All language subtitles for Back From The Brink - Episode 33 [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,980 --> 00:01:31,060 (Back From The Brink) 2 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 (Episode 33) 3 00:01:47,070 --> 00:01:47,830 Leader Chenyi, 4 00:01:48,350 --> 00:01:49,520 the dragon egg is warm now. 5 00:01:49,830 --> 00:01:50,830 Please help me take a look 6 00:01:50,831 --> 00:01:51,910 at how Tianyao is doing. 7 00:02:04,270 --> 00:02:06,320 The Dragon Consciousness is indeed gathered together completely. 8 00:02:08,120 --> 00:02:09,239 Then how long will it take for him 9 00:02:09,240 --> 00:02:10,400 to transform into a physical form? 10 00:02:10,920 --> 00:02:11,960 All things are different. 11 00:02:12,430 --> 00:02:13,829 The Spirit Dragon is born and nurtured by Heaven. 12 00:02:13,830 --> 00:02:14,750 It's even more mysterious. 13 00:02:15,310 --> 00:02:16,120 I cannot say for sure 14 00:02:16,120 --> 00:02:17,030 when he will 15 00:02:17,430 --> 00:02:18,550 be awakened. 16 00:02:19,557 --> 00:02:20,347 It doesn't matter. 17 00:02:20,960 --> 00:02:21,990 So long there is hope, 18 00:02:22,120 --> 00:02:23,270 I'm willing to wait as long as it takes. 19 00:02:28,240 --> 00:02:28,800 By the way, 20 00:02:29,240 --> 00:02:30,360 can you tell me 21 00:02:30,480 --> 00:02:31,990 under what circumstances 22 00:02:32,270 --> 00:02:33,120 you succeeded 23 00:02:33,121 --> 00:02:34,200 in mastering the Ghostly Eulogy? 24 00:02:38,150 --> 00:02:39,430 Ghostly Eulogy... 25 00:03:00,750 --> 00:03:01,710 It seems 26 00:03:01,711 --> 00:03:03,310 I managed 27 00:03:03,590 --> 00:03:05,080 to control the dark aura 28 00:03:05,200 --> 00:03:06,200 after refining 29 00:03:06,200 --> 00:03:07,120 the Heart Protecting Scale. 30 00:03:10,960 --> 00:03:12,400 Your strength is so powerful, 31 00:03:12,550 --> 00:03:14,080 and your Divine Consciousness is so clear. 32 00:03:14,960 --> 00:03:16,870 It seems the Heart Protecting Scale has played a significant role. 33 00:03:17,640 --> 00:03:18,870 Such a turning point in adversity 34 00:03:19,680 --> 00:03:20,990 is fate indeed. 35 00:03:24,590 --> 00:03:26,080 It seems Xuelin was missing 36 00:03:26,830 --> 00:03:28,520 a bit of luck back then. 37 00:03:30,680 --> 00:03:32,030 If this opportunity 38 00:03:32,480 --> 00:03:33,480 requires sacrificing Tianyao 39 00:03:33,481 --> 00:03:34,520 as the price, 40 00:03:36,200 --> 00:03:37,400 I'd rather not have it. 41 00:03:41,550 --> 00:03:42,799 All right, stop hiding. 42 00:03:42,800 --> 00:03:43,550 You can come out now. 43 00:03:46,150 --> 00:03:47,270 Yanhui. 44 00:03:48,120 --> 00:03:48,990 Huan Xiaoyan. 45 00:03:49,200 --> 00:03:49,870 Zhuli. 46 00:03:51,830 --> 00:03:52,520 Your clothes and demeanor 47 00:03:52,521 --> 00:03:53,750 have changed. 48 00:03:53,870 --> 00:03:54,710 Are you really okay? 49 00:03:56,550 --> 00:03:57,870 Are you sure? 50 00:03:58,200 --> 00:03:59,590 So the dark aura can no longer harm you? 51 00:04:00,310 --> 00:04:01,830 I'm truly okay. 52 00:04:03,920 --> 00:04:04,830 It's just 53 00:04:04,870 --> 00:04:05,710 that Tianyao 54 00:04:05,830 --> 00:04:06,920 has to suffer. 55 00:04:07,550 --> 00:04:09,590 The Dragon King turned into an egg? 56 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 It was my fault. 57 00:04:13,200 --> 00:04:14,480 How is this your fault? 58 00:04:15,200 --> 00:04:16,720 It's all because of Chenxing Mountain. 59 00:04:17,190 --> 00:04:18,160 I heard 60 00:04:18,161 --> 00:04:19,630 it was Lingxiao of Chenxing Mountain's doing. 61 00:04:19,800 --> 00:04:21,550 I can't believe he was your master. 62 00:04:21,840 --> 00:04:22,750 How can there be a master 63 00:04:22,750 --> 00:04:23,510 with such a bad character 64 00:04:23,510 --> 00:04:24,160 in this world? 65 00:04:24,430 --> 00:04:25,680 Indeed, there isn't a good person in the Taoist clans. 66 00:04:27,840 --> 00:04:28,920 Except for my mother. 67 00:04:31,870 --> 00:04:32,720 Father, 68 00:04:32,870 --> 00:04:33,870 I know that peace between the Taoist and Spirit clans 69 00:04:33,871 --> 00:04:35,240 is your lifelong wish. 70 00:04:35,390 --> 00:04:37,069 But now, the Taoist clans are pressuring us. 71 00:04:37,070 --> 00:04:37,870 How long do we 72 00:04:37,870 --> 00:04:38,630 have to put up with them? 73 00:04:38,630 --> 00:04:39,310 Zhuli, 74 00:04:40,040 --> 00:04:41,870 it's a good thing that you hate evil. 75 00:04:42,510 --> 00:04:43,120 But you can't 76 00:04:43,121 --> 00:04:44,390 ignore people's lives 77 00:04:44,630 --> 00:04:45,989 because of personal grievances. 78 00:04:45,990 --> 00:04:47,430 But look at what happened to Tianyao now. 79 00:04:47,600 --> 00:04:49,070 Are we going to let it go? 80 00:04:49,430 --> 00:04:50,840 Of course not. 81 00:04:51,990 --> 00:04:52,510 I'm now 82 00:04:52,511 --> 00:04:53,870 the Lady of Dark Aura. 83 00:04:54,390 --> 00:04:55,680 I belong neither to the Taoist clans 84 00:04:55,840 --> 00:04:56,990 nor the Spirit Clan. 85 00:04:57,390 --> 00:04:59,750 I'm the most suitable for settling personal grievances. 86 00:05:02,510 --> 00:05:04,120 After Tianyao's condition stabilizes, 87 00:05:04,480 --> 00:05:05,600 I'll go and settle the score with them 88 00:05:06,040 --> 00:05:07,310 one by one. 89 00:05:08,550 --> 00:05:09,390 When that happens, 90 00:05:09,550 --> 00:05:10,800 all of you could just feign ignorance. 91 00:05:11,630 --> 00:05:12,630 Excellent plan. 92 00:05:13,840 --> 00:05:14,630 Enough already. 93 00:05:14,800 --> 00:05:16,240 Yanhui just returned. 94 00:05:16,310 --> 00:05:17,550 We should let her get some rest. 95 00:05:18,240 --> 00:05:18,990 -You're right. -All right, then. 96 00:05:20,280 --> 00:05:20,920 Then 97 00:05:20,990 --> 00:05:22,070 we'll get going. 98 00:05:23,040 --> 00:05:23,720 Come on. 99 00:05:23,720 --> 00:05:24,240 Let's go. 100 00:05:51,510 --> 00:05:52,839 The Fallen Star Platform Deadly Formation 101 00:05:52,840 --> 00:05:54,120 has two keys. 102 00:05:54,600 --> 00:05:55,840 This key is mine. 103 00:05:56,550 --> 00:05:57,430 Master, 104 00:05:57,990 --> 00:05:59,120 what's the meaning of this? 105 00:06:00,840 --> 00:06:02,630 I'm afraid I have given in to my inner demon. 106 00:06:02,800 --> 00:06:03,680 Inner demon? 107 00:06:03,840 --> 00:06:04,720 Why aren't you 108 00:06:04,720 --> 00:06:05,680 going to Starhaven 109 00:06:05,681 --> 00:06:06,800 to ask Grandmaster for help? 110 00:06:09,190 --> 00:06:10,390 Master Qingguang 111 00:06:10,680 --> 00:06:12,190 has passed away. 112 00:06:14,600 --> 00:06:15,870 I'll explain the situation 113 00:06:16,680 --> 00:06:18,310 when I have the chance. 114 00:06:21,440 --> 00:06:23,350 Chenxing Mountain is currently in imminent danger. 115 00:06:25,040 --> 00:06:26,160 If I go astray, 116 00:06:26,400 --> 00:06:28,080 activate the Deadly Formation. 117 00:06:28,400 --> 00:06:29,320 Don't hesitate 118 00:06:29,510 --> 00:06:30,480 or show mercy. 119 00:06:30,480 --> 00:06:31,030 But, Master... 120 00:06:31,031 --> 00:06:32,480 This is an order. 121 00:06:35,350 --> 00:06:36,110 Yes, Master. 122 00:06:37,350 --> 00:06:39,280 (May the former leaders of Chenxing Mountain) 123 00:06:39,440 --> 00:06:40,710 (protect my master.) 124 00:06:41,480 --> 00:06:43,230 (Don't let anything happen to him.) 125 00:06:44,760 --> 00:06:46,509 (If the Heart Protecting Scale is destroyed, ) 126 00:06:46,510 --> 00:06:49,509 the power to aid the Dark Phantom will cease to exist. 127 00:06:49,510 --> 00:06:50,550 Master Lingxiao, 128 00:06:50,920 --> 00:06:51,870 -what's the matter? -Why are you helping her 129 00:06:51,960 --> 00:06:53,239 to harm others? 130 00:06:53,240 --> 00:06:54,959 You don't have the heart to personally execute the criminal? 131 00:06:54,960 --> 00:06:56,389 (She may have made mistakes.) 132 00:06:56,390 --> 00:06:57,959 But she has never done anything to harm others. 133 00:06:57,960 --> 00:07:00,790 This is the hope of the Taoist clans and the people. 134 00:07:01,160 --> 00:07:02,600 It looks like this is fate. 135 00:07:02,800 --> 00:07:04,159 Ten years of master-disciple relationship... 136 00:07:04,160 --> 00:07:05,519 For the sake of being together for ten years... 137 00:07:05,520 --> 00:07:06,589 No one can go against Heaven's will. 138 00:07:06,590 --> 00:07:07,520 Please let her go. 139 00:07:07,520 --> 00:07:08,360 Destroy it. 140 00:07:08,361 --> 00:07:09,759 You've driven me to a desperate end, to the point of killing me. 141 00:07:09,760 --> 00:07:10,630 Promise me. 142 00:07:10,760 --> 00:07:11,470 Lingxiao! 143 00:07:11,870 --> 00:07:15,389 No one in this world can stop me anymore! 144 00:07:15,390 --> 00:07:16,600 You're such a hypocrite! 145 00:07:28,200 --> 00:07:29,520 Such a strong resentment here. 146 00:07:30,600 --> 00:07:31,480 I didn't know 147 00:07:31,481 --> 00:07:32,839 there was such a place in Chenxing Mountain. 148 00:07:32,840 --> 00:07:35,069 This place is called Fallen Star Platform. 149 00:07:35,070 --> 00:07:36,720 It was established by our first leader 150 00:07:36,990 --> 00:07:39,240 to execute great evil spirits. 151 00:07:40,000 --> 00:07:41,520 For hundreds of years, 152 00:07:41,640 --> 00:07:43,229 we have executed 153 00:07:43,230 --> 00:07:45,029 two millennium evil spirits, 154 00:07:45,030 --> 00:07:46,150 including three Taoist masters 155 00:07:46,950 --> 00:07:50,350 who became dark practitioners. 156 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 I thought the Taoist clans 157 00:07:52,001 --> 00:07:53,110 cultivate the right path? 158 00:07:53,470 --> 00:07:54,790 How could they become dark practitioners? 159 00:07:55,160 --> 00:07:58,630 Because they became obsessed. 160 00:07:59,510 --> 00:08:00,310 Obsessed? 161 00:08:01,920 --> 00:08:03,630 Since they had become masters, 162 00:08:04,360 --> 00:08:06,150 why couldn't they let go of their obsessions? 163 00:08:07,440 --> 00:08:09,920 If they had managed to let go, it would be good. 164 00:08:11,040 --> 00:08:13,440 Do you know where obsession originates? 165 00:08:15,030 --> 00:08:16,829 Between causes and effects, 166 00:08:16,830 --> 00:08:18,760 there are many regrets. 167 00:08:19,150 --> 00:08:20,909 If they can make up for regrets, 168 00:08:20,910 --> 00:08:22,390 they can let go of obsession. 169 00:08:23,120 --> 00:08:24,269 But you don't have so many chances 170 00:08:24,270 --> 00:08:25,999 to make up for regrets 171 00:08:26,000 --> 00:08:27,200 in this world. 172 00:08:27,710 --> 00:08:29,319 Don't have any regrets. 173 00:08:29,320 --> 00:08:32,000 Don't do things you'll regret later. 174 00:08:32,630 --> 00:08:34,280 This will be 175 00:08:34,990 --> 00:08:37,110 the first lesson I teach you. 176 00:08:46,800 --> 00:08:47,440 Master, 177 00:08:48,030 --> 00:08:49,880 have you successfully gotten rid of your inner demon? 178 00:08:52,520 --> 00:08:54,360 I can suppress it for now. 179 00:08:56,240 --> 00:08:57,110 Don't worry. 180 00:08:57,160 --> 00:08:58,630 I won't let it control me. 181 00:09:00,880 --> 00:09:02,549 Where's Yanhui now? 182 00:09:02,550 --> 00:09:03,430 In Qingqiu. 183 00:09:06,830 --> 00:09:07,950 I'll be away for a few days. 184 00:09:08,430 --> 00:09:10,430 So help me watch over Starhaven. 185 00:09:11,034 --> 00:09:12,154 If there is any abnormality, 186 00:09:12,352 --> 00:09:13,432 notify me through Snow Owl. 187 00:09:13,457 --> 00:09:14,027 Yes, Master. 188 00:09:16,550 --> 00:09:17,360 Master, 189 00:09:18,760 --> 00:09:19,670 please 190 00:09:20,790 --> 00:09:22,590 make sure to bring Yanhui back. 191 00:09:34,520 --> 00:09:35,240 Stop! 192 00:09:35,830 --> 00:09:36,590 Stop right there! 193 00:09:39,710 --> 00:09:40,710 Who are you? 194 00:09:47,190 --> 00:09:48,120 Lingxiao. 195 00:09:48,880 --> 00:09:49,760 Your Highness! 196 00:09:50,000 --> 00:09:50,950 Your Highness! 197 00:09:51,550 --> 00:09:52,710 Why are you so flustered? 198 00:09:52,963 --> 00:09:54,887 The Leader of Chenxing Mountain, Lingxiao, 199 00:09:55,040 --> 00:09:56,590 has come to our doorstep with the intent to kill! 200 00:09:56,910 --> 00:09:57,790 Lingxiao? 201 00:09:58,540 --> 00:09:59,450 He sure is bold. 202 00:09:59,475 --> 00:10:00,409 I'll go and take care of him. 203 00:10:00,434 --> 00:10:00,914 Wait a minute. 204 00:10:01,245 --> 00:10:03,165 If Lingxiao came to kill us, 205 00:10:03,307 --> 00:10:04,117 why isn't there 206 00:10:04,117 --> 00:10:04,787 any commotion? 207 00:10:05,307 --> 00:10:07,026 He hasn't had the chance to do anything yet. 208 00:10:07,027 --> 00:10:07,597 Tell me. 209 00:10:07,597 --> 00:10:08,517 How many of them are here? 210 00:10:08,517 --> 00:10:09,117 He came alone. 211 00:10:09,187 --> 00:10:10,237 What weapon did he bring? 212 00:10:10,427 --> 00:10:10,947 None. 213 00:10:11,027 --> 00:10:12,237 Where is he now? 214 00:10:12,357 --> 00:10:13,027 Outside. 215 00:10:13,707 --> 00:10:14,237 This 216 00:10:14,292 --> 00:10:15,002 doesn't look like 217 00:10:15,002 --> 00:10:15,932 he's coming here to fight. 218 00:10:16,025 --> 00:10:17,185 I'm sure he has an ulterior motive. 219 00:10:17,341 --> 00:10:19,101 Have you forgotten Leader Chenyi's teachings? 220 00:10:19,292 --> 00:10:21,122 Don't act impulsively. 221 00:10:38,882 --> 00:10:41,361 Why didn't you even dodge? 222 00:10:41,362 --> 00:10:42,572 His attacks missed me. 223 00:10:42,722 --> 00:10:43,692 Why should I dodge? 224 00:10:44,494 --> 00:10:46,104 Are you trying to provoke me? 225 00:10:47,052 --> 00:10:48,722 Even if you didn't miss it, 226 00:10:48,882 --> 00:10:50,242 I wouldn't dodge anyway. 227 00:10:51,823 --> 00:10:53,273 Many of the Qingqiu clansmen 228 00:10:53,298 --> 00:10:54,728 have already died at the hands of the Taoist clans. 229 00:10:55,292 --> 00:10:57,242 Chenxing Mountain is the leader of the Taoist clans. 230 00:10:57,362 --> 00:10:58,932 As the Leader of Chenxing Mountain, 231 00:10:59,602 --> 00:11:02,412 it's natural for me to apologize. 232 00:11:02,762 --> 00:11:03,692 Really? 233 00:11:05,762 --> 00:11:07,412 He seems to really be here to apologize. 234 00:11:07,972 --> 00:11:09,332 How pretentious. 235 00:11:13,122 --> 00:11:14,601 His Majesty, Leader Chenyi, has invited Master Lingxiao 236 00:11:14,602 --> 00:11:15,522 to the palace for an audience. 237 00:11:20,292 --> 00:11:20,972 Why didn't you hit him 238 00:11:20,973 --> 00:11:22,332 for real just now? 239 00:11:22,932 --> 00:11:24,412 He's Master Lingxiao. 240 00:11:24,722 --> 00:11:26,242 How could I possibly defeat him? 241 00:11:39,122 --> 00:11:40,482 Greetings, Leader Chenyi. 242 00:11:42,812 --> 00:11:44,092 Since you're here, 243 00:11:44,542 --> 00:11:45,892 there's one thing. 244 00:11:46,542 --> 00:11:47,942 I wish to discuss with you. 245 00:11:48,652 --> 00:11:49,852 Leader Chenyi, please ask. 246 00:11:50,732 --> 00:11:51,652 Saving one person 247 00:11:51,772 --> 00:11:52,892 or saving the world, 248 00:11:53,492 --> 00:11:54,612 which would you choose? 249 00:11:59,652 --> 00:12:00,772 I thought 250 00:12:01,582 --> 00:12:02,422 the world 251 00:12:02,423 --> 00:12:04,492 was made up of countless individuals. 252 00:12:05,612 --> 00:12:07,062 So if we save the world, 253 00:12:07,087 --> 00:12:08,247 we save each individual. 254 00:12:09,852 --> 00:12:10,652 But. 255 00:12:12,372 --> 00:12:13,372 I was wrong. 256 00:12:14,102 --> 00:12:15,582 Not only did I harm one person, 257 00:12:15,852 --> 00:12:17,181 but I've also 258 00:12:17,182 --> 00:12:18,652 put the world in danger. 259 00:12:22,582 --> 00:12:24,422 I know what you're worrying about. 260 00:12:24,972 --> 00:12:26,422 I do have the same concern. 261 00:12:27,302 --> 00:12:28,732 I'm afraid Starhaven 262 00:12:29,012 --> 00:12:30,732 can no longer contain him. 263 00:12:32,972 --> 00:12:34,422 I came to Qingqiu this time 264 00:12:35,132 --> 00:12:36,102 to ask for a chance 265 00:12:36,103 --> 00:12:37,582 to make amends. 266 00:12:41,652 --> 00:12:43,102 In this matter, 267 00:12:43,732 --> 00:12:44,772 Qingqiu will join forces 268 00:12:45,612 --> 00:12:47,612 with Chenxing Mountain to face the enemy. 269 00:12:48,732 --> 00:12:49,772 I also have a question 270 00:12:50,372 --> 00:12:51,732 to ask you. 271 00:12:55,342 --> 00:12:56,252 How did Yanhui 272 00:12:56,422 --> 00:12:58,422 master the dark aura? 273 00:12:59,462 --> 00:13:01,342 I gave her the Ghostly Eulogy. 274 00:13:02,302 --> 00:13:03,492 Ghostly Eulogy? 275 00:13:03,652 --> 00:13:04,182 Yes. 276 00:13:05,302 --> 00:13:07,542 That is Dark Phantom's cultivation method. 277 00:13:10,542 --> 00:13:12,372 Will Yanhui be consumed 278 00:13:12,702 --> 00:13:14,491 by the dark aura and lose her senses 279 00:13:14,492 --> 00:13:15,582 by using the Dark Phantom's method? 280 00:13:16,422 --> 00:13:17,422 Yanhui 281 00:13:17,612 --> 00:13:18,222 is different 282 00:13:18,223 --> 00:13:19,942 from those dark practitioners who have gone off the deep end. 283 00:13:20,302 --> 00:13:21,252 She and the Dark Phantom 284 00:13:21,652 --> 00:13:22,892 are both masters of dark aura. 285 00:13:23,222 --> 00:13:24,301 They have a symbiotic relationship 286 00:13:24,302 --> 00:13:25,702 with the dark aura. 287 00:13:25,972 --> 00:13:27,181 So they can control 288 00:13:27,182 --> 00:13:28,252 the dark aura 289 00:13:28,492 --> 00:13:30,342 instead of being consumed by it. 290 00:13:31,372 --> 00:13:32,062 So long as 291 00:13:32,063 --> 00:13:33,372 she stays on the right path, 292 00:13:33,542 --> 00:13:34,302 this will be a good thing 293 00:13:34,303 --> 00:13:35,542 for both the Taoist and Spirit realms 294 00:13:36,132 --> 00:13:37,252 as she can help 295 00:13:37,422 --> 00:13:39,062 in restraining the Dark Phantom. 296 00:13:39,182 --> 00:13:39,892 But 297 00:13:40,852 --> 00:13:41,732 restraining 298 00:13:42,222 --> 00:13:43,732 is only a temporary solution to the danger. 299 00:13:44,462 --> 00:13:45,971 Dark Phantom 300 00:13:45,972 --> 00:13:47,132 has completely taken over Qingguang's body 301 00:13:47,282 --> 00:13:48,842 and amassed 100,000 Devil Army, 302 00:13:49,722 --> 00:13:51,081 only waiting for an opportunity 303 00:13:51,082 --> 00:13:52,401 to return to the mortal world 304 00:13:52,402 --> 00:13:53,562 through Starhaven. 305 00:13:53,682 --> 00:13:55,242 If we want to defeat Dark Phantom, 306 00:13:56,962 --> 00:13:58,041 we still need Millennium Spirit Dragon 307 00:13:58,042 --> 00:13:59,442 to use its dragon fire to overcome it. 308 00:14:00,842 --> 00:14:02,242 Now that we don't have dragon fire, 309 00:14:03,202 --> 00:14:04,281 do you have a way 310 00:14:04,282 --> 00:14:05,562 to awaken the Spirit Dragon? 311 00:14:10,642 --> 00:14:11,762 Yanhui has already gathered. 312 00:14:12,602 --> 00:14:13,362 Tianyao's 313 00:14:13,363 --> 00:14:14,882 scattered Dragon Consciousness. 314 00:14:15,602 --> 00:14:16,322 As for when Tianyao 315 00:14:16,323 --> 00:14:17,922 would be awakened, 316 00:14:18,202 --> 00:14:19,562 it still depends on fate. 317 00:14:29,602 --> 00:14:30,482 Tianyao, 318 00:14:31,682 --> 00:14:32,762 are you cold? 319 00:14:33,002 --> 00:14:34,122 Do you want me to cover you 320 00:14:34,402 --> 00:14:35,922 with another blanket? 321 00:14:41,282 --> 00:14:42,522 You've suffered too much 322 00:14:43,602 --> 00:14:45,482 in this life. 323 00:14:47,202 --> 00:14:48,722 I thought. 324 00:14:50,042 --> 00:14:51,642 I could share your burden. 325 00:14:53,442 --> 00:14:54,682 But I didn't expect 326 00:14:57,322 --> 00:14:59,082 that you would die because of me. 327 00:15:01,082 --> 00:15:02,242 You even 328 00:15:03,162 --> 00:15:05,002 experienced death twice. 329 00:15:06,962 --> 00:15:07,762 Stay away from me. 330 00:15:09,122 --> 00:15:10,042 I'm scared. 331 00:15:13,202 --> 00:15:14,522 You've never died before. 332 00:15:15,042 --> 00:15:16,482 So you don't understand how I feel. 333 00:15:25,402 --> 00:15:26,802 I even said 334 00:15:27,362 --> 00:15:29,362 such mean things to you at the time. 335 00:15:32,762 --> 00:15:34,082 When you're awake, 336 00:15:35,242 --> 00:15:36,961 I'll give you 337 00:15:36,962 --> 00:15:38,442 a proper apology. 338 00:15:54,162 --> 00:15:55,282 Tianyao, 339 00:15:58,282 --> 00:16:00,362 can you please wake up soon? 340 00:16:31,682 --> 00:16:32,322 Ma'am. 341 00:16:38,802 --> 00:16:39,482 Ma'am. 342 00:16:39,562 --> 00:16:40,242 Ma'am, 343 00:16:40,762 --> 00:16:41,762 we heard Su'e activated a formation 344 00:16:41,763 --> 00:16:42,962 in Chenxing Mountain 345 00:16:43,082 --> 00:16:44,561 that harmed her fellow disciples 346 00:16:44,562 --> 00:16:46,722 and was expelled because of it. 347 00:16:46,922 --> 00:16:47,722 We thought 348 00:16:47,842 --> 00:16:49,602 she would not behave like this 349 00:16:49,682 --> 00:16:51,162 when you brought her back to Guanghan Sect. 350 00:16:51,842 --> 00:16:53,081 But we never expected her 351 00:16:53,082 --> 00:16:54,442 to do... 352 00:16:56,282 --> 00:16:58,322 She's such a cruel and vicious person. 353 00:16:58,802 --> 00:17:00,082 Ma'am, you must not... 354 00:17:01,042 --> 00:17:03,402 You must not be partial in this matter. 355 00:17:04,602 --> 00:17:07,562 -Please remove her from the sect! -Please get rid of her! 356 00:17:10,762 --> 00:17:11,882 Are you sure. 357 00:17:13,522 --> 00:17:14,922 Su'e is the killer? 358 00:17:15,602 --> 00:17:16,642 It's definitely her. 359 00:17:17,042 --> 00:17:18,322 The day you left, 360 00:17:18,482 --> 00:17:19,881 Su'e suggested going to the place 361 00:17:19,882 --> 00:17:20,962 where the Guanghan Sect hunts monsters. 362 00:17:21,042 --> 00:17:22,322 So I brought her there. 363 00:17:22,562 --> 00:17:24,642 She went on a killing spree 364 00:17:24,962 --> 00:17:26,162 without restraint 365 00:17:26,362 --> 00:17:28,002 like a mad woman! 366 00:17:28,602 --> 00:17:29,322 It was 367 00:17:29,762 --> 00:17:31,442 as if she was the legendary dark practitioner 368 00:17:31,562 --> 00:17:33,161 who was surrounded by the dark aura. 369 00:17:33,162 --> 00:17:34,482 It was terrifying. 370 00:17:35,402 --> 00:17:36,162 If... 371 00:17:36,642 --> 00:17:37,801 If my junior didn't save me... 372 00:17:37,802 --> 00:17:38,922 I witnessed it too. 373 00:17:39,042 --> 00:17:40,722 My senior was killed by her. 374 00:17:40,922 --> 00:17:42,681 -Ma'am, please seek justice for us. -Please stand up for us. 375 00:17:42,682 --> 00:17:44,562 Please rid the sect of dishonorable people. 376 00:17:47,522 --> 00:17:48,242 All right. 377 00:17:49,482 --> 00:17:51,042 Since you're sure 378 00:17:51,722 --> 00:17:53,082 that Su'e is the killer, 379 00:17:54,362 --> 00:17:55,762 I shall not tolerate it. 380 00:17:57,202 --> 00:17:59,002 From today on, Guanghan Sect will do everything 381 00:17:59,402 --> 00:18:01,962 in its power to hunt down the criminal, Su'e. 382 00:18:02,962 --> 00:18:03,802 She shall pay 383 00:18:04,762 --> 00:18:05,762 with her life. 384 00:18:07,402 --> 00:18:09,682 -Ma'am, you're indeed righteous! -Ma'am, how upright you are! 385 00:18:21,442 --> 00:18:22,082 Who's there? 386 00:18:24,202 --> 00:18:25,082 Yanhui! 387 00:18:25,322 --> 00:18:26,242 Xiange? 388 00:18:29,282 --> 00:18:30,122 Yanhui. 389 00:18:32,202 --> 00:18:33,762 Yanhui, are you all right? 390 00:18:34,882 --> 00:18:36,482 I heard you became the Lady of Dark Aura 391 00:18:37,442 --> 00:18:38,562 to save him. 392 00:18:40,442 --> 00:18:42,242 Fortunately, we had the opportunity 393 00:18:42,522 --> 00:18:44,122 to get our hands on the Ghostly Eulogy. 394 00:18:44,242 --> 00:18:45,602 Or else Tianyao and I 395 00:18:46,082 --> 00:18:47,762 would have been in a dire situation. 396 00:18:49,322 --> 00:18:50,362 I'm glad you're okay now. 397 00:18:51,242 --> 00:18:52,282 Look how thin you've become. 398 00:18:52,442 --> 00:18:53,802 But anything 399 00:18:54,362 --> 00:18:55,242 is worth doing 400 00:18:55,722 --> 00:18:56,762 as long as I can save Tianyao. 401 00:18:59,682 --> 00:19:01,042 Now that you've saved him, 402 00:19:01,202 --> 00:19:02,882 you should relax a little. 403 00:19:03,042 --> 00:19:03,802 I would never expect 404 00:19:03,803 --> 00:19:05,322 that the famous Spirit Dragon 405 00:19:05,522 --> 00:19:06,561 would appear 406 00:19:06,562 --> 00:19:08,122 in such a state one day. 407 00:19:08,562 --> 00:19:09,962 How wonderful. 408 00:19:10,202 --> 00:19:10,962 Let me touch it. 409 00:19:12,402 --> 00:19:13,122 Don't touch him. 410 00:19:13,147 --> 00:19:14,027 What if you break him? 411 00:19:14,242 --> 00:19:15,921 This is a dragon egg, not a chicken egg. 412 00:19:15,922 --> 00:19:16,922 It won't break that easily. 413 00:19:16,923 --> 00:19:18,122 How do you know? 414 00:19:22,602 --> 00:19:24,562 I used to be the owner of the Qijue Agency. 415 00:19:24,864 --> 00:19:26,264 Even if the Flower Medallion is damaged now, 416 00:19:26,362 --> 00:19:27,762 who else knows more 417 00:19:27,922 --> 00:19:29,122 about the worldly rumors 418 00:19:29,453 --> 00:19:30,493 and hearsay than me? 419 00:19:31,082 --> 00:19:33,442 It's said that this dragon egg is indestructible. 420 00:19:33,602 --> 00:19:35,442 Even a diamond couldn't break it. 421 00:19:39,482 --> 00:19:40,722 If you don't believe me, 422 00:19:40,922 --> 00:19:42,202 you can try and tap it. 423 00:19:42,722 --> 00:19:43,482 You'll never know 424 00:19:43,642 --> 00:19:45,082 if he'll give you a response. 425 00:19:46,282 --> 00:19:47,122 Tap it. 426 00:20:12,082 --> 00:20:12,682 What do I do now? 427 00:20:13,802 --> 00:20:14,562 What should I do now? 428 00:20:15,602 --> 00:20:16,402 Yanhui. 429 00:20:37,762 --> 00:20:38,202 It's hatching... 430 00:20:38,402 --> 00:20:39,362 It's hatching! It's hatching. 431 00:20:39,363 --> 00:20:40,402 Look at it. 432 00:20:40,602 --> 00:20:41,562 It's hatching. 433 00:20:46,122 --> 00:20:47,321 What did I tell you? 434 00:20:47,322 --> 00:20:48,602 You need to tap it. 435 00:20:48,922 --> 00:20:49,522 Stop it. 436 00:20:49,722 --> 00:20:51,002 Are you tired of living? 437 00:20:51,282 --> 00:20:52,202 Yanhui, 438 00:20:52,236 --> 00:20:53,356 we'll take our leave now. 439 00:21:07,442 --> 00:21:08,002 You... 440 00:21:09,522 --> 00:21:09,962 You... 441 00:21:09,963 --> 00:21:11,641 Yanhui is really different 442 00:21:11,642 --> 00:21:12,882 ever since she became the Lady of Dark Aura. 443 00:21:13,962 --> 00:21:15,082 She scared me to death. 444 00:21:16,802 --> 00:21:17,882 Well, you deserved it. 445 00:21:19,162 --> 00:21:20,522 Don't you feel sorry for me? 446 00:21:21,122 --> 00:21:21,842 All right. 447 00:21:22,002 --> 00:21:23,602 Since the egg is starting to hatch, 448 00:21:23,762 --> 00:21:24,402 that means Tianyao 449 00:21:24,403 --> 00:21:25,562 will come out of it soon. 450 00:21:26,002 --> 00:21:28,322 You scared Yanhui earlier. 451 00:21:28,642 --> 00:21:29,602 So it's only right 452 00:21:29,682 --> 00:21:30,362 that we should 453 00:21:30,363 --> 00:21:31,482 prepare a gift 454 00:21:31,642 --> 00:21:32,882 to welcome Tianyao's return. 455 00:21:33,802 --> 00:21:35,002 Indeed. 456 00:21:36,482 --> 00:21:37,682 My wife sure 457 00:21:39,122 --> 00:21:40,282 is a thoughtful person. 458 00:21:41,162 --> 00:21:42,882 Stop flattering me. 459 00:22:32,802 --> 00:22:33,642 Tianyao. 460 00:22:53,682 --> 00:22:54,202 Tian... 461 00:22:55,122 --> 00:22:56,082 Tianyao. 462 00:23:08,002 --> 00:23:09,162 He just came out like that? 463 00:23:09,522 --> 00:23:10,442 That was fast. 464 00:23:11,002 --> 00:23:12,362 Let me see if he's missing any limbs. 465 00:23:20,122 --> 00:23:20,722 That's... 466 00:23:20,922 --> 00:23:21,842 That's great. 467 00:23:29,242 --> 00:23:30,082 Tianyao. 468 00:23:44,242 --> 00:23:44,882 Why are you... 469 00:23:57,762 --> 00:23:58,482 Tianyao! 470 00:23:58,562 --> 00:23:58,802 You... 471 00:24:00,682 --> 00:24:01,202 Tianyao, 472 00:24:01,202 --> 00:24:01,962 what's wrong? 473 00:24:03,722 --> 00:24:04,562 Don't get out of bed 474 00:24:04,562 --> 00:24:05,482 without your clothes on! 475 00:24:13,522 --> 00:24:14,402 Tianyao. 476 00:24:21,762 --> 00:24:22,322 Tianyao! 477 00:24:31,002 --> 00:24:31,762 Mr. Yan, 478 00:24:31,842 --> 00:24:32,442 have some tea. 479 00:24:41,482 --> 00:24:42,322 Yesterday, 480 00:24:42,323 --> 00:24:43,482 Yanhui brought Tianyao back. 481 00:24:44,042 --> 00:24:45,282 I thought about it last night. 482 00:24:46,082 --> 00:24:47,682 If I were to encounter something like this, 483 00:24:47,882 --> 00:24:49,122 I would be helpless. 484 00:24:49,282 --> 00:24:51,162 Even if my loved one died in front of me, 485 00:24:51,802 --> 00:24:52,842 I wouldn't be able to do anything. 486 00:24:53,162 --> 00:24:53,922 I don't wish to be helpless 487 00:24:53,923 --> 00:24:55,362 if I ever going to encounter 488 00:24:56,162 --> 00:24:57,322 a similar incident in the future. 489 00:24:59,082 --> 00:24:59,962 When Changlan 490 00:25:00,202 --> 00:25:01,842 was in Qingqiu before, 491 00:25:02,162 --> 00:25:03,202 he indulged me 492 00:25:03,962 --> 00:25:05,202 and let me fool around all day 493 00:25:05,402 --> 00:25:06,522 without any responsibilities. 494 00:25:06,922 --> 00:25:08,042 I thought he was being nice 495 00:25:08,122 --> 00:25:09,402 to me at the time. 496 00:25:10,122 --> 00:25:11,322 But now I realized 497 00:25:11,602 --> 00:25:13,122 that some people were just pretending 498 00:25:13,442 --> 00:25:14,642 to be kind and agreeable to me. 499 00:25:15,042 --> 00:25:16,922 But they were not doing it for my own good. 500 00:25:17,162 --> 00:25:18,361 So I would like to ask you 501 00:25:18,362 --> 00:25:19,602 to discipline me strictly 502 00:25:19,682 --> 00:25:20,802 in the future 503 00:25:21,362 --> 00:25:22,362 and help me learn 504 00:25:22,522 --> 00:25:23,762 how to manage the family and the country. 505 00:25:27,442 --> 00:25:29,082 It's not too late to learn. 506 00:25:29,242 --> 00:25:31,242 You can still learn. 507 00:25:32,402 --> 00:25:33,442 Your Highness, 508 00:25:33,762 --> 00:25:35,562 you've finally grown up. 509 00:25:36,762 --> 00:25:38,162 Mr. Yan, drink your tea. 510 00:25:38,282 --> 00:25:39,162 All right. 511 00:25:42,922 --> 00:25:43,882 This gift 512 00:25:43,962 --> 00:25:45,322 is perfect 513 00:25:45,522 --> 00:25:46,842 for the current Tianyao. 514 00:25:47,042 --> 00:25:47,922 Yes. 515 00:25:48,162 --> 00:25:49,401 After all, you stayed up all night 516 00:25:49,402 --> 00:25:50,322 to make it yourself. 517 00:25:50,482 --> 00:25:52,362 Yanhui takes loyalty seriously. 518 00:25:52,922 --> 00:25:54,201 I'm sure she'll let it go 519 00:25:54,202 --> 00:25:55,442 seeing how sincere you are. 520 00:25:56,002 --> 00:25:57,882 That day, I didn't do it for no reason. 521 00:25:58,122 --> 00:25:58,802 If I didn't remind her 522 00:25:58,802 --> 00:25:59,602 to give it a tap 523 00:25:59,602 --> 00:26:00,522 out of good intentions, 524 00:26:00,682 --> 00:26:01,562 the dragon egg 525 00:26:01,842 --> 00:26:03,082 would not have hatched yet. 526 00:26:03,882 --> 00:26:04,482 Come on. 527 00:26:08,682 --> 00:26:09,282 Zhuli, 528 00:26:09,682 --> 00:26:10,402 something bad is happening! 529 00:26:10,722 --> 00:26:11,282 Why are you in a rush? 530 00:26:11,282 --> 00:26:12,002 What happened? 531 00:26:12,162 --> 00:26:13,002 I saw fire 532 00:26:13,002 --> 00:26:13,962 in Yanhui's courtyard. 533 00:26:13,962 --> 00:26:14,962 A fire seems to break out. 534 00:26:15,922 --> 00:26:17,202 Let's go and check it out! 535 00:26:17,362 --> 00:26:17,762 Come on! 536 00:26:22,482 --> 00:26:23,042 Yanhui, 537 00:26:23,202 --> 00:26:24,361 what's going on here? 538 00:26:24,362 --> 00:26:25,802 Tianyao, calm down. 539 00:26:26,482 --> 00:26:27,202 Calm down. 540 00:26:27,562 --> 00:26:28,442 That's it. 541 00:26:29,522 --> 00:26:30,482 Calm down. 542 00:26:36,322 --> 00:26:37,802 It's on fire! 543 00:26:38,202 --> 00:26:38,362 Hurry! 544 00:26:38,362 --> 00:26:39,322 What's going on here? 545 00:26:40,762 --> 00:26:41,682 The water in the basin. 546 00:26:43,562 --> 00:26:44,082 Tianyao. 547 00:26:44,602 --> 00:26:44,922 You... 548 00:26:46,122 --> 00:26:47,202 It took me all night to make it. 549 00:26:47,402 --> 00:26:48,082 Heavens... 550 00:26:48,242 --> 00:26:49,882 Tianyao hatched out so big. 551 00:26:49,922 --> 00:26:50,442 He's causing such a commotion. 552 00:26:50,443 --> 00:26:51,521 Why aren't you stopping him? 553 00:26:51,522 --> 00:26:52,162 Yes, stop him! 554 00:26:52,962 --> 00:26:53,642 Come here. 555 00:26:54,522 --> 00:26:55,482 If I can stop him, 556 00:26:55,482 --> 00:26:56,202 would I be in this state? 557 00:26:56,242 --> 00:26:56,762 Why do I feel 558 00:26:56,763 --> 00:26:58,121 he's spitting fire at you? 559 00:26:58,122 --> 00:26:58,962 Stay away from me. 560 00:26:59,242 --> 00:27:00,082 Why are you so mean? 561 00:27:00,882 --> 00:27:01,362 Tianyao. 562 00:27:04,482 --> 00:27:05,162 Tianyao, 563 00:27:05,282 --> 00:27:06,162 it's me. 564 00:27:06,322 --> 00:27:07,242 I'm Yanhui. 565 00:27:07,242 --> 00:27:08,162 Don't you remember me? 566 00:27:13,402 --> 00:27:14,202 Leader Chenyi? 567 00:27:14,203 --> 00:27:15,282 -Leader Chenyi. -Father. 568 00:27:19,882 --> 00:27:21,002 Don't worry. 569 00:27:21,482 --> 00:27:22,162 I just put him to bed 570 00:27:22,163 --> 00:27:23,322 for a while. 571 00:27:23,922 --> 00:27:25,361 The Dragon King 572 00:27:25,362 --> 00:27:26,762 doesn't look smart in this state. 573 00:27:27,082 --> 00:27:28,242 You're the one who's dull. 574 00:27:28,402 --> 00:27:29,682 Don't speak ill of Dragon King. 575 00:27:33,642 --> 00:27:34,402 How did he grow 576 00:27:34,602 --> 00:27:36,162 so big? 577 00:27:36,722 --> 00:27:37,522 The gifts. 578 00:27:39,562 --> 00:27:40,961 I prepared are useless now. 579 00:27:40,962 --> 00:27:41,802 What is that? 580 00:27:41,962 --> 00:27:43,081 I wouldn't know 581 00:27:43,082 --> 00:27:43,962 if a baby or a dragonet 582 00:27:43,962 --> 00:27:44,642 would hatch from the dragon egg. 583 00:27:44,722 --> 00:27:46,322 So I prepared two sets of gifts. 584 00:27:46,602 --> 00:27:48,121 But who knew that such a small egg 585 00:27:48,122 --> 00:27:49,562 could hatch a tall strong man? 586 00:27:52,962 --> 00:27:53,962 Leader Chenyi, 587 00:27:54,162 --> 00:27:55,682 what's the matter with Tianyao? 588 00:27:57,162 --> 00:27:57,882 Tianyao 589 00:27:58,042 --> 00:27:59,842 has just been reborn from the dragon egg. 590 00:28:00,402 --> 00:28:01,882 He's now like a newborn. 591 00:28:03,962 --> 00:28:04,962 How can we help him regain 592 00:28:05,242 --> 00:28:06,962 his Divine Consciousness? 593 00:28:07,202 --> 00:28:08,642 I'm not very sure about this. 594 00:28:09,122 --> 00:28:10,042 But if you can take him back 595 00:28:10,043 --> 00:28:11,201 to the mortal world 596 00:28:11,202 --> 00:28:12,562 to experience more, 597 00:28:12,922 --> 00:28:14,562 he may grow up faster. 598 00:28:14,882 --> 00:28:15,642 Father, 599 00:28:15,842 --> 00:28:17,321 if Dragon King knows nothing, 600 00:28:17,322 --> 00:28:18,642 why does he only treat Yanhui like this? 601 00:28:20,002 --> 00:28:20,842 Did he show 602 00:28:22,162 --> 00:28:23,362 any affection toward you? 603 00:28:24,442 --> 00:28:25,042 No. 604 00:28:26,122 --> 00:28:26,962 He has some hostility 605 00:28:27,402 --> 00:28:28,802 toward me. 606 00:28:29,282 --> 00:28:31,322 He started spitting fire at me when he woke up. 607 00:28:32,362 --> 00:28:33,521 The dark aura and dragon fire 608 00:28:33,522 --> 00:28:34,722 counter each other. 609 00:28:35,602 --> 00:28:36,602 Perhaps he sees you 610 00:28:36,603 --> 00:28:38,002 as an enemy. 611 00:28:38,882 --> 00:28:39,802 It's okay. 612 00:28:40,642 --> 00:28:43,322 What matters is that he's alive. 613 00:28:44,122 --> 00:28:45,562 I'll help him recover. 614 00:28:47,842 --> 00:28:48,522 I have 615 00:28:48,642 --> 00:28:49,881 some divine talismans here. 616 00:28:49,882 --> 00:28:51,162 You can use it on him 617 00:28:51,282 --> 00:28:52,602 to control his actions 618 00:28:53,282 --> 00:28:54,002 and prevent him 619 00:28:54,522 --> 00:28:55,762 from hurting anyone. 620 00:28:56,842 --> 00:28:57,842 You can have them now. 621 00:29:00,202 --> 00:29:01,242 Thank you, Leader Chenyi. 622 00:29:10,442 --> 00:29:11,162 Tianyao, 623 00:29:11,482 --> 00:29:12,522 listen. 624 00:29:12,922 --> 00:29:13,642 I spent 625 00:29:13,802 --> 00:29:14,522 a very long time 626 00:29:14,523 --> 00:29:16,322 preparing this soup for you. 627 00:29:16,522 --> 00:29:17,602 You must drink it. 628 00:29:17,722 --> 00:29:18,562 I'll remove 629 00:29:18,563 --> 00:29:20,041 the talismans for you in a while. 630 00:29:20,042 --> 00:29:21,402 You mustn't spit fire. 631 00:29:23,922 --> 00:29:24,442 All right. 632 00:29:46,922 --> 00:29:49,082 What's the matter with you? 633 00:29:52,362 --> 00:29:53,922 I heard 634 00:29:54,002 --> 00:29:55,321 the Dragon King 635 00:29:55,322 --> 00:29:58,122 is behaving like a child. 636 00:29:58,242 --> 00:29:59,442 If that's the case, 637 00:29:59,602 --> 00:30:01,562 his rude behavior 638 00:30:02,042 --> 00:30:04,002 should be stopped. 639 00:30:04,202 --> 00:30:05,721 You must not indulge and spoil him. 640 00:30:05,722 --> 00:30:06,442 What are you doing here? 641 00:30:06,442 --> 00:30:06,882 You... 642 00:30:07,242 --> 00:30:08,122 Yanhui, 643 00:30:08,442 --> 00:30:10,242 he's your master. 644 00:30:10,722 --> 00:30:11,762 He was the one 645 00:30:12,162 --> 00:30:13,882 who put Tianyao and me in this situation. 646 00:30:16,522 --> 00:30:17,601 He deserves to die! 647 00:30:17,602 --> 00:30:18,242 Stop it! 648 00:30:19,082 --> 00:30:20,362 The Dragon King was just born. 649 00:30:20,522 --> 00:30:21,282 Are you going 650 00:30:21,602 --> 00:30:22,882 to kill someone in front of him 651 00:30:23,042 --> 00:30:24,562 as his first lesson? 652 00:30:35,362 --> 00:30:37,042 I will remember that you ever used the Soul-Annihilating Whip 653 00:30:37,522 --> 00:30:38,482 on me at Fallen Star Platform. 654 00:30:38,962 --> 00:30:40,362 After Tianyao recovers, 655 00:30:40,562 --> 00:30:42,082 I'll seek justice 656 00:30:42,562 --> 00:30:43,922 and revenge. 657 00:30:45,002 --> 00:30:46,082 I whipped you 658 00:30:47,522 --> 00:30:48,882 to save you. 659 00:30:50,682 --> 00:30:51,762 Of course you did. 660 00:30:52,482 --> 00:30:54,242 If you didn't push me over the edge, 661 00:30:54,962 --> 00:30:56,522 I would have died. 662 00:31:02,162 --> 00:31:03,482 I was wrong. 663 00:31:06,882 --> 00:31:08,002 Well, 664 00:31:08,682 --> 00:31:10,122 you can blame me. 665 00:31:11,042 --> 00:31:12,802 But the Taoist-Spirit realms 666 00:31:12,962 --> 00:31:14,482 are suffering because of Dark Phantom. 667 00:31:16,762 --> 00:31:18,042 Only you and Tianyao 668 00:31:18,082 --> 00:31:19,482 can resolve this situation. 669 00:31:20,042 --> 00:31:20,602 I'm willing to assist you... 670 00:31:20,602 --> 00:31:21,202 No need. 671 00:31:24,162 --> 00:31:25,362 Yanhui, 672 00:31:25,482 --> 00:31:28,002 once a master, he'll always be your lifelong guide. 673 00:31:28,122 --> 00:31:30,641 Since an elder is apologizing sincerely, 674 00:31:30,642 --> 00:31:31,242 you should... 675 00:31:31,243 --> 00:31:32,402 Let's go out and take a stroll. 676 00:31:41,242 --> 00:31:42,002 Tianyao! 677 00:31:43,882 --> 00:31:45,602 His spiritual power hasn't fully recovered yet. 678 00:31:45,762 --> 00:31:46,522 So he won't go far. 679 00:31:47,202 --> 00:31:48,762 We'll definitely find him 680 00:31:49,002 --> 00:31:50,002 within the Royal Palace of Qingqiu. 681 00:31:53,202 --> 00:31:54,482 This team, search over here. 682 00:31:54,602 --> 00:31:55,642 The rest can search over there. 683 00:31:55,802 --> 00:31:56,842 Comb the area. 684 00:31:56,962 --> 00:31:57,802 Yes, Your Highness! 685 00:31:59,242 --> 00:31:59,722 Let's go. 686 00:32:02,202 --> 00:32:03,881 Dragon King and Yanhui's life 687 00:32:03,882 --> 00:32:05,442 are full of adversities. 688 00:32:05,682 --> 00:32:07,602 Every moment is a matter of life and death. 689 00:32:07,882 --> 00:32:10,002 They always look for each other. 690 00:32:10,442 --> 00:32:11,362 But 691 00:32:11,482 --> 00:32:12,561 fortunately, either one of them 692 00:32:12,562 --> 00:32:13,402 is persistent 693 00:32:13,562 --> 00:32:14,642 and never gives up. 694 00:32:14,842 --> 00:32:17,201 That's because they have a tacit understanding 695 00:32:17,202 --> 00:32:19,402 that ordinary people don't have. 696 00:32:20,922 --> 00:32:22,322 We also have a tacit understanding. 697 00:32:23,562 --> 00:32:25,602 I was talking about Dragon King and Yanhui. 698 00:32:25,802 --> 00:32:27,002 What are you talking about? 699 00:32:28,762 --> 00:32:30,122 I'm serious. 700 00:32:30,482 --> 00:32:31,762 I'll treat you well. 701 00:32:32,122 --> 00:32:33,162 I've studied 702 00:32:33,282 --> 00:32:34,842 under Brush Sprite previously. 703 00:32:35,042 --> 00:32:36,242 I still lack a lot of knowledge 704 00:32:36,362 --> 00:32:37,642 about this world. 705 00:32:37,922 --> 00:32:39,002 But I'll work hard. 706 00:32:39,762 --> 00:32:40,482 I want you 707 00:32:40,802 --> 00:32:42,401 to live a good life 708 00:32:42,402 --> 00:32:43,242 after you become my wife. 709 00:32:43,402 --> 00:32:44,242 A very good one. 710 00:32:47,282 --> 00:32:49,122 I'm not your wife yet. 711 00:32:50,322 --> 00:32:51,882 But you already promised me. 712 00:32:52,562 --> 00:32:53,322 But we haven't 713 00:32:53,323 --> 00:32:54,842 had a wedding yet. 714 00:32:58,842 --> 00:33:00,162 After everything is over, 715 00:33:00,602 --> 00:33:02,282 I will give you 716 00:33:02,482 --> 00:33:03,922 the grandest wedding in the world. 717 00:33:10,202 --> 00:33:12,162 You're holding my hands too tightly. 718 00:33:15,842 --> 00:33:17,242 You're going to be my wife anyway. 719 00:33:17,562 --> 00:33:18,602 Why are you blushing? 720 00:33:21,082 --> 00:33:23,162 Isn't your face redder 721 00:33:23,362 --> 00:33:24,922 than mine now? 722 00:33:40,042 --> 00:33:41,362 You've been eating 723 00:33:41,562 --> 00:33:42,802 too much recently. 724 00:33:42,962 --> 00:33:44,082 I can't even stop you. 725 00:33:44,602 --> 00:33:45,762 See? You get sick from overeating. 726 00:33:46,762 --> 00:33:47,841 I didn't overeat. 727 00:33:47,842 --> 00:33:48,882 If you didn't, then why... 728 00:33:49,322 --> 00:33:49,802 I... 729 00:33:52,802 --> 00:33:54,762 Your waist does look a little wider now. 730 00:33:55,482 --> 00:33:56,442 But it doesn't matter. 731 00:33:56,882 --> 00:33:57,921 You're the most beautiful 732 00:33:57,922 --> 00:33:59,002 in my heart. 733 00:33:59,282 --> 00:33:59,802 I... 734 00:34:01,002 --> 00:34:02,561 You're usually very smart. 735 00:34:02,562 --> 00:34:03,761 Why are you so clueless today? 736 00:34:03,762 --> 00:34:04,482 If you didn't overeat... 737 00:34:04,482 --> 00:34:05,002 I'm... 738 00:34:05,962 --> 00:34:06,282 I'm... 739 00:34:06,282 --> 00:34:06,762 Then you're... 740 00:34:07,922 --> 00:34:08,602 I'm... 741 00:34:23,722 --> 00:34:24,842 What? You're... 742 00:34:26,082 --> 00:34:26,842 Am I... 743 00:34:27,282 --> 00:34:28,562 Am I... 744 00:34:29,522 --> 00:34:30,082 I'm... 745 00:34:30,602 --> 00:34:31,682 I'm going to be a father? 746 00:34:33,842 --> 00:34:34,562 I'm going to be a father? 747 00:34:37,722 --> 00:34:38,562 I'm going to be a father. 748 00:34:39,642 --> 00:34:40,282 I'm going to be a father. 749 00:34:42,362 --> 00:34:42,922 What are you doing? 750 00:34:43,082 --> 00:34:44,162 Be careful and put me down. 751 00:34:44,202 --> 00:34:45,722 We still need to go and look for Tianyao. 752 00:34:45,842 --> 00:34:47,122 No, we're not. 753 00:34:47,202 --> 00:34:48,562 Our baby is more important. 754 00:34:51,042 --> 00:34:51,882 Put me down! 755 00:34:52,562 --> 00:34:54,322 I'm going to be a father! 756 00:34:54,802 --> 00:34:55,562 Put me down. 757 00:34:55,562 --> 00:34:56,002 No! 758 00:35:01,122 --> 00:35:01,842 Tianyao. 759 00:35:07,602 --> 00:35:08,362 Tianyao! 760 00:35:09,402 --> 00:35:10,322 Tianyao! 761 00:35:13,562 --> 00:35:14,402 Tianyao. 762 00:35:17,002 --> 00:35:17,642 My apologies. 763 00:35:17,762 --> 00:35:18,762 I thought you were someone else. 764 00:35:19,202 --> 00:35:20,802 (This person looks familiar.) 765 00:35:21,402 --> 00:35:22,802 You're... 766 00:35:23,602 --> 00:35:24,962 I'm Lu Musheng. 767 00:35:25,802 --> 00:35:27,362 (The one Suying loves.) 768 00:35:29,282 --> 00:35:30,562 Lu Musheng? 769 00:35:31,242 --> 00:35:32,282 And you are... 770 00:35:33,202 --> 00:35:34,122 I'm Yanhui. 771 00:35:34,882 --> 00:35:36,122 Have you seen Tianyao around? 772 00:35:36,922 --> 00:35:38,002 No. 773 00:35:39,042 --> 00:35:40,042 I came 774 00:35:40,242 --> 00:35:41,562 to bring flowers 775 00:35:41,722 --> 00:35:43,122 to mourn Yunxi. 776 00:35:44,642 --> 00:35:46,082 But you mistook me for someone else. 777 00:35:46,242 --> 00:35:47,282 I'm sorry about that. 778 00:35:48,162 --> 00:35:48,962 It's okay. 779 00:35:52,322 --> 00:35:53,722 You have a deep affection 780 00:35:54,922 --> 00:35:56,162 for Princess Yunxi. 781 00:35:59,042 --> 00:36:00,802 We've been married for 20 years. 782 00:36:01,442 --> 00:36:03,682 I thought I would pass away before her. 783 00:36:05,722 --> 00:36:07,122 But I didn't expect... 784 00:36:10,202 --> 00:36:11,042 Every day I would bring 785 00:36:11,043 --> 00:36:12,362 some things here 786 00:36:12,762 --> 00:36:14,282 to express my longing for her, 787 00:36:15,442 --> 00:36:17,602 hoping to use the supernatural or divine powers 788 00:36:18,002 --> 00:36:19,682 to let her come to me 789 00:36:20,562 --> 00:36:21,882 in my dreams. 790 00:36:23,162 --> 00:36:25,042 Even if it's only once. 791 00:36:27,202 --> 00:36:28,882 My days are numbered, 792 00:36:29,402 --> 00:36:30,322 and I'm afraid. 793 00:36:32,322 --> 00:36:34,522 I can't live to the day I meet her in my dream. 794 00:36:40,482 --> 00:36:42,082 I've mastered the Ghostly Eulogy 795 00:36:42,602 --> 00:36:44,002 and become the Lady of Dark Aura. 796 00:36:45,442 --> 00:36:46,642 If you want, 797 00:36:46,842 --> 00:36:47,562 perhaps 798 00:36:47,563 --> 00:36:48,722 I can extend your life. 799 00:36:50,682 --> 00:36:52,162 No need for the trouble. 800 00:36:52,442 --> 00:36:53,802 To me, 801 00:36:54,562 --> 00:36:56,602 this is the best for me. 802 00:36:59,522 --> 00:37:00,362 Then, 803 00:37:00,522 --> 00:37:01,562 I shall not be in your way. 804 00:37:02,682 --> 00:37:03,962 The Spirit Dragon was just born. 805 00:37:04,522 --> 00:37:05,962 So everything is unfamiliar to him. 806 00:37:06,882 --> 00:37:08,241 Perhaps he's hiding 807 00:37:08,242 --> 00:37:09,442 because he's afraid. 808 00:37:10,402 --> 00:37:11,962 He should be hiding 809 00:37:12,562 --> 00:37:14,642 in a place he finds to be the safest. 810 00:37:15,322 --> 00:37:17,362 (He can't go far because his spiritual power hasn't recovered.) 811 00:37:17,642 --> 00:37:18,922 (The safest place?) 812 00:37:19,242 --> 00:37:20,681 (No place is safer than the Royal Palace) 813 00:37:20,682 --> 00:37:22,002 (since there are least people here.) 814 00:37:23,522 --> 00:37:24,362 Thank you for reminding me. 815 00:37:29,722 --> 00:37:31,642 I hope you both will live happily together forever 816 00:37:33,482 --> 00:37:35,202 and never be separated. 817 00:37:50,402 --> 00:37:51,402 Tianyao! 818 00:38:12,002 --> 00:38:12,842 Tianyao. 819 00:38:15,202 --> 00:38:16,202 It's okay. 820 00:38:16,442 --> 00:38:17,602 I won't hurt you. 821 00:38:18,002 --> 00:38:18,802 Don't move. 822 00:38:25,402 --> 00:38:26,122 See? 823 00:38:26,322 --> 00:38:27,682 I'm not going to hurt you. 824 00:38:27,842 --> 00:38:29,122 Listen carefully. 825 00:38:29,242 --> 00:38:30,122 Down below 826 00:38:30,282 --> 00:38:32,682 is a very deep cliff. 827 00:38:32,882 --> 00:38:35,602 It will hurt a lot if you fall. 828 00:38:35,762 --> 00:38:36,841 Let's not go that way. 829 00:38:36,842 --> 00:38:37,482 All right? 830 00:38:47,002 --> 00:38:47,522 Tianyao! 831 00:38:54,162 --> 00:38:54,962 Tianyao, 832 00:38:55,042 --> 00:38:56,562 you don't like this, do you? 833 00:38:57,402 --> 00:38:58,282 Tianyao, watch. 834 00:38:59,962 --> 00:39:00,682 It's gone. 835 00:39:01,282 --> 00:39:01,842 Tianyao, 836 00:39:02,002 --> 00:39:03,122 it's all gone. 837 00:39:03,322 --> 00:39:04,202 You don't like it. 838 00:39:04,362 --> 00:39:05,802 So I put it away, right? 839 00:39:11,202 --> 00:39:11,922 Tianyao, 840 00:39:12,122 --> 00:39:13,722 why is your face injured? 841 00:39:13,882 --> 00:39:14,642 Does it hurt? 842 00:39:14,722 --> 00:39:16,042 Why don't I apply some ointment for you? 843 00:39:16,322 --> 00:39:17,762 It won't hurt after you apply it. 844 00:39:26,402 --> 00:39:27,162 Smell it. 845 00:39:27,482 --> 00:39:28,521 It's aromatic. 846 00:39:28,522 --> 00:39:29,362 It doesn't stink. 847 00:39:29,522 --> 00:39:30,282 Besides, 848 00:39:30,402 --> 00:39:31,962 your injuries won't hurt after you apply it on them. 849 00:39:41,562 --> 00:39:42,562 It smells nice, right? 850 00:39:43,402 --> 00:39:45,122 This is a medicinal ointment. 851 00:39:45,282 --> 00:39:46,441 So I'll apply it on you. 852 00:39:46,442 --> 00:39:47,162 Is that all right with you? 853 00:39:47,322 --> 00:39:49,162 Your injuries won't hurt after I apply it on them. 854 00:39:52,642 --> 00:39:53,282 Here I go. 855 00:40:00,202 --> 00:40:01,282 (This burning pain...) 856 00:40:02,002 --> 00:40:02,842 (Indeed, ) 857 00:40:03,202 --> 00:40:04,922 (I'll get burned for touching him) 858 00:40:05,202 --> 00:40:06,922 (since I'm the Lady of Dark Aura now.) 859 00:40:27,442 --> 00:40:28,242 It's all right. 860 00:40:28,482 --> 00:40:29,922 I'll keep applying the ointment on you. 861 00:40:53,322 --> 00:40:54,002 All done. 862 00:40:54,522 --> 00:40:56,201 It doesn't hurt that much anymore, right? 863 00:41:00,522 --> 00:41:02,842 You no longer spit fire at me. 864 00:41:03,082 --> 00:41:04,202 So you know I'm not a bad person, right? 865 00:41:06,842 --> 00:41:08,642 It's great 866 00:41:08,802 --> 00:41:09,922 that you know how to protect yourself. 867 00:41:10,082 --> 00:41:11,082 But 868 00:41:11,362 --> 00:41:13,522 you must never hurt innocent people. 869 00:41:13,922 --> 00:41:16,642 You must have good intentions in your heart. 870 00:41:16,842 --> 00:41:17,522 In the future, 871 00:41:17,523 --> 00:41:18,601 your good intentions 872 00:41:18,602 --> 00:41:19,402 will also protect you. 873 00:41:23,242 --> 00:41:23,842 Tianyao, 874 00:41:24,482 --> 00:41:25,482 do you understand 875 00:41:25,842 --> 00:41:27,082 what I'm saying? 876 00:41:51,362 --> 00:41:52,442 So, do you understand 877 00:41:52,602 --> 00:41:54,122 what I'm saying? 878 00:42:24,122 --> 00:42:25,762 (I'll make you get better, ) 879 00:42:26,802 --> 00:42:28,482 (I promise.) 54875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.