Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,070 --> 00:00:03,244
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,279 --> 00:00:05,350
Support your local PBS station.
3
00:00:06,351 --> 00:00:08,698
[dramatic music]
[people talking]
4
00:00:15,360 --> 00:00:19,019
[gurney clattering]
5
00:00:22,091 --> 00:00:24,265
[ambulance doors close]
6
00:00:24,300 --> 00:00:26,474
[camera clicking]
7
00:00:30,271 --> 00:00:31,859
What do you think?
8
00:00:33,688 --> 00:00:37,485
Well, it looks like it was
fitted with a homemade silencer.
9
00:00:37,520 --> 00:00:39,384
Is that significant?
10
00:00:39,418 --> 00:00:41,386
Well, the entry wound is
consistent
11
00:00:41,420 --> 00:00:42,732
with a self-inflicted,
12
00:00:42,766 --> 00:00:46,805
and no doubt we'�ll find
his prints on the weapon, but...
13
00:00:48,703 --> 00:00:51,430
who bothers to use a silencer
to shoot themselves?
14
00:00:53,122 --> 00:00:54,813
Someone with kids in nearby?
15
00:00:55,710 --> 00:00:57,540
He was facing disgrace...
16
00:00:57,574 --> 00:00:58,748
years inside.
17
00:00:58,782 --> 00:01:01,992
He was grasping for a lifeline.
18
00:01:02,027 --> 00:01:04,271
Let'�s just wait and see what
the coroner has to say.
19
00:01:04,305 --> 00:01:06,790
Hmm. But, we need more time
to figure this out,
20
00:01:06,825 --> 00:01:09,966
so, let'�s hope they take
their sweet time about it.
21
00:01:10,967 --> 00:01:12,520
[crow cawing]
22
00:01:13,452 --> 00:01:14,833
How'�s she taking it?
23
00:01:17,042 --> 00:01:18,526
What do you think?
24
00:01:21,702 --> 00:01:23,013
I'�ve got to get back.
25
00:01:27,949 --> 00:01:29,365
[camera clicks]
26
00:01:31,677 --> 00:01:33,300
[police radio chatter]
27
00:01:37,131 --> 00:01:38,995
[police siren wailing]
28
00:01:45,553 --> 00:01:47,245
She doesn'�t get to win, Billy.
29
00:01:47,279 --> 00:01:49,557
That bitch doesn'�t get to win.
30
00:01:50,765 --> 00:01:53,147
What?
Are you giving up on me now?
31
00:01:53,182 --> 00:01:54,424
Of course not.
32
00:01:54,459 --> 00:01:57,220
But you have to admit it,
Hannah.
33
00:01:57,255 --> 00:01:59,222
That was a major knock-back.
34
00:01:59,257 --> 00:02:01,121
I'�m sorry. Sorry.
35
00:02:02,570 --> 00:02:03,951
It just doesn'�t add up.
36
00:02:03,985 --> 00:02:07,920
They'�ve got to have someone else
working for them on the inside.
37
00:02:07,955 --> 00:02:09,094
I agree with you.
38
00:02:09,129 --> 00:02:10,992
But we'�re no closer
to identifying
39
00:02:11,027 --> 00:02:12,960
who that individual is.
40
00:02:15,342 --> 00:02:16,377
Sourav Dravid?
41
00:02:16,412 --> 00:02:20,381
[laughs]
No, CPS it'�s hardly the inside.
42
00:02:27,216 --> 00:02:28,976
Nicky Harris.
43
00:02:29,010 --> 00:02:30,598
[treacherous music]
44
00:02:38,399 --> 00:02:40,090
[theme music]
45
00:03:18,336 --> 00:03:20,096
[truck rumbling]
46
00:03:22,512 --> 00:03:23,962
[hydraulics hissing]
47
00:03:34,317 --> 00:03:36,043
[metal clanging]
48
00:03:40,185 --> 00:03:41,842
[Bianca panicking]
49
00:03:49,263 --> 00:03:50,920
[truck rumbling off]
50
00:04:06,936 --> 00:04:08,351
[door opens]
51
00:04:08,386 --> 00:04:10,319
Nicky Harris.
52
00:04:10,353 --> 00:04:12,044
DCI Harris, what about her?
53
00:04:12,079 --> 00:04:15,255
She was the only one apart from
you, us and the CPS
54
00:04:15,289 --> 00:04:16,842
who knew about Marcus.
55
00:04:16,877 --> 00:04:18,396
So?
56
00:04:20,398 --> 00:04:22,710
-Oh, that'�s ridiculous.
-Someone tipped them off.
57
00:04:22,745 --> 00:04:24,471
You don'�t know that.
Maybe he shot himself.
58
00:04:24,505 --> 00:04:25,713
That'�s bullshit.
59
00:04:25,748 --> 00:04:26,783
Let'�s dial it down, Hannah.
60
00:04:26,818 --> 00:04:28,613
So, what you are suggesting
is not possible
61
00:04:28,647 --> 00:04:31,201
because I brought DCI Harris
into the loop
62
00:04:31,236 --> 00:04:33,273
minutes before she joined us.
63
00:04:33,307 --> 00:04:34,998
Five tops.
64
00:04:35,033 --> 00:04:38,278
She barely had time
to say thank you,
65
00:04:38,312 --> 00:04:39,934
let alone set up a hit.
66
00:04:41,729 --> 00:04:44,456
Besides which,
I know DCI Harris...
67
00:04:45,146 --> 00:04:46,976
personally,
68
00:04:47,010 --> 00:04:48,391
There'�s no way.
69
00:04:52,844 --> 00:04:54,121
[sighs]
70
00:04:54,155 --> 00:04:56,261
So...
71
00:04:56,296 --> 00:04:57,745
where does this leave us?
72
00:04:59,920 --> 00:05:03,095
Waiting for the Mimicas
to mess up.
73
00:05:03,130 --> 00:05:04,476
[tense music]
74
00:05:04,511 --> 00:05:06,823
And combing through
his digital footprint.
75
00:05:08,135 --> 00:05:09,930
See if we can find a trail.
76
00:05:12,588 --> 00:05:14,314
Then why don'�t you do that?
77
00:05:18,525 --> 00:05:20,009
[door opens]
78
00:05:27,188 --> 00:05:28,880
[airport sounds]
79
00:05:34,610 --> 00:05:36,646
[dramatic music]
80
00:05:53,663 --> 00:05:55,078
[phone rings]
81
00:05:59,428 --> 00:06:00,567
Speak.
82
00:06:00,601 --> 00:06:03,639
CURTIS: Those IDs you asked me
to keep an eye out for.
83
00:06:03,673 --> 00:06:06,124
Something'�s just come up
on the system.
84
00:06:06,158 --> 00:06:08,126
DCI HARRIS: Which one?
85
00:06:08,160 --> 00:06:10,577
Um...all of them.
86
00:06:10,611 --> 00:06:12,061
[ominous music]
87
00:06:12,095 --> 00:06:13,890
CURTIS: I'�ve just sent you
the data.
88
00:06:13,925 --> 00:06:17,549
He'�s routed through three
different potential hubs with...
89
00:06:17,584 --> 00:06:18,723
three further options
90
00:06:18,757 --> 00:06:21,139
directly back to the UK
from all of them.
91
00:06:21,173 --> 00:06:24,591
He can only be on one
plane at a time.
92
00:06:24,625 --> 00:06:26,455
So, when you know
where he'�s actually arriving,
93
00:06:26,489 --> 00:06:27,904
let me know.
94
00:06:29,596 --> 00:06:31,391
[ominous music]
95
00:06:33,600 --> 00:06:37,120
[sighs] You sneaky boy.
96
00:06:43,610 --> 00:06:45,612
Do you trust him, Billy?
97
00:06:45,646 --> 00:06:47,061
-Kane?
-Hmm.
98
00:06:47,096 --> 00:06:50,548
If he'�s right about DCI Harris
and the guy from the CPS,
99
00:06:50,582 --> 00:06:52,446
then he'�s the only one left.
100
00:06:52,481 --> 00:06:53,999
Aye.
101
00:06:54,034 --> 00:06:57,002
That thought had
occurred to me, though.
102
00:06:57,037 --> 00:06:59,315
-Still.
-Still what?
103
00:06:59,349 --> 00:07:00,972
Well, he'�s been with us
the whole way through
104
00:07:01,006 --> 00:07:02,663
the whole investigation,
105
00:07:02,698 --> 00:07:04,872
given us air cover.
106
00:07:04,907 --> 00:07:07,047
He could have shut us down
at any point, Hannah.
107
00:07:07,081 --> 00:07:08,635
Or given us away.
108
00:07:10,015 --> 00:07:11,189
Yeah, alright.
109
00:07:11,223 --> 00:07:13,778
But, I think from now on
we should be careful
110
00:07:13,812 --> 00:07:16,470
with what we share with him,
agreed?
111
00:07:16,505 --> 00:07:18,230
I can work with that.
112
00:07:18,265 --> 00:07:19,577
[laughs softly]
113
00:07:22,442 --> 00:07:24,133
[dramatic music]
[people chattering]
114
00:07:37,008 --> 00:07:38,699
[phone pings]
115
00:07:39,666 --> 00:07:41,495
[tense music]
116
00:07:49,261 --> 00:07:51,505
[keyboard clacking]
117
00:07:51,540 --> 00:07:54,025
Oh, where are you gonna land?
118
00:07:59,099 --> 00:08:00,549
[message sending tone]
119
00:08:01,895 --> 00:08:03,517
[car rumbling]
120
00:08:07,866 --> 00:08:09,212
[car door opens]
121
00:08:09,247 --> 00:08:10,731
[container doors open]
122
00:08:15,633 --> 00:08:17,013
[car door closes]
123
00:08:17,048 --> 00:08:18,083
[phone message tone]
124
00:08:21,052 --> 00:08:23,226
GORAN: Good news?
125
00:08:23,261 --> 00:08:26,885
Oh yes, and very well timed.
126
00:08:35,515 --> 00:08:37,551
Argh. You bitch!
127
00:08:37,586 --> 00:08:40,934
Argh! Argh! Argh, get off me.
128
00:08:40,968 --> 00:08:42,487
Get off me.
129
00:08:43,246 --> 00:08:44,489
Argh!
130
00:08:46,077 --> 00:08:47,975
Welcome home, darling.
131
00:08:48,010 --> 00:08:49,839
[treacherous music]
132
00:08:57,813 --> 00:08:58,848
Argh!
133
00:09:02,024 --> 00:09:03,715
[car swooshing]
134
00:09:07,512 --> 00:09:09,134
HANNAH: Shit.
135
00:09:09,169 --> 00:09:10,619
[tense music]
136
00:09:19,662 --> 00:09:21,353
Do you think they saw you?
137
00:09:21,388 --> 00:09:23,528
Only my back.
138
00:09:23,563 --> 00:09:25,703
HANNAH: That'�s your best side.
139
00:09:25,737 --> 00:09:27,705
You sound like my ex-wife.
140
00:09:28,637 --> 00:09:30,224
Check the feed.
141
00:09:30,259 --> 00:09:33,089
Hmm. It'�s really blurry.
Can you focus it?
142
00:09:33,124 --> 00:09:34,677
Okay.
143
00:09:34,712 --> 00:09:36,783
[clicking sound]
[car door opens]
144
00:09:36,817 --> 00:09:40,096
[tense music]
[car door closes]
145
00:09:44,031 --> 00:09:45,861
Come on, darling.
146
00:09:47,759 --> 00:09:50,693
Inside, please, Bianca.
147
00:09:53,282 --> 00:09:54,835
[car door closes]
148
00:09:56,457 --> 00:09:57,424
BILLY: How'�s that?
149
00:09:57,458 --> 00:09:59,322
Hmm, still blurry.
150
00:09:59,357 --> 00:10:00,738
A bit more.
151
00:10:00,772 --> 00:10:01,808
[bleep]
152
00:10:02,532 --> 00:10:03,775
Hi, Bianca.
153
00:10:05,950 --> 00:10:08,331
HANNAH: Yeah, yeah, yeah,
that'�s great.
154
00:10:08,366 --> 00:10:10,920
Good. I'�m coming down.
155
00:10:10,955 --> 00:10:12,197
She'�s back.
156
00:10:12,232 --> 00:10:14,475
And this time she'�s staying.
157
00:10:14,510 --> 00:10:16,581
[car door opens, closes]
158
00:10:16,616 --> 00:10:19,273
What'�s she smiling about?
159
00:10:19,308 --> 00:10:20,412
Search me.
160
00:10:20,447 --> 00:10:21,828
And who'�s that guy with her?
161
00:10:21,862 --> 00:10:24,347
BILLY: We can do this back
at the safe house.
162
00:10:24,382 --> 00:10:25,590
Hannah...
163
00:10:25,625 --> 00:10:27,730
...it might be a good idea
to get out of here.
164
00:10:29,249 --> 00:10:32,321
Oh, yeah. Sorry.
165
00:10:32,355 --> 00:10:35,600
[car starts]
[door closes]
166
00:10:35,635 --> 00:10:37,188
You must be tired.
167
00:10:37,222 --> 00:10:41,571
Why don'�t you go upstairs,
take a shower, maybe a nap.
168
00:10:41,606 --> 00:10:44,505
-Jovan will help.
-I can manage by myself.
169
00:10:47,992 --> 00:10:49,476
A word.
170
00:10:55,655 --> 00:10:57,864
Will you be shifting
the product now?
171
00:10:57,898 --> 00:11:01,212
I uh, just need one more
thing to happen.
172
00:11:01,246 --> 00:11:02,696
I have been patient,
173
00:11:02,731 --> 00:11:04,249
understanding of your situation,
174
00:11:04,284 --> 00:11:05,975
but now you have to
understand mine.
175
00:11:06,010 --> 00:11:08,702
You'�re getting pressure
from Zagreb.
176
00:11:08,737 --> 00:11:11,084
They don'�t appreciate you
or your ideas.
177
00:11:11,118 --> 00:11:12,464
You want to prove yourself.
178
00:11:13,362 --> 00:11:14,984
[scoffs]
179
00:11:15,019 --> 00:11:18,263
With the money from this aunty,
we could do so many things.
180
00:11:18,298 --> 00:11:19,644
Don'�t worry.
181
00:11:19,679 --> 00:11:21,750
You will get the chance.
182
00:11:25,754 --> 00:11:27,617
[cupboard door opens]
183
00:11:35,384 --> 00:11:38,456
When this boy is dead.
184
00:11:42,563 --> 00:11:44,842
He'�s the informer,
the one who betrayed us?
185
00:11:46,188 --> 00:11:49,432
That is his mother.
186
00:11:49,467 --> 00:11:53,126
Between them,
they killed my Davor.
187
00:11:54,092 --> 00:11:55,507
And my father.
188
00:12:01,168 --> 00:12:02,722
I understand.
189
00:12:15,424 --> 00:12:17,909
[knocking on door]
[door opens]
190
00:12:17,944 --> 00:12:20,153
Sir, those files.
191
00:12:20,187 --> 00:12:22,189
Marcus'� service record, Sir.
192
00:12:22,224 --> 00:12:24,674
And his case history
from Greater London Police.
193
00:12:24,709 --> 00:12:26,469
On my desk, please.
194
00:12:28,920 --> 00:12:30,128
Thanks.
195
00:12:31,612 --> 00:12:33,097
[door closes]
196
00:12:33,131 --> 00:12:34,615
[sighs]
197
00:12:51,253 --> 00:12:52,737
[phone pings]
198
00:12:58,156 --> 00:12:59,779
[soft music]
199
00:13:02,333 --> 00:13:03,852
[finger tapping]
200
00:13:08,201 --> 00:13:09,719
[phone pinging]
201
00:13:26,219 --> 00:13:27,979
[tense music]
202
00:13:40,612 --> 00:13:41,855
[knocking on door]
203
00:13:41,890 --> 00:13:43,961
JOVAN: Do you need anything?
204
00:13:43,995 --> 00:13:46,860
No. Just go away, Jovan.
205
00:13:46,895 --> 00:13:48,655
Okay. Sorry.
206
00:13:54,212 --> 00:13:56,628
[window handle rattles]
207
00:14:00,529 --> 00:14:02,807
[gagging]
208
00:14:05,016 --> 00:14:06,604
[vomiting]
209
00:14:09,227 --> 00:14:10,263
[knocking on door]
[door opens]
210
00:14:10,297 --> 00:14:12,334
BIANCA: I said go away.
211
00:14:12,368 --> 00:14:14,129
I don'�t think you mean that.
212
00:14:16,648 --> 00:14:18,029
Are you okay?
213
00:14:18,064 --> 00:14:19,513
Yeah, fine.
214
00:14:19,548 --> 00:14:22,862
Do you like it?
I put it in here.
215
00:14:22,896 --> 00:14:25,726
I thought you would be
missing him.
216
00:14:25,761 --> 00:14:27,797
What have you done to him?
[tense music]
217
00:14:27,832 --> 00:14:33,942
Oh, darling, you know I would
never do anything to hurt you.
218
00:14:36,910 --> 00:14:38,222
Do I?
219
00:14:38,256 --> 00:14:40,672
[receding footsteps]
220
00:14:40,707 --> 00:14:43,123
[phone beeps]
Sangita, it'�s Billy again.
221
00:14:43,158 --> 00:14:47,369
I'�m heading over to yours now,
unless I hear otherwise, okay?
222
00:14:49,164 --> 00:14:50,717
The feed'�s good.
223
00:14:50,751 --> 00:14:53,099
Could have done with
one or two more angles,
224
00:14:53,133 --> 00:14:54,410
but you know.
225
00:14:54,445 --> 00:14:56,585
I'�m not going up there again.
226
00:14:56,619 --> 00:14:59,795
Oh, I, I'�ve got an ID
on the new boy.
227
00:15:00,451 --> 00:15:01,797
Goran Mimica.
228
00:15:01,831 --> 00:15:03,040
Love of God, another one.
229
00:15:03,074 --> 00:15:05,421
Hmm, they'�re like Japanese
knotweed.
230
00:15:05,456 --> 00:15:06,802
Who is this charmer?
231
00:15:06,836 --> 00:15:09,529
He'�s Zvonomir's son.
232
00:15:09,563 --> 00:15:11,427
[tense music]
233
00:15:13,360 --> 00:15:17,295
Maybe he'�s here
to shift that 150 kilos.
234
00:15:17,330 --> 00:15:18,572
Or maybe he'�s here to find out
235
00:15:18,607 --> 00:15:20,022
what happened
to his father.
236
00:15:20,057 --> 00:15:21,782
[gunfire]
Whatever the reason,
237
00:15:21,817 --> 00:15:24,544
this is a sign that something
might be about to happen.
238
00:15:24,578 --> 00:15:26,753
And with this in place,
we'�ll be watching.
239
00:15:26,787 --> 00:15:28,134
This is good, Billy.
240
00:15:28,168 --> 00:15:31,654
It feels like things
are finally moving.
241
00:15:31,689 --> 00:15:34,968
Well, I better get Marcus'�
laptop to Sangita.
242
00:15:35,003 --> 00:15:36,556
See if she can hack in.
243
00:15:36,590 --> 00:15:39,179
While you stay here and,
and watch telly.
244
00:15:39,214 --> 00:15:40,560
Hmm.
245
00:15:42,424 --> 00:15:44,460
Do you remember how I
used to plait your hair
246
00:15:44,495 --> 00:15:45,979
when you were little?
247
00:15:46,014 --> 00:15:47,739
I hated it then too.
248
00:15:48,775 --> 00:15:49,949
[scoffs]
249
00:15:51,467 --> 00:15:54,401
Now, let'�s find you
something to wear.
250
00:15:57,680 --> 00:15:59,510
This will look lovely on you.
251
00:15:59,544 --> 00:16:02,271
And it'�s perfect
for the occasion.
252
00:16:02,306 --> 00:16:03,721
What occasion?
253
00:16:03,755 --> 00:16:05,861
We'�re going to visit
your brother.
254
00:16:05,895 --> 00:16:07,759
[dramatic music]
255
00:16:14,042 --> 00:16:15,836
[yawning]
256
00:16:22,740 --> 00:16:23,983
Oh.
257
00:16:27,745 --> 00:16:29,022
[sighs]
258
00:16:55,738 --> 00:16:57,154
Jovan...
259
00:16:57,188 --> 00:16:59,984
you need to make sure
everything is ready
260
00:17:00,019 --> 00:17:01,158
when we return.
261
00:17:01,192 --> 00:17:02,400
Of course.
262
00:17:02,435 --> 00:17:05,955
Please, don'�t mess up again.
263
00:17:07,233 --> 00:17:08,751
I won'�t.
264
00:17:10,201 --> 00:17:11,616
[car door closes]
265
00:17:11,651 --> 00:17:13,860
[police siren wailing]
266
00:17:16,690 --> 00:17:19,072
[banging on door]
[handle rattling]
267
00:17:24,043 --> 00:17:25,285
[knocking on door]
268
00:17:25,320 --> 00:17:26,907
Sangita.
269
00:17:26,942 --> 00:17:29,048
It'�s Billy. Are you in there?
270
00:17:31,464 --> 00:17:33,535
[phone ringing]
271
00:17:36,745 --> 00:17:38,850
RECORDED VOICE MESSAGE:
Hello, Sangita.
272
00:17:38,885 --> 00:17:41,336
I'�m busy. Leave a message.
[phone beeps]
273
00:17:41,370 --> 00:17:43,200
Sangita, it'�s Billy.
274
00:17:43,234 --> 00:17:45,788
I'�m outside your shop.
275
00:17:45,823 --> 00:17:48,412
I don'�t know what's going on.
Can you call me please?
276
00:17:54,314 --> 00:17:55,902
[tense music]
277
00:18:02,667 --> 00:18:04,600
[door lock rattling]
278
00:18:04,635 --> 00:18:06,085
[car rumbling]
279
00:18:10,365 --> 00:18:11,849
[car door opens]
280
00:18:17,372 --> 00:18:18,649
[car doors close]
281
00:18:21,376 --> 00:18:23,102
[police siren wailing]
282
00:18:25,449 --> 00:18:27,451
You need to come with us.
283
00:18:27,485 --> 00:18:28,762
No.
284
00:18:34,320 --> 00:18:35,942
Come on!
285
00:18:40,395 --> 00:18:41,603
[car door closes]
286
00:18:50,059 --> 00:18:51,406
No.
287
00:18:51,440 --> 00:18:53,649
I won'�t, can't.
288
00:18:53,684 --> 00:18:56,480
Bianca, if you don'�t do
what your mother wants,
289
00:18:56,514 --> 00:18:58,585
I may have to force you.
290
00:18:58,620 --> 00:19:00,553
It won'�t be pleasant
for either of us.
291
00:19:02,451 --> 00:19:03,935
So, please.
292
00:19:12,703 --> 00:19:16,327
[clicking]
[phone ringing]
293
00:19:22,402 --> 00:19:24,439
Are you trying to break into
my shop, Billy?
294
00:19:24,473 --> 00:19:25,957
I was worried about you.
295
00:19:25,992 --> 00:19:27,614
Aw, you do care.
296
00:19:27,649 --> 00:19:29,409
Smile for the camera.
297
00:19:34,242 --> 00:19:35,243
Where are you?
298
00:19:35,277 --> 00:19:36,278
In my safe house.
299
00:19:36,313 --> 00:19:37,279
I was broken into.
300
00:19:37,314 --> 00:19:39,626
You know, it comes
with the territory.
301
00:19:39,661 --> 00:19:43,182
Whoever you'�re up against,
Billy, it'�s got me in trouble.
302
00:19:43,216 --> 00:19:44,769
How long has it been like this?
303
00:19:44,804 --> 00:19:47,220
Oof. Best part of a week.
304
00:19:47,255 --> 00:19:48,842
And you didn'�t think to call?
305
00:19:48,877 --> 00:19:50,430
I'�ve had my hands full.
306
00:19:50,465 --> 00:19:52,398
It'�s taken a while,
but I worked out
307
00:19:52,432 --> 00:19:53,502
what they were looking for.
308
00:19:53,537 --> 00:19:55,263
Anything you'�d like to share?
309
00:19:55,297 --> 00:19:57,575
Nothing good, I'�m afraid.
310
00:19:57,610 --> 00:19:58,818
[door opens]
311
00:19:58,852 --> 00:20:00,095
[ominous music]
312
00:20:16,836 --> 00:20:19,079
Open it, please.
313
00:20:19,114 --> 00:20:21,530
I would advise against it.
314
00:20:21,565 --> 00:20:23,498
My daughter has
come from Costa Rica
315
00:20:23,532 --> 00:20:25,845
to see her beloved brother.
316
00:20:25,879 --> 00:20:27,398
Just do it.
317
00:20:33,749 --> 00:20:35,510
[coffin lid creaks open]
318
00:20:35,544 --> 00:20:37,132
[dramatic music]
319
00:20:40,342 --> 00:20:41,964
Thank you.
320
00:20:41,999 --> 00:20:43,621
Now, leave us, please.
321
00:20:46,245 --> 00:20:47,763
[door opens]
322
00:20:52,354 --> 00:20:53,976
Look at your brother.
323
00:20:58,222 --> 00:21:00,776
I said, look at him!
324
00:21:03,054 --> 00:21:04,504
See what you'�ve done?
325
00:21:05,954 --> 00:21:08,853
This is what happens
when you betray your family.
326
00:21:10,407 --> 00:21:12,512
Now apologise to your brother.
327
00:21:15,412 --> 00:21:16,965
I'�m sorry.
328
00:21:18,829 --> 00:21:21,452
I'�m sorry. [crying]
329
00:21:21,487 --> 00:21:23,109
That'�s good.
330
00:21:23,143 --> 00:21:24,973
Now, kiss him goodbye.
331
00:21:31,359 --> 00:21:32,843
[whispers] Do it.
332
00:21:41,334 --> 00:21:42,784
[sniffing]
333
00:21:47,340 --> 00:21:48,686
[kiss]
334
00:22:06,255 --> 00:22:07,360
Someone tried to hack me,
335
00:22:07,395 --> 00:22:10,225
and when they failed,
they paid a visit in person.
336
00:22:10,259 --> 00:22:11,640
Do you know who they are?
337
00:22:11,675 --> 00:22:13,884
No.
But I caught them on camera.
338
00:22:13,918 --> 00:22:16,265
What, they didn'�t take out
your CCTV?
339
00:22:16,300 --> 00:22:18,060
Only the ones they could see.
340
00:22:18,095 --> 00:22:19,407
And what were they after?
341
00:22:19,441 --> 00:22:21,547
Hard drives and laptops.
342
00:22:21,581 --> 00:22:23,169
Any idea what was on them?
343
00:22:23,203 --> 00:22:24,343
[sighs]
344
00:22:24,377 --> 00:22:25,447
[tense music]
345
00:22:25,482 --> 00:22:27,138
[keyboard clacking]
346
00:22:27,173 --> 00:22:28,692
Sending it now.
347
00:22:31,280 --> 00:22:32,316
[phone pings]
348
00:22:32,351 --> 00:22:33,938
They know about Christian'�s
identities.
349
00:22:36,976 --> 00:22:38,115
Sorry, Billy.
350
00:22:39,427 --> 00:22:40,911
Not your fault.
351
00:22:49,057 --> 00:22:50,576
[slurping]
352
00:23:05,107 --> 00:23:07,558
[ominous music]
Shit.
353
00:23:08,939 --> 00:23:11,010
[phone ringing]
354
00:23:12,529 --> 00:23:14,634
-Billy.
-We'�ve got a bit of a problem.
355
00:23:14,669 --> 00:23:15,704
I know.
I know.
356
00:23:15,739 --> 00:23:16,843
Uh, they'�ve got Bianca.
357
00:23:16,878 --> 00:23:17,948
What are you talking about?
358
00:23:17,982 --> 00:23:20,985
I just saw her on the feed,
clear as day.
359
00:23:21,020 --> 00:23:22,124
Bollocks!
360
00:23:22,159 --> 00:23:23,712
Does this mean that they'�ve
found Christian?
361
00:23:23,747 --> 00:23:25,852
Billy, have they got him?
362
00:23:29,408 --> 00:23:32,376
I could see it in her face
when she broke into my house.
363
00:23:32,411 --> 00:23:35,034
She must have known that she
was close to finding him.
364
00:23:35,068 --> 00:23:36,518
BILLY: You can'�t say that
for certain.
365
00:23:36,553 --> 00:23:37,761
I saw Bianca.
366
00:23:37,795 --> 00:23:39,694
But you didn'�t see Christian.
367
00:23:39,728 --> 00:23:41,627
You said it yourself, Hannah...
368
00:23:41,661 --> 00:23:43,491
Dubravka'�s obsessed
with payback,
369
00:23:43,525 --> 00:23:46,597
with making you feel
the same pain she does.
370
00:23:46,632 --> 00:23:49,773
If that time came,
and I'�m not saying it will,
371
00:23:49,807 --> 00:23:51,533
then you'�ll know about it,
trust me.
372
00:23:51,568 --> 00:23:53,880
Yeah, she'�ll make sure of that.
373
00:23:54,709 --> 00:23:57,643
Okay, so what can we do?
374
00:23:57,677 --> 00:24:00,300
Ca- can you trace the false
passports?
375
00:24:00,335 --> 00:24:01,854
Already got Sangita on it.
376
00:24:01,888 --> 00:24:02,820
And?
377
00:24:02,855 --> 00:24:05,029
They were last used
to enter Costa Rica.
378
00:24:05,961 --> 00:24:07,480
No movement since.
379
00:24:09,551 --> 00:24:12,589
He'�ll try to get back home.
380
00:24:12,623 --> 00:24:16,903
I know Christian,
he won'�t abandon her.
381
00:24:16,938 --> 00:24:20,459
Then we'�ll check
with the airlines.
382
00:24:20,493 --> 00:24:23,289
What if we'�re too late, Billy?
[crying]
383
00:24:23,323 --> 00:24:24,739
[soft music]
384
00:24:24,773 --> 00:24:26,395
Don'�t go there, Hannah.
385
00:24:28,467 --> 00:24:30,469
What if I have to?
386
00:24:53,940 --> 00:24:55,632
Then I'�ll go there with you.
387
00:25:08,437 --> 00:25:09,922
[door opens]
388
00:25:10,578 --> 00:25:12,096
[birds singing]
389
00:25:13,063 --> 00:25:14,167
Where are you going?
390
00:25:14,202 --> 00:25:16,480
-To lie down.
-Of course.
391
00:25:16,515 --> 00:25:18,827
But you don'�t live up there
anymore.
392
00:25:18,862 --> 00:25:20,484
[tense music]
393
00:25:21,381 --> 00:25:22,762
[metal gate clangs open]
394
00:25:27,215 --> 00:25:28,872
[echoing footsteps]
395
00:25:32,738 --> 00:25:34,843
[metal door creaks open]
396
00:25:37,743 --> 00:25:38,985
[scoffs]
397
00:25:40,469 --> 00:25:41,505
You can'�t do this.
398
00:25:41,540 --> 00:25:44,577
Get off me! Argh, get...
399
00:25:45,544 --> 00:25:47,373
You brought it on yourself.
400
00:25:47,407 --> 00:25:48,581
Bianca.
401
00:25:49,202 --> 00:25:50,376
Door.
402
00:25:50,410 --> 00:25:52,033
No, no, no!
[door slams]
403
00:25:52,067 --> 00:25:52,758
No!
404
00:25:52,792 --> 00:25:55,484
Jovan, you will guard this room.
405
00:25:55,519 --> 00:25:57,176
If you think you can handle it.
406
00:25:57,210 --> 00:25:58,418
I can.
407
00:26:01,283 --> 00:26:02,457
This isn'�t right.
408
00:26:02,491 --> 00:26:04,632
Maybe, but it'�s not your place
to decide that, Jovan.
409
00:26:11,086 --> 00:26:12,847
[footsteps receding]
410
00:26:15,470 --> 00:26:17,783
[metal gate scrapes]
411
00:26:17,817 --> 00:26:20,440
BILLY: Okay, yeah,
cheers for that.
412
00:26:21,959 --> 00:26:22,995
So?
413
00:26:23,029 --> 00:26:26,792
Sangita'�s found three tickets
to the UK.
414
00:26:26,826 --> 00:26:29,208
One for each of the false
passports.
415
00:26:29,242 --> 00:26:30,899
[dramatic music]
416
00:26:30,934 --> 00:26:31,866
He'�s alive.
417
00:26:31,900 --> 00:26:34,523
We know he'�s alive now.
So might they.
418
00:26:34,558 --> 00:26:36,595
Why hasn'�t he contacted us?
419
00:26:36,629 --> 00:26:38,217
Basic operational security.
420
00:26:38,251 --> 00:26:41,496
Keep quiet until you actually
need to make contact.
421
00:26:41,530 --> 00:26:42,670
What about the three flights?
422
00:26:42,704 --> 00:26:43,878
Different routes,
423
00:26:43,912 --> 00:26:45,500
all landing at similar times,
424
00:26:45,534 --> 00:26:46,777
but different airports.
425
00:26:46,812 --> 00:26:48,883
-Is this one of your tricks?
-No.
426
00:26:48,917 --> 00:26:51,195
It'�s all Christian's.
I told you he was a natural.
427
00:26:51,230 --> 00:26:52,541
Which airports?
428
00:26:52,576 --> 00:26:54,647
-'�Cause we got to make a plan.
-No need.
429
00:26:55,441 --> 00:26:57,305
I already have.
430
00:26:58,824 --> 00:27:00,239
[drawer opens]
431
00:27:00,273 --> 00:27:02,931
Before he left,
432
00:27:02,966 --> 00:27:06,038
we made an arrangement
for a situation like this.
433
00:27:08,040 --> 00:27:09,593
[paper rustling]
434
00:27:15,323 --> 00:27:20,984
Oh, Billy, that'�s clever.
435
00:27:26,403 --> 00:27:27,887
It'�s not my first rodeo.
436
00:27:27,922 --> 00:27:29,924
[laughing]
437
00:27:39,519 --> 00:27:42,039
You think I'�m too harsh
on Bianca,
438
00:27:42,074 --> 00:27:44,904
just as you thought I was
with Jovan.
439
00:27:44,939 --> 00:27:46,837
I think she deserves
to be punished.
440
00:27:46,872 --> 00:27:48,287
But how far does
the punishment go?
441
00:27:48,321 --> 00:27:52,049
One day you will be in charge
and can do things your way.
442
00:27:52,084 --> 00:27:55,294
But until then,
I will do as I see fit.
443
00:27:55,328 --> 00:27:56,916
Of course.
444
00:27:56,951 --> 00:27:57,917
Good.
445
00:27:57,952 --> 00:28:00,955
Now come, I want you to
drive me to a meeting.
446
00:28:00,989 --> 00:28:02,404
What meeting?
447
00:28:02,439 --> 00:28:04,613
Do you wish to avenge
your father?
448
00:28:04,648 --> 00:28:05,822
You know I do.
449
00:28:05,856 --> 00:28:07,996
Then this will tell you how.
450
00:28:09,929 --> 00:28:11,586
[tense music]
451
00:28:24,357 --> 00:28:25,324
Jovan!
452
00:28:25,358 --> 00:28:26,566
[knocking on door]
Jovan!
453
00:28:26,601 --> 00:28:28,534
Jovan.
[knocking on door]
454
00:28:29,604 --> 00:28:31,986
-Jovan!
-Stop it!
455
00:28:32,020 --> 00:28:33,263
Jovan, let me out.
456
00:28:33,297 --> 00:28:34,540
Jovan!
457
00:28:34,574 --> 00:28:35,817
Jovan, let me out.
[banging]
458
00:28:35,852 --> 00:28:37,508
-Bianca, come on.
-No.
459
00:28:37,543 --> 00:28:39,131
Jovan, not again!
460
00:28:39,165 --> 00:28:40,373
Please.
461
00:28:40,408 --> 00:28:44,170
-Please stop it.
-Let me out now!
462
00:28:44,205 --> 00:28:45,344
I'�m sorry, Bianca.
463
00:28:45,378 --> 00:28:46,759
Jovan, please.
464
00:28:46,794 --> 00:28:49,141
-Please.
-I'�m really sorry.
465
00:28:49,175 --> 00:28:50,659
[crying]
[dramatic music]
466
00:28:59,323 --> 00:29:01,153
[sea crashing]
[wind blowing]
467
00:29:01,187 --> 00:29:02,499
[high tempo music]
468
00:29:25,764 --> 00:29:28,905
I want you to
meet my nephew, Goran.
469
00:29:28,939 --> 00:29:31,217
From now on
he will be handling this matter
470
00:29:31,252 --> 00:29:32,805
on my behalf.
471
00:29:34,289 --> 00:29:35,843
Will he now?
472
00:29:35,877 --> 00:29:38,431
When you find out
where the boy is landing,
473
00:29:38,466 --> 00:29:39,812
you will let us know.
474
00:29:39,847 --> 00:29:41,089
As agreed.
475
00:29:41,124 --> 00:29:43,954
Your people will bring him out
and hand him over to Goran.
476
00:29:44,921 --> 00:29:46,577
[dramatic music]
477
00:29:46,612 --> 00:29:49,339
Saves me getting my hands dirty.
478
00:29:49,373 --> 00:29:51,859
Right, let'�s talk deals.
479
00:29:55,897 --> 00:29:57,036
[vomiting]
480
00:30:01,282 --> 00:30:04,457
Bianca, are you alright?
481
00:30:04,492 --> 00:30:06,459
Does it sound like I'�m alright?
482
00:30:08,323 --> 00:30:09,808
Can I do anything for you?
483
00:30:09,842 --> 00:30:11,430
Yeah, you could open the door.
484
00:30:13,570 --> 00:30:15,089
I'�m sorry, I can't.
485
00:30:16,745 --> 00:30:19,024
You know how angry she'�d be
if she found out.
486
00:30:21,233 --> 00:30:22,441
I know.
487
00:30:26,790 --> 00:30:28,654
Could you at least
do me a favour?
488
00:30:29,275 --> 00:30:31,519
What?
489
00:30:31,553 --> 00:30:34,556
There'�s a picture of Christian
in my room.
490
00:30:34,591 --> 00:30:36,006
Could you get it for me?
491
00:30:41,356 --> 00:30:42,530
Please.
492
00:30:44,981 --> 00:30:46,430
[soft music]
493
00:30:50,849 --> 00:30:52,298
[clattering]
494
00:31:00,099 --> 00:31:01,514
What are you doing?
495
00:31:03,137 --> 00:31:04,863
Bianca wanted something.
496
00:31:04,897 --> 00:31:07,003
It'�s kind of you.
What is it?
497
00:31:13,872 --> 00:31:14,907
[scoffs]
498
00:31:16,840 --> 00:31:18,152
[photo tearing]
499
00:31:18,186 --> 00:31:19,670
He'�s a traitor.
500
00:31:19,705 --> 00:31:22,639
Don'�t let kindness
turn to weakness, Jovan.
501
00:31:24,399 --> 00:31:25,711
Go.
502
00:31:32,131 --> 00:31:32,891
Wow.
503
00:31:32,925 --> 00:31:35,548
Alright, don'�t get too excited.
504
00:31:44,247 --> 00:31:47,319
Hmm, this is great.
505
00:31:49,321 --> 00:31:50,460
So, listen,
506
00:31:50,494 --> 00:31:51,979
I wanted to apologise.
507
00:31:52,013 --> 00:31:54,464
-Nicky, there'�s no need.
-No, no, no, there is.
508
00:31:54,498 --> 00:31:57,156
Um, I was upset
by what you told me at lunch.
509
00:31:57,191 --> 00:31:59,745
But that'�s no excuse
for the way I reacted.
510
00:31:59,779 --> 00:32:02,506
And I wanted to say thank you
for then finding a way
511
00:32:02,541 --> 00:32:04,405
to give me a heads up
on what was going on.
512
00:32:04,439 --> 00:32:06,407
You really stuck your neck out
for me.
513
00:32:07,304 --> 00:32:09,237
And...
514
00:32:09,272 --> 00:32:12,792
um, I wanted to
commiserate with you
515
00:32:12,827 --> 00:32:16,935
about losing a colleague
in such shocking circumstances.
516
00:32:19,730 --> 00:32:22,941
Of course, I am gonna need
your help in managing this
517
00:32:22,975 --> 00:32:25,322
if it'�s not gonna derail
my career.
518
00:32:25,357 --> 00:32:27,566
Well, there'�s no reason
it should.
519
00:32:27,600 --> 00:32:32,433
I messed up a major
internal investigation
520
00:32:32,467 --> 00:32:34,297
and that'�s gonna be
obvious to everyone
521
00:32:34,331 --> 00:32:38,025
when the truth comes out
about Marcus.
522
00:32:38,059 --> 00:32:41,338
And it, it is gonna come out,
isn'�t it, Leonard?
523
00:32:42,339 --> 00:32:44,272
Eventually, yeah.
524
00:32:44,307 --> 00:32:45,860
How much time have I got?
525
00:32:48,897 --> 00:32:51,762
He'�s being dealt with
as a suicide.
526
00:32:51,797 --> 00:32:55,352
So, nothing to investigate,
officially.
527
00:32:55,387 --> 00:32:56,940
And unofficially?
528
00:32:56,975 --> 00:32:58,390
[tense music]
529
00:33:01,634 --> 00:33:03,636
-We'�re miles off.
-Oh.
530
00:33:04,430 --> 00:33:06,018
Okay.
531
00:33:06,053 --> 00:33:07,261
[laughing softly]
532
00:33:20,653 --> 00:33:22,414
[pendant clinking]
533
00:33:22,448 --> 00:33:24,071
[soft music]
534
00:33:34,322 --> 00:33:36,428
Is it still on time?
535
00:33:36,462 --> 00:33:38,533
Landing any minute.
536
00:33:38,568 --> 00:33:40,156
And the others?
537
00:33:40,190 --> 00:33:41,536
Within the hour.
538
00:33:49,406 --> 00:33:50,959
[people chattering]
539
00:34:07,114 --> 00:34:08,598
[keyboard clacking]
540
00:34:16,985 --> 00:34:18,056
[tense music]
541
00:34:20,127 --> 00:34:21,542
[tapping on screen]
542
00:34:25,408 --> 00:34:26,892
Good afternoon, Mr Jenkins.
543
00:34:28,411 --> 00:34:29,619
Thank you.
544
00:34:30,551 --> 00:34:31,655
Excuse me.
545
00:34:31,690 --> 00:34:33,071
Can I help you, Sir?
546
00:34:33,105 --> 00:34:34,762
I'�m a British intelligence
asset.
547
00:34:34,796 --> 00:34:37,075
I need protection until my
handler comes to collect me.
548
00:34:39,249 --> 00:34:40,630
[paper rustles]
549
00:34:49,328 --> 00:34:50,536
You'�d better come with me.
550
00:34:54,989 --> 00:34:56,439
[tapping on screen]
551
00:34:59,649 --> 00:35:02,410
[knocking on door]
[door opens]
552
00:35:02,445 --> 00:35:05,103
DCI HARRIS: Hi.
[door closes]
553
00:35:05,137 --> 00:35:07,795
I just wanted to say
thank you for dinner
554
00:35:07,829 --> 00:35:11,143
and for putting my mind at rest.
555
00:35:11,178 --> 00:35:12,386
You didn'�t have dessert.
556
00:35:12,420 --> 00:35:13,835
Oh, feeder.
557
00:35:13,870 --> 00:35:16,010
[laughing]
[phone ringing]
558
00:35:16,044 --> 00:35:17,701
-So, wait until you taste the...
-Um...
559
00:35:17,736 --> 00:35:19,945
Oh. Sorry.
560
00:35:19,979 --> 00:35:21,084
Need to deal with this.
561
00:35:21,119 --> 00:35:22,154
Go ahead.
562
00:35:22,189 --> 00:35:23,397
Bye.
563
00:35:24,432 --> 00:35:25,951
[door opens]
564
00:35:25,985 --> 00:35:27,539
[laughs]
565
00:35:27,573 --> 00:35:28,781
[door closes]
566
00:35:31,094 --> 00:35:32,440
[tense music]
567
00:35:36,237 --> 00:35:37,894
He'�s down and he's safe.
568
00:35:37,928 --> 00:35:39,240
Right, come on,
we should get going.
569
00:35:39,275 --> 00:35:41,104
Yeah, give me your warrant card.
570
00:35:41,139 --> 00:35:42,312
Why?
571
00:35:43,417 --> 00:35:45,281
What are you doing?
572
00:35:45,315 --> 00:35:46,592
It'�s a tracker...
573
00:35:47,662 --> 00:35:49,216
in case we get separated.
574
00:35:49,250 --> 00:35:50,251
Have you got one?
575
00:35:50,286 --> 00:35:51,839
Sewn into my belt loop.
576
00:35:51,873 --> 00:35:54,566
I'�ve downloaded the app
onto your phone.
577
00:35:54,600 --> 00:35:56,050
Where'�d you get this crap?
578
00:36:01,676 --> 00:36:03,437
You wanted to see me?
579
00:36:03,471 --> 00:36:05,128
The boy has landed.
580
00:36:06,647 --> 00:36:08,027
[drawer opens]
Okay.
581
00:36:11,376 --> 00:36:12,446
Do this
582
00:36:12,480 --> 00:36:15,656
and we can finally get
the Krajina product moving.
583
00:36:15,690 --> 00:36:17,830
That'�s not why I'm doing it.
584
00:36:17,865 --> 00:36:18,900
I know.
585
00:36:20,039 --> 00:36:21,696
You'�ve done this before?
586
00:36:23,250 --> 00:36:25,907
Never directly, no.
587
00:36:25,942 --> 00:36:27,633
[dramatic music]
588
00:36:27,668 --> 00:36:31,085
Then you know how it feels here.
589
00:36:31,119 --> 00:36:33,881
But today you will feel it...
590
00:36:33,915 --> 00:36:34,985
here.
591
00:36:41,060 --> 00:36:42,096
[footsteps receding]
592
00:36:45,686 --> 00:36:47,377
[door opens]
[crow cawing]
593
00:36:57,870 --> 00:36:59,838
[door opens]
594
00:36:59,872 --> 00:37:01,805
I'�ve had a word with
my supervisor.
595
00:37:01,840 --> 00:37:04,325
That all checks out, apparently.
596
00:37:04,360 --> 00:37:06,362
Someone'�s on the way.
597
00:37:06,396 --> 00:37:07,570
Thank you.
598
00:37:13,023 --> 00:37:14,335
[laughs]
599
00:37:14,370 --> 00:37:17,131
[metal door cranks open]
600
00:37:17,165 --> 00:37:18,995
I brought you pasticada.
601
00:37:21,756 --> 00:37:23,862
[gags]
Urgh, oh, it stinks.
602
00:37:25,864 --> 00:37:27,590
My God.
603
00:37:29,419 --> 00:37:30,662
You'�re pregnant.
604
00:37:33,009 --> 00:37:34,528
Is it Christian's?
605
00:37:34,562 --> 00:37:37,185
Who else would it be?
606
00:37:37,220 --> 00:37:39,740
And now he'�ll never get to see
his child grow up.
607
00:37:39,774 --> 00:37:42,018
I haven'�t done anything to him.
608
00:37:43,088 --> 00:37:44,400
But I will.
609
00:37:47,713 --> 00:37:50,406
[door clangs closed]
[metal plate clanging]
610
00:37:50,440 --> 00:37:51,993
[tense music]
611
00:38:01,417 --> 00:38:06,560
[car doors open]
[car doors close]
612
00:38:09,217 --> 00:38:10,564
[car engine starts]
613
00:38:13,429 --> 00:38:14,809
[tires squeal]
614
00:38:24,543 --> 00:38:26,959
[car door opens]
[car door closes]
615
00:38:29,030 --> 00:38:30,480
[tires squeal]
616
00:38:33,966 --> 00:38:35,416
[ominous music]
617
00:38:45,840 --> 00:38:47,704
[seatbelt unclips]
[car door opens]
618
00:38:47,739 --> 00:38:49,327
No, no, you'�re staying here.
619
00:38:49,361 --> 00:38:52,675
Seriously, Billy, no way.
620
00:38:52,709 --> 00:38:55,333
From the moment Christian
comes out of that secure room,
621
00:38:55,367 --> 00:38:58,508
till he'�s inside this vehicle,
he'�s at risk.
622
00:38:58,543 --> 00:39:00,338
I can'�t take a weapon.
623
00:39:00,372 --> 00:39:02,754
I need you on the ground here
624
00:39:02,788 --> 00:39:05,653
to make sure that our getaway
isn'�t compromised.
625
00:39:05,688 --> 00:39:07,586
[car door closes]
[seatbelt unclips]
626
00:39:08,553 --> 00:39:10,278
[car door opens]
627
00:39:12,280 --> 00:39:13,627
[car door closes]
628
00:39:18,977 --> 00:39:20,668
[door opens]
629
00:39:20,703 --> 00:39:22,843
Your ride'�s here.
630
00:39:22,877 --> 00:39:26,640
Christian, I'�m Julie Tompkins,
a colleague of Billy Murdoch.
631
00:39:26,674 --> 00:39:28,676
He knows this wasn'�t
the arrangement that you made,
632
00:39:28,711 --> 00:39:30,402
but he'�s been
unavoidably detained,
633
00:39:30,437 --> 00:39:32,473
so, he sent me.
634
00:39:35,234 --> 00:39:36,822
OFFICER: Is there a problem?
635
00:39:37,996 --> 00:39:39,825
He gave me this...
636
00:39:39,860 --> 00:39:41,379
from your mother
[clinking]
637
00:39:41,413 --> 00:39:42,863
to reassure you.
638
00:39:42,897 --> 00:39:44,520
[ominous music]
639
00:39:46,142 --> 00:39:49,594
Sorry. It'�s just it's been
a long couple of days.
640
00:40:00,363 --> 00:40:01,847
[car rumbling]
641
00:40:08,923 --> 00:40:10,028
[seatbelt unclips]
642
00:40:11,857 --> 00:40:13,100
[tense music]
643
00:40:20,141 --> 00:40:21,349
[phone pings]
644
00:40:22,730 --> 00:40:24,076
They'�re on their way.
645
00:40:34,052 --> 00:40:37,504
My mum'�s necklace,
can I have it?
646
00:40:37,538 --> 00:40:39,367
Uh, yeah, of course.
647
00:40:42,957 --> 00:40:44,442
[tense music]
648
00:40:53,209 --> 00:40:54,935
BILLY: I didn'�t send a fucking
colleague!
649
00:40:54,969 --> 00:40:56,143
She he had a badge.
Gave your name.
650
00:40:56,177 --> 00:40:58,421
-Where did they go?
-Across the bridge.
651
00:41:00,492 --> 00:41:01,769
[phone rings]
652
00:41:03,288 --> 00:41:05,393
-Yep.
-Hannah, I need backup.
653
00:41:05,428 --> 00:41:06,533
Billy, where are you?
654
00:41:06,567 --> 00:41:08,051
[car door opens]
655
00:41:08,086 --> 00:41:09,605
Shit!
656
00:41:14,161 --> 00:41:15,818
[GPS beeping]
657
00:41:19,994 --> 00:41:21,651
This way.
658
00:41:27,830 --> 00:41:29,590
Christian!
659
00:41:31,696 --> 00:41:33,629
[lift pings]
B minus 4.
660
00:41:33,663 --> 00:41:35,769
[lift doors close]
Doors closing.
661
00:41:38,392 --> 00:41:39,773
Christian!
662
00:41:41,568 --> 00:41:43,086
[banging]
663
00:41:46,400 --> 00:41:48,333
B minus 4.
Billy!
664
00:41:48,367 --> 00:41:50,093
Doors closing.
665
00:42:06,489 --> 00:42:08,456
-Christian!
-Billy!
666
00:42:09,388 --> 00:42:11,459
-Christian!
-mum!
667
00:42:11,494 --> 00:42:12,909
Police.
[people screaming]
668
00:42:12,944 --> 00:42:14,877
-Drop the gun.
-Stay back.
669
00:42:16,603 --> 00:42:17,742
Let him go.
670
00:42:17,776 --> 00:42:19,295
-Fuck you.
-Armed police.
671
00:42:19,329 --> 00:42:20,538
Put the gun down!
672
00:42:22,160 --> 00:42:23,679
Put the gun down.
673
00:42:23,713 --> 00:42:25,819
-Drop your guns.
-Wait!
674
00:42:27,303 --> 00:42:28,856
Let him go.
675
00:42:28,891 --> 00:42:30,686
[heavy breathing]
676
00:42:30,720 --> 00:42:32,688
[tense music]
I said drop them.
677
00:42:35,553 --> 00:42:36,726
I'�ll shoot him!
678
00:42:40,419 --> 00:42:41,420
[gut punch]
Urgh.
679
00:42:41,455 --> 00:42:43,112
[gunfire]
680
00:42:44,734 --> 00:42:45,493
[thumping]
681
00:42:45,528 --> 00:42:46,598
-Mum!
-Christian.
682
00:42:46,633 --> 00:42:47,772
OFFICER: Hostile down.
683
00:42:47,806 --> 00:42:49,428
My God, my God.
684
00:42:49,463 --> 00:42:50,775
BILLY: We need to leave now.
685
00:42:50,809 --> 00:42:52,984
Let'�s get out of here,
let'�s go. Let's go!
686
00:42:53,018 --> 00:42:54,157
Go, go, go!
687
00:42:54,192 --> 00:42:55,607
[footsteps running]
688
00:42:57,609 --> 00:42:59,300
[car engine starts]
689
00:43:02,131 --> 00:43:03,995
[tires squeal]
690
00:43:06,169 --> 00:43:08,171
Are you alright?
691
00:43:08,206 --> 00:43:09,587
Keep your head down.
692
00:43:10,829 --> 00:43:12,072
Sorry.
693
00:43:12,106 --> 00:43:13,591
Don'�t worry, I understand.
694
00:43:14,557 --> 00:43:17,008
No, I, I meant...
695
00:43:17,042 --> 00:43:19,320
I'�m, I'm sorry.
696
00:43:21,495 --> 00:43:23,083
It'�s alright.
697
00:43:23,117 --> 00:43:24,671
I told you, I'�m okay.
698
00:43:29,399 --> 00:43:31,332
[tires squealing]
699
00:43:41,411 --> 00:43:43,379
[seatbelts unclip]
700
00:43:43,413 --> 00:43:45,415
You two stay here for a minute.
701
00:43:47,176 --> 00:43:48,487
[car door opens]
702
00:43:50,662 --> 00:43:51,836
[car door closes]
703
00:43:53,389 --> 00:43:54,804
So, what'�s the plan?
704
00:43:55,736 --> 00:43:58,705
Uh, well, uh, you have a shower,
705
00:43:58,739 --> 00:44:00,396
get some food, sleep.
706
00:44:00,430 --> 00:44:02,329
No.
707
00:44:02,363 --> 00:44:04,642
I meant what'�s the plan
with Bianca?
708
00:44:04,676 --> 00:44:07,299
Well, there is no plan...yet.
709
00:44:07,334 --> 00:44:09,405
You sure she'�s at the house?
710
00:44:09,439 --> 00:44:12,028
Yeah, I saw her
with my own eyes.
711
00:44:12,891 --> 00:44:13,927
Good.
712
00:44:13,961 --> 00:44:15,894
[phone pings]
713
00:44:15,929 --> 00:44:19,346
Okay, that'�s Billy,
he says we'�re clear to go.
714
00:44:19,380 --> 00:44:21,451
[car doors open]
715
00:44:23,384 --> 00:44:24,696
[car doors close]
716
00:44:27,457 --> 00:44:30,633
Chrissy, what did you mean
just now when you said, "�Good,"�
717
00:44:30,668 --> 00:44:34,637
when I said that Bianca
was at the Mimica house?
718
00:44:34,672 --> 00:44:36,328
Well, she'�ll be safe there.
719
00:44:36,363 --> 00:44:37,744
Safe?
720
00:44:38,641 --> 00:44:40,885
[birds twittering]
721
00:44:40,919 --> 00:44:42,956
There'�s something
I haven'�t told you.
722
00:44:44,682 --> 00:44:46,994
[car engine roars]
[tires squeal]
723
00:44:49,341 --> 00:44:51,240
-Mum!
-Argh!
724
00:44:51,274 --> 00:44:53,518
[gunfire]
725
00:44:54,692 --> 00:44:56,348
Argh!
726
00:44:58,143 --> 00:45:00,559
[car tires squeal]
727
00:45:00,594 --> 00:45:02,285
[distorted] Hannah!
728
00:45:02,320 --> 00:45:04,287
[dramatic music]
729
00:45:20,925 --> 00:45:22,996
It'�s alright, it's alright.
730
00:45:23,030 --> 00:45:24,514
It'�s alright.
731
00:45:24,549 --> 00:45:27,034
It'�s alright, it's okay,
it'�s alright.
732
00:45:31,798 --> 00:45:34,110
Bianca.
733
00:45:34,145 --> 00:45:35,836
Okay, it'�s okay.
734
00:45:36,872 --> 00:45:38,287
It'�s okay.
735
00:45:38,874 --> 00:45:40,013
[gasps]
736
00:45:41,531 --> 00:45:43,982
Christian, please.
737
00:45:44,811 --> 00:45:46,157
[sobs]
738
00:45:46,191 --> 00:45:47,641
My boy.
739
00:45:50,782 --> 00:45:51,990
My boy.
740
00:45:55,062 --> 00:45:56,546
He'�s my boy.
741
00:45:57,478 --> 00:45:58,721
He'�s my boy.
742
00:45:58,756 --> 00:46:01,724
My boy, my lovely boy.
743
00:46:04,140 --> 00:46:05,866
[sombre music]
744
00:46:05,916 --> 00:46:10,466
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.