Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,208 --> 00:00:03,248
A storm system is expected
2
00:00:03,292 --> 00:00:05,083
to hit west of Austin
within the next hour.
3
00:00:05,208 --> 00:00:06,351
As supercell conditions
continue to develop,
4
00:00:06,375 --> 00:00:08,042
please be advised
there is a possibility
5
00:00:08,167 --> 00:00:09,292
of a tornado warning
6
00:00:09,417 --> 00:00:11,500
being issued
for much of Edwards County.
7
00:02:23,583 --> 00:02:25,250
Meanwhile,
the National Weather Service
8
00:02:25,375 --> 00:02:28,042
in Madison has issued
a severe thunderstorm warning
9
00:02:28,208 --> 00:02:30,542
for Edwards, Sutton,
and Kimball Counties,
10
00:02:30,667 --> 00:02:32,292
and advised
that tornado conditions
11
00:02:32,375 --> 00:02:35,667
are possible and residents
are urged to stay indoors.
12
00:02:39,000 --> 00:02:40,000
Footage you may remember
13
00:02:40,125 --> 00:02:41,542
from last May's
massive funnel cloud
14
00:02:41,667 --> 00:02:43,458
that touched down
outside of Junction.
15
00:02:43,583 --> 00:02:45,417
Keep in mind
that the storms we're expecting
16
00:02:45,542 --> 00:02:47,667
over the next 24 hours
could be even larger
17
00:02:47,750 --> 00:02:50,000
and more destructive
than those of last year.
18
00:02:50,167 --> 00:02:51,708
Right now,
there's a thunderstorm watch
19
00:02:51,875 --> 00:02:53,375
in effect for Kimball County.
20
00:02:53,500 --> 00:02:55,792
But the front
is fast moving and have...
21
00:02:55,875 --> 00:02:57,667
Um, excuse me, sorry.
22
00:02:57,792 --> 00:03:02,625
Do you mind telling me
exactly where we are on here?
23
00:03:02,708 --> 00:03:04,625
You're gonna die today.
24
00:03:06,167 --> 00:03:07,333
Excuse me?
25
00:03:09,208 --> 00:03:10,292
The storm.
26
00:03:13,000 --> 00:03:14,184
Best be getting back on the road
27
00:03:14,208 --> 00:03:15,708
if you don't wanna get
stuck out here.
28
00:03:15,875 --> 00:03:18,500
Uh, right. Yes, storm.
29
00:03:18,625 --> 00:03:19,851
You know,
one of these things took out
30
00:03:19,875 --> 00:03:22,417
my entire neighborhood
down to the foundation.
31
00:03:22,542 --> 00:03:25,667
Like, three-foot piece of rebar.
32
00:03:26,542 --> 00:03:28,833
Six months of surgeries
to get it fixed.
33
00:03:35,292 --> 00:03:38,458
Well, thank you.
34
00:03:39,292 --> 00:03:41,125
Make sure
that you have fresh batteries
35
00:03:41,208 --> 00:03:43,250
for flashlights
and portable radio
36
00:03:43,375 --> 00:03:46,333
and make sure you have
an emergency plan in place.
37
00:03:48,208 --> 00:03:50,208
Call Elena.
38
00:03:53,500 --> 00:03:55,667
Hi, it's Elena.
Leave a message.
39
00:03:55,792 --> 00:03:58,750
Hey, sis. It's me.
I really need to talk to you.
40
00:03:58,875 --> 00:04:00,208
Can you call me back?
41
00:04:07,625 --> 00:04:08,875
Call Bryan.
42
00:04:29,208 --> 00:04:32,333
No. Oh, come on.
43
00:04:32,458 --> 00:04:34,375
No, no, no, no, no.
44
00:05:01,333 --> 00:05:02,708
No tools.
45
00:05:03,875 --> 00:05:05,000
Thanks, Bryan.
46
00:06:32,292 --> 00:06:33,333
Hello?
47
00:06:56,708 --> 00:06:57,417
Hello?
48
00:06:57,542 --> 00:06:59,042
Is anyone home?
49
00:07:01,708 --> 00:07:02,708
Come on.
50
00:07:22,458 --> 00:07:23,667
You can come or not.
51
00:07:23,833 --> 00:07:26,833
Either way,
I'm closing this door.
52
00:07:26,958 --> 00:07:28,625
Make up your mind.
53
00:07:41,708 --> 00:07:44,500
This farmhouse was built
during the First World War.
54
00:07:44,625 --> 00:07:46,167
It's as sturdy as they get.
55
00:07:47,708 --> 00:07:51,500
Brick, mortar, and oak,
no cheap plywood or drywall.
56
00:07:51,667 --> 00:07:53,000
Has issued a tornado warning
57
00:07:53,125 --> 00:07:56,583
for portions of Edwards,
Kimball, Sutton Counties.
58
00:07:56,708 --> 00:07:59,167
At this hour, radar indicates
one or more tornadoes
59
00:07:59,333 --> 00:08:02,750
already on the ground as part
of a large storm complex.
60
00:08:02,875 --> 00:08:04,475
The National Weather Service
urges anyone
61
00:08:04,542 --> 00:08:05,726
within the affected area
to precautions.
62
00:08:05,750 --> 00:08:07,875
You'll feel
better if you breathe.
63
00:08:08,000 --> 00:08:09,500
This is a severe weather alert.
64
00:08:09,625 --> 00:08:11,458
Good thing
I happened to be home.
65
00:08:15,375 --> 00:08:18,542
Hey, let's focus on us
in here, okay?
66
00:08:18,708 --> 00:08:20,708
Don't worry
about what's going on out there.
67
00:08:20,833 --> 00:08:23,542
It's all gonna be fine,
I promise.
68
00:08:25,875 --> 00:08:27,000
I'm Jack.
69
00:08:29,042 --> 00:08:30,208
Emma.
70
00:08:32,542 --> 00:08:33,458
Oh, my God.
71
00:08:33,542 --> 00:08:36,125
Hey, breathe. Breathe.
72
00:08:51,333 --> 00:08:52,833
You're not from around here,
are you?
73
00:08:52,917 --> 00:08:55,042
Uh-uh. Austin.
74
00:08:56,167 --> 00:08:57,542
It's gonna be okay.
75
00:08:57,667 --> 00:09:00,208
This farmhouse has been
in the family a long time, okay?
76
00:09:00,375 --> 00:09:02,125
She's seen her share of storms.
77
00:09:02,250 --> 00:09:03,500
You're gonna be all right.
78
00:09:09,625 --> 00:09:11,833
Hey. Hey. Look at me.
79
00:09:11,958 --> 00:09:15,042
Look at me.
Remember what I told you, okay?
80
00:09:15,167 --> 00:09:16,750
You're gonna be fine.
81
00:09:17,875 --> 00:09:19,000
I promise.
82
00:09:24,042 --> 00:09:25,208
Is it over?
83
00:09:27,750 --> 00:09:29,500
Better go top and have a look.
84
00:09:29,625 --> 00:09:32,250
Wait, are you sure
that's a good idea?
85
00:09:32,375 --> 00:09:33,958
I won't be long.
86
00:09:34,083 --> 00:09:35,667
Promise.
87
00:09:42,500 --> 00:09:43,792
You can come on out.
88
00:09:47,583 --> 00:09:49,000
Got lucky.
89
00:09:50,208 --> 00:09:52,542
Looks like
it passed us a few miles south.
90
00:09:56,208 --> 00:09:59,333
Suppose, uh, you'll be wanting
to get on your way?
91
00:09:59,417 --> 00:10:02,083
Um, yeah.
92
00:10:02,208 --> 00:10:07,500
Uh, actually, do you have
a landline that I could use?
93
00:10:07,625 --> 00:10:10,750
I got a flat tire
and I really need to call AAA.
94
00:10:10,875 --> 00:10:13,292
Out here in this weather,
95
00:10:13,417 --> 00:10:15,708
hell, probably waiting hours.
96
00:10:17,125 --> 00:10:18,458
Dammit.
97
00:10:18,583 --> 00:10:20,667
You know, uh...
98
00:10:20,792 --> 00:10:23,833
I could fix
that tire for you if you want.
99
00:10:23,958 --> 00:10:26,667
I got a jack
and some tools in the garage.
100
00:10:27,542 --> 00:10:29,375
- Really?
- Sure.
101
00:10:29,542 --> 00:10:30,708
Thank you.
102
00:10:35,625 --> 00:10:37,083
Say, uh...
103
00:10:38,833 --> 00:10:40,083
you're in a hurry?
104
00:10:40,875 --> 00:10:42,583
- Why?
- Well, I was gonna put on
105
00:10:42,708 --> 00:10:45,000
a pot of coffee
before the storm hit.
106
00:10:45,083 --> 00:10:46,250
You wanna join me?
107
00:10:47,542 --> 00:10:49,042
Well, um...
108
00:10:49,208 --> 00:10:51,875
I wouldn't mind
cleaning up actually.
109
00:10:52,042 --> 00:10:53,333
Follow me.
110
00:11:31,542 --> 00:11:33,500
Weather information
111
00:11:33,625 --> 00:11:35,167
from the Central Texas region
112
00:11:35,292 --> 00:11:38,958
and the best
forecasting in the business.
113
00:11:39,083 --> 00:11:41,333
The storm watch team
has your back.
114
00:11:42,500 --> 00:11:44,792
Welcome back to our ongoing
storm watch coverage.
115
00:11:44,875 --> 00:11:48,417
I'm meteorologist Dr. Bill
with the storm watch team...
116
00:11:49,375 --> 00:11:50,583
Everything okay up there?
117
00:11:50,708 --> 00:11:52,042
Yeah. Yeah.
118
00:11:52,167 --> 00:11:55,000
Just got so many precious things
up there,
119
00:11:55,083 --> 00:11:56,625
I get nervous.
120
00:11:56,750 --> 00:11:58,125
How's it looking?
121
00:11:58,250 --> 00:12:01,125
Hmm, not great.
122
00:12:01,875 --> 00:12:03,917
Well, like they say,
123
00:12:04,042 --> 00:12:05,875
everything's bigger in Texas.
124
00:12:06,000 --> 00:12:08,542
The unseasonably
warm water in the gulf
125
00:12:08,667 --> 00:12:10,875
has been creating
a significant onshore float,
126
00:12:11,000 --> 00:12:13,917
high waves along the coast
and a moisture flow
127
00:12:14,042 --> 00:12:16,333
working its way right up
to the middle of the state.
128
00:12:16,458 --> 00:12:17,698
The intense rain and high winds
129
00:12:17,833 --> 00:12:19,292
have caused power outages
130
00:12:19,375 --> 00:12:20,708
in many of the rural areas.
131
00:12:20,833 --> 00:12:22,167
Didn't know how you take it,
132
00:12:22,292 --> 00:12:24,792
so I just put a little cream
and sugar in it.
133
00:12:24,875 --> 00:12:26,375
Oh, no. That's great.
Thank you.
134
00:12:31,000 --> 00:12:33,292
Hey, um, thank you again.
135
00:12:33,375 --> 00:12:36,833
I mean, I don't know
how or if I would've held
136
00:12:36,958 --> 00:12:38,208
out back there, so...
137
00:12:38,375 --> 00:12:41,667
Happy to help. Yeah.
138
00:12:41,833 --> 00:12:44,208
Must've been really scared
out there on that road.
139
00:12:48,792 --> 00:12:50,292
So you-you live here alone?
140
00:12:50,375 --> 00:12:53,333
Uh-hmm. And my, uh,
16-year-old daughter Kylie.
141
00:12:53,417 --> 00:12:54,750
Yeah.
142
00:12:54,875 --> 00:12:56,042
She's in Florida right now,
143
00:12:56,208 --> 00:12:57,393
staying
with the ex-mother-in-law
144
00:12:57,417 --> 00:12:58,542
over spring break.
145
00:12:58,667 --> 00:13:00,000
So you're divorced?
146
00:13:03,083 --> 00:13:06,042
I'm sorry.
That was really rude.
147
00:13:06,167 --> 00:13:07,917
I just...
when I get stressed,
148
00:13:08,042 --> 00:13:10,122
my mouth just starts moving
way faster than my brain.
149
00:13:10,167 --> 00:13:11,167
I...
150
00:13:11,292 --> 00:13:13,333
It's okay. I get it.
151
00:13:13,458 --> 00:13:15,583
Um, but to answer your question,
152
00:13:15,708 --> 00:13:18,042
my wife passed
a year ago in May.
153
00:13:20,208 --> 00:13:21,417
I'm so sorry.
154
00:13:22,542 --> 00:13:23,750
Thank you.
155
00:13:24,583 --> 00:13:25,833
Yeah.
156
00:13:25,958 --> 00:13:28,542
This place, house, orchard...
157
00:13:30,375 --> 00:13:31,500
it's all her.
158
00:13:33,542 --> 00:13:35,750
I know I should get it back up
and running
159
00:13:35,875 --> 00:13:39,292
but... just haven't
got around to it yet.
160
00:13:40,208 --> 00:13:42,833
So you two,
you ran it all yourselves?
161
00:13:42,917 --> 00:13:46,042
Me? Hell, no.
162
00:13:46,208 --> 00:13:48,333
I can't even keep
a house plant alive.
163
00:13:49,167 --> 00:13:51,458
No, we, uh,
we had a few hired hands.
164
00:13:52,250 --> 00:13:55,375
I let them go
while I figured out what to do.
165
00:13:57,667 --> 00:14:00,833
Well, uh, I guess I better go
have a look at that car, huh?
166
00:14:00,958 --> 00:14:02,500
Oh, okay. Sure.
167
00:14:04,375 --> 00:14:06,583
I got it.
168
00:14:11,792 --> 00:14:14,333
Oh, it's okay.
You can... you can stay here.
169
00:14:14,458 --> 00:14:17,625
Oh. I should grab my phone
in case my sister
170
00:14:17,750 --> 00:14:19,625
- tries to call me.
- No.
171
00:14:20,708 --> 00:14:21,750
Sorry?
172
00:14:21,875 --> 00:14:24,375
Well, it's just
that I don't want you to have go
173
00:14:24,500 --> 00:14:26,542
dodge any flying cows...
174
00:14:27,958 --> 00:14:29,792
- you know, because the movie.
- The movie.
175
00:14:29,875 --> 00:14:31,375
- Yeah. All right.
- Yeah.
176
00:14:35,125 --> 00:14:38,125
You know,
you remind me a lot of her.
177
00:14:38,250 --> 00:14:39,375
My wife.
178
00:14:39,542 --> 00:14:41,833
Protect
yourself and your loved ones.
179
00:14:41,958 --> 00:14:44,167
If you can safely continue
monitoring our broadcast
180
00:14:44,292 --> 00:14:46,333
or our radio broadcast,
181
00:14:46,417 --> 00:14:48,208
please stay abreast
of this fast-developing
182
00:14:48,375 --> 00:14:50,250
automated weather information
183
00:14:50,375 --> 00:14:52,417
is also available from
184
00:14:52,542 --> 00:14:54,333
let's move over here
to the storm watch board
185
00:14:54,500 --> 00:14:56,875
and take a look at the current
satellite imagery.
186
00:14:57,000 --> 00:14:59,542
You can see
187
00:14:59,667 --> 00:15:02,000
south wind
188
00:15:02,083 --> 00:15:05,083
indicating lightning
and thunderstorm activity.
189
00:15:05,208 --> 00:15:07,167
Let's move over
to the radar image
190
00:15:13,542 --> 00:15:16,167
have access to a number
of places to park your car.
191
00:15:16,292 --> 00:15:17,692
You may wanna think
about getting...
192
00:15:33,167 --> 00:15:35,042
Look outside
and if it looks calm,
193
00:15:35,208 --> 00:15:37,167
know that it may change
194
00:15:37,292 --> 00:15:39,167
you are not
out of the woods yet.
195
00:15:39,250 --> 00:15:43,208
Our storm watch team
196
00:15:43,375 --> 00:15:45,292
several homes
in the middle of Austin
197
00:16:35,625 --> 00:16:37,708
You can see how
the metal roof of this mall
198
00:16:37,833 --> 00:16:41,375
was just stripped right off
and was 50 yards away.
199
00:16:41,542 --> 00:16:43,875
Luckily
200
00:16:46,583 --> 00:16:48,292
Jeff, can you pan to the right
201
00:16:48,375 --> 00:16:50,375
and show us
where the windows were broken?
202
00:16:50,500 --> 00:16:53,542
That's it.
Oh, the entire frame...
203
00:17:24,833 --> 00:17:26,583
Everything all right?
204
00:17:28,458 --> 00:17:29,708
Yeah, sorry.
205
00:17:31,333 --> 00:17:35,375
I-I thought I was hearing noises
and I just then checking on it
206
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
and got, um, turned
around up here, it's...
207
00:17:37,625 --> 00:17:39,792
Sorry.
208
00:17:40,917 --> 00:17:42,042
Right this way.
209
00:17:55,042 --> 00:17:56,875
These old houses,
210
00:17:57,042 --> 00:17:58,583
they can feel a little creepy.
211
00:18:00,375 --> 00:18:02,625
Kylie was convinced
that it was haunted.
212
00:18:05,042 --> 00:18:07,750
Oh, um, did you grab my phone?
213
00:18:09,375 --> 00:18:12,000
I'm such an idiot.
I got a little bit flustered
214
00:18:12,167 --> 00:18:13,542
when I tripped your car alarm.
215
00:18:13,667 --> 00:18:16,292
Um, no big deal.
I can just grab it.
216
00:18:16,417 --> 00:18:18,583
Well, wind's, uh,
actually picking up.
217
00:18:18,708 --> 00:18:22,000
Um, why don't
you just make yourself at home
218
00:18:22,083 --> 00:18:23,875
and I'll go get it for you.
219
00:18:24,042 --> 00:18:26,083
Don't expect much
of a signal though, okay?
220
00:18:26,208 --> 00:18:27,708
Okay. Thank you.
221
00:18:28,542 --> 00:18:31,625
Smaller county
222
00:18:37,542 --> 00:18:39,542
This is really good.
223
00:18:39,708 --> 00:18:41,917
I haven't eaten anything
since breakfast.
224
00:18:42,042 --> 00:18:44,125
It was my wife's recipe.
225
00:18:45,708 --> 00:18:48,667
Cooking like this,
how could I say no?
226
00:18:51,167 --> 00:18:53,542
You know,
I can't imagine how hard
227
00:18:53,667 --> 00:18:56,375
that must have been
on you and your daughter.
228
00:18:59,375 --> 00:19:02,667
I'd say the worst part
was the suddenness.
229
00:19:04,708 --> 00:19:06,792
Never having a chance
to say goodbye.
230
00:19:09,375 --> 00:19:11,542
Can I ask what happened?
231
00:19:13,333 --> 00:19:14,792
It was just a car accident.
232
00:19:18,875 --> 00:19:20,167
It was over quickly.
233
00:19:21,083 --> 00:19:22,375
No pain, they said.
234
00:19:24,375 --> 00:19:26,417
It's been really hard on Kylie,
but...
235
00:19:27,625 --> 00:19:30,167
she's a trooper.
236
00:19:30,292 --> 00:19:31,792
Just like her mother.
237
00:19:35,042 --> 00:19:37,708
Listen to me blathering,
238
00:19:37,833 --> 00:19:39,333
it's just...
239
00:19:39,417 --> 00:19:41,708
I don't get a lot of people
to talk to.
240
00:19:41,875 --> 00:19:43,083
Right.
241
00:19:43,208 --> 00:19:45,583
Besides your daughter.
242
00:19:48,750 --> 00:19:50,625
Right.
243
00:19:56,208 --> 00:19:59,000
Um... these old houses.
244
00:19:59,833 --> 00:20:01,750
They say they don't make 'em
like they used to.
245
00:20:02,792 --> 00:20:05,083
Well, I say there's
probably a reason for that.
246
00:20:05,208 --> 00:20:06,458
Right.
247
00:20:07,292 --> 00:20:08,917
Ready for seconds?
248
00:20:09,042 --> 00:20:10,500
No, I couldn't.
249
00:20:10,625 --> 00:20:12,417
Um, besides, I don't feel like
250
00:20:12,542 --> 00:20:14,750
having to run an extra
five miles tomorrow.
251
00:20:16,125 --> 00:20:17,625
Why do you have to do that?
252
00:20:21,750 --> 00:20:24,042
It's just something that my-my
boyfriend Bryan would say
253
00:20:24,167 --> 00:20:26,417
anytime I splurged and be like,
254
00:20:26,542 --> 00:20:28,458
"That's a five-miler."
255
00:20:28,542 --> 00:20:30,625
Sounds like a real charmer.
256
00:20:32,208 --> 00:20:33,875
Yeah, that's one word for him.
257
00:20:35,042 --> 00:20:36,042
So, uh...
258
00:20:37,542 --> 00:20:39,500
how long you two been together?
259
00:20:40,417 --> 00:20:43,917
Um, we were together
for three years.
260
00:20:45,042 --> 00:20:46,750
Were?
261
00:20:48,083 --> 00:20:50,000
Like you said, charmer.
262
00:20:51,458 --> 00:20:53,500
Better late than never,
I suppose.
263
00:20:56,125 --> 00:20:57,708
What do you mean?
264
00:20:57,833 --> 00:20:59,000
You know what I think?
265
00:21:00,750 --> 00:21:03,250
I think you were with him
because it was safe.
266
00:21:04,542 --> 00:21:07,875
I bet deep down, you knew
he wasn't right for you.
267
00:21:08,750 --> 00:21:12,292
You just weren't ready
to admit it to yourself.
268
00:21:12,375 --> 00:21:13,750
Am I right?
269
00:21:17,750 --> 00:21:20,292
Actually, it's...
270
00:21:20,417 --> 00:21:22,625
Would you excuse me?
271
00:21:22,708 --> 00:21:24,667
- I'll just be a sec.
- Yeah, sure.
272
00:21:43,542 --> 00:21:45,583
Wind's really did a number
on the roof.
273
00:21:45,708 --> 00:21:47,167
I have to patch it up
in the morning.
274
00:21:47,292 --> 00:21:49,125
All done?
275
00:21:49,250 --> 00:21:50,917
Stuffed. Thank you.
276
00:21:55,542 --> 00:21:57,333
Why don't you, uh,
go to the living room
277
00:21:57,500 --> 00:21:58,684
and see if there's an update
on the weather.
278
00:21:58,708 --> 00:22:00,708
Okay. Um, but are you sure
279
00:22:00,833 --> 00:22:02,833
you don't want any help
with the dishes?
280
00:22:04,000 --> 00:22:06,833
My wife certainly didn't
keep me around for my cooking.
281
00:22:08,042 --> 00:22:09,958
Okay. Well, thank you.
282
00:22:10,042 --> 00:22:11,042
Yeah.
283
00:22:27,875 --> 00:22:29,333
Appears to be a cell
284
00:22:29,458 --> 00:22:30,667
forming close to the ground.
285
00:22:30,750 --> 00:22:32,230
It's difficult to see
what's going on,
286
00:22:32,333 --> 00:22:33,708
if there's definitely
287
00:22:33,833 --> 00:22:36,292
a possibility of this forming
into a strong funnel cloud.
288
00:22:36,375 --> 00:22:38,792
We will continue to monitor
this and other spots
289
00:22:38,875 --> 00:22:41,542
where we are concerned about
additional tornadoes forming.
290
00:22:41,667 --> 00:22:43,542
As you know,
Central and Southern Texas
291
00:22:43,667 --> 00:22:45,417
is no stranger
to extreme weather.
292
00:22:45,542 --> 00:22:48,500
From earthquakes, tornadoes,
and floods to ice storms.
293
00:22:48,583 --> 00:22:50,417
So what can you do to prepare?
294
00:22:50,542 --> 00:22:52,333
First, it's important
to stay informed.
295
00:22:52,458 --> 00:22:54,417
Watch the news,
listen to the radio,
296
00:22:54,542 --> 00:22:56,542
follow your local emergency
297
00:22:56,667 --> 00:22:59,333
on social media by following
298
00:23:22,667 --> 00:23:23,917
Got anything?
299
00:23:26,083 --> 00:23:27,750
Weather?
300
00:23:29,083 --> 00:23:31,083
Oh, um... uh-uh.
301
00:23:31,208 --> 00:23:33,625
Between
hurricanes and tornadoes.
302
00:23:33,750 --> 00:23:35,833
Hurricanes and tornadoes
are both types
303
00:23:35,958 --> 00:23:37,833
of severe weather,
but they are very different
304
00:23:37,958 --> 00:23:40,042
in terms of their size,
strength,
305
00:23:40,167 --> 00:23:41,667
and how they form.
306
00:23:41,750 --> 00:23:43,708
Hurricanes occur
fairly often in late summer...
307
00:23:43,833 --> 00:23:46,667
I never could bring
myself to take them down.
308
00:23:46,833 --> 00:23:50,083
I guess it seems
like having them up...
309
00:23:50,917 --> 00:23:52,708
somehow makes me feel
less far away.
310
00:23:52,833 --> 00:23:55,250
It's silly, isn't it?
311
00:23:55,375 --> 00:23:57,125
No.
312
00:23:57,250 --> 00:23:58,375
No, not really.
313
00:23:58,500 --> 00:23:59,792
It's ironic.
314
00:24:00,583 --> 00:24:01,809
So many of us are willing
to believe
315
00:24:01,833 --> 00:24:05,667
the most incredible fairy tales
316
00:24:05,792 --> 00:24:08,167
just because somebody
at some point
317
00:24:08,292 --> 00:24:09,958
labeled them a "religion."
318
00:24:11,875 --> 00:24:14,708
Is it any crazier
to think that...
319
00:24:15,667 --> 00:24:17,833
having these pictures
of my wife up,
320
00:24:18,667 --> 00:24:20,833
in some small way
keeps her spirit alive?
321
00:24:22,958 --> 00:24:25,208
I take it you're
not very religious.
322
00:24:27,625 --> 00:24:29,375
I refuse to believe
any benevolent God
323
00:24:29,500 --> 00:24:31,000
would let her die
the way she did.
324
00:24:35,500 --> 00:24:38,583
My mom used to call me a Easter
325
00:24:38,708 --> 00:24:40,667
and Christmas Lutheran.
326
00:24:40,792 --> 00:24:42,500
Oh, in other words,
you go to church
327
00:24:42,625 --> 00:24:44,375
'cause you think you should.
328
00:24:44,542 --> 00:24:46,000
Not 'cause
it's important to you?
329
00:24:48,208 --> 00:24:50,000
Something like that.
330
00:24:51,542 --> 00:24:53,250
Seems like a waste of time.
331
00:24:58,625 --> 00:25:01,667
- Towers must be down.
- Yeah.
332
00:25:01,833 --> 00:25:04,292
Last time a storm
like this came through,
333
00:25:04,375 --> 00:25:06,667
phones were out for a week.
334
00:25:06,792 --> 00:25:07,792
The tornado caused
335
00:25:07,917 --> 00:25:09,583
extensive damage to homes...
336
00:25:09,708 --> 00:25:11,583
You know what?
Maybe even if I leave now,
337
00:25:11,708 --> 00:25:13,667
I can get ahead of it.
338
00:25:13,833 --> 00:25:16,375
I'd feel responsible
if anything happened to you.
339
00:25:16,542 --> 00:25:19,500
Oh. You know, my sister's
probably worried sick.
340
00:25:19,667 --> 00:25:21,542
She doesn't know you're here?
341
00:25:21,667 --> 00:25:23,458
Uh, no.
She knows I'm on the road.
342
00:25:23,583 --> 00:25:26,042
But not here.
343
00:25:27,250 --> 00:25:28,250
No, she does.
344
00:25:29,292 --> 00:25:30,417
When?
345
00:25:30,542 --> 00:25:32,000
- When?
- Did you tell her?
346
00:25:32,167 --> 00:25:34,792
You haven't had your phone
this whole time.
347
00:25:37,583 --> 00:25:39,167
I'd really like my keys now.
348
00:25:39,250 --> 00:25:41,125
I'm just curious.
349
00:25:41,208 --> 00:25:42,208
Keys?
350
00:25:43,667 --> 00:25:45,083
Of course.
351
00:25:50,917 --> 00:25:53,375
Well, thank you again for...
352
00:25:53,542 --> 00:25:54,792
For everything.
353
00:26:25,375 --> 00:26:26,833
The local weather authority
354
00:26:26,917 --> 00:26:28,625
has issued a tornado warning
355
00:26:28,750 --> 00:26:31,250
for Edwards, Kimball,
and Sutton Counties
356
00:26:33,875 --> 00:26:36,000
a large and pre-tornado
357
00:26:36,125 --> 00:26:39,042
five miles northeast
of Rocksprings.
358
00:26:39,208 --> 00:26:41,917
Again
359
00:26:42,042 --> 00:26:44,000
Doppler radar indicated a large
360
00:26:44,083 --> 00:26:48,500
and pre-tornado five miles
northeast of Rocksprings.
361
00:26:48,625 --> 00:26:51,458
So if you are near
or in Roosevelt,
362
00:26:51,583 --> 00:26:53,167
Telegraph, or Junction,
363
00:26:53,250 --> 00:26:57,125
please stick to your basement
or shelter and stay put.
364
00:27:08,583 --> 00:27:09,875
Jack!
365
00:27:13,208 --> 00:27:14,292
Jack!
366
00:27:23,583 --> 00:27:25,167
Jack!
367
00:27:30,375 --> 00:27:32,500
Inside! Hurry!
368
00:27:32,583 --> 00:27:34,042
Come on!
369
00:27:39,833 --> 00:27:41,000
It just came over the radio.
370
00:27:41,125 --> 00:27:42,875
An F4 not five miles from here.
371
00:27:43,000 --> 00:27:45,417
That gives us three,
maybe five minutes max.
372
00:27:45,542 --> 00:27:47,667
You made the right decision.
373
00:27:51,458 --> 00:27:52,667
Oh, come on!
374
00:27:52,750 --> 00:27:53,958
What's wrong?
375
00:27:54,042 --> 00:27:55,417
Old hinges.
376
00:28:02,875 --> 00:28:04,958
I've never seen
anything like it.
377
00:28:08,458 --> 00:28:09,833
Jack?
378
00:28:09,958 --> 00:28:11,917
Come on, you son of a...
379
00:28:13,792 --> 00:28:16,458
- Jack!
- Come on! Let's go!
380
00:28:20,458 --> 00:28:21,708
Jack?
381
00:28:22,792 --> 00:28:24,208
Behind the shelf!
382
00:28:38,792 --> 00:28:40,250
Grab a lantern.
383
00:28:43,417 --> 00:28:44,417
Hold on!
384
00:28:44,542 --> 00:28:46,083
It will only be a minute.
385
00:28:55,708 --> 00:28:58,125
- Jack?
- Hold on!
386
00:29:01,833 --> 00:29:04,375
- Jack!
- One more second.
387
00:29:27,875 --> 00:29:29,542
I told you you'd be okay.
388
00:29:29,708 --> 00:29:31,167
Come on.
389
00:29:39,583 --> 00:29:40,750
Jack?
390
00:29:44,708 --> 00:29:46,167
Open the door.
391
00:29:48,417 --> 00:29:51,583
Jack, what-what are you
waiting for? Open the door.
392
00:29:51,708 --> 00:29:53,542
You're gonna leave.
393
00:29:54,875 --> 00:29:56,167
What?
394
00:29:57,083 --> 00:29:59,042
Jack, open the door.
395
00:30:28,542 --> 00:30:30,333
Generator must be out.
396
00:31:05,375 --> 00:31:07,750
Wind gusts up to 150 knots,
397
00:31:07,875 --> 00:31:10,708
severe thunderstorm warnings
continue into the evening hours
398
00:31:10,833 --> 00:31:14,542
with a strong chance of tornados
in the Edwards County area.
399
00:31:14,667 --> 00:31:16,000
The National Weather...
400
00:31:16,792 --> 00:31:19,833
Generator's motor
probably just stalled.
401
00:31:19,958 --> 00:31:21,708
One of the many joys of living
402
00:31:21,833 --> 00:31:23,542
"off-the-grid adjacent".
403
00:31:24,750 --> 00:31:27,292
I have to give the real estate
agent credit for that one.
404
00:31:28,625 --> 00:31:30,958
My wife and I used to joke
that the only people who wanna
405
00:31:31,042 --> 00:31:34,000
live out here...
are either misanthropes
406
00:31:34,083 --> 00:31:36,167
or in hiding.
407
00:31:37,958 --> 00:31:39,458
Which one are you?
408
00:31:40,875 --> 00:31:42,292
Former city dwellers
409
00:31:42,417 --> 00:31:44,833
looking for inexpensive
real estate.
410
00:31:44,958 --> 00:31:46,875
Kylie, she hates it, of course.
411
00:31:47,042 --> 00:31:50,500
But... thanks to Zoom,
412
00:31:50,583 --> 00:31:52,875
her social life
doesn't seem to suffer much.
413
00:31:54,917 --> 00:31:56,208
Right.
414
00:31:59,042 --> 00:32:00,542
It's funny,
415
00:32:01,375 --> 00:32:04,417
the more connected we are...
416
00:32:05,833 --> 00:32:07,500
the less attached we are.
417
00:32:09,292 --> 00:32:11,958
It's gotten even lonelier
since the workers quit.
418
00:32:13,750 --> 00:32:15,500
I thought you said
you let them go.
419
00:32:16,250 --> 00:32:18,042
- Did I?
- Yeah.
420
00:32:18,208 --> 00:32:20,167
You said you let them go
421
00:32:20,250 --> 00:32:22,083
while you were figuring
things out.
422
00:32:23,250 --> 00:32:25,500
Well, it was mutual.
423
00:32:25,667 --> 00:32:27,292
That's all.
424
00:32:31,875 --> 00:32:35,250
You know what I used to do for
Kylie whenever she'd get scared?
425
00:32:38,625 --> 00:32:40,833
Distraction.
426
00:32:40,958 --> 00:32:43,333
Come on. Dance with me, Emma.
427
00:32:44,208 --> 00:32:45,708
Come on.
428
00:32:48,208 --> 00:32:50,375
- Jack, I...
- Come on, dance with me.
429
00:32:51,417 --> 00:32:54,583
- Come on.
- I really should go. I...
430
00:32:54,708 --> 00:32:57,333
Come on. It's perfectly
natural to be scared.
431
00:32:57,458 --> 00:32:59,083
- Just come on, dance with me.
- Jack.
432
00:32:59,208 --> 00:33:01,000
Emma, dance with me.
433
00:33:02,833 --> 00:33:03,833
No.
434
00:33:07,708 --> 00:33:09,851
I'll be honest, I really don't
know how I feel about you
435
00:33:09,875 --> 00:33:12,500
going out there right now, not
with everything that's going on.
436
00:33:13,333 --> 00:33:16,042
Okay. Uh, look,
I really appreciate everything
437
00:33:16,167 --> 00:33:18,625
you've done,
I do, but I have to go.
438
00:33:18,750 --> 00:33:20,833
All right? My sister,
she's gonna be worried sick.
439
00:33:20,958 --> 00:33:22,250
So I need to call her.
440
00:33:22,375 --> 00:33:23,833
It's just the storms
aren't over.
441
00:33:23,917 --> 00:33:25,042
It's too dangerous.
442
00:33:27,042 --> 00:33:28,417
I'm gonna take my chances.
443
00:33:30,583 --> 00:33:31,583
Fine.
444
00:33:32,625 --> 00:33:36,167
You... will you do me
one favor before you go?
445
00:33:36,333 --> 00:33:37,708
I'm gonna go
restart the generator.
446
00:33:37,833 --> 00:33:41,208
Can you just let me know
if the power comes back on?
447
00:33:41,333 --> 00:33:43,042
It'll only be a moment.
448
00:33:43,958 --> 00:33:45,000
Sure.
449
00:33:45,083 --> 00:33:46,333
Thank you.
450
00:33:47,208 --> 00:33:48,500
Thank you.
451
00:34:04,875 --> 00:34:06,083
Anything?
452
00:34:10,417 --> 00:34:13,333
Come on. Come on.
Come on. Come on. Come on.
453
00:34:52,208 --> 00:34:53,458
Emma.
454
00:35:14,333 --> 00:35:15,333
You're awake.
455
00:35:15,458 --> 00:35:16,708
What happened? I...
456
00:35:16,833 --> 00:35:18,792
- Shh.
- I can't move.
457
00:35:19,625 --> 00:35:21,958
Try not to exert yourself.
458
00:35:22,042 --> 00:35:23,125
Don't wanna overdo it.
459
00:35:23,250 --> 00:35:25,167
Why can't I move, Jack?
460
00:35:27,708 --> 00:35:30,417
To keep you from trying
to hurt yourself again.
461
00:35:30,542 --> 00:35:31,542
And the gun?
462
00:35:32,958 --> 00:35:34,167
Protection.
463
00:35:35,542 --> 00:35:38,167
Here. Let's get this cleaned up.
464
00:35:45,125 --> 00:35:48,167
- Something wrong?
- It hurts.
465
00:35:48,333 --> 00:35:50,042
Of course it does, silly.
466
00:35:50,208 --> 00:35:51,958
You got yourself a nasty bruise.
467
00:35:52,750 --> 00:35:54,583
But I can't bandage it up
until it's clean.
468
00:35:54,708 --> 00:35:56,708
Please, I really just wanna go.
469
00:35:57,750 --> 00:35:58,375
Yeah.
470
00:35:58,500 --> 00:35:59,917
Can you please untie me?
471
00:36:00,042 --> 00:36:02,375
I will, okay?
472
00:36:02,500 --> 00:36:04,875
Once I'm sure you're not
gonna do anything rash.
473
00:36:07,250 --> 00:36:09,458
It's lucky I found you
when I did.
474
00:36:10,625 --> 00:36:12,167
Another storm system
came through
475
00:36:12,292 --> 00:36:13,833
when you were out.
476
00:36:13,958 --> 00:36:16,375
Wait. I have to call my sister.
477
00:36:16,500 --> 00:36:18,167
Uh, where is my phone?
478
00:36:18,333 --> 00:36:19,750
It's over there.
479
00:36:21,750 --> 00:36:23,208
I figured you won't
be needing it.
480
00:36:24,125 --> 00:36:25,333
Don't worry.
481
00:36:25,458 --> 00:36:26,792
I told her where you were.
482
00:36:28,208 --> 00:36:29,583
- You did?
- The funniest thing.
483
00:36:29,708 --> 00:36:31,083
I happened to be
writing her a text
484
00:36:31,208 --> 00:36:32,625
when she called.
485
00:36:38,708 --> 00:36:40,708
Why do you keeping looking
over there?
486
00:36:41,917 --> 00:36:43,083
I just...
487
00:36:43,208 --> 00:36:44,708
is that really necessary?
488
00:36:45,583 --> 00:36:48,667
Like I said,
"off-the-grid adjacent".
489
00:36:48,792 --> 00:36:50,432
No. I know that,
but it just feels like...
490
00:36:50,458 --> 00:36:52,208
A man has a right
to protect his home,
491
00:36:52,375 --> 00:36:54,917
doesn't he, his daughter?
492
00:36:56,542 --> 00:36:58,792
I thought you said
it was just us.
493
00:36:58,875 --> 00:37:01,250
I'm talking figuratively.
494
00:37:04,875 --> 00:37:06,792
Why are you looking at me
like I'm crazy?
495
00:37:07,708 --> 00:37:10,333
Uh, sorry, I wasn't...
496
00:37:10,458 --> 00:37:11,917
You wanna know
what I think is crazy,
497
00:37:12,042 --> 00:37:13,667
really crazy?
498
00:37:14,625 --> 00:37:16,875
Taking a road trip
during a tornado.
499
00:37:19,292 --> 00:37:22,667
Staying with someone
who hurts you...
500
00:37:24,667 --> 00:37:26,542
and I'm not just talking
about your heart.
501
00:37:28,208 --> 00:37:29,500
I saw them bruises on your arm.
502
00:37:29,625 --> 00:37:33,000
I'm guessing they're not
from a loving embrace?
503
00:37:35,333 --> 00:37:36,708
Meanwhile,
I haven't done anything
504
00:37:36,833 --> 00:37:38,542
but try to help you.
505
00:37:39,625 --> 00:37:43,292
I swear, I'll never
understand you women.
506
00:37:45,208 --> 00:37:47,625
You're right.
507
00:37:49,333 --> 00:37:52,833
I guess I would just feel better
if you untied me.
508
00:37:53,958 --> 00:37:54,958
I will.
509
00:37:55,875 --> 00:37:57,625
Once I know
you won't hurt yourself.
510
00:37:59,250 --> 00:38:00,500
Please.
511
00:38:00,625 --> 00:38:03,583
You know, my sister,
she's gonna call the police.
512
00:38:03,708 --> 00:38:05,500
And then they're gonna
track my phone.
513
00:38:05,625 --> 00:38:07,042
They're gonna know I'm here.
514
00:38:07,167 --> 00:38:09,500
And then they're gonna
come here and...
515
00:38:10,292 --> 00:38:12,542
I think the police
have more important things
516
00:38:12,667 --> 00:38:15,708
to worry about tonight,
don't you?
517
00:38:21,250 --> 00:38:23,583
Now, where were we?
518
00:38:29,583 --> 00:38:32,833
There we go. There we go.
519
00:38:33,000 --> 00:38:34,000
All better.
520
00:38:36,375 --> 00:38:38,208
So you'll untie me now?
521
00:38:39,833 --> 00:38:41,750
How do I know
you won't try and leave?
522
00:38:43,333 --> 00:38:44,667
I won't. I...
523
00:38:44,792 --> 00:38:46,833
'Cause you won't get very far,
524
00:38:47,708 --> 00:38:49,750
not with the other storms
coming through.
525
00:38:50,875 --> 00:38:53,292
No, you're...
you're much better off
526
00:38:53,375 --> 00:38:54,750
staying right where you are.
527
00:38:56,208 --> 00:38:57,667
- Okay?
- Right.
528
00:38:57,792 --> 00:38:59,542
Yeah.
529
00:38:59,708 --> 00:39:02,333
I know you just
wanna protect me.
530
00:39:02,458 --> 00:39:04,042
- That's all.
- Yeah.
531
00:39:12,000 --> 00:39:16,167
Can I get you anything,
water, root beer?
532
00:39:18,500 --> 00:39:19,917
Actually, there is one thing.
533
00:39:35,625 --> 00:39:37,250
Can I have some privacy?
534
00:39:37,375 --> 00:39:39,083
Oh, of course.
535
00:39:39,208 --> 00:39:40,417
Be right outside.
536
00:40:06,417 --> 00:40:07,917
Didn't fall in, did ya?
537
00:40:11,750 --> 00:40:13,833
Seriously,
everything all right in there?
538
00:40:18,583 --> 00:40:21,708
Emma, open the door.
539
00:40:25,000 --> 00:40:27,167
Open the door, Emma.
I'm not kidding.
540
00:40:30,625 --> 00:40:33,708
Emma, open the door.
I'm serious.
541
00:40:36,500 --> 00:40:38,250
Emma, open the damn door!
542
00:40:53,042 --> 00:40:54,125
Emma?
543
00:40:55,000 --> 00:40:57,042
You're only gonna
get yourself killed!
544
00:41:16,167 --> 00:41:17,208
Emma?
545
00:41:39,875 --> 00:41:42,083
I'm just trying
to help you, Emma.
546
00:41:45,667 --> 00:41:47,708
Why can't you see that?
547
00:41:50,208 --> 00:41:51,417
Emma?
548
00:41:51,542 --> 00:41:54,708
Emma?
549
00:41:56,208 --> 00:41:57,708
Emma?
550
00:42:07,042 --> 00:42:09,250
No. Come on.
551
00:42:21,167 --> 00:42:22,750
No.
552
00:42:38,042 --> 00:42:39,167
Okay. Come on.
553
00:42:40,958 --> 00:42:43,125
Come on. Come on.
Come on. Come on.
554
00:42:46,792 --> 00:42:48,667
Edwards County
Sheriff's Department.
555
00:42:48,833 --> 00:42:50,625
Due to an unusually
high call volume,
556
00:42:50,708 --> 00:42:52,833
no officers are available
to take your call.
557
00:42:52,958 --> 00:42:54,667
Please enter a callback number
558
00:42:54,750 --> 00:42:56,375
and we will have someone
return your call
559
00:42:56,500 --> 00:42:58,375
as quickly...
560
00:42:58,500 --> 00:43:00,167
Emma?
561
00:43:03,708 --> 00:43:06,125
That was fast.
562
00:43:06,208 --> 00:43:07,958
What was fast?
563
00:43:08,042 --> 00:43:08,792
Elena?
564
00:43:08,875 --> 00:43:10,750
Oh, thank God.
Okay, listen to me.
565
00:43:10,875 --> 00:43:12,684
Listen to me, I'm-I'm stuck
at this guy's house.
566
00:43:12,708 --> 00:43:14,167
He won't let me leave.
He's crazy.
567
00:43:16,167 --> 00:43:18,750
Whoa, whoa, whoa. Wait, wait.
Slow down. What?
568
00:43:18,875 --> 00:43:20,684
I... my car broke down
and then the storm was coming.
569
00:43:20,708 --> 00:43:22,167
I needed somewhere to stay.
570
00:43:22,667 --> 00:43:23,667
He has a gun.
571
00:43:23,875 --> 00:43:25,458
Are you safe?
572
00:43:25,542 --> 00:43:26,417
I-I don't know. I don't know.
573
00:43:26,542 --> 00:43:28,083
I, um...
574
00:43:28,875 --> 00:43:30,917
I don't know.
I don't know. I don't know.
575
00:43:31,042 --> 00:43:34,750
I think I'm somewhere
off of Highway 55.
576
00:43:39,375 --> 00:43:40,792
Emma?
577
00:43:43,208 --> 00:43:44,208
What the hell?
578
00:43:46,833 --> 00:43:48,667
- Emma?
- I'm sorry. I'm sorry.
579
00:43:48,833 --> 00:43:50,833
I-I-I don't know, okay?
580
00:43:50,917 --> 00:43:53,750
I'm in some
sort of storage shed.
581
00:43:53,875 --> 00:43:55,595
It's the only place
I could find any signal.
582
00:43:59,250 --> 00:44:01,000
Elena?
583
00:44:01,125 --> 00:44:02,250
Elena?
584
00:44:04,167 --> 00:44:07,500
Oh, no. No, no, no, no, no.
No network, no.
585
00:44:07,625 --> 00:44:10,125
Come on. Come on. Come on. No.
586
00:44:14,542 --> 00:44:15,958
The generator.
587
00:44:26,708 --> 00:44:27,958
Emma!
588
00:44:29,250 --> 00:44:30,250
Emma!
589
00:44:37,000 --> 00:44:39,250
You think you're safer
out here, Emma?
590
00:44:40,375 --> 00:44:41,875
Come on, Emma, face it.
591
00:44:43,542 --> 00:44:44,875
You need me.
592
00:44:48,125 --> 00:44:49,125
Emma?
593
00:44:51,708 --> 00:44:53,167
Emma!
594
00:44:55,583 --> 00:44:56,625
Where the hell are you?
595
00:45:38,458 --> 00:45:39,458
Emma!
596
00:45:39,542 --> 00:45:43,083
Come on. Come on.
597
00:45:51,625 --> 00:45:52,833
You're hurting me.
598
00:45:53,000 --> 00:45:55,042
You have to trust me
when I tell you
599
00:45:55,167 --> 00:45:57,917
I'm doing this
for your own safety, Emma.
600
00:45:58,667 --> 00:46:00,458
Is that for my safety, too?
601
00:46:00,583 --> 00:46:02,958
You dropped it. Not me.
602
00:46:03,708 --> 00:46:05,000
You're welcome by the way.
603
00:46:05,125 --> 00:46:06,958
What the hell is your problem?
604
00:46:07,750 --> 00:46:09,750
Quiet.
605
00:46:09,875 --> 00:46:12,292
- I just don't understand...
- I said quiet.
606
00:46:12,417 --> 00:46:14,375
Multiple funnel clouds
607
00:46:14,500 --> 00:46:16,000
are reported 170 miles
608
00:46:16,083 --> 00:46:18,250
due west of the metropolitan
Austin area
609
00:46:18,375 --> 00:46:21,042
and moving quickly
in a southeasterly direction.
610
00:46:21,167 --> 00:46:23,958
Wind gusts reported up to 200...
611
00:46:24,917 --> 00:46:26,667
Sounds like it's moving away.
612
00:46:26,792 --> 00:46:28,125
Hooray.
613
00:46:31,167 --> 00:46:33,792
If this is gonna work,
614
00:46:33,875 --> 00:46:36,750
you and I...
we're gonna have to have
615
00:46:36,875 --> 00:46:41,333
a serious conversation
about trust.
616
00:46:41,417 --> 00:46:42,458
Trust?
617
00:46:42,542 --> 00:46:44,542
Yes, trust.
618
00:46:45,792 --> 00:46:46,833
Meaning?
619
00:46:46,917 --> 00:46:48,000
Trusting me when I tell you
620
00:46:48,125 --> 00:46:50,333
I have no desire to harm you.
621
00:46:52,042 --> 00:46:54,250
You have a funny way
of showing that.
622
00:46:54,375 --> 00:46:55,417
Excuse me?
623
00:46:55,542 --> 00:46:57,375
I don't know.
624
00:46:58,500 --> 00:46:59,792
Tying me up,
625
00:46:59,917 --> 00:47:01,750
chasing me around your farm
with a gun?
626
00:47:01,875 --> 00:47:02,917
You're right.
627
00:47:03,042 --> 00:47:05,167
I should have just left you
out there.
628
00:47:05,250 --> 00:47:07,875
See how long you'd last
with a twister coming through.
629
00:47:08,042 --> 00:47:09,833
Two hundred
and twenty miles an hour.
630
00:47:09,917 --> 00:47:11,792
Two hundred and twenty.
631
00:47:11,875 --> 00:47:13,059
Do you have any idea
what kind of damage
632
00:47:13,083 --> 00:47:15,125
wind like that can cause?
633
00:47:15,250 --> 00:47:18,458
Maybe next time you pull
a little stunt like this,
634
00:47:18,542 --> 00:47:20,292
I'll let you find out.
635
00:47:22,167 --> 00:47:24,500
Why do you care
what happens to me?
636
00:47:24,625 --> 00:47:27,500
Because, unlike Bryan,
637
00:47:27,625 --> 00:47:30,583
I actually appreciate you.
638
00:47:30,708 --> 00:47:32,750
Appreciate me?
639
00:47:32,875 --> 00:47:34,583
You know what I think?
640
00:47:35,375 --> 00:47:38,583
I think that
you've been treated like crap
641
00:47:38,708 --> 00:47:40,167
for so long,
642
00:47:40,917 --> 00:47:42,018
you've forgotten what it's like
643
00:47:42,042 --> 00:47:44,458
to be with someone
who actually cares.
644
00:47:45,583 --> 00:47:48,000
Look... I don't know
645
00:47:48,125 --> 00:47:51,000
what kind of sick game
you're playing,
646
00:47:51,167 --> 00:47:54,125
- but I just...
- Is that what you think of me?
647
00:47:55,042 --> 00:47:56,351
Well, it just seems like
there's still
648
00:47:56,375 --> 00:47:58,125
a whole lot of secrets
around here.
649
00:47:58,250 --> 00:48:00,333
- Like what?
- Like, what's in the attic?
650
00:48:02,042 --> 00:48:04,000
What are you talking about?
651
00:48:04,125 --> 00:48:06,125
I saw a light in the window.
652
00:48:06,208 --> 00:48:08,208
Is there someone up there?
653
00:48:08,333 --> 00:48:09,458
Look...
654
00:48:10,542 --> 00:48:11,542
it's been a long day.
655
00:48:11,708 --> 00:48:13,708
You're not being rational, okay?
656
00:48:13,833 --> 00:48:15,417
If I was sick,
would I really go out
657
00:48:15,542 --> 00:48:19,083
into the middle of a storm,
risking my own life to save you?
658
00:48:20,542 --> 00:48:21,167
Yeah.
659
00:48:21,292 --> 00:48:23,500
Your daughter would be so proud.
660
00:48:29,708 --> 00:48:31,083
I didn't mean to do that.
661
00:48:31,958 --> 00:48:33,583
Why would you make me do that?
662
00:48:33,708 --> 00:48:34,708
Why?
663
00:48:38,750 --> 00:48:40,000
Emma.
664
00:48:40,125 --> 00:48:42,250
- Emma...
- Please don't touch me.
665
00:48:46,375 --> 00:48:49,458
Look, I know
you might not appreciate me
666
00:48:49,583 --> 00:48:50,375
very much right now,
667
00:48:50,500 --> 00:48:52,417
but you have to trust me
when I tell you
668
00:48:52,542 --> 00:48:55,458
I know a few things
that you don't.
669
00:48:55,542 --> 00:48:57,917
Like whenever you were
about to leave.
670
00:48:58,042 --> 00:48:59,292
A storm system blew through
671
00:48:59,417 --> 00:49:02,333
and took out a neighborhood
not five miles from here.
672
00:49:02,417 --> 00:49:05,083
Dozens of people
lost their lives,
673
00:49:05,208 --> 00:49:08,333
Emma, including
an entire family.
674
00:49:09,375 --> 00:49:11,500
Not to mention a hundred more
that lost their homes.
675
00:49:11,583 --> 00:49:16,042
Now, I know
you don't believe it,
676
00:49:16,208 --> 00:49:17,833
but you're lucky.
677
00:49:17,958 --> 00:49:20,125
I mean,
you've got a place to go,
678
00:49:20,208 --> 00:49:22,833
a strong shelter,
679
00:49:23,000 --> 00:49:24,708
and someone to look after you.
680
00:49:26,958 --> 00:49:28,583
And I'm grateful.
681
00:49:30,333 --> 00:49:32,253
Radio says another storm
system's coming through.
682
00:49:32,333 --> 00:49:34,542
I really don't think
it's a good idea
683
00:49:34,667 --> 00:49:36,792
for you to be on the roads
until morning.
684
00:49:36,875 --> 00:49:38,208
Jack.
685
00:49:39,000 --> 00:49:40,792
And who knows, by then,
686
00:49:40,875 --> 00:49:42,167
maybe you...
687
00:49:42,250 --> 00:49:45,958
you decide to stay longer?
688
00:49:46,042 --> 00:49:47,292
Jack.
689
00:49:47,417 --> 00:49:49,167
Look, I-I know how it sounds,
690
00:49:49,292 --> 00:49:51,500
but I mean, think about it.
691
00:49:52,708 --> 00:49:53,833
You need someone.
692
00:49:53,958 --> 00:49:54,833
I need someone.
693
00:49:54,917 --> 00:49:57,792
And here we are.
694
00:49:57,875 --> 00:49:59,208
It's perfect.
695
00:49:59,333 --> 00:50:00,958
Okay, do you really think
696
00:50:01,042 --> 00:50:03,625
- that this is perfect?
- I told you.
697
00:50:03,750 --> 00:50:05,351
- It's for your own protection.
- For my protection.
698
00:50:05,375 --> 00:50:07,333
I know, but think about Kylie.
699
00:50:07,458 --> 00:50:09,000
How are you gonna
explain me to her
700
00:50:09,167 --> 00:50:10,667
when she gets home
from her grandma's?
701
00:50:12,042 --> 00:50:14,042
Kylie's gonna love you.
702
00:50:14,208 --> 00:50:15,917
She will.
And you're gonna like her, too.
703
00:50:16,042 --> 00:50:17,083
I promise.
704
00:50:17,208 --> 00:50:18,458
I can't just stay here
705
00:50:18,542 --> 00:50:20,667
and pretend
to be part of your family.
706
00:50:20,792 --> 00:50:21,792
Pretend?
707
00:50:22,875 --> 00:50:24,417
We're not gonna pretend.
708
00:50:26,833 --> 00:50:27,833
Okay. Okay.
709
00:50:27,875 --> 00:50:30,083
I-I-I realize that you think
that you want this,
710
00:50:30,208 --> 00:50:31,292
but you don't know me.
711
00:50:31,375 --> 00:50:34,000
- I do.
- No. You think you do.
712
00:50:34,167 --> 00:50:36,708
This... this could work.
713
00:50:36,875 --> 00:50:38,375
Let me go.
714
00:50:38,500 --> 00:50:40,167
This is for your own protection.
715
00:50:40,250 --> 00:50:42,125
I will be fine.
716
00:50:42,250 --> 00:50:43,833
That's, uh...
717
00:50:45,375 --> 00:50:46,833
that's what my wife said.
718
00:50:51,708 --> 00:50:53,292
Uh, could you...
719
00:50:53,417 --> 00:50:56,000
you just give me a minute.
720
00:50:56,125 --> 00:50:58,167
Um, I just got to...
721
00:50:58,292 --> 00:50:59,958
I just... I just need a minute.
722
00:51:00,042 --> 00:51:03,667
Um, just don't go anywhere.
723
00:51:03,792 --> 00:51:04,542
Wait, what?
724
00:51:04,667 --> 00:51:06,000
Uh, just a minute, that's all.
725
00:51:06,083 --> 00:51:07,292
Jack?
726
00:51:07,375 --> 00:51:09,417
Jack, where are you going?
727
00:51:09,542 --> 00:51:11,792
Jack, don't leave me down here.
728
00:51:21,875 --> 00:51:23,292
Ungrateful bitch.
729
00:52:38,458 --> 00:52:40,750
Sheriff's Department.
Anyone home?
730
00:52:46,917 --> 00:52:48,917
This is the Sheriff's
Department, open up!
731
00:52:50,833 --> 00:52:51,875
Hi, Officer.
732
00:52:52,958 --> 00:52:53,958
How can I help you?
733
00:52:54,042 --> 00:52:55,833
Deputy, actually.
734
00:52:56,000 --> 00:52:58,042
Schultz. Easy mistake.
735
00:52:58,208 --> 00:53:00,500
Of course. Deputy.
736
00:53:01,333 --> 00:53:03,167
I'm sorry to disturb you
so late, Mister...
737
00:53:03,333 --> 00:53:04,750
Hendricks.
738
00:53:04,875 --> 00:53:06,583
- Jack.
- Mr. Hendricks.
739
00:53:06,708 --> 00:53:08,708
It's all right.
Not like I could sleep, anyway.
740
00:53:08,875 --> 00:53:11,542
You know, not with all
those sirens going off.
741
00:53:11,667 --> 00:53:13,958
Yeah. Sure has been
a wild night.
742
00:53:15,000 --> 00:53:17,125
Anyways, I'm here
because we got a call
743
00:53:17,208 --> 00:53:19,708
about a woman who disappeared
out this way tonight.
744
00:53:20,625 --> 00:53:21,708
All the way out here, huh?
745
00:53:21,833 --> 00:53:23,708
Yeah.
Called her sister.
746
00:53:23,833 --> 00:53:25,193
Something about there
being danger,
747
00:53:25,333 --> 00:53:27,333
some kind of man after her?
748
00:53:27,458 --> 00:53:28,958
Turns out,
she made an emergency call
749
00:53:29,083 --> 00:53:32,000
which pinged on a cell tower
somewhere in the vicinity.
750
00:53:34,042 --> 00:53:37,292
What, uh... what kind
of danger, exactly?
751
00:53:37,375 --> 00:53:38,750
I'm afraid
I can't disclose that.
752
00:53:38,875 --> 00:53:39,875
Right.
753
00:53:42,083 --> 00:53:44,333
Anything unusual happened
around here tonight?
754
00:53:44,458 --> 00:53:46,500
Other than tornado warnings?
755
00:53:46,667 --> 00:53:48,018
There aren't too many homes
that are serviced
756
00:53:48,042 --> 00:53:49,583
by that cell tower.
757
00:53:50,542 --> 00:53:52,792
Do you have a wife,
Mr. Hendricks?
758
00:53:52,917 --> 00:53:53,917
I do.
759
00:53:55,250 --> 00:53:57,083
And a daughter, uh, Kayla?
760
00:53:57,208 --> 00:53:58,208
Kylie.
761
00:53:58,292 --> 00:54:00,167
Kylie. That's right.
762
00:54:00,292 --> 00:54:02,333
I was out here last summer.
763
00:54:02,458 --> 00:54:03,726
We were collecting
for the Sheriff's fund.
764
00:54:03,750 --> 00:54:06,333
Oh, right. The Sheriff's fund.
765
00:54:06,500 --> 00:54:07,684
They wouldn't happen
to be here now,
766
00:54:07,708 --> 00:54:09,083
maybe I could talk to them?
767
00:54:09,208 --> 00:54:11,917
My wife, uh, she passed.
768
00:54:12,042 --> 00:54:13,167
Car accident.
769
00:54:13,250 --> 00:54:14,500
Nearby?
770
00:54:14,667 --> 00:54:16,583
Uh, not too far, no.
771
00:54:16,708 --> 00:54:18,351
I don't recall there being
any fatal wrecks
772
00:54:18,375 --> 00:54:19,833
in the area recently.
773
00:54:19,958 --> 00:54:21,667
And Kylie, well, uh,
she's staying
774
00:54:21,833 --> 00:54:24,792
with her grandmother
over spring break.
775
00:54:26,250 --> 00:54:28,417
Anyway, we got a report
776
00:54:28,542 --> 00:54:30,292
that the car the missing woman
was driving
777
00:54:30,417 --> 00:54:33,667
was a, uh, silver 2017 SUV.
778
00:54:33,792 --> 00:54:35,250
Don't suppose that
779
00:54:35,375 --> 00:54:36,625
rings any bells?
780
00:54:37,500 --> 00:54:39,333
Nothing out here but my pickup.
781
00:54:40,792 --> 00:54:42,351
And you wouldn't mind if I took
a look around?
782
00:54:42,375 --> 00:54:44,042
Oh, no. Go right ahead.
783
00:54:44,208 --> 00:54:45,250
I'll even help you.
784
00:54:45,375 --> 00:54:46,583
It's pretty dark out.
785
00:54:46,708 --> 00:54:48,000
That's quite all right.
786
00:54:48,125 --> 00:54:49,625
I got my own flashlight.
787
00:54:50,333 --> 00:54:51,333
Of course.
788
00:54:51,375 --> 00:54:52,833
Well, uh...
789
00:54:52,917 --> 00:54:55,417
you can get to it,
and if you need anything,
790
00:54:55,542 --> 00:54:56,417
just come get me.
791
00:54:56,542 --> 00:54:57,667
I'll be right in here.
792
00:54:57,750 --> 00:54:59,792
- Thanks.
- No problem.
793
00:55:35,917 --> 00:55:38,792
On Highway 377,
near the Kimball County Airport,
794
00:55:38,875 --> 00:55:41,417
where our storm watch field team
is traveling right now.
795
00:55:41,542 --> 00:55:42,542
The wind intensity is...
796
00:55:48,292 --> 00:55:49,833
Anything, Deputy?
797
00:55:50,625 --> 00:55:52,167
Got some fresh tire tracks.
798
00:55:52,250 --> 00:55:53,250
Looks like an SUV.
799
00:55:54,583 --> 00:55:57,375
Well, it's a farm.
Lots of vehicles.
800
00:55:57,500 --> 00:55:59,542
Look, you said
it was just your pickup.
801
00:55:59,667 --> 00:56:00,792
Hmm. Right.
802
00:56:00,875 --> 00:56:03,417
Well, must have been my...
my daughter's car.
803
00:56:03,542 --> 00:56:05,250
She's got a 4Runner.
804
00:56:05,375 --> 00:56:07,333
And where is that car now?
805
00:56:07,500 --> 00:56:09,083
My mother-in-law's house.
806
00:56:09,208 --> 00:56:10,833
Which would be?
807
00:56:10,917 --> 00:56:11,958
Florida.
808
00:56:12,875 --> 00:56:14,625
Your daughter drove to Florida?
809
00:56:14,750 --> 00:56:16,625
Yeah, she hates flying.
810
00:56:16,750 --> 00:56:18,625
Kids, right?
811
00:56:20,042 --> 00:56:21,833
Do you mind giving me
her grandmother's name
812
00:56:21,958 --> 00:56:24,958
and phone number
so I can follow up?
813
00:56:25,042 --> 00:56:26,042
Sure.
814
00:56:44,250 --> 00:56:46,500
I'm just gonna take
a look around before I go,
815
00:56:46,625 --> 00:56:48,167
if that's okay with you?
816
00:56:48,292 --> 00:56:49,417
Of course.
817
00:56:55,792 --> 00:56:57,833
Require multiple days to repair.
818
00:56:57,917 --> 00:57:00,208
If you're watching this now,
this is dangerous, folks.
819
00:57:00,375 --> 00:57:03,000
You need to stay inside.
You could risk your life.
820
00:57:56,042 --> 00:57:57,083
Hello!
821
00:57:57,208 --> 00:57:59,458
I'm down here!
822
00:57:59,542 --> 00:58:01,000
Hello!
823
00:58:02,667 --> 00:58:03,458
- Hello!
- Hello?
824
00:58:03,542 --> 00:58:05,417
Is someone down there?
825
00:58:07,792 --> 00:58:08,875
Hello?
826
00:58:10,875 --> 00:58:12,292
Is there someone down here?
827
00:58:12,375 --> 00:58:13,792
Yes! I'm here!
828
00:58:13,875 --> 00:58:15,750
I am right down, down here!
829
00:58:17,292 --> 00:58:18,125
Ma'am?
830
00:58:18,208 --> 00:58:20,167
- Hello?
- I'm right here, ma'am!
831
00:59:22,458 --> 00:59:26,625
I know tonight
hasn't gone perfectly.
832
00:59:27,417 --> 00:59:29,958
Okay? And-and-and part of that,
that's my fault.
833
00:59:30,958 --> 00:59:33,417
So, what I'm thinking,
834
00:59:33,542 --> 00:59:37,083
we need is to start over.
835
00:59:38,208 --> 00:59:39,208
Start fresh.
836
00:59:40,375 --> 00:59:41,375
Yeah?
837
00:59:43,875 --> 00:59:45,083
Where are my manners?
838
00:59:46,125 --> 00:59:47,292
Here.
839
00:59:47,375 --> 00:59:48,833
You need fluids.
840
00:59:50,542 --> 00:59:51,625
Come on.
841
01:00:00,958 --> 01:00:02,125
Have some more.
842
01:00:08,125 --> 01:00:10,750
So, I'm thinking...
843
01:00:11,625 --> 01:00:15,667
once these storms pass
and make it through the night,
844
01:00:16,458 --> 01:00:20,417
I'll make us
a nice big breakfast.
845
01:00:21,375 --> 01:00:23,875
You're in luck
because I just so happen
846
01:00:24,042 --> 01:00:27,875
to be a world-class omelet guru.
847
01:00:28,875 --> 01:00:30,875
And we'll just relax,
848
01:00:31,000 --> 01:00:33,125
start thinking
of our new life together.
849
01:00:34,375 --> 01:00:36,792
Obviously,
we both need to be there
850
01:00:36,917 --> 01:00:38,708
when we tell Kylie.
851
01:00:38,833 --> 01:00:40,500
Uh, she's...
852
01:00:40,667 --> 01:00:43,333
she's a great girl, really.
853
01:00:43,458 --> 01:00:45,000
She just...
854
01:00:45,083 --> 01:00:48,625
She's-she's been through
a lot this year.
855
01:00:48,708 --> 01:00:51,167
You know,
we just gotta be careful.
856
01:00:52,458 --> 01:00:54,458
She's still fragile.
857
01:00:55,708 --> 01:00:57,917
You understand, right?
858
01:00:58,958 --> 01:01:02,167
Oh, and, uh,
you're a teacher, right?
859
01:01:02,333 --> 01:01:03,958
I wasn't... I wasn't snooping.
860
01:01:04,042 --> 01:01:05,542
I just... I saw textbooks
861
01:01:05,667 --> 01:01:08,542
on the backseat of your car
and so I assumed.
862
01:01:08,708 --> 01:01:10,000
Um, but that works out too
863
01:01:10,167 --> 01:01:13,042
because I'm already
homeschooling Kylie,
864
01:01:13,167 --> 01:01:15,042
and so, you can help with that.
865
01:01:15,208 --> 01:01:17,292
You know, two birds, one stone.
866
01:01:21,167 --> 01:01:23,833
I just have one request.
867
01:01:23,958 --> 01:01:25,208
Oh, yeah, of course.
868
01:01:26,292 --> 01:01:27,458
Anything.
869
01:01:27,542 --> 01:01:29,708
It's kind of a big one.
870
01:01:30,542 --> 01:01:32,500
But it's also
kind of a dealbreaker.
871
01:01:32,667 --> 01:01:34,167
I'm all ears.
872
01:01:34,292 --> 01:01:35,292
Well...
873
01:01:36,167 --> 01:01:38,708
if we're gonna be a family...
874
01:01:41,250 --> 01:01:42,958
I can't be tied up anymore.
875
01:01:45,375 --> 01:01:46,625
I know.
876
01:01:47,667 --> 01:01:49,458
- It's awkward.
- Yeah.
877
01:01:49,542 --> 01:01:50,917
However,
878
01:01:51,042 --> 01:01:53,333
in my defense...
879
01:01:53,417 --> 01:01:56,625
you have been sending me
mixed signals tonight.
880
01:01:59,000 --> 01:02:02,542
And I know you got
that boyfriend, Bryan.
881
01:02:02,708 --> 01:02:04,833
Ex-boyfriend.
882
01:02:04,958 --> 01:02:06,208
Right.
883
01:02:06,333 --> 01:02:07,667
Ex.
884
01:02:07,792 --> 01:02:08,792
Sorry.
885
01:02:08,875 --> 01:02:10,958
I get worked up sometimes.
886
01:02:11,042 --> 01:02:12,250
Okay, look.
887
01:02:13,792 --> 01:02:16,958
I know it hurts. Okay?
888
01:02:17,083 --> 01:02:19,417
We all lose people,
889
01:02:19,542 --> 01:02:20,625
we...
890
01:02:25,042 --> 01:02:26,542
we...
891
01:02:28,042 --> 01:02:29,333
Emma?
892
01:02:29,417 --> 01:02:30,458
Wait.
893
01:02:30,542 --> 01:02:32,542
- Wait, something is not right.
- Yeah.
894
01:02:33,333 --> 01:02:35,125
Must be kicking in.
895
01:02:39,833 --> 01:02:42,000
It's been a long day.
896
01:02:44,833 --> 01:02:47,042
I know I certainly
can use a rest.
897
01:02:48,042 --> 01:02:50,333
Just something
to help you sleep.
898
01:02:50,458 --> 01:02:53,042
Don't worry. It's only one dose.
899
01:02:53,208 --> 01:02:57,583
Just sleep on what I said, okay?
900
01:03:32,167 --> 01:03:33,500
You guys always do this to me.
901
01:03:33,625 --> 01:03:34,292
- Yes. Yes.
- Okay. Really?
902
01:03:34,375 --> 01:03:35,500
Your father is a...
903
01:03:35,667 --> 01:03:36,875
Why can't I just open it up?
904
01:03:37,000 --> 01:03:39,833
Okay.
905
01:03:40,000 --> 01:03:41,500
- You can open it.
- Okay. Yeah.
906
01:03:41,625 --> 01:03:43,708
Okay. Open your last
present, sweetheart.
907
01:03:43,833 --> 01:03:44,833
Hey, I'm 15.
908
01:03:45,000 --> 01:03:47,667
You guys can't call me
sweetheart anymore. It's weird.
909
01:03:47,750 --> 01:03:50,000
Dad, I'm never gonna take you
out of my
910
01:03:50,125 --> 01:03:52,708
Oh, finally!
911
01:03:52,833 --> 01:03:55,000
I love that picture of you.
912
01:03:55,125 --> 01:03:56,167
Mom.
913
01:03:56,292 --> 01:03:57,708
Open your last present, baby.
914
01:03:57,833 --> 01:03:59,333
Mom.
915
01:03:59,458 --> 01:04:00,833
- Dad, come on.
- Good one.
916
01:04:00,958 --> 01:04:01,958
Okay, Dad.
917
01:04:02,042 --> 01:04:03,162
I will let you keep filming,
918
01:04:03,208 --> 01:04:04,434
but I swear if this ends up
on Facebook
919
01:04:04,458 --> 01:04:06,208
like that picture of me
at three years old
920
01:04:06,375 --> 01:04:07,895
sitting on the toilet,
I will kill you.
921
01:04:08,000 --> 01:04:09,500
Aw.
922
01:04:09,625 --> 01:04:11,167
Wait, another present?
923
01:04:11,292 --> 01:04:12,292
Kylie.
924
01:04:12,375 --> 01:04:14,333
Oh, my gosh. Stop!
925
01:04:14,417 --> 01:04:16,250
It's also gonna be on TikTok.
926
01:04:16,375 --> 01:04:18,295
I got, like, eight
followers there, so it's good.
927
01:04:18,375 --> 01:04:19,958
Okay.
928
01:04:20,083 --> 01:04:20,917
Okay.
929
01:04:21,042 --> 01:04:22,375
Wait, no way.
930
01:04:23,208 --> 01:04:24,208
Okay, okay
931
01:04:24,333 --> 01:04:26,125
- Okay, open it, open it.
- Okay. Yeah.
932
01:04:26,250 --> 01:04:28,250
Can I just open
the present, please?
933
01:04:29,167 --> 01:04:30,167
Come on.
934
01:04:30,292 --> 01:04:31,875
Now, this could be a wrong time
935
01:04:32,000 --> 01:04:33,333
but if you want,
936
01:04:33,417 --> 01:04:36,333
we could exchange it for
937
01:04:36,458 --> 01:04:38,667
It's definitely a great color.
938
01:04:38,792 --> 01:04:42,000
Okay. It's not bad.
939
01:04:42,125 --> 01:04:43,333
I'm glad you like it.
940
01:04:43,458 --> 01:04:45,167
So, you think that's gonna fit?
941
01:04:45,250 --> 01:04:46,667
Um, yeah.
942
01:04:46,833 --> 01:04:47,667
Okay, honey.
943
01:04:47,792 --> 01:04:50,875
That's because
it's really on fleek.
944
01:04:51,000 --> 01:04:52,458
Dad, promise me
945
01:04:52,542 --> 01:04:55,458
you won't ever say that again,
like, ever.
946
01:04:55,542 --> 01:04:58,167
Come on, girl.
Chill out. We're good.
947
01:04:58,250 --> 01:04:59,667
Okay
948
01:04:59,833 --> 01:05:03,875
Honey coming on and
949
01:05:04,042 --> 01:05:05,458
Uh, stop.
950
01:05:05,583 --> 01:05:07,542
Uh, Dad.
951
01:05:08,625 --> 01:05:10,333
Stop. Dad!
952
01:05:10,458 --> 01:05:13,542
Okay.
953
01:05:13,708 --> 01:05:15,428
I can just...
I can just wear it with jeans,
954
01:05:15,458 --> 01:05:17,042
it's actually pretty great.
955
01:05:17,208 --> 01:05:18,833
Thanks, Mom and Dad.
956
01:05:19,000 --> 01:05:21,208
You're so cute.
957
01:05:21,333 --> 01:05:22,417
Okay, please.
958
01:05:22,542 --> 01:05:24,583
Dad, ridiculous.
959
01:05:26,375 --> 01:05:28,500
Thank you.
I'm here all week.
960
01:05:28,625 --> 01:05:30,167
Oh, what you get?
961
01:05:30,292 --> 01:05:32,042
- What you get?
- Yes, I love it.
962
01:06:18,833 --> 01:06:19,833
Honey.
963
01:06:21,875 --> 01:06:23,417
You in here?
964
01:06:25,083 --> 01:06:26,375
Hello?
965
01:06:29,292 --> 01:06:31,792
Emma? You in here?
966
01:06:45,708 --> 01:06:47,000
Emma?
967
01:06:53,125 --> 01:06:54,125
Emma?
968
01:07:01,750 --> 01:07:03,083
Where are you going, Emma?
969
01:07:03,208 --> 01:07:04,917
No!
970
01:07:05,042 --> 01:07:06,042
No, no, no, no!
971
01:07:12,042 --> 01:07:13,708
Open the door, Emma!
972
01:07:14,542 --> 01:07:16,708
Come on, enough fussing around!
Open the damn door!
973
01:07:19,000 --> 01:07:20,583
Open the damn door!
974
01:07:24,083 --> 01:07:25,875
All right. Fine.
975
01:07:27,042 --> 01:07:28,292
You wanna stay up there?
976
01:07:28,417 --> 01:07:29,583
Stay up there.
977
01:07:29,708 --> 01:07:32,125
You can stay up there
as long as you like.
978
01:07:32,208 --> 01:07:34,542
Now, you're not getting out
979
01:07:34,667 --> 01:07:37,375
till the next storm blows us
980
01:07:37,500 --> 01:07:39,750
and the house away!
981
01:07:41,208 --> 01:07:42,958
Have fun, Emma!
982
01:08:39,792 --> 01:08:40,792
Kylie?
983
01:08:52,875 --> 01:08:53,375
Groceries.
984
01:08:53,500 --> 01:08:54,875
Oh, thanks.
985
01:08:55,750 --> 01:08:58,583
Say, uh, can I use
your telephone?
986
01:08:58,708 --> 01:09:00,875
It's just... I don't have
a signal out here
987
01:09:01,000 --> 01:09:03,000
and I think they gave me
the wrong address
988
01:09:03,125 --> 01:09:05,000
for my next delivery.
989
01:09:05,083 --> 01:09:06,708
- Um...
- Sure.
990
01:09:08,292 --> 01:09:10,042
The phone is in the kitchen.
991
01:09:10,167 --> 01:09:11,500
Thanks.
992
01:09:11,625 --> 01:09:14,583
I won't be long. I promise.
993
01:09:21,583 --> 01:09:23,583
I'm not gonna hurt you.
994
01:09:30,000 --> 01:09:31,792
Are you the police?
995
01:09:31,917 --> 01:09:33,083
No. Sorry.
996
01:09:36,375 --> 01:09:37,625
Who are you then?
997
01:09:38,417 --> 01:09:39,643
Just a stranger
that needed shelter
998
01:09:39,667 --> 01:09:42,500
from the storm and came
to the wrong house.
999
01:09:42,583 --> 01:09:44,125
How'd you know my name?
1000
01:09:45,167 --> 01:09:46,042
He told me.
1001
01:09:46,167 --> 01:09:48,875
He said you were visiting
your grandmother's.
1002
01:09:50,375 --> 01:09:51,750
Of course he did.
1003
01:09:54,500 --> 01:09:55,875
How long have you been up here?
1004
01:09:57,917 --> 01:09:58,917
A few months.
1005
01:10:01,042 --> 01:10:03,000
Uh, I lost track.
1006
01:10:04,917 --> 01:10:06,833
And you've been alone
this whole time?
1007
01:10:08,875 --> 01:10:11,958
He comes up and talks sometimes.
1008
01:10:12,042 --> 01:10:13,083
We play games.
1009
01:10:14,208 --> 01:10:15,625
Usually Monopoly.
1010
01:10:16,458 --> 01:10:18,125
Although I think he lets me win.
1011
01:10:19,875 --> 01:10:24,042
And no one's come looking
for you?
1012
01:10:26,208 --> 01:10:27,708
Who would notice?
1013
01:10:29,375 --> 01:10:30,583
When my dad left,
1014
01:10:30,708 --> 01:10:32,625
it was just me and my mom.
1015
01:10:32,708 --> 01:10:35,333
I was homeschooled
and she was here
1016
01:10:35,458 --> 01:10:37,000
working on the farm.
1017
01:10:39,500 --> 01:10:41,875
Jack keeps talking
about it, like...
1018
01:10:44,042 --> 01:10:46,917
that my mom needed
someone like him, that...
1019
01:10:47,833 --> 01:10:50,000
this was all for my protection
1020
01:10:50,083 --> 01:10:51,875
until I understand.
1021
01:10:53,417 --> 01:10:55,417
Uh, hey.
1022
01:10:55,542 --> 01:10:57,958
Are you hurt?
1023
01:10:58,083 --> 01:11:00,333
Uh-hmm. Can I...
1024
01:11:00,458 --> 01:11:01,500
can I take a look?
1025
01:11:10,250 --> 01:11:11,250
All right.
1026
01:11:25,458 --> 01:11:26,708
He did this?
1027
01:11:28,042 --> 01:11:29,042
It's my fault.
1028
01:11:30,333 --> 01:11:32,792
No, Kylie.
1029
01:11:33,583 --> 01:11:35,250
I made him do it.
1030
01:11:36,250 --> 01:11:37,250
Hey.
1031
01:11:38,708 --> 01:11:41,125
He is a monster, okay?
1032
01:11:41,208 --> 01:11:43,000
He's an abusive monster.
1033
01:11:44,625 --> 01:11:47,333
I'm not gonna let him do this
to you anymore.
1034
01:11:47,417 --> 01:11:48,577
I'm gonna get us out of here.
1035
01:11:52,583 --> 01:11:54,417
You shouldn't do that.
1036
01:11:54,542 --> 01:11:55,792
Do what?
1037
01:11:56,625 --> 01:11:58,792
Make promises you can't keep.
1038
01:12:02,542 --> 01:12:04,125
My mom did that a lot.
1039
01:12:06,208 --> 01:12:07,667
You said your dad left?
1040
01:12:07,792 --> 01:12:09,875
What happened to your mom?
1041
01:12:13,458 --> 01:12:15,500
Mom!
1042
01:12:15,625 --> 01:12:17,000
See what she made me do?
1043
01:12:17,167 --> 01:12:18,167
Do you?
1044
01:12:19,500 --> 01:12:20,601
- Mom, what's going on?
- Kylie,
1045
01:12:20,625 --> 01:12:21,792
it's not what it looks like.
1046
01:12:21,917 --> 01:12:23,333
You gotta listen to me, okay?
1047
01:12:23,417 --> 01:12:24,458
I need you to run.
1048
01:12:24,542 --> 01:12:26,417
She's not going anywhere, okay?
1049
01:12:26,542 --> 01:12:27,792
Let her go!
1050
01:12:27,917 --> 01:12:31,500
Kylie, we're gonna be happy.
1051
01:12:31,583 --> 01:12:33,417
The three of us.
1052
01:12:33,542 --> 01:12:36,833
Don't listen to him.
Just go, please.
1053
01:12:36,958 --> 01:12:38,601
- I don't wanna leave you.
- Kylie, please.
1054
01:12:38,625 --> 01:12:40,500
- Kylie, sweetheart. I...
- No!
1055
01:12:40,667 --> 01:12:42,708
Don't you touch my daughter!
1056
01:12:46,667 --> 01:12:48,167
- Kylie!
- Run!
1057
01:13:00,083 --> 01:13:01,792
Kylie, honey!
1058
01:13:03,042 --> 01:13:04,333
Come back!
1059
01:13:14,083 --> 01:13:15,292
Kylie!
1060
01:13:16,667 --> 01:13:18,208
Kylie, honey!
1061
01:13:19,833 --> 01:13:21,875
I'm not gonna hurt you.
1062
01:13:22,042 --> 01:13:24,208
We're gonna have
a good time, you and me.
1063
01:13:25,375 --> 01:13:27,292
Come on out, you'll see.
1064
01:13:31,125 --> 01:13:33,083
Kylie, come on!
Quit playing around.
1065
01:13:33,208 --> 01:13:34,917
Come on out!
1066
01:13:52,917 --> 01:13:54,167
The yellow bands indicating
1067
01:13:54,292 --> 01:13:55,583
more intense rainfall
1068
01:13:55,708 --> 01:13:56,948
along the center of the system.
1069
01:13:57,042 --> 01:13:59,500
What you don't see
are the rotational air movements
1070
01:13:59,583 --> 01:14:01,042
that can cause
1071
01:14:01,167 --> 01:14:02,958
Okay.
1072
01:14:03,083 --> 01:14:05,625
Uh, I'm being told
that we have eyewitness reports
1073
01:14:05,708 --> 01:14:08,000
of a new funnel cloud
touching down now.
1074
01:14:08,083 --> 01:14:12,000
Hang on while we find out
exactly where this is occurring.
1075
01:14:16,708 --> 01:14:18,125
Okay.
1076
01:14:20,042 --> 01:14:23,833
So what's your story?
1077
01:14:24,875 --> 01:14:26,792
What? What do you mean?
1078
01:14:26,917 --> 01:14:28,184
Did... you said
you were traveling.
1079
01:14:28,208 --> 01:14:30,375
Do you have a family?
A husband?
1080
01:14:31,208 --> 01:14:33,083
Do you really wanna
be distracting the woman
1081
01:14:33,208 --> 01:14:34,851
holding the large hammer
about to take a swing
1082
01:14:34,875 --> 01:14:36,917
at your wrist?
1083
01:14:37,042 --> 01:14:39,458
Maybe I'm trying to distract
myself from the woman
1084
01:14:39,583 --> 01:14:42,875
with the large hammer trying
to take a swing at my wrist.
1085
01:14:43,708 --> 01:14:45,500
I have a sister in Sonora
1086
01:14:45,625 --> 01:14:47,583
and I had a boyfriend.
1087
01:14:47,708 --> 01:14:49,250
We broke up recently.
1088
01:14:50,583 --> 01:14:52,458
- I'm sorry to hear that.
- Don't be.
1089
01:14:53,250 --> 01:14:56,167
It may be the only good thing
that's happened to me this week.
1090
01:14:57,125 --> 01:15:00,042
Okay. Just don't look,
all right?
1091
01:15:08,792 --> 01:15:10,208
Did you get it?
1092
01:15:11,542 --> 01:15:13,208
Not yet. Okay.
1093
01:15:16,708 --> 01:15:19,375
Anyway, I was on my way
to my sister's
1094
01:15:19,542 --> 01:15:21,167
when I got stuck in the storm.
1095
01:15:22,417 --> 01:15:25,167
You know, I probably should have
just waited the storm out.
1096
01:15:26,750 --> 01:15:29,125
But I just had to get out
of there.
1097
01:15:29,250 --> 01:15:30,250
Okay.
1098
01:15:32,625 --> 01:15:33,625
I'm scared.
1099
01:15:34,625 --> 01:15:35,917
I know.
1100
01:15:37,250 --> 01:15:38,292
Me, too.
1101
01:15:52,875 --> 01:15:54,333
All right.
1102
01:15:54,417 --> 01:15:55,958
Okay.
1103
01:15:58,792 --> 01:16:00,500
Come on. Come on.
1104
01:16:01,667 --> 01:16:02,747
It's not gonna work, is it?
1105
01:16:02,833 --> 01:16:04,375
No, it has to.
1106
01:16:19,542 --> 01:16:20,542
Okay.
1107
01:16:24,875 --> 01:16:26,250
Listen to me.
1108
01:16:27,417 --> 01:16:28,417
If there's a storm...
1109
01:16:28,542 --> 01:16:29,875
What? No. Kylie. No, no.
1110
01:16:30,000 --> 01:16:32,167
If there's a really big one...
1111
01:16:33,625 --> 01:16:34,750
you have to get out of here.
1112
01:16:34,875 --> 01:16:36,542
Just don't even think
like that, okay?
1113
01:16:37,875 --> 01:16:39,167
You're coming with me.
1114
01:16:41,917 --> 01:16:43,167
I'm not giving up.
1115
01:16:45,708 --> 01:16:46,833
Okay.
1116
01:16:47,000 --> 01:16:48,500
We already tried that.
1117
01:16:48,625 --> 01:16:50,167
I'm not giving up, okay?
1118
01:16:53,208 --> 01:16:57,292
All right. Ready?
One, two, three.
1119
01:17:00,458 --> 01:17:02,042
Come on!
1120
01:17:35,000 --> 01:17:36,208
What are we supposed to do?
1121
01:17:43,375 --> 01:17:44,375
It's too high.
1122
01:17:45,292 --> 01:17:47,500
How long
until the tornado gets here?
1123
01:17:48,708 --> 01:17:49,833
Minutes.
1124
01:17:53,042 --> 01:17:54,375
- All right.
- He's gonna kill us.
1125
01:17:56,167 --> 01:17:57,833
No. I'm gonna figure something.
1126
01:18:22,333 --> 01:18:25,500
Tell me, how exactly
are you planning
1127
01:18:25,625 --> 01:18:27,250
on getting down from here?
1128
01:18:29,000 --> 01:18:31,250
We're three stories up.
1129
01:19:38,042 --> 01:19:39,458
Come on. Come on.
1130
01:19:42,208 --> 01:19:44,208
Kylie, let's go!
Come on!
1131
01:19:56,333 --> 01:19:57,851
You wouldn't be trying
the window in there now,
1132
01:19:57,875 --> 01:19:58,875
would you?
1133
01:20:03,875 --> 01:20:05,167
All right.
1134
01:20:05,292 --> 01:20:08,292
You wanna go outside
in the storm?
1135
01:20:09,792 --> 01:20:11,083
Why not?
1136
01:20:12,708 --> 01:20:13,833
Let's go outside!
1137
01:20:29,792 --> 01:20:31,375
Emma!
1138
01:20:32,792 --> 01:20:34,250
Kylie!
1139
01:20:36,083 --> 01:20:37,542
Come on! Come on!
1140
01:20:38,583 --> 01:20:41,000
We need to get back to safety!
1141
01:20:41,083 --> 01:20:43,542
Let's get back in the shelter!
1142
01:20:45,083 --> 01:20:47,167
I know you're upset
1143
01:20:47,292 --> 01:20:50,125
but we have our daughter
to think about!
1144
01:20:50,917 --> 01:20:52,792
Emma!
1145
01:20:52,917 --> 01:20:54,708
Kylie!
1146
01:20:58,042 --> 01:21:01,542
Our daughter is all I have left
in this world, Emma!
1147
01:21:02,375 --> 01:21:05,208
And you turned her against me!
1148
01:21:06,375 --> 01:21:09,292
A father can only take so much!
1149
01:21:11,042 --> 01:21:13,292
You should know that, Emma!
1150
01:21:14,083 --> 01:21:15,167
Come out!
1151
01:21:15,292 --> 01:21:17,833
Before someone gets
seriously hurt!
1152
01:21:22,667 --> 01:21:24,167
Emma!
1153
01:21:25,208 --> 01:21:26,708
Come on! Come on!
1154
01:21:28,917 --> 01:21:30,167
Go! Go, go, go!
1155
01:21:31,250 --> 01:21:32,292
Come on!
1156
01:21:33,125 --> 01:21:34,792
Go, go, go, go!
1157
01:21:34,875 --> 01:21:36,708
Come on! Let's go!
1158
01:21:42,042 --> 01:21:43,667
Emma!
1159
01:21:43,750 --> 01:21:44,750
Go, go, go!
1160
01:21:44,875 --> 01:21:46,750
Behind the shelf! Go!
1161
01:21:46,875 --> 01:21:48,500
Emma!
1162
01:21:48,583 --> 01:21:50,542
Let me in!
1163
01:21:50,667 --> 01:21:53,000
Please! Emma!
1164
01:21:53,083 --> 01:21:54,333
Let me in!
1165
01:22:02,417 --> 01:22:04,708
Hold on and don't let go.
1166
01:22:06,542 --> 01:22:08,292
I can't
1167
01:22:15,292 --> 01:22:17,500
Hold on!
1168
01:23:00,250 --> 01:23:03,417
Hey, hey, it's gonna be okay.
1169
01:23:34,083 --> 01:23:38,500
Do you think... Jack?
1170
01:23:56,792 --> 01:24:00,333
Um, yeah, and when we came out,
1171
01:24:00,417 --> 01:24:02,833
he was already...
He was already gone.
1172
01:24:04,042 --> 01:24:08,000
You didn't... you didn't happen
to find his body, did you?
1173
01:24:08,125 --> 01:24:10,500
No. But that's not surprising
1174
01:24:10,583 --> 01:24:12,833
after a storm of that magnitude.
1175
01:24:12,958 --> 01:24:15,958
We did find his identification
inside the house, though.
1176
01:24:16,042 --> 01:24:17,375
Jack Trainor.
1177
01:24:17,542 --> 01:24:20,792
And his phone was full
of pictures of the family.
1178
01:24:20,875 --> 01:24:23,667
Looks like he'd been
watching them for some time.
1179
01:24:23,833 --> 01:24:25,917
Apparently, he used
to deliver groceries
1180
01:24:26,042 --> 01:24:27,500
from the local store.
1181
01:24:28,375 --> 01:24:30,917
I'm just glad Kylie made it.
1182
01:24:31,042 --> 01:24:32,625
That's thanks to you.
1183
01:24:32,750 --> 01:24:35,208
We're trying to track down
her nearest relatives now.
1184
01:24:35,375 --> 01:24:37,583
Okay. That's great.
1185
01:24:37,708 --> 01:24:38,708
Um...
1186
01:24:40,375 --> 01:24:42,000
if it's okay,
1187
01:24:42,125 --> 01:24:43,917
can I stay with you for now?
1188
01:24:45,042 --> 01:24:47,375
Yeah. Of course.
1189
01:24:49,083 --> 01:24:50,583
Oh, my sister.
I... did...
1190
01:24:50,708 --> 01:24:52,167
Oh, yeah.
We've already called her.
1191
01:24:52,250 --> 01:24:53,792
She said she's on her way.
1192
01:24:55,958 --> 01:24:56,958
Thank you.
1193
01:24:57,917 --> 01:25:00,375
I think we've located
Deputy Schultz's body.
1194
01:25:02,042 --> 01:25:03,375
If you'll excuse me.
1195
01:25:07,208 --> 01:25:08,583
So...
1196
01:25:10,125 --> 01:25:11,667
have you ever been to Austin?
1197
01:25:14,417 --> 01:25:16,542
It's okay.
You're gonna love it.
79963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.