All language subtitles for Caprica.S01E04.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,439 Previously on Caprica... 2 00:00:01,560 --> 00:00:02,519 No! Ben! 3 00:00:04,160 --> 00:00:07,359 A group known as Soldiers of the One is responsible for the bombing. 4 00:00:08,360 --> 00:00:10,719 We don't really know the people closest to us. 5 00:00:10,840 --> 00:00:15,599 My daughter died in the bombing of train number 23. 6 00:00:15,720 --> 00:00:17,199 But I think she may have caused it. 7 00:00:17,640 --> 00:00:18,919 My daughter was a terrorist! 8 00:00:21,040 --> 00:00:22,759 I'm just trying to find out who I am. 9 00:00:22,880 --> 00:00:25,799 I'm Zoe, and the avatar, and the robot. 10 00:00:26,280 --> 00:00:28,479 Like some kind of... What you call it? Three-parter. 11 00:00:28,600 --> 00:00:30,919 Trinity. That's what you are. 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,439 I've been given a mission that will change my life. 13 00:00:34,920 --> 00:00:37,599 I have someone for you to find. Keon Gatwick. 14 00:00:37,720 --> 00:00:40,319 I need to know I can count on you to get me to Gemenon. 15 00:00:40,840 --> 00:00:42,959 I made a promise to Zoe before she died. 16 00:00:43,080 --> 00:00:44,479 I need to get something to Gemenon. 17 00:00:44,600 --> 00:00:46,039 I'll see what I can do. 18 00:00:46,600 --> 00:00:48,479 Everything I've built is on the line. 19 00:00:49,760 --> 00:00:55,239 People are so angry, they are throwing away their Graystone computers. 20 00:00:55,320 --> 00:00:56,399 Sarno's making public opinion, 21 00:00:56,520 --> 00:00:58,639 and everyone in the Twelve Worlds is watching. 22 00:00:59,000 --> 00:01:00,519 Have Priyah book me on Sarno. 23 00:01:01,560 --> 00:01:04,319 - Blood for blood. - It's the Tauron way. 24 00:01:04,440 --> 00:01:06,679 Daniel Graystone lost his daughter, right? 25 00:01:07,240 --> 00:01:08,759 I lost my daughter and my wife. 26 00:01:08,880 --> 00:01:09,919 Balance it out. 27 00:01:28,200 --> 00:01:28,999 What's going on? 28 00:01:29,120 --> 00:01:30,519 Bomb in a Holocafe three hours ago. 29 00:01:30,640 --> 00:01:31,919 Place was closed and empty. 30 00:01:32,040 --> 00:01:34,439 Okay, so not out to kill. Threat? 31 00:01:34,520 --> 00:01:37,879 Or warning or nuisance or personal beef with the owner. 32 00:01:38,000 --> 00:01:39,639 Or STO. 33 00:01:39,760 --> 00:01:43,319 What? You don't come back after 10 years just to blow up a train. 34 00:01:43,440 --> 00:01:44,679 No, they want us scared. 35 00:01:45,320 --> 00:01:48,519 Small bomb, middle of the night. My money's on copycats. 36 00:01:48,600 --> 00:01:51,199 Yeah. Well, if you've got no STO worries, 37 00:01:51,320 --> 00:01:52,199 maybe you don't want to hear about 38 00:01:52,320 --> 00:01:53,319 what I picked up at the courthouse. 39 00:01:53,440 --> 00:01:55,759 Don't be coy. I hate that. What you got? 40 00:01:57,880 --> 00:02:00,719 Inter-colonial court on Libran handed that down an hour ago. 41 00:02:00,800 --> 00:02:03,599 Last matter of the day. Themis standard time. 42 00:02:04,080 --> 00:02:06,839 Search warrant for a private school? How did you get this? 43 00:02:06,960 --> 00:02:10,759 When Amanda Graystone held up that little infinity pendant at the memorial service, 44 00:02:10,880 --> 00:02:13,079 she handed us grounds to search Zoe's property, 45 00:02:13,200 --> 00:02:15,079 which includes the contents of her locker at school 46 00:02:15,200 --> 00:02:16,719 and any other locker she might have used. 47 00:02:16,840 --> 00:02:18,759 So you're going to call in the press, make a thing of it? 48 00:02:18,880 --> 00:02:19,839 I might. 49 00:02:19,960 --> 00:02:20,919 Keep it tasteful. 50 00:02:39,560 --> 00:02:41,039 Good morning. 51 00:02:46,920 --> 00:02:47,879 Hmm. 52 00:02:49,440 --> 00:02:51,319 Am I too sweaty for you? 53 00:02:52,080 --> 00:02:53,199 Mmm-mmm. 54 00:02:57,040 --> 00:02:58,679 Is that your phone? 55 00:03:00,240 --> 00:03:01,599 Clarice Willow. 56 00:03:07,760 --> 00:03:10,239 Get off me. Get off me right now. 57 00:03:14,040 --> 00:03:15,999 Clarice, what's going on? 58 00:03:24,320 --> 00:03:26,719 I'm so sorry. It's my fault entirely. 59 00:04:16,280 --> 00:04:19,679 Global Defense Department! Listen carefully, everybody! 60 00:04:19,800 --> 00:04:22,399 I need you to step away from the lockers right now. 61 00:04:23,720 --> 00:04:25,719 Everyone! Now! Step away! 62 00:04:26,640 --> 00:04:28,199 Clear the hallway! 63 00:04:29,600 --> 00:04:32,399 Let's go! Ladies. That's it. Move. Move out. 64 00:04:33,240 --> 00:04:34,839 Come on, folks! 65 00:04:36,840 --> 00:04:38,839 That's it. Toss everything. 66 00:04:41,640 --> 00:04:42,959 That's it. Toss them all. 67 00:04:45,800 --> 00:04:46,879 Keon. 68 00:04:49,040 --> 00:04:52,519 Keon, we need to talk. I'll walk away. You follow in a few. 69 00:04:53,400 --> 00:04:55,159 Next one. Next one. 70 00:04:55,280 --> 00:04:56,639 This is clear. 71 00:05:02,360 --> 00:05:03,679 This is a script. 72 00:05:03,800 --> 00:05:04,879 It's a list of talking points. 73 00:05:05,000 --> 00:05:05,919 "I loved my daughter very much." 74 00:05:06,000 --> 00:05:06,919 We only have a couple of hours. 75 00:05:07,040 --> 00:05:08,759 "I knew she was troubled. There were disturbing signs 76 00:05:08,840 --> 00:05:10,839 "well before I developed the Holoband technology." 77 00:05:10,960 --> 00:05:13,159 All it needs are stage directions. Should I point to my heart? 78 00:05:13,280 --> 00:05:14,919 Daniel, please. Look, we're not telling you how to say it. 79 00:05:15,040 --> 00:05:16,119 Just what to say. Use your own phrasing. 80 00:05:16,240 --> 00:05:17,719 Well, I don't want to say she was troubled. 81 00:05:17,840 --> 00:05:18,959 It's important. Why? 82 00:05:19,560 --> 00:05:22,039 If she had a pre-existing problem, 83 00:05:22,160 --> 00:05:23,719 it takes the onus off the Holoband. 84 00:05:24,360 --> 00:05:27,039 Well, then I'll find a different way of saying it. 85 00:05:29,800 --> 00:05:32,199 She's not happy I'm going on Sarno. 86 00:05:32,280 --> 00:05:33,519 Exactly how not happy? 87 00:05:33,640 --> 00:05:35,079 Not happy enough to make another announcement? 88 00:05:35,200 --> 00:05:36,559 No. If she contradicts you... 89 00:05:36,680 --> 00:05:37,439 She'll be fine. 90 00:05:37,560 --> 00:05:39,399 You should probably play it a little guilty. 91 00:05:39,520 --> 00:05:40,519 You missed the warning signs. 92 00:05:40,600 --> 00:05:42,679 You'll always blame yourself a little bit because of that. 93 00:05:42,800 --> 00:05:44,119 People want contrition. 94 00:05:44,240 --> 00:05:46,319 Just make it clear it's not guilt 95 00:05:46,440 --> 00:05:48,079 for making a dangerous product. 96 00:05:48,160 --> 00:05:49,119 No. What happened to Zoe... 97 00:05:49,240 --> 00:05:51,639 It had nothing to do with the Holoband. Well, that's just true. 98 00:05:51,760 --> 00:05:53,239 That was great. Do that. 99 00:05:55,600 --> 00:05:57,439 I'm a star. 100 00:05:58,080 --> 00:06:00,399 Can you say it all from the beginning again? 101 00:06:16,960 --> 00:06:17,679 Yeah? 102 00:06:17,800 --> 00:06:18,759 Why isn't it done? 103 00:06:19,440 --> 00:06:20,719 Because, sofistace, 104 00:06:20,840 --> 00:06:23,359 they're both in the house and there's two other people in there. 105 00:06:23,480 --> 00:06:25,639 How big a blood bath do you want? 106 00:06:26,200 --> 00:06:28,919 Right. No. Gods. No blood bath. It's... 107 00:06:32,240 --> 00:06:33,799 You still want to do this, right? 108 00:06:37,520 --> 00:06:39,799 Yes. Of course. 109 00:06:40,800 --> 00:06:42,959 Then have patience, Yoseef. 110 00:07:38,400 --> 00:07:40,279 I know it's all been very, very upsetting. 111 00:07:40,360 --> 00:07:43,039 And I'm going to make sure it doesn't happen again. 112 00:07:43,160 --> 00:07:45,399 Now, everybody, just go home. 113 00:07:45,520 --> 00:07:47,279 I'll see you tomorrow. 114 00:07:49,720 --> 00:07:50,679 Go on. 115 00:08:32,280 --> 00:08:33,439 Are they gone? 116 00:08:33,560 --> 00:08:34,679 Yeah, they went ahead to the studio. 117 00:08:35,520 --> 00:08:39,359 I need to get dressed. Do you know where the coat to this is? 118 00:08:39,480 --> 00:08:40,879 I have no idea. 119 00:08:43,520 --> 00:08:44,719 It's going to strobe, anyway. 120 00:08:46,040 --> 00:08:48,119 Yeah, you're probably right. 121 00:08:51,600 --> 00:08:52,879 I just can't believe you're going out there 122 00:08:53,000 --> 00:08:54,039 to dance on her grave like this. 123 00:08:54,160 --> 00:08:56,999 I'm just saying the exact same thing that you said. 124 00:08:57,080 --> 00:08:58,279 I didn't say she was crazy. 125 00:08:58,400 --> 00:09:00,279 She blew up a train. 126 00:09:00,400 --> 00:09:02,799 Maybe. You know, I don't even know what she did. 127 00:09:02,920 --> 00:09:04,759 Maybe she was just running away. Think I want to do this? 128 00:09:04,880 --> 00:09:06,359 I don't want to do this, but I have to, 129 00:09:06,440 --> 00:09:09,239 because you opened up this little dialogue with Greater Caprica. 130 00:09:09,320 --> 00:09:11,639 I didn't mean to go on television. 131 00:09:11,760 --> 00:09:13,359 You are deliberately going on television. 132 00:09:13,480 --> 00:09:15,039 There were cameras all over that park. 133 00:09:15,160 --> 00:09:16,879 I was just talking to the crowd. 134 00:09:17,000 --> 00:09:18,479 Now, we just have to go with it. All right? 135 00:09:18,600 --> 00:09:20,759 Does this tie work? 136 00:09:21,440 --> 00:09:22,959 Yeah. It's great. 137 00:09:28,240 --> 00:09:29,319 Okay. 138 00:09:29,760 --> 00:09:32,119 Look, can't you just go out there 139 00:09:32,240 --> 00:09:34,719 and say that this is a very sad time for our family 140 00:09:34,840 --> 00:09:36,519 and that we need time to process? 141 00:09:36,640 --> 00:09:37,879 No, that just doesn't play. 142 00:09:38,000 --> 00:09:39,759 The car should be here by now. Serge? Doesn't play? 143 00:09:39,880 --> 00:09:40,999 It doesn't play? No. 144 00:09:41,080 --> 00:09:43,079 Did you actually hear what you just said? It won't play? 145 00:09:43,200 --> 00:09:44,239 I don't have time for this right now. 146 00:09:44,360 --> 00:09:45,319 You sound like Cyrus. 147 00:09:45,440 --> 00:09:46,399 I'm about to go on international television. 148 00:09:46,520 --> 00:09:47,439 It won't play? 149 00:09:47,560 --> 00:09:49,559 We are not company spokespeople. We're parents! 150 00:09:49,680 --> 00:09:52,759 Parents? Actually, no, we're not. 151 00:09:56,200 --> 00:09:57,199 Can I help you, Daniel? 152 00:09:57,320 --> 00:09:58,279 No. 153 00:10:48,240 --> 00:10:49,479 Oh, hell. 154 00:10:50,200 --> 00:10:52,239 Oh, hello, beautiful. 155 00:10:54,040 --> 00:10:56,599 How are you doing? Me? I'm doing great. 156 00:10:56,720 --> 00:10:58,719 Thanks for asking. Well... 157 00:10:58,840 --> 00:11:01,599 So, yeah, they leave you down here all alone. 158 00:11:02,600 --> 00:11:05,159 Yeah, yeah. Let's take a closer look. 159 00:11:06,240 --> 00:11:07,399 Do you know, that is the finest work 160 00:11:07,520 --> 00:11:09,399 that I have ever done, designing that? 161 00:11:09,520 --> 00:11:10,839 Mmm-hmm. 162 00:11:10,920 --> 00:11:12,399 You need a name. 163 00:11:21,120 --> 00:11:23,679 I want to go through it again. 164 00:11:23,800 --> 00:11:25,799 Yeah, let's run it. Get comfortable. One more time. 165 00:11:25,880 --> 00:11:26,919 I still see the bruises. 166 00:11:27,040 --> 00:11:28,679 I'm doing my best. She was complicated. 167 00:11:28,800 --> 00:11:30,239 Long before I invented the Holoband... 168 00:11:30,360 --> 00:11:31,559 "Troubled" is better than "complicated." 169 00:11:31,680 --> 00:11:32,679 "Complicated" is meaningless. 170 00:11:32,800 --> 00:11:34,559 I shouldn't have to say it in one word anyway. It's ridiculous. 171 00:11:34,680 --> 00:11:38,439 Zoe was... Zoe's troubles started a long time ago. 172 00:11:38,560 --> 00:11:39,759 How's that? "Zoe's troubles"? 173 00:11:39,880 --> 00:11:40,879 No, it's not the same. 174 00:11:41,000 --> 00:11:42,119 "I loved Zoe." 175 00:11:42,240 --> 00:11:43,319 What? 176 00:11:44,440 --> 00:11:46,439 Yeah, it's a good place for you to start. 177 00:11:46,560 --> 00:11:49,719 "I loved Zoe, and I wish I had seen the signs, but it wasn't the Holoband." 178 00:11:49,840 --> 00:11:50,839 "She was troubled." 179 00:11:50,960 --> 00:11:52,359 Give me a cigarette, Cyrus. 180 00:11:52,480 --> 00:11:53,679 You can't smoke while I'm working. 181 00:11:54,240 --> 00:11:55,279 Oh. 182 00:11:56,280 --> 00:12:00,119 Rebecca, I am so sorry. I did not mean to offend you, 183 00:12:01,280 --> 00:12:02,919 but the idea of going on live television, 184 00:12:03,040 --> 00:12:04,679 quite frankly, makes me want to vomit. 185 00:12:04,800 --> 00:12:06,799 Is there anything I can do to help change your mind? 186 00:12:06,920 --> 00:12:07,919 No. 187 00:12:10,040 --> 00:12:12,279 I'll give you 1,000 cubits if you let me have a cigarette. 188 00:12:13,240 --> 00:12:14,799 Done. Thank you. 189 00:12:20,520 --> 00:12:23,559 Where were you? You weren't at school. They called. 190 00:12:24,680 --> 00:12:27,639 I was with Uncle Sam. It's not a problem, is it? 191 00:12:28,080 --> 00:12:30,839 I guess not. I won't tell your father. 192 00:12:31,880 --> 00:12:34,159 On Tauron, when you're 13, you're a man. 193 00:12:34,960 --> 00:12:36,959 You make your own decisions. 194 00:12:37,040 --> 00:12:39,439 Okay. Thank you, Tsattie. 195 00:12:39,560 --> 00:12:41,159 He barely sees you. 196 00:12:44,440 --> 00:12:46,199 He shouldn't be angry when he does. 197 00:12:52,680 --> 00:12:53,759 What do you want to be, William? 198 00:12:54,840 --> 00:12:57,359 I don't know, yet. I haven't really thought about it. 199 00:12:58,360 --> 00:12:59,519 No, no. 200 00:12:59,960 --> 00:13:03,039 Not when you grow up. What do you want to be now? 201 00:13:04,200 --> 00:13:06,719 Well, there was this job for kids, 202 00:13:06,840 --> 00:13:09,159 where you work inside the locker rooms with the Pyramid players. 203 00:13:10,240 --> 00:13:12,159 Okay. Be that. 204 00:13:13,040 --> 00:13:15,519 It's just that Dad knows the owner. 205 00:13:15,960 --> 00:13:17,479 Mr. Graystone? 206 00:13:18,280 --> 00:13:19,759 I'm not sure if they're still friends. 207 00:13:19,880 --> 00:13:22,039 I'm not sure if he still likes him. 208 00:13:22,160 --> 00:13:24,879 You think you only get things from friends? 209 00:13:25,000 --> 00:13:26,879 You get the best things from enemies. 210 00:13:28,520 --> 00:13:30,799 Because they're scared of you. 211 00:13:32,000 --> 00:13:33,799 Sam can look into it, okay? 212 00:13:35,240 --> 00:13:37,919 Your uncle knows how to make things happen. 213 00:14:09,800 --> 00:14:11,479 - Yoseef. - Sam? 214 00:14:11,600 --> 00:14:13,359 You're the one who sent me to do this, you know? 215 00:14:13,480 --> 00:14:15,199 You're going to have to be able to live with it. 216 00:14:15,280 --> 00:14:16,799 Just get it done. 217 00:14:17,360 --> 00:14:19,799 Well, keep your pants on. I'm going in now. 218 00:14:20,400 --> 00:14:21,599 Wait a minute. 219 00:14:21,720 --> 00:14:22,839 What? Wait? 220 00:14:24,560 --> 00:14:25,519 Sam. 221 00:14:27,000 --> 00:14:27,959 Sam. 222 00:14:28,080 --> 00:14:29,119 GDD. 223 00:14:29,240 --> 00:14:30,199 What? 224 00:14:30,680 --> 00:14:32,199 Global agents. 225 00:14:33,680 --> 00:14:36,039 Okay. My guys inside. Just give me a second. 226 00:14:36,440 --> 00:14:38,919 Everybody in? Press, you've got to stay outside. 227 00:14:39,040 --> 00:14:40,639 - You can't do this here. - Warrant. 228 00:14:40,760 --> 00:14:41,959 My husband does defense work 229 00:14:42,080 --> 00:14:43,559 on these premises. The girl's room is downstairs. 230 00:14:43,680 --> 00:14:44,999 Everybody wears gloves. 231 00:14:45,400 --> 00:14:47,839 Okay. The warrant only applies to the residence. 232 00:14:47,920 --> 00:14:49,399 We're not gonna go anywhere near your husband's lab, okay? 233 00:14:49,520 --> 00:14:51,399 If you're going to do this to her, I want to see this. 234 00:14:51,520 --> 00:14:52,959 I want to see this. Doctor. Doctor, please. 235 00:14:53,080 --> 00:14:55,239 Stay calm for a second. We're not going to do anything to her. 236 00:14:55,360 --> 00:14:57,599 We're just trying to find out who turned her into a bomber. 237 00:15:06,160 --> 00:15:07,919 Please. Not her cello. She's... 238 00:15:08,040 --> 00:15:09,959 At least please tell them to be careful with it. 239 00:15:10,080 --> 00:15:12,199 Careful with the cello. 240 00:15:12,280 --> 00:15:14,959 Do you really have to do this? Really? 241 00:15:15,080 --> 00:15:16,719 I mean, what do you think you're going to find here? 242 00:15:16,840 --> 00:15:17,839 I really don't know. 243 00:15:20,320 --> 00:15:22,319 Maybe who she met with, 244 00:15:22,440 --> 00:15:26,119 who brainwashed her into believing in a moral dictator called God. 245 00:15:26,240 --> 00:15:27,679 Maybe the name of some other kid 246 00:15:27,800 --> 00:15:30,119 who blew up a Caprican business in the middle of the night. 247 00:15:30,240 --> 00:15:31,799 I really don't know. Do you honestly think 248 00:15:31,920 --> 00:15:33,999 that information is here? Really? 249 00:15:34,840 --> 00:15:37,599 Jordan. In the jewelry box. 250 00:15:37,720 --> 00:15:41,759 That wasn't... I put that there. That wasn't here. 251 00:15:42,600 --> 00:15:44,319 There are loose ends, Doctor. 252 00:15:44,440 --> 00:15:46,439 And I'm sorry if we have to take your daughter's life apart 253 00:15:46,560 --> 00:15:48,759 in order to put other terrorists behind bars. 254 00:15:48,880 --> 00:15:51,319 But if we have to, then so be it. 255 00:15:54,120 --> 00:15:55,759 What is this to you? 256 00:16:00,440 --> 00:16:02,679 Did you lose someone on that train? 257 00:16:04,080 --> 00:16:06,279 I lost everyone on that train. 258 00:16:13,280 --> 00:16:15,919 And I'll see you later. 259 00:16:16,320 --> 00:16:17,199 Keon. 260 00:16:19,200 --> 00:16:19,919 What are you doing here? 261 00:16:20,040 --> 00:16:22,559 Last time I saw you, I had you pinned to the ground. 262 00:16:22,680 --> 00:16:24,359 You said you'd help me get to Gemenon. 263 00:16:24,960 --> 00:16:26,639 Well, I was wrong. I can't. 264 00:16:29,000 --> 00:16:31,359 You shouldn't have scampered off during the locker search. 265 00:16:31,480 --> 00:16:32,839 It made you look guilty. 266 00:16:32,960 --> 00:16:34,119 You should go. 267 00:16:34,600 --> 00:16:35,559 I'm the only one here today, 268 00:16:35,680 --> 00:16:37,319 and I have to have this bucket case 269 00:16:37,400 --> 00:16:39,319 fixed by the end of the afternoon. So... 270 00:16:42,320 --> 00:16:43,519 What are you doing? 271 00:16:43,640 --> 00:16:45,879 My mom does repairs, like, for a living. 272 00:16:47,360 --> 00:16:49,999 Well, what if someone sees us together? 273 00:16:51,680 --> 00:16:52,719 Who's seeing? 274 00:16:56,360 --> 00:16:57,919 Nothing in Zoe Graystone's room? 275 00:16:58,000 --> 00:17:01,079 No. The parents cleaned out the room. Look at the school. 276 00:17:01,200 --> 00:17:03,159 Yeah. Nothing there, either. Minor drug stuff. 277 00:17:03,280 --> 00:17:05,479 You guaranteed me detonators and infinity symbols. 278 00:17:05,560 --> 00:17:08,759 Sir, it is too clean. Look, somebody got to those kids. 279 00:17:08,880 --> 00:17:12,559 Please. Give me the power to access communications to the students. 280 00:17:12,680 --> 00:17:14,799 E-sheets. Phones. 281 00:17:14,880 --> 00:17:16,519 Gee, Scout Leader Duram. 282 00:17:16,640 --> 00:17:19,359 The slope's getting kind of slippery. 283 00:17:19,840 --> 00:17:22,319 Ben Stark and Zoe Graystone, I guarantee you 284 00:17:22,440 --> 00:17:23,719 they are not the only students 285 00:17:23,840 --> 00:17:25,239 the STO turned at that school. 286 00:17:25,360 --> 00:17:27,599 Now, we find out who it was who warned those kids, 287 00:17:27,720 --> 00:17:29,919 we find out who it was who's running the operation. 288 00:17:30,640 --> 00:17:33,239 You're wrong about this, I own your or-kyahs. 289 00:17:34,160 --> 00:17:36,239 Tauron slang. It's very street of you, sir. 290 00:17:38,520 --> 00:17:41,679 Fine. If I'm wrong, I'll serve them to you on a plate. 291 00:17:45,440 --> 00:17:46,599 There. 292 00:17:48,720 --> 00:17:50,319 Well, that's a nice looking chest. 293 00:17:51,680 --> 00:17:53,919 I think it looks great. 294 00:17:54,040 --> 00:17:58,039 So let's check you out, shall we? 295 00:17:58,160 --> 00:18:00,839 See that we didn't glitch any connections. 296 00:18:06,760 --> 00:18:08,639 Running diagnostic test. 297 00:18:34,320 --> 00:18:35,719 Look at you. 298 00:18:39,960 --> 00:18:41,559 I'm going to make you dance. 299 00:18:42,760 --> 00:18:44,919 All right? Okay. Here, here. Try this. Try this. 300 00:19:37,640 --> 00:19:39,599 Diagnostic test complete. 301 00:19:58,800 --> 00:20:00,919 Last of the e-sheets for today. 302 00:20:01,040 --> 00:20:03,119 Now, if we had an up-to-date computer... 303 00:20:03,960 --> 00:20:05,479 All right. Check around 6:00 a.m. 304 00:20:05,600 --> 00:20:09,119 It's most likely a group-send to the entire student body. 305 00:20:12,960 --> 00:20:14,319 I've never seen you like this. 306 00:20:15,200 --> 00:20:18,559 Yeah? Well, we had Ben Stark and we let him go. 307 00:20:22,280 --> 00:20:25,479 Look, I'm sorry. I'm not putting this all on you. 308 00:20:25,600 --> 00:20:28,519 We all got complacent. We're all responsible. 309 00:20:29,520 --> 00:20:30,479 Really? 310 00:20:35,360 --> 00:20:38,959 So are we all responsible for the bad wheat crop on Aerilon? 311 00:20:40,880 --> 00:20:43,199 Well, why are you doing it? You're still here. 312 00:20:43,320 --> 00:20:45,599 You're working as hard as I am. 313 00:20:46,680 --> 00:20:48,079 It looks to me like Gemenese scum are 314 00:20:48,160 --> 00:20:50,319 luring good Caprican kids into a killer cult. 315 00:20:50,440 --> 00:20:52,439 Anyone doing that needs to be destroyed. 316 00:20:54,200 --> 00:20:55,279 Yeah. 317 00:20:59,960 --> 00:21:03,079 I got something for Willie. They're like jacks. 318 00:21:03,760 --> 00:21:05,959 Since you threw out his fancy games. 319 00:21:06,080 --> 00:21:08,239 What are these? Bones? 320 00:21:08,360 --> 00:21:12,399 Tauron children play jacks with the finger bones of the Tauron children 321 00:21:12,480 --> 00:21:13,719 who lose at jacks. 322 00:21:16,680 --> 00:21:19,439 That was a joke. They're bones from chicken feet. 323 00:21:19,560 --> 00:21:21,799 The interview you thought you'd never see. 324 00:21:21,880 --> 00:21:23,639 Daniel Graystone, coming up at 10:00 325 00:21:23,720 --> 00:21:25,399 on Backtalk with Baxter Sarno. 326 00:21:25,520 --> 00:21:27,199 That's the man you don't like. 327 00:21:29,280 --> 00:21:30,319 Yeah. 328 00:21:31,200 --> 00:21:32,159 Well. 329 00:21:34,240 --> 00:21:36,239 It's going to be taken care of. 330 00:21:36,360 --> 00:21:37,439 Good. 331 00:21:39,880 --> 00:21:42,039 No, the dead don't really die 332 00:21:43,280 --> 00:21:45,399 until their death is avenged. 333 00:21:46,560 --> 00:21:49,159 My daughter and your daughter are caught between life and death. 334 00:21:51,120 --> 00:21:52,719 He's going to pay. 335 00:21:52,800 --> 00:21:53,999 Good. 336 00:21:55,600 --> 00:21:56,799 Believe me. 337 00:22:02,480 --> 00:22:05,159 Hey, guys. Okay! 338 00:22:05,280 --> 00:22:07,039 Welcome to Backtalk. 339 00:22:07,160 --> 00:22:08,679 Thank you guys so much for coming out. 340 00:22:08,800 --> 00:22:10,079 We have got a pretty amazing show. 341 00:22:10,200 --> 00:22:11,559 I don't need to tell you why. 342 00:22:11,680 --> 00:22:14,359 So let's get through this horrible monologue that I wrote two minutes ago. 343 00:22:16,160 --> 00:22:18,799 Not that things are perfect here on Caprica. 344 00:22:19,560 --> 00:22:20,839 Some of you know that 345 00:22:20,960 --> 00:22:23,039 the residents are not too happy with the government right now, 346 00:22:23,160 --> 00:22:24,599 saying they are soft on terrorism. 347 00:22:24,720 --> 00:22:26,159 They're saying thirty seconds. Let's go. 348 00:22:26,280 --> 00:22:27,239 Okay. 349 00:22:27,320 --> 00:22:28,399 So, in order to protest... 350 00:22:28,520 --> 00:22:30,199 I see you guys laughing over there. 351 00:22:30,320 --> 00:22:31,079 I'm sure you're involved in this. 352 00:22:31,200 --> 00:22:32,919 Okay, here we go. 353 00:22:33,840 --> 00:22:34,999 Daniel, they're about to introduce you. 354 00:22:35,120 --> 00:22:37,839 Okay. I just... I need a second. 355 00:22:38,720 --> 00:22:40,159 Oh, my Gods! They broke our back. 356 00:22:40,280 --> 00:22:41,399 They sent us peppermint stick. 357 00:22:41,520 --> 00:22:43,519 There's nothing we can do. 358 00:22:43,640 --> 00:22:46,239 Finally, some of you may have heard, 359 00:22:46,360 --> 00:22:48,599 yesterday, security was called in here, 360 00:22:49,000 --> 00:22:50,239 but there's nothing to worry about now. 361 00:22:50,360 --> 00:22:52,839 It turns out it was a huge misunderstanding. 362 00:22:52,960 --> 00:22:55,199 I was only bombing figuratively. 363 00:22:56,120 --> 00:22:57,439 Figuratively. 364 00:22:57,560 --> 00:23:01,359 Wow. Yes. Fire half of the writing staff. 365 00:23:01,480 --> 00:23:05,719 Okay. On that grim note, let's bring out our first guest. 366 00:23:05,840 --> 00:23:06,799 Needs no introduction. 367 00:23:06,920 --> 00:23:10,319 Ladies and gentlemen, please welcome Daniel Graystone. 368 00:23:22,960 --> 00:23:25,279 Oh, yes. There he is. 369 00:23:26,800 --> 00:23:28,639 Cyrus, the Global Defense just came to the house. 370 00:23:28,760 --> 00:23:30,319 They ransacked the place. 371 00:23:31,280 --> 00:23:34,479 They're doing this wrong. Daniel, there are things he has to say. 372 00:23:34,600 --> 00:23:35,919 Amanda. You see... Can we talk about this later? 373 00:23:36,040 --> 00:23:37,759 It's too late. He's on. 374 00:23:37,880 --> 00:23:39,719 Thank you for coming on. 375 00:23:40,400 --> 00:23:43,839 I think I may have mentioned you a couple of times this week. 376 00:23:43,960 --> 00:23:45,479 I don't know if... Yeah? Yes, you did. 377 00:23:45,600 --> 00:23:48,359 My solstice wish was for free publicity. 378 00:23:48,480 --> 00:23:50,439 I probably should have been a little more specific. 379 00:23:54,600 --> 00:23:57,119 I feel so much better about my monologue right now. 380 00:23:57,200 --> 00:24:01,279 All right, that's... I'm sorry. Listen. This is what's going on. 381 00:24:01,400 --> 00:24:02,119 Is this water? 382 00:24:02,240 --> 00:24:03,439 That... Indeed, it's water. 383 00:24:03,560 --> 00:24:04,679 Were you expecting... 384 00:24:04,800 --> 00:24:06,159 Was there something else in your rider that you needed? 385 00:24:06,280 --> 00:24:07,239 No, I'm fine with water. 386 00:24:07,360 --> 00:24:09,799 Can we get something stronger for Mr. Graystone? 387 00:24:09,920 --> 00:24:11,039 We're good? I'm fine. Thank you. 388 00:24:11,160 --> 00:24:12,439 Okay. Um... 389 00:24:12,560 --> 00:24:15,359 Your wife has stated that 390 00:24:15,480 --> 00:24:18,439 your daughter, Zoe Graystone, 391 00:24:18,560 --> 00:24:21,239 was involved with terrorists 392 00:24:21,360 --> 00:24:22,919 - and may have been... - We don't know... 393 00:24:23,040 --> 00:24:24,319 May have been responsible... ...anything for sure. 394 00:24:24,440 --> 00:24:25,759 ...for the bombing. But, yes. It does seem 395 00:24:25,880 --> 00:24:28,239 that she had fallen in with this group, the Soldiers of the One. 396 00:24:29,480 --> 00:24:30,799 She was... 397 00:24:32,320 --> 00:24:33,639 She was... 398 00:24:34,800 --> 00:24:35,759 She was troubled. 399 00:24:35,880 --> 00:24:37,399 Hey. Let me tell you... This started a long time 400 00:24:37,520 --> 00:24:38,719 before I invented the Holoband. 401 00:24:38,840 --> 00:24:40,519 Let me tell you what I see. Troubled? 402 00:24:40,640 --> 00:24:42,799 Okay? Let me tell you what I see here. 403 00:24:42,920 --> 00:24:46,239 I see a lot of young people growing up in a virtual world now. 404 00:24:46,360 --> 00:24:48,199 Yes. I've actually heard your theory about this. 405 00:24:48,320 --> 00:24:49,559 I've heard it before. If I may... 406 00:24:49,680 --> 00:24:50,919 Okay. Let's not talk theories, then. 407 00:24:51,040 --> 00:24:52,119 Let's talk facts. All right. 408 00:24:52,240 --> 00:24:54,799 Facts. Your daughter, your troubled daughter, 409 00:24:54,920 --> 00:24:58,439 growing up with Holobands and learning that 410 00:24:58,560 --> 00:25:00,599 there are no consequences, absolutely. 411 00:25:00,720 --> 00:25:01,599 You see? 412 00:25:02,720 --> 00:25:03,679 But... 413 00:25:04,600 --> 00:25:05,639 He was right. It's not a good word. 414 00:25:05,760 --> 00:25:07,719 It's not a good word. You know it's not a good word. 415 00:25:07,840 --> 00:25:10,319 But, you see, the thing is, she didn't even like the Holoband. 416 00:25:10,440 --> 00:25:11,679 She didn't like the Holoband? Not at all. 417 00:25:11,800 --> 00:25:13,479 Hated it. Yes. 418 00:25:13,600 --> 00:25:15,839 Maybe because it was making her want to blow things up? 419 00:25:17,040 --> 00:25:18,599 You know? And the whole... 420 00:25:19,480 --> 00:25:20,919 No. Amanda. 421 00:25:21,320 --> 00:25:23,519 Wait. No, no, no, no, no. 422 00:25:24,360 --> 00:25:28,159 Ladies and gentlemen, please welcome Dr. Amanda Graystone. 423 00:25:28,280 --> 00:25:30,479 Dr. Amanda Graystone. Wow. 424 00:25:35,560 --> 00:25:39,079 People watching at home, let's hit "record." 425 00:25:39,160 --> 00:25:40,879 And we'll be right back after these messages. 426 00:25:41,000 --> 00:25:43,279 This is going to be very exciting. So stick around. 427 00:25:52,040 --> 00:25:55,119 Okay. We are back. 428 00:25:57,360 --> 00:26:00,199 Dr. Graystone, this is a shock and a surprise. 429 00:26:00,320 --> 00:26:01,319 Yes. 430 00:26:01,440 --> 00:26:03,919 It's a surprise for me, too. But... 431 00:26:04,040 --> 00:26:07,759 I couldn't stand there. I just had to. I... 432 00:26:07,880 --> 00:26:09,599 You're both getting this wrong. 433 00:26:09,720 --> 00:26:10,919 I'm getting this wrong. Okay. 434 00:26:11,040 --> 00:26:13,399 I just flashed back to my first and third marriages there. 435 00:26:13,520 --> 00:26:15,999 Let me... Okay, I'm sorry. I don't know why. 436 00:26:16,120 --> 00:26:17,839 I don't know why I made a joke. 437 00:26:17,960 --> 00:26:20,919 Dr. Graystone, what is your take on this? 438 00:26:21,920 --> 00:26:24,199 You're out here saying that Zoe was crazy. 439 00:26:25,160 --> 00:26:27,239 Zoe wasn't crazy. She wasn't. 440 00:26:27,800 --> 00:26:32,759 Zoe was angry. She was defiant. She was rude. 441 00:26:32,880 --> 00:26:35,439 She was frustrating. 442 00:26:35,560 --> 00:26:36,599 Okay. 443 00:26:36,720 --> 00:26:39,559 Well, show me a 15-year-old girl who isn't. 444 00:26:39,680 --> 00:26:41,879 She slammed her door. She played loud music. 445 00:26:42,000 --> 00:26:43,319 She said that we embarrassed her in public. 446 00:26:43,440 --> 00:26:44,519 She slammed her door and... 447 00:26:44,600 --> 00:26:46,479 She was a kid. Slammed her door and played loud music 448 00:26:46,560 --> 00:26:48,359 and blew up a commuter train. 449 00:26:48,480 --> 00:26:49,759 Well, when was I supposed to call the cops? 450 00:26:49,880 --> 00:26:50,879 Well, I don't know. 451 00:26:51,000 --> 00:26:52,239 Maybe when she started worshipping 452 00:26:52,360 --> 00:26:53,999 the big destructo-god in the sky, maybe? 453 00:26:54,120 --> 00:26:56,119 No, we... We didn't know. There weren't any signs. 454 00:26:56,240 --> 00:26:57,959 You said she was troubled. 455 00:27:02,000 --> 00:27:04,439 She was angry. That's the better word. My wife is right. 456 00:27:04,560 --> 00:27:08,599 Okay. Angry, but I'd also like to add morally blank, 457 00:27:08,720 --> 00:27:12,079 because the virtual world is a poor teacher, 458 00:27:12,200 --> 00:27:13,079 and doesn't teach you boundaries. 459 00:27:13,200 --> 00:27:14,199 Yes. Okay, well... 460 00:27:14,320 --> 00:27:16,279 You know who would completely agree with that, is Zoe. 461 00:27:16,400 --> 00:27:18,599 And that's exactly how the STO got to her. 462 00:27:18,720 --> 00:27:20,999 Okay. I'm sorry. You have to slow down and back up. 463 00:27:21,120 --> 00:27:23,839 And keep in mind, half of this audience is stoned. 464 00:27:24,200 --> 00:27:25,799 Okay. Okay. 465 00:27:25,920 --> 00:27:26,999 She... 466 00:27:27,560 --> 00:27:31,719 She saw things in the virtual world. Ritual sacrifices. 467 00:27:31,840 --> 00:27:33,159 Games like New Cap City. 468 00:27:33,280 --> 00:27:36,079 And she felt the absence of moral guidelines, just like you do, 469 00:27:36,160 --> 00:27:39,359 like a lot of folks do. And into that absence, 470 00:27:39,480 --> 00:27:43,559 steps the STO, offering this marvelous ultimate moral arbiter. 471 00:27:43,680 --> 00:27:46,239 It's quite appealing for a teenage girl, especially. 472 00:27:46,360 --> 00:27:47,479 You're assuming all of this. 473 00:27:47,600 --> 00:27:49,319 No. No, I talked to her. 474 00:27:49,440 --> 00:27:51,479 You did? When? 475 00:27:56,240 --> 00:28:01,359 After she died. I created a virtual version of her. An avatar. 476 00:28:01,800 --> 00:28:04,039 You created... I'm sorry. You... 477 00:28:04,120 --> 00:28:06,719 You made an electronic ghost of your dead daughter. 478 00:28:06,840 --> 00:28:08,839 I just wanted to hear the sound of her voice again. 479 00:28:08,960 --> 00:28:11,719 I sympathize. I sympathize. This is very disturbing. 480 00:28:11,840 --> 00:28:14,159 Yes. Yes. It is disturbing. 481 00:28:14,280 --> 00:28:17,199 But show me a parent who would not do anything possible 482 00:28:17,280 --> 00:28:19,839 to try and understand their child. 483 00:28:21,360 --> 00:28:23,239 - Okay. Well... - It was disturbing. 484 00:28:24,520 --> 00:28:25,919 I know that. 485 00:28:26,680 --> 00:28:28,399 Hey. But I was trying to make sense... 486 00:28:28,480 --> 00:28:29,879 You got a bracelet? 487 00:28:30,000 --> 00:28:32,119 There's a plastic bracelet for backstage visitors. 488 00:28:32,200 --> 00:28:34,279 I used the tools, the gifts that I have to do that. 489 00:28:34,400 --> 00:28:36,839 And I know she wasn't real. But... 490 00:28:39,960 --> 00:28:42,279 But I could use that ID badge. 491 00:28:42,840 --> 00:28:45,439 I used the tools, the gifts that I have to do that. 492 00:28:48,960 --> 00:28:53,039 But it did offer some small insight into her motivations. 493 00:28:54,760 --> 00:28:57,479 If this whole thing was a reaction to the V-World, 494 00:28:57,600 --> 00:28:59,999 then we're just right back at square one, though, aren't we? 495 00:29:00,120 --> 00:29:03,399 Isn't technology the problem? I mean, isn't the V-World the problem? 496 00:29:03,520 --> 00:29:04,639 No. That's not the problem. Maybe. 497 00:29:04,760 --> 00:29:06,439 - I'm sorry. Maybe? - Maybe. 498 00:29:07,240 --> 00:29:10,159 Okay. I'm starting to like you, Mr. Graystone. 499 00:29:10,680 --> 00:29:12,839 We thought we could control the content in V-World. 500 00:29:12,960 --> 00:29:15,919 Especially for kids. But we failed, clearly. 501 00:29:16,800 --> 00:29:18,839 I think the temptation to hack the code is too great. 502 00:29:18,960 --> 00:29:20,919 All right. Look, then, what is your solution? 503 00:29:21,040 --> 00:29:21,999 I don't know. 504 00:29:22,120 --> 00:29:23,159 Well, think out loud. 505 00:29:23,280 --> 00:29:27,839 I don't know. I... For there to be any beneficial change, 506 00:29:27,960 --> 00:29:29,839 you'd have to take away the profit motive. 507 00:29:29,960 --> 00:29:32,679 Like when they legalized drugs, for instance. 508 00:29:33,480 --> 00:29:34,999 Okay. Well, that's a good point, 509 00:29:35,120 --> 00:29:36,439 but you're also talking about something 510 00:29:36,560 --> 00:29:39,759 that took decades of some pretty violent arguing back and forth. 511 00:29:39,880 --> 00:29:41,839 - Well, you know, why not? - Why couldn't we... 512 00:29:43,200 --> 00:29:44,279 Why couldn't we try it? 513 00:29:44,400 --> 00:29:46,279 But this is a huge leap you're talking about. 514 00:29:46,400 --> 00:29:49,039 No. Graystone Industries will no longer charge 515 00:29:49,160 --> 00:29:50,959 for licensing of any legal spaces. 516 00:29:51,080 --> 00:29:54,839 And any profit we make off the bands will go to some charity or... 517 00:29:54,960 --> 00:29:56,399 A foundation that we can create. We'll create something 518 00:29:56,520 --> 00:29:57,839 for young people to find the right 519 00:29:57,960 --> 00:29:59,839 experiences and the right values. 520 00:29:59,960 --> 00:30:02,719 Okay. This is... You're saying this now, and I support it. 521 00:30:02,840 --> 00:30:04,239 I think this is very admirable. 522 00:30:04,360 --> 00:30:05,759 Are you going to say this Monday to 523 00:30:05,880 --> 00:30:08,919 your stockholders and your board of directors? 524 00:30:09,040 --> 00:30:10,959 Great PR. No, that's great PR. 525 00:30:11,080 --> 00:30:12,079 Yes. 526 00:30:12,200 --> 00:30:13,519 It's 60% of our net. 527 00:30:15,320 --> 00:30:18,559 My company will make no more profit 528 00:30:18,680 --> 00:30:21,199 on the Holobands or V-World licensing. 529 00:30:22,120 --> 00:30:23,879 Hold me to it, Caprica. 530 00:30:24,920 --> 00:30:26,759 Okay. Well, speaking for Caprica, 531 00:30:26,880 --> 00:30:29,319 and you know that I like to, we will. 532 00:30:30,080 --> 00:30:33,999 Wow. Thank you, Doctors Graystone. 533 00:30:34,120 --> 00:30:36,119 This was a fascinating discussion... 534 00:30:36,240 --> 00:30:37,239 Yes. 535 00:30:37,360 --> 00:30:40,959 ...that I was completely unprepared for. Thank you very much. 536 00:30:41,080 --> 00:30:42,279 And I think we need to credit Amanda 537 00:30:42,400 --> 00:30:44,999 with the most amazing save since... 538 00:30:46,320 --> 00:30:47,799 She's on there? 539 00:30:47,880 --> 00:30:49,479 She's not supposed to be. 540 00:30:49,600 --> 00:30:51,639 Let's pick an analogy where the Bucs won, okay? 541 00:30:51,760 --> 00:30:53,599 Okay. I don't let my guests... 542 00:30:53,720 --> 00:30:56,479 I could kill her with my own hands. 543 00:30:57,480 --> 00:30:59,559 And sleep well every night. 544 00:30:59,680 --> 00:31:01,159 Couldn't you? 545 00:31:02,280 --> 00:31:03,519 All right! 546 00:31:07,480 --> 00:31:09,639 I see a lot of panicked faces behind me. 547 00:31:09,760 --> 00:31:10,879 This might take a while. I can see that. 548 00:31:11,000 --> 00:31:11,959 You should probably go on home. 549 00:31:12,080 --> 00:31:13,119 All right. Well, I got a taxi, so... 550 00:31:13,200 --> 00:31:14,199 I can get you a car. 551 00:31:14,320 --> 00:31:17,719 I can get another one. I'll see you at home. Love you. 552 00:31:17,800 --> 00:31:19,439 Thanks again. Yeah. 553 00:31:19,560 --> 00:31:21,039 Excuse me. 554 00:31:21,160 --> 00:31:24,679 Sorry. I'm Baxter's driver. If you like, I could take you home. 555 00:31:24,800 --> 00:31:25,919 Yeah. Perfect. Thank you. 556 00:31:26,040 --> 00:31:27,119 Yeah. 557 00:31:27,720 --> 00:31:28,839 What's your name? 558 00:31:28,960 --> 00:31:30,039 I'm Sam. 559 00:31:30,520 --> 00:31:31,639 Nice to meet you. I'm Amanda. 560 00:31:31,760 --> 00:31:32,799 Nice to meet you. 561 00:32:02,720 --> 00:32:04,439 You saved my life with this one. 562 00:32:04,560 --> 00:32:05,639 So, um... 563 00:32:06,200 --> 00:32:08,639 Did you have something in your locker? 564 00:32:09,320 --> 00:32:10,839 Did you get a warning? I can't tell you. 565 00:32:11,640 --> 00:32:13,359 I can't. I just can't. 566 00:32:13,480 --> 00:32:16,959 I get why you're being cautious. That's smart. 567 00:32:18,400 --> 00:32:20,519 But I have to do this. 568 00:32:20,640 --> 00:32:23,359 I have to go to Gemenon and take Zoe's package with me. 569 00:32:23,480 --> 00:32:24,799 I have to. 570 00:32:25,840 --> 00:32:28,359 If there is any way you can help me... 571 00:32:30,200 --> 00:32:31,279 Uh... 572 00:32:32,480 --> 00:32:35,919 I can maybe set up a meeting with Barnabas. That's all I can do. 573 00:32:37,360 --> 00:32:40,399 He's the one who can decide if you get the STO's help. 574 00:32:40,520 --> 00:32:42,799 Yes. Thank you. I... 575 00:32:54,040 --> 00:32:55,639 Are those homemade? 576 00:32:56,160 --> 00:32:57,119 I'm sorry. What? 577 00:32:57,240 --> 00:32:58,479 Your tattoos. Are they homemade? 578 00:33:00,240 --> 00:33:02,999 I'm sorry. I don't mean to pry, but I'm a plastic surgeon. 579 00:33:03,120 --> 00:33:06,439 I'm really interested in that sort of thing. 580 00:33:07,320 --> 00:33:09,839 They're cultural. Tauron. 581 00:33:10,200 --> 00:33:12,159 Oh, yes, of course. 582 00:33:14,640 --> 00:33:15,599 They have meanings, right? 583 00:33:17,640 --> 00:33:18,519 Yeah. 584 00:33:20,320 --> 00:33:21,439 A lot of people here on Caprica 585 00:33:21,560 --> 00:33:23,279 think they mean that you're a gangster, 586 00:33:23,400 --> 00:33:25,039 but they don't. 587 00:33:25,160 --> 00:33:26,039 Of course not. 588 00:33:26,160 --> 00:33:29,519 Well, I mean, it might, but it doesn't have to. 589 00:33:30,880 --> 00:33:34,919 You know, you get ink because you're a parent, or you got a fancy pedigree, 590 00:33:35,440 --> 00:33:37,799 or if there's some sort of ritual. Maybe you made a mistake. 591 00:33:39,200 --> 00:33:41,199 I could give you a fancy pedigree. 592 00:33:41,320 --> 00:33:45,719 I could add a few accomplishments, take away a few mistakes. 593 00:33:45,840 --> 00:33:48,839 Yeah, well, that wouldn't be real, I'm afraid. 594 00:33:48,960 --> 00:33:51,239 Very little is real these days. 595 00:33:56,760 --> 00:33:58,639 This isn't the way home. 596 00:34:15,120 --> 00:34:16,439 Come on, Sam. 597 00:34:19,600 --> 00:34:20,919 Don't. 598 00:34:28,720 --> 00:34:29,759 Gods. 599 00:34:38,640 --> 00:34:41,559 Larry, hi. Listen, I need to get a hold of Sam. 600 00:34:41,680 --> 00:34:45,519 And it's an emergency and it's... He won't answer his phone. 601 00:34:45,640 --> 00:34:47,799 Please. Have him call me as soon as you hear from him. 602 00:34:47,920 --> 00:34:49,679 Okay? Thanks. 603 00:34:54,080 --> 00:34:56,439 Turn on your frakking phone! 604 00:35:06,560 --> 00:35:07,879 Excuse me. This isn't the way home. 605 00:35:08,720 --> 00:35:09,999 Yeah, there was an accident on the thruway. 606 00:35:10,120 --> 00:35:12,559 I'm just going to cut through Little Tauron. 607 00:35:12,640 --> 00:35:14,599 Don't worry. It's good people here. 608 00:35:16,520 --> 00:35:17,719 Not very nosy. 609 00:35:19,040 --> 00:35:20,279 Which is a good thing, right? 610 00:35:20,400 --> 00:35:23,719 What with all those people angry about all those deaths. 611 00:35:28,280 --> 00:35:31,519 I lost my sister-in-law and my niece on that train. 612 00:35:34,760 --> 00:35:36,359 My Gods. I'm so sorry. 613 00:35:36,480 --> 00:35:37,559 Yeah. 614 00:35:38,840 --> 00:35:40,959 Well, you can't turn back time. 615 00:35:41,080 --> 00:35:43,159 Nothing I can do to change that now. 616 00:35:43,280 --> 00:35:44,959 Yeah. 617 00:35:45,080 --> 00:35:48,079 I guess all we can try and do is understand. 618 00:35:48,200 --> 00:35:49,759 Or look for some kind of balance. 619 00:35:51,800 --> 00:35:53,919 Maybe try to even things out. 620 00:36:00,840 --> 00:36:02,479 My sister-in-law's name was Shannon. 621 00:36:05,040 --> 00:36:07,119 My niece was named Tamara. 622 00:36:09,360 --> 00:36:11,199 She was going to make us all proud. 623 00:36:35,080 --> 00:36:35,999 Sam. 624 00:36:36,120 --> 00:36:37,199 Hey. 625 00:36:38,080 --> 00:36:40,519 Larry hates it when I come home bloody. 626 00:36:42,720 --> 00:36:43,839 Did you do it? 627 00:36:44,720 --> 00:36:47,199 I can't hear you over the water. 628 00:36:48,000 --> 00:36:49,479 Is it done? 629 00:36:50,560 --> 00:36:53,719 Yeah, it's done. Why do you think I'm washing up, huh? 630 00:36:57,560 --> 00:37:00,799 She was getting a little apo-playk-tay in the car. 631 00:37:02,120 --> 00:37:03,719 I didn't want to fight in a closed space. 632 00:37:03,840 --> 00:37:05,559 So I ordered her out of the car. 633 00:37:05,680 --> 00:37:06,719 Said we were having engine trouble, 634 00:37:06,800 --> 00:37:08,319 she should go inside this restaurant. 635 00:37:08,440 --> 00:37:10,519 Connie's Place. Remember? We used to go there in high school? 636 00:37:10,640 --> 00:37:12,519 I know Connie's Place. Yeah. 637 00:37:14,520 --> 00:37:16,159 I sent her inside, right? 638 00:37:17,480 --> 00:37:19,079 Jacks. Nice. 639 00:37:19,200 --> 00:37:22,319 And she notices right away that there's no one inside. 640 00:37:23,040 --> 00:37:25,559 'Cause I called ahead, just in case. 641 00:37:25,680 --> 00:37:28,279 So we're standing in the front, 642 00:37:28,920 --> 00:37:31,719 with the knives, sfa-ghi-dess. Yeah. 643 00:37:31,840 --> 00:37:32,999 Frak. 644 00:37:33,120 --> 00:37:36,639 She tries to get out back to the alley, but it's locked. 645 00:37:37,400 --> 00:37:39,119 You killed her in the kitchen? 646 00:37:41,400 --> 00:37:43,559 Well, that stuff they spray at crime scenes? 647 00:37:43,680 --> 00:37:44,599 Can't tell the difference between 648 00:37:44,720 --> 00:37:46,519 the animal blood and human blood. 649 00:37:48,000 --> 00:37:49,759 You really did it. 650 00:37:50,840 --> 00:37:52,439 No, I'm messing with you to teach you a lesson 651 00:37:52,560 --> 00:37:54,759 about yanking me around like this. 652 00:37:55,960 --> 00:37:57,319 Wait. What? 653 00:37:58,240 --> 00:38:01,239 Are you... Was that sarcastic? 654 00:38:03,880 --> 00:38:05,119 What do you think? 655 00:38:05,240 --> 00:38:06,679 I can't tell, Sam! 656 00:38:07,160 --> 00:38:09,999 Stop frakking around. Did you kill her? 657 00:38:13,480 --> 00:38:15,159 I don't turn off my phone, Yoseef. 658 00:38:15,280 --> 00:38:17,919 I've got other people who call me, you know? So, yeah. 659 00:38:18,960 --> 00:38:21,759 I got your, like, sixty text messages. 660 00:38:25,360 --> 00:38:28,319 I didn't kill her. I scared her a bit. 661 00:38:33,160 --> 00:38:35,079 Bet she's getting a lot of that right now. 662 00:38:35,200 --> 00:38:36,159 You're frakking with me. 663 00:38:36,280 --> 00:38:37,199 Oh, yeah. I'm frakking with you 664 00:38:37,320 --> 00:38:39,039 because I knew you couldn't go through with it. 665 00:38:40,480 --> 00:38:43,479 Frakking Caprican in a Tauron body. No. 666 00:38:50,920 --> 00:38:52,039 No, I talked to her. 667 00:38:52,160 --> 00:38:54,159 You did? When? 668 00:38:54,680 --> 00:38:57,599 Again. Weren't you watching this earlier? 669 00:38:57,720 --> 00:39:03,039 After she died. I created a virtual version of her. An avatar. 670 00:39:03,160 --> 00:39:04,639 Yeah, well, I like it. 671 00:39:04,720 --> 00:39:07,479 It seems like every time this family is on TV, I get so much out of it. 672 00:39:07,600 --> 00:39:08,519 ...dead daughter. 673 00:39:08,640 --> 00:39:11,399 I just wanted to hear the sound of her voice again. 674 00:39:19,200 --> 00:39:20,599 Feeling better? 675 00:39:20,720 --> 00:39:21,959 Yeah, I'm fine. 676 00:39:23,000 --> 00:39:24,799 I guess people are just 677 00:39:26,640 --> 00:39:29,679 really scared and angry right now. 678 00:39:33,080 --> 00:39:34,959 I don't blame them. 679 00:39:35,080 --> 00:39:38,799 I think, from now on, we both need to be a little more careful. 680 00:39:41,240 --> 00:39:43,759 So, you made an avatar of Zoe. 681 00:39:44,960 --> 00:39:46,799 It was nothing. You know how it works. 682 00:39:46,880 --> 00:39:49,479 Just a picture of her. Nothing more. 683 00:39:52,360 --> 00:39:53,439 Yeah. 684 00:39:56,040 --> 00:39:59,799 I know how an avatar works. And so do you. 685 00:40:03,800 --> 00:40:05,359 Why did you do it? 686 00:40:12,840 --> 00:40:14,639 Why didn't you tell me? 687 00:40:33,240 --> 00:40:35,759 I didn't know it got that bad. I mean... 688 00:40:36,840 --> 00:40:37,759 You could have talked to me. 689 00:40:37,880 --> 00:40:39,639 I know. I just... 690 00:40:44,280 --> 00:40:45,479 I miss her. 691 00:40:47,280 --> 00:40:48,239 You know? 692 00:40:50,240 --> 00:40:52,119 Yeah, I know. 693 00:40:52,240 --> 00:40:53,319 I just miss her. 694 00:40:59,760 --> 00:41:01,439 I miss her, too. 695 00:41:06,520 --> 00:41:08,479 I really... I really do. 696 00:41:14,480 --> 00:41:15,519 Want to watch TV? 697 00:41:20,600 --> 00:41:22,999 The Graystones are on Sarno tonight. 698 00:41:25,560 --> 00:41:26,679 I heard they were really good. 699 00:41:26,800 --> 00:41:28,039 I'm so sick of them. 700 00:41:28,160 --> 00:41:30,239 They're everywhere. 701 00:41:30,360 --> 00:41:31,559 Awful. Rich. 702 00:41:32,520 --> 00:41:33,599 Disgusting. 703 00:41:33,720 --> 00:41:34,799 Ridiculous people. 52515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.