All language subtitles for The Phone En

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,207 --> 00:01:09,469 Hey. 4 00:01:14,673 --> 00:01:17,140 Mr. Labor Union. 5 00:01:17,673 --> 00:01:21,630 How long will you hold out? Let's end this. 6 00:01:24,273 --> 00:01:26,705 Where the hell are you looking at? 7 00:01:29,340 --> 00:01:33,535 At 8:50 this morning, solar flare occurred. 8 00:01:33,840 --> 00:01:38,604 The flare will interfere with communications that use satellites, 9 00:01:39,140 --> 00:01:44,164 so smartphones and GPS devices may malfunction. 10 00:01:44,507 --> 00:01:46,416 This could also last until tomorrow, 11 00:01:46,440 --> 00:01:49,202 which will affect satellite communication... 12 00:01:54,340 --> 00:01:56,273 Please make way for the ambulance. 13 00:01:56,474 --> 00:01:57,473 Copy. 14 00:01:57,640 --> 00:01:59,383 We're en route with the guardian. 15 00:01:59,407 --> 00:02:00,499 Copy. 16 00:02:09,640 --> 00:02:11,369 Go to the backyard. 17 00:02:36,806 --> 00:02:40,262 SON Hyun-joo 18 00:02:44,440 --> 00:02:47,804 UM Jee-won 19 00:02:51,773 --> 00:02:55,400 BAE Seong-woo 20 00:03:05,806 --> 00:03:07,603 This came again. 21 00:03:09,507 --> 00:03:11,133 It's for you. 22 00:03:14,140 --> 00:03:16,573 Your tongue will get you killed. 23 00:03:18,474 --> 00:03:20,338 Who loves us this much? 24 00:03:21,273 --> 00:03:23,705 Probably a drunk. 25 00:03:25,173 --> 00:03:28,106 How did death threats became a routine? 26 00:03:28,440 --> 00:03:30,134 Aren't you worried? 27 00:03:30,673 --> 00:03:34,402 That's why I moved to a pharmaceutical company. 28 00:03:37,140 --> 00:03:40,107 And then, you'll be a saint there? 29 00:03:40,906 --> 00:03:43,601 Throw those away in the future. 30 00:03:45,240 --> 00:03:47,706 Must you work for pill pushers? 31 00:03:48,440 --> 00:03:51,236 Not again. Let's stop this. 32 00:03:51,840 --> 00:03:53,432 You've changed. 33 00:03:53,706 --> 00:03:57,901 It's not me, this shirt's changed. 34 00:03:58,140 --> 00:04:00,369 Look at this, throw this out too. 35 00:04:01,407 --> 00:04:02,896 Don't have time for this. 36 00:04:04,706 --> 00:04:10,140 The Mrs. is elegant and classy, but I'm all about greed. 37 00:04:10,474 --> 00:04:12,304 This isn't about that. 38 00:04:12,407 --> 00:04:17,102 Our child wants to study abroad. Money doesn't grow on trees. 39 00:04:18,407 --> 00:04:19,668 Not again! 40 00:04:20,607 --> 00:04:24,597 Stop wearing this, you always wear this. 41 00:04:29,507 --> 00:04:31,565 Not too early for fights? 42 00:04:32,173 --> 00:04:33,572 Are you all packed? 43 00:04:34,173 --> 00:04:34,883 Kinda. 44 00:04:34,907 --> 00:04:37,396 You'll forget something and call home. 45 00:04:38,640 --> 00:04:41,233 Why aren't you getting ready for school? 46 00:04:41,440 --> 00:04:44,134 I'm going to Kyungjoo for a competition. 47 00:04:44,607 --> 00:04:45,834 Right... 48 00:04:46,374 --> 00:04:48,273 How about a little attention? 49 00:04:50,273 --> 00:04:53,682 Eat something nice, and have a great competition. 50 00:04:53,706 --> 00:04:55,401 Break a leg! 51 00:04:57,307 --> 00:04:59,773 Kyung-rim! Come out here! 52 00:05:00,207 --> 00:05:01,572 What? 53 00:05:02,374 --> 00:05:05,500 - Your jammies? - Right! 54 00:05:15,806 --> 00:05:17,898 You'll really break it. 55 00:05:19,407 --> 00:05:21,499 I told you to fix it. 56 00:05:23,906 --> 00:05:25,839 If there's a lot of stuff, should I pick you up? 57 00:05:26,507 --> 00:05:27,803 Why not. 58 00:05:28,706 --> 00:05:31,503 I'll be there by 6, answer my call! 59 00:05:31,574 --> 00:05:33,165 Yes, ma'am! 60 00:05:34,374 --> 00:05:38,466 Do you know what this is about? 61 00:05:38,840 --> 00:05:43,206 It happens sometimes when I get involved in a case. 62 00:05:43,740 --> 00:05:47,230 It usually dies off... 63 00:05:47,507 --> 00:05:50,599 Any idea who sent this? 64 00:05:58,273 --> 00:05:59,272 Hello? 65 00:05:59,574 --> 00:06:02,302 I can't find the keys, where did you put it? 66 00:06:02,740 --> 00:06:04,503 Look around, it'll be there. 67 00:06:04,673 --> 00:06:06,436 Could you put it back properly? 68 00:06:06,507 --> 00:06:08,269 Mom, let's go! 69 00:06:08,507 --> 00:06:10,531 And I told you not to smoke in the study. 70 00:06:10,607 --> 00:06:13,267 - Why don't you ever listen... - Let's talk later. 71 00:06:13,640 --> 00:06:14,716 - Here he comes! - There he is! 72 00:06:14,740 --> 00:06:16,332 What do you think about the verdict? 73 00:06:16,507 --> 00:06:18,337 Some say that this was animal abuse! 74 00:06:18,440 --> 00:06:21,407 Foreign press is paying attention, a comment please! 75 00:06:21,873 --> 00:06:23,602 Wasn't that clear during the trial? 76 00:06:24,340 --> 00:06:25,772 No evidence of animal abuse, 77 00:06:25,906 --> 00:06:28,271 and the experiments were done within the legal bounds. 78 00:06:28,340 --> 00:06:31,829 - How'd you respond to the critics? - That's it for today. 79 00:06:34,806 --> 00:06:38,762 This is TY Construction boss, he's assaulting a union member. 80 00:06:40,140 --> 00:06:41,573 Here, coffee. 81 00:06:43,906 --> 00:06:45,464 In black please. 82 00:06:46,540 --> 00:06:48,234 That's why he didn't testify. 83 00:06:48,307 --> 00:06:50,536 Charles almost went to hell for this. 84 00:06:50,740 --> 00:06:52,139 Tea for me! 85 00:06:52,307 --> 00:06:53,433 Where's the original. 86 00:06:53,873 --> 00:06:56,272 I really want to give it to you. 87 00:06:56,440 --> 00:06:59,168 Then I must get out of here quick. 88 00:07:00,140 --> 00:07:00,731 Ow! 89 00:07:00,806 --> 00:07:04,864 So shameless. Send the originals to my place. 90 00:07:05,407 --> 00:07:07,169 When I'm free. Send it. 91 00:07:07,507 --> 00:07:08,337 Okay. 92 00:07:08,440 --> 00:07:09,532 Yo, mackerel! 93 00:07:10,140 --> 00:07:12,266 I thought you were out, why do you need it? 94 00:07:12,340 --> 00:07:13,534 A gift for my successor. 95 00:07:13,740 --> 00:07:16,139 A man? Married? 96 00:07:16,207 --> 00:07:18,197 I wanna get married too. 97 00:07:18,374 --> 00:07:19,840 Look, he's got something. 98 00:07:20,507 --> 00:07:21,666 Thanks, buddy. 99 00:07:23,673 --> 00:07:25,640 Come on. 100 00:07:26,640 --> 00:07:28,403 I like young men. 101 00:07:28,640 --> 00:07:30,766 Attorney Dong-ho KOH 102 00:07:36,773 --> 00:07:38,297 What's this? 103 00:07:38,740 --> 00:07:40,866 A gift for Hye-jin. 104 00:07:41,340 --> 00:07:44,864 Since the union head's gone, she's at wit's end. 105 00:07:45,540 --> 00:07:47,507 It looks too blurry to be useful. 106 00:07:47,607 --> 00:07:49,698 I got the video at home. 107 00:07:50,840 --> 00:07:53,705 You're so kind, where's the love for me? 108 00:07:53,773 --> 00:07:55,740 Dude, take this outside. 109 00:07:56,740 --> 00:07:58,139 - This one? - Yeah. 110 00:07:58,307 --> 00:07:59,433 Okay. 111 00:08:09,407 --> 00:08:14,238 Best of luck! 112 00:08:24,673 --> 00:08:26,833 - How's BP? - 70 over 115. 113 00:08:27,240 --> 00:08:30,264 Check the vitals every hour, and notify me. 114 00:08:30,340 --> 00:08:32,204 I got a date with hubby, so I'll be out. 115 00:08:32,307 --> 00:08:33,306 Okay. 116 00:08:38,574 --> 00:08:41,904 Hubby: Got urgent meeting, head home. Sorry. 117 00:08:52,906 --> 00:08:54,339 Cheers! 118 00:08:55,507 --> 00:08:57,133 Wait! Wait! 119 00:08:57,207 --> 00:08:58,504 Listen, eager children. 120 00:08:59,173 --> 00:09:00,504 The sun's not even set yet. 121 00:09:00,906 --> 00:09:03,533 Work as hard as you drink! 122 00:09:04,273 --> 00:09:06,671 This isn't an assembly, that speech was too long! 123 00:09:06,740 --> 00:09:08,640 Shut it, your senior's talking. 124 00:09:12,706 --> 00:09:13,705 Attention! 125 00:09:14,607 --> 00:09:16,198 Tada! 126 00:09:16,507 --> 00:09:18,167 Head of legal. 127 00:09:18,673 --> 00:09:20,867 Don't ever forget your co-chair. 128 00:09:25,873 --> 00:09:27,135 Head! 129 00:09:27,574 --> 00:09:28,632 Head! 130 00:09:29,207 --> 00:09:29,866 Head! 131 00:09:29,940 --> 00:09:32,134 - Enough, enough. - Aren't I great? 132 00:09:32,374 --> 00:09:33,466 Thank you, co-chair! 133 00:09:34,173 --> 00:09:36,662 I got you a gift too. 134 00:09:36,740 --> 00:09:37,763 Seriously? 135 00:09:41,806 --> 00:09:43,239 Up yours 136 00:09:44,773 --> 00:09:45,831 Up yours... 137 00:09:46,773 --> 00:09:48,172 Up yours, up yours. 138 00:09:48,440 --> 00:09:50,634 - Up yours too! - Stop! 139 00:09:51,607 --> 00:09:55,801 Open it on midnight of your b-day, with a knife in your mouth. 140 00:09:55,873 --> 00:09:59,238 If not, it's breach of contract. 141 00:09:59,640 --> 00:10:00,663 Fine. 142 00:10:01,906 --> 00:10:03,567 Always! Always! 143 00:10:03,873 --> 00:10:05,897 Let's drink to 'up yours'! 144 00:10:06,607 --> 00:10:09,403 One, two, three! Up yours! 145 00:10:12,173 --> 00:10:15,197 It's your wife. Are you in big trouble? 146 00:10:15,673 --> 00:10:19,266 Trouble happened 14 years ago. 147 00:10:19,374 --> 00:10:21,238 Come on, drink! 148 00:10:22,240 --> 00:10:28,504 The caller you're trying to reach is currently not available. 149 00:10:30,940 --> 00:10:33,407 Wave! Wave! 150 00:10:50,374 --> 00:10:53,364 Couple shot! Couple shot! 151 00:11:22,507 --> 00:11:23,871 I'm a regular here. 152 00:11:24,806 --> 00:11:28,205 Boss! Me! Me! 153 00:11:44,240 --> 00:11:47,230 Did you have phone problems since yesterday? 154 00:11:47,340 --> 00:11:49,603 The solar flare is affecting millions of cell phones... 155 00:11:49,706 --> 00:11:52,367 Is it the car, or the radio station? 156 00:11:53,773 --> 00:11:56,865 The communication interference will die down after 1 o'clock. 157 00:11:57,273 --> 00:12:00,316 It was only for a few hours... 158 00:12:00,340 --> 00:12:02,364 What the hell? 159 00:12:02,740 --> 00:12:03,782 Did it make you appreciate him or her in the time of silence? 160 00:12:03,806 --> 00:12:05,296 You're up? 161 00:12:05,540 --> 00:12:08,564 I can't get into your street because of the traffic. 162 00:12:08,673 --> 00:12:13,334 It's currently raining heavily. I'll play you a song. 163 00:12:16,240 --> 00:12:17,468 Honey bun 164 00:12:57,840 --> 00:12:59,432 Dammit 165 00:12:59,806 --> 00:13:01,637 Not even a year in... 166 00:13:02,474 --> 00:13:04,270 What did she do? 167 00:13:15,207 --> 00:13:16,572 Yeon-soo? 168 00:13:21,640 --> 00:13:22,698 Huh? 169 00:13:28,940 --> 00:13:30,532 Where is she? 170 00:13:42,906 --> 00:13:44,396 Yeon-soo... 171 00:13:44,806 --> 00:13:46,364 Yeon-soo! 172 00:13:47,474 --> 00:13:50,600 So you got back around 3:30 AM. 173 00:13:51,540 --> 00:13:54,836 Have you seen this van before? 174 00:14:00,840 --> 00:14:04,569 No, what is it? 175 00:14:04,773 --> 00:14:10,400 It was captured on CCTV, but we can't see the plate. 176 00:14:16,740 --> 00:14:20,832 I got a dash cam, it could be on there. 177 00:14:21,374 --> 00:14:23,897 Your dash cam was stolen too. 178 00:14:24,574 --> 00:14:26,802 The perp may have taken it. 179 00:14:28,607 --> 00:14:29,732 Dad... 180 00:14:39,740 --> 00:14:42,673 Dad... 181 00:14:46,307 --> 00:14:47,671 Dad... 182 00:14:52,407 --> 00:14:54,374 Seocho Murder Case 183 00:14:58,607 --> 00:15:00,267 May 16, 8:30 AM, Kyung-rim contest 184 00:15:00,340 --> 00:15:02,239 Arrived at the hospital at 9:00 AM. 185 00:15:05,507 --> 00:15:07,769 No break in Seocho murder case 186 00:15:12,173 --> 00:15:13,435 6 PM, return home. 187 00:15:17,273 --> 00:15:21,400 Killed by a robber between 6:40 and 7 PM. 188 00:15:29,906 --> 00:15:33,896 1 year later 189 00:15:40,340 --> 00:15:41,637 It's okay, let him through. 190 00:15:41,940 --> 00:15:43,532 - Afternoon, sir. - Is it him? 191 00:15:43,773 --> 00:15:46,763 No, he was in Jeju Island a year ago. 192 00:15:47,440 --> 00:15:49,430 I've told you many times, 193 00:15:49,507 --> 00:15:53,270 we're investigating your case as best as we can. 194 00:15:53,474 --> 00:15:55,202 Look, look! 195 00:15:55,540 --> 00:15:56,404 So fucked. 196 00:15:56,474 --> 00:15:58,634 - What is it now? - Come check it out. 197 00:15:58,806 --> 00:16:00,273 Look at that. 198 00:16:01,240 --> 00:16:02,605 What a fucking moron. 199 00:16:02,706 --> 00:16:06,333 He burst into a crowd and set himself on fire. 200 00:16:06,540 --> 00:16:07,882 He was transported to a hospital... 201 00:16:07,906 --> 00:16:09,873 So messed up. 202 00:16:17,374 --> 00:16:19,364 Black Carnival, it was you! 203 00:16:19,474 --> 00:16:22,339 Do I own the only black Carnival in Korea? 204 00:16:22,607 --> 00:16:25,301 This is my first meal, let me eat in peace. 205 00:16:30,574 --> 00:16:31,597 What's funny? 206 00:16:34,273 --> 00:16:36,739 Hey! Hey! 207 00:16:36,806 --> 00:16:39,399 I'm sorry! So sorry! 208 00:16:41,374 --> 00:16:42,373 Are you okay? 209 00:16:43,540 --> 00:16:46,132 National Middle School Violin Competition 210 00:16:55,706 --> 00:16:57,571 Why did you call out of the blue? 211 00:16:57,873 --> 00:17:00,568 The boss asked me to bring you in. 212 00:17:01,207 --> 00:17:04,140 Wow, he's loyal. 213 00:17:04,906 --> 00:17:07,873 The pill pushers left me in the cold after my wife died. 214 00:17:13,307 --> 00:17:17,331 Had I kept my promise, she would be alive. 215 00:17:17,407 --> 00:17:20,306 The thing is, it's all about your kid now. 216 00:17:20,706 --> 00:17:24,798 She's going through your puberty, you gotta pull yourself together. 217 00:17:25,940 --> 00:17:28,203 Did you repay your debt? 218 00:17:28,740 --> 00:17:32,174 You borrowed mine to buy stocks, I want it back today... 219 00:17:32,240 --> 00:17:35,264 Why bring that up, that's not cool. 220 00:17:36,640 --> 00:17:38,869 So why bring up my kid, that's also not cool. 221 00:17:39,940 --> 00:17:41,339 Bastard. 222 00:17:46,374 --> 00:17:49,136 Look at your bumper. Aren't you gonna replace it? 223 00:17:49,207 --> 00:17:50,901 No time, no money. 224 00:17:51,307 --> 00:17:51,864 Take this. 225 00:17:52,273 --> 00:17:53,296 What is it? 226 00:17:53,940 --> 00:17:56,567 It's sushi, give it to your kid. 227 00:17:56,640 --> 00:17:58,301 Evening, gentlemen! 228 00:17:58,374 --> 00:18:02,535 Setting himself on fire is an immoral political strategy. 229 00:18:02,607 --> 00:18:05,631 New Public Party, vote Se-moon PARK. 230 00:18:07,307 --> 00:18:09,570 Se-moon PARK! Se-moon PARK! 231 00:18:09,640 --> 00:18:13,698 - Okay, I got it. - Thank you! 232 00:18:16,574 --> 00:18:17,573 Wait. 233 00:18:18,207 --> 00:18:21,867 He's expecting you at 10, so please come. 234 00:18:22,640 --> 00:18:24,164 I'll think about it. 235 00:18:24,440 --> 00:18:25,532 Sure. 236 00:18:28,540 --> 00:18:30,268 10 tomorrow! 237 00:18:31,340 --> 00:18:34,239 And you need to think less. 238 00:19:49,173 --> 00:19:50,764 Look at you. 239 00:20:26,906 --> 00:20:29,450 Dad, I'm late! Hurry up! 240 00:20:29,474 --> 00:20:30,701 Yeah. 241 00:20:37,806 --> 00:20:39,864 Something good happened? 242 00:20:40,873 --> 00:20:41,737 Why? 243 00:20:41,806 --> 00:20:44,603 Shaved and suited up all of sudden. 244 00:20:45,806 --> 00:20:48,603 Do I suit up for only good things? 245 00:20:51,207 --> 00:20:52,572 What's with your lips? 246 00:20:53,706 --> 00:20:54,866 Is that make-up? 247 00:20:55,173 --> 00:20:56,662 It's just gloss! 248 00:20:56,873 --> 00:20:58,863 Dad, I'm in middle school! 249 00:20:59,240 --> 00:21:02,695 - Gross? - You know nothing! 250 00:21:12,273 --> 00:21:14,365 I'm going back to work today. 251 00:21:14,507 --> 00:21:15,506 Really? 252 00:21:15,906 --> 00:21:17,873 That's why you met Gyu-su. 253 00:21:18,340 --> 00:21:21,704 Should we dine out tonight? 254 00:21:22,273 --> 00:21:23,899 So random. 255 00:21:30,574 --> 00:21:34,302 Dad, can we get a puppy instead? 256 00:21:34,540 --> 00:21:36,598 - Fat chance. - Please! 257 00:21:36,673 --> 00:21:39,368 I told you before, no way. 258 00:21:39,873 --> 00:21:41,272 Is a puppy your mortal enemy? 259 00:21:41,906 --> 00:21:44,203 - Watch your mouth. - I'm off! 260 00:21:58,773 --> 00:22:00,365 What the heck? 261 00:22:03,574 --> 00:22:04,733 Hello? 262 00:22:05,940 --> 00:22:08,907 I can't find the keys, where did you put it? 263 00:22:09,474 --> 00:22:12,339 Could you put it back properly? 264 00:22:14,440 --> 00:22:15,701 Who is this? 265 00:22:16,340 --> 00:22:18,466 Already getting on my nerves. 266 00:22:18,574 --> 00:22:22,200 Why did you wear the same tie? I told you to stop wearing it. 267 00:22:22,374 --> 00:22:25,341 How can you always wear the same tie everyday? 268 00:22:25,407 --> 00:22:28,169 People will judge me, not you. 269 00:22:29,607 --> 00:22:30,800 Who gave you this number? 270 00:22:30,873 --> 00:22:35,170 Stop kidding around, and think where you put the keys. 271 00:22:35,440 --> 00:22:38,134 Always the same thing every morning. 272 00:22:38,240 --> 00:22:42,298 Quite convincing but not close enough. 273 00:22:45,574 --> 00:22:48,439 Criminal Law, article 308, slandering misdemeanor. 274 00:22:48,640 --> 00:22:52,438 Intentional slandering of a person, alive or deceased, 275 00:22:52,574 --> 00:22:54,904 is punishable with 2 years in jail, 276 00:22:55,240 --> 00:22:58,605 or with maximum of $5,000 fine. 277 00:22:58,673 --> 00:23:00,504 What are you talking about? 278 00:23:00,574 --> 00:23:03,734 In short, you've made a grave mistake. 279 00:23:04,706 --> 00:23:07,367 I have no intention of letting this go. 280 00:23:07,507 --> 00:23:12,133 Too late to apologize, it's all over for you. 281 00:23:12,773 --> 00:23:15,468 Who are you? Give it to me! 282 00:23:16,640 --> 00:23:18,216 What's going on? 283 00:23:18,240 --> 00:23:22,606 Nice cold beer would be good. Hello? Hello? 284 00:23:23,474 --> 00:23:25,736 Are you there? Eun-ah! 285 00:23:26,207 --> 00:23:28,730 Hubby? Hello? 286 00:23:28,906 --> 00:23:30,839 Are you listening to me? 287 00:23:31,173 --> 00:23:33,470 Where did you leave the keys last night? 288 00:23:33,773 --> 00:23:36,536 Kyung-rim is late, I have to leave now. 289 00:23:36,806 --> 00:23:38,773 And I told you not to smoke in the study. 290 00:23:38,873 --> 00:23:40,863 Why won't you listen? 291 00:23:41,374 --> 00:23:45,307 At least vent the room. It's a dump in here. 292 00:23:46,873 --> 00:23:49,306 Is that dad? Let me speak to him. 293 00:23:50,507 --> 00:23:54,667 Dad, since I'll be gone, have a date with mom. 294 00:23:54,740 --> 00:23:55,832 Kyung-rim... 295 00:23:55,906 --> 00:24:01,169 The more you drink, the worst her nagging. 296 00:24:01,340 --> 00:24:03,283 I don't want to suffer for your mistakes. 297 00:24:03,307 --> 00:24:05,638 You're late! Hang up now! 298 00:24:05,773 --> 00:24:08,263 You see? The nag never stops. 299 00:24:08,706 --> 00:24:11,572 Good luck dad, I'm hanging up. 300 00:24:22,673 --> 00:24:23,867 Allow me. 301 00:24:33,307 --> 00:24:36,762 I feel really awkward right now. 302 00:24:36,840 --> 00:24:39,398 Yeah? A welcome party will change that. 303 00:24:39,474 --> 00:24:41,532 How's tonight? 304 00:24:42,574 --> 00:24:44,632 Let's stay low for a while. 305 00:24:45,773 --> 00:24:50,139 I'll join you once my meeting at Daehan Gate ends. 306 00:24:50,207 --> 00:24:51,901 Knock when you enter! 307 00:24:52,474 --> 00:24:54,532 Gotta get the party started before she joins. 308 00:24:54,607 --> 00:24:55,698 Out! 309 00:24:56,407 --> 00:24:57,406 Sure. 310 00:24:59,706 --> 00:25:01,696 Duo Shots at 7 PM. 311 00:25:13,273 --> 00:25:16,899 A strong solar flare took place at 8:50 AM today. 312 00:25:17,273 --> 00:25:20,365 A year since the last flare, 313 00:25:20,474 --> 00:25:24,339 the size of the flare is similar to that of last year. 314 00:25:24,440 --> 00:25:27,168 Cell phone calls may be interrupted, 315 00:25:27,273 --> 00:25:31,365 and connection may be constantly disrupted. 316 00:25:35,374 --> 00:25:37,568 - How's BP? - 70 over 115. 317 00:25:37,906 --> 00:25:41,271 Check the vitals every hour, and notify me. 318 00:25:41,440 --> 00:25:43,373 I got a date with hubby, so I'll be out. 319 00:25:43,507 --> 00:25:44,530 Okay. 320 00:26:09,940 --> 00:26:12,736 Who are you? Why're you doing this? 321 00:26:12,840 --> 00:26:16,365 The woman who lived with you for 14 years. 322 00:26:20,773 --> 00:26:23,206 Surprised that I called after getting the text? 323 00:26:23,273 --> 00:26:24,501 What text? 324 00:26:24,806 --> 00:26:28,171 Your meeting text, fess up now. 325 00:26:28,273 --> 00:26:30,172 Is it a meeting or drinking session? 326 00:26:32,507 --> 00:26:34,167 I knew it. 327 00:26:34,507 --> 00:26:36,440 I'll head home early. 328 00:26:37,440 --> 00:26:40,635 I was tired prepping Kyung-rim, I'll go home and rest up. 329 00:26:40,873 --> 00:26:42,602 Kyung-rim... 330 00:26:46,574 --> 00:26:48,302 Is this really Yeon-soo? 331 00:26:48,540 --> 00:26:50,473 Is there a fake one? 332 00:26:50,607 --> 00:26:53,732 Feeling guilty about breaking your promise? 333 00:26:54,173 --> 00:26:57,402 Wait, what day is today? 334 00:26:57,806 --> 00:27:00,569 - May 16, of course. - 2015? 335 00:27:01,440 --> 00:27:04,464 Are you high? It's 2014. 336 00:27:04,840 --> 00:27:06,364 2014... 337 00:27:06,873 --> 00:27:08,204 What time? 338 00:27:09,640 --> 00:27:11,232 4:10 339 00:27:14,440 --> 00:27:17,532 Yeon-soo, do not go home tonight. 340 00:27:17,706 --> 00:27:18,705 What? 341 00:27:18,940 --> 00:27:20,383 There'll be a fire at Maebong station. 342 00:27:20,407 --> 00:27:25,534 You'll hit a black car, and don't ever go home! 343 00:27:25,607 --> 00:27:27,437 Doctor, KANG has massive bleeding! 344 00:27:27,706 --> 00:27:28,517 Wait! 345 00:27:28,541 --> 00:27:31,268 I got an emergency, I'll call later. 346 00:27:34,273 --> 00:27:40,537 The number you've dialed does not exist. 347 00:27:55,507 --> 00:27:57,531 - Yes, baby. - Hey, mom. 348 00:27:57,640 --> 00:28:00,437 Did you pack my slippers? 349 00:28:00,507 --> 00:28:01,530 You didn't pack it? 350 00:28:02,773 --> 00:28:06,605 - I told you to pack it. - Am I your servant? 351 00:28:06,706 --> 00:28:07,537 How long must I... 352 00:28:07,607 --> 00:28:09,732 Forget it! Always nagging... 353 00:28:09,873 --> 00:28:11,602 I'll make do, just hang up. 354 00:28:12,640 --> 00:28:13,732 Jeez... 355 00:28:17,574 --> 00:28:20,336 - What'll you do? - Do what? 356 00:28:20,440 --> 00:28:22,782 - You should've drove carefully! - Why is this my fault? 357 00:28:22,806 --> 00:28:26,682 - You're paying for the repairs. - It's you who stopped! 358 00:28:26,706 --> 00:28:28,298 I was driving along when you hit me! 359 00:28:28,374 --> 00:28:30,704 You stopped all of sudden! 360 00:28:41,173 --> 00:28:43,436 Maebong Station 361 00:28:58,673 --> 00:29:00,163 Hey! 362 00:29:00,340 --> 00:29:01,432 Watch it! 363 00:29:05,307 --> 00:29:07,433 Hey, where are you going? 364 00:29:07,640 --> 00:29:08,766 Home. 365 00:29:08,840 --> 00:29:12,604 What about company dinner? No need to feel awkward. 366 00:29:18,540 --> 00:29:22,768 Dammit! 367 00:29:23,574 --> 00:29:25,438 What's the matter? 368 00:29:26,940 --> 00:29:28,601 The dent got switched. 369 00:29:28,806 --> 00:29:30,467 What? 370 00:29:31,240 --> 00:29:34,435 Remember the dent in front? Now it's on the back. 371 00:29:34,773 --> 00:29:35,865 What's switched? 372 00:29:36,273 --> 00:29:38,830 You saw it yesterday, the dent on the front. 373 00:29:39,574 --> 00:29:40,904 It was on the back. 374 00:29:43,374 --> 00:29:44,704 Are you messing with me? 375 00:29:45,240 --> 00:29:47,264 Do I look like I'm messing? 376 00:29:47,740 --> 00:29:50,298 I'm starting to worry about you. 377 00:29:51,806 --> 00:29:55,262 Whatever changes on her end, must have effect here too. 378 00:29:56,374 --> 00:29:57,806 What time is it? 379 00:29:59,574 --> 00:30:01,870 5:25, why? 380 00:30:04,706 --> 00:30:07,696 - Where you going? - I'll explain later. 381 00:30:08,173 --> 00:30:10,140 What's going on? 382 00:31:01,806 --> 00:31:04,671 Killed by a robber between 6:40 and 7 PM. 383 00:31:13,873 --> 00:31:16,500 The number you've dialed does not exist... 384 00:31:18,440 --> 00:31:21,202 The number you've dialed does not exist... 385 00:31:31,640 --> 00:31:33,471 - Yeon-soo! - How did you know? 386 00:31:33,540 --> 00:31:35,564 Where are you? Home? 387 00:31:35,740 --> 00:31:37,332 Yeah, I just got in. 388 00:31:37,440 --> 00:31:40,407 You can't be home now, just get out of there! 389 00:31:40,607 --> 00:31:43,506 How did you know about the accident? 390 00:31:43,673 --> 00:31:45,436 Get to somewhere safe first. 391 00:31:45,773 --> 00:31:47,604 That bastard will be there soon! 392 00:31:47,773 --> 00:31:48,570 What? 393 00:31:48,740 --> 00:31:52,469 The robber's coming, he'll come inside. 394 00:31:52,906 --> 00:31:54,567 Are you drunk? 395 00:31:56,273 --> 00:31:57,671 You'll get hurt. 396 00:31:57,806 --> 00:32:01,433 This is not funny, stop it. 397 00:32:01,673 --> 00:32:04,368 Honey, listen carefully. 398 00:32:05,906 --> 00:32:09,396 I'm in 2015, you have to believe me. 399 00:32:09,574 --> 00:32:10,632 What? 400 00:32:11,240 --> 00:32:14,639 It's unbelievable, I know, but just listen. 401 00:32:14,740 --> 00:32:16,207 We can change the outcome. 402 00:32:17,207 --> 00:32:21,573 The dent switched after our call. 403 00:32:22,407 --> 00:32:23,533 Which means... 404 00:32:23,607 --> 00:32:26,767 if you're not home, there won't be an incident. 405 00:32:26,873 --> 00:32:30,500 Everything will go back to normal. 406 00:32:31,207 --> 00:32:33,696 What are you talking about, are you okay? 407 00:32:33,806 --> 00:32:36,705 You must leave, just get out of there! 408 00:32:39,173 --> 00:32:41,436 Don't answer! It's him! 409 00:33:02,207 --> 00:33:05,333 Mr. Sang-tae LEE? Mr. Sang-tae LEE? 410 00:33:05,474 --> 00:33:06,701 It's a delivery. 411 00:33:06,906 --> 00:33:10,237 Do as I say, he'll be there! 412 00:33:10,507 --> 00:33:11,700 What's with you? 413 00:33:11,773 --> 00:33:15,207 Honey, there's no time! 414 00:33:17,840 --> 00:33:19,307 Don't answer! 415 00:33:19,374 --> 00:33:21,704 What kind of robber rings the bell? 416 00:34:05,940 --> 00:34:07,202 Yeon-soo... 417 00:34:07,374 --> 00:34:10,738 Wait, I need to check outside. 418 00:34:34,906 --> 00:34:36,873 He must be in the lawn! 419 00:34:37,706 --> 00:34:38,900 Honey! 420 00:34:40,307 --> 00:34:41,535 Kitchen door! 421 00:35:35,607 --> 00:35:36,732 Mr. Sang-tae Lee! 422 00:35:36,806 --> 00:35:39,364 Help me! Please help! 423 00:35:40,607 --> 00:35:43,199 Robber! There's a robber! 424 00:35:57,307 --> 00:35:59,433 So is it coming or not? 425 00:35:59,607 --> 00:36:01,301 - What's coming? - The rain! 426 00:36:02,507 --> 00:36:05,633 Stop eating at work! 427 00:36:05,706 --> 00:36:07,230 We'll clean it up. 428 00:36:09,407 --> 00:36:11,397 Robbery! Robbery! 429 00:36:17,374 --> 00:36:19,398 My home was invaded! 430 00:36:28,706 --> 00:36:31,640 Stop eating at work! 431 00:36:32,240 --> 00:36:33,468 Excuse me! 432 00:36:34,574 --> 00:36:35,665 May I help you? 433 00:36:36,173 --> 00:36:38,662 Well, I'm not sure. 434 00:36:39,207 --> 00:36:40,504 - Chief? - Yeah? 435 00:36:40,906 --> 00:36:44,533 Was there a home invasion murder case last year? 436 00:36:45,440 --> 00:36:47,236 There was no murder in this neighborhood. 437 00:36:47,307 --> 00:36:48,306 Right? 438 00:36:48,340 --> 00:36:50,398 Where did you hear that? 439 00:37:04,840 --> 00:37:07,137 There's nothing out of ordinary. 440 00:37:07,207 --> 00:37:09,231 If anything's missing, please give us a call. 441 00:37:10,374 --> 00:37:11,432 - Thank you. - Sure. 442 00:37:20,240 --> 00:37:21,434 Yeon-soo. 443 00:37:22,374 --> 00:37:25,603 It's over, you're safe. 444 00:37:25,840 --> 00:37:30,137 When will you be home? I'm really scared. 445 00:37:30,940 --> 00:37:33,464 I told you, I'm in 2015. 446 00:37:33,540 --> 00:37:35,166 Does that mean, 447 00:37:35,340 --> 00:37:37,170 you already know who the perp is? 448 00:37:37,240 --> 00:37:39,400 No evidence was left behind... 449 00:37:39,574 --> 00:37:42,405 Only a picture of a black Carnival. 450 00:37:44,407 --> 00:37:46,499 Yeon-soo, the dash cam! 451 00:37:46,806 --> 00:37:48,796 Check the dash cam! 452 00:37:56,507 --> 00:37:57,530 See it? 453 00:37:57,873 --> 00:37:59,272 Hold on. 454 00:38:05,240 --> 00:38:07,763 Carnival, is that it? 455 00:38:08,207 --> 00:38:09,867 Yeah, a black Carnival. 456 00:38:10,507 --> 00:38:12,303 67S2232. 457 00:38:12,940 --> 00:38:14,668 67S2232... 458 00:38:14,840 --> 00:38:16,807 He's the one! 459 00:38:18,307 --> 00:38:20,638 I'll hang up for a bit to look up the plate. 460 00:38:21,540 --> 00:38:22,904 We can catch the invader. 461 00:38:23,173 --> 00:38:24,696 Call me back in a few, don't worry. 462 00:38:42,840 --> 00:38:44,205 Did you report a robbery? 463 00:38:44,640 --> 00:38:47,130 - My wife saw! - Sir. 464 00:38:47,340 --> 00:38:50,273 There's a due process, you can't just make an inquiry. 465 00:38:50,640 --> 00:38:53,267 That's the car of the real robber! 466 00:38:53,340 --> 00:38:55,704 No case was found, and no report too! 467 00:38:56,240 --> 00:38:58,763 Sir! Please come down! 468 00:39:01,540 --> 00:39:02,539 Just sit down over there! 469 00:39:06,374 --> 00:39:09,136 I'll look into the dash cam, 470 00:39:09,640 --> 00:39:10,902 shall we go inside? 471 00:39:16,240 --> 00:39:19,207 Let me ask you a favor, look up a plate number, 472 00:39:19,374 --> 00:39:20,602 67S2232. 473 00:39:20,673 --> 00:39:22,436 Can't hear you! 474 00:39:22,740 --> 00:39:24,139 What is it for? 475 00:39:25,940 --> 00:39:27,498 Hold on a sec! 476 00:39:29,273 --> 00:39:31,671 Speak slowly. Real slow. 477 00:39:33,607 --> 00:39:34,732 Say what? 478 00:39:36,574 --> 00:39:40,564 Yeah, 67S2232, what is it? 479 00:39:40,840 --> 00:39:42,239 Carnival plate. 480 00:39:44,440 --> 00:39:50,237 Mackerel, I know you're hurting, but let's stop this. 481 00:39:50,607 --> 00:39:51,649 Stop what? 482 00:39:51,673 --> 00:39:54,539 Your wife died a long time ago, you gotta move on. 483 00:39:54,873 --> 00:39:56,840 What do you mean? I just spoke to her. 484 00:39:56,940 --> 00:39:59,668 Wow, my friend has gone full crazy. 485 00:40:00,340 --> 00:40:04,205 Moron, she died a year ago! 486 00:40:04,507 --> 00:40:05,506 What? 487 00:40:16,440 --> 00:40:19,339 7 AM, body found. 488 00:40:31,873 --> 00:40:35,738 She's... dead... 489 00:40:43,173 --> 00:40:46,368 So, your husband from the future called 490 00:40:46,740 --> 00:40:49,401 and warned you about the robbery? 491 00:40:50,507 --> 00:40:52,269 And the robber really did show up? 492 00:40:54,840 --> 00:40:55,849 Yes. 493 00:40:55,873 --> 00:40:57,602 Wow... 494 00:41:00,240 --> 00:41:01,900 Can you reach him now? 495 00:41:08,207 --> 00:41:09,206 Honey. 496 00:41:09,540 --> 00:41:12,166 Get out of the house, it's not over yet. 497 00:41:12,840 --> 00:41:14,330 It may not be a simple home invasion. 498 00:41:14,407 --> 00:41:16,340 The perpetrator may be following you. 499 00:41:16,507 --> 00:41:19,531 Honey, a detective is with me. 500 00:41:19,940 --> 00:41:21,498 You can speak to him. 501 00:41:26,806 --> 00:41:28,898 Evening, are you the husband? 502 00:41:29,273 --> 00:41:30,739 Detective, 503 00:41:30,940 --> 00:41:33,873 my wife cannot be home, she'll be killed there. 504 00:41:34,240 --> 00:41:34,468 What? 505 00:41:34,540 --> 00:41:36,733 Black carnival, 67S2232. 506 00:41:36,906 --> 00:41:38,896 He's trying to kill her. 507 00:41:39,307 --> 00:41:40,365 Who is that? 508 00:41:40,440 --> 00:41:43,202 I don't know, I'm looking it up. 509 00:41:43,440 --> 00:41:47,168 I'll look it up, where are you now? 510 00:41:47,540 --> 00:41:51,234 Detective, it's a bit complicated, 511 00:41:51,440 --> 00:41:52,770 but I'm in 2015 right now. 512 00:41:52,873 --> 00:41:54,431 Is that so? 513 00:41:54,640 --> 00:41:57,403 So, Mr. Dong-ho KOH is in 2015, 514 00:41:57,906 --> 00:42:02,805 and the driver of 67S2232 is trying to kill your wife. 515 00:42:03,873 --> 00:42:04,533 Did I get that right? 516 00:42:04,607 --> 00:42:07,664 Yes! It may sound crazy, but that's the situation! 517 00:42:08,474 --> 00:42:13,373 In any case, please protect her. 518 00:42:14,507 --> 00:42:16,905 Hello? Detective? 519 00:42:17,474 --> 00:42:18,667 He hung up. 520 00:42:21,207 --> 00:42:24,572 I should ask for a winning lotto number. 521 00:42:25,673 --> 00:42:26,672 Shall we go inside? 522 00:42:26,940 --> 00:42:28,168 Wait... 523 00:42:30,340 --> 00:42:32,500 How did you know his name? 524 00:42:32,706 --> 00:42:34,640 I think you said it. 525 00:42:35,607 --> 00:42:36,698 Shall we go inside? 526 00:42:47,773 --> 00:42:50,763 The caller you're trying to reach is currently not available. 527 00:42:50,940 --> 00:42:52,770 Sir, you should go home 528 00:43:02,840 --> 00:43:04,637 You must've been startled. 529 00:43:06,240 --> 00:43:08,900 Come here please, walk me through it. 530 00:43:11,207 --> 00:43:16,607 Don't detectives work in pairs? 531 00:43:17,607 --> 00:43:19,369 Watched a lot of TV? 532 00:43:19,773 --> 00:43:21,570 Only when there's manpower. 533 00:43:33,240 --> 00:43:34,831 Did you see his face? 534 00:43:36,240 --> 00:43:37,263 No. 535 00:43:41,474 --> 00:43:44,441 I left something in the car... 536 00:43:50,873 --> 00:43:53,806 So what? Want me to come with? 537 00:45:14,340 --> 00:45:16,364 I'll kill you, ass licking homos! 538 00:45:16,507 --> 00:45:18,406 Boss, your face's bleeding! 539 00:45:18,474 --> 00:45:20,270 It's 'chief' to you, asshole. 540 00:45:20,474 --> 00:45:20,917 Chief. 541 00:45:20,941 --> 00:45:22,635 Find me someone. 542 00:45:23,607 --> 00:45:26,233 Who is it, boss? I mean, chief. 543 00:45:28,940 --> 00:45:30,907 He took off without paying. 544 00:45:54,273 --> 00:45:56,502 You're getting on my nerve, could you go sit down? 545 00:45:58,673 --> 00:46:03,471 Mackerel, this is the last time I help you out. 546 00:46:03,940 --> 00:46:08,169 Write this down, and get your head checked. 547 00:46:09,207 --> 00:46:13,663 East Seoul, Goduk district, 11-9. 548 00:46:14,340 --> 00:46:16,534 Registered to 'Jae-hyun DOE.' 549 00:46:20,474 --> 00:46:21,872 Jae-hyun DOE... 550 00:46:34,640 --> 00:46:35,663 Hey, Su-jung DOE. 551 00:46:36,474 --> 00:46:39,216 Why're you so thin, mom's not feeding you? 552 00:46:39,240 --> 00:46:40,706 I'm exercising a lot. 553 00:46:41,340 --> 00:46:42,704 Exercise? What kind? 554 00:46:43,440 --> 00:46:44,439 Taekwondo. 555 00:46:44,906 --> 00:46:46,839 Why'd a girl need to learn martial arts? 556 00:46:47,340 --> 00:46:49,534 I wanna be a cop like you! 557 00:46:57,706 --> 00:46:58,900 Don't wanna. 558 00:47:01,207 --> 00:47:02,333 Boss. 559 00:47:03,906 --> 00:47:07,862 Been a while, how have you been? 560 00:47:08,240 --> 00:47:10,400 I'm eating with my kid, go away. 561 00:47:10,873 --> 00:47:13,204 You're Su-jung! 562 00:47:13,374 --> 00:47:15,704 Look how pretty you are! 563 00:47:16,407 --> 00:47:19,602 Hold on, I can't leave without a treat. 564 00:47:19,873 --> 00:47:20,872 Here. 565 00:47:24,640 --> 00:47:26,232 Study hard, okay? 566 00:47:26,307 --> 00:47:28,433 - Thank you. - Good, good. 567 00:47:28,840 --> 00:47:30,807 Just saying how cute she is. 568 00:47:34,273 --> 00:47:36,570 It looks delicious. 569 00:47:36,940 --> 00:47:41,374 Heard about the guy setting himself on fire? 570 00:47:41,740 --> 00:47:45,367 They must be bitter for losing the party nomination, 571 00:47:45,507 --> 00:47:47,769 could you rattle their cage a bit? 572 00:47:49,374 --> 00:47:50,373 Go away. 573 00:47:51,940 --> 00:47:54,567 Not in front of your kid. 574 00:47:57,840 --> 00:48:01,433 I was only looking out for you. 575 00:48:02,740 --> 00:48:04,605 You won't get rich here. 576 00:48:07,640 --> 00:48:10,403 Su-jung, you see soon. 577 00:48:59,940 --> 00:49:01,202 Hey. 578 00:49:09,706 --> 00:49:12,230 Wanted for murder: Dong-ho KOH (45) 579 00:49:20,273 --> 00:49:21,433 Sir? 580 00:49:23,906 --> 00:49:25,805 May I see your ID? 581 00:49:51,240 --> 00:49:52,537 Are you mad? 582 00:49:55,540 --> 00:49:56,539 Sir? 583 00:49:57,474 --> 00:49:58,600 Are you okay? 584 00:50:00,440 --> 00:50:02,339 May I see your ID? 585 00:50:46,706 --> 00:50:48,673 - What's this? - Cruiser side mirror. 586 00:50:48,840 --> 00:50:50,898 Forget that, you're on crowd control. 587 00:50:51,607 --> 00:50:53,125 Where is Dong-ho KOH? A comment please. 588 00:50:53,207 --> 00:50:55,470 It's an ongoing case, I cannot talk about it. 589 00:50:55,673 --> 00:50:56,470 Evening, chief. 590 00:50:56,540 --> 00:50:58,183 - What about CCTV? - We're verifying it now. 591 00:50:58,207 --> 00:51:01,174 Why isn't the scene secured? It's like an open market here. 592 00:51:02,673 --> 00:51:05,731 The car's already busted! 593 00:51:05,940 --> 00:51:07,635 What an idiot. 594 00:51:07,706 --> 00:51:09,196 - Fix that. - Okay. 595 00:51:09,540 --> 00:51:10,904 Buncha amateurs. 596 00:51:12,440 --> 00:51:14,339 - What's this? - KOH used this... 597 00:51:14,540 --> 00:51:17,200 That man's crossing the line, crowd control! 598 00:51:17,773 --> 00:51:21,706 KOH this, KOH that, it's all gone to shit. 599 00:51:23,207 --> 00:51:24,538 - Chief. - What is it? 600 00:51:24,706 --> 00:51:25,705 He's a witness. 601 00:51:25,740 --> 00:51:28,230 I could have really kicked his ass. 602 00:51:29,307 --> 00:51:31,739 I knew it was him at first glance. 603 00:51:31,840 --> 00:51:36,467 We moved in to capture him, and he just took off. 604 00:51:36,640 --> 00:51:37,766 So we were... 605 00:51:37,840 --> 00:51:40,330 That's your story? 606 00:51:40,507 --> 00:51:41,700 Evening, chief. 607 00:51:42,940 --> 00:51:43,939 And you are? 608 00:51:44,207 --> 00:51:46,673 Metropolitan Homicide, chief Suk-ho SON. 609 00:51:50,873 --> 00:51:52,306 Rough day today. 610 00:51:52,940 --> 00:51:56,203 Why did a wanted man walk into a police station? 611 00:51:56,574 --> 00:51:58,097 Well... he... 612 00:51:58,507 --> 00:52:00,269 wanted to charge his cell phone. 613 00:52:00,440 --> 00:52:01,770 - Right? - Yes. 614 00:52:01,840 --> 00:52:04,535 He really did come here for a charge. 615 00:52:05,840 --> 00:52:08,398 Are you messing with me? 616 00:52:08,840 --> 00:52:11,807 A murder suspect walks in and asks to charge his phone? 617 00:52:13,374 --> 00:52:15,238 He must be an idiot. 618 00:52:15,307 --> 00:52:17,240 Chief, we got a situation. 619 00:52:17,440 --> 00:52:20,271 He had an illegal air gun in his car. 620 00:52:21,574 --> 00:52:22,573 I'm sorry. 621 00:52:45,906 --> 00:52:48,896 East Seoul, Goduk district 11-9, Jae-hyun DOE 622 00:52:51,273 --> 00:52:52,272 How much? 623 00:52:52,440 --> 00:52:53,872 Let's see... 624 00:52:55,440 --> 00:52:58,373 the vehicle contained an illegal air rifle, 625 00:52:58,607 --> 00:53:01,767 and KOH is considered armed and dangerous. 626 00:53:33,773 --> 00:53:35,763 Citation for Bravery Gangnam Police 627 00:55:18,507 --> 00:55:20,337 This is a crime scene! 628 00:55:24,507 --> 00:55:26,871 Mister! You can't go inside! 629 00:55:26,940 --> 00:55:28,407 I live here, asshole! 630 00:55:28,906 --> 00:55:31,635 You still can't go in there, sir! 631 00:55:33,906 --> 00:55:37,771 Mr. Jae-hyun DOE? I'm from homicide. 632 00:55:37,940 --> 00:55:39,202 What's going on? 633 00:55:39,273 --> 00:55:42,206 We got a report of a break-in. 634 00:55:42,340 --> 00:55:44,704 Does homicide report to break-ins now? 635 00:55:44,873 --> 00:55:49,307 Not normally, but do you know a man named Dong-ho KOH? 636 00:55:51,407 --> 00:55:51,702 What? 637 00:55:51,873 --> 00:55:56,863 He's a wife killer, we're on a manhunt. 638 00:55:57,240 --> 00:56:00,230 He was here? 639 00:56:00,440 --> 00:56:03,668 Yeah, according to a witness, so we're fingerprinting the place. 640 00:56:03,840 --> 00:56:06,398 If anything's out of ordinary, please let us know. 641 00:56:06,740 --> 00:56:08,673 Thanks for your cooperation. 642 00:56:19,640 --> 00:56:21,369 You see? 643 00:56:21,574 --> 00:56:25,200 I knew you'd come around. 644 00:56:26,474 --> 00:56:27,497 Where's your boss? 645 00:56:28,374 --> 00:56:31,569 I told you, he's busy with the burning man incident. 646 00:56:32,773 --> 00:56:35,899 I got you a list, just give them a scare. 647 00:56:36,374 --> 00:56:37,772 Yo, gangster! 648 00:56:38,640 --> 00:56:40,664 Dong-ho KOH was at my place! 649 00:56:44,640 --> 00:56:46,540 So? What do we do? 650 00:56:46,773 --> 00:56:48,899 - Gotta catch him. - And then? 651 00:56:49,374 --> 00:56:51,273 Get the dash cam back! 652 00:56:52,607 --> 00:56:55,903 I have to? Why? 653 00:57:00,640 --> 00:57:01,640 Listen. 654 00:57:03,540 --> 00:57:06,598 Election's around the corner, I got no one to spare. 655 00:57:10,273 --> 00:57:13,399 Watch that tone. Did your boss order this? 656 00:57:14,374 --> 00:57:16,534 Order what? 657 00:57:17,706 --> 00:57:20,572 Call me if you don't want the job, so I can hire someone else. 658 00:57:20,773 --> 00:57:23,400 - Stop. - What? What is it? 659 00:57:27,307 --> 00:57:29,570 Call me 'chief', asshole. 660 00:57:33,474 --> 00:57:36,407 Shouldn't have gotten your ass fired then. 661 00:57:39,640 --> 00:57:40,640 Hello. 662 00:57:41,307 --> 00:57:44,240 - Thanks for meeting us. - I'm Gyu-su KIM. 663 00:57:44,307 --> 00:57:45,306 Afternoon. 664 00:57:45,474 --> 00:57:48,872 I haven't talked to him in a year, so I don't know how to reach him. 665 00:57:49,307 --> 00:57:51,206 Not even a clue as to his where abouts? 666 00:57:51,374 --> 00:57:54,535 If I knew, I'd convince him to turn himself in. 667 00:57:54,673 --> 00:57:56,265 So we can defend him. 668 00:57:56,374 --> 00:57:57,897 Not legally, 669 00:57:59,607 --> 00:58:02,335 - but as a friend. - Well... 670 00:58:03,507 --> 00:58:09,099 Chief, he's not someone who's capable of killing. 671 00:58:09,374 --> 00:58:12,102 There's not even a solid motive. 672 00:58:13,607 --> 00:58:17,370 So you're saying he may not be the killer. 673 00:58:18,607 --> 00:58:20,335 What I think isn't important. 674 00:58:22,706 --> 00:58:24,503 Where is Ms. Hye-jin KIM? 675 00:58:25,474 --> 00:58:28,600 She went to Daehan Gateon an assignment, should I call? 676 00:58:28,673 --> 00:58:30,663 No, we'll give her a call. 677 00:58:30,740 --> 00:58:31,537 Okay. 678 00:58:31,607 --> 00:58:33,540 - Let's head out. - Sure. 679 00:58:33,740 --> 00:58:35,401 Oh, wait. 680 00:58:35,540 --> 00:58:38,336 Who's taking care of his daughter? 681 00:58:38,540 --> 00:58:40,530 - She's with us. - I see. 682 00:58:40,740 --> 00:58:44,265 Could you call me if anything happens? 683 00:58:44,440 --> 00:58:45,838 I'm her godfather. 684 00:58:45,906 --> 00:58:48,430 - Sure, thank you. - .Thank you. 685 00:59:00,574 --> 00:59:01,573 Hello? 686 00:59:01,940 --> 00:59:04,271 Kyung-rim, it's dad. 687 00:59:05,407 --> 00:59:06,406 Did you eat? 688 00:59:07,374 --> 00:59:10,704 We had dinner plans, but I had an errand to run... 689 00:59:10,773 --> 00:59:14,537 You call me in a year to ask me about my dinner? 690 00:59:14,607 --> 00:59:15,606 What? 691 00:59:16,540 --> 00:59:18,473 Did you really kill her? 692 00:59:18,607 --> 00:59:19,903 Sweetie... 693 00:59:20,673 --> 00:59:23,663 I didn't do it, don't you trust me? 694 00:59:23,740 --> 00:59:24,739 Why? 695 00:59:25,140 --> 00:59:27,663 - Why did you do it? - Don't believe them. 696 00:59:28,240 --> 00:59:30,503 Bad people are framing me for everything. 697 00:59:30,607 --> 00:59:32,698 So why run away without a word? 698 00:59:33,273 --> 00:59:35,671 Why are you hiding? 699 00:59:36,540 --> 00:59:37,904 Don't cry, sweetie. 700 00:59:39,140 --> 00:59:41,300 I'll turn everything back to as they were. 701 00:59:42,940 --> 00:59:45,533 - Once I find the killer... - It's too convenient. 702 00:59:45,673 --> 00:59:50,369 If you say that, should I believe you? 703 00:59:50,873 --> 00:59:54,534 That's not it, I talked to mom... 704 00:59:54,607 --> 00:59:55,698 Forget it. 705 00:59:56,740 --> 01:00:01,197 You're all talk. Don't call me again. 706 01:00:01,706 --> 01:00:03,640 Kyung-rim? Sweetie! 707 01:00:35,806 --> 01:00:38,773 Saturday, May 16 708 01:00:54,574 --> 01:00:55,904 The thing about KOH is, 709 01:00:56,273 --> 01:00:58,240 no one ever talks bad about him. 710 01:00:58,706 --> 01:01:01,105 Why'd a guy like him kill his wife? 711 01:01:01,840 --> 01:01:05,205 Dong-ho KOH is currently near Daehan Gate. 712 01:01:05,307 --> 01:01:06,898 Turn the car around! Daehan Gate! 713 01:01:07,740 --> 01:01:10,469 We're en route there, to meet Ms. KIM. 714 01:01:11,307 --> 01:01:12,433 Then step on it, moron! 715 01:01:13,407 --> 01:01:14,533 Yes, sir! 716 01:01:18,873 --> 01:01:24,807 Dong-ho KOH is currently near Daehan Gate. 717 01:01:25,307 --> 01:01:27,365 Requesting visual confirmation. 718 01:03:39,374 --> 01:03:41,603 Ms. KIM disappeared near City Hall station exit #5. 719 01:03:41,773 --> 01:03:44,706 Setup checkpoints in Namdaemun, Korea Bank and City Hall. 720 01:03:44,940 --> 01:03:46,601 Let's go to Chunggye Square. 721 01:03:46,673 --> 01:03:47,901 Yes, sir! 722 01:03:48,940 --> 01:03:51,601 KOH is likely near Jongro-2 area. 723 01:03:51,673 --> 01:03:53,902 Last seen in grey suit, dishevel hair. 724 01:03:54,140 --> 01:03:55,437 Unit B, heading towards Uljiro. 725 01:03:55,507 --> 01:03:58,235 Gathering available unit sat Mukyo junction. 726 01:03:58,307 --> 01:03:59,773 Spread out more, get to Uljiro. 727 01:03:59,840 --> 01:04:00,839 Copy that. 728 01:04:00,873 --> 01:04:02,397 Unit D, in front of Korea Bank. 729 01:04:02,507 --> 01:04:03,871 Moving to Namdaemun. 730 01:04:11,273 --> 01:04:13,206 Heavy traffic due to lantern parade. 731 01:04:13,273 --> 01:04:14,899 The entire uptown is blocked. 732 01:04:15,540 --> 01:04:17,439 What a mess. 733 01:04:20,574 --> 01:04:21,665 Where you going? 734 01:04:22,940 --> 01:04:24,907 Park it somewhere and join me. 735 01:04:25,140 --> 01:04:26,139 What? 736 01:04:26,640 --> 01:04:27,640 Chief! 737 01:04:30,940 --> 01:04:32,770 Requesting backup at Jongro-2. 738 01:04:32,940 --> 01:04:34,601 Unable to move due to crowd. 739 01:04:35,273 --> 01:04:36,705 Spread out to the temple! 740 01:04:47,574 --> 01:04:48,870 What are you doing?! 741 01:04:49,307 --> 01:04:50,467 Just look straight. 742 01:05:03,706 --> 01:05:04,900 Where did you get this? 743 01:05:05,307 --> 01:05:07,773 - Jae-hyun DOE. - Who's that? 744 01:05:08,140 --> 01:05:09,607 Yeon-soo's killer. 745 01:05:09,840 --> 01:05:12,864 What are you talking about? I lost this months ago! 746 01:05:13,540 --> 01:05:14,904 Don't play dumb! 747 01:05:15,340 --> 01:05:18,603 You said to open it on my b-day, it was gone way before then! 748 01:05:18,673 --> 01:05:19,916 You didn't sell it off? 749 01:05:19,940 --> 01:05:21,804 Why'd I do that?! 750 01:05:21,873 --> 01:05:23,897 We had no witness, so we had to settle. 751 01:05:24,340 --> 01:05:25,363 What do you mean? 752 01:05:25,873 --> 01:05:27,840 TY Construction, illegal union inspection! 753 01:05:28,940 --> 01:05:29,770 Don't you remember? 754 01:05:29,873 --> 01:05:33,204 This is Se-moon PARK, he's tied to the burning man case. 755 01:05:33,607 --> 01:05:34,800 Se-moon PARK... 756 01:05:36,440 --> 01:05:37,600 Se-moon PARK... 757 01:05:41,140 --> 01:05:43,266 Yeah, that's him. 758 01:05:43,474 --> 01:05:45,304 Do you have the video file? 759 01:05:45,540 --> 01:05:48,405 We can get a retrial with the video. 760 01:05:49,540 --> 01:05:52,802 This is TY Construction boss, he's assaulting a union member. 761 01:05:52,873 --> 01:05:54,703 Send the video to my place. 762 01:05:55,607 --> 01:05:56,606 My place... 763 01:05:58,374 --> 01:05:59,897 This is why she was... 764 01:06:00,873 --> 01:06:02,238 Hey! KOH! 765 01:06:02,607 --> 01:06:03,732 Dong-ho KOH! 766 01:06:04,640 --> 01:06:05,902 Converge units at Chunggye! 767 01:06:07,640 --> 01:06:08,300 Dong-ho KOH! 768 01:06:08,374 --> 01:06:09,466 He's in the parade! 769 01:06:09,574 --> 01:06:10,573 Hurry! 770 01:06:12,673 --> 01:06:14,368 - He left! - Come here! 771 01:06:14,440 --> 01:06:15,532 Move in! 772 01:06:15,706 --> 01:06:17,105 KOH, you bastard! 773 01:06:17,474 --> 01:06:19,407 - Out of my way! - He's right there! 774 01:06:20,407 --> 01:06:21,771 Who's at Chunggye? 775 01:06:26,940 --> 01:06:28,601 Dong-ho KOH! 776 01:06:28,673 --> 01:06:30,197 Get him! 777 01:06:36,640 --> 01:06:38,403 He's on the run 778 01:06:43,773 --> 01:06:45,536 Get the bicycle! 779 01:06:46,873 --> 01:06:50,738 Suspect is on a bike, heading towards Chunggye. 780 01:06:50,873 --> 01:06:53,840 Have the checkpoint ready. 781 01:06:54,574 --> 01:06:57,904 All units near Chunggye, be advised. 782 01:06:58,507 --> 01:06:59,734 Stop that bike! 783 01:07:00,440 --> 01:07:01,566 Cut him off! 784 01:07:02,840 --> 01:07:04,535 Stop right there! 785 01:07:04,840 --> 01:07:05,898 Stop! 786 01:07:07,540 --> 01:07:08,801 Dong-ho KOH! 787 01:07:10,474 --> 01:07:14,407 That's enough! 788 01:07:16,273 --> 01:07:17,864 Get the bike! 789 01:07:32,540 --> 01:07:33,563 Hey! 790 01:07:37,474 --> 01:07:38,473 Out of my way! 791 01:07:40,340 --> 01:07:41,806 Stop! 792 01:07:54,140 --> 01:07:55,539 Stop right there! 793 01:07:56,607 --> 01:07:59,301 Stop him! 794 01:07:59,940 --> 01:08:01,601 Stop! Stop! 795 01:08:02,407 --> 01:08:05,306 You son of a bitch! 796 01:08:12,540 --> 01:08:13,904 Go after him! 797 01:08:14,873 --> 01:08:16,737 He's on foot! 798 01:08:17,307 --> 01:08:19,864 - Converge on the bridge! - Block him! 799 01:08:20,507 --> 01:08:21,905 Dong-ho KOH! 800 01:08:22,574 --> 01:08:23,699 Block the street! 801 01:08:24,474 --> 01:08:24,916 Freeze! 802 01:08:24,940 --> 01:08:25,939 After him! 803 01:08:40,640 --> 01:08:42,107 Don't move! 804 01:09:19,740 --> 01:09:23,265 Don't just stand there! 805 01:09:23,773 --> 01:09:25,899 Check the other side too! 806 01:09:32,740 --> 01:09:33,739 Chief! 807 01:09:38,140 --> 01:09:39,266 What is it? 808 01:09:56,840 --> 01:09:58,569 Hey, come here! 809 01:09:59,307 --> 01:10:01,739 Do you see anything? It's much too dark. 810 01:10:02,307 --> 01:10:03,604 Cleared to use deadly force. 811 01:10:03,673 --> 01:10:06,583 The suspect is carrying a rifle. 812 01:10:06,607 --> 01:10:09,199 I repeat, use of deadly force is permitted... 813 01:10:15,307 --> 01:10:16,316 Honey? 814 01:10:16,340 --> 01:10:17,829 Are you okay? 815 01:10:18,673 --> 01:10:20,197 I was worried. 816 01:10:20,673 --> 01:10:24,663 That detective... He's the perp. 817 01:10:24,773 --> 01:10:28,104 I know, where are you? 818 01:10:28,374 --> 01:10:31,500 At the hospital. What should I do now? 819 01:10:32,440 --> 01:10:35,339 Listen to me very carefully. 820 01:10:35,940 --> 01:10:37,907 Was there a delivery for me? 821 01:10:38,906 --> 01:10:40,736 - Nothing. - Think carefully. 822 01:10:40,873 --> 01:10:42,306 It's really important. 823 01:10:46,840 --> 01:10:48,307 Honey? 824 01:10:48,906 --> 01:10:50,430 What was that? 825 01:10:50,673 --> 01:10:52,731 - Dong-ho KOH? - Are you okay? 826 01:10:53,340 --> 01:10:54,339 You're him. 827 01:10:54,940 --> 01:10:56,818 - Honey, answer me! - How did you find my place? 828 01:10:56,906 --> 01:10:58,271 What's going on? 829 01:10:58,340 --> 01:10:59,204 You gave me a jolt. 830 01:10:59,307 --> 01:11:01,501 Honey? Hello?! 831 01:11:03,740 --> 01:11:05,900 While we were searching in Chunggye... 832 01:11:06,273 --> 01:11:07,570 I don't believe this. 833 01:11:07,706 --> 01:11:08,729 I'm sorry. 834 01:11:09,340 --> 01:11:10,670 Are you on a picnic? 835 01:11:12,340 --> 01:11:13,363 Go find him! 836 01:11:16,906 --> 01:11:18,567 Please, what's going on? 837 01:11:19,140 --> 01:11:22,574 Honey, please answer me! Are you okay? 838 01:11:23,607 --> 01:11:25,649 Can you hear me? What's going on? 839 01:11:25,673 --> 01:11:26,696 Mrs. KOH? 840 01:11:32,407 --> 01:11:33,737 It really is you. 841 01:11:36,240 --> 01:11:39,537 It doesn't make sense, but it does. 842 01:11:40,374 --> 01:11:45,205 Who are you? Why are you doing this? 843 01:11:45,374 --> 01:11:47,637 Yeah, you really are you. 844 01:11:47,773 --> 01:11:53,207 Been a while, should I get you lotto numbers? 845 01:12:14,540 --> 01:12:16,733 That's enough, you bastard! 846 01:12:18,240 --> 01:12:19,434 Why did you kill her? 847 01:12:19,740 --> 01:12:23,265 Can you shoot me? 848 01:12:33,440 --> 01:12:35,532 Killing isn't for everyone. 849 01:12:46,340 --> 01:12:50,670 You should've cocked it first. 850 01:12:57,407 --> 01:13:00,568 She was in the wrong place. 851 01:13:04,906 --> 01:13:06,373 Where is the envelope? 852 01:13:13,474 --> 01:13:15,338 Where is it? 853 01:13:23,374 --> 01:13:24,466 Freeze. 854 01:13:26,607 --> 01:13:29,506 Buddy boy, let him go. 855 01:13:31,540 --> 01:13:32,801 Who are you? 856 01:13:33,840 --> 01:13:35,307 Buddy! 857 01:13:35,507 --> 01:13:37,531 Untie him, asshole. 858 01:13:44,773 --> 01:13:46,706 So why stir up a hornet's nest? 859 01:13:46,940 --> 01:13:48,373 Buddy! 860 01:14:09,574 --> 01:14:12,836 Uljiro back alley, 178 cm tall, grey jacket, and a hat. 861 01:14:12,906 --> 01:14:14,567 He's nearby, look around. 862 01:14:31,607 --> 01:14:32,800 Hey! Stop! 863 01:14:34,440 --> 01:14:36,702 KOH, where are you going? 864 01:14:37,740 --> 01:14:39,105 I... 865 01:14:40,474 --> 01:14:42,441 didn't kill my wife. 866 01:14:44,440 --> 01:14:47,532 You saw him, he's a cop named Jae-hyun DOE... 867 01:14:47,607 --> 01:14:50,199 Fine, I'll catch you both. 868 01:15:00,540 --> 01:15:01,539 Here. 869 01:15:03,507 --> 01:15:08,338 He was hired by Se-moon PARK to retrieve incriminating evidence, 870 01:15:09,574 --> 01:15:10,632 and killed her for it. 871 01:15:10,740 --> 01:15:13,333 Fine, so drop your gun. 872 01:15:16,673 --> 01:15:20,368 You don't believe me. 873 01:15:20,474 --> 01:15:23,635 My job is to arrest you, not believe you. 874 01:15:24,673 --> 01:15:25,731 You've been warned. 875 01:15:25,873 --> 01:15:27,465 Drop it, before you regret it. 876 01:15:27,740 --> 01:15:29,832 I'm doing this so I don't regret. 877 01:15:37,906 --> 01:15:40,100 First shot is a warning. 878 01:15:40,640 --> 01:15:43,766 Second shot is not, understand? 879 01:15:44,340 --> 01:15:46,102 Chief! Where are you! 880 01:15:48,773 --> 01:15:50,297 - No! - What the hell?! 881 01:15:50,374 --> 01:15:52,466 - Don't shoot my dad! - Get out of the way! 882 01:15:52,607 --> 01:15:56,506 Sir! Please! I'm sorry! 883 01:15:56,640 --> 01:16:00,698 My dad didn't do it! The killer is someone else! 884 01:16:00,906 --> 01:16:05,101 Please don't do this! Let him go! 885 01:16:11,540 --> 01:16:14,734 - Hurry! - Over here! 886 01:16:21,640 --> 01:16:24,540 It doesn't fit! 887 01:16:25,507 --> 01:16:29,599 Lower your arms, look at the screen. 888 01:16:33,574 --> 01:16:35,268 Who is it? 889 01:16:37,706 --> 01:16:39,105 Holy cow! 890 01:16:42,474 --> 01:16:44,202 Se-moon PARK 891 01:16:46,806 --> 01:16:48,205 You really don't know him? 892 01:16:49,840 --> 01:16:52,330 How can I know someone I never met? 893 01:16:52,407 --> 01:16:54,533 Dong-ho KOH named you. 894 01:16:54,607 --> 01:16:55,606 So? 895 01:16:57,906 --> 01:16:58,905 Mr. PARK. 896 01:16:59,440 --> 01:17:00,532 How about this? 897 01:17:00,773 --> 01:17:04,207 It's a bit blurry, so I wonder if you'll make it out. 898 01:17:04,440 --> 01:17:05,838 Take a close look. 899 01:17:06,307 --> 01:17:09,103 My sight isn't great... 900 01:17:10,407 --> 01:17:11,406 What is it of? 901 01:17:11,507 --> 01:17:12,506 Right? 902 01:17:13,307 --> 01:17:16,831 KOH lied to us about having the originals. 903 01:17:16,906 --> 01:17:19,373 A council candidate like you wouldn't do this. 904 01:17:20,840 --> 01:17:24,433 Let's call it a day, I have a busy day tomorrow. 905 01:17:24,806 --> 01:17:26,782 Sure, we'll call you later. 906 01:17:26,806 --> 01:17:29,739 Once was enough. 907 01:18:02,906 --> 01:18:04,305 What a fuck nut. 908 01:18:15,706 --> 01:18:16,832 It's been a while. 909 01:18:17,273 --> 01:18:21,468 Not for me, I see your election flyers everyday. 910 01:18:22,906 --> 01:18:25,635 Jae-hyun, it's the last time. 911 01:18:27,374 --> 01:18:30,738 Let's get KOH, before the cops. 912 01:18:32,440 --> 01:18:35,635 No, they saw my face. 913 01:18:50,940 --> 01:18:52,373 What's this? 914 01:18:53,307 --> 01:18:56,297 Su-jung's 10 now, isn't she? 915 01:18:56,940 --> 01:18:59,339 Does she still want to be a cop? 916 01:19:00,374 --> 01:19:01,636 Not another word. 917 01:19:01,840 --> 01:19:06,570 Does she know her daddy gets paid to kill people? 918 01:19:08,407 --> 01:19:11,374 What did you say, you fuck?! 919 01:19:11,440 --> 01:19:13,202 Is he fucking nuts? 920 01:19:13,273 --> 01:19:14,365 Get off of him! 921 01:19:14,440 --> 01:19:16,600 What's with you! 922 01:19:19,640 --> 01:19:23,597 Jae-hyun, tell Su-jung to study hard. 923 01:19:24,607 --> 01:19:27,335 You need to watch her grow up. 924 01:19:54,540 --> 01:19:57,200 Don't touch that, it's not done! 925 01:20:00,873 --> 01:20:02,669 Coffee. Black. 926 01:20:03,307 --> 01:20:04,898 Thank you. 927 01:20:05,640 --> 01:20:06,640 It's okay. 928 01:20:16,740 --> 01:20:20,265 Look at your face, you're a walking dead. 929 01:20:25,140 --> 01:20:27,198 - Missy. - What? 930 01:20:29,673 --> 01:20:34,902 Watching Kyung-rim cry, I wondered if I'm a good father. 931 01:20:35,574 --> 01:20:38,768 Idiot, you're trying really hard. 932 01:20:39,507 --> 01:20:41,666 - Me? - Yeah. 933 01:20:41,906 --> 01:20:43,305 Think about it. 934 01:20:43,906 --> 01:20:49,568 Brought up in a poor family, you got the top lawyer prize. 935 01:20:49,940 --> 01:20:55,397 So you're either a bad mofo, or lived to your fullest. 936 01:20:56,507 --> 01:20:58,201 I lobbied for that prize. 937 01:20:58,607 --> 01:21:00,198 Really? 938 01:21:02,906 --> 01:21:05,237 You're a bad mofo! 939 01:21:07,307 --> 01:21:09,739 Humans are all the same. 940 01:21:10,940 --> 01:21:16,203 The thing about this phone is, the police locked it up, 941 01:21:16,407 --> 01:21:18,533 so just swapping a chip won't do. 942 01:21:18,940 --> 01:21:22,703 How about using a burner? I'll give it to you for cheap. 943 01:21:22,773 --> 01:21:24,865 Just fix it, no matter what. 944 01:21:25,374 --> 01:21:26,806 Son of a bitch... 945 01:21:28,374 --> 01:21:32,205 No matter what I do, it'll never work! 946 01:21:34,673 --> 01:21:35,867 It's working... 947 01:21:36,540 --> 01:21:37,370 Yeon-soo? 948 01:21:37,440 --> 01:21:39,668 Are you alright? Was it that cop? 949 01:21:40,374 --> 01:21:41,534 Yeah, it was him. 950 01:21:41,840 --> 01:21:44,364 He even framed me for killing you. 951 01:21:44,773 --> 01:21:47,763 What? What'll you do then? 952 01:21:49,407 --> 01:21:54,204 Honey, a weird envelope did come in the afternoon. 953 01:21:54,307 --> 01:21:55,705 It had a fish drawing on it. 954 01:21:55,773 --> 01:21:57,240 Fish... 955 01:22:00,607 --> 01:22:02,198 It's because of that envelope. 956 01:22:02,273 --> 01:22:03,762 Then I'll go look for it. 957 01:22:04,706 --> 01:22:08,367 No, nothing's changed, it's still dangerous. 958 01:22:08,474 --> 01:22:10,464 There's no other way. 959 01:22:11,706 --> 01:22:14,832 I'll wait outside until you get home. 960 01:22:16,273 --> 01:22:19,728 The knife... I have the cop's knife. 961 01:22:21,340 --> 01:22:22,339 The knife? 962 01:22:24,240 --> 01:22:27,207 This will at least clear your name. 963 01:22:27,574 --> 01:22:30,097 I'll hide it in the exam room, come get it. 964 01:22:30,240 --> 01:22:31,729 Where will you hide it? 965 01:22:33,607 --> 01:22:36,096 Somewhere no one will find it in a year. 966 01:22:40,906 --> 01:22:43,896 I'm in a meeting... 967 01:22:44,140 --> 01:22:45,697 Yes, one moment, please. 968 01:22:46,806 --> 01:22:48,535 Group's reputation is sliding... 969 01:22:52,940 --> 01:22:56,668 What the hell have you been doing? 970 01:22:56,806 --> 01:22:58,330 I need a favor. 971 01:22:58,873 --> 01:23:03,806 It'll be sorted out soon, so take care of Kyung-rim till then. 972 01:23:03,873 --> 01:23:05,863 Of course I'll look out for her. 973 01:23:06,240 --> 01:23:08,264 Wait, what's there to sort out? 974 01:23:08,407 --> 01:23:12,737 Gotta find her killer, evidence is at the hospital. 975 01:23:13,240 --> 01:23:15,366 It's all over when I have that. 976 01:23:16,706 --> 01:23:19,264 Evidence? What evidence? 977 01:23:19,440 --> 01:23:21,532 The hospital where she worked? 978 01:23:21,607 --> 01:23:22,903 Don't you worry about it. 979 01:23:23,374 --> 01:23:26,603 Just look after her. 980 01:23:36,440 --> 01:23:40,100 Yeon-soo, I'm going in. 981 01:23:52,140 --> 01:23:54,766 SCH University Hospital 982 01:23:55,873 --> 01:23:58,534 How will we find him at this rate? 983 01:24:18,840 --> 01:24:20,273 I'm here. 984 01:24:21,340 --> 01:24:23,637 Room #415, right? 985 01:24:24,540 --> 01:24:25,904 Yeah. 986 01:24:34,240 --> 01:24:35,537 Hyuk-kae KWON... 987 01:24:37,407 --> 01:24:39,397 He always worked with you? 988 01:24:39,640 --> 01:24:40,902 Yeah, why? 989 01:24:41,906 --> 01:24:44,668 Didn't this bastard hit on your in college? 990 01:24:46,240 --> 01:24:47,239 That bitch... 991 01:24:47,474 --> 01:24:48,804 Now isn't the time! 992 01:24:49,140 --> 01:24:51,369 Stay on topic. 993 01:25:16,740 --> 01:25:17,866 Find it? 994 01:25:18,740 --> 01:25:21,640 Yeah, I got it. 995 01:25:21,840 --> 01:25:23,898 So it's all over? 996 01:25:24,873 --> 01:25:28,272 Yeah, everything'll be fine. 997 01:25:28,607 --> 01:25:30,698 I put you through so much. 998 01:25:33,340 --> 01:25:36,273 You had a big day too. 999 01:25:37,607 --> 01:25:40,233 You were great, Mr. KOH. 1000 01:25:47,773 --> 01:25:51,763 Honey, is it raining there too? 1001 01:25:54,607 --> 01:25:57,732 It rained on the day you proposed to me. 1002 01:25:59,407 --> 01:26:00,771 Do you remember? 1003 01:26:03,574 --> 01:26:05,097 You don't remember? 1004 01:26:05,340 --> 01:26:06,829 Of course I do. 1005 01:26:08,273 --> 01:26:13,899 The cable car broke down, and you cried in fear. 1006 01:26:14,607 --> 01:26:19,597 I felt so safe when you held my hand. 1007 01:26:20,806 --> 01:26:23,671 Remember what you said to me? 1008 01:26:23,873 --> 01:26:24,872 Of course. 1009 01:26:25,640 --> 01:26:27,608 Tell me. 1010 01:26:28,673 --> 01:26:30,697 I... protect...' 1011 01:26:33,273 --> 01:26:34,272 What? 1012 01:26:34,440 --> 01:26:40,340 I will protect you forever, so just trust me.' 1013 01:26:40,474 --> 01:26:43,770 Honey? Honey? 1014 01:27:02,806 --> 01:27:06,739 I trust the mackerel, I love you. 1015 01:28:30,507 --> 01:28:32,235 I told you can't shoot. 1016 01:28:38,307 --> 01:28:40,671 Shall we find out? 1017 01:28:40,940 --> 01:28:45,533 Don't fret, you're born with the skill. 1018 01:29:20,607 --> 01:29:21,732 Hey. 1019 01:29:22,574 --> 01:29:26,200 Don't fret, you can't acquire that skill. 1020 01:29:26,407 --> 01:29:27,873 Son of a bitch! 1021 01:29:39,706 --> 01:29:44,436 Remember this? You're finished. 1022 01:29:49,873 --> 01:29:53,897 Oh yeah, I saw a staircase back there. 1023 01:30:04,706 --> 01:30:06,298 Yo, Jae-hyun DOE. 1024 01:30:14,173 --> 01:30:17,368 Shit, how about that knife? 1025 01:30:20,673 --> 01:30:22,765 Fuck your 'chief' shit. 1026 01:30:24,607 --> 01:30:27,631 Boss, the mackerel is on the run. 1027 01:30:29,507 --> 01:30:31,837 Yes, I'll clean up this mess. 1028 01:30:32,340 --> 01:30:33,670 Okay. 1029 01:30:41,607 --> 01:30:44,698 - Kyung-rim, not asleep yet? - I can't fall asleep. 1030 01:30:44,840 --> 01:30:47,898 Since you're not in bed, dad must be out late again. 1031 01:30:48,307 --> 01:30:50,137 He's terrible. 1032 01:30:50,407 --> 01:30:55,897 No, he cares so much about you and me. 1033 01:30:56,407 --> 01:30:57,896 Taking his side? 1034 01:30:58,474 --> 01:30:59,566 Sweetie. 1035 01:31:01,840 --> 01:31:04,671 I'm sorry I nag. 1036 01:31:04,773 --> 01:31:06,899 No, I'm the one sorry. 1037 01:31:07,673 --> 01:31:09,902 I know I shouldn't, 1038 01:31:10,273 --> 01:31:12,433 but I can't control myself. 1039 01:31:13,440 --> 01:31:17,873 My baby's all grown up. 1040 01:31:20,640 --> 01:31:25,699 I didn't know. I miss you already. 1041 01:31:26,540 --> 01:31:30,632 I'm getting goose bumps. I want my mom back. 1042 01:31:31,307 --> 01:31:35,468 Go to bed, I'll scold dad tomorrow. 1043 01:31:35,640 --> 01:31:37,834 Good night! See you tomorrow! 1044 01:31:38,340 --> 01:31:43,898 Yeah, see you tomorrow. Good night... 1045 01:31:52,273 --> 01:31:54,467 Why isn't she moving? 1046 01:32:00,507 --> 01:32:02,269 Wait, 3367! 1047 01:32:05,474 --> 01:32:08,498 Boss! 3367 is heading for Seocho! 1048 01:32:12,140 --> 01:32:13,139 Chief! 1049 01:32:14,340 --> 01:32:16,432 This knife was found on the scene. 1050 01:32:17,607 --> 01:32:21,267 Doe got his restaurant from Se-moon PARK. 1051 01:34:11,407 --> 01:34:13,896 Hello? Honey? 1052 01:34:14,273 --> 01:34:16,502 How bad was the crash? 1053 01:34:16,706 --> 01:34:20,662 If you can't drive, take the subway. 1054 01:34:21,307 --> 01:34:24,365 Honey! That detective is in front of the house. 1055 01:34:24,574 --> 01:34:27,268 Why'd a detective be at our house now? 1056 01:34:29,374 --> 01:34:30,897 What're you talking about? 1057 01:34:31,173 --> 01:34:33,402 Forget it! Forget it! 1058 01:34:33,640 --> 01:34:35,732 I'm in a cab, almost home, 1059 01:34:35,873 --> 01:34:37,135 let's talk later. 1060 01:34:37,440 --> 01:34:40,895 Are you... in 2014? 1061 01:34:41,540 --> 01:34:45,564 Were you asleep? Of course it's 2014. 1062 01:34:47,574 --> 01:34:50,336 Where are you? I'm come to you. 1063 01:34:50,407 --> 01:34:55,136 Coming to greet me? It's not like you. 1064 01:34:55,407 --> 01:34:58,862 I've been waiting for you, I'm near the main street. 1065 01:34:59,307 --> 01:35:00,306 Hold on a sec. 1066 01:35:00,407 --> 01:35:01,896 No, no, I'll get off. 1067 01:35:03,806 --> 01:35:06,796 I'm at the main street, where are you? 1068 01:35:07,640 --> 01:35:09,369 Too many cars here. 1069 01:35:11,474 --> 01:35:13,338 Which one is it? 1070 01:35:14,673 --> 01:35:17,697 Hold on, what's with you today? 1071 01:35:26,940 --> 01:35:29,100 - How much? - $19.50 please. 1072 01:35:29,173 --> 01:35:30,764 That much? 1073 01:35:30,906 --> 01:35:33,135 Where are you? 1074 01:35:33,574 --> 01:35:38,507 Don't rush me, I'm paying. 1075 01:35:51,740 --> 01:35:54,333 I just got off, where are you? 1076 01:35:57,407 --> 01:36:00,636 Honey? Where are you? 1077 01:36:01,507 --> 01:36:03,599 Where are you? Yeon-soo! 1078 01:36:34,173 --> 01:36:35,799 Thank you. 1079 01:36:36,440 --> 01:36:37,701 Should I stay with you? 1080 01:36:37,873 --> 01:36:40,500 It's okay, I'm a big girl. 1081 01:36:42,440 --> 01:36:43,906 Thanks again. 1082 01:37:34,806 --> 01:37:37,705 - Hello? - Dad! There's a man here! 1083 01:37:37,940 --> 01:37:40,407 Hello? Kyung-rim! 1084 01:37:41,374 --> 01:37:42,897 Hey, it's me. 1085 01:37:44,374 --> 01:37:45,568 I took the staircase. 1086 01:37:45,673 --> 01:37:46,799 You bastard! 1087 01:37:47,374 --> 01:37:48,704 Don't you dare touch her! 1088 01:37:48,773 --> 01:37:50,831 I wanted to corner you too. 1089 01:37:51,474 --> 01:37:53,100 You asshole! 1090 01:37:53,474 --> 01:37:56,339 Don't touch her! Where are you?! 1091 01:37:56,540 --> 01:37:59,530 Your place. Bring the knife. 1092 01:38:11,673 --> 01:38:14,231 It's okay, it'll be over soon. 1093 01:38:15,407 --> 01:38:16,567 Your dad's coming. 1094 01:38:16,773 --> 01:38:21,139 How'll this go down? You'll resolve this? 1095 01:38:22,307 --> 01:38:25,865 You said you just wanted the original file. 1096 01:38:27,273 --> 01:38:29,331 I can't believe I'm doing this for money... 1097 01:38:29,840 --> 01:38:33,796 How'll you keep everyone quiet? Too many are involved. 1098 01:38:35,607 --> 01:38:36,868 So damn yappy. 1099 01:38:37,840 --> 01:38:39,704 Just need to shut one more up. 1100 01:39:36,140 --> 01:39:37,139 Hey. 1101 01:39:38,407 --> 01:39:41,862 Kids are the best for driving people mad. 1102 01:39:47,540 --> 01:39:51,496 Let her go, this is between us. 1103 01:39:51,806 --> 01:39:53,239 Give me the knife. 1104 01:40:09,906 --> 01:40:11,339 Where's the video? 1105 01:40:13,173 --> 01:40:15,402 The Se-moon's PARK original video. 1106 01:40:19,474 --> 01:40:23,339 2nd floor, it's in the study. 1107 01:40:26,706 --> 01:40:30,333 My husband will find you. 1108 01:40:41,540 --> 01:40:43,336 Your hubby is the killer. 1109 01:41:23,440 --> 01:41:26,464 Keep your word, let her go. 1110 01:41:41,806 --> 01:41:43,103 Sweetie! 1111 01:41:47,474 --> 01:41:48,770 You okay? 1112 01:42:01,640 --> 01:42:03,540 I'm sorry I didn't believe you. 1113 01:42:03,706 --> 01:42:07,538 - I thought you were... - It's okay, sweetie. 1114 01:42:33,307 --> 01:42:35,240 Let her go. 1115 01:42:48,507 --> 01:42:49,599 Sweetie... 1116 01:42:51,740 --> 01:42:52,739 - Kyung-rim! - Dad! 1117 01:44:07,574 --> 01:44:08,597 Sweetie... 1118 01:44:09,407 --> 01:44:10,873 Get out of here! 1119 01:44:22,740 --> 01:44:23,832 Go! 1120 01:44:45,773 --> 01:44:49,605 Stop, please stop. 1121 01:45:52,407 --> 01:45:53,668 Don't... 1122 01:45:54,340 --> 01:45:55,806 Don't do it... 1123 01:45:58,140 --> 01:45:59,607 She saw my face. 1124 01:47:57,673 --> 01:47:59,663 Yeon-soo! Yeon-soo! 1125 01:48:00,307 --> 01:48:01,306 Yeon-soo! 1126 01:48:04,574 --> 01:48:05,573 Yeon-soo... 1127 01:48:26,873 --> 01:48:28,568 - Bye! - See ya! 1128 01:48:35,474 --> 01:48:37,566 - Bye! - See ya! 1129 01:50:03,873 --> 01:50:07,136 Did you black out again? 1130 01:50:07,540 --> 01:50:09,131 You should sleep in bed. 1131 01:50:09,407 --> 01:50:10,703 Kyung-rim! 1132 01:50:11,773 --> 01:50:12,772 You okay? 1133 01:50:13,440 --> 01:50:15,100 You reek. 1134 01:50:15,374 --> 01:50:16,670 I'm sorry. 1135 01:50:17,906 --> 01:50:19,635 At least you know. 1136 01:50:20,840 --> 01:50:22,501 Right, Sarang? 1137 01:50:27,173 --> 01:50:31,697 Go wash up, you're setting a good example for her. 1138 01:50:36,407 --> 01:50:37,135 Honey! 1139 01:50:37,374 --> 01:50:39,136 What's with you? 1140 01:50:41,574 --> 01:50:44,768 Go wash up, you stink. 1141 01:50:44,940 --> 01:50:47,498 How much did you drink? 1142 01:50:48,840 --> 01:50:50,467 Shouldn't you get ready for school? 1143 01:50:50,673 --> 01:50:53,231 It's too early, let me play with her. 1144 01:50:53,374 --> 01:50:56,416 You made a promise for getting the puppy. 1145 01:50:56,440 --> 01:50:59,702 10 more minutes, I'll wash up afterwards. 71357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.