Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,846 --> 00:00:17,147
If I get stuck in a corner, with
somebody boring my ears off,
2
00:00:18,218 --> 00:00:19,880
I want you to
promise to rescue me.
3
00:00:20,687 --> 00:00:23,020
LUCY: No, I'm just
going to let you suffer.
4
00:00:23,423 --> 00:00:24,789
Thanks.
5
00:00:27,261 --> 00:00:30,095
Don't worry. Dan and
Maggie are going to be there.
6
00:00:30,163 --> 00:00:31,563
Oh, great.
7
00:00:32,199 --> 00:00:33,565
Mount Rushmore.
8
00:00:34,101 --> 00:00:36,297
- The silent twins.
- (CHUCKLES)
9
00:00:37,838 --> 00:00:39,382
Are we going to be like
that when we're married?
10
00:00:39,406 --> 00:00:41,238
No. Definitely not.
11
00:00:41,308 --> 00:00:43,368
We're going to bicker
like most married couples.
12
00:00:43,443 --> 00:00:45,105
(CHUCKLES) That's a relief.
13
00:00:45,245 --> 00:00:47,441
I was getting worried
there for a minute.
14
00:00:47,514 --> 00:00:49,483
- These or these?
- Those.
15
00:00:54,388 --> 00:00:56,516
You're driving, I'm drinking.
16
00:01:04,331 --> 00:01:05,697
I hate parties.
17
00:01:07,935 --> 00:01:11,394
Jonathan. Cheer up. You know
you'll enjoy it once you get there.
18
00:01:11,505 --> 00:01:14,202
Mmm. I know I'll enjoy it
even more when I'm here.
19
00:01:16,243 --> 00:01:18,644
- We'll be late.
- Fashionably late.
20
00:01:19,680 --> 00:01:23,447
- No. Too late.
- Not late enough.
21
00:01:24,117 --> 00:01:25,517
(LUCY CHUCKLES)
22
00:01:38,699 --> 00:01:39,792
(GASPS)
23
00:01:41,501 --> 00:01:43,697
Jesus, Luce.
24
00:01:44,071 --> 00:01:45,369
What?
25
00:01:45,906 --> 00:01:47,204
What is it?
26
00:01:54,848 --> 00:01:56,874
(THEME MUSIC PLAYING)
27
00:03:04,751 --> 00:03:06,083
Oh.
28
00:03:07,387 --> 00:03:08,685
Great.
29
00:03:09,956 --> 00:03:11,857
You've been tidying up again.
30
00:03:13,593 --> 00:03:16,256
Spick-and-span.
Span-and-spick. How...
31
00:03:17,230 --> 00:03:20,064
Fantastic. How marvelous.
32
00:03:20,767 --> 00:03:23,737
MAN ON RADIO: We
Christians do live in hope.
33
00:03:24,204 --> 00:03:27,606
- (RETCHING)
- Hope is the very bedrock of our lives.
34
00:03:28,709 --> 00:03:29,733
(TOILET FLUSHING)
35
00:03:29,810 --> 00:03:31,745
The sure and certain
hope of eternal life,
36
00:03:31,812 --> 00:03:36,045
as promised by the sacrifice of
Our Lord, Jesus Christ for our sins.
37
00:03:37,751 --> 00:03:40,414
If you don't have that
hope, what do you have?
38
00:03:41,054 --> 00:03:42,113
You have nothing.
39
00:03:42,189 --> 00:03:45,318
No ethical or moral comforts to
guide you through the troubled waters...
40
00:03:45,392 --> 00:03:47,156
(TURNS OFF RADIO)
41
00:03:57,804 --> 00:03:59,830
(GULLS CAWING)
42
00:04:10,751 --> 00:04:11,912
(SIGHS)
43
00:04:11,985 --> 00:04:13,954
ALISON: Congratulations.
44
00:04:15,021 --> 00:04:17,718
- When's the wedding?
- Uh, supposed to be next month,
45
00:04:17,791 --> 00:04:21,091
but there's no way it can
go ahead with things...
46
00:04:21,161 --> 00:04:23,221
Jonathan. Please. Let's not...
47
00:04:24,664 --> 00:04:26,257
It's like you've
already decided that...
48
00:04:26,333 --> 00:04:27,699
Sorry.
49
00:04:29,603 --> 00:04:31,663
I think you should see
what we're talking about
50
00:04:31,738 --> 00:04:33,366
before we go any further.
51
00:04:34,374 --> 00:04:35,433
Darling?
52
00:04:48,722 --> 00:04:50,657
It's here on my arms, too.
53
00:04:53,460 --> 00:04:55,258
Have you seen a doctor?
54
00:04:55,629 --> 00:04:57,154
I am a doctor.
55
00:04:58,131 --> 00:04:59,599
When did you first notice it?
56
00:05:00,233 --> 00:05:01,360
Four weeks ago.
57
00:05:01,434 --> 00:05:02,732
Lucy?
58
00:05:02,803 --> 00:05:04,101
It's agony.
59
00:05:05,338 --> 00:05:08,240
I can hardly sleep at night. It's
impossible to get comfortable.
60
00:05:08,308 --> 00:05:11,087
I pulled all the strings I could to
fast-track Lucy through every test,
61
00:05:11,111 --> 00:05:12,238
every specialist.
62
00:05:13,046 --> 00:05:14,139
Nothing.
63
00:05:15,382 --> 00:05:16,941
It's the same pattern.
64
00:05:17,217 --> 00:05:19,709
That's the thing. It's exactly
the same pattern as before.
65
00:05:20,954 --> 00:05:23,321
- Before?
- Jonathan was married before.
66
00:05:24,457 --> 00:05:25,686
She died.
67
00:05:28,061 --> 00:05:29,689
Claire died four years ago.
68
00:05:30,230 --> 00:05:31,789
Her immune system broke down.
69
00:05:31,932 --> 00:05:33,798
She died of primary septicemia.
70
00:05:34,668 --> 00:05:37,365
Her organs stopped
working. Her skin became
71
00:05:39,773 --> 00:05:41,139
diseased, rotten.
72
00:05:42,776 --> 00:05:44,267
It was, um...
73
00:05:44,878 --> 00:05:47,370
We thought we were being
totally irrational at first, but,
74
00:05:48,315 --> 00:05:51,581
it began literally when we
started planning the wedding.
75
00:05:52,452 --> 00:05:54,387
It can't be a
coincidence, can it?
76
00:06:03,563 --> 00:06:05,054
We just need you to stop it.
77
00:06:06,900 --> 00:06:08,368
Stop Claire.
78
00:06:11,037 --> 00:06:14,439
Robert, I found this
information on the Net
79
00:06:14,541 --> 00:06:17,773
about a new treatment for
brain tumors using lasers.
80
00:06:17,844 --> 00:06:19,312
They're doing it in America.
81
00:06:19,379 --> 00:06:20,619
Barbara, you heard Dr. Stanley.
82
00:06:20,647 --> 00:06:23,344
You were there. I need to
think about the here and now.
83
00:06:23,416 --> 00:06:25,544
It's not Dr. Stanley's
life. It's yours.
84
00:06:25,619 --> 00:06:28,453
Correct. And I don't
want to waste my time.
85
00:06:28,755 --> 00:06:31,224
Well, I don't think you should
put the blinkers up completely.
86
00:06:31,291 --> 00:06:32,953
I'm not convinced
that ruling out chemo...
87
00:06:33,026 --> 00:06:35,393
I don't want chemo.
I don't want anything.
88
00:06:36,029 --> 00:06:38,089
There is no miracle
cure. There is no...
89
00:06:38,732 --> 00:06:42,499
MIT boffin, or
Filipino spirit surgeon,
90
00:06:43,303 --> 00:06:45,397
or faith healer, or
touchy-feely help group.
91
00:06:45,472 --> 00:06:47,771
It's a shitty thing,
but I can't put it right.
92
00:06:49,409 --> 00:06:51,901
- I'm just...
- I know you're just. But...
93
00:06:53,980 --> 00:06:55,573
(ROBERT SIGHS)
94
00:06:57,951 --> 00:07:00,921
It's... It's God's sick
little joke, isn't it?
95
00:07:02,055 --> 00:07:04,547
Robert, you don't have
to face this on your own.
96
00:07:05,091 --> 00:07:07,185
- There's me. There's Jude.
- Jude.
97
00:07:08,128 --> 00:07:09,289
Have you told her?
98
00:07:10,697 --> 00:07:13,075
I have enough to deal with
without dealing with her pain as well.
99
00:07:13,099 --> 00:07:14,226
Or her dealing with mine.
100
00:07:14,301 --> 00:07:16,566
- Don't you think that's her decision?
- No.
101
00:07:17,637 --> 00:07:21,699
There are people who care
about you. Don't shut them out.
102
00:07:23,810 --> 00:07:25,278
Robert?
103
00:07:25,345 --> 00:07:26,643
Yeah. Yes.
104
00:07:28,548 --> 00:07:29,811
Maybe.
105
00:07:31,451 --> 00:07:32,851
I've got a lot to do.
106
00:07:35,822 --> 00:07:37,154
Thanks.
107
00:07:45,765 --> 00:07:48,445
Look, I think it's important, what
you said to me about your mother.
108
00:07:48,568 --> 00:07:50,196
Important to what? Your book?
109
00:07:50,603 --> 00:07:53,539
It may be a big issue for you,
Robert, but it's not a big issue for me.
110
00:07:53,606 --> 00:07:55,097
I'm not talking about my book.
111
00:07:55,175 --> 00:07:58,202
I mean, in terms of something
you need to explore yourself.
112
00:07:59,579 --> 00:08:01,219
Have you seen your
mother's spirit before?
113
00:08:01,781 --> 00:08:04,046
- Why?
- Why do you think she's here now?
114
00:08:04,117 --> 00:08:05,642
Why do you keep
bringing this up?
115
00:08:07,821 --> 00:08:10,723
I have no idea. Look, I... I can't
deal with this at the moment.
116
00:08:10,790 --> 00:08:12,691
I've got someone else's
problem to think about.
117
00:08:12,759 --> 00:08:14,625
Fine. But these
things you take on,
118
00:08:14,694 --> 00:08:16,839
it's obviously easier than
dealing with your own issues.
119
00:08:16,863 --> 00:08:18,407
I've just met someone
who thinks that their fiancée
120
00:08:18,431 --> 00:08:20,332
is being possessed by
their dead wife's spirit.
121
00:08:20,400 --> 00:08:23,370
So, you know, it's not easy.
122
00:08:23,436 --> 00:08:24,961
For you, right now, it is.
123
00:08:25,038 --> 00:08:26,267
I'm sorry.
124
00:08:27,173 --> 00:08:30,268
Your mother's presence is
disrupting you. Haunting you.
125
00:08:31,511 --> 00:08:34,140
All your life you've dealt
with other people's ghosts.
126
00:08:34,214 --> 00:08:35,614
Now you have to
deal with your own.
127
00:08:35,715 --> 00:08:37,707
- You look like shit, by the way.
- I'm fine.
128
00:08:37,784 --> 00:08:40,185
- Don't deflect the question.
- What question?
129
00:08:41,087 --> 00:08:42,498
You may not want
to talk about this now,
130
00:08:42,522 --> 00:08:44,753
but we will talk about
this sooner or later.
131
00:08:44,824 --> 00:08:47,817
Fine. Shall we
talk about it later?
132
00:08:55,668 --> 00:08:58,365
It's like she's trying to
destroy me from the inside.
133
00:08:59,973 --> 00:09:01,771
Like she doesn't want me here.
134
00:09:02,142 --> 00:09:04,373
- You mustn't talk like that.
- It's true.
135
00:09:05,278 --> 00:09:07,338
It's how I feel. (SIGHS)
136
00:09:21,628 --> 00:09:23,221
I can't eat this.
137
00:09:25,365 --> 00:09:26,833
It's vile.
138
00:09:27,934 --> 00:09:29,527
Leave it. I'll get
you something else.
139
00:09:30,103 --> 00:09:31,731
It tastes bloody.
140
00:09:33,006 --> 00:09:34,668
It's totally raw. Like...
141
00:09:35,642 --> 00:09:37,372
Like flesh. It tastes of animal.
142
00:09:42,348 --> 00:09:43,714
I'll take it away.
143
00:09:54,527 --> 00:09:55,995
Claire didn't eat meat, did she?
144
00:09:58,398 --> 00:10:00,424
She was a
vegetarian, wasn't she?
145
00:10:03,336 --> 00:10:04,861
Well, answer me! Wasn't she?
146
00:10:05,905 --> 00:10:08,636
The important thing
is, Alison listened to us.
147
00:10:09,409 --> 00:10:12,345
- Alison took us seriously and...
- (RETCHING)
148
00:10:12,912 --> 00:10:14,608
I know she can help us.
149
00:10:20,086 --> 00:10:21,452
(CHOKING)
150
00:10:22,722 --> 00:10:24,088
We just have to trust her...
151
00:10:29,395 --> 00:10:30,624
Lucy!
152
00:10:31,631 --> 00:10:32,792
Lucy!
153
00:10:34,767 --> 00:10:35,928
Oh, God!
154
00:10:36,002 --> 00:10:38,130
Lucy! Lucy!
155
00:10:43,510 --> 00:10:45,035
What happened?
156
00:10:47,847 --> 00:10:50,112
- What happened?
- I don't know.
157
00:10:51,818 --> 00:10:55,016
What happened? (SOBBING)
158
00:11:08,501 --> 00:11:10,231
Are you sure you want
to see these people?
159
00:11:10,470 --> 00:11:11,836
Are you interested anymore?
160
00:11:11,938 --> 00:11:14,703
Of course I'm interested.
I'm interested in you.
161
00:11:23,049 --> 00:11:25,575
This is Robert Bridge. He's
writing a book about me.
162
00:11:25,652 --> 00:11:28,918
If you don't want him to be
here, I'll happily get rid of him.
163
00:11:30,957 --> 00:11:32,255
Um...
164
00:11:33,026 --> 00:11:35,052
I'm not sure whether
she remembers last night,
165
00:11:35,128 --> 00:11:37,359
and I don't want to
scare her even more,
166
00:11:37,430 --> 00:11:39,160
so I'd appreciate it if...
167
00:11:39,432 --> 00:11:40,661
I understand.
168
00:11:43,369 --> 00:11:45,361
(MUSIC PLAYING)
169
00:11:53,246 --> 00:11:55,272
JONATHAN: She's
just through here.
170
00:11:55,548 --> 00:11:57,915
- (FOOTSTEPS APPROACHING)
- (TURNS OFF TV)
171
00:12:16,436 --> 00:12:18,337
Please do something.
172
00:12:19,539 --> 00:12:20,871
Please.
173
00:12:22,375 --> 00:12:24,139
Tell her to stop. Please.
174
00:12:26,379 --> 00:12:28,390
Do you know, I'd really
like a cup of coffee. Black.
175
00:12:28,414 --> 00:12:30,440
No sugar. Would
that be possible?
176
00:12:31,017 --> 00:12:32,383
Yes.
177
00:12:33,286 --> 00:12:34,777
Yes, of course.
178
00:12:34,854 --> 00:12:36,254
I'll give you a hand.
179
00:12:43,229 --> 00:12:45,460
Your fiancée looks like
she's really suffering.
180
00:12:45,531 --> 00:12:46,590
She is.
181
00:12:47,900 --> 00:12:49,425
Just like Claire. Identical.
182
00:12:51,271 --> 00:12:53,172
Sorry. Did she say
no milk or no sugar?
183
00:12:53,239 --> 00:12:54,673
Black, no sugar.
184
00:12:57,577 --> 00:12:59,876
You know, everyone says
that the build-up to a wedding
185
00:12:59,946 --> 00:13:02,106
is one of the most stressful
things you can go through.
186
00:13:02,315 --> 00:13:05,479
It's not stress. I'm a GP. I
know stress when I see it.
187
00:13:06,219 --> 00:13:08,484
This isn't a little flare-up
of eczema at exam time.
188
00:13:08,588 --> 00:13:09,920
Didn't you see her?
189
00:13:09,989 --> 00:13:11,787
You've done all the
standard blood tests?
190
00:13:12,292 --> 00:13:14,124
- Yes.
- Inconclusive?
191
00:13:14,193 --> 00:13:16,890
Yes. I could give you a
list of what we've tried.
192
00:13:19,032 --> 00:13:20,109
You wouldn't believe
what we've tried.
193
00:13:20,133 --> 00:13:22,762
CT scan. Lumbar
puncture. You name it.
194
00:13:23,136 --> 00:13:25,765
I'm sorry, Jonathan,
but I have to be honest.
195
00:13:26,072 --> 00:13:28,632
I look at Lucy and what I see
is some kind of skin disorder.
196
00:13:30,076 --> 00:13:32,671
Don't you think I'd give
anything to believe that?
197
00:13:32,745 --> 00:13:35,214
Don't you think I know this
looks crazy from the outside?
198
00:13:35,281 --> 00:13:38,251
Well, I'm not on the outside.
I'm here. I'm living with it.
199
00:13:38,318 --> 00:13:40,913
I'm seeing it in front
of my eyes every day.
200
00:13:42,855 --> 00:13:44,517
You have a beautiful home.
201
00:13:45,258 --> 00:13:46,817
It's Claire's home.
202
00:13:48,194 --> 00:13:50,220
Claire's money. Family money.
203
00:13:50,863 --> 00:13:52,229
Don't be scared.
204
00:13:52,298 --> 00:13:55,132
Is there a really, really good
reason why I shouldn't be?
205
00:13:55,301 --> 00:13:57,236
I'll try and think of one.
206
00:14:02,975 --> 00:14:04,637
Will you answer me something?
207
00:14:05,578 --> 00:14:07,342
Honestly. Truthfully.
208
00:14:09,615 --> 00:14:13,950
Can people who've died manipulate
you and have a hold over you?
209
00:14:14,020 --> 00:14:15,648
Sometimes.
210
00:14:24,931 --> 00:14:27,162
ALISON: Did you
know Claire before?
211
00:14:27,934 --> 00:14:29,869
Yeah. We were
best mates for years.
212
00:14:30,670 --> 00:14:32,366
We went to uni together.
213
00:14:32,438 --> 00:14:34,566
Were you all quite close?
214
00:14:34,640 --> 00:14:36,199
She met Jonathan thanks to me.
215
00:14:36,476 --> 00:14:38,274
So you both felt you lost her?
216
00:14:40,113 --> 00:14:41,308
Yeah.
217
00:14:43,383 --> 00:14:46,353
After Claire died,
Jonathan and I got closer.
218
00:14:47,854 --> 00:14:50,653
He was so devastated
and I just wanted to help.
219
00:14:52,425 --> 00:14:55,293
That's when we started to
feel differently about each other.
220
00:15:06,806 --> 00:15:08,866
When you're in love,
221
00:15:10,410 --> 00:15:14,040
all you want to do is
give, care, and support.
222
00:15:16,649 --> 00:15:20,780
When you're a doctor,
you just want to alleviate
223
00:15:20,853 --> 00:15:22,549
suffering and pain.
224
00:15:25,291 --> 00:15:26,418
I can't do either.
225
00:15:40,206 --> 00:15:43,540
How do you feel about all the
photographs of Claire about the place?
226
00:15:44,710 --> 00:15:46,576
He's got other stuff of hers.
227
00:15:46,946 --> 00:15:48,175
Clothes and things.
228
00:15:48,548 --> 00:15:49,914
Does that bother you?
229
00:15:50,917 --> 00:15:52,510
No. It's good.
230
00:15:53,286 --> 00:15:55,118
I want him to remember her.
231
00:16:01,994 --> 00:16:03,622
(SIGHS)
232
00:16:04,297 --> 00:16:05,765
(MOANING SOFTLY)
233
00:16:07,266 --> 00:16:10,600
How do you think Claire would
feel about you two getting married?
234
00:16:12,672 --> 00:16:14,072
(SIGHS)
235
00:16:23,583 --> 00:16:25,142
Lucy?
236
00:16:33,526 --> 00:16:34,858
Lucy?
237
00:16:39,832 --> 00:16:41,232
Lucy?
238
00:16:49,242 --> 00:16:50,540
Claire?
239
00:16:53,045 --> 00:16:54,536
Do you want to talk to me?
240
00:16:55,748 --> 00:16:58,877
Do you want to tell me why
you're hurting Lucy like this?
241
00:17:00,386 --> 00:17:01,752
Alison, that's enough.
242
00:17:13,533 --> 00:17:14,967
What happened?
243
00:17:18,104 --> 00:17:19,367
What?
244
00:17:21,707 --> 00:17:22,970
What?
245
00:17:25,044 --> 00:17:26,706
(SOBBING)
246
00:17:32,752 --> 00:17:35,483
Thanks very much for that,
Robert. That was really sensible.
247
00:17:35,555 --> 00:17:37,633
What did you expect me to do?
Stand by like a spectator while...
248
00:17:37,657 --> 00:17:41,389
I didn't expect you to do anything.
Didn't want you to do anything.
249
00:17:44,730 --> 00:17:46,275
ROBERT: Look, it doesn't
take a genius to work out
250
00:17:46,299 --> 00:17:47,961
Lucy's condition is psychogenic.
251
00:17:48,067 --> 00:17:50,195
ALISON: It's real.
ROBERT: It might be real.
252
00:17:50,269 --> 00:17:52,534
The two things aren't
mutually exclusive.
253
00:17:52,605 --> 00:17:55,234
Physical things don't manifest
because of spirit intervention.
254
00:17:55,308 --> 00:17:57,402
This isn't medieval.
It's medical.
255
00:17:58,377 --> 00:18:01,176
(SCOFFS) So much
for being on my side.
256
00:18:01,247 --> 00:18:03,478
There is no side
to reality, Alison.
257
00:18:03,549 --> 00:18:06,576
Oh, great. One minute you say
you want to be more open-minded,
258
00:18:06,652 --> 00:18:07,829
and the next
minute you're saying
259
00:18:07,853 --> 00:18:09,453
everything I believe
in is totally bogus.
260
00:18:09,522 --> 00:18:11,753
- What's going on?
- Nothing's going on.
261
00:18:11,824 --> 00:18:14,259
I'm just stating fact, and
that's uncomfortable for you.
262
00:18:14,327 --> 00:18:16,193
No, no, no. What's
uncomfortable for me
263
00:18:16,262 --> 00:18:18,231
is you going back to
being the closed-down,
264
00:18:18,297 --> 00:18:20,493
blinkered person
that you used to be.
265
00:18:20,566 --> 00:18:22,626
- No, I'm not.
- Yes, you are.
266
00:18:22,702 --> 00:18:24,796
Don't argue with
me. You've changed.
267
00:18:24,870 --> 00:18:27,271
ROBERT: No, I haven't.
I haven't changed at all.
268
00:18:27,340 --> 00:18:30,174
I'm open to evidence. I
always was open to evidence.
269
00:18:30,242 --> 00:18:31,335
This isn't evidence.
270
00:18:31,410 --> 00:18:33,106
What the hell's wrong with you?
271
00:18:34,513 --> 00:18:35,879
Stop the car.
272
00:18:38,451 --> 00:18:39,919
Stop the car!
273
00:18:41,721 --> 00:18:43,587
Stop the car!
274
00:18:44,056 --> 00:18:46,582
Emergency stop, Robert!
275
00:19:07,913 --> 00:19:08,937
(BEEPS)
276
00:19:09,015 --> 00:19:10,984
Hello, Robert. It's Jude.
277
00:19:11,484 --> 00:19:13,282
Look, we're not kids.
278
00:19:14,320 --> 00:19:16,619
I never liked this game
of who's going to call who,
279
00:19:16,689 --> 00:19:19,158
so let's just be
straight with each other.
280
00:19:19,225 --> 00:19:22,457
What I mean is, be
straight with me, okay?
281
00:19:23,729 --> 00:19:27,131
If it was a one-off, it was a
one-off, and I'll get over it.
282
00:19:28,367 --> 00:19:30,359
Just please don't
mess me around.
283
00:19:33,406 --> 00:19:34,897
(DOORBELL RINGS)
284
00:19:38,978 --> 00:19:40,207
Tell me about Claire.
285
00:19:44,350 --> 00:19:47,878
How did Lucy feel about
getting married? Before all this?
286
00:19:49,221 --> 00:19:51,588
We both just felt so lucky.
287
00:19:55,227 --> 00:19:57,025
What about Claire?
288
00:19:58,531 --> 00:20:01,057
How do you think
she'd feel about it?
289
00:20:03,602 --> 00:20:06,197
- She'd be happy.
- Happy for both of you?
290
00:20:06,772 --> 00:20:07,865
Yes. Absolutely.
291
00:20:08,307 --> 00:20:10,333
That's what I don't understand.
292
00:20:12,445 --> 00:20:15,540
Why is she punishing Lucy?
Her friend, of all people?
293
00:20:16,682 --> 00:20:18,776
Why is she being so vindictive?
294
00:20:20,886 --> 00:20:23,321
It's not like her. It
doesn't make sense.
295
00:20:24,590 --> 00:20:25,922
At all.
296
00:20:42,408 --> 00:20:43,501
(GASPS)
297
00:20:47,546 --> 00:20:48,707
No more photographs.
298
00:20:55,955 --> 00:20:59,255
In a way, Claire was
stronger than me, through it all.
299
00:21:03,028 --> 00:21:04,621
Even though she
was the one suffering.
300
00:21:04,697 --> 00:21:07,030
It must have been
very painful for you.
301
00:21:07,399 --> 00:21:09,766
Well, disease is
a merciless thing.
302
00:21:11,904 --> 00:21:14,430
She turned into someone
I didn't recognize.
303
00:21:15,374 --> 00:21:17,366
Didn't want to recognize.
304
00:21:27,553 --> 00:21:29,215
Is Claire angry?
305
00:21:30,122 --> 00:21:32,353
Why is she angry when
I loved her so much?
306
00:21:32,591 --> 00:21:35,527
I think she's desperate.
307
00:21:36,028 --> 00:21:37,360
Desperate for what?
308
00:21:37,930 --> 00:21:40,490
Is she trying to kill
Lucy? Can she kill her?
309
00:21:41,066 --> 00:21:43,558
- Is that what she wants?
- I don't know.
310
00:21:44,136 --> 00:21:45,695
(DOOR SHUTS)
311
00:21:52,311 --> 00:21:53,609
Lucy?
312
00:22:13,299 --> 00:22:14,665
Oh, my God.
313
00:22:23,375 --> 00:22:24,775
Lucy?
314
00:22:32,785 --> 00:22:34,219
(LUCY RETCHING)
315
00:22:36,322 --> 00:22:37,415
Lucy!
316
00:22:38,657 --> 00:22:40,990
Lucy! Lucy!
317
00:22:43,262 --> 00:22:44,423
Claire?
318
00:22:59,945 --> 00:23:01,208
It's like we're strangers.
319
00:23:01,280 --> 00:23:03,078
- WAITER: Is everything okay?
- Yeah.
320
00:23:04,850 --> 00:23:06,478
It's totally out of character.
321
00:23:06,952 --> 00:23:10,116
- Sorry, am I going on about this?
- No. Not at all.
322
00:23:11,090 --> 00:23:13,150
It's just he always
used to be so clear.
323
00:23:13,225 --> 00:23:14,989
He'd spell it out what he felt.
324
00:23:15,060 --> 00:23:16,426
Too much so usually.
325
00:23:16,662 --> 00:23:18,494
Probably the
psychologist in him.
326
00:23:20,299 --> 00:23:22,530
I just don't know why
he's being like this.
327
00:23:23,836 --> 00:23:25,636
Have you noticed any
difference in him lately?
328
00:23:26,472 --> 00:23:28,941
I mean, he's not the
mercurial, unpredictable type.
329
00:23:31,043 --> 00:23:32,534
What do I know?
330
00:23:33,812 --> 00:23:36,077
You know. He talks to you.
331
00:23:37,616 --> 00:23:39,744
I just don't know where
his head's at, at the moment.
332
00:23:39,818 --> 00:23:40,877
Neither do I.
333
00:23:45,090 --> 00:23:46,353
Is Alison here?
334
00:23:49,862 --> 00:23:50,921
What happened?
335
00:24:18,424 --> 00:24:19,984
So let me get this
straight. Lucy has...
336
00:24:20,025 --> 00:24:21,220
It's not Lucy.
337
00:24:21,560 --> 00:24:22,755
It's Claire.
338
00:24:22,861 --> 00:24:25,490
- Wait a minute...
- Alison says Lucy is losing the battle.
339
00:24:25,664 --> 00:24:26,996
Alison says?
340
00:24:27,433 --> 00:24:31,495
Jonathan, I know you're a medic,
but with respect, this is my area.
341
00:24:31,570 --> 00:24:34,836
I strongly believe that
Lucy is creating her illness
342
00:24:34,907 --> 00:24:37,240
because she craves the
attention you gave your dying wife.
343
00:24:37,309 --> 00:24:38,834
No. It's Claire.
344
00:24:39,778 --> 00:24:42,043
And Lucy's dying the
same way Claire died.
345
00:24:54,660 --> 00:24:56,185
Claire.
346
00:24:57,363 --> 00:24:58,695
I know you can hear me.
347
00:25:00,165 --> 00:25:02,760
I know you're struggling
and I know it's hard.
348
00:25:08,240 --> 00:25:10,232
I know you want to
tell me something.
349
00:25:11,110 --> 00:25:13,545
Can you tell me? You
don't have to use words.
350
00:25:20,486 --> 00:25:21,784
(DOOR SHUTS)
351
00:25:40,572 --> 00:25:41,904
Someone moved past me.
352
00:25:56,021 --> 00:25:57,353
What happened here?
353
00:25:59,458 --> 00:26:01,927
- Nothing.
- Something happened here.
354
00:26:02,761 --> 00:26:04,127
Something bad?
355
00:26:05,197 --> 00:26:06,631
What?
356
00:26:08,267 --> 00:26:09,428
What?
357
00:26:11,870 --> 00:26:13,133
(RASPY BREATHING)
358
00:26:13,472 --> 00:26:15,634
ALISON: There's... There's
something that she's...
359
00:26:15,908 --> 00:26:17,968
She's trying to show
me. She's trying to tell me.
360
00:26:18,043 --> 00:26:19,043
But she can't.
361
00:26:19,111 --> 00:26:21,080
The bottom line is
Lucy's health, surely.
362
00:26:21,180 --> 00:26:23,324
What do you know? You haven't
seen her. You haven't talked to her.
363
00:26:23,348 --> 00:26:25,560
She needs to be somewhere
she can receive psychiatric care.
364
00:26:25,584 --> 00:26:27,143
Psychiatric care?
365
00:26:27,219 --> 00:26:28,380
They’ll just lock her up.
366
00:26:28,454 --> 00:26:30,265
And Claire'll get locked up
with her. Is that what you want?
367
00:26:30,289 --> 00:26:31,966
What exactly are you
doing to help, Alison?
368
00:26:31,990 --> 00:26:33,390
Is Lucy getting any better?
369
00:26:33,459 --> 00:26:36,361
Claire has got a purpose.
They always have a purpose.
370
00:26:36,428 --> 00:26:38,940
How can you help, Alison? How
can you help anyone in your condition?
371
00:26:38,964 --> 00:26:40,489
Get out!
372
00:26:42,034 --> 00:26:44,469
Get out and leave
me alone. Both of you.
373
00:26:46,538 --> 00:26:48,029
(DOOR OPENS)
374
00:26:48,107 --> 00:26:49,905
Don't move, don't speak, okay?
375
00:26:50,676 --> 00:26:54,875
Yesterday I found myself in the
absolute worst place I've been in my life.
376
00:26:55,114 --> 00:26:57,083
- What?
- I had to lie, Robert.
377
00:26:57,149 --> 00:27:00,347
To one of my friends. To
your ex-wife, to be precise.
378
00:27:00,619 --> 00:27:03,282
Let me tell you, all this
"not hurting her" stuff?
379
00:27:03,355 --> 00:27:04,379
I've got news for you.
380
00:27:04,456 --> 00:27:06,857
You're hurting her now
with your cowardice.
381
00:27:07,326 --> 00:27:08,555
She's hurting now.
382
00:27:08,827 --> 00:27:11,956
How the hell do you think she's
going to feel when you're dead?
383
00:27:12,764 --> 00:27:14,392
I'm... I'm okay. I'm okay.
384
00:27:15,601 --> 00:27:17,229
Sort it out, Robert.
385
00:27:17,302 --> 00:27:19,635
It's not fair on her
and it's not fair on me.
386
00:27:20,806 --> 00:27:22,069
(DOOR SLAMS SHUT)
387
00:27:25,644 --> 00:27:28,307
(VACUUM CLEANER HUMMING)
388
00:27:40,058 --> 00:27:41,458
Oh, hello.
389
00:27:50,202 --> 00:27:51,670
This is my house.
390
00:27:51,737 --> 00:27:54,366
You can't tell me how
to behave in my house.
391
00:27:55,440 --> 00:27:56,874
Do you wanna tidy up?
392
00:27:57,643 --> 00:28:00,772
All right then,
tidy this. Go on.
393
00:28:01,213 --> 00:28:03,409
Or... Oh, these. You
can tidy these if you like.
394
00:28:03,482 --> 00:28:05,781
You wanna tidy these?
There. Tidy those.
395
00:28:05,851 --> 00:28:09,288
What about this? Yeah,
tidy this. Lots in here, darling.
396
00:28:09,354 --> 00:28:10,879
Tidy this up.
397
00:28:10,956 --> 00:28:14,552
Or this! Yeah, have this.
Do you wanna tidy these?
398
00:28:14,693 --> 00:28:16,355
Tidy those, then!
399
00:28:16,962 --> 00:28:18,487
Tidy those, then!
400
00:28:18,730 --> 00:28:20,392
- Well, tidy those!
- ROBERT: Alison!
401
00:28:20,465 --> 00:28:22,661
- Or those. Or these...
- Alison!
402
00:28:22,734 --> 00:28:25,568
You can tidy these if
you like. Tidy those!
403
00:28:25,704 --> 00:28:26,933
(PANTING)
404
00:28:27,206 --> 00:28:28,640
Alison!
405
00:28:28,907 --> 00:28:31,035
What the hell's going on?
406
00:28:36,448 --> 00:28:37,643
Alison?
407
00:28:38,684 --> 00:28:40,016
Alison, wait.
408
00:28:50,729 --> 00:28:52,106
All right, you wanna
know what she was like?
409
00:28:52,130 --> 00:28:53,170
This is what she was like.
410
00:28:53,232 --> 00:28:55,997
Sit at the table!
Fork! Knife! Fork!
411
00:28:56,068 --> 00:28:58,037
Put them there!
No, not there! There!
412
00:28:58,103 --> 00:29:00,732
Clean it! No, not clean enough!
Clean it again! Clean it again!
413
00:29:00,806 --> 00:29:03,366
Clean it again! Bad,
bad, bad, bad, bad.
414
00:29:03,442 --> 00:29:04,852
Upstairs, downstairs.
Upstairs, downstairs.
415
00:29:04,876 --> 00:29:05,876
Upstairs, downstairs.
416
00:29:05,944 --> 00:29:08,022
One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine, 10, 11, 12.
417
00:29:08,046 --> 00:29:09,981
Wash your hands, wash
your hands, wash your face.
418
00:29:10,115 --> 00:29:12,260
Wash your hands, wash your face.
Wash your hands, wash your face.
419
00:29:12,284 --> 00:29:13,547
Wash your...
420
00:29:15,687 --> 00:29:16,985
Nobody touches me.
421
00:29:20,292 --> 00:29:22,124
Nobody touches me.
422
00:29:25,797 --> 00:29:27,095
Nobody touches me.
423
00:29:35,140 --> 00:29:38,736
Once, I had some friends
over, you know, after school.
424
00:29:40,112 --> 00:29:43,105
And, um, my mum
at the front door...
425
00:29:43,315 --> 00:29:46,080
My mum made everyone
take their shoes off.
426
00:29:47,919 --> 00:29:50,479
And we had Swiss rolls
and Jammie Dodgers.
427
00:29:50,555 --> 00:29:52,183
Love Jammie Dodgers.
428
00:29:52,257 --> 00:29:54,419
And then it was time, um...
429
00:29:54,726 --> 00:29:57,252
You know, it was
time for them to go.
430
00:29:57,329 --> 00:29:59,525
And my mum had put...
431
00:30:00,565 --> 00:30:05,128
All the shoes, everyone's
shoes in a bowl of disinfectant.
432
00:30:07,606 --> 00:30:11,373
So they all had to
walk home in wet shoes.
433
00:30:14,680 --> 00:30:16,080
And no one came again.
434
00:30:17,049 --> 00:30:18,711
So, you know,
435
00:30:18,950 --> 00:30:22,614
you learn how to live
without other people.
436
00:30:24,823 --> 00:30:26,189
She, um...
437
00:30:26,725 --> 00:30:29,957
She got put in an...
(STUTTERS) In an institution.
438
00:30:30,028 --> 00:30:32,395
And she never came out.
439
00:30:32,764 --> 00:30:34,562
She died when she was 35.
440
00:30:35,033 --> 00:30:36,228
I was 10.
441
00:30:36,535 --> 00:30:38,697
What age were you
when you first saw spirits?
442
00:30:38,770 --> 00:30:40,204
Ten.
443
00:30:41,540 --> 00:30:43,736
Yeah, I know, Robert.
I know. I know. I know.
444
00:30:44,676 --> 00:30:48,511
- Have you seen her now?
- No, but I know she's there.
445
00:30:48,613 --> 00:30:50,309
She's not there, Alison.
446
00:30:51,416 --> 00:30:52,941
What's happening is your illness
447
00:30:53,018 --> 00:30:55,487
is causing you to behave
as your mother did.
448
00:30:56,254 --> 00:30:58,155
And this will only get worse.
449
00:30:59,124 --> 00:31:01,923
You'll become more
damaged and more distressed.
450
00:31:02,160 --> 00:31:04,959
- No, Robert.
- Yes, Alison.
451
00:31:09,801 --> 00:31:11,702
ROBERT: Medicine is unforgiving.
452
00:31:13,405 --> 00:31:17,672
Medical conditions are
terrifying, ghastly, unrelenting.
453
00:31:18,543 --> 00:31:20,603
But at least they're the truth.
454
00:31:23,148 --> 00:31:26,676
The belief in spirits,
in some life hereafter.
455
00:31:26,752 --> 00:31:28,550
Naturally we long for that.
456
00:31:29,321 --> 00:31:32,018
But all of it, all it does is
to make us cling to hope.
457
00:31:33,492 --> 00:31:35,188
And the truth is,
458
00:31:35,327 --> 00:31:36,989
the absolute truth is,
459
00:31:38,163 --> 00:31:39,529
there is no hope.
460
00:31:40,599 --> 00:31:41,931
There's just biology.
461
00:33:01,313 --> 00:33:02,542
LUCY: No!
462
00:33:04,049 --> 00:33:05,677
No!
463
00:33:06,384 --> 00:33:07,943
- No!
- (BANGING ON WINDOW)
464
00:33:21,933 --> 00:33:23,265
Lucy?
465
00:33:23,702 --> 00:33:25,568
(LUCY SCREAMING)
466
00:33:27,272 --> 00:33:28,900
(SCREAMING CONTINUES)
467
00:33:44,389 --> 00:33:45,755
(LUCY WAILING)
468
00:33:55,600 --> 00:33:57,694
JONATHAN: I tried to
destroy Claire's things
469
00:33:59,004 --> 00:34:01,735
and she went crazy.
She attacked me.
470
00:34:03,275 --> 00:34:05,210
I can't deal with her anymore.
471
00:34:07,379 --> 00:34:10,406
First she wants to kill Lucy
and now she wants to kill me.
472
00:34:37,943 --> 00:34:39,309
I'm afraid.
473
00:34:44,683 --> 00:34:45,810
I'm afraid.
474
00:34:51,756 --> 00:34:53,122
ALISON: Claire?
475
00:34:53,458 --> 00:34:55,324
(RASPY BREATHING)
476
00:35:05,870 --> 00:35:08,601
- Alison.
- It's all right. It's okay.
477
00:35:11,242 --> 00:35:12,266
Alison.
478
00:35:26,992 --> 00:35:29,894
- (DOOR SHUTS)
- CLAIRE: Hiya! Only me!
479
00:35:30,462 --> 00:35:31,521
It's you.
480
00:35:31,896 --> 00:35:33,228
I can hear you.
481
00:35:33,898 --> 00:35:37,960
CLAIRE: Oh, what a day!
I am so glad to be home.
482
00:35:38,403 --> 00:35:39,530
Jonathan?
483
00:36:49,140 --> 00:36:50,369
What did you see?
484
00:36:52,477 --> 00:36:53,536
Love.
485
00:38:22,667 --> 00:38:24,465
(SPEAKING INDISTINCTLY)
486
00:38:25,703 --> 00:38:27,001
(WHEEZING)
487
00:38:45,056 --> 00:38:46,183
(GASPING)
488
00:38:48,026 --> 00:38:49,085
Jonathan.
489
00:38:56,267 --> 00:38:57,291
Jonathan.
490
00:39:07,078 --> 00:39:08,876
- Claire?
- Jonathan.
491
00:39:09,681 --> 00:39:11,616
You weren't there when she died.
492
00:39:13,151 --> 00:39:14,380
She showed me.
493
00:39:20,758 --> 00:39:21,782
I couldn't.
494
00:39:23,595 --> 00:39:24,688
She was beautiful.
495
00:39:28,399 --> 00:39:29,833
She was my Claire.
496
00:39:31,035 --> 00:39:32,162
It destroyed her.
497
00:39:33,171 --> 00:39:34,833
It wasn't the way she looked.
498
00:39:37,842 --> 00:39:39,640
It was the thought
of her being like that,
499
00:39:40,311 --> 00:39:41,973
in fear and pain.
500
00:39:44,582 --> 00:39:45,709
Decaying.
501
00:39:47,585 --> 00:39:48,883
The last days...
502
00:39:50,922 --> 00:39:52,857
I couldn't bear to face her.
503
00:39:54,125 --> 00:39:56,993
ALISON: She didn't understand.
She thought you stopped loving her.
504
00:39:57,061 --> 00:39:58,495
No. Never.
505
00:39:58,563 --> 00:40:00,532
It was because I
loved her too much.
506
00:40:00,832 --> 00:40:03,529
All she wanted was for
you to be there at the end.
507
00:40:07,839 --> 00:40:09,740
- I couldn't.
- You couldn't then,
508
00:40:11,142 --> 00:40:12,440
but you can now.
509
00:40:14,045 --> 00:40:16,480
All she wants to know
is that you loved her,
510
00:40:17,916 --> 00:40:19,248
and to say goodbye.
511
00:40:41,205 --> 00:40:42,571
(SIGHS)
512
00:40:45,576 --> 00:40:46,942
(SNIFFS) Claire.
513
00:40:49,480 --> 00:40:50,641
I'm here, Claire.
514
00:40:59,691 --> 00:41:01,182
I love you.
515
00:41:13,771 --> 00:41:14,966
Claire?
516
00:41:17,275 --> 00:41:18,834
(SOUND OF WIND BLOWING)
517
00:41:23,514 --> 00:41:25,540
- Claire?
- Claire's gone.
518
00:41:35,960 --> 00:41:37,121
Lucy?
519
00:41:46,904 --> 00:41:48,031
Lucy?
520
00:41:50,241 --> 00:41:51,265
Lucy?
521
00:41:53,511 --> 00:41:54,672
Yes.
522
00:42:03,187 --> 00:42:05,679
I'll be with her.
I'll look after her.
523
00:42:06,357 --> 00:42:07,655
I know you will.
524
00:42:25,843 --> 00:42:28,813
She'll recover now.
And Claire's at peace.
525
00:42:28,880 --> 00:42:30,781
No one wants to die alone.
526
00:42:44,862 --> 00:42:48,094
Do you still have a weakness
for the occasional custard donut?
527
00:42:48,800 --> 00:42:50,598
You don't know
me that well, Robert.
528
00:42:50,668 --> 00:42:53,763
Listen, Jude. I'll cut to the chase. I
don't want to waste any more time.
529
00:42:53,871 --> 00:42:56,951
People waste too much of their lives. I
think we should move back in together.
530
00:42:57,642 --> 00:42:59,235
Hang on. What are
you talking about?
531
00:42:59,410 --> 00:43:00,878
You and me. Why mess around?
532
00:43:00,945 --> 00:43:02,971
We're not strangers. We
were always good together.
533
00:43:03,047 --> 00:43:06,074
Robert, a million things
have happened since then.
534
00:43:06,150 --> 00:43:07,750
Don't you think this
is my decision, too?
535
00:43:08,319 --> 00:43:09,844
Yeah, of course, of course.
536
00:43:10,021 --> 00:43:13,389
We can't just plunge into this
blindly and expect it to work out.
537
00:43:15,259 --> 00:43:17,819
There's not just us to consider.
We've got to give it time.
538
00:43:18,463 --> 00:43:20,091
- We've got to...
- How much time?
539
00:43:20,498 --> 00:43:21,693
I don't know.
540
00:43:22,066 --> 00:43:23,762
Weeks. Months.
541
00:43:24,802 --> 00:43:26,562
I don't know how long.
However long it takes.
542
00:43:26,637 --> 00:43:28,868
Okay. Okay. Okay.
543
00:43:30,241 --> 00:43:31,436
Robert.
544
00:43:31,742 --> 00:43:35,201
I'm not saying I don't like the
idea. I just need time, that's all.
545
00:43:35,279 --> 00:43:37,475
Okay. Okay. Okay.
546
00:44:38,142 --> 00:44:39,440
I'm Alison.
547
00:44:41,212 --> 00:44:42,373
I'm myself.
548
00:44:44,048 --> 00:44:45,175
I'm not you.
549
00:44:48,619 --> 00:44:49,882
I won't be you.
550
00:44:51,155 --> 00:44:53,681
I won't. I won't.
551
00:44:54,692 --> 00:44:57,184
I won't. I won't.
552
00:44:58,396 --> 00:45:00,763
I won't. I won't.
39577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.