All language subtitles for Wild.Bones.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,875 --> 00:00:48,873 Fay. 2 00:02:33,958 --> 00:02:34,500 Hello. 3 00:02:35,958 --> 00:02:40,875 Fay, Dad left us a house. 4 00:02:43,458 --> 00:02:46,250 He left us his house. 5 00:02:48,125 --> 00:02:49,375 You've spoken to Dad? 6 00:02:52,000 --> 00:02:52,500 No. 7 00:02:54,833 --> 00:02:57,331 No. 8 00:02:57,333 --> 00:03:00,706 Fay, he's gone, you know that. 9 00:03:03,750 --> 00:03:04,542 Dad's gone. 10 00:04:53,458 --> 00:04:55,583 Where are we going? 11 00:04:57,583 --> 00:05:03,123 I thought we could go for a walk by the seaside maybe, 12 00:05:03,125 --> 00:05:03,917 with a friend. 13 00:05:11,625 --> 00:05:14,500 Maybe just say hi and then we can get going. 14 00:05:19,292 --> 00:05:21,290 - Hi. - Who is he? 15 00:05:21,292 --> 00:05:23,165 This is... this is Gary. 16 00:05:23,167 --> 00:05:25,583 Gary, Fay. 17 00:05:31,292 --> 00:05:32,665 I want to stay here. 18 00:05:32,667 --> 00:05:35,498 But Fay, you love the beach. 19 00:05:35,500 --> 00:05:36,915 That's what mom said. 20 00:05:36,917 --> 00:05:37,708 You used to love it. 21 00:05:40,833 --> 00:05:41,581 Remember? 22 00:05:41,583 --> 00:05:42,750 Maybe in the summer. 23 00:05:43,833 --> 00:05:44,625 The beach. 24 00:05:47,750 --> 00:05:51,958 Well, is it okay, if we stay here? 25 00:05:53,542 --> 00:05:56,165 Even just five minutes will be great, it's so cold. 26 00:05:56,167 --> 00:05:57,665 Yeah. 27 00:05:57,667 --> 00:05:59,833 I just want to spend some time with you. 28 00:06:00,750 --> 00:06:01,500 Okay, yes. 29 00:06:10,000 --> 00:06:11,417 This is my kind of place. 30 00:06:13,958 --> 00:06:15,792 I'd love to come here and get away from it all. 31 00:06:17,667 --> 00:06:19,375 What would you be trying to get away from? 32 00:06:22,667 --> 00:06:24,958 Nothing in particular. 33 00:06:26,667 --> 00:06:28,373 It's just nice to go somewhere new. 34 00:06:28,375 --> 00:06:29,040 Yeah. 35 00:06:29,042 --> 00:06:30,206 Somewhere fresh. 36 00:06:32,542 --> 00:06:35,500 I'd still like to go to the beach sometime. 37 00:06:37,458 --> 00:06:40,081 To be beside the seaside. 38 00:06:42,583 --> 00:06:46,125 The sea makes it look like the Earth's been cut open. 39 00:06:48,208 --> 00:06:51,875 It's like an enormous wound that won't heal. 40 00:07:10,292 --> 00:07:11,417 Where's the toilet? 41 00:07:16,167 --> 00:07:17,167 It's just upstairs. 42 00:07:18,708 --> 00:07:20,542 Do you mind if I just use it? 43 00:07:24,000 --> 00:07:25,417 Yeah, okay. 44 00:07:26,250 --> 00:07:27,415 Okay, cool. 45 00:07:27,417 --> 00:07:29,917 Thanks. Won't be long. 46 00:08:02,208 --> 00:08:03,458 Are you cold? 47 00:08:04,458 --> 00:08:05,458 No, I'm fine. 48 00:08:08,958 --> 00:08:11,167 So, you're Alice's famous big sister? 49 00:08:12,000 --> 00:08:13,748 What? 50 00:08:13,750 --> 00:08:16,125 Alice, she's told me about you before. 51 00:08:17,500 --> 00:08:18,792 What did she tell you? 52 00:08:19,792 --> 00:08:21,124 Nothing. 53 00:08:21,126 --> 00:08:22,126 Nothing, really. 54 00:08:23,376 --> 00:08:24,541 Yes, she did. 55 00:08:24,543 --> 00:08:25,501 Of course, she did. What did she say? 56 00:08:27,334 --> 00:08:29,209 She said you're an amazing dancer. 57 00:08:30,709 --> 00:08:31,876 I'm not a dancer. 58 00:08:34,501 --> 00:08:35,876 Why would she say you were? 59 00:08:37,334 --> 00:08:39,499 They wanted me to be a dancer. 60 00:08:39,501 --> 00:08:41,001 Didn't like the way I moved. 61 00:08:42,751 --> 00:08:44,668 So not a dancer then? 62 00:08:47,168 --> 00:08:48,501 Alice doesn't know me. 63 00:08:58,084 --> 00:09:00,126 Your mom was a dancer, wasn't she? 64 00:09:01,501 --> 00:09:02,709 No, my mom wasn't. 65 00:09:06,376 --> 00:09:08,834 That's Alice's mom, not my mom. 66 00:09:22,709 --> 00:09:25,249 I was always told that love was wise, 67 00:09:25,251 --> 00:09:27,834 and hatred was foolish. 68 00:09:33,209 --> 00:09:35,209 What did Alice tell you about me? 69 00:09:38,001 --> 00:09:38,668 Nothing. 70 00:09:40,293 --> 00:09:40,959 Okay. 71 00:09:47,043 --> 00:09:50,166 You shouldn't believe everything my sister tells you about me. 72 00:09:50,168 --> 00:09:52,209 Not everything she says is going to be right. 73 00:09:56,084 --> 00:09:59,624 I won't believe what she tells me about you 74 00:09:59,626 --> 00:10:02,749 if you promise not to believe everything she says about me. 75 00:10:02,751 --> 00:10:04,293 She hasn't told me anything about you. 76 00:10:07,293 --> 00:10:08,209 Well, if she does. 77 00:10:16,918 --> 00:10:18,791 Well, it looks like I've got to get to know you 78 00:10:18,793 --> 00:10:20,584 my own way, then. 79 00:10:21,418 --> 00:10:22,209 I guess so. 80 00:10:25,668 --> 00:10:29,584 Okay, first love? 81 00:10:31,084 --> 00:10:31,832 What? 82 00:10:31,834 --> 00:10:32,959 Who was your first love? 83 00:10:34,418 --> 00:10:35,209 My dad. 84 00:10:38,418 --> 00:10:39,959 My first love was my dad. 85 00:10:40,959 --> 00:10:42,293 It was always my dad. 86 00:10:44,376 --> 00:10:47,876 Okay, that makes sense. 87 00:10:49,876 --> 00:10:51,043 Tell me about him, then. 88 00:10:56,584 --> 00:10:57,668 My dad? 89 00:11:02,168 --> 00:11:06,168 My dad made me feel safe, fearless. 90 00:11:07,959 --> 00:11:09,876 He kept me from harm. 91 00:11:12,834 --> 00:11:14,126 Are you close with your family? 92 00:11:15,543 --> 00:11:16,251 Close enough. 93 00:11:18,251 --> 00:11:20,207 My dad used to say, 94 00:11:20,209 --> 00:11:22,666 "The one thing you'll always have is family." 95 00:11:22,668 --> 00:11:25,082 You can lose everything else in the world, 96 00:11:25,084 --> 00:11:27,166 but you'll always have family. 97 00:11:27,168 --> 00:11:29,082 Which means you'll always have love, 98 00:11:29,084 --> 00:11:31,291 which means you'll always be warm. 99 00:11:31,293 --> 00:11:32,043 Not cold. 100 00:11:33,751 --> 00:11:34,418 Warm. 101 00:11:38,209 --> 00:11:39,168 Love is important. 102 00:11:42,293 --> 00:11:42,918 It is. 103 00:11:44,876 --> 00:11:46,001 It is important. 104 00:11:49,668 --> 00:11:51,332 All three of us. 105 00:11:51,334 --> 00:11:53,416 He's gone. Dad left us the house. 106 00:11:53,418 --> 00:11:54,209 You know that? 107 00:12:01,543 --> 00:12:02,709 What are you doing? 108 00:12:05,251 --> 00:12:05,834 Sorry. 109 00:12:07,626 --> 00:12:09,082 Sorry, I... 110 00:12:09,084 --> 00:12:10,416 What are you doing with that? 111 00:12:12,751 --> 00:12:15,041 Uh... 112 00:12:15,043 --> 00:12:16,793 - Alice! - It's dad, isn't it? 113 00:12:18,501 --> 00:12:19,084 Yeah. 114 00:12:30,584 --> 00:12:31,751 Are you okay? 115 00:12:32,709 --> 00:12:33,459 I'm fine. 116 00:12:46,793 --> 00:12:49,916 What was that song that 117 00:12:49,918 --> 00:12:51,959 you said dad used to sing to you? 118 00:12:53,793 --> 00:12:54,876 Can't remember. 119 00:12:55,418 --> 00:12:56,126 You can. 120 00:12:57,501 --> 00:12:58,876 You can't of forgotten that. 121 00:13:03,459 --> 00:13:04,749 I know the song, 122 00:13:04,751 --> 00:13:05,918 I just don't know what it's called. 123 00:13:08,918 --> 00:13:10,416 Will you sing me a bit? 124 00:13:10,418 --> 00:13:10,959 No. 125 00:13:12,251 --> 00:13:12,918 Please? 126 00:13:16,126 --> 00:13:18,293 I thought you didn't want to talk about dad anymore. 127 00:13:19,501 --> 00:13:22,166 I don't really care what we talk about, 128 00:13:22,168 --> 00:13:26,459 as long as you know, as long as we're talking. 129 00:13:37,293 --> 00:13:38,126 Sing for me? 130 00:13:57,793 --> 00:13:58,376 Here. 131 00:14:04,543 --> 00:14:05,501 Don't open it yet. 132 00:14:07,834 --> 00:14:11,459 Just wait till I'm gone. 133 00:14:17,334 --> 00:14:20,501 Have you thought any more about the house? 134 00:14:21,418 --> 00:14:22,334 What house? 135 00:14:26,834 --> 00:14:28,916 Dad had a house. 136 00:14:28,918 --> 00:14:32,207 It went to her and now it's ours. 137 00:14:32,209 --> 00:14:33,832 I was hoping we could go together, 138 00:14:33,834 --> 00:14:36,041 maybe all three of us. 139 00:14:36,043 --> 00:14:38,749 She doesn't deserve a single thing of him. 140 00:14:38,751 --> 00:14:41,332 She does. Fay she's got it. 141 00:14:41,334 --> 00:14:43,249 She's got the keys to the house and if you want them, 142 00:14:43,251 --> 00:14:45,126 you're going to have to go see her to get them. 143 00:15:57,084 --> 00:15:58,416 Alice and her mum 144 00:15:58,418 --> 00:16:00,584 are trying to convince me I can't take care of myself. 145 00:16:02,709 --> 00:16:03,293 Why is that? 146 00:16:13,293 --> 00:16:16,957 They think that because they can't understand 147 00:16:16,959 --> 00:16:19,166 their own actions, 148 00:16:19,168 --> 00:16:21,418 or they don't understand what being... 149 00:16:27,126 --> 00:16:28,501 I think I understand. 150 00:16:50,376 --> 00:16:55,001 Gary said that you might be seeing him. 151 00:16:59,251 --> 00:17:00,376 I'm seeing him soon. 152 00:17:03,751 --> 00:17:05,334 You like him, I can tell. 153 00:17:19,209 --> 00:17:24,001 He's fun, but nothing more than that. 154 00:17:31,543 --> 00:17:34,084 Is he helping to make you feel better? 155 00:17:35,043 --> 00:17:36,293 I feel better by myself. 156 00:17:37,751 --> 00:17:41,251 Okay, that's good. 157 00:17:48,126 --> 00:17:49,541 You don't like talking to me 158 00:17:49,543 --> 00:17:51,376 about what's going on with you, do you? 159 00:17:53,418 --> 00:17:55,666 Not everything needs to be talked about 160 00:17:55,668 --> 00:17:57,168 and explained. 161 00:18:05,501 --> 00:18:07,541 Is it true that when you were little, 162 00:18:07,543 --> 00:18:09,543 you never spoke until dad left? 163 00:18:15,543 --> 00:18:17,668 Didn't need to speak till dad left. 164 00:18:19,584 --> 00:18:20,418 Why not? 165 00:18:23,668 --> 00:18:24,668 Didn't need words. 166 00:19:24,084 --> 00:19:25,168 Fay... 167 00:19:28,709 --> 00:19:31,332 we worry so much about you. 168 00:19:43,543 --> 00:19:44,834 Both of us do. 169 00:19:49,584 --> 00:19:52,501 Have you thought any more about the house? 170 00:19:57,001 --> 00:19:58,459 Have you forgotten? 171 00:20:04,001 --> 00:20:06,793 We're not going unless you come with us. 172 00:20:14,751 --> 00:20:15,376 It's okay. 173 00:20:18,876 --> 00:20:19,459 It's okay. 174 00:20:20,084 --> 00:20:20,668 It's okay. 175 00:20:21,293 --> 00:20:21,793 It's just us? 176 00:20:22,668 --> 00:20:23,207 Yeah. 177 00:20:24,959 --> 00:20:25,999 It's just us. 178 00:20:34,334 --> 00:20:35,334 You ever been with her? 179 00:20:38,918 --> 00:20:39,543 With Alice? 180 00:20:40,709 --> 00:20:41,209 With Alice. 181 00:20:57,084 --> 00:20:58,001 Would it bother you if I had? 182 00:21:02,709 --> 00:21:03,251 Don't know. 183 00:21:05,584 --> 00:21:06,668 Won't know till you tell me. 184 00:21:14,501 --> 00:21:15,959 Does it bother you to tell me the truth? 185 00:21:20,209 --> 00:21:20,709 No. 186 00:21:25,043 --> 00:21:26,001 The truth doesn't bother me. 187 00:21:45,293 --> 00:21:46,334 What's Alice like? 188 00:21:51,001 --> 00:21:51,501 What do you mean? 189 00:21:53,126 --> 00:21:53,918 What's she like? 190 00:22:36,168 --> 00:22:37,084 Tell me a story. 191 00:22:40,334 --> 00:22:41,501 What kind of story? 192 00:22:44,501 --> 00:22:46,001 A story without words. 193 00:24:18,876 --> 00:24:20,126 I don't want to get that on your teeth. 194 00:24:21,043 --> 00:24:21,626 Go like that. 195 00:24:24,459 --> 00:24:25,832 I think that's okay. 196 00:24:25,834 --> 00:24:26,459 Hang on. 197 00:24:27,418 --> 00:24:28,793 You've grown up so much. 198 00:24:29,459 --> 00:24:30,043 That's nice. 199 00:24:31,459 --> 00:24:33,291 Will you sing me dad's song? 200 00:24:33,293 --> 00:24:33,876 No. 201 00:24:37,293 --> 00:24:38,793 Just tell me the first line. 202 00:24:40,168 --> 00:24:40,834 Why? 203 00:24:44,751 --> 00:24:46,626 I want a bit of him too. 204 00:24:47,418 --> 00:24:48,459 I want to share. 205 00:25:16,627 --> 00:25:17,169 Thank you. 206 00:25:35,252 --> 00:25:36,210 We should get ready. 207 00:25:45,669 --> 00:25:48,710 Fay, could you just tighten these for me? 208 00:25:51,585 --> 00:25:52,835 Just a bit tighter. 209 00:25:58,960 --> 00:26:00,085 - Like that? - Yeah. 210 00:26:20,877 --> 00:26:21,919 What are you doing? 211 00:26:24,419 --> 00:26:25,044 Nothing. 212 00:26:30,627 --> 00:26:31,919 You look really pretty. 213 00:26:34,085 --> 00:26:34,752 Thanks. 214 00:26:39,585 --> 00:26:40,919 Do you want to put yours on too? 215 00:26:43,710 --> 00:26:44,752 Yeah, okay. 216 00:26:52,002 --> 00:26:54,250 All those hills feel like dad. 217 00:27:05,127 --> 00:27:07,085 Will it be able to get to us here? 218 00:27:10,627 --> 00:27:12,085 Should we walk down and meet it? 219 00:27:15,377 --> 00:27:16,127 Come on. 220 00:27:17,127 --> 00:27:17,627 Let's go. 221 00:27:22,252 --> 00:27:23,333 Wait. 222 00:27:23,335 --> 00:27:24,627 No, we're not going tonight. 223 00:27:47,752 --> 00:27:48,252 Alice. 224 00:27:49,252 --> 00:27:49,877 No. 225 00:27:51,210 --> 00:27:52,125 Fay. 226 00:27:52,127 --> 00:27:53,250 Alice, come on. 227 00:27:53,252 --> 00:27:53,794 No. 228 00:27:54,335 --> 00:27:55,002 Don't. 229 00:27:55,460 --> 00:27:56,500 No. 230 00:27:56,502 --> 00:27:57,333 Just... 231 00:27:57,335 --> 00:27:58,127 I don't. 232 00:27:59,710 --> 00:28:00,335 Just... 233 00:29:13,627 --> 00:29:15,210 Did you make it disappear? 234 00:29:31,335 --> 00:29:32,294 Didn't know you smoked. 235 00:29:34,502 --> 00:29:35,294 Don't really. 236 00:29:38,044 --> 00:29:39,960 Except when I drink. 237 00:29:55,085 --> 00:29:55,960 I can put it out. 238 00:30:08,377 --> 00:30:09,085 Sorry. 239 00:30:09,794 --> 00:30:10,835 It's okay. 240 00:30:32,294 --> 00:30:34,169 I used to love watching you dance. 241 00:30:40,294 --> 00:30:42,460 Mom always wanted to dance with you more. 242 00:30:44,377 --> 00:30:46,210 She loved the way you're able to dance. 243 00:31:22,002 --> 00:31:23,252 How are things with Gary? 244 00:31:27,044 --> 00:31:28,460 I've asked him to move in with me. 245 00:31:30,335 --> 00:31:30,919 Really? 246 00:31:32,294 --> 00:31:32,877 Yeah. 247 00:31:36,377 --> 00:31:37,210 It's quite soon. 248 00:31:38,669 --> 00:31:39,210 Is it? 249 00:31:39,877 --> 00:31:40,419 Yeah. 250 00:31:43,419 --> 00:31:45,000 Do you think I'm making the right decision? 251 00:31:45,002 --> 00:31:46,542 - No. - Why not? 252 00:31:46,544 --> 00:31:47,085 It's just... 253 00:31:48,627 --> 00:31:51,502 I just think it's a bit soon. 254 00:31:58,585 --> 00:32:00,167 Well, the cat's gone. 255 00:32:00,169 --> 00:32:01,500 Where did the cat go? 256 00:32:01,502 --> 00:32:02,085 I don't know. 257 00:32:04,085 --> 00:32:06,000 Did you make it disappear? 258 00:32:06,002 --> 00:32:07,377 What did you say? 259 00:32:09,085 --> 00:32:11,210 You should bring him around to meet mom. 260 00:32:11,710 --> 00:32:12,625 The cat? 261 00:32:12,627 --> 00:32:13,169 Gary. 262 00:32:16,960 --> 00:32:19,083 I'm not going to do that, Alice. 263 00:32:19,085 --> 00:32:21,085 I wouldn't have brought the fucking cat either. 264 00:32:22,502 --> 00:32:24,419 You really need to go and see her. 265 00:32:26,919 --> 00:32:28,917 She really wants to see you. 266 00:32:28,919 --> 00:32:30,833 She needs to see you. 267 00:32:30,835 --> 00:32:32,252 You don't know who she really is. 268 00:32:37,669 --> 00:32:41,085 Do you think it was really mom who did those things? 269 00:32:42,627 --> 00:32:44,419 Do you think I wanted it to happen? 270 00:32:45,502 --> 00:32:47,125 It was dad who left. 271 00:32:47,127 --> 00:32:48,169 He didn't leave. 272 00:32:49,627 --> 00:32:51,710 Mom told me everything about him. 273 00:32:54,002 --> 00:32:56,083 He was a violent man. 274 00:32:56,085 --> 00:32:57,085 He left us. 275 00:32:59,294 --> 00:33:02,083 Mom said both you and him share wild bones. 276 00:33:28,335 --> 00:33:30,002 This is our first night together, 277 00:33:31,460 --> 00:33:32,294 just you and me. 278 00:33:34,919 --> 00:33:36,002 We should make it special. 279 00:33:38,669 --> 00:33:39,210 Okay. 280 00:33:41,210 --> 00:33:44,000 We should tell each other something 281 00:33:44,002 --> 00:33:46,044 we've never told anybody else before, 282 00:33:48,669 --> 00:33:52,169 secrets that can be shared just between us. 283 00:33:54,877 --> 00:33:56,417 It means you're locked together 284 00:33:56,419 --> 00:33:58,419 by something only the both of you know. 285 00:34:00,169 --> 00:34:01,335 That's something that's forever. 286 00:34:05,377 --> 00:34:05,752 Okay. 287 00:34:09,710 --> 00:34:10,502 You don't agree? 288 00:34:13,710 --> 00:34:18,375 Secrets are things that just come out and change the way 289 00:34:18,377 --> 00:34:20,544 someone looks at you, 290 00:34:22,002 --> 00:34:23,542 changes the way people talk to you. 291 00:34:23,544 --> 00:34:24,917 You're treated different when someone knows 292 00:34:24,919 --> 00:34:26,294 who you really are. 293 00:34:29,877 --> 00:34:32,252 Every time we see each other, I look at you differently. 294 00:34:33,794 --> 00:34:35,794 But that's only because I feel closer to you each time. 295 00:34:38,419 --> 00:34:40,544 I just want to be as close to you as I can be. 296 00:34:41,710 --> 00:34:42,669 I just want to be closer. 297 00:34:45,294 --> 00:34:46,752 Tell me your secret. 298 00:34:48,127 --> 00:34:49,583 Why don't you tell a secret? 299 00:34:49,585 --> 00:34:51,208 Then I'll know how much you trust me 300 00:34:51,210 --> 00:34:52,585 and what sort of secret I should tell you. 301 00:35:01,335 --> 00:35:02,460 You want a secret? 302 00:35:04,085 --> 00:35:05,210 I want your secret. 303 00:35:23,460 --> 00:35:26,125 Alice's mom used to bend my bones out of shape 304 00:35:26,127 --> 00:35:27,500 and twist my arms and legs 305 00:35:27,502 --> 00:35:30,417 till they were close to snapping. 306 00:35:30,419 --> 00:35:32,583 She used to stub her cigarettes out on my arm 307 00:35:32,585 --> 00:35:36,669 and she's the reason my dad was taken and is still missing. 308 00:35:49,669 --> 00:35:51,294 You shouldn't say those kind of things. 309 00:36:00,877 --> 00:36:01,794 It's not fair on me. 310 00:36:49,835 --> 00:36:50,710 Are you okay? 311 00:36:53,002 --> 00:36:53,627 I'm fine. 312 00:36:58,419 --> 00:37:01,710 I'm sorry about earlier. 313 00:37:05,044 --> 00:37:06,292 I think... 314 00:37:06,294 --> 00:37:07,210 Fay. 315 00:37:10,919 --> 00:37:12,292 How could you possibly 316 00:37:12,294 --> 00:37:13,875 know someone who's been dead that long? 317 00:37:13,877 --> 00:37:16,544 Mom said both you and him share wild bones. 318 00:37:19,044 --> 00:37:19,627 Fay. 319 00:37:21,335 --> 00:37:24,794 Mom said both you and him share wild bones. 320 00:37:26,210 --> 00:37:27,208 Why are you doing this? 321 00:37:27,210 --> 00:37:29,252 Why are you doing this? 322 00:37:30,877 --> 00:37:33,167 Mom said both you and him share wild... 323 00:37:33,169 --> 00:37:38,417 For fuck sake, will you please fucking say something. 324 00:37:38,419 --> 00:37:40,919 All I ever did was try to help you. 325 00:37:41,877 --> 00:37:43,042 All I ever did. 326 00:37:43,044 --> 00:37:45,583 I fucking saved you from that monster. 327 00:37:45,585 --> 00:37:47,875 All you've done is try to punish me. 328 00:37:47,877 --> 00:37:49,002 You're absolutely nothing. 329 00:37:50,210 --> 00:37:51,500 What's wrong with you? 330 00:37:51,502 --> 00:37:55,750 You fucking dark evil fucking piece of shit. 331 00:37:55,752 --> 00:37:57,792 I've fucking tried to do everything with you. 332 00:37:57,794 --> 00:37:59,625 I cannot fucking do anything else. 333 00:37:59,627 --> 00:38:02,208 I don't know what the fuck is wrong with you. 334 00:39:21,669 --> 00:39:22,669 Fay. 335 00:40:18,252 --> 00:40:20,542 Okay, I'm going to let go. 336 00:40:20,544 --> 00:40:22,167 I'm going to let go. 337 00:40:22,169 --> 00:40:24,000 I'm going to let go, okay? 338 00:40:24,835 --> 00:40:26,710 If you promise me not to run. 339 00:40:27,710 --> 00:40:29,002 Okay, do you promise? 340 00:40:31,585 --> 00:40:33,585 We're going to look after each other, okay? 341 00:40:35,752 --> 00:40:37,292 We've got to look after each other. 342 00:40:48,294 --> 00:40:49,044 Okay? 343 00:40:57,419 --> 00:41:00,167 It's me. 344 00:41:03,794 --> 00:41:04,669 Okay. 345 00:41:09,419 --> 00:41:10,460 Okay. 346 00:41:34,210 --> 00:41:35,002 Okay. 347 00:41:44,503 --> 00:41:47,461 I need to clean up. 348 00:41:51,378 --> 00:41:52,170 I'll take care of it. 349 00:41:53,420 --> 00:41:54,670 No, I've got it. 350 00:42:04,378 --> 00:42:05,128 Are you sure? 351 00:42:06,253 --> 00:42:07,001 Yeah. 352 00:42:07,003 --> 00:42:07,628 Yeah. 353 00:43:34,461 --> 00:43:35,253 What are you looking for? 354 00:43:37,461 --> 00:43:38,253 A razor. 355 00:43:41,878 --> 00:43:42,961 I'm looking for my razor. 356 00:43:44,961 --> 00:43:46,211 Has it ever been in that drawer before? 357 00:43:47,503 --> 00:43:49,168 Yeah. 358 00:43:49,170 --> 00:43:51,045 Well, yeah, that's where I thought I left it. 359 00:43:52,586 --> 00:43:53,336 It just disappeared. 360 00:44:00,670 --> 00:44:01,709 You okay? 361 00:44:01,711 --> 00:44:02,211 Yeah. 362 00:44:04,961 --> 00:44:06,961 I'll miss you while I'm gone. 363 00:44:08,628 --> 00:44:09,626 I'll miss you, too. 364 00:47:02,128 --> 00:47:03,461 How have you been? 365 00:47:06,836 --> 00:47:07,461 Me? 366 00:47:09,961 --> 00:47:11,461 Yeah, how are things with you? 367 00:47:13,461 --> 00:47:14,503 Hanging on, you know? 368 00:47:17,295 --> 00:47:21,084 It's just me and mom in that house now, 369 00:47:21,086 --> 00:47:24,795 so just rattling around, you know? 370 00:47:26,545 --> 00:47:27,503 You should move out. 371 00:47:30,003 --> 00:47:31,253 I can't leave her there. 372 00:47:31,836 --> 00:47:32,545 You should. 373 00:47:36,670 --> 00:47:39,503 But why would I want to leave her there? 374 00:47:42,836 --> 00:47:44,126 Doesn't she hurt you? 375 00:48:00,961 --> 00:48:02,834 We'll wash that out now, I think. 376 00:48:02,836 --> 00:48:04,334 Come here. 377 00:48:04,336 --> 00:48:04,876 Head down. 378 00:49:46,295 --> 00:49:51,961 ♪ A gypsy that lived on a house by the sea ♪ 379 00:49:56,878 --> 00:50:02,626 ♪ A gypsy that lived on a house by the sea ♪ 380 00:50:02,628 --> 00:50:07,751 ♪ He had daughters, one, two, three ♪ 381 00:50:07,753 --> 00:50:15,961 ♪ My love is just for you if yours is just for me ♪ 382 00:50:17,711 --> 00:50:22,501 ♪ His daughters, they walked by the oceans brim ♪ 383 00:50:22,503 --> 00:50:26,501 ♪ Love balanced to me ♪ 384 00:50:26,503 --> 00:50:31,626 ♪ His daughters, they walked by the oceans brim ♪ 385 00:50:31,628 --> 00:50:36,378 ♪ The oldest pushed, the youngest in ♪ 386 00:50:38,670 --> 00:50:45,711 ♪ My love is just for you if yours is just for me ♪ 387 00:50:47,586 --> 00:50:53,003 ♪ Oh sister, oh sister, please lend me your hand ♪ 388 00:50:57,170 --> 00:51:02,376 ♪ Oh sister, oh sister, please lend me your hand ♪ 389 00:51:02,378 --> 00:51:08,211 ♪ And I will give you house and health ♪ 390 00:51:10,045 --> 00:51:16,795 ♪ My love is just for you if yours is just for me ♪ 391 00:51:18,628 --> 00:51:22,795 ♪ I'll give you need for hand not love ♪ 392 00:51:24,461 --> 00:51:28,501 ♪ Love balanced to me ♪ 393 00:51:28,503 --> 00:51:33,709 ♪ I'll give you need for hand not love ♪ 394 00:51:33,711 --> 00:51:38,336 ♪ Until you give me back my first half ♪ 395 00:51:42,128 --> 00:51:49,295 ♪ My love is just for you if yours is just for me ♪ 396 00:52:15,670 --> 00:52:18,170 I wanted you to know him like I know him. 397 00:52:24,836 --> 00:52:29,670 Fay, I need to talk to you about Gary. 398 00:52:36,836 --> 00:52:38,586 He's not an honest man. 399 00:53:04,295 --> 00:53:06,126 How was your trip? 400 00:53:06,128 --> 00:53:06,878 Yeah, fine. 401 00:53:08,420 --> 00:53:09,336 It was really boring. 402 00:53:10,336 --> 00:53:11,378 Where were you? 403 00:53:12,711 --> 00:53:13,378 Wisbech. 404 00:53:15,045 --> 00:53:17,170 Yeah, two days in Wisbech. 405 00:53:24,170 --> 00:53:25,378 Is everything all right? 406 00:53:27,711 --> 00:53:28,378 I'm fine. 407 00:53:31,920 --> 00:53:32,545 Not hungry? 408 00:53:35,920 --> 00:53:37,170 I'm only peckish. 409 00:53:38,836 --> 00:53:39,793 You should eat then. 410 00:53:56,670 --> 00:53:58,878 One of the last things my dad said to me. 411 00:54:02,378 --> 00:54:05,209 He told me at some point when I was older, 412 00:54:05,211 --> 00:54:06,545 I'd find myself alone. 413 00:54:10,378 --> 00:54:13,334 He told me 414 00:54:13,336 --> 00:54:17,795 the only person I'd ever really be able to rely on is myself. 415 00:54:21,170 --> 00:54:22,420 And he told me to promise him 416 00:54:24,920 --> 00:54:27,295 that I'd do everything I can to do the right thing. 417 00:54:30,753 --> 00:54:33,003 He told me behind doors are secrets, 418 00:54:34,920 --> 00:54:36,920 and underneath the skin is the truth. 419 00:54:38,253 --> 00:54:41,418 No protection, just truth. 420 00:54:41,420 --> 00:54:44,251 It's all skin is, 421 00:54:44,253 --> 00:54:46,795 the thing stopping us seeing what's inside of each other. 422 00:54:59,170 --> 00:55:00,586 Your dad sounds like a wise man. 423 00:55:04,420 --> 00:55:05,628 Do you love me? 424 00:55:08,045 --> 00:55:08,670 I love you. 425 00:55:11,128 --> 00:55:11,836 Do you? 426 00:55:15,295 --> 00:55:17,711 I'm tired, Fay. 427 00:55:27,170 --> 00:55:27,920 That was really nice. 428 00:55:29,545 --> 00:55:30,461 I'll let you finish. 429 00:55:45,836 --> 00:55:46,876 My fucking tongue! 430 00:55:55,045 --> 00:55:55,836 Stop, please, stop. 431 00:55:56,920 --> 00:55:58,043 I'm sorry. 432 00:55:58,045 --> 00:55:59,501 What are you sorry for? 433 00:55:59,503 --> 00:56:01,045 Who I am, my family. 434 00:56:02,961 --> 00:56:03,670 Your family? 435 00:56:04,503 --> 00:56:05,336 My daughter. 436 00:56:10,461 --> 00:56:11,586 Let me tell you. 437 00:56:16,045 --> 00:56:16,878 You're nothing. 438 00:56:23,961 --> 00:56:25,045 You can help me. 439 00:56:27,711 --> 00:56:29,086 I need you to help me. 440 00:56:43,211 --> 00:56:44,545 I was going to tell you Fay... 441 00:56:52,045 --> 00:56:53,543 I was going to tell you... 442 00:56:53,545 --> 00:56:55,168 When I come back, 443 00:56:55,170 --> 00:56:56,545 you better not be here. 444 00:56:59,211 --> 00:57:01,334 If you are I'll fucking turn you inside out 445 00:57:01,336 --> 00:57:02,920 and show everyone what you are. 446 01:00:38,296 --> 01:00:40,085 Shh, please. 447 01:00:42,087 --> 01:00:43,752 No, no, I don't know where I am. 448 01:00:43,754 --> 01:00:46,210 And everything just feels really dangerous 449 01:00:46,212 --> 01:00:50,460 and it just grabs at the core of me and throws me into space 450 01:00:50,462 --> 01:00:54,335 and around the room and it hurls me into the concrete 451 01:00:54,337 --> 01:00:55,752 and into the floor 452 01:00:55,754 --> 01:00:56,919 and into the wall 453 01:00:56,921 --> 01:01:02,377 and I don't where I am and it is constant, 454 01:01:02,379 --> 01:01:05,502 and it comes in these huge fucking waves, 455 01:01:05,504 --> 01:01:08,129 these giant fucking waves. 456 01:01:09,504 --> 01:01:10,794 It never ends. 457 01:01:10,796 --> 01:01:14,419 It's a constant fight and it never ends. 458 01:01:25,004 --> 01:01:28,004 Fay, you've got to leave this place. 459 01:01:30,171 --> 01:01:32,919 There's nowhere else for you to go. 460 01:02:03,087 --> 01:02:07,210 She knows I've got someone here, but she doesn't know it's you. 461 01:02:07,212 --> 01:02:08,585 She knows. 462 01:02:08,587 --> 01:02:11,377 And I know, you're hurting 463 01:02:11,379 --> 01:02:15,669 because of Gary and everything, but... 464 01:02:15,671 --> 01:02:18,210 Gary is nothing. 465 01:02:18,212 --> 01:02:21,962 It's dad, and it's her, and it's the things she's done. 466 01:02:24,879 --> 01:02:26,296 All I've known is Mom. 467 01:02:32,046 --> 01:02:34,919 She loved me and she stuck around. 468 01:02:34,921 --> 01:02:36,754 She's here for both of us. 469 01:02:41,879 --> 01:02:43,046 Do you know what she did? 470 01:02:44,546 --> 01:02:47,794 First we were at the beach, that's why you think 471 01:02:47,796 --> 01:02:48,919 I love the beach, 472 01:02:48,921 --> 01:02:50,962 because that's where we were, when he was gone. 473 01:02:52,421 --> 01:02:55,921 We're there together. Then we weren't. 474 01:02:57,962 --> 01:03:00,962 Why were you at the beach? 475 01:03:08,087 --> 01:03:09,796 Because he saw her. 476 01:03:13,087 --> 01:03:15,504 She was hurting me and he saw her, and he hurt her. 477 01:03:21,921 --> 01:03:23,212 He took me away, 478 01:03:24,504 --> 01:03:27,129 and told me he was going to make everything better. 479 01:03:32,879 --> 01:03:35,254 Then I turned around and he was gone. 480 01:03:41,421 --> 01:03:47,296 - You went back home? - I went back, I went upstairs, 481 01:03:50,546 --> 01:03:52,837 and held onto his things. 482 01:03:54,296 --> 01:03:57,921 I just breathed them in because I knew. 483 01:03:59,879 --> 01:04:03,169 A part of me knew he was slipping away, 484 01:04:03,171 --> 01:04:10,044 and she called me outside and she made me throw everything 485 01:04:10,046 --> 01:04:12,337 he owned into the fire and watch it burn. 486 01:04:19,296 --> 01:04:24,377 - Why? - Because then she had me. 487 01:04:24,379 --> 01:04:26,546 It's all she's ever wanted, control. 488 01:06:47,212 --> 01:06:49,129 Take your coat off. 489 01:07:05,837 --> 01:07:07,379 I've been waiting for you. 490 01:07:08,921 --> 01:07:10,004 What for? 491 01:07:14,296 --> 01:07:16,504 Sunday lunch, Christmas. 492 01:07:20,879 --> 01:07:24,504 I'm playing with you, love. I'm pulling your fucking arm. 493 01:07:30,546 --> 01:07:32,504 Did you hear about Davina's Nathan? 494 01:07:36,296 --> 01:07:38,337 Davina's Nathan, that boy. 495 01:07:42,004 --> 01:07:43,504 Of course you don't remember. 496 01:07:49,546 --> 01:07:52,087 He's not been seen for six months now. 497 01:07:55,379 --> 01:07:57,421 He's another one they reckon is sleeping. 498 01:08:02,046 --> 01:08:05,544 That's what we used to say about about your Da' wasn't it? 499 01:08:05,546 --> 01:08:10,129 We used to joke about it. Him shutting his eyes, sleeping. 500 01:08:15,462 --> 01:08:18,587 He's taken you to some lonely places Fay. 501 01:08:23,379 --> 01:08:25,587 A long list of lonely places. 502 01:08:30,462 --> 01:08:33,087 Forever leading you to that lonely spot. 503 01:08:38,171 --> 01:08:39,712 I take it that's why you're here. 504 01:08:41,879 --> 01:08:42,629 What? 505 01:08:44,087 --> 01:08:45,087 The house. 506 01:08:48,337 --> 01:08:49,837 Dad didn't have a house. 507 01:08:50,796 --> 01:08:52,171 Of course he did. 508 01:08:55,712 --> 01:08:57,254 It was your father's. 509 01:09:00,046 --> 01:09:03,377 And I thought it was time to make you go there and see 510 01:09:03,379 --> 01:09:06,460 who he really was. 511 01:09:06,462 --> 01:09:10,044 - I know who he really was. - No, you don't. 512 01:09:10,046 --> 01:09:11,669 - Yeah, I do. - No. 513 01:09:50,754 --> 01:09:52,421 Do you want one? 514 01:09:55,337 --> 01:09:58,335 You were always nicking my fags. 515 01:09:58,337 --> 01:09:59,671 No, I weren't. 516 01:10:08,004 --> 01:10:10,546 I know you. 517 01:10:11,796 --> 01:10:13,212 I know you. 518 01:10:17,171 --> 01:10:20,335 I know what simmers inside, 519 01:10:20,337 --> 01:10:24,919 and I know what's in your body and in your guts. 520 01:10:24,921 --> 01:10:28,337 Your Da' always told you there was a light in there. 521 01:10:29,712 --> 01:10:30,546 There was shit. 522 01:10:32,546 --> 01:10:36,421 You and him were a right pair of cunts. 523 01:10:38,046 --> 01:10:40,837 There's always fucking pain wherever you are. 524 01:10:41,754 --> 01:10:43,710 You were pain. 525 01:10:43,712 --> 01:10:48,627 All I ever did, was try to help you. 526 01:10:48,629 --> 01:10:50,835 I wanted to make you a better person. 527 01:10:50,837 --> 01:10:54,712 I wanted you to be better, not this. 528 01:10:57,379 --> 01:10:59,169 You used to burn me. 529 01:10:59,171 --> 01:11:00,629 Oh, shut up, Fay. 530 01:11:10,254 --> 01:11:11,754 What are wild bones? 531 01:11:12,629 --> 01:11:13,254 Tell me. 532 01:11:17,004 --> 01:11:22,337 Wild bones belong to people who aren't people at all. 533 01:11:23,837 --> 01:11:28,004 They're people who are animals wearing human skin. 534 01:11:31,421 --> 01:11:32,754 That doesn't mean anything. 535 01:11:33,546 --> 01:11:35,462 It means everything. 536 01:11:37,087 --> 01:11:39,210 You're not made up like the rest of us, you, 537 01:11:39,212 --> 01:11:42,085 or you're Da'. You're dirty, 538 01:11:42,087 --> 01:11:44,627 you're filthy pigs. 539 01:11:44,629 --> 01:11:47,919 You're animals, you're not human. 540 01:11:47,921 --> 01:11:50,960 And just you think about that, you think about what that means, 541 01:11:50,962 --> 01:11:54,127 because being human is everything. 542 01:11:54,129 --> 01:11:56,544 It's what gives us more to live for than just surviving 543 01:11:56,546 --> 01:11:57,752 and dying, but those two things, 544 01:11:57,754 --> 01:12:01,794 they are constantly swirling around you and your Da'. 545 01:12:01,796 --> 01:12:04,462 You're a typhoon of fucking misery. 546 01:12:06,879 --> 01:12:10,877 Being human means seeing what's really there in front 547 01:12:10,879 --> 01:12:16,002 of you and living with that and working 548 01:12:16,004 --> 01:12:17,296 to make things better. 549 01:12:24,504 --> 01:12:26,460 Oh, he fucking had you. 550 01:12:26,462 --> 01:12:27,544 He fucking had you. 551 01:12:27,546 --> 01:12:29,460 He fucking had you, he fucking had... 552 01:24:42,130 --> 01:24:45,338 ♪ My love is just for you ♪ 553 01:24:54,380 --> 01:24:57,797 ♪ If yours is just for me ♪ 554 01:25:09,713 --> 01:25:11,838 Fay? 36668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.