sorry. 455 00:32:33,219 --> 00:32:35,621 Oh, God! Stupid bitch. 456 00:32:37,456 --> 00:32:39,058 He hates me. 457 00:32:43,195 --> 00:32:44,863 There, there. Shh. 458 00:32:54,840 --> 00:32:57,476 -Hello? -I told you not to underestimate me. 459 00:32:57,543 --> 00:32:59,945 -You're unbelievable. -Thank you. 460 00:33:02,348 --> 00:33:07,086 Oh, come on. The TV series MASH was way better than the movie. 461 00:33:07,153 --> 00:33:08,754 -If you say so. -I do. 462 00:33:09,588 --> 00:33:10,822 What time is it? 463 00:33:10,889 --> 00:33:14,260 -It's 10:30. -We've been talking for over an hour. 464 00:33:14,326 --> 00:33:16,228 Whoo. Call the police. 465 00:33:16,295 --> 00:33:20,399 Ha-ha. I should get going. Homework. 466 00:33:20,466 --> 00:33:22,801 Hey, listen, what are you up to on Saturday? 467 00:33:22,868 --> 00:33:25,904 I'm looking for a tour guide to show me the sights. 468 00:33:25,971 --> 00:33:28,006 Oh, I can't, I have plans. 469 00:33:28,074 --> 00:33:32,078 Come on, you gotta rescue me from my psycho stepsister. At least a few hours. 470 00:33:33,212 --> 00:33:36,415 Look, don't you think we should take this slower? 471 00:33:36,482 --> 00:33:39,185 You know, I don't really know you and... 472 00:33:39,251 --> 00:33:42,754 Take what slow? I wasn't asking you on a date. 473 00:33:42,821 --> 00:33:46,024 -I just wanted to make a new friend. -I know, I wasn't... 474 00:33:46,092 --> 00:33:49,395 -Man, are you conceited. -No, I'm not conceited. It's just... 475 00:33:49,461 --> 00:33:51,230 I have to go. 476 00:33:52,398 --> 00:33:55,101 Hello? Hello? 477 00:33:55,167 --> 00:33:57,203 Always make an impression. 478 00:34:00,005 --> 00:34:02,608 -Psycho stepsister? -Evening. 479 00:34:02,674 --> 00:34:06,812 Evening. Oh, she shot you down. 480 00:34:06,878 --> 00:34:08,780 Exactly the opposite. 481 00:34:08,847 --> 00:34:13,719 So what's on the agenda? Matinee of The Lion King ? 482 00:34:13,785 --> 00:34:16,155 Man, you really have it out for her, don't you? 483 00:34:16,222 --> 00:34:20,726 It must really burn your ass that with all your money and popularity, 484 00:34:20,792 --> 00:34:23,462 she still won't have anything to do with you. 485 00:34:23,529 --> 00:34:26,465 Face it, Kathryn, she's outclassed you. 486 00:34:26,532 --> 00:34:29,835 How dare you talk to me like that, you son of a bitch? 487 00:34:29,901 --> 00:34:32,404 Well, this has been fun. 488 00:34:32,471 --> 00:34:35,807 Unfortunately, I have some work to do, and you have to go throw up. 489 00:34:35,874 --> 00:34:38,810 After all, it was a very big salad you had for dinner. 490 00:34:38,877 --> 00:34:43,649 -Have you been spying on me? -Oh, my God, I ate a crouton! 491 00:34:43,715 --> 00:34:46,585 We'll see who gets the last laugh, brother dear. 492 00:35:02,668 --> 00:35:04,236 Oh, no, I'm sorry! 493 00:35:04,303 --> 00:35:08,307 It's all my fault. I wasn't thinking. I'll get it. I'll clean it up. Sorry. 494 00:35:08,374 --> 00:35:10,842 It's okay. It's okay. 495 00:35:12,744 --> 00:35:15,781 -Stop crying. -Just don't tell anyone. 496 00:35:17,183 --> 00:35:19,551 What is this, Ben Hur? Do they beat you here? 497 00:35:19,618 --> 00:35:21,620 Please don't tell anyone. 498 00:35:24,256 --> 00:35:26,124 Min Lin, relax. 499 00:35:26,192 --> 00:35:29,195 Christ, it's like a fucking Godzilla movie. 500 00:35:32,798 --> 00:35:35,000 (SHOWER STARTING) 501 00:35:35,066 --> 00:35:36,368 You girls know the routine? 502 00:35:36,435 --> 00:35:38,904 -Seduce. -And destroy. 503 00:35:43,275 --> 00:35:44,510 Shut up. 504 00:35:49,315 --> 00:35:51,783 Mm, very nice. 505 00:35:51,850 --> 00:35:54,152 Who the fuck are you? And you? 506 00:35:54,220 --> 00:35:56,455 I'm Sarah, and this is Gretchen. 507 00:35:56,522 --> 00:36:00,292 We had a sleep over at Kathryn's, and we're running a little late. 508 00:36:00,359 --> 00:36:02,894 Do you mind if we share your shower? 509 00:36:04,663 --> 00:36:08,967 -Yeah. Yeah, be my guest. -Thank you. 510 00:36:16,542 --> 00:36:19,177 Ooh, pass me the Lufa. 511 00:36:28,186 --> 00:36:31,189 Hey. 512 00:36:33,625 --> 00:36:36,462 So, what year are you guys? 513 00:36:37,162 --> 00:36:40,065 -We're seniors. -Cool. 514 00:36:41,567 --> 00:36:44,470 How do you like Manchester, Sebastian? 515 00:36:44,536 --> 00:36:45,737 It's 516 00:36:45,804 --> 00:36:50,676 It's...it's unbelievably... 517 00:36:50,742 --> 00:36:52,778 -Unbelievably what? -Unbelievably hard. 518 00:36:53,812 --> 00:36:58,484 -It certainly is. -Rock hard. Down, boy. 519 00:37:01,653 --> 00:37:05,257 So, you guys sisters? 520 00:37:07,058 --> 00:37:10,462 More like kissing cousins. 521 00:37:10,529 --> 00:37:12,798 Whoa! 522 00:37:15,701 --> 00:37:17,603 Slippery when wet. 523 00:37:21,540 --> 00:37:24,943 So, you're seeing Danielle Sherman? 524 00:37:25,010 --> 00:37:26,445 Who? 525 00:37:26,512 --> 00:37:29,815 Oh, yeah, yeah, trying to. 526 00:37:29,881 --> 00:37:33,819 -She's a sweet girl. -You guys would make a great couple. 527 00:37:35,053 --> 00:37:37,088 Just too bad you're gonna miss out on all the action. 528 00:37:38,457 --> 00:37:40,292 -What action? -Oh, come on. 529 00:37:40,359 --> 00:37:44,696 With the exception of Danielle, Manchester Prep's a virtual whorehouse. 530 00:37:46,197 --> 00:37:48,233 As the school motto goes, 531 00:37:48,300 --> 00:37:51,236 "If you don't snort it, suck it." 532 00:37:52,671 --> 00:37:53,905 Careful. 533 00:37:55,173 --> 00:37:57,142 He splurged. 534 00:37:57,208 --> 00:38:00,912 But you won't have to worry since you'll be dating the headmaster's daughter. 535 00:38:00,979 --> 00:38:03,515 No. Guess not. 536 00:38:03,582 --> 00:38:06,017 -See you on campus. -Ring toss. 537 00:38:06,084 --> 00:38:07,753 Score. 538 00:38:07,819 --> 00:38:08,887 Yes! 539 00:38:11,089 --> 00:38:14,360 Thanks for, you know, sharing. 540 00:38:14,426 --> 00:38:17,696 -Here, sis, I'll dry you off. -Thanks. 541 00:38:17,763 --> 00:38:19,064 Shit. 542 00:38:27,906 --> 00:38:30,576 Breakfast was late, my skirt is mussed, 543 00:38:30,642 --> 00:38:33,044 and I needed the car last night. 544 00:38:33,111 --> 00:38:35,847 -I'm sorry, Miss Merteuil... -No excuses! 545 00:38:35,914 --> 00:38:39,918 Now, just because my mother is out of town does not mean you can slack off. 546 00:38:39,985 --> 00:38:43,221 Each lapse, each oversight, will be reported. 547 00:38:43,288 --> 00:38:45,156 Good, you haven't left. 548 00:38:45,223 --> 00:38:48,694 What's this? Saddam addressing the troops? 549 00:38:48,760 --> 00:38:51,196 -Allow me, sir. -No, it's all right, Henry. 550 00:38:51,262 --> 00:38:54,766 There, there, sir. Pay close attention. The perfect Windsor is an art. 551 00:38:54,833 --> 00:38:58,904 -Rough night last night? -There was a pea under my mattress. 552 00:38:58,970 --> 00:39:02,307 -I'll look into it, sir. -No, Henry, it was great. It was a ten. 553 00:39:02,374 --> 00:39:05,444 Can we go now, or do we send Kapoor in our place? 554 00:39:05,511 --> 00:39:08,079 I almost forgot. Here are your allowances. 555 00:39:11,216 --> 00:39:13,819 What's this? Annual? Semiannual? 556 00:39:13,885 --> 00:39:18,023 -Weekly, of course. -This is amazing. 557 00:39:18,089 --> 00:39:21,860 The leftovers, sir. It's what I like to call mad money. 558 00:39:21,927 --> 00:39:23,829 Yeah, mad. 559 00:39:25,263 --> 00:39:27,566 Unless you use it to make someone happy. 560 00:39:29,300 --> 00:39:31,069 For the Windsor and the advice. 561 00:39:31,136 --> 00:39:35,140 Thank you, sir. Thank you very much. Very kind. 562 00:39:35,206 --> 00:39:38,109 Tutor me in French? Tutor me in French? 563 00:39:38,176 --> 00:39:40,011 Danielle! Oh, my gosh, am I glad I found you? 564 00:39:40,078 --> 00:39:43,148 Look, I am flunking French, like tres flunking it. 565 00:39:43,214 --> 00:39:46,084 -Last quiz, D-minus. -Have you been studying? 566 00:39:46,151 --> 00:39:51,022 Of course, I study like crazy, but it just goes in one hole and out the other. 567 00:39:51,089 --> 00:39:53,825 -Well, I wish I could help you. -You can! You can tutor me. 568 00:39:53,892 --> 00:39:57,429 Mom said I can pay you, unless that's like too totally insulting, 569 00:39:57,496 --> 00:39:59,965 because, you know, we've got money, and you're the headmaster's daughter, 570 00:40:00,031 --> 00:40:02,734 and headmasters make, like, zilch. 571 00:40:02,801 --> 00:40:04,102 Thanks. 572 00:40:04,169 --> 00:40:07,806 Tutor me, please, please. I'll pay you $200 an hour, $200. 573 00:40:07,873 --> 00:40:11,577 Stop. Of course I'll tutor you. The money doesn't matter. 574 00:40:11,643 --> 00:40:16,281 Going rate will be fine. God, why does everything have to be about money? 575 00:40:16,347 --> 00:40:18,083 'Cause it's cool. 576 00:40:23,321 --> 00:40:26,124 -Do you hear a phone? -Yeah. 577 00:40:26,191 --> 00:40:29,327 Oh, wait. Sounds like it's coming from here. 578 00:40:29,394 --> 00:40:32,297 -I don't have a phone. -You do now. "Answer me." 579 00:40:32,363 --> 00:40:35,801 Oh, my God, so cool. Is it your birthday or something? 580 00:40:37,202 --> 00:40:39,104 -Hello? -Do you like the phone? 581 00:40:39,170 --> 00:40:41,907 I might, if it comes with an explanation. 582 00:40:41,973 --> 00:40:43,742 It does, actually. 583 00:40:43,809 --> 00:40:46,111 I think I may have real feelings for you. 584 00:40:46,177 --> 00:40:48,847 -It's Sebastian Valmont, isn't it? -Just a second, okay? 585 00:40:48,914 --> 00:40:50,682 -Sorry. -Not you. Her. 586 00:40:50,749 --> 00:40:53,451 -Who's her? -Look, I can't do this from a phone. 587 00:40:53,519 --> 00:40:56,387 But it's a good phone. Digital. 588 00:40:56,454 --> 00:41:00,191 -Where are you? You can't be too far. -Look down. 589 00:41:04,262 --> 00:41:07,432 Oh, it is Sebastian Valmont. 590 00:41:07,499 --> 00:41:09,868 Don't move. I'm coming down there. 591 00:41:15,273 --> 00:41:17,676 -Move, Einstein. -Hey! 592 00:41:17,743 --> 00:41:19,277 Where are you? 593 00:41:20,411 --> 00:41:21,913 -Close your eyes. -Why? 594 00:41:21,980 --> 00:41:24,683 -Just trust me. Close your eyes. -I'll look silly. 595 00:41:24,750 --> 00:41:26,284 Close them now. 596 00:41:28,319 --> 00:41:30,255 Sebastian. 597 00:41:34,693 --> 00:41:37,162 Danielle, wait! 598 00:41:42,601 --> 00:41:47,338 It's like they say, the best laid plans sometimes suck. 599 00:41:58,283 --> 00:41:59,785 Miss Merteuil. 600 00:42:02,520 --> 00:42:07,726 -But I'm excused from gym. -Gym, yes. Ballet, no. 601 00:42:07,793 --> 00:42:11,162 Well, there must be something I can do to change your mind. 602 00:42:11,229 --> 00:42:14,866 I think you've got the wrong guy. Now get your ass to ballet. 603 00:42:17,903 --> 00:42:19,270 Mr. Erwick. 604 00:42:22,273 --> 00:42:25,476 I was very clear. If anything was going to continue between us, you had to keep me 605 00:42:25,543 --> 00:42:28,947 -out of gym...and ballet. -I can't do anything, all right? 606 00:42:29,014 --> 00:42:32,217 Hargrove called me into his office. He's suspicious, I heard it in his voice. 607 00:42:32,283 --> 00:42:35,587 -Why do you think that is? -Well, I'm not sure. 608 00:42:35,654 --> 00:42:37,723 The Disciplinary Committee, of course. 609 00:42:37,789 --> 00:42:39,891 You stuttered and stammered like a completely whipped fool, 610 00:42:39,958 --> 00:42:43,028 and then when you voted, it was obvious you voted the way I wanted you to vote. 611 00:42:43,094 --> 00:42:47,165 But that's how you did want me to vote. Oh, my God, I'm a mess. 612 00:42:47,232 --> 00:42:50,769 You're always one step ahead of me. I don't know what to do anymore. 613 00:42:50,836 --> 00:42:53,104 It's a dirty old man's catch-22. 614 00:42:53,171 --> 00:42:55,373 Shut up, Steve. Get control of yourself. 615 00:42:55,440 --> 00:42:57,976 I can't. I'm falling apart. 616 00:42:58,043 --> 00:43:02,881 My wife doesn't turn me on anymore, my kids hate me. I should just quit. 617 00:43:02,948 --> 00:43:06,985 Stop blubbering. I'll go back to gym and ballet. 618 00:43:07,052 --> 00:43:10,321 -You will? -The excuse slips were just a test. 619 00:43:10,388 --> 00:43:14,325 The day will come when I'll need you for a favor...a big favor. 620 00:43:14,392 --> 00:43:17,896 And you'll do it without question. Capisce? 621 00:43:20,699 --> 00:43:24,335 Of course. I worship you, Kathryn. 622 00:43:24,402 --> 00:43:27,105 Worship works best on your knees, Steve. 623 00:43:28,674 --> 00:43:30,108 Oh Kathryn. 624 00:43:31,910 --> 00:43:36,381 Please be quiet. I'm trying to imagine I'm with someone attractive. 625 00:43:36,447 --> 00:43:37,615 Sorry. 626 00:43:42,053 --> 00:43:43,722 Hello! 627 00:43:43,789 --> 00:43:45,090 Anybody! 628 00:43:52,430 --> 00:43:54,800 (SPEAKING GERMAN) 629 00:43:54,866 --> 00:43:57,602 Oh, my God, she is terrible. 630 00:43:57,669 --> 00:44:00,605 If it's so bad here, why don't you guys just quit? 631 00:44:00,672 --> 00:44:02,207 It's steady employment, sir. 632 00:44:02,273 --> 00:44:05,576 This is a good address. We could be down in the 50s! 633 00:44:05,643 --> 00:44:07,645 Or worse, Scarsdale. 634 00:44:07,713 --> 00:44:09,915 Oh! Ladies there make me crazy! 635 00:44:09,981 --> 00:44:13,885 All the time sending me to the market looking for gifelta . 636 00:44:13,952 --> 00:44:18,523 My father, fisherman for 20 years, he never caught one gifelta. 637 00:44:18,589 --> 00:44:20,591 What is a gifelta ? 638 00:44:20,658 --> 00:44:21,960 (SPEAKING GERMAN) 639 00:44:22,027 --> 00:44:24,295 -Three kings. -Man! 640 00:44:24,362 --> 00:44:26,197 -That beats my two pairs. -I got crap. 641 00:44:26,264 --> 00:44:27,899 Full house, jacks over threes. 642 00:44:27,966 --> 00:44:29,467 You win again, Master Sebastian. 643 00:44:29,534 --> 00:44:32,437 You know, Henry, I really wish you'd quit with the "master" thing. 644 00:44:32,503 --> 00:44:36,007 But sir, it's your title. It shows privilege. 645 00:44:36,074 --> 00:44:37,709 Yeah, well, what has it gotten me? 646 00:44:37,776 --> 00:44:40,245 I poured all my money into gifts and didn't get the girl. 647 00:44:40,311 --> 00:44:44,315 Danielle hates my wealth or resents it or something. 648 00:44:44,382 --> 00:44:46,584 Perhaps it's not my place to speak, sir. 649 00:44:46,651 --> 00:44:49,387 No, Henry, please. I'm desperate here. 650 00:44:49,454 --> 00:44:53,191 Well, maybe she doesn't want to feel like she's being bought. 651 00:44:53,258 --> 00:44:57,362 -You think that's it? -I don't know. Women are complicated creatures, sir. 652 00:44:57,428 --> 00:45:00,866 It's been my experience, sir, that women are more interested 653 00:45:00,932 --> 00:45:04,002 in the soul of a man than in his trappings. 654 00:45:04,069 --> 00:45:05,737 (CLEARING THROAT) 655 00:45:09,207 --> 00:45:11,943 What is going on around here? 656 00:45:12,010 --> 00:45:16,247 I had to ring and ring. And where were you, Frederick? 657 00:45:16,314 --> 00:45:17,883 I paged you four times. 658 00:45:17,949 --> 00:45:20,351 I had to take a cab. A cab! 659 00:45:20,418 --> 00:45:22,453 I'm sorry, we were just... 660 00:45:22,520 --> 00:45:25,323 Get out of here, all of you. 661 00:45:25,390 --> 00:45:28,326 And you can be damned sure my mother's gonna hear about this. 662 00:45:28,393 --> 00:45:32,130 -No, she won't. -What did you say? 663 00:45:32,197 --> 00:45:33,731 You're not telling anybody about this. 664 00:45:33,799 --> 00:45:36,567 This was my idea. I ordered them to play cards. 665 00:45:36,634 --> 00:45:39,838 And to drink Mother's prized 1939 Neuf du Pape? 666 00:45:39,905 --> 00:45:41,306 Great year. Blitzkrieg, wasn't it? 667 00:45:42,273 --> 00:45:43,875 Don't get smart. 668 00:45:43,942 --> 00:45:46,744 Whether you realize it or not, you are still a guest in this house. 669 00:45:46,812 --> 00:45:50,916 You know, you treat these people like dirt. It's no wonder they don't respect you. 670 00:45:50,982 --> 00:45:56,021 We pay them for their service, not their respect. Maybe someday you'll learn that. 671 00:45:56,087 --> 00:45:58,790 And one day you'll realize that they're human beings. 672 00:46:02,527 --> 00:46:03,895 Just give me a second here. 673 00:46:06,364 --> 00:46:07,833 Party's over. 674 00:46:11,302 --> 00:46:12,637 You know, I don't get it. 675 00:46:17,042 --> 00:46:19,444 Look, if you hate your mother so much, 676 00:46:19,510 --> 00:46:21,146 why work so hard to be just like her? 677 00:46:22,513 --> 00:46:24,215 Is that what you think I'm doing? 678 00:46:24,282 --> 00:46:27,385 Well, you're obviously trying to prove something to someone. 679 00:46:27,452 --> 00:46:29,988 No one's this mean, unless... 680 00:46:30,055 --> 00:46:32,457 Unless there's a whole bunch of pain and suffering behind it. 681 00:46:32,523 --> 00:46:36,127 You think you have it so tough, having to come into this strange house 682 00:46:36,194 --> 00:46:38,629 with strange people. Try growing up here. 683 00:46:38,696 --> 00:46:44,069 Try spending every moment of your life just making up for just being here. 684 00:46:44,135 --> 00:46:46,972 -That doesn't make any sense. -No, it doesn't, does it? 685 00:46:47,038 --> 00:46:50,475 You feel out of place, Sebastian? You want to fit in? 686 00:46:50,541 --> 00:46:52,310 Guess what. So do I. 687 00:46:53,111 --> 00:46:54,812 (PHONE RINGING) 688 00:47:00,919 --> 00:47:02,320 What a mess. 689 00:47:05,490 --> 00:47:08,026 -Hello. -Sebastian? It's Cherie. 690 00:47:08,093 --> 00:47:11,596 News flash. Danielle is totally, madly in love with you. 691 00:47:11,662 --> 00:47:13,764 Madly in love with me? She hates me. 692 00:47:13,831 --> 00:47:16,667 -Every move I make is the wrong move. -Yeah, but she told me stuff. 693 00:47:16,734 --> 00:47:21,172 Every time she thinks about you, every time she sees you, she gets all moist. 694 00:47:22,507 --> 00:47:23,674 Moist? 695 00:47:23,741 --> 00:47:25,110 Her eyes. She gets tears in them. 696 00:47:25,710 --> 00:47:27,045 Oh. 697 00:47:27,112 --> 00:47:29,614 But look, time's running out. You gotta move now. 698 00:47:29,680 --> 00:47:33,985 She'll be in the city tonight. Dinner with her favorite aunt at the Riverside Cafe. 699 00:47:35,053 --> 00:47:38,556 I figure if you go there, bare your soul. 700 00:47:38,623 --> 00:47:42,660 No gifts though. She hates that money thing. Hello? 701 00:47:43,895 --> 00:47:46,497 Sebastian. Hello! 702 00:48:02,447 --> 00:48:04,415 Closet street performer. 703 00:48:05,150 --> 00:48:06,684 Now you know all my secrets. 704 00:48:06,751 --> 00:48:09,687 How did you know I was here? 705 00:48:09,754 --> 00:48:13,224 Nope. Already know. Cherie the blabbermouth. 706 00:48:13,291 --> 00:48:16,561 Weird girl, but if you get beyond all the "totallys" and "oh, my Gods" 707 00:48:16,627 --> 00:48:18,263 there's real truth there. 708 00:48:18,329 --> 00:48:20,365 -I have to catch my train. -Let me come with. 709 00:48:20,431 --> 00:48:22,033 I'll make sure you get home all right. 710 00:48:22,100 --> 00:48:26,004 You can come as far as the station and only if you can do it without talking. 711 00:48:26,071 --> 00:48:28,940 Not another word. That's my condition. 712 00:48:29,774 --> 00:48:31,509 Condition accepted. 713 00:48:33,811 --> 00:48:37,048 (PLAYING VIOLIN BADLY) 714 00:48:37,115 --> 00:48:41,953 All right, all right! Stop! I give up, okay? We can talk. Stop playing that thing. 715 00:48:42,020 --> 00:48:45,790 You know, I think this is the most romantic city on earth. 716 00:48:45,856 --> 00:48:50,695 Millions of strangers meeting in restaurants, parks, sidewalks. 717 00:48:50,761 --> 00:48:54,699 A romance born every five seconds, every heartbeat. 718 00:48:54,765 --> 00:48:57,368 I mean, God, is this a great city or what? 719 00:48:57,435 --> 00:49:01,572 This is exactly what I'm talking about. You spout BS on a continuous basis. 720 00:49:01,639 --> 00:49:03,975 Only because I can't say what I really want to say. 721 00:49:04,042 --> 00:49:06,677 -Say it! -Okay. 722 00:49:06,744 --> 00:49:10,215 I wanna know what happened at school, in the courtyard. 723 00:49:10,281 --> 00:49:11,782 I kissed you and you just ran off. 724 00:49:14,319 --> 00:49:17,722 I'm crazy about you! I'm trying everything I can to make you like me. 725 00:49:17,788 --> 00:49:20,992 Be yourself. Be honest. Why is that so difficult? 726 00:49:22,860 --> 00:49:26,197 I don't know. Maybe I'm scared. 727 00:49:27,832 --> 00:49:30,735 You know, I'm new here, right? New to this city. 728 00:49:31,702 --> 00:49:33,238 New at school. 729 00:49:33,304 --> 00:49:36,407 Living in a house full of certifiable wackos, 730 00:49:36,474 --> 00:49:38,709 and I don't have any friends. 731 00:49:38,776 --> 00:49:41,146 At least any I can trust. 732 00:49:41,212 --> 00:49:43,214 And I'm confused. 733 00:49:43,281 --> 00:49:46,417 God's honest truth, I'm in a state of perpetual confusion. 734 00:49:48,753 --> 00:49:50,755 So what are you scared of? 735 00:49:50,821 --> 00:49:54,525 Missing my train. See you at school. Bye. 736 00:50:07,538 --> 00:50:10,275 As you know, your mother gets home tonight. 737 00:50:10,341 --> 00:50:13,311 And you want me to keep quiet about the poker game. 738 00:50:13,378 --> 00:50:15,980 I don't like these ideas Sebastian's putting in your head. 739 00:50:17,082 --> 00:50:19,384 -I mean no disrespect. -Well, I'm offended. 740 00:50:19,450 --> 00:50:21,819 Leave. I'll finish alone. 741 00:50:25,356 --> 00:50:27,158 Min Lin, wait. 742 00:50:27,225 --> 00:50:30,828 What do you say you and I get to know each other, like you did with Sebastian last night. 743 00:50:30,895 --> 00:50:33,798 -Do I have to? -Come on, it'll be fun. 744 00:50:33,864 --> 00:50:34,965 Here. 745 00:50:40,805 --> 00:50:43,841 I'll jump right in. Where are you from? China, Japan? 746 00:50:43,908 --> 00:50:45,643 Cambodia, actually. 747 00:50:45,710 --> 00:50:49,947 Cambodia. Wonderful country. And when did you come to our United States? 748 00:50:50,014 --> 00:50:52,150 My family fled through Vietnam. 749 00:50:52,217 --> 00:50:57,088 Ultimately, we were 120 crammed into a boat the size of your pantry. 750 00:50:57,155 --> 00:51:01,159 Oh, my gosh, that reminds me of this time in Denver, we were coming home from Aspen, 751 00:51:01,226 --> 00:51:04,729 the first-class lounge was packed. We almost had to fly coach. 752 00:51:06,464 --> 00:51:09,434 Anyway, so your family fled the Khmer Rouge? 753 00:51:11,202 --> 00:51:14,405 Nothing subtle about that shade of rouge. 754 00:51:16,641 --> 00:51:18,676 See? We do have a lot in common. 755 00:51:19,777 --> 00:51:21,979 Will there be anything else, Miss Kathryn? 756 00:51:22,513 --> 00:51:24,048 No, that's all. 757 00:51:27,618 --> 00:51:29,920 I'm glad we did this, aren't you? 758 00:51:29,987 --> 00:51:32,123 Oh, yes. Very enlightening. 759 00:51:36,161 --> 00:51:37,328 (WHISPERING) Bitch. 760 00:51:41,366 --> 00:51:43,534 You got all your pronouns mixed up. 761 00:51:43,601 --> 00:51:47,438 " Nous " is "we." " Vous " is "you." 762 00:51:47,505 --> 00:51:50,841 Unless it's someone you're crazy, madly in love with, 763 00:51:50,908 --> 00:51:54,512 in which case it's " tu " as in you and Sebastian. 764 00:51:54,579 --> 00:51:56,647 I swear, that thing with the phone, so cool. 765 00:51:56,714 --> 00:51:58,316 I mean, if it had been me and some guy 766 00:51:58,383 --> 00:52:00,751 I would have piddled right there on the spot. 767 00:52:00,818 --> 00:52:02,253 Oh, wait, did I show you my doodle? 768 00:52:02,320 --> 00:52:04,755 -Excuse me? -My doodle, my sketch. 769 00:52:04,822 --> 00:52:05,890 Oh. 770 00:52:10,595 --> 00:52:14,098 Wow. You've got some talent, Cherie. 771 00:52:14,165 --> 00:52:18,068 Just tell me, I mean, do you really like him? Is this it? Is it the real thing? 772 00:52:18,135 --> 00:52:19,837 Like I even know what that is. 773 00:52:19,904 --> 00:52:21,939 Knees go weak, mouth goes dry, 774 00:52:22,006 --> 00:52:24,909 you get that little tingling feeling in that special place. 775 00:52:27,378 --> 00:52:30,548 He's just so slick, so sure of himself. 776 00:52:30,615 --> 00:52:32,750 I have a lot of trouble trusting him. 777 00:52:32,817 --> 00:52:36,187 He can't just come out and talk to me, say what he's really feeling. 778 00:52:36,254 --> 00:52:37,922 And neither can I. 779 00:52:39,123 --> 00:52:41,192 Okay, chapter three. 780 00:52:41,259 --> 00:52:43,861 Read the translation of the first passage. 781 00:52:45,630 --> 00:52:50,301 "Love is a sublime melting pot in which men and women are fused together. 782 00:52:50,368 --> 00:52:55,640 "The lover is a priest, the ravished virgin a trembling sacrifice." 783 00:52:55,706 --> 00:52:57,908 A priest and a virgin? 784 00:52:57,975 --> 00:52:59,377 Oh, that's sick! 785 00:53:05,916 --> 00:53:08,353 Move. Move. 786 00:53:09,053 --> 00:53:12,223 Move. Move. 787 00:53:14,459 --> 00:53:17,695 -Hi, Mr. Nagao! -Hello, ladies! 788 00:53:17,762 --> 00:53:22,400 I make a special eel and cuke roll today. 789 00:53:22,467 --> 00:53:24,034 Mmm. 790 00:53:26,637 --> 00:53:28,806 It's so sad about Mr. Washington. 791 00:53:28,873 --> 00:53:32,042 I mean, the fact that they found a dead rat in that student's sloppy Joe. 792 00:53:33,978 --> 00:53:35,880 He'll never work again. 793 00:53:37,682 --> 00:53:40,551 So, you never told us how it went with Cherie. 794 00:53:40,618 --> 00:53:44,722 -Did you bury her? -Let's say she's on her way to ruin. 795 00:53:45,723 --> 00:53:47,525 CHERIE: Kathryn! 796 00:53:47,592 --> 00:53:50,461 -Everything's set for this weekend! -What are you talking about? 797 00:53:50,528 --> 00:53:53,197 Uh, duh. I told my mom how much fun we had 798 00:53:53,264 --> 00:53:56,634 and she invited you and your mom over to our house for nonfat lattes. 799 00:53:56,701 --> 00:53:58,969 And your mom told my mom you can sleep over. 800 00:53:59,036 --> 00:54:02,407 I got the new Hanson album! Okay, I gotta go. 801 00:54:02,473 --> 00:54:06,644 Gordon Anderson promised he'd show me his one-eyed snake, whatever that is. 802 00:54:07,512 --> 00:54:08,913 Okay, see you. 803 00:54:11,682 --> 00:54:14,385 Wow, Kathryn, you really showed her. 804 00:54:24,395 --> 00:54:26,597 Don't talk. Don't say a word. 805 00:54:27,898 --> 00:54:29,467 It's my turn to explain. 806 00:54:31,636 --> 00:54:34,672 All I've done is hound you about being honest, 807 00:54:35,973 --> 00:54:39,176 when I couldn't do it myself. 808 00:54:39,243 --> 00:54:43,681 That kiss in the courtyard, Sebastian...it was more than just a kiss. 809 00:54:44,882 --> 00:54:46,283 -I'll say. -No, let me finish. 810 00:54:47,885 --> 00:54:49,219 You see... 811 00:54:50,187 --> 00:54:53,190 It was my first kiss. 812 00:54:53,257 --> 00:54:56,361 I wanted it to be perfect and right and with the right boy, 813 00:54:56,427 --> 00:54:59,764 and while you might have been the right boy, the rest was totally not right. 814 00:55:00,998 --> 00:55:03,901 -I embarrassed you. -I embarrassed myself. 815 00:55:03,968 --> 00:55:06,270 Because I know you're used to girls with all this experience 816 00:55:06,337 --> 00:55:09,507 and you've probably been kissing girls forever, 817 00:55:09,574 --> 00:55:11,442 and that's what I was afraid to tell you. 818 00:55:12,443 --> 00:55:13,444 Hey! 819 00:55:16,447 --> 00:55:18,683 Hey. I happen to think this is wonderful, all right? 820 00:55:18,749 --> 00:55:21,519 So you weren't exactly up-front and honest. Join the club. 821 00:55:22,520 --> 00:55:24,422 I wanted it to be perfect. 822 00:55:24,489 --> 00:55:26,791 Not the tail end of some prank. 823 00:55:27,592 --> 00:55:29,594 Does that make any sense? 824 00:55:30,327 --> 00:55:31,429 Yeah. 825 00:55:32,630 --> 00:55:35,400 You know, some things can't be orchestrated. 826 00:55:35,466 --> 00:55:40,671 Some things have to be spontaneous, like a kiss. 827 00:55:40,738 --> 00:55:42,507 Like the kiss we're about to have right now. 828 00:55:53,518 --> 00:55:55,553 Say something, quick. 829 00:55:56,621 --> 00:55:57,855 I can't. 830 00:55:58,723 --> 00:56:01,459 I have to go. Last bell. 831 00:56:04,395 --> 00:56:06,764 Okay, but... 832 00:56:06,831 --> 00:56:11,135 Just back away, so I know you're not running away. 833 00:56:25,082 --> 00:56:26,851 That was wonderful. 834 00:56:27,685 --> 00:56:29,186 Just precious. 835 00:56:30,521 --> 00:56:32,857 How long were you there? 836 00:56:32,923 --> 00:56:35,926 "I've never kissed a boy before. I mean, the right boy... 837 00:56:35,993 --> 00:56:39,430 "And you've probably been kissing girls forever." 838 00:56:39,497 --> 00:56:43,868 You must feel like a terrible dope, leading on that poor, lovesick girl. 839 00:56:43,934 --> 00:56:45,736 You don't know what you're talking about. 840 00:56:45,803 --> 00:56:49,840 Here's a prediction. A few weeks of hand-holding and chaste smooching 841 00:56:49,907 --> 00:56:53,010 and you'll be so bored and horny you'll mess the whole thing up. 842 00:56:53,077 --> 00:56:55,880 Of course, I could wipe her off the map tomorrow, 843 00:56:55,946 --> 00:56:59,349 but I think I'll let this little romance just flicker out all on its own. 844 00:56:59,416 --> 00:57:01,051 I like the girl, okay? I like her a lot. 845 00:57:01,118 --> 00:57:03,420 Do anything to screw it up, and I'll screw you up. 846 00:57:03,488 --> 00:57:05,490 Nobody ever threatens me. 847 00:57:06,991 --> 00:57:09,259 I just did. Or weren't you listening? 848 00:57:11,862 --> 00:57:15,700 -You do realize this means war. -Then war it is. 849 00:57:22,540 --> 00:57:23,741 Lovely. 850 00:57:30,748 --> 00:57:32,850 Well, I feel badly for you, I really do, 851 00:57:32,917 --> 00:57:37,154 but Byron needs to be groomed every day at 3:00. 852 00:57:37,221 --> 00:57:39,657 Well, you'll just have to reschedule your daughter's birthday. 853 00:57:39,724 --> 00:57:42,192 Now, I want him saddled and ready to ride when I arrive. 854 00:57:42,259 --> 00:57:45,095 Don't keep me waiting. Idiot! 855 00:57:46,831 --> 00:57:49,466 There's a new student at Manchester. Cherie Clayman. 856 00:57:50,501 --> 00:57:51,936 Did she die? 857 00:57:52,002 --> 00:57:55,139 -I take it you don't like her. -I can't stand her. 858 00:57:55,205 --> 00:57:58,843 She's actually very sweet, so I'm turning her into the school slut. 859 00:57:58,909 --> 00:58:03,581 -Well, she's now your new best friend. -Why? 860 00:58:03,648 --> 00:58:07,217 Don't tell me you're hitting up the Claymans for a donation to Manchester. 861 00:58:09,954 --> 00:58:13,157 Sorry, Mother. I think it's an excellent idea. 862 00:58:13,223 --> 00:58:17,528 -The Claymans will be joining us at 7:00. -You invited them here? 863 00:58:17,595 --> 00:58:19,797 Mother, they're from California. 864 00:58:19,864 --> 00:58:21,566 Kathryn, I need this. 865 00:58:21,632 --> 00:58:25,903 Just 20 million more and we can break ground on the Tiffany Merteuil Library. 866 00:58:29,039 --> 00:58:30,875 (SEBASTIAN WHISTLES) 867 00:58:30,941 --> 00:58:34,078 Well, you ladies seem to be enjoying yourselves. 868 00:58:34,144 --> 00:58:35,913 You must be tense, Sebastian. 869 00:58:35,980 --> 00:58:38,749 Yeah, well, you'd be too if you were failing gym. 870 00:58:38,816 --> 00:58:41,351 I mean, who ever heard of fencing as a sport? 871 00:58:41,418 --> 00:58:43,253 Perhaps a massage would help. 872 00:58:45,890 --> 00:58:48,458 I've never had a massage before. 873 00:58:48,525 --> 00:58:51,596 You can have my table. I'm suddenly not in the mood. 874 00:58:51,662 --> 00:58:55,600 Tack sa myckesh. - Mycket , not "myckesh." 875 00:58:55,666 --> 00:58:58,368 Kathryn, if you're not going to say it correctly, don't say it at all. 876 00:58:58,435 --> 00:59:00,705 It just makes you look foolish. 877 00:59:00,771 --> 00:59:02,673 Thank you for the correction, Mother. 878 00:59:06,276 --> 00:59:08,278 Now, if you'll excuse me. 879 00:59:10,347 --> 00:59:11,749 (GIGGLING) 880 00:59:11,816 --> 00:59:14,218 I think I could get used to this. 881 00:59:17,387 --> 00:59:18,422 Hi. 882 00:59:20,024 --> 00:59:22,893 Dead puppies, dead puppies, dead puppies. 883 00:59:22,960 --> 00:59:24,729 Old nuns in their underwear. 884 00:59:30,400 --> 00:59:31,568 Oh! 885 00:59:33,137 --> 00:59:35,572 I thought you'd left. 886 00:59:35,640 --> 00:59:38,676 -Is that Sonja or Ingrid? -It's Tiffany. 887 00:59:38,743 --> 00:59:40,244 I hope you enjoyed your massage. 888 00:59:40,310 --> 00:59:42,613 I think I'll go take a shower. 889 00:59:42,680 --> 00:59:45,716 We've had so little time together, Sebastian. 890 00:59:45,783 --> 00:59:49,553 We can't be a happy family if we don't get to know each other a little better. 891 00:59:49,620 --> 00:59:53,958 You're right, Mom. We should talk more, Mom. 892 00:59:54,024 --> 00:59:58,462 With your father working on the yacht so much, I'll have plenty of time for you. 893 00:59:58,528 --> 01:00:00,397 You know, some nights he doesn't even come home. 894 01:00:02,199 --> 01:00:04,068 He loves that yacht. 895 01:00:04,134 --> 01:00:06,270 I'm glad he found something he's so committed to. 896 01:00:08,238 --> 01:00:10,641 Well, the right woman will do that. 897 01:00:10,708 --> 01:00:11,709 And you think I'm the right woman? 898 01:00:11,776 --> 01:00:14,144 Definitely. He's a changed man. 899 01:00:14,211 --> 01:00:15,612 Of course he's changed. 900 01:00:15,680 --> 01:00:19,549 Without me he'd still be in Miami giving charters to geriatrics. 901 01:00:19,616 --> 01:00:22,519 It's not the money, it's you. He loves you. 902 01:00:22,586 --> 01:00:26,757 You're a smart boy, Sebastian. You seem to understand your father very well. 903 01:00:27,692 --> 01:00:29,359 I hope so. 904 01:00:29,426 --> 01:00:33,931 So do I, because if you're wrong, you're both going to end up out on the street. 905 01:00:37,935 --> 01:00:39,469 She spanked me. 906 01:00:43,340 --> 01:00:46,010 MAN: Oh, baby. Oh, that feels so good. 907 01:00:46,076 --> 01:00:48,012 WOMAN: Oh, yeah, you like that, huh? 908 01:00:48,078 --> 01:00:51,181 -Dad, you here? -MAN: Fuck! Fuck! 909 01:00:54,584 --> 01:00:57,021 (MAN AND WOMAN WHISPERING) 910 01:00:59,189 --> 01:01:01,191 Hey, son, how's it goin'? 911 01:01:02,259 --> 01:01:04,795 -In bed already? -Oh, it's just a catnap. 912 01:01:09,599 --> 01:01:11,435 What are you doing? 913 01:01:11,501 --> 01:01:13,904 Oh, I'm just looking for the cat. 914 01:01:15,005 --> 01:01:17,307 Here, puss, puss, puss, puss, puss. 915 01:01:17,374 --> 01:01:20,544 Sebastian, I hope you're not suggesting I'm having an affair. 916 01:01:20,610 --> 01:01:23,180 -I'm not suggesting anything. -I'm your father 917 01:01:23,247 --> 01:01:25,615 and I will not be treated like a criminal! 918 01:01:26,717 --> 01:01:27,985 Criminal. 919 01:01:32,389 --> 01:01:34,391 You could have fooled me. 920 01:01:35,525 --> 01:01:38,829 And behind door number three we have... 921 01:01:40,731 --> 01:01:44,701 -Hello. -Sebastian, I'd like you to meet Lilly, 922 01:01:44,769 --> 01:01:47,437 my first mate. 923 01:01:47,504 --> 01:01:50,040 Lilly, I'm Sebastian, Edward's son. 924 01:01:51,675 --> 01:01:56,346 Oh, my God, you have your father's eyes. Are you a Libra? 925 01:01:56,413 --> 01:01:59,249 Let's just cut right to the chase, shall we? 926 01:01:59,316 --> 01:02:01,651 He offered to sail you around the world, didn't he? 927 01:02:02,452 --> 01:02:03,520 How did you know? 928 01:02:03,587 --> 01:02:06,323 Leave, right now, or you're grounded for a week. 929 01:02:06,390 --> 01:02:09,193 -Did he tell you he's married? -I was going to tell you. 930 01:02:09,259 --> 01:02:10,828 I was waiting for the right time. 931 01:02:10,895 --> 01:02:12,462 You lied to me? 932 01:02:12,529 --> 01:02:15,065 More an error of omission. You see, she's very sick. 933 01:02:15,132 --> 01:02:18,068 I may be single any day now. 934 01:02:19,536 --> 01:02:20,905 Go to hell! 935 01:02:22,672 --> 01:02:26,643 Sebastian, you think you could help me out here? 936 01:02:30,014 --> 01:02:32,983 Okay, okay, I know we talked about this, 937 01:02:33,050 --> 01:02:35,419 but you're a man, and you have to understand... 938 01:02:35,485 --> 01:02:38,255 No. You have to understand. 939 01:02:38,322 --> 01:02:42,492 It's not just your life anymore, Dad, it's mine too. Don't screw it up for me. 940 01:02:42,559 --> 01:02:47,597 Absolutely. You can count on me, son. The keys, please? 941 01:02:51,135 --> 01:02:54,171 You know, you made your bed. Now lie in it. 942 01:02:55,305 --> 01:02:56,440 Sebastian. 943 01:02:57,107 --> 01:02:58,308 Sebastian. 944 01:03:01,645 --> 01:03:02,947 Sebastian. 945 01:03:04,681 --> 01:03:07,517 Well, this sucks. 946 01:03:11,922 --> 01:03:14,258 I can't believe I was so stupid. 947 01:03:15,792 --> 01:03:18,162 I really thought your dad liked me. 948 01:03:18,228 --> 01:03:20,164 It's not your fault. 949 01:03:20,230 --> 01:03:24,301 He's the master of deceit. He should be in the Pathological Liars' Hall of Fame. 950 01:03:24,368 --> 01:03:26,736 He was in the Hall of Fame? 951 01:03:26,803 --> 01:03:28,906 -Never mind. -Can I ask you something? 952 01:03:28,973 --> 01:03:32,276 -Sure. -Why are men such jerks? 953 01:03:32,342 --> 01:03:33,810 I mean, is it genetic or something? 954 01:03:33,878 --> 01:03:37,581 You know, they promise you the world, that you're the one for them 955 01:03:37,647 --> 01:03:40,784 and that their wives don't understand them anymore. 956 01:03:41,718 --> 01:03:44,421 And I fall for it every time. 957 01:03:44,488 --> 01:03:48,592 I'm like a doormat. They're always coming and going, 958 01:03:48,658 --> 01:03:51,195 and coming and going, and coming and... 959 01:03:52,096 --> 01:03:53,597 My life sucks. 960 01:03:54,932 --> 01:03:58,468 Lilly, you don't need a man to be happy. 961 01:03:58,535 --> 01:04:02,172 If you're not happy alone, you're not gonna be happy with someone else. 962 01:04:02,239 --> 01:04:05,542 You're a very attractive woman. You could have anyone you want. 963 01:04:05,609 --> 01:04:08,145 You just have to wait for the right guy to come along. 964 01:04:09,914 --> 01:04:12,782 -You think I'm attractive? -I think you're beautiful. 965 01:04:13,750 --> 01:04:15,419 You're so sincere. 966 01:04:16,553 --> 01:04:19,056 You're not like your father at all. 967 01:04:23,093 --> 01:04:26,630 Okay. Glad you were paying attention. 968 01:04:27,965 --> 01:04:29,934 Do you wanna come back to my place? 969 01:04:30,000 --> 01:04:33,803 I'd love to, but I have an oral report due in the morning. 970 01:04:33,870 --> 01:04:36,006 Oh, I'm great at orals. 971 01:04:36,073 --> 01:04:37,441 -Yeah. -Try me. 972 01:04:37,507 --> 01:04:39,109 No, thank you. 973 01:04:39,176 --> 01:04:41,178 Listen, I'm gonna split. Are you gonna be okay? 974 01:04:42,012 --> 01:04:43,747 Yeah, I'll be fine. 975 01:04:46,050 --> 01:04:47,317 Psycho. 976 01:04:47,384 --> 01:04:50,720 Oh, Seb...astian... 977 01:04:54,491 --> 01:04:57,794 BUNNY: I lived in Fresno my whole life. Les too. 978 01:04:57,861 --> 01:05:00,697 But we wanted more for Cherie, so when Les sold the biz, 979 01:05:00,764 --> 01:05:03,700 we decided to move to the Big Apple. 980 01:05:03,767 --> 01:05:05,802 And how are you finding Manchester? 981 01:05:05,869 --> 01:05:09,506 Oh, it's no problem. Our driver, he takes me right there. 982 01:05:09,573 --> 01:05:11,508 She's asking you if you like it, honey. 983 01:05:11,575 --> 01:05:14,979 Oh, yeah, it's the best. And Kathryn's been, like, so super nice. 984 01:05:15,045 --> 01:05:17,381 You know, some girls, they told me to stay away from her 985 01:05:17,447 --> 01:05:19,649 like she had permanent PMS or something. 986 01:05:19,716 --> 01:05:22,953 Ew, gross! But she's been, like, totally awesome! 987 01:05:24,688 --> 01:05:26,723 I can tell she's going to be very popular. 988 01:05:26,790 --> 01:05:30,194 -Oh, I won't be as popular as you. -"Popular" is such a bore, 989 01:05:30,260 --> 01:05:34,398 the important thing is school spirit, and nobody has as much as my mother. 990 01:05:34,464 --> 01:05:36,766 I do a little work for the school fund-raising committee. 991 01:05:36,833 --> 01:05:38,802 You are so modest. 992 01:05:38,868 --> 01:05:42,539 Mother's already raised half the money needed for the new school library. 993 01:05:42,606 --> 01:05:44,708 How much money have you raised? 994 01:05:44,774 --> 01:05:48,378 Well, she barely has to do anything. The parents practically throw it at her. 995 01:05:48,445 --> 01:05:51,215 -Kathryn... -Why do they throw money at you? 996 01:05:51,281 --> 01:05:55,085 Because charity is smiled upon by the ladies who lunch. 997 01:05:55,152 --> 01:05:58,455 Society, Cherie. You know, the social ladder? 998 01:05:58,522 --> 01:06:00,657 Oh, yeah. My mom said now that we're rich 999 01:06:00,724 --> 01:06:02,792 we gotta start climbing that thing. 1000 01:06:02,859 --> 01:06:06,296 -Ow! What? -Isn't she precious? 1001 01:06:16,273 --> 01:06:18,708 -Would you excuse me? Pardon me. -Certainly. 1002 01:06:22,179 --> 01:06:24,814 So, how much money do you need? 1003 01:06:24,881 --> 01:06:29,786 Oh, I didn't invite you over here to discuss fund-raising, Bunny. 1004 01:06:29,853 --> 01:06:34,124 But if you'd care to make a donation, we'd certainly consider it. 1005 01:06:34,191 --> 01:06:36,993 Really? Why, thank you. 1006 01:06:38,195 --> 01:06:39,596 My pleasure. 1007 01:06:44,368 --> 01:06:48,172 Oh, hi, honey. How was your day? I can explain this. 1008 01:06:48,238 --> 01:06:51,808 There's no need to explain. I know you love my mother very much. 1009 01:06:52,309 --> 01:06:53,577 Yes. Exactly. 1010 01:06:53,643 --> 01:06:56,513 And Sebastian and I are just getting close. 1011 01:06:56,580 --> 01:07:00,350 I know you'd never do anything to break up our happy home. 1012 01:07:00,417 --> 01:07:03,420 -Oh, no, never. -So let's make sure it stays happy. 1013 01:07:03,487 --> 01:07:06,290 I want you to take Mother to Au Troquet for dinner tomorrow night. 1014 01:07:06,356 --> 01:07:10,060 I'll make reservations at 8:00. At 8:45, an accordion player will pass your table. 1015 01:07:10,127 --> 01:07:12,796 When he does, request Under My Thumb by the Rolling Stones. 1016 01:07:12,862 --> 01:07:14,731 Mick Jagger makes Mother all hot and bothered. 1017 01:07:14,798 --> 01:07:16,666 -Jagger. Got it. -While she's listening, 1018 01:07:16,733 --> 01:07:20,737 slip this on her finger, then kiss her. Eight seconds, no tongue. 1019 01:07:20,804 --> 01:07:23,573 Are you getting all this? After dinner, grappa, one glass, 1020 01:07:23,640 --> 01:07:28,578 then bring her home, make love to her, two Viagra, any questions? 1021 01:07:28,645 --> 01:07:31,515 Just in case, I've written it all down for you. 1022 01:07:31,581 --> 01:07:34,017 Now, who's your favorite daughter? 1023 01:07:34,518 --> 01:07:35,752 You are. 1024 01:07:42,926 --> 01:07:44,394 What a shame. 1025 01:08:02,546 --> 01:08:03,780 Morning! 1026 01:08:05,282 --> 01:08:07,117 Great day, isn't it? 1027 01:08:07,184 --> 01:08:09,186 Bite me, rich boy! 1028 01:08:12,356 --> 01:08:15,159 Ah, New York. A wonderful town. 1029 01:08:17,894 --> 01:08:20,764 -MR. SHERMAN: You look fabulous. -DANIELLE: Thank you. 1030 01:08:20,830 --> 01:08:22,932 -MR. SHERMAN: You got everything? You all set? -DANIELLE: Yeah. 1031 01:08:22,999 --> 01:08:27,771 You ought to take some money, just in case you need a cab, miss the train. 1032 01:08:27,837 --> 01:08:29,406 Don't worry, Dad. I'll be fine. 1033 01:08:29,473 --> 01:08:31,541 Come on, this is my job, to worry, you know? 1034 01:08:35,445 --> 01:08:39,516 -What's wrong? -Nothing. Just thought about your mom. 1035 01:08:40,384 --> 01:08:42,386 -Go on. Have a good time. -Okay. 1036 01:08:42,452 --> 01:08:43,653 -Bye. -Bye. 1037 01:08:49,058 --> 01:08:51,428 Sebastian thought you'd like it better than the train. 1038 01:08:51,495 --> 01:08:53,096 Wow. 1039 01:08:53,163 --> 01:08:56,132 I am so excited. You know, I'm kind of nervous. 1040 01:08:56,200 --> 01:08:58,868 -I've never been on a horse before. -Don't worry. 1041 01:08:58,935 --> 01:09:01,505 I won't let anything bad happen to you. 1042 01:09:01,571 --> 01:09:03,907 If I like it, then I'll have Daddy buy me a horse. 1043 01:09:03,973 --> 01:09:06,075 Then we can spend every weekend together. 1044 01:09:06,142 --> 01:09:08,178 You'll love it. I promise. 1045 01:09:09,746 --> 01:09:10,747 Ow. 1046 01:09:14,684 --> 01:09:16,820 Very good, Cherie. 1047 01:09:16,886 --> 01:09:19,889 Back on the horse now. I think we're ready to try advanced jumping. 1048 01:09:21,124 --> 01:09:25,395 I don't know. He keeps throwing me off. 1049 01:09:25,462 --> 01:09:28,365 All right. If you're going to be a scaredy-cat, 1050 01:09:28,432 --> 01:09:31,134 I guess we'd better go back to the basics. 1051 01:09:32,836 --> 01:09:34,037 Manuella! 1052 01:09:38,275 --> 01:09:39,909 CHERIE: Nice horsey. 1053 01:09:44,514 --> 01:09:46,550 Okay. Now, using the stirrups, 1054 01:09:46,616 --> 01:09:51,788 I want you to push up and down in the saddle. That's called posting. 1055 01:09:51,855 --> 01:09:53,990 Now we need to add the back and forth motion. 1056 01:09:54,057 --> 01:09:57,694 When you hit the saddle, push backward, then forward. 1057 01:09:57,761 --> 01:10:02,799 Up and down, back and forth, faster, faster. 1058 01:10:02,866 --> 01:10:07,771 Up and down, back and forth, faster, faster. 1059 01:10:07,837 --> 01:10:11,741 Up and down, back and forth, faster, faster. 1060 01:10:11,808 --> 01:10:15,845 Up and down, back and forth, faster, faster. 1061 01:10:15,912 --> 01:10:20,016 Up and down, back and forth, faster, faster. 1062 01:10:20,083 --> 01:10:24,288 Up and down, back and forth, faster, faster. 1063 01:10:24,354 --> 01:10:28,191 Good. This time I want you to really grind into the saddle. 1064 01:10:28,258 --> 01:10:31,060 -Okay. -Up and down, back and forth, 1065 01:10:31,127 --> 01:10:33,697 faster, faster. 1066 01:10:33,763 --> 01:10:37,534 CHERIE: Up and down, back and forth, faster, faster. 1067 01:10:37,601 --> 01:10:39,168 -How does that feel? -Okay. 1068 01:10:39,235 --> 01:10:42,539 Up and down. I think I'm getting it. 1069 01:10:44,341 --> 01:10:48,077 -Posting is fun. -Faster, faster. 1070 01:10:48,144 --> 01:10:51,114 Faster, faster, faster, faster. 1071 01:10:51,180 --> 01:10:52,549 Really fun. 1072 01:11:01,090 --> 01:11:02,559 Are you okay? 1073 01:11:05,329 --> 01:11:07,897 I've never felt better. 1074 01:11:07,964 --> 01:11:10,367 Now I know why girls like horses. 1075 01:11:22,045 --> 01:11:23,146 Wait. 1076 01:11:24,681 --> 01:11:27,183 I don't know if I'm ready for this. 1077 01:11:29,085 --> 01:11:31,355 -It's cool. -I'm sorry. 1078 01:11:32,922 --> 01:11:35,825 It's just that yesterday was my first kiss 1079 01:11:35,892 --> 01:11:38,428 and now you're practically touching my breast. 1080 01:11:38,495 --> 01:11:40,830 At this rate, your dick will be in my mouth by lunch. 1081 01:11:42,298 --> 01:11:44,468 Anyone for lunch? 1082 01:11:44,534 --> 01:11:46,069 I'm kidding. I'm kidding. 1083 01:11:46,135 --> 01:11:49,038 Listen, Danielle, we can take this as slow as you want. 1084 01:11:49,105 --> 01:11:52,141 I like you. I've no need to rush things. 1085 01:11:52,208 --> 01:11:55,579 That's not my problem. I want to rush things. 1086 01:11:55,645 --> 01:11:59,215 I'm tired of being the only virgin in the sophomore class at Manchester. 1087 01:11:59,282 --> 01:12:04,388 Are you telling me that everyone in the sophomore class has done it? 1088 01:12:04,454 --> 01:12:06,590 Well, it sure feels like it. 1089 01:12:09,025 --> 01:12:12,796 I don't know. Ever feel like you're at war with yourself? 1090 01:12:12,862 --> 01:12:16,666 -Constantly. -I mean, there's one side of me 1091 01:12:16,733 --> 01:12:21,538 that wants you to throw me down right here and rip my clothes off. 1092 01:12:21,605 --> 01:12:26,743 And then there's this other side of me that thinks I should wait till I'm married. 1093 01:12:26,810 --> 01:12:29,045 Which side should I choose, Sebastian? 1094 01:12:29,112 --> 01:12:31,047 You really want me to answer that? 1095 01:12:31,114 --> 01:12:32,982 Come on, be my friend. 1096 01:12:33,617 --> 01:12:35,419 Listen, Danielle... 1097 01:12:35,485 --> 01:12:37,587 I know exactly what you're going through. 1098 01:12:37,654 --> 01:12:40,790 We all have two sides. I struggle with my dark side every day. 1099 01:12:40,857 --> 01:12:43,660 But that was the old me. 1100 01:12:43,727 --> 01:12:45,462 Believe it or not, I have you to thank for it. 1101 01:12:47,030 --> 01:12:49,332 You showed me that it was okay to be a decent person. 1102 01:12:50,199 --> 01:12:52,101 How dark was your past? 1103 01:12:52,969 --> 01:12:54,370 Pitch black. 1104 01:12:56,139 --> 01:12:58,041 Uh...I'm thinking... 1105 01:13:01,210 --> 01:13:02,446 I think I'm falling in love with you. 1106 01:13:03,880 --> 01:13:06,349 But I'm afraid to take the chance to get hurt. 1107 01:13:06,416 --> 01:13:11,488 -I'm afraid of getting hurt too. -Listen, let's make a pact. 1108 01:13:11,555 --> 01:13:13,990 We'll take it slow, and we won't hurt each other. 1109 01:13:16,292 --> 01:13:18,428 God, we sound like a canceled television series. 1110 01:13:29,038 --> 01:13:31,174 You don't have to do this. 1111 01:13:31,240 --> 01:13:32,576 I want to. 1112 01:13:34,778 --> 01:13:35,945 (CELL PHONE RINGING) 1113 01:13:37,881 --> 01:13:39,783 Hello? 1114 01:13:39,849 --> 01:13:42,318 Hi, Daddy. I know, I'm running late. 1115 01:13:42,385 --> 01:13:45,522 Tell Aunt Gloria we can still make the 2:00 mass. 1116 01:13:45,589 --> 01:13:48,525 Yeah, I'll call you when I get there. I love you too. 1117 01:13:50,794 --> 01:13:54,230 -You gotta go? It's okay. -Sorry. Call me later? 1118 01:13:54,297 --> 01:13:55,532 -Sure. -Okay. 1119 01:13:59,636 --> 01:14:01,304 -Toodles. -Bye-bye. 1120 01:14:04,373 --> 01:14:05,842 Oh, my balls. 1121 01:14:21,257 --> 01:14:24,060 -Here's something you might like. -Dolce. 1122 01:14:24,127 --> 01:14:27,263 How '98 of you. Do you carry any real fur? 1123 01:14:27,330 --> 01:14:29,599 No, all of our fur is faux. 1124 01:14:29,666 --> 01:14:33,136 Of course. The animals...how silly of me. 1125 01:14:34,671 --> 01:14:35,739 I figured you'd be here. 1126 01:14:35,805 --> 01:14:38,141 -What's up? -It's about Sebastian. 1127 01:14:38,207 --> 01:14:40,276 Give me the dirt. 1128 01:14:40,343 --> 01:14:42,846 Your stepbrother has quite the checkered past. 1129 01:14:42,912 --> 01:14:46,082 I mean, the fact that he was able to pay off that overnight delivery guy 1130 01:14:46,149 --> 01:14:48,284 and switch his school file? 1131 01:14:48,351 --> 01:14:50,854 That's impressive even by my standards. 1132 01:14:50,920 --> 01:14:53,990 -That's just the tip of the iceberg. -Well done. 1133 01:14:54,057 --> 01:14:55,592 Cash or charge? 1134 01:15:08,538 --> 01:15:10,974 -I'll be there in an hour. -Sounds great. 1135 01:15:11,040 --> 01:15:13,777 The new James Van Der Beek film's playing in town. 1136 01:15:13,843 --> 01:15:15,579 Perfect. You're sure your dad won't mind? 1137 01:15:15,645 --> 01:15:19,949 No, he's out of town for the night. It's just me and Mr. Whiskers. 1138 01:15:20,016 --> 01:15:22,786 -"Mr. Whiskers"? -My pussy, silly. 1139 01:15:22,852 --> 01:15:24,788 (CAT MEOWING) Oh! 1140 01:15:24,854 --> 01:15:27,290 Okay, well, I'll see you soon. All right. Bye. 1141 01:15:29,626 --> 01:15:34,130 The school virgin's home alone with her pussy, and I'm taking her to see Dawson. 1142 01:15:34,197 --> 01:15:36,399 God, I've become a total fag. 1143 01:15:41,605 --> 01:15:44,941 -I guess I misjudged you. -What are you talking about? 1144 01:15:50,079 --> 01:15:51,280 How'd you get this? 1145 01:15:51,347 --> 01:15:53,349 I have my ways. 1146 01:15:53,416 --> 01:15:54,483 Kathryn, I'm trying to start over... 1147 01:15:54,550 --> 01:15:58,054 Oh, blah, blah, blah, blah, please. 1148 01:15:58,121 --> 01:16:00,123 Spare me any sob stories. 1149 01:16:01,725 --> 01:16:04,127 Oh, dear. I guess something like this 1150 01:16:04,193 --> 01:16:07,997 could destroy your squeaky-clean reputation at Manchester. 1151 01:16:08,064 --> 01:16:12,168 And that school psychologist's report about your mom...it's too bad. 1152 01:16:12,235 --> 01:16:16,239 How will she pay for rehab when I tell my Mommy where some of her money's going? 1153 01:16:16,305 --> 01:16:17,641 You're playing with fire, Kathryn. 1154 01:16:17,707 --> 01:16:19,175 Poor Sebastian's mom is going to be 1155 01:16:19,242 --> 01:16:21,845 homeless and eating leftovers out of the garbage. 1156 01:16:21,911 --> 01:16:24,313 You don't know what I'm capable of. 1157 01:16:24,380 --> 01:16:25,715 Yes, I do. 1158 01:16:26,349 --> 01:16:27,984 I read your file. 1159 01:16:29,218 --> 01:16:30,754 It turns me on. 1160 01:16:31,855 --> 01:16:33,657 -Fuck off. -Going to see Danielle? 1161 01:16:33,723 --> 01:16:35,725 Leave her out of it! 1162 01:16:35,792 --> 01:16:39,863 Looks like we've hit a sensitive spot. 1163 01:16:41,297 --> 01:16:43,933 Do you really think you can change, Sebastian? 1164 01:16:44,968 --> 01:16:48,638 Face it. You and I are two of a kind. 1165 01:16:49,839 --> 01:16:51,741 We're just not cut out for good deeds. 1166 01:16:53,710 --> 01:16:55,611 I know the drill. 1167 01:16:55,679 --> 01:16:57,546 You'll date Danielle, 1168 01:16:57,613 --> 01:17:02,752 probably sleep with her after, what, you think eight months? 1169 01:17:02,819 --> 01:17:06,189 And then you'll get bored, and you'll break her heart. 1170 01:17:07,156 --> 01:17:08,925 Why don't you just spare her the pain? 1171 01:17:09,693 --> 01:17:11,160 And do what? Date you? 1172 01:17:11,961 --> 01:17:13,997 We could make a good team. 1173 01:17:16,532 --> 01:17:18,567 What do you plan on doing with my file? 1174 01:17:19,969 --> 01:17:22,138 Do I sense a merger in the air? 1175 01:17:22,205 --> 01:17:23,439 Perhaps. 1176 01:17:25,341 --> 01:17:27,877 You do realize you're my stepsister. 1177 01:17:28,978 --> 01:17:31,514 You know what they say about incest. 1178 01:17:35,084 --> 01:17:37,721 Is there any line you won't cross? 1179 01:17:37,787 --> 01:17:40,924 Only one. Never in the butt. 1180 01:17:42,091 --> 01:17:43,827 That's a good line. 1181 01:17:46,029 --> 01:17:48,364 The Bradys never had it so good. 1182 01:18:00,543 --> 01:18:02,645 -I can't do this. -Not with your pants on. 1183 01:18:03,679 --> 01:18:06,482 -I gotta go. -You fucking pussy! 1184 01:18:06,549 --> 01:18:09,819 -I gotta get outta this house. -What, is this about Danielle? 1185 01:18:11,287 --> 01:18:13,389 You don't understand, Kathryn. I love her. 1186 01:18:13,456 --> 01:18:15,058 You have a funny way of showing it. 1187 01:18:15,124 --> 01:18:16,860 Fuck you. I'm not gonna let you corrupt me. 1188 01:18:16,926 --> 01:18:18,862 Don't you see? You can't change. 1189 01:18:20,496 --> 01:18:24,100 -I can try. -Well, you're gonna die trying. 1190 01:18:36,980 --> 01:18:39,382 -Hello? -Hello, Danielle? 1191 01:19:03,606 --> 01:19:06,876 -Sebastian, you're soaking. -We have to talk. 1192 01:19:06,943 --> 01:19:09,245 Well, come inside before you give yourself pneumonia. 1193 01:19:14,350 --> 01:19:15,451 Here. 1194 01:19:16,085 --> 01:19:17,286 Thanks. 1195 01:19:19,622 --> 01:19:21,090 What's wrong? 1196 01:19:21,791 --> 01:19:23,927 I don't know, it's... 1197 01:19:23,993 --> 01:19:27,897 It's okay. You can talk to me. Go slow. 1198 01:19:29,532 --> 01:19:33,937 I just... I feel like I'm losing it. 1199 01:19:34,003 --> 01:19:36,372 You know, I gotta get outta New York. I gotta get outta school. 1200 01:19:36,439 --> 01:19:38,407 It's Kathryn, isn't it? 1201 01:19:38,474 --> 01:19:41,110 I don't think I can beat her. 1202 01:19:41,177 --> 01:19:44,981 Sebastian, do you believe in a higher power? 1203 01:19:45,048 --> 01:19:48,184 -Yeah. -Do you believe that love conquers all? 1204 01:19:49,152 --> 01:19:52,121 -Yes. -Do you believe in our love? 1205 01:19:52,188 --> 01:19:54,157 Yeah. It's the only thing keeping me together. 1206 01:19:54,223 --> 01:19:58,394 -So you believe in our love? -Yes, I believe in our love. 1207 01:19:58,461 --> 01:20:00,429 'Cause I sure as hell don't. 1208 01:20:01,597 --> 01:20:02,698 What? 1209 01:20:05,902 --> 01:20:07,403 Fucking idiot. 1210 01:20:09,906 --> 01:20:11,074 Bravo. 1211 01:20:13,242 --> 01:20:17,046 -I told you I could do it. -I should never have doubted you. 1212 01:20:26,422 --> 01:20:28,257 Don't tell me you bought that virgin bullshit. 1213 01:20:28,324 --> 01:20:31,494 No, I saw you. You were with your dad... 1214 01:20:31,560 --> 01:20:33,662 What he doesn't know can't hurt him. 1215 01:20:33,729 --> 01:20:35,965 I am the headmaster's daughter. 1216 01:20:36,032 --> 01:20:38,067 Daddy's little angel must keep up appearances. 1217 01:20:39,502 --> 01:20:43,539 -Holy fuck. -DANIELLE: Oh, don't be such a baby. 1218 01:20:43,606 --> 01:20:46,675 You didn't really think you were gonna win, did you? 1219 01:20:46,742 --> 01:20:49,045 -You're welcome to join us. -Hmm? 1220 01:20:49,112 --> 01:20:53,950 You know what they say, two's company, three's a fuck load of fun. 1221 01:21:00,556 --> 01:21:02,725 Well, if you can't beat 'em. 1222 01:21:02,791 --> 01:21:04,928 Who says you can't beat 'em? 1223 01:21:26,215 --> 01:21:28,084 Share and share alike. 1224 01:21:42,365 --> 01:21:46,369 Sebastian, now you'll have something to write about. Danielle. 1225 01:21:57,546 --> 01:22:00,416 Sebastian, now you'll have something to write about. Danielle. 1226 01:22:00,483 --> 01:22:01,484 Oh, shit! 1227 01:22:11,427 --> 01:22:13,596 -Are you okay? -I'm fine. 1228 01:22:13,662 --> 01:22:17,066 Oh, you really should try to be more careful. 1229 01:22:17,133 --> 01:22:20,736 Thank you. Oh, my bike! 1230 01:22:20,803 --> 01:22:22,505 Could we offer you a ride home? 1231 01:22:22,571 --> 01:22:28,677 Sorry. My mom said I'm not allowed to take rides from strangers. Oh, it's you. 1232 01:22:28,744 --> 01:22:30,379 I was just going to Danielle's house. 1233 01:22:32,681 --> 01:22:34,917 -I'll take care of the bike. -Okay. 1234 01:22:38,887 --> 01:22:42,425 -Oh, my God, thank you so much. I owe you huge. -No problem. 1235 01:22:46,195 --> 01:22:48,564 -It's Debbie, right? -No, Cherie. 1236 01:22:48,631 --> 01:22:50,733 Whatever. 1237 01:22:50,799 --> 01:22:53,636 You know, Debbie, has anyone ever told you you could be a model? 1238 01:22:53,702 --> 01:22:55,271 -Really? -Yeah. 1239 01:22:55,338 --> 01:22:58,041 -It's too bad you're not sexy. -Bull! I can be sexy. 1240 01:22:58,107 --> 01:22:59,542 -Really? -Uh-huh. 1241 01:23:00,309 --> 01:23:02,678 All right. Show me sexy. 1242 01:23:07,116 --> 01:23:08,451 Very nice. 1243 01:23:13,189 --> 01:23:16,559 That's my special place. Holy shit! 1244 01:23:34,943 --> 01:23:37,713 (CHERIE MOANING) 93016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.