All language subtitles for Underdog.2007.720p.Bluray.AC3.x264-MaZ.eng- hashu-gamesyahoo.com09.07.112.0553.8.661.741Thanks--English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,136 --> 00:00:39,900
[
# Underdog theme]
2
00:00:51,383 --> 00:00:54,477
[man] Ladies and gentlemen,
this is Simon Barsinister,
3
00:00:54,553 --> 00:00:56,521
the wickedest man in the world.
4
00:00:56,588 --> 00:00:58,021
He was evil and crazy.
5
00:00:58,090 --> 00:01:02,026
Simon and his wacky henchman, Cad,
schemed to rule the universe.
6
00:01:02,094 --> 00:01:04,289
But each time they were foiled by me,
7
00:01:04,363 --> 00:01:07,560
the greatest superhero
who ever lived... Underdog!
8
00:01:39,765 --> 00:01:41,164
[man] Ladies and gentlemen,
9
00:01:41,233 --> 00:01:44,361
l come to you this evening
to discuss the growing problem
10
00:01:44,436 --> 00:01:46,233
of crime in our city.
11
00:01:46,305 --> 00:01:51,106
Here in front of me
are files of unsolved cases.
12
00:01:51,176 --> 00:01:53,508
[Underdog] We're getting
ahead of ourselves.
13
00:01:53,579 --> 00:01:55,046
That's me in the uniform.
14
00:01:55,114 --> 00:01:58,242
I was raised, since I was just
a little puppy, to fight crime.
15
00:01:58,317 --> 00:02:00,979
Never had a family
or a place to call home.
16
00:02:01,053 --> 00:02:04,580
I was raised with one purpose
and one purpose only:
17
00:02:04,656 --> 00:02:06,851
to help people, to keep them safe.
18
00:02:06,925 --> 00:02:08,688
Nothing was going to
stand in my way.
19
00:02:08,760 --> 00:02:09,749
[barks]
20
00:02:09,828 --> 00:02:13,423
- [man stops speaking]
- Easy, boy.
21
00:02:13,499 --> 00:02:17,435
- However, to the families involved...
- You got something, boy?
22
00:02:17,503 --> 00:02:19,300
- [barking]
- What was that?
23
00:02:19,371 --> 00:02:23,102
Alpha Dog has got a lock on the stage.
l think it's the boxes.
24
00:02:23,175 --> 00:02:26,008
Criminals should not be allowed
to keep their freedom.
25
00:02:26,078 --> 00:02:27,841
- [howling]
- Clear the building!
26
00:02:27,913 --> 00:02:31,144
[man] We need SWAT here, now!
Please hurry, your honor.
27
00:02:31,216 --> 00:02:32,843
[man 2] Everybody out!
28
00:02:37,556 --> 00:02:40,024
Blue team, go, go! Move!
29
00:02:43,061 --> 00:02:45,120
[electronic beeping]
30
00:02:46,765 --> 00:02:48,027
No radiation.
31
00:02:48,100 --> 00:02:50,694
No metal.
32
00:02:50,769 --> 00:02:52,964
Tweezers, and we'll lift.
33
00:02:53,038 --> 00:02:56,269
Easy. Right down the side.
34
00:02:56,341 --> 00:02:59,799
Yeah. Slow. And slide.
35
00:02:59,878 --> 00:03:02,369
I bet you didn't know
a beagle's sense of smell
36
00:03:02,447 --> 00:03:05,644
is 55 times stronger
than a human's.
37
00:03:10,589 --> 00:03:11,578
[sneezes]
38
00:03:11,657 --> 00:03:13,181
Well, mine's not.
39
00:03:13,258 --> 00:03:16,022
lt's a gift from
the American Pork Association.
40
00:03:16,094 --> 00:03:17,618
[laughter]
41
00:03:17,696 --> 00:03:21,325
l want a full debrief, now.
42
00:03:21,400 --> 00:03:23,766
[laughter continues]
43
00:03:28,707 --> 00:03:30,538
[dogs barking]
44
00:03:32,277 --> 00:03:35,940
[dogs laughing]
45
00:03:37,115 --> 00:03:40,812
Nice work, rookie.
You found an exploding ham.
46
00:03:40,886 --> 00:03:42,911
Quiet, l smell a bomb.
47
00:03:42,988 --> 00:03:46,685
You! You should just
turn in your tags.
48
00:03:46,758 --> 00:03:50,353
[dogs continue laughing]
49
00:03:50,429 --> 00:03:52,397
All right, I'll be
honest with you.
50
00:03:52,464 --> 00:03:54,329
I wasn't the best
dog on the force.
51
00:03:54,399 --> 00:03:56,765
In fact, I was
probably the worst.
52
00:03:56,835 --> 00:03:59,497
The ham was just
the latest of my mistakes.
53
00:03:59,571 --> 00:04:02,734
Like the time I chewed the extension
cord and it was plugged in.
54
00:04:02,808 --> 00:04:04,969
Or when I met that cute poodle
55
00:04:05,043 --> 00:04:07,443
and it turned out to be a guy.
56
00:04:07,512 --> 00:04:11,175
It's hard to feel destined for greatness
when you keep messing up.
57
00:04:11,250 --> 00:04:13,275
But, destiny's a funny thing.
58
00:04:13,352 --> 00:04:16,116
It'll creep up on you
when you least expect it.
59
00:04:16,188 --> 00:04:18,679
Gotcha.
Last one for tonight.
60
00:04:18,757 --> 00:04:20,691
[dogs barking]
61
00:04:28,333 --> 00:04:31,063
Excuse me.
Uh, there's been a big mistake.
62
00:04:31,136 --> 00:04:34,105
l'm not a stray.
l shouldn't be in the pound.
63
00:04:34,172 --> 00:04:35,730
This ain't no pound, son.
64
00:04:35,807 --> 00:04:38,776
This place makes the pound
look like the dog park.
65
00:04:38,844 --> 00:04:41,779
By day it's OK, but at night,
once everyone's left,
66
00:04:41,847 --> 00:04:44,213
that's when the
freaky stuff happens.
67
00:04:44,283 --> 00:04:46,547
What kind of ''freaky stuff?''
68
00:04:46,618 --> 00:04:49,587
- What did they do to your hair?
- What's wrong with my hair?
69
00:04:49,655 --> 00:04:51,953
[stammers] Nothing. Nothing at all.
70
00:04:52,024 --> 00:04:54,891
You were saying about
the ''freaky stuff.''
71
00:04:54,960 --> 00:04:57,622
All l'm saying is when the guy
in the white lab coat
72
00:04:57,696 --> 00:04:59,459
pulls out the giant needle, run!
73
00:04:59,531 --> 00:05:01,431
[laughs maniacally]
74
00:05:01,500 --> 00:05:03,331
[whistling]
75
00:05:09,941 --> 00:05:11,272
Hey.
76
00:05:11,343 --> 00:05:13,140
Welcome to the graveyard.
77
00:05:13,211 --> 00:05:15,975
Yeah, nice and quiet,
just like l like it.
78
00:05:16,048 --> 00:05:19,347
Uh, sir, excuse me.
We're not open right now.
79
00:05:19,418 --> 00:05:20,976
There's no access to the labs.
80
00:05:21,053 --> 00:05:24,181
Oh, really? l'm sorry.
81
00:05:24,256 --> 00:05:26,121
That's all right. Don't worry.
82
00:05:26,191 --> 00:05:29,126
Oh, wait. What's this?
83
00:05:29,928 --> 00:05:32,362
What does this say?
84
00:05:32,431 --> 00:05:36,458
Uh... ''All Access.'' Sorry.
85
00:05:37,703 --> 00:05:40,604
lt's OK. You all make mistakes.
86
00:05:40,672 --> 00:05:43,197
But l forgive you.
87
00:05:43,275 --> 00:05:46,301
Because that's the kind
of person l am... humble.
88
00:05:46,378 --> 00:05:49,040
A humble genius.
89
00:05:49,114 --> 00:05:50,741
[man] lt's OK.
90
00:05:51,950 --> 00:05:54,248
Let him in.
91
00:05:55,187 --> 00:05:56,484
Please.
92
00:05:56,555 --> 00:05:58,955
Again, l'm sorry, Dr. Barsinister.
93
00:05:59,024 --> 00:06:02,016
- l'm terribly sorry.
- lt's OK. How were you to know
94
00:06:02,094 --> 00:06:05,291
that l am the most important scientist
this company has?
95
00:06:06,665 --> 00:06:08,326
You couldn't have.
96
00:06:13,772 --> 00:06:13,905
[elevator bell dings]
97
00:06:13,905 --> 00:06:15,395
[elevator bell dings]
98
00:06:15,474 --> 00:06:18,910
- [Barsinister] Who's the new hire?
- Him? He, uh, used to be a cop.
99
00:06:18,977 --> 00:06:21,537
l was thinking that maybe
we should take it easy
100
00:06:21,613 --> 00:06:23,638
on the after-hours stuff.
101
00:06:23,715 --> 00:06:26,548
You know? Clandestine.
102
00:06:26,618 --> 00:06:30,145
A three-syllable word? l'm impressed.
103
00:06:30,222 --> 00:06:32,554
l bought a, uh...
104
00:06:34,393 --> 00:06:36,657
[mispronouncing] ...thesaurus.
105
00:06:36,728 --> 00:06:38,423
Good for you.
106
00:06:38,497 --> 00:06:41,864
But even if he is an ex-cop, we don't
have time to skulk about. Look.
107
00:06:42,934 --> 00:06:45,095
''Police Dog Training.''
lt's a great idea.
108
00:06:45,170 --> 00:06:46,603
Why didn't you think of that?
109
00:06:46,671 --> 00:06:50,368
Because training is a fool's process.
110
00:06:50,442 --> 00:06:52,171
l've met with the mayor,
111
00:06:52,244 --> 00:06:55,179
and l told him how we could
take this city to new heights
112
00:06:55,247 --> 00:06:58,011
through genetic manipulation.
113
00:06:58,083 --> 00:06:59,482
[meowing]
114
00:06:59,551 --> 00:07:03,749
- Yeah? What did he say?
- The fool actually laughed at me.
115
00:07:03,822 --> 00:07:06,450
That happened to me once.
l had my pants on inside out.
116
00:07:06,525 --> 00:07:09,517
Nobody told me for the entire day.
117
00:07:09,594 --> 00:07:11,755
- Stop talking now.
- Oh, right. Right.
118
00:07:11,830 --> 00:07:13,388
l'll be the silent partner.
119
00:07:13,465 --> 00:07:17,367
Just because you're the only one here,
Cad, does not make us partners.
120
00:07:18,603 --> 00:07:21,731
Wow. A real-life mad scientist.
121
00:07:21,807 --> 00:07:23,900
Yeah, and he ain't even mad yet.
122
00:07:23,975 --> 00:07:27,775
All right. Bring me the new dog.
123
00:07:30,649 --> 00:07:31,911
Your lucky day.
124
00:07:31,983 --> 00:07:35,350
[Barsinister] And now,
the most important DNA.
125
00:07:41,460 --> 00:07:43,325
- [whimpers]
- [Barsinister] Oh.
126
00:07:43,395 --> 00:07:45,260
Don't worry, little guy.
127
00:07:45,330 --> 00:07:49,266
lt will only hurt... a lot.
128
00:07:51,203 --> 00:07:53,296
OK, let's do it, partner.
129
00:08:07,486 --> 00:08:08,851
[sneezes]
130
00:08:08,920 --> 00:08:13,016
Gross! Your mouth was open!
131
00:08:13,091 --> 00:08:15,252
Just hold him.
132
00:08:15,327 --> 00:08:17,386
- [barking]
- [screaming]
133
00:08:35,113 --> 00:08:38,207
[Cad] Hey, Doc! Get him!
134
00:08:38,283 --> 00:08:40,513
Get in the game, Doc.
He's right there.
135
00:08:42,721 --> 00:08:46,157
No, no! No, no!
136
00:08:46,224 --> 00:08:47,748
My research!
137
00:08:55,867 --> 00:09:00,031
- The serum.
- [Cad] He's going for the door!
138
00:09:03,074 --> 00:09:05,167
Run, boy. Run, run!
139
00:09:05,243 --> 00:09:07,575
Bring me a chew toy from the outside.
140
00:09:07,646 --> 00:09:08,874
And maybe some hair gel!
141
00:09:09,714 --> 00:09:11,682
[gasps] lt works.
142
00:09:14,886 --> 00:09:17,650
- [screaming]
- Doc!
143
00:09:17,722 --> 00:09:21,214
[indistinct chatter on police radio]
144
00:09:21,293 --> 00:09:24,592
l'm pulling the security tapes
and running a computer sweep
145
00:09:24,663 --> 00:09:28,565
- of Dr. Barsinister's research.
- Dan, we'll handle it from here.
146
00:09:28,633 --> 00:09:30,658
When there's a crime, they call a cop.
147
00:09:30,735 --> 00:09:33,727
When someone wants to
sign into the building, they call you.
148
00:09:33,805 --> 00:09:35,397
- [laughter]
- Right.
149
00:09:36,775 --> 00:09:38,800
That's why you're the chief.
150
00:09:42,781 --> 00:09:46,808
With a big filing cabinet
marked ''unsolved crimes.''
151
00:09:47,485 --> 00:09:48,645
Hey, guys...
152
00:09:50,522 --> 00:09:54,014
Yeah, that was some night.
I was homeless and hungry.
153
00:09:54,092 --> 00:09:56,652
And just when I thought
it couldn't get any worse,
154
00:09:56,728 --> 00:09:58,787
these numbskulls show up.
155
00:09:58,863 --> 00:10:01,229
[male dog] Hey, runt. You lost?
156
00:10:02,400 --> 00:10:04,561
- The name's Riff Raff.
- He's Riff Raff.
157
00:10:04,636 --> 00:10:07,230
- l've marked this territory.
- Yeah, he marked it.
158
00:10:07,305 --> 00:10:09,535
Look, l don't want any trouble, OK?
159
00:10:09,608 --> 00:10:12,008
Well, then today's your lucky day, mutt.
160
00:10:12,077 --> 00:10:15,478
l'd rip you to pieces,
but l don't want to get my paws dirty.
161
00:10:15,547 --> 00:10:17,947
Yeah. You're not
worth his time, fleabag.
162
00:10:18,016 --> 00:10:20,917
- [chuckles] Fleabag. Yes.
- Get him!
163
00:10:20,986 --> 00:10:23,477
Sweet. We're going to get him.
Come back here!
164
00:10:23,555 --> 00:10:27,116
That mutt dumped my trash.
Come on. Get him, boys.
165
00:10:27,192 --> 00:10:29,524
- He thinks he's a greyhound.
- Look at him go.
166
00:10:32,263 --> 00:10:34,697
[Riff Raff] l'll eat
that runt for dinner.
167
00:10:34,766 --> 00:10:36,256
Dibs on leftovers.
168
00:10:39,404 --> 00:10:42,430
- [tires screeching]
- Oh! Speed bump.
169
00:10:42,507 --> 00:10:44,338
- What a way to go.
- l'm with you, boss.
170
00:10:44,409 --> 00:10:45,501
Let's get out of here.
171
00:10:48,246 --> 00:10:51,044
[dog whimpering]
172
00:10:51,116 --> 00:10:52,947
Hello?
173
00:10:55,186 --> 00:10:56,653
[whimpering]
174
00:10:56,721 --> 00:11:00,680
Hey, l thought l clipped you.
175
00:11:00,759 --> 00:11:03,785
What are you doing? [laughing]
176
00:11:03,862 --> 00:11:06,660
You're a funny little dog.
Come here. Come here.
177
00:11:06,731 --> 00:11:09,199
Let me see. Where's your collar?
178
00:11:09,267 --> 00:11:12,395
Oh, is that a kiss?
Where's your collar?
179
00:11:12,470 --> 00:11:14,438
You don't have a home?
180
00:11:16,908 --> 00:11:19,809
Why don't you come home with me? Huh?
181
00:11:19,878 --> 00:11:22,472
We got a nice home, just for you.
182
00:11:25,617 --> 00:11:28,347
- [engine starts]
- What are you doing out that window?
183
00:11:28,420 --> 00:11:31,253
I know what you're thinking.
He just hit me with his car,
184
00:11:31,322 --> 00:11:33,017
and I climb in the front seat.
185
00:11:33,091 --> 00:11:35,116
Look, I may not be able
to smell a bomb,
186
00:11:35,193 --> 00:11:37,252
but I can smell a good person.
187
00:11:39,297 --> 00:11:42,164
- [keyboard clicking]
- [boy] Please excuse Jack Unger
188
00:11:42,233 --> 00:11:48,229
from any and all activity
because he has a bad cold.
189
00:11:48,306 --> 00:11:50,536
No, too simplistic.
190
00:11:51,276 --> 00:11:53,403
He has shingles.
191
00:11:53,478 --> 00:11:55,503
No, l already used that.
192
00:11:55,580 --> 00:11:57,946
Come on, Jack. Dig deep.
193
00:11:58,016 --> 00:11:59,847
[sighs] l got one.
194
00:12:04,222 --> 00:12:06,315
Perfect.
195
00:12:06,391 --> 00:12:08,859
[Dan] Hey, Jack,
you ready for school yet?
196
00:12:08,927 --> 00:12:10,827
- Yeah.
- Come on out back.
197
00:12:10,895 --> 00:12:13,523
- l can't. l'm busy.
- Aw, come on.
198
00:12:13,598 --> 00:12:15,156
l got something to show you.
199
00:12:15,233 --> 00:12:17,360
- [groaning]
- Hey, l heard that.
200
00:12:17,435 --> 00:12:19,995
Yeah, you're a good dog.
Can you sit for me?
201
00:12:20,071 --> 00:12:22,835
- [sneezes]
- Oh. God bless you.
202
00:12:22,907 --> 00:12:25,876
Here's your ba...
Hey, Jack. Look.
203
00:12:25,944 --> 00:12:28,708
- You bought a dog?
- No, l didn't buy him.
204
00:12:28,780 --> 00:12:31,112
l, uh, l found him on the street.
205
00:12:31,182 --> 00:12:33,480
He's cute, isn't he?
206
00:12:33,551 --> 00:12:37,009
l thought maybe we'd go for walks,
take him on a hike.
207
00:12:37,088 --> 00:12:38,749
Hikes? Oh, fun.
208
00:12:39,791 --> 00:12:45,195
Hey, look at that. l think
we should call him... Shoeshine.
209
00:12:45,263 --> 00:12:49,290
Considering all the other
things he probably licks,
210
00:12:49,367 --> 00:12:51,597
l think that's the best call.
211
00:12:51,669 --> 00:12:54,399
Jack, l just thought
he would be good for you.
212
00:12:54,472 --> 00:12:56,906
Take your mind off a few things.
213
00:12:56,975 --> 00:12:59,443
Listen, l'm telling you
l am fine, all right?
214
00:12:59,511 --> 00:13:01,536
- OK.
- You don't have to keep doing this.
215
00:13:01,613 --> 00:13:05,606
You've got other things to worry about,
like being a prison guard to lab rats.
216
00:13:07,919 --> 00:13:12,481
You know what?
l like the new job.
217
00:13:13,858 --> 00:13:16,418
[phone ringing]
218
00:13:16,494 --> 00:13:20,260
lf you don't want the dog, l'll
take him to the pound this afternoon.
219
00:13:21,566 --> 00:13:24,126
[door opens and closes]
220
00:13:25,303 --> 00:13:28,067
- Hello?
- [groans]
221
00:13:30,475 --> 00:13:33,740
No, no, l'll come back.
All right. Thank you.
222
00:13:33,812 --> 00:13:35,643
l got to go back to work.
223
00:13:35,713 --> 00:13:38,944
- What about Shoelick?
- Shoeshine.
224
00:13:39,017 --> 00:13:41,611
Listen, do me a favor.
Keep an eye on him.
225
00:13:41,686 --> 00:13:44,177
You know what?
Give him a chance.
226
00:13:44,255 --> 00:13:47,418
- You might even like him.
- l don't think so.
227
00:13:47,492 --> 00:13:50,586
All he does is eat, sleep and poop.
228
00:13:50,662 --> 00:13:53,028
Then the two of you
have a lot in common, don't you?
229
00:14:05,476 --> 00:14:09,469
[Barsinister] I can isolate specific
protein strands in animal DNA.
230
00:14:09,547 --> 00:14:13,347
Then combine them any way I want.
231
00:14:13,418 --> 00:14:16,216
This will give him
the speed of a cheetah,
232
00:14:16,287 --> 00:14:19,450
the ability to fly like an eagle,
233
00:14:19,524 --> 00:14:23,984
or the strength of an animal
one hundred times his weight.
234
00:14:25,230 --> 00:14:28,324
Forging a doctor's note, Jack?
ls this what it's come to?
235
00:14:28,399 --> 00:14:30,560
l didn't forge it.
236
00:14:30,635 --> 00:14:34,662
So, you expect me to believe
that you have... ''monkeypox?''
237
00:14:34,739 --> 00:14:37,572
[coughing] lt's pretty bad.
238
00:14:37,642 --> 00:14:39,701
OK.
239
00:14:39,777 --> 00:14:43,008
l don't know what disappoints me more,
the fact that you did it,
240
00:14:43,081 --> 00:14:47,279
or that you did so poorly that
you couldn't even fool a P.E. teacher.
241
00:14:49,821 --> 00:14:52,312
Ahhh. Food.
242
00:14:52,390 --> 00:14:54,221
[sniffing]
243
00:14:54,292 --> 00:14:56,351
Yep. Definitely smell food.
244
00:14:58,930 --> 00:15:00,329
Hmm.
245
00:15:01,966 --> 00:15:05,129
It's not dog food, but it's about to be.
246
00:15:10,942 --> 00:15:12,204
Oh, no.
247
00:15:12,277 --> 00:15:14,211
They're going to blame this on me.
248
00:15:14,279 --> 00:15:16,873
Oh, well, bon appétit.
249
00:15:19,484 --> 00:15:22,942
A-ha. Homo postalis,
the Great North American Mailman.
250
00:15:23,021 --> 00:15:25,012
Natural enemy of the dog.
251
00:15:25,089 --> 00:15:28,547
- [barking]
- Look, the Ungers got a new cat.
252
00:15:29,694 --> 00:15:32,561
Come on. Come on, come on.
253
00:15:32,630 --> 00:15:35,599
ls that the best you got?
You want a piece of this here?
254
00:15:39,270 --> 00:15:40,259
Whoa.
255
00:15:41,372 --> 00:15:42,464
[laughing]
256
00:15:42,540 --> 00:15:44,804
That's right. Run, mail-slinger, run.
257
00:15:44,876 --> 00:15:48,141
And never come back here again.
258
00:15:48,212 --> 00:15:49,975
- [tires screech]
- [cat screeches]
259
00:15:50,048 --> 00:15:51,413
Great. Two for one.
260
00:15:51,482 --> 00:15:53,541
Hey. Is that a tennis ball?
261
00:15:53,618 --> 00:15:56,644
[chuckles] This day just
gets better and better.
262
00:15:57,622 --> 00:15:59,112
[grunts] Whoa!
263
00:16:04,829 --> 00:16:06,820
[pants] That couch tried to kill me.
264
00:16:06,898 --> 00:16:09,992
There is something
mighty peculiar going on here.
265
00:16:10,068 --> 00:16:11,535
- [door opening]
-
Huh?
266
00:16:21,079 --> 00:16:25,641
- What did you do?
- [whimpering]
267
00:16:27,251 --> 00:16:30,448
Dad is going to kill you.
And then me.
268
00:16:31,723 --> 00:16:33,350
Oh!
269
00:16:33,424 --> 00:16:35,153
l really hope this is chili.
270
00:16:35,226 --> 00:16:37,820
Give me a break.
lt was an accident.
271
00:16:46,437 --> 00:16:48,667
[Jack] Hello?
272
00:16:48,740 --> 00:16:52,301
Dad? ls that you?
273
00:16:52,377 --> 00:16:54,242
Hello?
274
00:16:59,851 --> 00:17:01,546
Come here, boy.
275
00:17:05,423 --> 00:17:07,823
- Did you hear something?
- No. Did you?
276
00:17:12,463 --> 00:17:15,591
- Did you just talk?
- Huh? What? Hmm?
277
00:17:17,301 --> 00:17:20,168
Whoa, whoa... Wait a minute.
You can understand me?
278
00:17:22,473 --> 00:17:26,603
[both screaming]
279
00:17:28,746 --> 00:17:31,408
[hyperventilating]
280
00:17:31,482 --> 00:17:33,279
OK. OK. Deep breaths.
281
00:17:33,351 --> 00:17:36,582
Get some fresh air to the brain.
You're just imagining this.
282
00:17:36,654 --> 00:17:39,680
- Wait. You...
- Bad dog. Stop talking.
283
00:17:39,757 --> 00:17:41,816
Wait. Stop.
284
00:17:41,893 --> 00:17:44,361
Person, heel.
Come on, who trained you?
285
00:17:44,429 --> 00:17:46,954
Person, just wait.
286
00:17:47,031 --> 00:17:51,730
- What did you just call me?
- Sorry. l don't know your name.
287
00:17:51,803 --> 00:17:54,363
Jack. Nothing. Stop talking to me.
288
00:17:54,439 --> 00:17:56,930
Look, l can't stop talking to you,
Jack Nothing,
289
00:17:57,008 --> 00:17:58,635
because l'm freaking out here.
290
00:18:00,945 --> 00:18:04,108
lf we're going for a walk,
you may want to get a poop bag.
291
00:18:04,182 --> 00:18:07,879
- What?
- l have that special feeling.
292
00:18:07,952 --> 00:18:09,442
Maybe you're the problem.
293
00:18:09,520 --> 00:18:11,784
A weirdo kid who can
suddenly talk to dogs.
294
00:18:11,856 --> 00:18:13,915
How did you learn to speak English?
295
00:18:13,991 --> 00:18:17,085
- How should l know?
- Can you speak other languages?
296
00:18:17,161 --> 00:18:20,927
A little retriever. Some shih tzu.
My Chihuahua is a little rusty, though.
297
00:18:20,998 --> 00:18:25,401
- OK, l mean other human languages.
- So English isn't enough for you?
298
00:18:27,004 --> 00:18:28,437
Jack?
299
00:18:29,006 --> 00:18:32,840
Shh! That's Molly,
a reporter for the school paper.
300
00:18:32,910 --> 00:18:36,277
She'll have a field day with you.
Just speak dog.
301
00:18:36,347 --> 00:18:37,678
Arf. Arf.
302
00:18:39,117 --> 00:18:40,880
- Hey, how's it going?
- Good.
303
00:18:40,952 --> 00:18:44,752
- Were you just talking to someone?
- Just my dog.
304
00:18:46,724 --> 00:18:49,090
l've got my dog, too. Polly!
305
00:18:49,160 --> 00:18:50,593
[
# Styx:
Lady]
306
00:19:04,475 --> 00:19:06,443
OK, here we go.
307
00:19:06,511 --> 00:19:10,038
Uh, hello. l'm Shoeshine.
308
00:19:10,114 --> 00:19:12,344
Oh, well, hello. l'm Polly.
309
00:19:12,416 --> 00:19:14,145
- [barking]
- [laughing]
310
00:19:16,053 --> 00:19:18,613
l think she likes him.
311
00:19:18,689 --> 00:19:20,987
l've never seen you.
Are you new to this park?
312
00:19:21,058 --> 00:19:23,720
Oh, yeah, l just, uh, relocated.
313
00:19:23,794 --> 00:19:27,696
You smell wonderful.
Like a half-eaten pig's ear.
314
00:19:27,765 --> 00:19:30,290
Excuse me. ''Pig's ear?''
315
00:19:30,368 --> 00:19:32,336
ls that what passes for a pick-up line?
316
00:19:32,403 --> 00:19:34,166
No, no. l, uh...
317
00:19:34,238 --> 00:19:37,105
Well, l've got to get going.
Come on, Polly.
318
00:19:37,175 --> 00:19:41,305
- Master calls.
- So, uh, will l see you again?
319
00:19:41,379 --> 00:19:43,176
Look, you're a cute beagle and all,
320
00:19:43,247 --> 00:19:45,613
but l want a little pizzazz
in a relationship.
321
00:19:45,683 --> 00:19:48,049
A guy who can sweep me
off my feet, you know?
322
00:19:48,119 --> 00:19:51,452
- Hmm...
- But we can be friends, OK?
323
00:19:51,522 --> 00:19:54,047
- See you later.
- Yeah. See you later.
324
00:19:55,626 --> 00:20:00,120
''Friends?'' ''Friends?''
l don't want to be friends.
325
00:20:00,198 --> 00:20:02,792
l'm looking to settle down,
to find Mrs. Right.
326
00:20:02,867 --> 00:20:05,062
She could be Polly Shoeshine.
327
00:20:05,136 --> 00:20:07,468
Or is it Polly Shine? Or is it...
328
00:20:07,538 --> 00:20:09,768
Hey, Frisbee!
329
00:20:16,047 --> 00:20:18,607
- What was that?
- lt's my instincts.
330
00:20:18,683 --> 00:20:20,150
l just can't help myself.
331
00:20:20,218 --> 00:20:22,413
Whoo! What a rush.
332
00:20:22,486 --> 00:20:24,750
OK. What else do you do?
333
00:20:24,822 --> 00:20:28,155
Now bury the bone. Let's go.
Good boy. Bury the bone.
334
00:20:28,226 --> 00:20:31,923
Uh, excuse me. You want to tell me
why you're talking to me like that?
335
00:20:31,996 --> 00:20:34,692
What? lt's doggy talk.
336
00:20:34,765 --> 00:20:37,495
Well, it's demeaning.
Give me the stick.
337
00:20:50,281 --> 00:20:54,615
- Hey, l think l struck oil.
- Shoeshine, get out of there. Come on.
338
00:20:58,055 --> 00:20:59,647
l hope no one saw that.
339
00:21:01,759 --> 00:21:04,592
What else do dogs do?
Hey, they smell.
340
00:21:04,662 --> 00:21:07,153
- How's your smelling?
- My schnoz ain't too good.
341
00:21:07,231 --> 00:21:09,290
Got me fired from my last job.
342
00:21:09,367 --> 00:21:11,631
That's ridiculous.
Come on, just try it.
343
00:21:11,702 --> 00:21:13,533
Smelling makes me nervous, and l...
344
00:21:13,604 --> 00:21:16,471
Ah... ah... ah-choo!
345
00:21:22,013 --> 00:21:24,277
Glad l didn't try
to hold that one in.
346
00:21:24,348 --> 00:21:26,475
l would have blown my brains
out of my ears.
347
00:21:26,550 --> 00:21:28,575
OK. Um, what are they saying?
348
00:21:30,321 --> 00:21:32,448
[indistinct voices becoming clearer]
349
00:21:32,523 --> 00:21:35,822
[girl] ...when l talk like that.
l'm not gonna spend...
350
00:21:35,893 --> 00:21:37,417
l know. We'll talk later. Bye.
351
00:21:38,896 --> 00:21:41,091
Catch the ball
right in the web of the glove.
352
00:21:42,833 --> 00:21:44,562
Maybe we should see other people.
353
00:21:44,635 --> 00:21:48,469
He thinks it would be better
if they saw other people.
354
00:21:48,539 --> 00:21:51,030
She says for all she cares
he can go eat...
355
00:21:51,108 --> 00:21:53,474
- People eat that, too?
- [chuckles]
356
00:21:55,680 --> 00:21:57,580
[crying] Help! Let me go.
357
00:21:57,648 --> 00:22:00,617
lt's Polly and that girl
who follows her around.
358
00:22:00,685 --> 00:22:02,949
- Molly.
- She's with two other guys.
359
00:22:03,020 --> 00:22:05,318
They're stealing
her backpack. This way.
360
00:22:05,389 --> 00:22:07,016
Hey! Wait.
361
00:22:07,091 --> 00:22:10,618
- Slow down.
- No, you speed up. Use all four legs.
362
00:22:10,695 --> 00:22:12,822
- [tires screeching]
- [horns honking]
363
00:22:14,532 --> 00:22:17,296
This is incredible.
l've never run this fast before.
364
00:22:17,368 --> 00:22:21,099
lt feels like my feet aren't
even touching the ground...
365
00:22:21,172 --> 00:22:24,767
- Yeow!
- [horns honking]
366
00:22:24,842 --> 00:22:26,309
Whoo!
367
00:22:27,278 --> 00:22:29,439
[gasps] l can fly?
368
00:22:29,513 --> 00:22:30,502
Hey!
369
00:22:36,020 --> 00:22:38,045
Whoa! Look out!
370
00:22:38,122 --> 00:22:40,181
Whoo!
371
00:22:42,693 --> 00:22:45,992
This is way better than
sticking your head out of a moving car.
372
00:22:46,063 --> 00:22:48,861
- Whoo hoo!
- [truck horn honking]
373
00:22:57,441 --> 00:23:01,810
Oh, no! l'm blind.
l can't see. Oh, no.
374
00:23:01,879 --> 00:23:03,642
l don't want to see.
375
00:23:03,714 --> 00:23:05,545
Sorry.
376
00:23:05,616 --> 00:23:08,084
Excuse me. Pardon me.
377
00:23:08,152 --> 00:23:09,551
Excuse me. Out of the way.
378
00:23:11,956 --> 00:23:14,083
l'm good. l'm good.
379
00:23:14,158 --> 00:23:15,318
Whoo!
380
00:23:16,427 --> 00:23:18,258
[groans] Spicy mustard.
381
00:23:18,329 --> 00:23:20,559
Ow! Where are the brakes on this thing?
382
00:23:20,631 --> 00:23:22,599
- l got a camera.
- Hurry up.
383
00:23:22,666 --> 00:23:24,258
Whoo!
384
00:23:27,805 --> 00:23:29,466
Whoa!
385
00:23:31,509 --> 00:23:32,635
Ahhh!
386
00:24:07,211 --> 00:24:09,372
[Molly] Hello? 91 1 ?
387
00:24:09,447 --> 00:24:11,677
[murmuring]
388
00:24:18,556 --> 00:24:22,014
Uh-huh. Someone just
swooped in and saved you?
389
00:24:22,092 --> 00:24:24,526
You think you could describe him?
390
00:24:24,595 --> 00:24:27,257
Yes. He was white.
391
00:24:30,968 --> 00:24:34,904
- Molly, hey. Um, are you all right?
- Mm-hmm.
392
00:24:34,972 --> 00:24:38,567
- OK, so he's a Caucasian?
- Actually, l think he was brown.
393
00:24:38,642 --> 00:24:42,169
He was light brown with white spots
on his belly, paws and tail.
394
00:24:42,246 --> 00:24:45,511
He had black whiskers,
brown eyes and a wet nose.
395
00:24:45,583 --> 00:24:47,380
Like this?
396
00:24:50,921 --> 00:24:51,021
[Jack] Shoeshine? Shoeshine.
397
00:24:51,021 --> 00:24:53,489
[Jack] Shoeshine? Shoeshine.
398
00:24:53,557 --> 00:24:57,687
- Shoeshine, you here?
- [whimpering]
399
00:25:00,331 --> 00:25:02,492
Sorry, Jack.
400
00:25:02,566 --> 00:25:04,625
l didn't mean to break those cars
401
00:25:04,702 --> 00:25:07,500
or those garbage cans or that building.
402
00:25:07,571 --> 00:25:09,436
Shoeshine, you're a hero.
403
00:25:09,507 --> 00:25:11,873
No, l don't want to be a hero.
l'll screw it up.
404
00:25:11,942 --> 00:25:14,843
Trust me on this one.
405
00:25:16,447 --> 00:25:21,077
[sighs] l just wanted a home,
a place where l belonged.
406
00:25:21,151 --> 00:25:24,450
Just because l have these powers
doesn't make me a hero.
407
00:25:24,522 --> 00:25:28,185
Shoeshine, it depends
on what you do with them.
408
00:25:28,259 --> 00:25:32,093
Maybe. But promise me,
no one can find out.
409
00:25:32,162 --> 00:25:35,029
- Not even your dad.
- Oh, my dad.
410
00:25:35,099 --> 00:25:37,260
Easy. Easy.
411
00:25:37,334 --> 00:25:39,063
Do you see a tennis ball anywhere?
412
00:25:39,136 --> 00:25:40,899
[doorbell rings]
413
00:25:40,971 --> 00:25:42,905
Just put it in the corner.
414
00:25:42,973 --> 00:25:45,908
You know, traditionally,
the dog makes the mess
415
00:25:45,976 --> 00:25:47,967
and the human cleans it up.
416
00:25:50,114 --> 00:25:53,447
l'm looking for my beagle.
He, uh, does tricks and stuff.
417
00:25:55,920 --> 00:25:57,854
l'm... l'm sorry. l haven't seen him.
418
00:25:57,922 --> 00:26:00,186
[crashing]
419
00:26:03,794 --> 00:26:07,628
- What was that?
- That was my, um... my grandpa.
420
00:26:07,698 --> 00:26:11,998
He's blind, and we're just
rearranging the furniture.
421
00:26:12,069 --> 00:26:15,334
- Are you all right in there, Gramps?
- Who you calling Gramps?
422
00:26:15,406 --> 00:26:17,533
Get back in here
and help me move the couch.
423
00:26:19,276 --> 00:26:21,039
[crashing]
424
00:26:26,684 --> 00:26:29,915
You're making your blind
grandfather move a couch?
425
00:26:29,987 --> 00:26:33,286
lt was either that
or repave the driveway. His choice.
426
00:26:33,357 --> 00:26:34,824
Good luck finding your dog.
427
00:26:39,463 --> 00:26:42,830
- Do you belong to that guy?
- What? Me? No.
428
00:26:44,101 --> 00:26:45,932
- Then who was he?
- How should l know?
429
00:26:46,003 --> 00:26:47,664
All you humans look alike.
430
00:26:50,507 --> 00:26:52,134
Oh, it's my dad.
431
00:26:52,209 --> 00:26:54,769
OK. l'm going to go
out there and stall him,
432
00:26:54,845 --> 00:26:58,076
and you try and make things
look as normal as possible in here.
433
00:26:58,148 --> 00:27:01,083
Talking dog will try
to make things normal. Check.
434
00:27:08,459 --> 00:27:10,256
[sighs] All clean.
435
00:27:10,327 --> 00:27:13,626
- Dad, Dad, hey.
- Hey, how are you? What's up?
436
00:27:13,697 --> 00:27:18,225
- Do you need help?
- Sure, yeah. Thanks.
437
00:27:18,302 --> 00:27:21,066
Wait. l'm going to put these inside,
438
00:27:21,138 --> 00:27:23,265
and then we're going to go for a walk.
439
00:27:23,340 --> 00:27:25,399
A walk?
440
00:27:25,476 --> 00:27:27,603
You and me are going to go for a walk?
441
00:27:27,678 --> 00:27:31,079
Yeah. You know, just chill, talk?
442
00:27:31,148 --> 00:27:32,479
Hang out?
443
00:27:34,485 --> 00:27:35,474
OK. Come on.
444
00:27:39,423 --> 00:27:41,414
What happened there?
445
00:27:42,993 --> 00:27:45,325
- [Jack] Dad, wait.
- [Dan] No, Jack.
446
00:27:46,930 --> 00:27:49,330
- What?
- [glass breaking]
447
00:27:56,006 --> 00:27:58,873
Yeah, hang out.
448
00:27:58,942 --> 00:28:02,173
- Dad, look, l can explain.
- Don't tell me the dog did it.
449
00:28:03,414 --> 00:28:04,972
We'll talk about it later.
450
00:28:05,049 --> 00:28:07,017
l'm going to take that dog to the pound.
451
00:28:07,084 --> 00:28:11,214
Dad, no! No, please.
l want to keep him.
452
00:28:11,288 --> 00:28:13,188
You told me you didn't want the dog.
453
00:28:13,257 --> 00:28:14,554
Me? No way.
454
00:28:14,625 --> 00:28:17,389
l told you l've wanted a dog
since l was, like, eight.
455
00:28:20,230 --> 00:28:21,993
[whimpering]
456
00:28:28,105 --> 00:28:32,064
All right, but it's your responsibility.
457
00:28:32,142 --> 00:28:35,134
You got to feed it, brush it, walk it.
You got to train it.
458
00:28:35,212 --> 00:28:38,704
Trust me, Dad. This dog will do things
that will blow your mind.
459
00:28:45,189 --> 00:28:48,090
- [Dan] This better be chili.
- [growls]
460
00:28:50,728 --> 00:28:52,719
[rats squeaking]
461
00:28:55,833 --> 00:28:59,564
[Barsinister] Yes. Yes, brilliant.
462
00:29:04,108 --> 00:29:08,238
Already the flames of inspiration
463
00:29:08,312 --> 00:29:11,247
are licking at my brain.
464
00:29:12,382 --> 00:29:13,542
Unencumbered,
465
00:29:13,617 --> 00:29:18,714
in this, my new laboratory.
466
00:29:19,723 --> 00:29:23,659
- Kind of smells like a men's room.
- So much the better.
467
00:29:23,727 --> 00:29:26,560
lt seems like the wrong vibe
for our work.
468
00:29:26,630 --> 00:29:28,655
Seems a little precocious.
469
00:29:28,732 --> 00:29:32,293
- Perspicacious.
- What?
470
00:29:32,369 --> 00:29:35,065
Peppery? Prim?
471
00:29:35,139 --> 00:29:39,769
Most of my thesaurus
burned up in the fire.
472
00:29:39,843 --> 00:29:41,811
All l've got left are the P's.
473
00:29:41,879 --> 00:29:46,339
- Perfect.
- Ooh. That's a good one.
474
00:29:46,416 --> 00:29:47,940
Can l use that?
475
00:29:48,018 --> 00:29:52,352
The material l require
is going to be expensive.
476
00:29:52,422 --> 00:29:57,917
We're going to need to find ways
to subsidize my work.
477
00:29:57,995 --> 00:30:01,624
l know some guys who just
got out of the clink who can help us.
478
00:30:04,368 --> 00:30:06,563
Perhaps. Bam!
479
00:30:06,637 --> 00:30:09,731
- Ahhh!
- Nailed it.
480
00:30:09,840 --> 00:30:12,331
Jack and I became good buddies.
481
00:30:12,409 --> 00:30:16,277
For the first time in my life,
I really felt like Man's Best Friend.
482
00:30:16,346 --> 00:30:19,281
[man] Hot dogs, nice and hot!
483
00:30:19,349 --> 00:30:21,317
Come on.
Bite into a nice juicy hot dog.
484
00:30:21,385 --> 00:30:23,182
What? What?
485
00:30:24,888 --> 00:30:27,186
Oh, my gosh, they're made of dog!
486
00:30:27,257 --> 00:30:28,986
Are you people crazy?
487
00:30:30,260 --> 00:30:31,784
Shoeshine, come here.
488
00:30:31,862 --> 00:30:34,387
lt's not real dog.
489
00:30:34,464 --> 00:30:37,058
- What is it then?
- lt's just animal parts.
490
00:30:37,134 --> 00:30:39,500
You know, like noses,
hooves, intestines.
491
00:30:39,570 --> 00:30:41,561
Well, in that case, l'll take two.
492
00:30:41,638 --> 00:30:44,698
Hot dogs! Hot dogs!
That's what l got!
493
00:30:44,775 --> 00:30:48,336
Hot dogs! Hot dogs!
Nice and hot!
494
00:30:48,412 --> 00:30:51,381
- Why is he talking like that?
- He's rhyming.
495
00:30:51,448 --> 00:30:55,009
lt's a gimmick.
To get people's attention.
496
00:30:55,085 --> 00:30:58,213
That seems like a strange convention
for you to mention.
497
00:31:00,457 --> 00:31:03,620
And this is where l'm bored
out of my mind, eight hours a day.
498
00:31:03,694 --> 00:31:06,390
Whenever l'm bored
l just chase my tail.
499
00:31:06,463 --> 00:31:08,431
lf you're lucky
you throw up and bingo!
500
00:31:08,498 --> 00:31:09,726
Lunch, part two.
501
00:31:09,800 --> 00:31:12,064
- Nice.
- What?
502
00:31:13,937 --> 00:31:16,997
Sticks, balls, and running in one game?
503
00:31:17,074 --> 00:31:20,202
- So clever. So inspired.
- Not our team.
504
00:31:20,277 --> 00:31:22,472
We're always the underdogs.
505
00:31:22,546 --> 00:31:25,913
Never heard of that breed.
ls that a dog from Australia?
506
00:31:25,983 --> 00:31:27,712
No. Look,
507
00:31:27,784 --> 00:31:30,719
an underdog is someone
who has been counted out
508
00:31:30,787 --> 00:31:33,347
and nobody expects them to win.
509
00:31:33,423 --> 00:31:37,189
- Yeah, l know the feeling. Huh?
- [cat meows]
510
00:31:37,261 --> 00:31:40,162
[Shoeshine] There goes the neighborhood.
511
00:31:40,230 --> 00:31:42,357
- Shoeshine, no.
- [groans]
512
00:31:44,234 --> 00:31:46,327
- Freak.
- What?
513
00:31:46,403 --> 00:31:48,234
See?
514
00:31:51,441 --> 00:31:55,537
- So, what's the score?
- l told you no.
515
00:31:55,612 --> 00:31:58,376
But every molecule of me
was screaming ''yes.''
516
00:31:58,448 --> 00:32:00,439
lt's time to teach you some manners.
517
00:32:00,517 --> 00:32:02,348
Right. l'm going to learn manners
518
00:32:02,419 --> 00:32:05,217
from a guy who pees
in my white porcelain drinking bowl.
519
00:32:05,289 --> 00:32:09,521
All right. Basic commands.
Chapter one: sit.
520
00:32:09,593 --> 00:32:11,151
Let's start with a tough one.
521
00:32:11,228 --> 00:32:13,389
- Chapter two: lie down.
- Fine.
522
00:32:13,463 --> 00:32:14,896
l was going to do that anyway.
523
00:32:14,965 --> 00:32:17,627
Chapter three: roll over.
524
00:32:17,701 --> 00:32:20,295
This book doesn't have
much of a plot, does it?
525
00:32:20,370 --> 00:32:22,895
And chapter four: speak.
526
00:32:22,973 --> 00:32:26,932
Arf. Arf.
You can't be serious with this.
527
00:32:27,010 --> 00:32:29,478
Four weeks of lessons
in four seconds?
528
00:32:29,546 --> 00:32:31,446
We're on a good pace.
529
00:32:31,515 --> 00:32:34,575
Chapter five:
return the book and get your money back.
530
00:32:37,054 --> 00:32:41,457
- l got you something.
- Oh. Never had one of these before.
531
00:32:41,525 --> 00:32:45,461
lf you ever get lost
they'll know where to bring you home.
532
00:32:45,529 --> 00:32:46,928
''Home.''
533
00:32:46,997 --> 00:32:49,158
Wow, this is great!
534
00:32:49,232 --> 00:32:52,599
Oh, ew! Oh, that breath is horrible.
535
00:32:52,669 --> 00:32:54,068
What have you been eating?
536
00:32:54,137 --> 00:32:57,436
Not sure. l dug it out
from under the house.
537
00:32:58,709 --> 00:33:00,700
Suddenly I had a home and a family.
538
00:33:00,777 --> 00:33:02,540
I had all that I ever wanted.
539
00:33:02,612 --> 00:33:04,637
The only thing that could mess this up
540
00:33:04,715 --> 00:33:08,242
was if a mad scientist bent on revenge
was living underneath the city.
541
00:33:08,318 --> 00:33:10,115
Well, guess what?
542
00:33:14,324 --> 00:33:18,260
Oh, the price l've paid.
543
00:33:18,328 --> 00:33:20,558
[sighs] So be it.
544
00:33:25,168 --> 00:33:26,931
Hi. How's it going?
545
00:33:27,004 --> 00:33:30,371
l'd love to, baby, but l'm busy.
546
00:33:30,440 --> 00:33:33,807
Work out? Yeah, l work out.
547
00:33:33,877 --> 00:33:36,368
l think of my body as a Buddhist temple.
548
00:33:36,446 --> 00:33:40,712
[Barsinister] Cad, stop talking to
your imaginary friend and get in here!
549
00:33:40,784 --> 00:33:42,115
[elevator bell dings]
550
00:33:53,997 --> 00:33:55,396
[banging]
551
00:34:05,575 --> 00:34:09,033
[man on radio] Dan, it's Les.
You got a shipment at the loading docks.
552
00:34:09,112 --> 00:34:11,376
-
Can you buzz them in?
- All right.
553
00:34:11,448 --> 00:34:13,040
l'm on my way.
554
00:34:15,952 --> 00:34:17,749
[elevator bell dings]
555
00:34:22,325 --> 00:34:25,021
ls this thing going
to help us make another super dog?
556
00:34:25,095 --> 00:34:30,692
Why settle for just one
when l can create a plethora?
557
00:34:32,936 --> 00:34:36,872
That's a ''P'' word.
l bet l have that one.
558
00:34:36,940 --> 00:34:39,704
Just pick it up, you ape.
559
00:34:40,677 --> 00:34:43,612
[Shoeshine] Give the dog your food.
560
00:34:43,680 --> 00:34:48,777
Give the dog your food.
Give the dog your food.
561
00:34:48,852 --> 00:34:54,085
You are in my power.
You will do as l command.
562
00:34:54,157 --> 00:34:56,785
Sorry, you didn't
get the power of hypnotism.
563
00:34:56,860 --> 00:34:59,351
A-ha. Not yet, l didn't.
564
00:34:59,429 --> 00:35:02,626
Give the dog your food.
565
00:35:02,699 --> 00:35:06,499
- [toy squeaking]
-
[newscast plays on TV]
566
00:35:06,570 --> 00:35:09,061
Rubber? What kind of sick joke is this?
567
00:35:09,139 --> 00:35:12,472
...this demonstration will
convince international leaders
568
00:35:12,542 --> 00:35:16,706
that the Capitol City K-9 Academy
is the future for K-9 crime fighters.
569
00:35:16,780 --> 00:35:19,112
Maybe l should sign you up.
570
00:35:19,182 --> 00:35:21,446
l don't think that's a good idea.
571
00:35:21,518 --> 00:35:23,042
My dad used to be on the force.
572
00:35:23,120 --> 00:35:26,612
He was twice decorated
by the mayor for bravery.
573
00:35:26,690 --> 00:35:29,750
- He was a real hero.
- What happened?
574
00:35:30,694 --> 00:35:31,922
He quit.
575
00:35:31,995 --> 00:35:35,294
- That a big deal?
- A big deal?
576
00:35:36,199 --> 00:35:37,757
Yeah.
577
00:35:37,834 --> 00:35:41,099
OK, he says he quit his job
to spend time with me after my mom died,
578
00:35:41,171 --> 00:35:42,763
and he's still never home.
579
00:35:42,839 --> 00:35:46,775
We're interrupting with breaking news.
One of our camera crews following police
580
00:35:46,843 --> 00:35:49,471
have stumbled upon
a jewelry store robbery.
581
00:35:49,546 --> 00:35:51,912
The thieves have taken several hostages.
582
00:35:51,982 --> 00:35:54,280
You never see dogs
hurting each other for money.
583
00:35:54,351 --> 00:35:56,819
You never see
people sniffing each other's butts.
584
00:35:56,887 --> 00:35:58,184
Mmm, touché.
585
00:35:58,255 --> 00:36:01,452
As you can see, it is a tense situation.
586
00:36:03,560 --> 00:36:06,051
Hey, you can stop it,
like with Molly and Polly.
587
00:36:06,129 --> 00:36:09,030
No, no, no way. Uh-uh.
That was an accident.
588
00:36:09,099 --> 00:36:10,930
l had no idea what l was doing.
589
00:36:11,001 --> 00:36:13,629
Well, maybe this is why you're here.
590
00:36:13,703 --> 00:36:16,866
Look, l was just getting
the hang of the whole ''pet'' thing.
591
00:36:16,940 --> 00:36:19,966
- l even chewed up your iPod.
- You what?
592
00:36:20,043 --> 00:36:23,342
The truth is,
l just want to be a regular dog.
593
00:36:23,413 --> 00:36:25,973
And l want to be a regular kid
with a mom and a dad.
594
00:36:26,049 --> 00:36:28,916
But you know what,
life doesn't always work out that way.
595
00:36:33,223 --> 00:36:35,783
[sighing] All right.
596
00:36:35,859 --> 00:36:39,488
l'll do it, for you.
But just this once.
597
00:36:39,563 --> 00:36:43,329
There better be something pretty special
in that dog dish when l get back.
598
00:36:44,801 --> 00:36:47,201
You can put the dog door there!
599
00:36:47,270 --> 00:36:48,760
- Whoa!
- Shoeshine!
600
00:36:48,838 --> 00:36:51,170
- Watch out for the fish kite.
- What fish kite?
601
00:36:51,241 --> 00:36:54,108
Ohhh!
602
00:36:54,177 --> 00:36:57,738
l'm good. l hope
l don't look too ridiculous.
603
00:36:57,814 --> 00:36:57,914
- [sirens blaring]
- [woman] Oh!
604
00:36:57,914 --> 00:36:59,472
- [sirens blaring]
- [woman] Oh!
605
00:36:59,549 --> 00:37:01,574
- No!
- Hey, come on.
606
00:37:04,921 --> 00:37:06,912
Don't look at me.
607
00:37:06,990 --> 00:37:10,482
lf she hadn't pulled the silent alarm,
608
00:37:10,560 --> 00:37:13,154
you two wouldn't be getting a time out.
609
00:37:13,230 --> 00:37:14,959
[man grunting]
610
00:37:15,031 --> 00:37:18,489
- Got it.
- We got it.
611
00:37:18,568 --> 00:37:19,796
Good.
612
00:37:22,939 --> 00:37:26,841
[woman on police radio]
Unit 3 1, I hear you loud and clear.
613
00:37:26,910 --> 00:37:30,004
They got all the exits barricaded.
We can't get a man in there.
614
00:37:30,080 --> 00:37:34,244
Hold your positions. SWAT is on its way.
ETA five minutes.
615
00:37:34,317 --> 00:37:36,251
- Did you see that?
- l have no idea.
616
00:37:36,319 --> 00:37:38,219
Whoa!
617
00:37:38,922 --> 00:37:40,014
Ow!
618
00:37:42,926 --> 00:37:44,621
- [gasping]
- [groaning]
619
00:37:46,663 --> 00:37:48,426
Dogfish.
620
00:37:48,498 --> 00:37:51,899
Excuse me. Why do you
people have pantyhose on your heads?
621
00:37:53,103 --> 00:37:54,570
l'll get him.
622
00:37:54,638 --> 00:37:57,300
l'm going to guess
you're one of the bad guys.
623
00:37:58,541 --> 00:38:00,873
- [gasping]
- Huh?
624
00:38:00,944 --> 00:38:02,468
[feedback]
625
00:38:02,545 --> 00:38:05,412
Cad, can you hear me?
That's our dog!
626
00:38:05,482 --> 00:38:08,383
-
Grab him!
- OK. Hey, you, grab that dog.
627
00:38:08,451 --> 00:38:10,783
Are you all right?
Are you OK?
628
00:38:10,854 --> 00:38:13,721
Can you hear me?
Come on, little buddy. Breathe.
629
00:38:13,790 --> 00:38:16,452
Hey, guys, back off.
He needs some space.
630
00:38:16,526 --> 00:38:18,084
l'll give you some space.
631
00:38:18,161 --> 00:38:20,652
l said give me some space.
632
00:38:25,635 --> 00:38:28,763
Hang tight, little buddy.
l'll get some help.
633
00:38:28,838 --> 00:38:31,238
- [guns cocking]
- Evening, officers.
634
00:38:31,308 --> 00:38:33,868
- Whoa, whoa. Hold your fire.
- The jewels are safe,
635
00:38:33,943 --> 00:38:37,970
there's a fox passed out on the floor,
and, yes, l'm dressed like a fish.
636
00:38:38,048 --> 00:38:40,516
Keep up the good work.
637
00:38:42,018 --> 00:38:45,010
[male reporter] While most
of our city remains skeptical,
638
00:38:45,088 --> 00:38:47,852
the Post
is standing by its story
639
00:38:47,924 --> 00:38:50,825
of a dog thwarting
yesterday's jewelry robbery.
640
00:38:50,894 --> 00:38:54,728
According to eyewitnesses, the animal
displayed uncommon strength...
641
00:38:54,798 --> 00:38:56,129
l knew it.
642
00:38:56,199 --> 00:38:59,566
The police have yet to comment
on this strange report.
643
00:38:59,636 --> 00:39:03,231
-
The mayor's office has only said...
- My creation!
644
00:39:04,040 --> 00:39:06,133
They mention me?
645
00:39:06,209 --> 00:39:09,144
Anything about a thief
with amazing hair?
646
00:39:09,212 --> 00:39:11,510
If the reports
of the superdog are true...
647
00:39:11,581 --> 00:39:14,778
You're a superhero.
You're a hairy, four-legged superhero.
648
00:39:14,851 --> 00:39:17,820
You know what?
You're like Superman with a flea collar.
649
00:39:17,887 --> 00:39:19,354
No, no. No, l'm not.
650
00:39:19,422 --> 00:39:21,617
You saved those people.
651
00:39:21,691 --> 00:39:25,024
l know, and it felt good.
652
00:39:26,529 --> 00:39:30,397
But l can't do this. Someone's gonna
recognize me and take me back.
653
00:39:31,301 --> 00:39:32,461
Take you back?
654
00:39:32,535 --> 00:39:36,528
- Uh... take me back to normal.
- Turn you back to normal.
655
00:39:41,878 --> 00:39:44,312
l know. You ever read comic books?
656
00:39:44,381 --> 00:39:45,814
Huh?
657
00:39:45,882 --> 00:39:48,009
Look, it's just a normal guy.
658
00:39:48,084 --> 00:39:51,212
He puts on a cape, takes off
the glasses, and he's a superhero.
659
00:39:51,287 --> 00:39:53,687
- And people fall for that stuff?
- Yeah.
660
00:39:53,757 --> 00:39:57,716
You're a mild-mannered dog
and that's your secret identity.
661
00:39:57,794 --> 00:39:59,227
All you need is a costume.
662
00:39:59,295 --> 00:40:01,923
Well, as long as
l don't look ridiculous.
663
00:40:04,334 --> 00:40:06,996
Am l standing?
l can't feel my legs.
664
00:40:07,070 --> 00:40:09,937
- You're ''Bumbledog.''
- Hey, whoa. No stripes.
665
00:40:10,006 --> 00:40:11,439
They make me look fat.
666
00:40:12,475 --> 00:40:15,205
Who am l supposed to be,
Sherlock Bones?
667
00:40:17,614 --> 00:40:18,911
Count Dogula?
668
00:40:18,982 --> 00:40:21,610
OK. This is why dogs bite people.
669
00:40:30,927 --> 00:40:34,624
- lt's perfect. Underdog.
- Underdog.
670
00:40:34,697 --> 00:40:36,688
Hmm. l like it.
671
00:40:36,766 --> 00:40:38,700
lt's my dad's old college sweater.
672
00:40:40,937 --> 00:40:42,495
But we'll need to make it work.
673
00:40:48,812 --> 00:40:52,111
What do l do if your dad's
around and l got to...
674
00:40:52,182 --> 00:40:54,309
...you know, take off?
675
00:40:54,384 --> 00:40:56,375
Bark three times. Yeah, OK.
676
00:40:56,453 --> 00:40:59,320
That's going to be our code.
You have to bark three times.
677
00:40:59,389 --> 00:41:03,189
Hang on. Do l bark three times
or say the word ''bark'' three times?
678
00:41:04,627 --> 00:41:06,993
- Right. Dog bark. Got it.
- [buzzing]
679
00:41:08,531 --> 00:41:12,194
You know, l think
that was ''dry clean only.''
680
00:41:13,736 --> 00:41:15,636
Ow! Watch the ears.
681
00:41:15,705 --> 00:41:19,004
- [straining]
- lt's perfect.
682
00:41:19,075 --> 00:41:22,442
We're still gonna need something
else to get people's attention.
683
00:41:22,512 --> 00:41:25,572
You're right. A flying dog
in a red sweater isn't enough.
684
00:41:25,648 --> 00:41:27,377
You know, like a catch phrase.
685
00:41:27,450 --> 00:41:29,975
Like, ''Up, up and away''
686
00:41:30,053 --> 00:41:33,216
or ''lt's clobbering time.''
687
00:41:39,529 --> 00:41:42,157
[police dispatcher]
Attention, all patrol units.
688
00:41:42,232 --> 00:41:45,690
We're still looking for a cat burglar
last seen on Eighth Avenue.
689
00:41:45,768 --> 00:41:48,032
[panting]
690
00:41:54,511 --> 00:41:58,003
- So, you're a cat burglar, huh?
- Huh?
691
00:41:58,081 --> 00:42:01,812
Well, l'm not really a cat person. Woof.
692
00:42:05,421 --> 00:42:09,653
There's no need to worry.
Underdog is furry.
693
00:42:10,693 --> 00:42:12,661
No, that's not it.
694
00:42:12,729 --> 00:42:14,560
[
# Plain White T's:
''Underdog'' Rocks]
695
00:42:16,699 --> 00:42:19,862
Police stations have been
flooded with eyewitnesses reporting
696
00:42:19,936 --> 00:42:21,995
miraculous feats by this phenomenon
697
00:42:22,071 --> 00:42:24,801
who goes by the name Underdog. Whoa!
698
00:42:26,476 --> 00:42:29,639
There's no need for fright.
Underdog's got bite.
699
00:42:29,712 --> 00:42:30,940
That's not it either.
700
00:42:37,220 --> 00:42:39,279
[tires screeching]
701
00:42:48,431 --> 00:42:50,262
[tires screeching]
702
00:42:50,333 --> 00:42:52,597
Now that dude knows
how to chase a car.
703
00:42:55,638 --> 00:42:58,835
[man] Ready. Set. Go!
704
00:43:03,112 --> 00:43:04,238
[burping]
705
00:43:04,314 --> 00:43:06,043
Excuse me. Are you gonna eat that?
706
00:43:06,115 --> 00:43:08,777
l wanted to have Underdog
on the show tonight,
707
00:43:08,851 --> 00:43:11,479
but he's not allowed on the couch.
That's a problem.
708
00:43:11,554 --> 00:43:12,612
[laughter]
709
00:43:20,296 --> 00:43:21,558
Ooh.
710
00:43:22,832 --> 00:43:24,800
Man, that kung pao chicken was good.
711
00:43:41,084 --> 00:43:42,984
[meowing]
712
00:43:45,388 --> 00:43:49,324
Don't tell your cat buddies about this
because l have a reputation to uphold.
713
00:43:49,392 --> 00:43:52,486
- Freak.
- Yup, l thought that was you.
714
00:43:52,562 --> 00:43:56,965
There's no need to fear.
Underdog is here.
715
00:43:57,033 --> 00:43:59,661
Hey, that's pretty good.
l think l'll keep that one.
716
00:44:00,303 --> 00:44:01,463
By executive order,
717
00:44:01,537 --> 00:44:05,132
l proclaim today
''Underdog Day'' in Capitol City.
718
00:44:05,208 --> 00:44:08,075
l would also like to invite
Underdog down to the capitol,
719
00:44:08,144 --> 00:44:10,908
provided he's housebroken, that is.
720
00:44:16,452 --> 00:44:19,649
Speak. Speak.
721
00:44:20,523 --> 00:44:22,423
What do you want me to say?
722
00:44:22,492 --> 00:44:24,892
Not you.
723
00:44:26,362 --> 00:44:28,990
Come on. Come on.
l know you can do it.
724
00:44:29,065 --> 00:44:31,863
- [barks]
- English.
725
00:44:31,934 --> 00:44:33,333
- [slurps]
- [groans]
726
00:44:33,403 --> 00:44:36,736
- [whimpers]
- Get rid of him.
727
00:44:40,777 --> 00:44:42,267
[Barsinister groaning]
728
00:44:42,345 --> 00:44:46,179
That should be me on the front page,
729
00:44:46,249 --> 00:44:49,480
not that stupid mutt.
730
00:44:53,823 --> 00:44:56,587
l need a sample of his DNA.
731
00:45:02,365 --> 00:45:05,732
How do you look in a dress?
732
00:45:05,802 --> 00:45:08,100
[in high-pitched voice]
Somebody, help me!
733
00:45:08,171 --> 00:45:09,229
[whimpering]
734
00:45:09,305 --> 00:45:11,170
- [man] Hey.
- [woman] Oh, my gosh.
735
00:45:11,240 --> 00:45:13,970
- [man] What's going on there?
- [crowd murmuring]
736
00:45:14,043 --> 00:45:18,241
Help me! Help me!
l'm a clumsy old woman!
737
00:45:18,314 --> 00:45:19,975
l thought my window was a door!
738
00:45:20,049 --> 00:45:22,244
There's no need to fear.
739
00:45:22,318 --> 00:45:25,879
Underdog is... moving too fast.
740
00:45:25,955 --> 00:45:27,923
- [screaming]
- [crowd screaming]
741
00:45:27,990 --> 00:45:30,424
l seriously need to work on my landing.
742
00:45:31,127 --> 00:45:33,186
[screaming]
743
00:45:33,262 --> 00:45:36,026
When old ladies
are falling, l'm not slow.
744
00:45:36,099 --> 00:45:38,761
lt's hip-hip-hip, and away l go.
745
00:45:38,835 --> 00:45:40,564
[relieved voices]
746
00:45:41,604 --> 00:45:44,038
[man] Way to go, Underdog!
747
00:45:45,808 --> 00:45:47,070
You're safe now, ma'am.
748
00:45:47,143 --> 00:45:50,169
And, in the future,
try to stay away from open windows.
749
00:45:50,246 --> 00:45:54,842
Lovely pup. l'm so grateful.
A little treat for you.
750
00:45:54,917 --> 00:45:57,249
Yes. lt's called a choke chain.
751
00:45:59,322 --> 00:46:01,552
What's the matter, doggy? Can't breathe?
752
00:46:01,624 --> 00:46:04,149
- Hey, it's you.
- Let's go.
753
00:46:04,227 --> 00:46:07,219
As soon as I knew it was Cad,
I took him for a walk.
754
00:46:07,296 --> 00:46:08,661
Whoa!
755
00:46:08,731 --> 00:46:10,164
Ohhh!
756
00:46:12,268 --> 00:46:14,862
Burns! My parts! Heel, dog!
757
00:46:14,937 --> 00:46:17,963
Please heel! Burns!
758
00:46:41,931 --> 00:46:45,526
You slack-jawed,
mouth-breathing imbecile!
759
00:46:45,601 --> 00:46:48,468
l should have put strychnine
760
00:46:48,538 --> 00:46:52,634
in your chocolate milk months ago.
761
00:46:52,708 --> 00:46:57,645
Give me one good reason why
l shouldn't dispose of you right now!
762
00:47:00,583 --> 00:47:04,747
Well, uh... l got this.
763
00:47:08,925 --> 00:47:12,554
My first collar ever,
and I lose it to some guy in a dress.
764
00:47:12,628 --> 00:47:15,062
I sat there hoping
Jack wouldn't ask about it.
765
00:47:15,131 --> 00:47:16,462
Where's your collar?
766
00:47:16,532 --> 00:47:18,523
- My collar?
- Yeah.
767
00:47:18,601 --> 00:47:21,536
Oh, um, it must have fallen off.
768
00:47:21,604 --> 00:47:23,629
Kicking butt and taking names, huh?
769
00:47:23,706 --> 00:47:25,833
No, just barking
at myself in the mirror.
770
00:47:25,908 --> 00:47:27,671
l'll tell you, it never gets old.
771
00:47:27,743 --> 00:47:30,303
We're gonna go meet
Molly and Polly at the library.
772
00:47:30,379 --> 00:47:31,846
Cool. A double date.
773
00:47:31,914 --> 00:47:35,315
- lt's not exactly a date.
- Whatever.
774
00:47:35,384 --> 00:47:38,444
But when l give you ''the look,''
make yourself scarce
775
00:47:38,521 --> 00:47:40,216
so l can make my move.
776
00:47:40,289 --> 00:47:42,723
Your move?
You have a move?
777
00:47:42,792 --> 00:47:44,987
l use my paws and
drag my butt on the ground.
778
00:47:45,061 --> 00:47:48,292
- Chicks dig that.
- OK.
779
00:47:48,364 --> 00:47:50,298
Hey, nice beagle.
780
00:47:50,366 --> 00:47:53,494
- Just like Underdog, huh?
- Underdog? Him?
781
00:47:53,569 --> 00:47:57,300
No, no. Only thing
strong about this dog is his breath.
782
00:47:57,373 --> 00:48:01,036
- Hmm?
- Sure looks like Underdog.
783
00:48:01,110 --> 00:48:02,543
- Hey.
- Sorry.
784
00:48:02,612 --> 00:48:04,170
We need to work on your identity.
785
00:48:04,247 --> 00:48:07,307
OK, as long as l don't look ridiculous.
786
00:48:07,383 --> 00:48:09,749
l look ridiculous.
787
00:48:09,819 --> 00:48:12,879
lt makes you look taller.
That's a good thing.
788
00:48:12,955 --> 00:48:15,583
Hey, speed bump. You survived.
789
00:48:15,658 --> 00:48:18,991
Let me guess.
You went for satellite instead of cable.
790
00:48:19,061 --> 00:48:21,996
- [dogs laughing]
- Put a muzzle on it.
791
00:48:22,064 --> 00:48:23,292
What's the matter, runt?
792
00:48:23,366 --> 00:48:25,732
You let your girlfriend
do the talking for you?
793
00:48:25,801 --> 00:48:27,735
Maybe you can't hear me.
794
00:48:27,803 --> 00:48:30,033
- [barking]
- [whimpering]
795
00:48:30,106 --> 00:48:34,270
So, if you ever want
to be with a real dog, give me a sniff.
796
00:48:34,343 --> 00:48:36,777
- You're a real player, boss.
- Let's go, fellas.
797
00:48:36,846 --> 00:48:40,043
- We showed him, huh, boss?
- What do you mean, ''we?''
798
00:48:40,116 --> 00:48:43,847
Shoeshine, come on.
You got to stand up for yourself.
799
00:48:43,920 --> 00:48:46,980
Would Underdog have backed down
from that mongrel?
800
00:48:47,056 --> 00:48:51,049
Underdog.
Oh, the way his ears flop when he flies,
801
00:48:51,127 --> 00:48:53,493
that shimmering coat.
802
00:48:53,562 --> 00:48:55,928
Could you imagine me
803
00:48:55,998 --> 00:48:59,297
- off leash with Underdog?
- Hmm.
804
00:48:59,368 --> 00:49:01,768
There isn't a hose cold enough
to break that up.
805
00:49:01,837 --> 00:49:04,601
l wish l could meet him.
806
00:49:04,674 --> 00:49:07,973
Well, you know, they say
he answers every call for help.
807
00:49:08,044 --> 00:49:10,239
Really?
808
00:49:12,315 --> 00:49:15,307
[Polly] Help. Oh, help.
809
00:49:15,384 --> 00:49:17,511
Help, help.
810
00:49:17,586 --> 00:49:19,713
Help! Hello?
811
00:49:19,789 --> 00:49:21,757
Oh, my.
812
00:49:21,824 --> 00:49:24,793
Where, oh, where can my Underdog be?
813
00:49:24,860 --> 00:49:28,296
- Did somebody order a hero?
- [crashing]
814
00:49:29,565 --> 00:49:32,125
[grunting] Ow!
815
00:49:32,201 --> 00:49:35,295
- [groaning]
- Underdog!
816
00:49:37,707 --> 00:49:39,607
Why, oh, why have you
called for help?
817
00:49:39,675 --> 00:49:42,473
l was flying by when l heard you yelp.
818
00:49:42,545 --> 00:49:43,978
Oh. Um...
819
00:49:44,046 --> 00:49:45,911
''Help.'' Right.
820
00:49:45,982 --> 00:49:48,177
l'm... l'm out of food.
821
00:49:48,250 --> 00:49:50,411
Your bowl is empty, that is true.
822
00:49:50,486 --> 00:49:52,613
Might l have a date with you?
823
00:49:52,688 --> 00:49:55,987
Excuse me.
Do you only speak in rhyme?
824
00:49:56,058 --> 00:50:00,154
My rhymes are merely said
in fun. OK, l'm done.
825
00:50:00,229 --> 00:50:01,628
[sighs] Good.
826
00:50:01,697 --> 00:50:06,760
- lt's beautiful, isn't it?
- Yes, you are.
827
00:50:06,836 --> 00:50:09,600
Uh... you are right about that.
828
00:50:09,672 --> 00:50:14,541
Moon? Stars? The yard?
Sorry, what were we looking at again?
829
00:50:14,610 --> 00:50:17,977
lt must be so amazing to be you,
830
00:50:18,047 --> 00:50:21,380
to be able to go where you want,
whenever you want.
831
00:50:21,450 --> 00:50:25,853
l have to always ''sit,''
''stay,'' ''be a good dog.''
832
00:50:25,921 --> 00:50:28,151
Well, then, let's be bad dogs.
833
00:50:30,593 --> 00:50:33,960
- OK. You ready?
- Ready for what?
834
00:50:34,030 --> 00:50:36,726
- [screaming]
- Don't worry. l got you.
835
00:50:38,801 --> 00:50:40,928
- You OK?
- Yes.
836
00:50:41,003 --> 00:50:45,064
Oh, l love the feeling
of the wind in my fur.
837
00:50:45,141 --> 00:50:47,075
Yeah, l thought you might.
838
00:50:47,143 --> 00:50:50,670
l call it extreme off-leash.
839
00:50:52,248 --> 00:50:56,480
Have you worked up an appetite?
Let's see. What's for dinner?
840
00:50:56,552 --> 00:50:57,849
Oh, look. ltalian.
841
00:51:00,489 --> 00:51:03,390
- OK, hang on!
- Careful!
842
00:51:03,459 --> 00:51:05,620
[gasps] My doggy bag.
843
00:51:13,135 --> 00:51:17,299
Here we go. The perfect spot
for dinner on the fly.
844
00:51:19,141 --> 00:51:22,201
There's only one meatball.
Why don't you have it.
845
00:51:22,278 --> 00:51:24,746
Oh, no, thanks. l'm on a diet.
846
00:51:25,581 --> 00:51:27,048
No, l insist.
847
00:51:29,452 --> 00:51:31,886
- Uh-oh.
- [meatball splats]
848
00:51:31,954 --> 00:51:33,615
[meowing]
849
00:51:34,790 --> 00:51:37,782
[Dan] The sewers lead
into this drainage into the complex.
850
00:51:37,860 --> 00:51:40,192
lf you have access
to any of the sewer systems,
851
00:51:40,262 --> 00:51:42,230
you can get anywhere in the city.
852
00:51:42,298 --> 00:51:45,096
Even Dr. Barsinister knows that.
853
00:51:45,167 --> 00:51:47,465
[humming]
854
00:51:52,041 --> 00:51:54,373
Oh, hey, Jack. How's it going?
855
00:51:54,443 --> 00:51:57,241
- Where have you been all night?
- l don't sniff and tell.
856
00:51:58,147 --> 00:52:00,581
- Hey, Shoeshine.
- Woof! Woof!
857
00:52:01,951 --> 00:52:04,442
Hey, um, we're going to
head to the park.
858
00:52:04,520 --> 00:52:06,647
You know,
teach some tricks, do training.
859
00:52:06,722 --> 00:52:08,314
Cool. Mind if l come?
860
00:52:08,390 --> 00:52:11,791
Um, you know,
it's probably better if we went alone,
861
00:52:11,861 --> 00:52:16,025
because it's good
for his concentration.
862
00:52:17,199 --> 00:52:18,530
Son.
863
00:52:19,635 --> 00:52:21,796
You know, we got to try here.
864
00:52:21,871 --> 00:52:24,135
l got to go.
865
00:52:25,141 --> 00:52:27,234
[door opens and shuts]
866
00:52:27,309 --> 00:52:30,005
You know, Jack,
that was really nice of your dad.
867
00:52:30,079 --> 00:52:32,309
- Why did you blow him off like that?
- What?
868
00:52:32,381 --> 00:52:35,316
Your dad is reaching out to you,
and you keep pushing him away.
869
00:52:35,384 --> 00:52:39,377
- l've been pushing everyone away.
- Maybe it's time to stop.
870
00:52:43,392 --> 00:52:45,883
You're right. l should
talk to him about it.
871
00:52:47,596 --> 00:52:49,257
How did you get so smart, anyway?
872
00:52:49,331 --> 00:52:52,027
Genetic engineering.
You should try it.
873
00:52:54,136 --> 00:52:58,129
Oh, look! Dad is home.
874
00:52:58,207 --> 00:53:01,370
- Where's Jack?
- Don't worry.
875
00:53:02,511 --> 00:53:05,912
We haven't done anything to him... yet.
876
00:53:09,852 --> 00:53:11,285
- Hi.
- Hey.
877
00:53:11,353 --> 00:53:14,049
So, did you dig anything up
about the break-in?
878
00:53:14,123 --> 00:53:16,387
- l got a map from my dad.
- Hey, how's it going?
879
00:53:16,458 --> 00:53:19,393
Shoeshine, you wouldn't
believe the date l had last night.
880
00:53:19,461 --> 00:53:21,292
lt was so amazing!
881
00:53:21,363 --> 00:53:24,196
- [sighs] Yeah, it was.
- What?
882
00:53:24,266 --> 00:53:26,359
l mean, it was?
883
00:53:26,435 --> 00:53:29,404
Can you keep a secret?
l went out with Underdog.
884
00:53:29,471 --> 00:53:32,702
Really? l hear he's shorter in person.
885
00:53:32,775 --> 00:53:35,744
He is not.
He's quite strapping and such a charmer.
886
00:53:35,811 --> 00:53:37,039
Hmm.
887
00:53:37,746 --> 00:53:39,407
- A drainage pipe?
- Yeah.
888
00:53:39,481 --> 00:53:42,177
They could've entered
directly through the sewers.
889
00:53:42,251 --> 00:53:46,585
l want him back. l want his power.
890
00:53:47,189 --> 00:53:49,248
My dog is not Underdog.
891
00:53:49,325 --> 00:53:53,625
You seem to have a knack
for underestimating the exceptional.
892
00:53:55,064 --> 00:53:56,656
You're insane!
893
00:53:56,732 --> 00:53:59,860
l prefer the term ''visionary!''
894
00:54:02,571 --> 00:54:06,905
Call your dog or l'll call mine.
895
00:54:13,682 --> 00:54:16,242
Or l'll call mine.
896
00:54:17,953 --> 00:54:20,444
Cad...
897
00:54:20,522 --> 00:54:22,353
Oh, right, the dogs.
898
00:54:22,424 --> 00:54:28,021
Simon says, ''Surround the sad ex-cop.''
899
00:54:28,097 --> 00:54:30,258
Simon says, ''Convince.''
900
00:54:30,332 --> 00:54:33,597
[barking]
901
00:54:33,669 --> 00:54:35,364
All right, all right.
902
00:54:35,437 --> 00:54:36,961
Shoeshine!
903
00:54:38,974 --> 00:54:40,908
[Dan] Shoeshine!
904
00:54:40,976 --> 00:54:42,910
Hey, um, l got to go.
905
00:54:42,978 --> 00:54:45,742
[barks three times]
906
00:54:45,814 --> 00:54:48,476
Hey, um, l got to go.
907
00:54:48,550 --> 00:54:50,518
But, Jack, we were...
908
00:54:52,554 --> 00:54:54,818
That is one strange beagle.
909
00:54:56,091 --> 00:54:57,922
- What? What is it?
- lt's your dad.
910
00:54:57,993 --> 00:55:00,257
He's in trouble.
The guy from the lab got him.
911
00:55:00,329 --> 00:55:02,354
Go to the police station
and wait for me.
912
00:55:02,431 --> 00:55:04,991
No. He's my dad.
You're not going to go without me.
913
00:55:05,067 --> 00:55:07,126
All right. Fasten your seat belts.
914
00:55:07,202 --> 00:55:09,067
lt's going to be a bumpy ride.
915
00:55:09,138 --> 00:55:10,935
Whoa. Ahh!
916
00:55:11,006 --> 00:55:13,133
Ahhh!
917
00:55:26,722 --> 00:55:28,519
[Jack] Whoo-hoo!
918
00:55:28,590 --> 00:55:28,691
- [barking]
- Shoeshine!
919
00:55:28,691 --> 00:55:31,683
- [barking]
- Shoeshine!
920
00:55:31,760 --> 00:55:34,593
[barking continues]
921
00:55:35,831 --> 00:55:38,163
- Shoeshine.
- Dad!
922
00:55:38,233 --> 00:55:39,928
- Easy, tiger.
- [Dan] Jack!
923
00:55:40,002 --> 00:55:42,368
Jack, what's going on...
What's going on here?
924
00:55:42,438 --> 00:55:44,497
''Shoeshine,'' isn't it?
925
00:55:44,573 --> 00:55:48,407
Or shall l address you
by your
nom de guerre...
926
00:55:48,477 --> 00:55:50,638
...''Underdog?''
927
00:55:50,713 --> 00:55:53,614
- lt's ''Shoeshine.''
- He can talk?
928
00:55:53,682 --> 00:55:56,048
Yep, Barsinister had me beat.
929
00:55:56,118 --> 00:55:58,712
There was no way I could
save both of them.
930
00:55:58,787 --> 00:56:02,553
l'm sorry. Do whatever you want to me.
Just let them go.
931
00:56:04,960 --> 00:56:07,952
Wise decision. [chuckling]
932
00:56:08,030 --> 00:56:12,228
Turns out, Barsinister didn't want me.
He wanted my DNA.
933
00:56:12,301 --> 00:56:16,533
He took away my super powers
and put them in a little blue pill.
934
00:56:16,605 --> 00:56:19,039
But that wasn't the worst of it.
935
00:56:21,009 --> 00:56:23,534
And in this pill,
936
00:56:23,612 --> 00:56:27,013
there is the DNA of a regular beagle.
937
00:56:27,082 --> 00:56:29,448
Shoeshine, don't do it! No!
938
00:56:30,819 --> 00:56:33,185
Do you know what the saddest part is?
939
00:56:34,423 --> 00:56:37,358
You actually thought
that they loved you.
940
00:56:37,426 --> 00:56:41,328
They only loved the power
that l gave you.
941
00:56:41,397 --> 00:56:42,728
No!
942
00:56:47,169 --> 00:56:49,364
[Jack] No, Shoeshine.
943
00:56:51,039 --> 00:56:53,234
Jack! Ahhh!
944
00:56:53,308 --> 00:56:56,334
[whimpering] l didn't...
want... anyone...
945
00:56:56,412 --> 00:57:00,712
...to get... hurt. [groaning]
946
00:57:02,985 --> 00:57:05,920
- Shoeshine!
- [whimpers]
947
00:57:06,855 --> 00:57:09,119
[Barsinister] Cad.
948
00:57:09,191 --> 00:57:12,388
Not so tough now, are we, little doggie?
949
00:57:12,461 --> 00:57:13,928
Let's go.
950
00:57:13,996 --> 00:57:19,901
This city is going to pay for what
they have done to me. Their doubt.
951
00:57:19,968 --> 00:57:22,960
Their blindness.
952
00:57:23,038 --> 00:57:25,802
Their betrayal.
953
00:57:34,016 --> 00:57:36,143
Simon says, ''Heel.''
954
00:57:36,218 --> 00:57:38,186
- Yes, sir!
- Yes, sir!
955
00:57:46,295 --> 00:57:49,321
All those powers and
I wound up jeopardizing
956
00:57:49,398 --> 00:57:52,265
the only thing I cared about, my family.
957
00:57:54,937 --> 00:57:57,872
And while I was stuck down there
feeling sorry for myself,
958
00:57:57,940 --> 00:58:01,535
Cad and Barsinister
had returned to the capitol.
959
00:58:09,151 --> 00:58:11,847
Help! Help us!
960
00:58:11,920 --> 00:58:14,115
[straining]
961
00:58:14,189 --> 00:58:16,123
Jack, that's not going to help.
962
00:58:16,191 --> 00:58:19,786
- You got to get untied.
- [grunts] Forget it.
963
00:58:19,862 --> 00:58:22,092
Jack, don't quit!
964
00:58:22,164 --> 00:58:23,995
- Quit?
- Yeah!
965
00:58:24,066 --> 00:58:26,159
Me? What about you?
966
00:58:26,235 --> 00:58:28,226
You were the best cop in the city
967
00:58:28,303 --> 00:58:30,794
and you should be up there
stopping Barsinister.
968
00:58:30,873 --> 00:58:33,307
But you quit!
You quit the force!
969
00:58:34,610 --> 00:58:36,271
l did quit.
970
00:58:36,345 --> 00:58:38,336
l quit, Jack.
971
00:58:38,413 --> 00:58:41,905
l quit because l didn't want
anything to happen to me.
972
00:58:41,984 --> 00:58:43,645
l didn't want to leave you alone.
973
00:58:52,461 --> 00:58:56,397
Jack, we have to get untied.
974
00:58:57,566 --> 00:58:59,124
Now, just back up.
975
00:58:59,201 --> 00:59:01,362
Put your foot on that ledge.
976
00:59:01,436 --> 00:59:04,872
Grab that rope and jump up.
There you go!
977
00:59:04,940 --> 00:59:07,067
Come over here
and let me untie you.
978
00:59:07,142 --> 00:59:08,905
Sit down.
979
00:59:13,582 --> 00:59:15,812
lt's on so tight.
980
00:59:15,884 --> 00:59:18,819
The reason we're down here is me.
981
00:59:18,887 --> 00:59:21,685
All l had to do was just tell you
Shoeshine was Underdog.
982
00:59:21,757 --> 00:59:23,850
l'll tell you what you
should've told me...
983
00:59:24,593 --> 00:59:29,496
...that you gave my JV baseball
sweater away to a superhero!
984
00:59:32,568 --> 00:59:34,900
OK. OK.
985
00:59:36,305 --> 00:59:37,772
[Dan] Grab Shoeshine.
986
00:59:37,839 --> 00:59:40,569
[Jack] Come on, Shoeshine.
Come on, boy.
987
00:59:41,777 --> 00:59:43,267
All right, son, let's go.
988
00:59:43,345 --> 00:59:45,939
There has been an overwhelming
response, Mr. Mayor.
989
00:59:46,014 --> 00:59:48,039
- Good.
- You've never had this much press.
990
00:59:48,116 --> 00:59:50,175
Make sure they get
a good view of the dogs.
991
00:59:50,252 --> 00:59:51,651
[Barsinister] Mr. Mayor.
992
00:59:51,720 --> 00:59:54,689
Do you have time
to consider my proposal now?
993
00:59:54,756 --> 00:59:58,385
Holy moly! Barsinister.
994
00:59:58,460 --> 01:00:02,226
- [sirens blaring]
- Start rolling, start rolling.
995
01:00:04,132 --> 01:00:07,568
Move! Go, go, go, go, go!
996
01:00:07,636 --> 01:00:11,094
[crowd chattering]
997
01:00:13,208 --> 01:00:16,405
- There. Where's Underdog?
- [camera shutters clicking]
998
01:00:16,478 --> 01:00:18,673
[woman] l'm at the steps
of the capitol building,
999
01:00:18,747 --> 01:00:20,772
where on the eve
of his press announcement
1000
01:00:20,849 --> 01:00:22,908
it seems the mayor has been kidnapped.
1001
01:00:22,985 --> 01:00:25,249
Now, SWAT has secured the perimeter
1002
01:00:25,320 --> 01:00:29,256
and we're still waiting to find out
more information, any information.
1003
01:00:50,712 --> 01:00:53,112
[boy] Come on, hurry up. Let's go.
1004
01:00:53,181 --> 01:00:54,773
[indistinct chattering]
1005
01:00:54,850 --> 01:00:57,842
[Jack] Excuse me.
Trying to get through. Sorry. Pardon me.
1006
01:00:57,919 --> 01:01:00,513
- [Dan] Excuse me.
- [boy] Come on. Get Underdog!
1007
01:01:01,556 --> 01:01:04,525
- [man] Has anyone seen him?
- [Jack] We're too late.
1008
01:01:04,593 --> 01:01:07,653
- Now what are we going to do?
- [man] Where's Underdog?
1009
01:01:20,108 --> 01:01:21,541
Please stay back!
1010
01:01:21,610 --> 01:01:24,306
[girl] Underdog has
to be here somewhere.
1011
01:01:24,379 --> 01:01:27,405
[policeman] Everyone, please stay back.
1012
01:01:27,482 --> 01:01:31,111
Shoeshine, l don't know
if you can understand me right now,
1013
01:01:31,186 --> 01:01:33,177
but forget about the past.
1014
01:01:33,255 --> 01:01:37,351
lt doesn't matter if you're
Shoeshine or Underdog.
1015
01:01:37,426 --> 01:01:40,054
Because l don't care
if you can talk or fly.
1016
01:01:40,128 --> 01:01:42,756
You brought my family back together.
1017
01:01:42,831 --> 01:01:44,560
You're a hero to me.
1018
01:01:49,971 --> 01:01:53,236
-
There I was, a regular old dog again.
- [sniffing]
1019
01:01:53,308 --> 01:01:56,072
I had no idea how to stop Barsinister.
1020
01:01:56,144 --> 01:01:59,671
But I did know one thing.
I smelled a bomb.
1021
01:01:59,748 --> 01:02:03,184
Could I trust my nose again?
Could I afford not to?
1022
01:02:03,251 --> 01:02:05,048
What are the chances there's a ham
1023
01:02:05,120 --> 01:02:07,588
strapped to the roof
of the capitol building?
1024
01:02:20,168 --> 01:02:21,829
[barking]
1025
01:02:21,903 --> 01:02:24,736
All right. What are your demands?
1026
01:02:24,806 --> 01:02:28,936
A billion dollars
from this city's treasury,
1027
01:02:29,978 --> 01:02:32,378
full immunity from the law
1028
01:02:32,447 --> 01:02:35,245
and my lab restored
1029
01:02:35,317 --> 01:02:40,084
so l can continue my research
to help the human animal,
1030
01:02:40,889 --> 01:02:43,881
to chart a new future
1031
01:02:44,760 --> 01:02:46,785
for the good of mankind.
1032
01:02:50,866 --> 01:02:55,269
It was brave of me to charge in there,
but pretty dumb not to have a plan.
1033
01:02:55,337 --> 01:02:59,535
Was I thinking that a solution
was going to fall out of the sky?
1034
01:03:09,684 --> 01:03:12,619
[Barsinister] What? Him again?
1035
01:03:12,687 --> 01:03:14,587
- [dog 1] Mine!
- [dog 2] No, mine!
1036
01:03:14,656 --> 01:03:16,749
[Barsinister] Are you kidding me?
1037
01:03:23,698 --> 01:03:26,258
That will teach you to mess with me.
1038
01:03:29,971 --> 01:03:33,634
Simon says... ''Lunch!''
1039
01:03:35,677 --> 01:03:39,306
Don't worry. lt will be over in no time.
1040
01:03:39,381 --> 01:03:41,815
You're not even big enough
to be table scraps.
1041
01:03:41,883 --> 01:03:47,150
There's no need to fear.
Underdog is here.
1042
01:03:47,222 --> 01:03:48,951
- Huh?
- [dog 2] Wait.
1043
01:03:52,427 --> 01:03:54,588
How did you...?
1044
01:03:57,699 --> 01:03:59,291
Simon says, ''Attack.''
1045
01:03:59,367 --> 01:04:02,131
l would love to stay
and chat, but l got to find
1046
01:04:02,204 --> 01:04:03,296
where the bomb is at.
1047
01:04:03,371 --> 01:04:05,737
- Whoa.
- After him!
1048
01:04:05,807 --> 01:04:08,139
- Liftoff!
- Make sure he doesn't get outside!
1049
01:04:08,210 --> 01:04:09,336
Come back here!
1050
01:04:09,411 --> 01:04:12,938
My powers may be back at last,
but these German shepherds are too fast.
1051
01:04:13,014 --> 01:04:14,311
l'm on your tail!
1052
01:04:14,382 --> 01:04:17,249
What is with that dog?
1053
01:04:20,956 --> 01:04:22,287
- [barks]
- Huh?
1054
01:04:22,357 --> 01:04:24,552
- Hey. Hey!
- [Polly barks]
1055
01:04:24,626 --> 01:04:28,619
- Help!
- Oh, no. lt's Polly. She's in danger.
1056
01:04:28,697 --> 01:04:29,994
Help!
1057
01:04:30,065 --> 01:04:33,330
- Polly, help me!
- Get off my trousers!
1058
01:04:33,401 --> 01:04:36,268
Help! Help!
1059
01:04:36,338 --> 01:04:38,738
You and your boss
will never get away with this.
1060
01:04:38,807 --> 01:04:41,241
He's not my boss! We're partners!
1061
01:04:41,309 --> 01:04:42,742
Then why are you doing this?
1062
01:04:42,811 --> 01:04:45,837
Because my partner said
he might fire me if l don't!
1063
01:04:45,914 --> 01:04:47,882
l got him!
l'm getting tired up here.
1064
01:04:49,384 --> 01:04:52,410
Gosh! Can l not get a break here?
1065
01:04:53,755 --> 01:04:57,122
ldiot dogs. l have to do
everything myself.
1066
01:04:58,894 --> 01:05:00,555
You get him! Whoo!
1067
01:05:00,629 --> 01:05:01,994
- Cut him off!
- Come on!
1068
01:05:02,063 --> 01:05:04,258
Uh-oh, no brakes. No brakes!
1069
01:05:05,901 --> 01:05:07,095
[dog] Look out!
1070
01:05:08,770 --> 01:05:13,207
[Underdog] Whoa. Look out. Whoa!
1071
01:05:14,509 --> 01:05:16,033
Wow. [grunts]
1072
01:05:16,111 --> 01:05:19,842
And he sticks the landing.
Where am l?
1073
01:05:19,915 --> 01:05:21,576
Oh, it's you again.
1074
01:05:24,352 --> 01:05:26,149
[growling]
1075
01:05:26,221 --> 01:05:29,782
[Underdog] You know,
l said a lot of things l kind of regret.
1076
01:05:29,858 --> 01:05:32,656
l believe that sword
belongs to the lady.
1077
01:05:36,531 --> 01:05:38,726
Hey, batter, batter.
You're no good at all.
1078
01:05:38,800 --> 01:05:41,098
Here. You want to play some ball?
1079
01:05:43,104 --> 01:05:45,766
Doc, l got you. [grunting]
1080
01:05:49,411 --> 01:05:50,969
Cad's hit. Cad's hit.
1081
01:05:56,484 --> 01:05:59,044
l'll play your game.
lt might be a stretch.
1082
01:05:59,120 --> 01:06:00,747
Can you resist this?
1083
01:06:00,822 --> 01:06:03,017
Simon says, ''Fetch!''
1084
01:06:04,893 --> 01:06:06,622
Frisbee!
1085
01:06:09,664 --> 01:06:11,996
Whoa.
1086
01:06:15,070 --> 01:06:17,095
Whoo! Didn't see that coming.
1087
01:06:18,406 --> 01:06:20,840
l think l pulled something.
1088
01:06:20,909 --> 01:06:23,844
OK. l got to get to that bomb.
1089
01:06:23,912 --> 01:06:26,574
- [growling]
- Oh, no. OK.
1090
01:06:26,648 --> 01:06:29,208
Come on, guys, uh,
we're all dogs here.
1091
01:06:29,284 --> 01:06:31,980
Can't we just work
this out dog-to-dog?
1092
01:06:32,053 --> 01:06:35,113
They're not going
to listen to you, Shoeshine.
1093
01:06:35,190 --> 01:06:38,751
They're loyal to me. [cackles]
1094
01:06:38,827 --> 01:06:41,352
Listen. Why do you even
follow his orders?
1095
01:06:41,429 --> 01:06:43,363
What does that creep do for you?
1096
01:06:43,431 --> 01:06:46,923
Huh? Does he take you for walks?
Does he give you treats?
1097
01:06:47,002 --> 01:06:49,527
Has he ever once
scratched your bellies? Huh?
1098
01:06:49,604 --> 01:06:50,798
Just once?
1099
01:06:50,872 --> 01:06:52,703
l mean, look, if he was a good boss,
1100
01:06:52,774 --> 01:06:55,106
he'd be able to get
a higher quality sidekick.
1101
01:06:55,176 --> 01:06:57,337
[groaning] Hey, l heard that.
1102
01:06:57,412 --> 01:07:00,643
You're man's best friend,
but is he your best friend?
1103
01:07:00,715 --> 01:07:02,945
Has he even given any of you a name?
1104
01:07:03,018 --> 01:07:04,986
Of course. My name is Kill.
1105
01:07:05,053 --> 01:07:06,452
Hey, l thought l was Kill.
1106
01:07:06,521 --> 01:07:09,854
- No, you're Attack.
- No, l'm Attack. He's Maim.
1107
01:07:10,725 --> 01:07:13,660
Destroy him!
You worthless mutts!
1108
01:07:13,728 --> 01:07:17,892
- Do you mind, Doc?
- [dog 2] We're talking over here.
1109
01:07:17,966 --> 01:07:19,991
Who's he to call you worthless?
1110
01:07:20,068 --> 01:07:21,626
He's got a point.
1111
01:07:21,703 --> 01:07:24,866
Our master doesn't value us
as sparkling individuals.
1112
01:07:24,939 --> 01:07:27,339
Yeah, let's go, Maim and Attack.
1113
01:07:27,409 --> 01:07:29,969
- lt's time to go change teams.
- What are you doing?
1114
01:07:30,045 --> 01:07:33,503
- Let's go teach the master a lesson.
- Bad dogs!
1115
01:07:33,581 --> 01:07:36,744
[Underdog]
There are no bad dogs, only bad owners.
1116
01:07:36,818 --> 01:07:40,754
Don't worry, Doc.
This will only hurt a lot.
1117
01:07:40,822 --> 01:07:44,053
[growling]
1118
01:07:45,226 --> 01:07:48,195
Do you actually think
you can stop me, runt?
1119
01:07:49,431 --> 01:07:51,592
[electronic beeping
on watch and on bomb]
1120
01:07:54,402 --> 01:07:56,029
Help!
1121
01:07:56,971 --> 01:08:00,930
You have two minutes before
a bomb explodes over Capitol City,
1122
01:08:01,009 --> 01:08:05,002
dispensing a DNA cocktail
that will make every citizen
1123
01:08:05,080 --> 01:08:08,379
as obedient to me as a common dog.
1124
01:08:08,450 --> 01:08:10,384
Hold him until the cops get here.
1125
01:08:10,452 --> 01:08:12,283
[dog] Easy, Doc.
1126
01:08:12,353 --> 01:08:14,548
[dog 2] You're just gonna hurt yourself.
1127
01:08:14,622 --> 01:08:16,783
[dog 3] Now who's the boss?
1128
01:08:17,692 --> 01:08:20,217
- [bomb beeping]
- Help!
1129
01:08:26,301 --> 01:08:27,859
Jack, we don't have much time.
1130
01:08:27,936 --> 01:08:30,063
- l know where the bomb is.
- How did you...?
1131
01:08:30,138 --> 01:08:33,073
l'd love to chat, but l got
to get dressed for work.
1132
01:08:35,677 --> 01:08:35,810
Sir? Sir?
1133
01:08:35,810 --> 01:08:37,107
Sir? Sir?
1134
01:08:37,178 --> 01:08:38,668
Jack, come on. l'm a cop.
1135
01:08:40,215 --> 01:08:43,776
- Mr. Mayor, are you OK?
- l'm a cop. You got to let me through.
1136
01:08:43,852 --> 01:08:46,286
Mr. Mayor. Are you all right?
1137
01:08:46,354 --> 01:08:48,879
Let me handle Barsinister.
l know what he's doing.
1138
01:08:48,957 --> 01:08:50,982
- Not now. Police business.
- l know...
1139
01:08:51,059 --> 01:08:54,119
- This man is no longer on the force!
- Pipe down, Chief!
1140
01:08:54,195 --> 01:08:57,687
You're reinstated. You're promoted.
Do whatever you have to do.
1141
01:09:03,138 --> 01:09:04,730
[growling]
1142
01:09:04,806 --> 01:09:08,970
Look who they decided
to send up, the hero idiot.
1143
01:09:09,043 --> 01:09:11,876
- l prefer the term ''visionary.''
- Oh!
1144
01:09:15,216 --> 01:09:17,684
Dan gave Simon a taste
of his own medicine,
1145
01:09:17,752 --> 01:09:20,152
and not the fruity,
cherry-flavored kind,
1146
01:09:20,221 --> 01:09:22,553
but the bitter,
hard-to-swallow medicine.
1147
01:09:22,624 --> 01:09:26,116
As he walked down those mighty steps,
Dan was a new man.
1148
01:09:26,194 --> 01:09:30,858
A cop. A hero.
And a father to a proud son.
1149
01:09:36,104 --> 01:09:39,767
Help me! Please, help!
Somebody, help me!
1150
01:09:39,841 --> 01:09:41,274
Help!
1151
01:09:41,342 --> 01:09:43,810
Huh? Underdog.
1152
01:09:43,878 --> 01:09:46,608
How many other flying dogs
in red sweaters do you know?
1153
01:09:46,681 --> 01:09:49,479
Underdog, l just knew
you would come.
1154
01:09:49,551 --> 01:09:53,078
Quick, there's not much time.
Take the vial to the police.
1155
01:09:53,154 --> 01:09:56,612
- You got it.
- Don't drop it.
1156
01:10:00,562 --> 01:10:03,087
Look! lt's Underdog!
1157
01:10:05,133 --> 01:10:07,533
[policeman] Stand back! Stand back!
1158
01:10:09,971 --> 01:10:12,804
[bomb beeping]
1159
01:10:37,765 --> 01:10:39,528
[rapid beeping]
1160
01:10:51,679 --> 01:10:52,873
[screaming]
1161
01:11:13,201 --> 01:11:17,501
Mission Control, removal of the thermal
blankets from the MBS is successful.
1162
01:11:18,806 --> 01:11:23,607
Hey. Houston, we have a beagle.
1163
01:11:29,617 --> 01:11:32,586
Hot! Hot! Hot! Ow. That burns!
1164
01:11:32,654 --> 01:11:35,214
Ahh!
1165
01:11:37,625 --> 01:11:38,614
Look, up there.
1166
01:11:39,894 --> 01:11:41,862
[explosion]
1167
01:11:53,508 --> 01:11:54,634
Oh.
1168
01:11:57,812 --> 01:11:59,541
Oh, God.
1169
01:12:01,416 --> 01:12:05,477
[sobbing]
1170
01:12:07,488 --> 01:12:08,580
Dad.
1171
01:12:08,656 --> 01:12:11,124
[continues sobbing]
1172
01:12:19,000 --> 01:12:23,266
- [groaning] Jack.
- Shoeshine.
1173
01:12:23,338 --> 01:12:26,205
Shh! Jack, call me ''Underdog.''
1174
01:12:26,274 --> 01:12:29,141
Oh, man. That was by far
my worst landing ever.
1175
01:12:29,210 --> 01:12:31,303
[crowd cheering]
1176
01:12:38,453 --> 01:12:42,787
Well, l guess l'll see you
around, Underdog.
1177
01:12:42,857 --> 01:12:45,849
Yeah, see you around, kid.
1178
01:12:49,430 --> 01:12:52,729
You're going to love solitary, Doc.
1179
01:12:52,800 --> 01:12:55,428
My isolation will be nothing
more than an enclave
1180
01:12:55,503 --> 01:12:58,529
in which l can focus
my intellectual powers
1181
01:12:58,606 --> 01:13:01,302
upon the task of
wreaking my vengeance
1182
01:13:01,376 --> 01:13:04,106
on that pathetic house pet, Underdog.
1183
01:13:04,178 --> 01:13:05,668
You know what?
1184
01:13:05,747 --> 01:13:08,875
Solitary is a relative term, Doc.
1185
01:13:10,051 --> 01:13:12,315
Meet your new roommate.
1186
01:13:14,555 --> 01:13:17,649
Hey! l took the top bunk.
1187
01:13:17,725 --> 01:13:21,991
l thought it would be
too paradoxical for you.
1188
01:13:22,063 --> 01:13:27,160
- No, you can't do this to me.
- Yes, l can. l just did.
1189
01:13:27,235 --> 01:13:29,328
Noo!
1190
01:13:29,404 --> 01:13:31,235
...then Underdog
ran out with the bomb
1191
01:13:31,305 --> 01:13:34,001
and buried it farther than
any bone has ever been buried!
1192
01:13:34,075 --> 01:13:36,043
Sounds like l missed all the excitement.
1193
01:13:36,110 --> 01:13:39,876
Oh, yeah, you did. Hey!
What happened to your tail?
1194
01:13:39,947 --> 01:13:43,212
Oh, uh, it got burnt
reentering the atmosphere.
1195
01:13:43,284 --> 01:13:46,913
[laughing] Shoeshine, where
do you come up with this stuff?
1196
01:13:46,988 --> 01:13:49,081
[woman] Help!
Somebody, please help me!
1197
01:13:49,157 --> 01:13:51,921
- Excuse me a moment.
- Ha.
1198
01:13:52,627 --> 01:13:54,356
[barking]
1199
01:13:54,429 --> 01:13:56,260
[barks three times]
1200
01:13:56,330 --> 01:13:58,730
Excuse me just for one moment.
1201
01:14:03,204 --> 01:14:06,662
You see, some heroes are born,
destined for greatness.
1202
01:14:06,741 --> 01:14:07,969
Others are made.
1203
01:14:08,042 --> 01:14:10,909
Everyday men and women,
and, yes, dogs,
1204
01:14:10,978 --> 01:14:12,502
who rise up in times of crisis,
1205
01:14:12,580 --> 01:14:15,310
no matter how high the odds
are stacked against them.
1206
01:14:15,383 --> 01:14:17,783
These are the heroes
we all have inside us.
1207
01:14:17,852 --> 01:14:19,581
These are the underdogs.
1208
01:14:19,654 --> 01:14:23,090
- [Riff Raff] Look, it's Speed Bump.
- You again?
1209
01:14:23,157 --> 01:14:25,717
Runt, are you still hard of hearing?
1210
01:14:25,793 --> 01:14:27,727
- Yeah, hello?
- l told you to stay away.
1211
01:14:27,795 --> 01:14:31,094
Listen, l'm in a hurry.
Don't mess with me.
1212
01:14:31,165 --> 01:14:33,759
[laughing]
He's just like all little dogs.
1213
01:14:33,835 --> 01:14:36,269
All bark, no bite.
1214
01:14:36,337 --> 01:14:38,669
l do not bite. Yes, that is true.
1215
01:14:38,739 --> 01:14:40,969
But see what my bark will do to you.
1216
01:14:41,042 --> 01:14:43,567
- Huh?
- That's just bad rapping, dog.
1217
01:14:43,644 --> 01:14:45,612
[loud bark]
1218
01:14:45,680 --> 01:14:47,944
- Whoa!
- [shivering]
1219
01:14:48,015 --> 01:14:50,074
Ooh, l didn't need to see that.
1220
01:14:50,151 --> 01:14:54,349
Boss, you're so pink.
lt's very becoming.
1221
01:14:54,422 --> 01:14:57,357
Ahhh! l'm naked. l'm naked!
1222
01:15:06,767 --> 01:15:08,632
Look! Up in the sky!
1223
01:15:08,703 --> 01:15:10,830
- lt's a bird.
- lt's a plane.
1224
01:15:10,905 --> 01:15:13,772
- lt's a frog.
- [all] A frog?
1225
01:15:13,841 --> 01:15:16,833
Not bird, nor plane, nor even frog.
1226
01:15:16,911 --> 01:15:20,347
lt's just little old me, Underdog!
1227
01:15:20,414 --> 01:15:22,905
[cheering]
1228
01:15:30,625 --> 01:15:32,855
[man] Scene two-o-seven. Take 27.
1229
01:15:32,927 --> 01:15:34,121
[man 2] And... action!
1230
01:15:34,195 --> 01:15:37,460
There's no need to fear, underwear is...
1231
01:15:37,532 --> 01:15:39,932
l'm sorry, did l just say ''underwear?''
1232
01:15:40,001 --> 01:15:42,401
- Do it again.
- Please cut that out of the movie.
1233
01:15:42,470 --> 01:15:43,903
- Take 21 .
- Action!
1234
01:15:43,971 --> 01:15:45,461
There's no need to...
1235
01:15:45,540 --> 01:15:47,064
Wait, what is there no need to?
1236
01:15:47,141 --> 01:15:49,166
Script Supervisor, what's the line?
1237
01:15:49,243 --> 01:15:50,642
Whoa!
1238
01:15:50,711 --> 01:15:53,077
What's my motivation again?
1239
01:15:53,147 --> 01:15:55,138
[man] Uh, you're a superhero.
1240
01:15:55,216 --> 01:15:56,774
Oh. Hey!
1241
01:15:56,851 --> 01:15:58,819
- Action!
- Can l get an ice pack?
1242
01:15:58,886 --> 01:16:00,251
Whoa.
1243
01:16:00,321 --> 01:16:03,085
- Somebody moved the floor.
- [giggling] Nice.
1244
01:16:07,862 --> 01:16:09,159
Ow!
1245
01:16:09,897 --> 01:16:11,057
Take 25.
1246
01:16:11,132 --> 01:16:12,895
- Who's stepping on my cape?
- Cut!
1247
01:16:12,967 --> 01:16:16,733
There's no need to fear,
Underdog is here!
1248
01:16:18,706 --> 01:16:20,697
- Cut!
- l'll be in my trailer.
1249
01:16:20,775 --> 01:16:24,108
[
# Kyle Massey:
''Underdog'' Raps]
1250
01:18:42,650 --> 01:18:45,483
[man laughing] He's here!
94336