All language subtitles for The Chocolate War_2xaudio-xvid-belos.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:13,646 --> 00:00:15,511 (INDISTINCTCHATTER) 2 00:00:20,520 --> 00:00:22,283 (IN MYROOMPLAYING) 3 00:01:18,812 --> 00:01:20,336 - Break! - Break! 4 00:01:24,651 --> 00:01:26,016 All right! 5 00:01:27,020 --> 00:01:30,717 Down. Set. Hike. 6 00:01:33,326 --> 00:01:34,816 (WHISTLE BLOWS) 7 00:01:48,608 --> 00:01:49,905 Hut. 8 00:01:59,986 --> 00:02:02,648 Renault! Renault! 9 00:02:03,189 --> 00:02:04,884 I'm all right. 10 00:02:05,425 --> 00:02:07,689 Oh, for Christ's sake. 11 00:02:07,861 --> 00:02:09,761 I'm all right, coach. 12 00:02:09,929 --> 00:02:13,330 What the hell you wanna play football for? 13 00:02:13,500 --> 00:02:15,900 - How tall are you? - 5'9"'. 14 00:02:16,069 --> 00:02:19,266 - How much you weigh? - 145. 15 00:02:20,340 --> 00:02:24,208 All right, show up tomorrow, 3:00 sharp. 16 00:02:24,377 --> 00:02:27,312 And if you're late, you're through before you start. 17 00:03:18,698 --> 00:03:20,359 (JERRY RETCHING) 18 00:03:29,943 --> 00:03:31,877 Two more names. 19 00:03:34,814 --> 00:03:37,476 That kid they call The Goober. 20 00:03:37,817 --> 00:03:40,012 Roland Goubert. 21 00:03:44,190 --> 00:03:46,385 Brother Eugene's room. 22 00:03:54,500 --> 00:03:56,491 Do they think it's easy? 23 00:03:59,005 --> 00:04:00,632 (SCOFFS) I mean, 24 00:04:01,641 --> 00:04:04,337 who the hell do they think I am? 25 00:04:10,717 --> 00:04:12,844 You're not much help, Obie. 26 00:04:13,219 --> 00:04:16,279 I never thought you needed much help, Archie. 27 00:04:16,456 --> 00:04:17,650 All right. 28 00:04:19,826 --> 00:04:22,260 All right, let's just finish this. 29 00:04:23,363 --> 00:04:25,263 One more name. 30 00:04:26,799 --> 00:04:29,529 The kid who just left the field. 31 00:04:29,969 --> 00:04:31,869 The one they wiped out. 32 00:04:33,873 --> 00:04:37,570 Kid named Renault. Freshman. 33 00:04:39,412 --> 00:04:40,777 Here it is. 34 00:04:40,947 --> 00:04:45,611 "'Renault, Jerome E. Son of James R. 35 00:04:45,785 --> 00:04:52,748 "'A pharmacist at Blake's. Birth date..."' The kid just turned 15. Blah, blah, blah. 36 00:04:53,993 --> 00:04:58,225 Oh, his mother just died last spring. Cancer. 37 00:05:01,634 --> 00:05:03,829 That must be hard. 38 00:05:04,470 --> 00:05:06,301 Poor kid. 39 00:05:06,773 --> 00:05:09,571 - With his mother dead and all. - Yeah. 40 00:05:10,710 --> 00:05:13,508 - You know what he needs? - What? 41 00:05:14,514 --> 00:05:15,879 Therapy. 42 00:05:15,948 --> 00:05:17,506 Therapy? 43 00:05:17,684 --> 00:05:19,151 Right. 44 00:05:19,852 --> 00:05:21,547 Put him down. 45 00:05:22,922 --> 00:05:27,621 Jesus, Archie, you saw him out there. He's just a skinny kid. 46 00:05:27,794 --> 00:05:31,195 I mean, his mother's barely cold. What are you putting him on the list for? 47 00:05:31,831 --> 00:05:33,822 Put him down. 48 00:05:36,569 --> 00:05:38,298 Assignment? 49 00:05:43,276 --> 00:05:44,470 (SIGHS) 50 00:05:45,912 --> 00:05:48,312 You running out of ideas? 51 00:05:49,015 --> 00:05:51,176 I'm just being artistic. 52 00:05:51,984 --> 00:05:53,849 It's an art, you know. 53 00:05:58,191 --> 00:06:00,785 Put him down for the chocolates. 54 00:06:13,005 --> 00:06:14,836 You know what, Archie? 55 00:06:16,576 --> 00:06:17,941 What? 56 00:06:18,111 --> 00:06:20,602 Life is sad, sometimes. 57 00:06:22,915 --> 00:06:24,815 Life is shit. 58 00:06:26,486 --> 00:06:28,249 (ONLY YOUPLAYING) 59 00:06:44,003 --> 00:06:44,992 Strike! 60 00:06:45,605 --> 00:06:47,539 All right, yeah. 61 00:07:31,384 --> 00:07:33,875 There's nothing anyone could do. 62 00:07:36,055 --> 00:07:37,989 It's God's will. 63 00:07:40,159 --> 00:07:42,218 It's just life. 64 00:07:56,909 --> 00:07:58,740 Hey, Jerr. 65 00:08:01,180 --> 00:08:03,444 Have a good day? 66 00:08:03,883 --> 00:08:06,852 It was all right. I had another practice. 67 00:08:07,019 --> 00:08:08,247 Fine. 68 00:08:11,557 --> 00:08:17,496 You know, one of these days I might just get a pass off. 69 00:08:18,498 --> 00:08:20,056 Fine. 70 00:08:25,705 --> 00:08:27,502 How was your day? 71 00:08:27,640 --> 00:08:29,301 Fine. 72 00:08:29,775 --> 00:08:31,538 That's good. 73 00:08:35,348 --> 00:08:37,509 Mrs. Hunter left a casserole. 74 00:08:38,150 --> 00:08:39,947 You hungry? 75 00:08:40,620 --> 00:08:43,453 I can have it ready in a few minutes. 76 00:08:44,590 --> 00:08:46,057 Fine. 77 00:08:58,004 --> 00:09:00,802 - Dad? - Yeah? 78 00:09:00,873 --> 00:09:01,862 (MICROWAVE BEEPING) 79 00:09:01,941 --> 00:09:05,138 Were things really fine at the store today? 80 00:09:06,612 --> 00:09:08,239 What do you mean? 81 00:09:10,683 --> 00:09:15,450 I mean, every day for six months I've asked you how things are going, 82 00:09:15,521 --> 00:09:18,388 and every day, you say, "'Fine."' 83 00:09:19,592 --> 00:09:23,858 I mean, don't you have some great days, 84 00:09:24,030 --> 00:09:25,691 or some rotten days? 85 00:09:28,401 --> 00:09:31,097 A drugstore is a drugstore, Jerry. 86 00:09:31,270 --> 00:09:35,434 I mean, it's pretty much the same all the time. 87 00:09:37,543 --> 00:09:41,172 Listen, would you like a salad? 88 00:09:41,347 --> 00:09:44,805 I got some lettuce and tomato and fixings around. 89 00:09:48,454 --> 00:09:51,252 - Dad? - Yeah? 90 00:09:52,725 --> 00:09:54,920 Nothing. Dad? 91 00:09:56,128 --> 00:09:57,686 Yes? 92 00:09:58,097 --> 00:10:00,531 Did you ever wanna be a doctor? 93 00:10:04,971 --> 00:10:06,529 No. 94 00:11:03,863 --> 00:11:06,491 Enough of this crap. 95 00:11:07,566 --> 00:11:08,590 (SIGHING) 96 00:11:08,668 --> 00:11:10,226 Bailey. 97 00:11:10,736 --> 00:11:13,864 - Yes, Brother Leon? - Up here. 98 00:11:26,986 --> 00:11:32,117 As you know, gentlemen, a certain discipline 99 00:11:32,191 --> 00:11:34,250 must be maintained in a school. 100 00:11:34,493 --> 00:11:38,691 A line must be drawn between teachers and students. 101 00:11:38,864 --> 00:11:42,061 We teachers would love to be one of the boys, of course. 102 00:11:42,234 --> 00:11:46,068 But that line of separation must remain. 103 00:11:46,906 --> 00:11:48,396 Bailey, I'm sorry. 104 00:12:09,829 --> 00:12:12,161 - Bailey. - Yes, Brother Leon? 105 00:12:12,331 --> 00:12:16,768 Why do you find it necessary to cheat? 106 00:12:21,240 --> 00:12:24,573 Is silence an admission of guilt, Bailey? 107 00:12:29,815 --> 00:12:33,410 Oh, Bailey, what are we gonna do about you? 108 00:12:34,053 --> 00:12:36,715 I don't cheat, Brother Leon. 109 00:12:36,889 --> 00:12:38,322 But look at the evidence, Bailey. 110 00:12:38,491 --> 00:12:41,949 Your marks, all A's. Every test, every paper. 111 00:12:42,128 --> 00:12:44,995 Only a genius is capable of that kind of performance. 112 00:12:45,164 --> 00:12:47,496 Do you claim to be a genius, Bailey? 113 00:12:47,666 --> 00:12:50,294 I'll admit, you look like one. 114 00:12:51,003 --> 00:12:51,992 (STUDENTS LAUGHING) 115 00:12:52,071 --> 00:12:53,504 (SNICKERING) 116 00:12:53,873 --> 00:12:56,364 Those big ears and that little face, all pinched up. 117 00:12:56,542 --> 00:13:00,069 And that little, tiny kind of baby walk you do. 118 00:13:02,882 --> 00:13:04,247 (EXCLAIMS) 119 00:13:06,418 --> 00:13:09,353 - Bailey? - Yes? 120 00:13:09,522 --> 00:13:12,889 You haven't answered my question, Bailey. 121 00:13:17,163 --> 00:13:19,028 Well? 122 00:13:19,198 --> 00:13:20,631 I don't cheat, Brother Leon. 123 00:13:20,800 --> 00:13:24,236 Then how do you account for all those A's, Bailey? 124 00:13:24,403 --> 00:13:27,770 - I don't know. - Are you perfect, Bailey? 125 00:13:27,907 --> 00:13:31,070 All those A's, that implies perfection. 126 00:13:31,243 --> 00:13:33,336 Is that it, Bailey? 127 00:13:34,814 --> 00:13:38,147 Only God is perfect, Bailey. 128 00:13:38,350 --> 00:13:41,285 Do you compare yourself to God? 129 00:13:41,453 --> 00:13:45,685 If God is perfect, and you are perfect, Bailey, 130 00:13:45,858 --> 00:13:49,954 doesn't that suggest something to you, Bailey? 131 00:13:51,163 --> 00:13:56,396 The other alternative is that, of course, you're not perfect. 132 00:13:56,468 --> 00:13:57,867 And, of course, you're not. 133 00:13:57,937 --> 00:14:03,307 I know you wouldn't be so blasphemous as to compare yourself to God. 134 00:14:03,475 --> 00:14:06,410 - Would you, Bailey? - No, Brother Leon. 135 00:14:06,879 --> 00:14:09,814 Which leaves us with only one conclusion. 136 00:14:09,982 --> 00:14:11,779 You cheat. 137 00:14:12,218 --> 00:14:16,712 You're a cheat, Bailey, and a liar. 138 00:14:17,523 --> 00:14:18,785 (SCHOOL BELL RINGING) 139 00:14:18,858 --> 00:14:20,985 Wait a minute. Wait a minute. 140 00:14:21,627 --> 00:14:23,561 Nobody moves. 141 00:14:30,402 --> 00:14:33,098 You poor fools. 142 00:14:33,372 --> 00:14:37,274 You idiots. Do you know who is the best man here? 143 00:14:37,443 --> 00:14:41,402 The bravest of them all? It's Gregory Bailey, that's who. 144 00:14:42,281 --> 00:14:45,682 He denied cheating. He stood up to my accusations. 145 00:14:45,851 --> 00:14:50,083 Stood his ground, but you, gentlemen, you sat there and enjoyed yourselves. 146 00:14:50,256 --> 00:14:53,521 And those of you who didn't enjoy yourselves, you allowed it to happen. 147 00:14:53,692 --> 00:14:57,594 You turned this classroom into Nazi Germany for a few moments. 148 00:15:05,070 --> 00:15:09,029 You did well, Bailey. I'm proud of you. 149 00:15:09,508 --> 00:15:12,170 You passed the biggest test of all. 150 00:15:12,344 --> 00:15:17,145 You were true to yourself. Of course you don't cheat. 151 00:15:17,316 --> 00:15:21,218 Your classmates out there, they're the cheaters. They cheated you. 152 00:15:21,954 --> 00:15:24,548 They doubted you. 153 00:15:26,525 --> 00:15:28,322 I never did. 154 00:15:38,537 --> 00:15:40,334 Dismissed. 155 00:15:58,257 --> 00:16:01,351 Hey, kid. 156 00:16:06,398 --> 00:16:08,764 How come you stare at us? 157 00:16:10,636 --> 00:16:13,901 How come you stand here every day and stare at us? 158 00:16:14,139 --> 00:16:17,040 We're not in a zoo, if that's what you think. 159 00:16:17,209 --> 00:16:18,699 Look, 160 00:16:20,045 --> 00:16:21,945 I don't stare. 161 00:16:23,115 --> 00:16:24,309 Yes, you do. 162 00:16:24,383 --> 00:16:27,216 You stand here every day and you stare at us. 163 00:16:29,388 --> 00:16:31,948 We're not subhuman, you know. 164 00:16:32,424 --> 00:16:35,723 - I didn't say you were. - But you look it. 165 00:16:39,198 --> 00:16:40,187 (SNIFFS) 166 00:16:42,868 --> 00:16:44,335 Look, 167 00:16:44,937 --> 00:16:47,030 I gotta catch my bus. 168 00:16:47,439 --> 00:16:49,430 What bus? 169 00:16:51,844 --> 00:16:53,675 You know who's subhuman? 170 00:16:54,013 --> 00:16:55,776 You are. 171 00:16:56,515 --> 00:16:58,346 Going to school every day on the bus 172 00:16:58,417 --> 00:17:02,148 and coming home every day on the bus, it's sort of... 173 00:17:02,621 --> 00:17:06,717 It's sort of like you're middle-aged at 15. 174 00:17:10,829 --> 00:17:12,854 Oh, well, you better catch your bus. 175 00:17:12,931 --> 00:17:16,162 I mean, don't miss that bus, boy, 176 00:17:16,235 --> 00:17:18,533 because you're missing an awful lot. 177 00:17:18,704 --> 00:17:21,332 You don't wanna miss that bus. 178 00:17:38,357 --> 00:17:40,291 How many boxes? 179 00:17:41,193 --> 00:17:42,751 20,000. 180 00:17:42,828 --> 00:17:45,160 I know, I know, I know. That's a lot of chocolates. 181 00:17:45,230 --> 00:17:48,791 But we have tradition working in our favor. 182 00:17:48,867 --> 00:17:52,359 The chocolate sale is an annual event. The boys expect it. 183 00:17:52,538 --> 00:17:57,407 If they can sell 10,000 boxes other years, why not 20 this year? 184 00:17:57,609 --> 00:18:02,273 - And these are special chocolates. - How so? 185 00:18:02,781 --> 00:18:04,681 Well, these are Mother's Day chocolates. 186 00:18:04,750 --> 00:18:07,014 I was able to pick them up at a bargain price. 187 00:18:07,186 --> 00:18:11,350 Beautiful boxes stored under the best of conditions since last spring. 188 00:18:11,523 --> 00:18:13,650 All we have to do is remove that purple ribbon 189 00:18:13,826 --> 00:18:15,657 that says "'Mother,"' we're in business. 190 00:18:15,828 --> 00:18:17,796 We can sell them at $4 a box 191 00:18:17,863 --> 00:18:21,526 and make a profit of almost $2 on each one. 192 00:18:23,335 --> 00:18:25,166 But 20,000 boxes... 193 00:18:25,237 --> 00:18:26,568 (CHUCKLES) 194 00:18:28,740 --> 00:18:31,732 - That means each kid's gotta sell 50 boxes. - Fifty. 195 00:18:31,810 --> 00:18:34,404 Usually it's 25, and the price is $2. 196 00:18:34,480 --> 00:18:38,041 I know, Archie, but Trinity is special, isn't it? 197 00:18:38,350 --> 00:18:41,217 Aren't we capable of what others aren't? 198 00:18:42,821 --> 00:18:46,188 Archie, Trinity is struggling these days. 199 00:18:46,391 --> 00:18:49,918 Costs are going up and we have only so many sources of income. 200 00:18:50,095 --> 00:18:51,926 I mean, there are no rich men's sons here. 201 00:18:52,097 --> 00:18:56,158 Take yourself. Your father operates an insurance agency. 202 00:18:56,335 --> 00:19:00,669 (STAMMERS) I mean, he makes a good salary, but he's hardly wealthy, is he? 203 00:19:00,839 --> 00:19:02,932 What I'm... No, what I'm saying is 204 00:19:03,108 --> 00:19:06,805 that the parents can't afford any more tuition increases. 205 00:19:06,979 --> 00:19:09,504 We have to find revenue wherever possible. 206 00:19:09,581 --> 00:19:12,379 Even a chocolate sale can be vital to us. 207 00:19:12,451 --> 00:19:17,753 Another thing, you know, we've kept this quiet, but the Head is ill. 208 00:19:17,890 --> 00:19:21,951 Perhaps seriously. He's entering the hospital tomorrow. 209 00:19:22,127 --> 00:19:23,116 That's rough. 210 00:19:23,195 --> 00:19:25,755 Which means the school will be in my charge. 211 00:19:25,831 --> 00:19:27,958 It will be my responsibility. 212 00:19:38,744 --> 00:19:41,269 I need your help, Archie. 213 00:19:42,848 --> 00:19:45,316 How about a bonus? You always give the boys a bonus. 214 00:19:45,484 --> 00:19:50,080 As usual, a day off from school when every chocolate has been sold. 215 00:19:50,255 --> 00:19:53,383 What, no trip? Last year, we got to go to New York. 216 00:19:54,726 --> 00:19:56,853 I'll think of something. 217 00:19:59,831 --> 00:20:02,231 Can I count on you? 218 00:20:02,801 --> 00:20:05,634 But what can I do? I'm just one guy. 219 00:20:06,171 --> 00:20:09,265 You have influence, Archie. 220 00:20:10,943 --> 00:20:12,740 Influence. 221 00:20:13,478 --> 00:20:16,072 I'm not a class officer. 222 00:20:17,449 --> 00:20:21,249 I'm not a member of the student council. I didn't even make the honor roll. 223 00:20:21,587 --> 00:20:24,522 You know what I mean. 224 00:20:29,995 --> 00:20:32,020 I know what you mean. 225 00:20:34,933 --> 00:20:36,901 You'll help, then? 226 00:20:42,975 --> 00:20:44,909 I'll ask them. 227 00:20:52,985 --> 00:20:57,422 The Vigils will help. 228 00:20:59,958 --> 00:21:03,758 (STAMMERING) I'm sorry, I have no idea what you're talking about. 229 00:21:03,829 --> 00:21:05,626 (CHUCKLES) 230 00:21:16,275 --> 00:21:19,142 Your name is Roland Goubert? 231 00:21:21,413 --> 00:21:22,937 Yes. 232 00:21:31,556 --> 00:21:33,080 They call you The Goober? 233 00:21:33,158 --> 00:21:34,648 (ALL LAUGHING) 234 00:21:37,362 --> 00:21:38,920 Yeah. 235 00:21:41,433 --> 00:21:42,764 "'Yes,"' what? 236 00:21:43,468 --> 00:21:44,765 Yes, sir. 237 00:21:48,940 --> 00:21:51,067 Know why you're here, Goober? 238 00:21:53,145 --> 00:21:54,806 Yes, sir. 239 00:21:56,815 --> 00:22:00,342 Well, if you know, then tell me why you're here. 240 00:22:04,323 --> 00:22:05,585 Tell me why you're here! 241 00:22:07,292 --> 00:22:08,623 For an assignment. 242 00:22:11,363 --> 00:22:17,063 Now, you realize that there's nothing personal in the assignments, 243 00:22:17,235 --> 00:22:20,295 that it is tradition here at Trinity, 244 00:22:22,574 --> 00:22:25,475 and that you must pledge silence? 245 00:22:27,079 --> 00:22:28,512 Yes, sir. 246 00:22:31,550 --> 00:22:33,108 Goober? 247 00:22:37,022 --> 00:22:38,580 Yes, sir? 248 00:22:40,225 --> 00:22:42,420 Know what a screwdriver is? 249 00:22:45,063 --> 00:22:46,690 Yes, sir. 250 00:22:47,866 --> 00:22:49,663 Can you get one? 251 00:22:50,001 --> 00:22:53,732 - Yes, sir. My father, he has one. - Fine. 252 00:22:55,540 --> 00:22:58,566 You know what they use screwdrivers for, Goober? 253 00:22:59,511 --> 00:23:01,138 Yes, sir. 254 00:23:02,214 --> 00:23:03,738 What? 255 00:23:04,216 --> 00:23:06,514 You know, to screw things. 256 00:23:07,252 --> 00:23:08,776 (ALL LAUGHING) 257 00:23:10,222 --> 00:23:13,020 - I mean, to put screws into things. - Right. 258 00:23:13,191 --> 00:23:17,389 Now, do you know where Brother Eugene's homeroom is located? 259 00:23:19,264 --> 00:23:23,860 Yeah, it's Room 19, on the second floor. 260 00:23:24,035 --> 00:23:25,832 Very good. 261 00:23:29,074 --> 00:23:33,511 Next Thursday, you'll make arrangements to be free. 262 00:23:33,812 --> 00:23:37,339 Afternoons, evenings, all night if necessary. 263 00:23:38,049 --> 00:23:40,313 The school will be deserted. 264 00:23:40,952 --> 00:23:43,352 There'll be no one here after 3:00 in the afternoon. 265 00:23:43,522 --> 00:23:48,892 No one but you and your little screwdriver, Goober. 266 00:23:48,960 --> 00:23:50,552 (ALL SNICKERING) 267 00:23:50,962 --> 00:23:52,953 And here's what you do. 268 00:23:53,432 --> 00:23:55,161 You loosen. 269 00:23:58,236 --> 00:24:00,727 - Loosen? - Loosen. 270 00:24:00,906 --> 00:24:05,366 You see, everything in Brother Eugene's homeroom is held together by screws. 271 00:24:05,444 --> 00:24:07,969 The chairs, the desks, the blackboard. 272 00:24:09,047 --> 00:24:11,709 And with your screwdriver, you start to loosen. 273 00:24:11,883 --> 00:24:16,513 Don't take the screws out, just loosen them till they're ready to fall out. 274 00:24:16,688 --> 00:24:18,747 They're hanging by a thread. 275 00:24:18,857 --> 00:24:20,381 (ALL LAUGHING) 276 00:24:25,964 --> 00:24:27,989 Jeez, that's gonna take a lot of work. 277 00:24:28,166 --> 00:24:30,930 You know, there's a lot of desks and chairs in there. 278 00:24:31,870 --> 00:24:33,929 You'll have all night. 279 00:24:34,105 --> 00:24:37,836 And we guarantee that you won't be disturbed. 280 00:24:38,844 --> 00:24:40,539 Well, 281 00:24:41,713 --> 00:24:43,476 about Brother Eugene... 282 00:24:44,483 --> 00:24:47,782 You know, he's a pretty sad guy, you know? 283 00:24:48,954 --> 00:24:50,683 Thursday. 284 00:24:56,761 --> 00:25:00,128 One more little tradition we have here at Trinity. 285 00:25:04,002 --> 00:25:08,871 Six marbles. Five white, one black. 286 00:25:09,174 --> 00:25:12,974 The assigner picks one. If the marble's white, the assignment stands. 287 00:25:13,144 --> 00:25:15,271 If it's black... 288 00:25:17,048 --> 00:25:18,538 Why don't you tell him, Arch? 289 00:25:20,185 --> 00:25:23,746 I have to carry out the assignment myself. 290 00:25:26,291 --> 00:25:29,089 Just our way of keeping the assigner 291 00:25:29,594 --> 00:25:31,459 under control. 292 00:25:32,864 --> 00:25:34,354 Ready? 293 00:25:36,668 --> 00:25:38,192 Ready. 294 00:25:42,841 --> 00:25:44,672 Don't worry, kid. 295 00:25:45,143 --> 00:25:47,839 It's been a year and a month. I ain't missed yet. 296 00:25:58,356 --> 00:25:59,653 (SIGHING) 297 00:26:01,760 --> 00:26:04,092 Ladies, we're adjourned. 298 00:26:05,964 --> 00:26:09,297 LEON: And you'll see the chocolates being loaded in, and you say, 299 00:26:09,367 --> 00:26:13,770 "'Oh, oh, here comes Trinity's chocolate sale again. "' 300 00:26:13,939 --> 00:26:18,467 Well, this is more than a sale. It is a crusade. 301 00:26:18,643 --> 00:26:20,736 Yes, the quota is doubled this year 302 00:26:20,912 --> 00:26:25,315 because we have more at stake this year than ever before. 303 00:26:25,650 --> 00:26:29,814 Each boy must sell 50 boxes. 304 00:26:29,988 --> 00:26:32,718 And I know that each boy is willing to do his share. 305 00:26:33,091 --> 00:26:35,389 More than his share. 306 00:26:35,460 --> 00:26:38,657 I promise you, gentlemen, that before this sale is ended 307 00:26:38,730 --> 00:26:44,464 each one of you will have the number 50 inscribed on that final box, 308 00:26:44,536 --> 00:26:48,267 signifying that he did his part for Trinity. 309 00:26:48,873 --> 00:26:52,274 You think, think, just think, think of school spirit. 310 00:26:52,444 --> 00:26:54,844 - Think of the spirit that is Trinity. - Christ, Archie. 311 00:26:55,013 --> 00:26:57,311 The brotherhood of Trinity. 312 00:26:57,482 --> 00:27:00,713 You know we never get involved in this kind of stuff. 313 00:27:02,854 --> 00:27:04,822 You don't get it, do you? 314 00:27:05,390 --> 00:27:08,359 That's how powerful we've become. 315 00:27:08,526 --> 00:27:10,585 Official recognition. 316 00:27:11,863 --> 00:27:13,353 So just sit back 317 00:27:13,531 --> 00:27:17,262 and let some pretty little freshman sell your chocolates for you. 318 00:27:18,336 --> 00:27:22,466 Christ, they'll think it's a goddamn honor, selling for the President of the Vigils. 319 00:27:22,807 --> 00:27:25,833 LEON: But Trinity is struggling these days. 320 00:27:25,910 --> 00:27:27,468 Leon needs us. 321 00:27:27,879 --> 00:27:30,643 LEON: But you can help save Trinity. 322 00:27:46,498 --> 00:27:48,762 Hey, Goober. 323 00:27:55,807 --> 00:27:57,035 Who's there? 324 00:27:57,609 --> 00:27:59,440 How's it going? 325 00:28:02,847 --> 00:28:05,941 - It's going kind of slow. - Yeah? 326 00:28:06,685 --> 00:28:08,380 Need some help? 327 00:28:10,055 --> 00:28:11,647 - That'd be nice. - Yeah? 328 00:28:11,823 --> 00:28:13,552 Now, listen, Goober. 329 00:28:14,225 --> 00:28:16,819 The assignment is more important than anything. Understand? 330 00:28:16,895 --> 00:28:21,127 More important than you, me or the school. You got that? 331 00:28:21,366 --> 00:28:25,132 And that's why we're here, to make sure the job gets done right. 332 00:28:25,303 --> 00:28:27,271 And you listen to me, Goober. 333 00:28:27,439 --> 00:28:30,772 You tell anyone about this, and you are through at Trinity. 334 00:28:31,309 --> 00:28:32,970 You got it? 335 00:28:33,578 --> 00:28:35,205 Okay. 336 00:28:36,581 --> 00:28:38,446 Let's get to work. 337 00:29:12,083 --> 00:29:13,573 (ALL LAUGHING) 338 00:29:33,471 --> 00:29:34,938 You. 339 00:29:37,175 --> 00:29:39,302 Didn't I tell you I wanted everything to go smoothly? 340 00:29:39,778 --> 00:29:41,075 No incidents? 341 00:29:41,446 --> 00:29:43,880 I didn't do anything. And I didn't promise anything... 342 00:29:43,948 --> 00:29:47,645 I am in charge here now. The entire school is my responsibility. 343 00:29:48,153 --> 00:29:51,213 Don't ever forget that, not for a second. 344 00:29:57,028 --> 00:29:59,258 Help clean up the mess. 345 00:30:07,238 --> 00:30:08,068 (WHISTLE BLOWS) 346 00:30:08,139 --> 00:30:09,834 Hey, dickhead. 347 00:30:10,208 --> 00:30:11,869 Good play. 348 00:30:12,877 --> 00:30:14,538 Hey, Renault. 349 00:30:14,746 --> 00:30:16,941 We just might make a quarterback out of you yet, 350 00:30:17,115 --> 00:30:18,878 you skinny son of a bitch. 351 00:30:19,784 --> 00:30:22,048 (WE DO WHATWE'RE TOLD PLAYING) 352 00:31:02,694 --> 00:31:05,322 - Bailey? - Yes. 353 00:31:06,030 --> 00:31:08,055 - Crane? - Yes. 354 00:31:08,233 --> 00:31:11,100 - Devlin? - Of course, boss. 355 00:31:11,870 --> 00:31:13,997 - Farley? - Yes. 356 00:31:14,172 --> 00:31:16,003 Goubert? 357 00:31:17,475 --> 00:31:19,170 Goubert? 358 00:31:20,979 --> 00:31:25,279 - Oh, I'm... Yeah. - "'Yes."' 359 00:31:25,350 --> 00:31:28,945 You don't seem to be with us today, Goubert, at least not in spirit. 360 00:31:29,120 --> 00:31:30,519 I'm sorry, Brother Leon. 361 00:31:30,588 --> 00:31:34,581 Let me remind you that this is a project by the students for the students. 362 00:31:34,659 --> 00:31:38,322 - This is your sale, your project. - Yes, Brother Leon. 363 00:31:38,396 --> 00:31:41,092 Good. Then you accept? 364 00:31:41,266 --> 00:31:43,496 Of course, Brother Leon. 365 00:31:46,104 --> 00:31:47,799 - Hartnett? - Yes. 366 00:31:47,972 --> 00:31:51,635 - And Johnson? - Why not? 367 00:31:51,709 --> 00:31:53,074 (STUDENTS SNICKERING) 368 00:31:53,478 --> 00:31:55,946 - McClosky? - Sure. 369 00:31:56,581 --> 00:31:58,344 - Perkins? - Yes. 370 00:31:58,716 --> 00:32:00,377 Renault? 371 00:32:03,621 --> 00:32:05,248 Renault? 372 00:32:07,258 --> 00:32:09,726 You are here, aren't you, Renault? 373 00:32:11,195 --> 00:32:13,823 It's the last call. Renault? 374 00:32:17,068 --> 00:32:18,365 No. 375 00:32:19,470 --> 00:32:20,698 What? 376 00:32:23,174 --> 00:32:24,641 No. 377 00:32:26,945 --> 00:32:29,436 You did say no, Renault? 378 00:32:30,148 --> 00:32:31,638 Yes. 379 00:32:31,816 --> 00:32:34,307 Now, let me make this clear. 380 00:32:34,485 --> 00:32:37,682 "'Yes,"' means that, like every other student in this school, 381 00:32:37,855 --> 00:32:41,484 you agree to sell 50 boxes of chocolates. 382 00:32:41,659 --> 00:32:45,823 "'No"'... And let me point out that Trinity forces 383 00:32:45,997 --> 00:32:48,591 no one to participate against his wishes. 384 00:32:48,666 --> 00:32:51,328 That is the great glory of Trinity. 385 00:32:52,437 --> 00:32:56,703 "'No,"' means that you don't want to sell the chocolates. 386 00:32:57,942 --> 00:33:01,343 So now, what is your answer? Yes or no? 387 00:33:02,880 --> 00:33:04,370 No. 388 00:33:17,495 --> 00:33:20,931 - Santucci? - Of course, sir. 389 00:33:21,833 --> 00:33:24,233 - Tessier? - Yes, sir. 390 00:33:24,402 --> 00:33:27,098 - Williams? - Yes, sir. 391 00:33:27,271 --> 00:33:31,207 Well, you may pick up your chocolates in the gym, gentlemen. 392 00:33:31,376 --> 00:33:34,607 Those of you who are true sons of Trinity, that is. 393 00:33:35,013 --> 00:33:37,345 Those of you who are not, I pity you. 394 00:33:37,682 --> 00:33:39,673 Class dismissed. 395 00:33:43,988 --> 00:33:45,785 (PLAYERS CHATTERING) 396 00:33:49,761 --> 00:33:51,524 Hey, Jerry. 397 00:33:51,729 --> 00:33:55,221 Look, Goob, I know what you're gonna ask me. 398 00:33:55,867 --> 00:33:58,665 I don't wanna talk about it. I'm sorry. 399 00:34:23,895 --> 00:34:28,889 So, how is it going, Mr. Treasurer? 400 00:34:29,100 --> 00:34:33,764 Not great, sir. Sales are definitely off from last year. 401 00:34:35,873 --> 00:34:37,864 What are the figures? 402 00:34:37,942 --> 00:34:40,376 3,961 boxes sold. 403 00:34:40,545 --> 00:34:43,070 Where were we last year at this point? 404 00:34:45,149 --> 00:34:47,174 About 4,400. 405 00:34:47,251 --> 00:34:48,445 (SIGHS) 406 00:34:53,958 --> 00:34:56,222 Tomorrow, you put out a report to all homerooms 407 00:34:56,294 --> 00:34:59,695 that we've just passed 5,000 boxes sold. It's a new speed record. 408 00:34:59,864 --> 00:35:02,594 You see, we'll get them excited one way or the other. 409 00:35:05,269 --> 00:35:08,170 - So, Archie. - Yeah? 410 00:35:08,606 --> 00:35:10,801 You still got the picture or what? 411 00:35:11,309 --> 00:35:12,708 What picture? 412 00:35:12,777 --> 00:35:14,039 (SCOFFS) 413 00:35:14,679 --> 00:35:16,772 You know what picture. 414 00:35:16,981 --> 00:35:19,313 Oh, that picture. 415 00:35:19,650 --> 00:35:21,982 Yes, Emile, I still have it. 416 00:35:22,186 --> 00:35:27,249 - I don't suppose it's for sale. - No, not for sale. 417 00:35:27,425 --> 00:35:30,394 To tell you the truth, it's not the greatest picture of you, anyway. 418 00:35:30,628 --> 00:35:35,031 You got this funny look on your face, but you're not smiling or anything. 419 00:35:35,833 --> 00:35:38,267 Where do you keep the picture, Archie? 420 00:35:40,338 --> 00:35:42,329 It's safe, Emile. 421 00:35:42,540 --> 00:35:44,269 Very safe. 422 00:35:44,942 --> 00:35:46,500 That's good. 423 00:35:47,645 --> 00:35:49,510 Tell you what, Emile. 424 00:35:49,947 --> 00:35:53,314 Someday, you might have that picture all for yourself. 425 00:35:53,518 --> 00:35:54,849 How? 426 00:35:55,319 --> 00:35:57,310 You won't have to buy it. 427 00:35:57,588 --> 00:35:59,180 What's the catch? 428 00:35:59,757 --> 00:36:02,920 Nothing you can't handle when the time comes. 429 00:36:03,227 --> 00:36:05,457 You let me know when the time comes, all right, Archie? 430 00:36:05,530 --> 00:36:07,725 You'll be the first to know. 431 00:36:08,633 --> 00:36:11,295 Emile, if you're gonna jack off in the toilet, 432 00:36:11,469 --> 00:36:14,131 you should at least close the door. 433 00:36:14,805 --> 00:36:16,500 Hey, kid, 434 00:36:16,974 --> 00:36:18,441 (SCHOOL BELL RINGING) 435 00:36:19,877 --> 00:36:21,469 I'm all out of cigarettes. 436 00:36:21,913 --> 00:36:25,940 What I'd like, kid, is for you to go over to Baker's, and you buy me a pack. 437 00:36:27,985 --> 00:36:29,850 What's the matter? You ain't got the money? 438 00:36:30,021 --> 00:36:32,080 You don't wanna be late, huh? 439 00:36:32,490 --> 00:36:34,321 That's life, kid. 440 00:36:35,059 --> 00:36:37,857 Heads, I win. Tails, you lose. 441 00:36:38,763 --> 00:36:41,527 So you steal the smokes, or you borrow the money, 442 00:36:41,699 --> 00:36:44,566 but you meet me after lunch with the pack. 443 00:36:46,837 --> 00:36:48,464 Lucky's. 444 00:36:52,143 --> 00:36:53,974 Get out of here! 445 00:37:01,085 --> 00:37:02,814 So, Archie, 446 00:37:05,489 --> 00:37:07,889 think I could be a Vigil one day? 447 00:37:11,596 --> 00:37:13,461 He's got the money. 448 00:37:13,698 --> 00:37:17,099 I mean, don't you think? He's just got the money. 449 00:37:17,735 --> 00:37:20,135 But, you know, he's just lying through his teeth. 450 00:37:22,773 --> 00:37:27,403 I bet you kick old ladies down the stairs and trip cripples on the street, huh? 451 00:37:38,656 --> 00:37:42,353 Such a terrible mark, Caroni. 452 00:37:42,727 --> 00:37:43,751 I know. 453 00:37:43,928 --> 00:37:46,658 And you're usually a splendid scholar. 454 00:37:46,831 --> 00:37:49,595 - Thank you, Brother Leon. - One of the few boys here on scholarship. 455 00:37:49,767 --> 00:37:51,860 - I'm sorry... - How are your other marks, Caroni? 456 00:37:52,069 --> 00:37:54,367 Fine. Well, they're fine. In fact, 457 00:37:54,605 --> 00:37:56,402 I mean, I was aiming for honors this term. 458 00:37:56,574 --> 00:37:59,566 - But now I can't... - Yes, the F surprised me, too, 459 00:37:59,744 --> 00:38:03,646 because you are such an excellent scholar, David. 460 00:38:05,316 --> 00:38:07,750 One thing the students don't always realize, David, 461 00:38:07,918 --> 00:38:12,321 is that teachers are human, too. Human like other people. 462 00:38:12,390 --> 00:38:16,690 (CHUCKLES) We have good days and bad days. We get tired. 463 00:38:16,894 --> 00:38:18,555 We sometimes goof. 464 00:38:18,729 --> 00:38:22,256 It is even possible for us to make mistakes while grading papers, 465 00:38:22,433 --> 00:38:25,960 especially when the answers aren't cut-and-dried. 466 00:38:27,104 --> 00:38:30,699 Did you ever hear a teacher admit it's possible he made a mistake? 467 00:38:30,875 --> 00:38:33,605 Did you ever hear that one before, David? 468 00:38:33,811 --> 00:38:36,780 No one is without error. 469 00:38:37,848 --> 00:38:38,974 (SIGHS) 470 00:38:39,850 --> 00:38:42,717 And I've been working extra hard, 471 00:38:42,887 --> 00:38:45,685 carrying the burden since the Head's illness. 472 00:38:45,856 --> 00:38:50,190 Running the school, as well as teaching and running the chocolate sale. 473 00:38:50,261 --> 00:38:54,288 For instance, now, you... 474 00:38:56,000 --> 00:39:00,699 Caroni, Caroni, Caroni. You... 475 00:39:01,539 --> 00:39:06,442 You have done fine in this. Eighteen boxes sold. 476 00:39:06,510 --> 00:39:10,879 Not only are you an excellent scholar, but you have school spirit. 477 00:39:10,948 --> 00:39:15,282 If everyone did his part, like you, David, this sale could be a tremendous success. 478 00:39:15,353 --> 00:39:20,052 But, unfortunately, not everyone has your spirit, David. 479 00:39:21,826 --> 00:39:27,321 Take Renault, for instance. It's funny about him, isn't it? 480 00:39:29,834 --> 00:39:31,665 Actually, I feel badly for him. 481 00:39:31,836 --> 00:39:35,397 He must be a very troubled boy to behave this way. 482 00:39:37,808 --> 00:39:39,400 I guess so. 483 00:39:42,346 --> 00:39:46,407 Well, David? 484 00:39:51,288 --> 00:39:54,280 - Speaking of Jerry Renault... - Yes? 485 00:39:54,792 --> 00:39:57,283 But I'm sure you know what it's all about. 486 00:39:57,461 --> 00:40:02,865 - The Vigils. The assignment. - Of course. Of course. 487 00:40:04,902 --> 00:40:08,360 He's supposed to refuse the chocolates for 10 school days, 488 00:40:08,539 --> 00:40:10,439 and then accept them. 489 00:40:11,475 --> 00:40:13,943 Those Vigils are really something, huh? 490 00:40:14,111 --> 00:40:16,739 I'd hate to have them find out I told you. 491 00:40:18,883 --> 00:40:21,943 Boys will be boys. 492 00:40:25,556 --> 00:40:26,545 Poor Renault. 493 00:40:26,624 --> 00:40:30,116 It's terrible to force a boy into that kind of situation. 494 00:40:30,561 --> 00:40:35,362 But it's almost over, then, isn't it? The 10 days are up 495 00:40:36,033 --> 00:40:37,762 tomorrow. 496 00:40:38,536 --> 00:40:40,595 Well, I guess that's it, then, Caroni. 497 00:40:41,605 --> 00:40:43,971 Sir, you said you wanted to discuss my mark. 498 00:40:44,141 --> 00:40:48,043 Oh, yes, yes. That's right, Caroni. That F of yours. 499 00:40:48,112 --> 00:40:50,273 You said teachers sometimes make mistakes? 500 00:40:50,448 --> 00:40:53,679 I'll tell you what, Caroni. At the end of the term, 501 00:40:53,851 --> 00:40:58,447 when the sale is over, I'll review that test. 502 00:40:58,622 --> 00:41:01,819 Perhaps I'll be fresher then. Perhaps I'll see merit I missed before. 503 00:41:01,892 --> 00:41:04,122 On the other hand, 504 00:41:05,262 --> 00:41:08,891 perhaps that F will stand. 505 00:41:09,800 --> 00:41:13,099 It depends. 506 00:41:15,172 --> 00:41:17,037 - Johnson? - Two. 507 00:41:18,509 --> 00:41:21,410 - McClosky? - Four. 508 00:41:22,746 --> 00:41:24,771 - Perkins? - One. 509 00:41:24,949 --> 00:41:26,780 And 510 00:41:27,718 --> 00:41:29,413 Renault? 511 00:41:36,327 --> 00:41:38,090 Renault? 512 00:41:42,233 --> 00:41:44,929 Renault! 513 00:41:47,571 --> 00:41:51,632 No, I'm not gonna sell the chocolates. 514 00:41:53,611 --> 00:41:55,875 (EVERYBODYGOTTA KNOWPLAYING) 515 00:41:56,413 --> 00:41:57,812 (INAUDIBLE) 516 00:42:16,200 --> 00:42:18,691 You know, you're missing a lot of things, Jerry. 517 00:43:11,855 --> 00:43:13,345 Hey, Renault. 518 00:43:16,894 --> 00:43:18,862 You got guts, you know that? 519 00:43:19,029 --> 00:43:20,462 Really. 520 00:43:23,400 --> 00:43:29,339 (LAUGHING) Boy, you really, really let that bastard Leon have it. 521 00:43:30,808 --> 00:43:33,572 It was great. Great. 522 00:43:34,144 --> 00:43:35,509 Sure. 523 00:43:36,313 --> 00:43:41,376 You know, I'm so sick of selling those fucking chocolates. 524 00:43:42,219 --> 00:43:46,053 I've been going to Trinity for three years. 525 00:43:46,590 --> 00:43:48,148 I'm just... 526 00:43:48,225 --> 00:43:51,319 I'm just tired of selling stuff, you know? 527 00:43:52,796 --> 00:43:54,889 If it isn't chocolates, 528 00:43:55,599 --> 00:43:57,499 it's Christmas cards. 529 00:43:57,668 --> 00:44:01,468 If it isn't Christmas cards, it's soap. 530 00:44:03,807 --> 00:44:05,604 But you know what? 531 00:44:05,943 --> 00:44:07,410 What? 532 00:44:09,213 --> 00:44:13,172 I never thought of just saying no. 533 00:44:13,484 --> 00:44:15,418 You know, like you did. 534 00:44:18,222 --> 00:44:21,589 Listen, I really got some studying to do. 535 00:44:24,395 --> 00:44:25,885 Boy, 536 00:44:26,797 --> 00:44:28,731 you're cool. 537 00:44:29,199 --> 00:44:31,099 You know that. 538 00:44:38,609 --> 00:44:40,440 (STUDENTS CHATTERING) 539 00:44:44,281 --> 00:44:48,843 - Hey. - Jesus, Jerry, what did you do it for? 540 00:44:49,186 --> 00:44:50,653 Do what? 541 00:44:52,456 --> 00:44:55,289 You know what I mean. The chocolates. 542 00:44:58,962 --> 00:45:02,329 I don't know, Goob. That's the truth. I just don't know. 543 00:45:02,499 --> 00:45:04,592 You know, you're asking for trouble. 544 00:45:04,768 --> 00:45:07,202 400 kids are gonna be selling chocolates. What difference does it make? 545 00:45:07,271 --> 00:45:08,932 It's not that simple. Leon's not gonna let you get away... 546 00:45:09,006 --> 00:45:10,371 Hey, Jerr. Nice going, man. 547 00:45:14,511 --> 00:45:15,739 (SIGHS) 548 00:45:17,281 --> 00:45:20,808 Look, what's more important? 549 00:45:20,984 --> 00:45:25,045 Playing football, your grades or a lousy chocolate sale? 550 00:45:25,222 --> 00:45:27,281 Just do me a favor. 551 00:45:27,524 --> 00:45:31,153 Take the chocolates today, all right? 552 00:45:32,863 --> 00:45:35,525 - I can't. - Why not? 553 00:45:38,402 --> 00:45:40,302 I don't know. I just can't. 554 00:45:41,371 --> 00:45:43,771 It's the goddamn Vigils, isn't it? 555 00:45:43,941 --> 00:45:48,207 No, they're not in it anymore. It's just me now. 556 00:45:49,079 --> 00:45:50,376 What do you mean? 557 00:45:50,547 --> 00:45:53,141 I mean that the assignment is over, Goober. 558 00:45:53,317 --> 00:45:56,445 Now, it's just me. 559 00:45:58,856 --> 00:46:03,555 It's just me. 560 00:46:06,663 --> 00:46:11,828 It was at this point in history that man first ventured from the caves 561 00:46:11,935 --> 00:46:18,397 and began to deal with an increasingly hostile environment. 562 00:46:28,318 --> 00:46:31,481 The cue is the word "'environment."' 563 00:46:31,655 --> 00:46:35,182 You guys are going to carry out our "'environmental"' campaign. 564 00:46:35,359 --> 00:46:37,657 What if he doesn't use the word? 565 00:46:37,828 --> 00:46:39,887 He'll use the word, all right. 566 00:46:40,063 --> 00:46:44,500 I'm sure somebody, say our friend Obie, will produce a question 567 00:46:44,668 --> 00:46:47,569 that will, in turn, produce the word. Won't you, Obie? 568 00:46:47,738 --> 00:46:49,330 Why me? 569 00:46:49,540 --> 00:46:51,735 Because you're a good boy, aren't you, Obie? 570 00:46:51,909 --> 00:46:53,740 What is this? 571 00:46:54,111 --> 00:46:58,275 I am secretary of the... What are you looking at? 572 00:46:58,782 --> 00:47:02,843 I am secretary of the Vigils. I'm not some dumb kid. 573 00:47:03,086 --> 00:47:06,351 I mean, I stayed up all night helping that Goober kid because you told me to. 574 00:47:06,523 --> 00:47:08,718 Aren't you, Obie? 575 00:47:12,196 --> 00:47:14,391 What happens when Jacques catches on? 576 00:47:14,565 --> 00:47:17,090 When he realizes the word is "'environment"'? 577 00:47:17,267 --> 00:47:21,567 Well, then he stops using it. You see, that's the whole point. 578 00:47:21,738 --> 00:47:24,536 I am sick and tired of this "'environment"' shit. 579 00:47:24,708 --> 00:47:29,145 At least we'll have one teacher who will cross it off their vocabulary list. 580 00:47:30,013 --> 00:47:35,076 ...and began to deal with an increasingly hostile environment. 581 00:47:42,860 --> 00:47:44,953 Increasingly. 582 00:47:47,764 --> 00:47:49,755 Hostile. 583 00:47:53,904 --> 00:47:56,031 Environment. 584 00:47:57,474 --> 00:48:03,572 So, as he ventured further and further into his new environment, 585 00:48:03,747 --> 00:48:09,014 he found that he himself had to adapt to his environment, 586 00:48:10,287 --> 00:48:14,986 since that environment was now far more complex 587 00:48:15,292 --> 00:48:18,261 than any he had before faced. 588 00:48:18,428 --> 00:48:20,726 Thus, like modern man, 589 00:48:20,898 --> 00:48:24,925 his environment, and the environment around him, 590 00:48:28,238 --> 00:48:34,404 shaped him as he had shaped his environment. 591 00:48:35,012 --> 00:48:36,877 Well, 592 00:48:37,114 --> 00:48:42,177 I hope you've all enjoyed this lesson on the environment. 593 00:48:43,120 --> 00:48:45,020 And 594 00:48:45,822 --> 00:48:49,918 I will see you gentlemen tomorrow afternoon, 595 00:48:50,227 --> 00:48:52,354 if you can still walk. 596 00:48:52,429 --> 00:48:54,226 (SCHOOL BELL RINGING) 597 00:48:56,967 --> 00:48:58,195 (PANTING) 598 00:48:58,268 --> 00:49:00,634 You tipped him off, didn't you? 599 00:49:15,752 --> 00:49:17,014 Brian. 600 00:49:17,187 --> 00:49:20,418 - Yes, Brother Leon. - Sit, sit. 601 00:49:25,762 --> 00:49:28,925 - The totals are bad. - Bad? 602 00:49:29,800 --> 00:49:32,496 Sales are down. Below last year's. 603 00:49:32,669 --> 00:49:35,194 And last year, the quota was half of this year. 604 00:49:37,574 --> 00:49:39,735 Oh, Cochran. 605 00:49:40,644 --> 00:49:41,872 (SIGHS) 606 00:49:45,182 --> 00:49:49,209 Read off the names of the boys who have reached their quota. 607 00:49:49,319 --> 00:49:52,777 Meronia, 58. 608 00:49:52,990 --> 00:49:56,687 LeBlanc, 52. 609 00:49:57,227 --> 00:50:00,788 Caroni, 50. 610 00:50:02,466 --> 00:50:06,527 Fontaine, 50. 611 00:50:08,338 --> 00:50:11,569 Those are the only ones who made their quotas, Brother Leon. 612 00:50:15,512 --> 00:50:17,412 Read the others. 613 00:50:18,382 --> 00:50:21,146 - All 400, sir? - Yes. 614 00:50:24,521 --> 00:50:27,149 Sullivan, 48. 615 00:50:27,391 --> 00:50:30,224 McBride, 48. 616 00:50:31,528 --> 00:50:35,259 Lombard, eight. 617 00:50:35,365 --> 00:50:36,889 (CLEARS THROAT) 618 00:50:37,100 --> 00:50:40,536 Cartier, three. 619 00:50:42,572 --> 00:50:45,234 He only sold three because he's been out of school. 620 00:50:45,308 --> 00:50:47,799 Appendicitis. He's in the hospital. 621 00:50:50,447 --> 00:50:51,709 (SIGHING) 622 00:50:53,283 --> 00:50:56,741 Renault, zero. 623 00:50:58,989 --> 00:51:03,187 Renault, zero. 624 00:51:06,296 --> 00:51:08,821 Can you imagine that? 625 00:51:14,905 --> 00:51:16,770 Do you know what's happened? 626 00:51:16,940 --> 00:51:20,000 Do you know why sales have fallen off? 627 00:51:20,310 --> 00:51:21,868 No, sir. 628 00:51:22,045 --> 00:51:25,947 The boys have become infected, Cochran. 629 00:51:26,116 --> 00:51:30,177 A terrible disease, difficult to cure. 630 00:51:31,455 --> 00:51:36,415 Before a cure can be found, the carrier must be discovered. 631 00:51:36,593 --> 00:51:39,084 But, in this case, Cochran, 632 00:51:39,830 --> 00:51:41,559 the cause is clear. 633 00:51:42,299 --> 00:51:44,130 The carrier is known. 634 00:51:51,041 --> 00:51:54,568 - I'm quitting the team, Jerry. - What? 635 00:51:55,445 --> 00:51:59,108 - Yeah, I'm quitting the team. - God, are you crazy? 636 00:52:00,150 --> 00:52:01,811 Let's run, huh? Come on. 637 00:52:01,985 --> 00:52:04,317 Goob, are you serious? 638 00:52:04,521 --> 00:52:07,513 - I've gotta quit. - Why? 639 00:52:08,225 --> 00:52:10,216 Why, Goob? 640 00:52:12,028 --> 00:52:14,553 Well, did you hear what happened to Brother Eugene? 641 00:52:14,731 --> 00:52:17,131 He got transferred. 642 00:52:17,300 --> 00:52:19,962 Well, I hear he's gone on sick leave. 643 00:52:20,137 --> 00:52:23,300 What's the difference? Hey, Goob, my legs are killing me. 644 00:52:23,473 --> 00:52:25,236 Keep running. 645 00:52:25,408 --> 00:52:27,239 God, you're crazy. 646 00:52:28,345 --> 00:52:29,869 (BOTH PANTING) 647 00:52:31,381 --> 00:52:34,282 They say Brother Eugene hasn't been the same since Room 19. 648 00:52:34,451 --> 00:52:38,148 Rumors. Hey, Goob, my lungs can't take this. 649 00:52:38,321 --> 00:52:40,289 I know how he feels, Jerry. 650 00:52:40,457 --> 00:52:42,857 Some people can't stand cruelty. 651 00:52:43,026 --> 00:52:45,961 That was a really cruel thing to do to a guy like Eugene, right? 652 00:52:46,029 --> 00:52:50,989 What's Brother Eugene got to do with not playing football? 653 00:52:51,168 --> 00:52:54,433 There's something really rotten in that school, Jerry. 654 00:52:55,572 --> 00:52:57,437 Like the Vigils? 655 00:52:57,641 --> 00:52:59,575 Yeah, that's part of it. 656 00:53:03,380 --> 00:53:06,941 Anyway, I'm not playing football, 657 00:53:07,117 --> 00:53:10,177 and I'm not going out for track next spring, either. 658 00:53:16,660 --> 00:53:20,960 Well, see, Jerry, it's what they did to us. 659 00:53:21,198 --> 00:53:23,462 It's what they did to me that night in that classroom. 660 00:53:23,533 --> 00:53:26,661 I mean, I was crying like a goddamn baby. 661 00:53:26,937 --> 00:53:30,270 And it's what they... It's what I did to Brother Eugene's room, you know, 662 00:53:30,340 --> 00:53:32,900 wrecking the room, wrecking him, in fact, and now he's sitting... 663 00:53:32,976 --> 00:53:34,807 Hey! Take it easy. 664 00:53:35,011 --> 00:53:37,206 And it's what they're doing to you. 665 00:53:37,447 --> 00:53:39,608 You know, the chocolates. 666 00:53:41,351 --> 00:53:44,377 - Hello? - LEON: You're in trouble, Archie. 667 00:53:47,457 --> 00:53:48,788 What's the problem? 668 00:53:49,159 --> 00:53:52,959 They're not selling. The entire sale is in jeopardy. 669 00:53:53,129 --> 00:53:55,893 - Well, how bad is it? - Well, it could hardly be worse. 670 00:53:56,066 --> 00:53:59,524 Sales are virtually at a standstill. 671 00:54:00,103 --> 00:54:01,764 You... 672 00:54:02,973 --> 00:54:05,999 You're not being very effective, Archie. 673 00:54:06,209 --> 00:54:07,733 You mean the finances are bad? 674 00:54:07,811 --> 00:54:11,338 Listen. I think Leon's in deep trouble. 675 00:54:11,514 --> 00:54:13,812 I overheard him talking on the phone. 676 00:54:13,984 --> 00:54:18,114 - I think it was with the school board. - And? 677 00:54:18,288 --> 00:54:22,190 I think Leon bought the extra chocolates with money he wasn't supposed to use. 678 00:54:22,559 --> 00:54:24,754 He was gonna show off for the board. 679 00:54:25,095 --> 00:54:27,086 Now the sale's going bad, 680 00:54:27,163 --> 00:54:30,428 and his chance of becoming Head's on the line. 681 00:54:31,067 --> 00:54:32,694 Maybe even his job. 682 00:54:33,136 --> 00:54:37,835 I thought you had influence, Archie. You and your friends. 683 00:54:38,008 --> 00:54:40,101 It's not my sale, Brother Leon. 684 00:54:40,277 --> 00:54:42,905 You played games with that freshman Renault, 685 00:54:42,979 --> 00:54:46,437 and now the game has backfired. You got yourself involved. 686 00:54:46,516 --> 00:54:49,576 Wait a minute. Last year, you barely sold all the chocolates. 687 00:54:49,753 --> 00:54:52,483 And that was half as many at half the price. 688 00:54:52,656 --> 00:54:54,453 The kids are tired of selling. 689 00:54:54,624 --> 00:54:57,525 That's why your sale is falling apart, not my games. 690 00:54:57,694 --> 00:55:01,926 Archie, I don't care if it's Renault, or your precious organization, 691 00:55:01,998 --> 00:55:05,729 or the state of the economy. I want the chocolates sold. 692 00:55:05,802 --> 00:55:07,497 Any ideas how? 693 00:55:07,570 --> 00:55:12,064 Perhaps you should begin with Renault. He's become some kind of symbol. 694 00:55:12,242 --> 00:55:17,976 I think he should be made to say yes instead of no. 695 00:55:18,048 --> 00:55:21,347 And the Vigils should... Yes, I'm saying the name aloud. 696 00:55:21,418 --> 00:55:26,287 The Vigils must throw their full weight behind the sale. 697 00:55:26,456 --> 00:55:28,185 It's quite an order, Brother. 698 00:55:28,258 --> 00:55:33,423 You've picked the right word, Archie. "'Order."'lt is an order. 699 00:55:33,730 --> 00:55:36,255 I have no idea what you're talking about. 700 00:55:36,333 --> 00:55:38,164 I'll make it crystal clear, Archibald. 701 00:55:38,234 --> 00:55:41,726 If the sale goes down the drain, you and the Vigils go down the drain. 702 00:55:41,905 --> 00:55:45,272 We all go down the drain together. 703 00:55:48,144 --> 00:55:49,338 (SIGHS) 704 00:55:57,587 --> 00:55:59,350 (STUDENTS CHATTERING) 705 00:56:38,828 --> 00:56:40,989 ARCHIE: I'm over here, Obie. 706 00:56:55,445 --> 00:56:57,174 Hey, Arch. 707 00:56:57,981 --> 00:56:59,915 What do you want, Obe? 708 00:57:00,450 --> 00:57:03,715 Oh, and, by the way, I don't appreciate anyone going in my locker. 709 00:57:03,787 --> 00:57:07,518 Now, this is important. Remember that kid Renault? 710 00:57:08,091 --> 00:57:10,924 - He's still not selling the chocolates. - So? 711 00:57:11,361 --> 00:57:15,161 So, his orders were not to sell them for 10 days. 712 00:57:15,598 --> 00:57:19,159 The 10 days are up, and he's still saying no. 713 00:57:19,669 --> 00:57:22,638 - So what? - Well, here's the deal. 714 00:57:22,806 --> 00:57:25,297 A lot of kids think the Vigils are in on it 715 00:57:25,375 --> 00:57:27,570 and that Renault is still on assignment. 716 00:57:27,744 --> 00:57:30,508 And then there's some kids who know the assignment's over 717 00:57:30,580 --> 00:57:33,310 and think Renault is leading some kind of revolt. 718 00:57:35,218 --> 00:57:37,778 - What are you talking about? - Look... 719 00:57:38,087 --> 00:57:41,750 Look, you told the kid not to sell the chocolates for 10 days, right? 720 00:57:41,925 --> 00:57:45,793 Well, he's gone past that. The assignment's over. 721 00:57:45,962 --> 00:57:50,922 He's defying the Vigils, Archie, and a lot of guys know about it. 722 00:57:54,604 --> 00:57:57,072 This is what I want you to do. 723 00:57:58,775 --> 00:58:01,744 Check up on the sale and get the figures. 724 00:58:04,047 --> 00:58:09,610 Then I want you to arrange for Renault to appear before the Vigils. 725 00:58:14,057 --> 00:58:15,820 Another thing. 726 00:58:16,059 --> 00:58:20,291 Didn't you promise Leon that we'd back him in the sale? 727 00:58:20,663 --> 00:58:22,426 Hey, Obie, 728 00:58:23,199 --> 00:58:26,032 you let me worry about Leon. 729 00:58:30,673 --> 00:58:33,335 You just go run your little errands. 730 00:58:38,748 --> 00:58:40,807 You can go now. 731 00:58:57,467 --> 00:58:58,991 Renault. 732 00:59:09,412 --> 00:59:11,277 Have a chocolate? 733 00:59:13,750 --> 00:59:15,445 They're good. 734 00:59:21,658 --> 00:59:23,353 Delicious. 735 00:59:23,893 --> 00:59:25,986 And only $4 a box. That's a bargain. 736 00:59:26,062 --> 00:59:27,051 (CHUCKLES) 737 00:59:44,113 --> 00:59:46,946 But you wouldn't know about the price, would you, Renault? 738 00:59:52,088 --> 00:59:54,921 How many boxes have you sold, Renault? 739 00:59:56,192 --> 00:59:59,025 - None. - None? 740 00:59:59,095 --> 01:00:00,323 (SCOFFS) 741 01:00:00,597 --> 01:00:02,963 Hey, Porter, how many boxes have you sold? 742 01:00:03,132 --> 01:00:07,159 - Twenty-one. - Twenty-one? Wow! 743 01:00:08,271 --> 01:00:13,504 Hey, Porter, you must be one of those eager-beaver freshmen, huh? 744 01:00:13,676 --> 01:00:17,271 - I'm a senior. - A senior? 745 01:00:17,914 --> 01:00:21,680 You're a bigshot senior, a Vigil, 746 01:00:22,085 --> 01:00:25,953 and you still have enough spirit to sell all those chocolates? 747 01:00:26,689 --> 01:00:28,486 Beautiful. 748 01:00:31,494 --> 01:00:33,086 Anyone else here sell chocolates? 749 01:00:33,162 --> 01:00:35,357 - Forty-two. - Thirty-three. 750 01:00:35,832 --> 01:00:38,665 - Twenty. - Forty-five. 751 01:00:40,169 --> 01:00:44,196 But you, Renault, a new student, 752 01:00:44,674 --> 01:00:48,701 a freshman who should be filled with the spirit of Trinity, 753 01:00:48,778 --> 01:00:49,972 (SIGHS) 754 01:00:50,513 --> 01:00:52,378 You haven't sold any. 755 01:00:52,915 --> 01:00:54,439 Nothing. 756 01:00:58,254 --> 01:01:00,279 Mind if I ask why? 757 01:01:03,092 --> 01:01:04,821 It's personal. 758 01:01:05,662 --> 01:01:06,924 (SCOFFS) 759 01:01:07,163 --> 01:01:09,859 Nothing is personal here, Renault. 760 01:01:10,400 --> 01:01:12,527 There's no secrets here. 761 01:01:13,436 --> 01:01:17,270 Hey, Porter, how many times you jack off a day? 762 01:01:17,540 --> 01:01:19,770 - Twice. - See? 763 01:01:20,076 --> 01:01:22,476 There's no secrets here. Not in the Vigils. 764 01:01:22,545 --> 01:01:24,706 Come on, you can tell me. 765 01:01:26,349 --> 01:01:28,579 Let's go, Archie. 766 01:01:38,361 --> 01:01:40,124 Playtime is over. 767 01:01:40,530 --> 01:01:42,725 Why aren't you selling? 768 01:01:45,768 --> 01:01:48,794 - I don't want to. - You don't want to? 769 01:01:49,138 --> 01:01:51,572 Hey, Obie, did you want to come to school today? 770 01:01:51,641 --> 01:01:52,869 Hell, no. 771 01:01:53,042 --> 01:01:55,408 But you came to school today, didn't you? 772 01:01:56,012 --> 01:01:57,001 Hell, yes. 773 01:01:57,080 --> 01:01:58,206 (ALL LAUGHING) 774 01:01:58,281 --> 01:02:02,308 You see? We've all gotta do things that we don't wanna do. 775 01:02:06,522 --> 01:02:11,152 Okay, Renault, here's your assignment. 776 01:02:12,228 --> 01:02:15,994 Tomorrow morning at roll call, you take the chocolates. 777 01:02:16,532 --> 01:02:21,526 You say, "'Brother Leon, I proudly accept the chocolates."' 778 01:02:22,705 --> 01:02:25,173 We're letting you off easy. 779 01:02:25,441 --> 01:02:29,639 You've disobeyed the Vigils. That usually calls for punishment. 780 01:02:29,812 --> 01:02:33,475 Now, the Vigils don't believe in physical violence, 781 01:02:33,716 --> 01:02:36,651 but we can make your life very bad. 782 01:02:36,819 --> 01:02:39,049 Very sad. 783 01:02:41,491 --> 01:02:43,891 We're letting you off easy. 784 01:02:44,060 --> 01:02:47,791 We're just asking you to take the chocolates and sell them. 785 01:02:48,231 --> 01:02:51,166 We're not asking, Archie. We're telling. 786 01:02:57,807 --> 01:02:59,604 Dismissed. 787 01:03:03,045 --> 01:03:04,535 JERRY: Hi. 788 01:03:07,183 --> 01:03:08,878 You were right. 789 01:03:11,320 --> 01:03:13,652 I just wanted to say that. 790 01:03:14,624 --> 01:03:15,648 My name is Jerry. 791 01:03:15,725 --> 01:03:17,022 Renault? 792 01:03:17,627 --> 01:03:19,094 No. 793 01:03:22,165 --> 01:03:23,723 (PHONE RINGING) 794 01:03:31,808 --> 01:03:33,366 Hello? 795 01:03:33,442 --> 01:03:35,433 (BOYLAUGHING OVERPHONE) 796 01:03:36,913 --> 01:03:38,778 Who is this? 797 01:03:42,118 --> 01:03:44,143 This isn't funny. 798 01:03:45,488 --> 01:03:47,888 I'm not scared. You know... 799 01:03:47,957 --> 01:03:49,424 (DISCONNECTING) 800 01:03:49,492 --> 01:03:50,857 (DIAL TONE) 801 01:04:09,579 --> 01:04:11,137 (PHONE RINGING) 802 01:04:14,383 --> 01:04:15,475 Hello? 803 01:04:15,551 --> 01:04:17,075 (BOYS LAUGHING) 804 01:04:17,486 --> 01:04:18,510 (SIGHS) 805 01:04:18,588 --> 01:04:20,180 JERRY: Who is it? 806 01:04:20,890 --> 01:04:22,619 Nobody. 807 01:04:23,960 --> 01:04:27,623 The same goddamn thing happened last night. 808 01:04:27,797 --> 01:04:30,231 Some idiot on the other end of the line, 809 01:04:30,399 --> 01:04:33,664 laughing like it's the biggest joke in the world. 810 01:04:34,570 --> 01:04:35,764 (SIGHS) 811 01:04:38,140 --> 01:04:39,801 Your name? 812 01:04:42,979 --> 01:04:45,573 Come on, Archie, you know my name. 813 01:04:45,648 --> 01:04:48,845 CARTER: Cut the crap, Bollo. Let's hear your name. 814 01:04:49,185 --> 01:04:53,485 My name is Frankie Bollo. What's yours? 815 01:04:55,758 --> 01:04:58,318 You think you're a big shot, don't you? 816 01:05:00,863 --> 01:05:05,459 - A big shot. - You said it, not me. 817 01:05:09,605 --> 01:05:12,540 Well, we like big shots, don't we? 818 01:05:12,742 --> 01:05:18,840 You see, our specialty is turning big shots into little shots. 819 01:05:19,582 --> 01:05:21,880 Cut the shit, Archie. 820 01:05:22,551 --> 01:05:24,781 You're not impressing anyone. 821 01:05:26,255 --> 01:05:28,052 What did you say? 822 01:05:28,124 --> 01:05:29,113 (SCOFFS) 823 01:05:29,191 --> 01:05:30,180 (WHISTLES) 824 01:05:30,326 --> 01:05:32,294 Hey, guys, 825 01:05:32,428 --> 01:05:36,387 I'm not some scared little kid who pisses his pants 826 01:05:36,565 --> 01:05:41,059 because the big, bad Vigils invite him to an inquisition. 827 01:05:41,137 --> 01:05:42,229 (CHUCKLES) 828 01:05:42,305 --> 01:05:44,535 Hell, you guys couldn't even scare a punk freshman 829 01:05:44,607 --> 01:05:47,167 into selling your lousy fucking... 830 01:05:47,343 --> 01:05:49,311 BOY 1: Yeah. BOY 2: Yeah. 831 01:05:49,578 --> 01:05:51,045 - Get him out of here. - BOY 3: Come on. 832 01:05:51,213 --> 01:05:52,510 BOY 3: Come on. BOY 4: Yeah. 833 01:05:53,316 --> 01:05:55,682 See you later, Bollo. 834 01:05:57,286 --> 01:06:02,747 Quiet down. Quiet down. Shut up. Quiet. Sit down. 835 01:06:08,631 --> 01:06:11,361 We're at a moment of truth here, Archie. 836 01:06:12,935 --> 01:06:16,769 When a punk like Bollo comes in here and challenges the Vigils, 837 01:06:16,939 --> 01:06:19,169 there's something wrong! 838 01:06:20,276 --> 01:06:22,301 Now, we can't afford this. 839 01:06:22,478 --> 01:06:26,471 Word will spread, and the Vigils will be history. 840 01:06:29,085 --> 01:06:31,610 You know what's wrong here? We are. 841 01:06:31,954 --> 01:06:35,515 - How come we're wrong? - Two reasons. 842 01:06:35,825 --> 01:06:37,816 First, because we allowed our name to get connected 843 01:06:37,893 --> 01:06:41,829 with the goddamn chocolate sale, like it was our baby or something. 844 01:06:43,733 --> 01:06:45,724 And second, because like Bollo said, 845 01:06:45,801 --> 01:06:49,464 we let a punk freshman make fools of us. Right, Archie? 846 01:06:53,175 --> 01:06:55,439 Show them what you found this morning, Obie. 847 01:06:57,980 --> 01:07:01,245 I spotted it because I was late for math. 848 01:07:06,989 --> 01:07:09,514 It was on the bulletin board in the main corridor. 849 01:07:09,592 --> 01:07:10,752 (MURMURING) 850 01:07:10,826 --> 01:07:14,023 Now, I went by a minute before, and it wasn't there. 851 01:07:14,196 --> 01:07:17,427 So chances are hardly anybody saw it. 852 01:07:24,407 --> 01:07:26,341 You're the brain, Arch. 853 01:07:26,509 --> 01:07:28,807 You got us into this mess. 854 01:07:29,645 --> 01:07:31,704 Where do we go from here? 855 01:07:37,286 --> 01:07:39,754 Everybody's panicking for nothing. 856 01:07:40,589 --> 01:07:44,252 First of all, you can't go around the school beating up half the kids. 857 01:07:44,427 --> 01:07:46,622 The Brothers would shut us down in a minute. 858 01:07:46,796 --> 01:07:50,163 That's why I stay away from the strong-arm stuff. 859 01:07:50,232 --> 01:07:51,221 (CLEARS THROAT) 860 01:07:51,333 --> 01:07:54,496 Although, I will admit you did a beautiful job on Bollo back there. 861 01:07:54,670 --> 01:07:57,002 And it was coming to him. 862 01:07:57,840 --> 01:08:00,968 But Bollo is a troublemaker. 863 01:08:01,143 --> 01:08:03,543 And he can lie out there in his vomit till hell freezes over. 864 01:08:03,712 --> 01:08:05,873 Nobody's gonna care 'cause he's an exception. 865 01:08:05,948 --> 01:08:09,679 Bollo's an example. Let the word spread about Bollo, 866 01:08:09,752 --> 01:08:12,721 and we won't have to worry about other kids screwing with us. 867 01:08:12,788 --> 01:08:15,348 But that doesn't sell chocolates. 868 01:08:21,597 --> 01:08:24,691 You say the Vigils are linked with the sale? 869 01:08:24,767 --> 01:08:27,793 Well, then, let's get the goddamn sale over with. 870 01:08:27,970 --> 01:08:29,597 Let's sell the chocolates. 871 01:08:29,772 --> 01:08:32,570 Because if Renault is becoming some kind of rebel hero 872 01:08:32,641 --> 01:08:34,074 because he's not selling, 873 01:08:34,143 --> 01:08:38,375 how the hell is he gonna look when everybody is selling, except him? 874 01:08:40,483 --> 01:08:44,044 Yeah, how you gonna get everybody to start selling them? 875 01:08:44,220 --> 01:08:45,778 Simple. 876 01:08:46,155 --> 01:08:50,785 Like all great plans, it has the beauty of simplicity. 877 01:08:53,996 --> 01:08:56,988 We make selling chocolates popular. 878 01:08:57,266 --> 01:09:02,363 We make it cool to sell the things. We spread the word. We organize. 879 01:09:02,538 --> 01:09:05,632 We get the student officers. We get the homeroom officers. 880 01:09:05,808 --> 01:09:07,639 We get the members of the student council. 881 01:09:07,710 --> 01:09:09,143 All the kids with influence. 882 01:09:09,211 --> 01:09:11,771 Do or die for Trinity. Everybody sells. 883 01:09:12,381 --> 01:09:15,612 Not everybody's gonna wanna sell 50 boxes, Archie. 884 01:09:15,784 --> 01:09:20,153 But they will, Obie. No, no, no, they will. 885 01:09:20,256 --> 01:09:21,689 (CHUCKLES) 886 01:09:21,757 --> 01:09:27,593 We are going to make selling chocolates the thing to do. 887 01:09:29,131 --> 01:09:31,190 The school will love us for it. 888 01:09:31,367 --> 01:09:36,964 The Vigils will be able to write their own ticket with the Brothers and Leon. 889 01:09:38,274 --> 01:09:42,540 Why do you think I told Leon that we'd do this in the first place? 890 01:09:46,182 --> 01:09:48,275 CARTER: What about Renault? 891 01:09:51,854 --> 01:09:53,185 Don't worry about Renault. 892 01:09:53,556 --> 01:09:56,252 I worry about him, Arch. I worry about him! 893 01:09:59,428 --> 01:10:01,623 Let me put it like this. 894 01:10:02,398 --> 01:10:06,232 At the end of the sale, Renault will be wishing with all of his heart 895 01:10:06,302 --> 01:10:08,793 that he had sold the chocolates, 896 01:10:09,138 --> 01:10:12,130 and the school will be glad that he didn't. 897 01:10:14,843 --> 01:10:16,743 Okay, Arch. 898 01:10:17,079 --> 01:10:18,637 Okay. 899 01:10:18,914 --> 01:10:24,011 But if this backfires, if this chocolate sale fails, then you're through. 900 01:10:24,186 --> 01:10:27,121 You're all done. It's not gonna take a black box, either. 901 01:10:29,491 --> 01:10:33,427 As far as I'm concerned, you're on probation till the last chocolate is sold. 902 01:10:39,134 --> 01:10:41,102 (I HAVE THE TOUCHPLAYING) 903 01:13:37,813 --> 01:13:39,610 (STUDENTS CHEERING) 904 01:13:42,151 --> 01:13:46,747 That makes 15,000 boxes sold. 905 01:13:46,822 --> 01:13:48,221 (LAUGHS) 906 01:13:50,125 --> 01:13:53,617 You know... Of course you know. That's only five more to go, huh? 907 01:13:53,695 --> 01:13:58,598 All right, now, this report says that Gregory Bailey, yesterday, 908 01:13:58,667 --> 01:14:01,761 sold 15 boxes. 909 01:14:04,206 --> 01:14:07,175 That brings his total to 43. 910 01:14:07,342 --> 01:14:11,278 - Well, actually... - That is wonderful. Well done. 911 01:14:11,847 --> 01:14:16,011 All right. Crane, Devlin, Farley, have reached their quotas. 912 01:14:16,084 --> 01:14:17,813 (STUDENTS CHEERING) 913 01:14:19,688 --> 01:14:21,451 LEON: Goubert? 914 01:14:21,623 --> 01:14:23,682 - None. - BOY: Come on. 915 01:14:23,759 --> 01:14:24,919 (ALL GROANING) 916 01:14:24,993 --> 01:14:28,087 Come on, Goubert, you've been stuck at 27 for a week. 917 01:14:28,163 --> 01:14:30,028 It's time to get a move on. 918 01:14:30,399 --> 01:14:32,094 Franklin, 42. 919 01:14:32,167 --> 01:14:33,896 (STUDENTS CHEERING) 920 01:14:36,171 --> 01:14:37,866 Gilder, 48. 921 01:14:37,940 --> 01:14:39,271 (CHEERING) 922 01:14:39,808 --> 01:14:43,141 Goubert, 50. 923 01:14:44,012 --> 01:14:45,809 - All right. - BOY: Goober. 924 01:14:46,315 --> 01:14:48,010 Way to go, Goob. 925 01:14:48,250 --> 01:14:50,878 Horton, 38. 926 01:14:53,722 --> 01:14:56,190 Janza, 63. 927 01:15:00,963 --> 01:15:02,931 What's your hurry, kid? 928 01:15:06,368 --> 01:15:08,427 I asked you a question. 929 01:15:09,371 --> 01:15:12,135 - Yeah, I know. - Well, what was it? 930 01:15:12,875 --> 01:15:15,969 - What? - The question I asked you. 931 01:15:16,845 --> 01:15:19,473 You wanted to know what my hurry was. 932 01:15:21,350 --> 01:15:22,977 You know what? 933 01:15:24,920 --> 01:15:27,252 You look like a little wise guy. 934 01:15:30,325 --> 01:15:32,885 What makes you think I'm a wise guy? 935 01:15:33,061 --> 01:15:35,689 Because you put on a big act. 936 01:15:35,864 --> 01:15:39,095 You try to get by with the sincerity act. 937 01:15:39,635 --> 01:15:41,762 But you ain't kidding me. 938 01:15:43,038 --> 01:15:45,165 You live in the closet. 939 01:15:46,975 --> 01:15:49,102 What do you mean, "'closet"'? 940 01:15:51,880 --> 01:15:54,212 That's what I mean by "'closet."' 941 01:15:55,250 --> 01:15:57,480 That you're hiding in there. 942 01:15:58,453 --> 01:16:00,887 - Hiding what, from who? - From everybody. 943 01:16:01,056 --> 01:16:02,990 From yourself even. 944 01:16:03,525 --> 01:16:06,323 Hiding that deep, dark secret. 945 01:16:08,297 --> 01:16:11,562 - What secret? - That you're a fag. 946 01:16:11,733 --> 01:16:15,601 You're a fairy, living in a closet, hiding away. 947 01:16:17,506 --> 01:16:21,567 Oh, look, the fairy's blushing. Are you blushing? 948 01:16:22,911 --> 01:16:25,402 - Listen... - No, you listen! 949 01:16:26,648 --> 01:16:29,014 Now, you're polluting Trinity. 950 01:16:29,618 --> 01:16:31,586 You won't sell the chocolates like everybody else. 951 01:16:31,653 --> 01:16:33,814 And now we find out that you're a fairy. 952 01:16:33,989 --> 01:16:35,718 You're really something, you know that? 953 01:16:36,024 --> 01:16:38,288 Trinity has ways of weeding the homos out. 954 01:16:38,460 --> 01:16:41,224 But you were smart enough to get by, weren't you? 955 01:16:42,097 --> 01:16:45,089 You must be creaming all over your little faggot self 956 01:16:45,267 --> 01:16:47,758 with 400 ripe, young bodies to rub up against. 957 01:16:47,836 --> 01:16:49,565 I'm not a fairy. 958 01:16:52,507 --> 01:16:55,499 I bet that's what killed your mommy, isn't it? 959 01:16:55,877 --> 01:16:58,846 Finding out her little baby was a faggot. 960 01:16:59,014 --> 01:17:01,346 You son of a bitch. 961 01:17:01,783 --> 01:17:05,082 - What'd you call me? - A son of a bitch. 962 01:17:09,157 --> 01:17:10,954 (IN MYROOMPLAYING) 963 01:18:08,350 --> 01:18:09,874 (PHONE RINGING) 964 01:18:52,594 --> 01:18:54,152 Hello? 965 01:18:54,229 --> 01:18:55,719 (BOY LAUGHING) 966 01:18:58,300 --> 01:19:00,666 I'm still here. 967 01:19:04,639 --> 01:19:05,628 (BABY CRYING) 968 01:19:05,707 --> 01:19:07,231 (PHONE RINGING) 969 01:19:08,744 --> 01:19:09,904 Yeah. 970 01:19:09,978 --> 01:19:13,311 ARCHIE: Janza, can't you do anything right? 971 01:19:14,182 --> 01:19:15,171 (SCOFFS) 972 01:19:16,618 --> 01:19:17,949 What are you talking about? 973 01:19:18,120 --> 01:19:23,114 I mean, the kids. I didn't tell you to make it a gangbang. 974 01:19:26,528 --> 01:19:29,588 That? It was like a stroke of genius, Archie. 975 01:19:29,664 --> 01:19:35,102 I mean, you know, letting him get beat up by a bunch of little kids. 976 01:19:37,272 --> 01:19:39,399 Psychology. 977 01:19:40,475 --> 01:19:43,035 Isn't that what you're always talking about? 978 01:19:43,245 --> 01:19:46,009 Who were they? I don't want outsiders involved. 979 01:19:46,414 --> 01:19:49,178 Just some animals from my neighborhood. 980 01:19:52,387 --> 01:19:54,252 Did you use the queer pitch on him? 981 01:19:54,422 --> 01:19:56,356 You called it perfect. 982 01:19:57,392 --> 01:19:59,292 I mean, it really got to him. 983 01:20:00,195 --> 01:20:02,129 He isn't queer, is he? 984 01:20:02,297 --> 01:20:04,822 Of course not. Don't be stupid. 985 01:20:05,467 --> 01:20:08,197 So, what's next? 986 01:20:08,804 --> 01:20:11,204 You just relax for now. 987 01:20:12,274 --> 01:20:14,765 I wanna keep you in reserve. 988 01:20:16,578 --> 01:20:19,638 I was just starting to enjoy myself. 989 01:20:21,049 --> 01:20:23,381 You'll have other chances. 990 01:20:25,720 --> 01:20:27,278 Hey, Archie? 991 01:20:28,790 --> 01:20:30,280 Yeah? 992 01:20:31,693 --> 01:20:33,718 How about the picture? 993 01:20:37,666 --> 01:20:41,762 Suppose I told you that I didn't have any film in the camera, Emile. 994 01:20:43,538 --> 01:20:45,836 That there was no picture. 995 01:20:46,441 --> 01:20:48,136 I don't know. 996 01:20:48,610 --> 01:20:50,237 Hey, kid, 997 01:20:50,812 --> 01:20:53,474 stick with me and you won't go wrong. 998 01:20:55,250 --> 01:20:57,582 We need men like you. 999 01:20:58,220 --> 01:21:00,051 (ANNOUNCER CHATTERING ON TV) 1000 01:21:00,121 --> 01:21:02,817 Hey, you can count on me, Archie. 1001 01:21:03,191 --> 01:21:05,022 I know, Emile. 1002 01:21:05,393 --> 01:21:07,054 I know. 1003 01:21:17,706 --> 01:21:20,436 WOMAN: You're missing a lot of things, Jerry. 1004 01:21:22,077 --> 01:21:24,705 LEON: Only God is perfect, Jerry. 1005 01:21:24,880 --> 01:21:27,371 Do you compare yourself to God? 1006 01:21:28,984 --> 01:21:31,350 JERRY'S FATHER: Mrs. Hunter left a casserole. 1007 01:21:31,519 --> 01:21:33,578 PRIEST: It's God's will. 1008 01:21:34,723 --> 01:21:38,159 BOY: Boy, Renault, you got guts, you know that? 1009 01:21:40,061 --> 01:21:42,495 GOOBER: I'm quitting the team, Jerry. 1010 01:21:43,064 --> 01:21:45,430 I was crying like a baby. 1011 01:21:51,006 --> 01:21:53,236 It's your mother, Jerry. 1012 01:21:53,475 --> 01:21:55,340 She's proud of you. 1013 01:22:18,833 --> 01:22:21,063 (WE DO WHATWE'RE TOLD PLAYING) 1014 01:22:38,086 --> 01:22:40,020 Hey, Conrad, what's up? 1015 01:22:57,973 --> 01:22:59,338 (CHATTERING) 1016 01:23:24,833 --> 01:23:26,027 (SIGHS) 1017 01:23:38,346 --> 01:23:41,338 - It's all over, Brother Leon. - It's over? 1018 01:23:41,516 --> 01:23:44,508 The sale. Finished. Done with. 1019 01:23:51,960 --> 01:23:54,656 - Are you sure? - Positive. 1020 01:23:55,063 --> 01:23:57,258 Let's check the figures. 1021 01:24:00,001 --> 01:24:02,162 There's just one thing. 1022 01:24:02,537 --> 01:24:04,061 Yes? 1023 01:24:04,139 --> 01:24:06,437 - It's the freshman, Renault. - Yes? What about him? 1024 01:24:06,508 --> 01:24:09,568 Well, he still hasn't sold his chocolates, and it's weird. 1025 01:24:09,744 --> 01:24:10,733 Really weird. 1026 01:24:10,812 --> 01:24:14,714 What is so weird about it, Cochran? The boy is obviously disturbed. 1027 01:24:14,783 --> 01:24:17,547 He tried in his pathetic way to disrupt the sale 1028 01:24:17,619 --> 01:24:20,383 and he succeeded in doing just the opposite. 1029 01:24:20,455 --> 01:24:24,585 - You see, the school rallied against him. - But it's still weird, sir. 1030 01:24:24,659 --> 01:24:26,126 (LAUGHS) Oh, my God. 1031 01:24:26,194 --> 01:24:30,927 The sales come to exactly 19,950 boxes. 1032 01:24:30,999 --> 01:24:35,231 Now, that's impossible. Some boxes always get lost or stolen. 1033 01:24:35,303 --> 01:24:38,795 It's impossible to ever account for every single box. 1034 01:24:38,873 --> 01:24:43,901 Well, this comes out right on the dot, with exactly 50 boxes missing. 1035 01:24:44,145 --> 01:24:46,170 Renault's 50. 1036 01:24:48,116 --> 01:24:52,075 - You got the 50 boxes set aside? - Got them. 1037 01:24:54,022 --> 01:24:55,649 Beautiful. 1038 01:25:02,430 --> 01:25:04,364 What's it all about? 1039 01:25:05,433 --> 01:25:07,958 We're having an assembly, Obie. 1040 01:25:08,436 --> 01:25:10,301 Tomorrow night. 1041 01:25:10,605 --> 01:25:15,269 A special assembly at the athletic field to report on the sale. 1042 01:25:15,844 --> 01:25:18,745 At the field? Why not in the school? 1043 01:25:19,614 --> 01:25:24,677 Because this assembly is strictly for the students. 1044 01:25:25,220 --> 01:25:27,381 No Brothers are invited. 1045 01:25:27,555 --> 01:25:29,921 But everybody else will be there. 1046 01:25:30,091 --> 01:25:33,390 - Everybody? - Everybody. 1047 01:25:33,461 --> 01:25:34,826 (CHUCKLES) 1048 01:25:35,597 --> 01:25:37,224 Renault? 1049 01:25:38,199 --> 01:25:40,394 Especially Renault. 1050 01:25:41,469 --> 01:25:43,733 You're something else, Archie. 1051 01:25:44,939 --> 01:25:46,497 I know. 1052 01:25:48,843 --> 01:25:51,277 Pardon me for asking... 1053 01:25:51,613 --> 01:25:53,410 Ask away. 1054 01:25:53,581 --> 01:25:56,072 What do we want Renault there for? 1055 01:25:57,452 --> 01:25:59,420 To give him a chance. 1056 01:26:00,288 --> 01:26:03,223 A chance to get rid of his chocolates, old buddy. 1057 01:26:03,324 --> 01:26:05,815 I'm not your old buddy, Archie. 1058 01:26:07,128 --> 01:26:08,720 I know that. 1059 01:26:12,734 --> 01:26:15,794 And how's Renault gonna get rid of his chocolates? 1060 01:26:16,437 --> 01:26:18,530 He's going to raffle them off. 1061 01:26:18,873 --> 01:26:20,602 A raffle? 1062 01:26:22,310 --> 01:26:24,710 Yes, Obie, a raffle. 1063 01:26:24,779 --> 01:26:27,339 (ODE TO BOYPLAYING) 1064 01:27:07,589 --> 01:27:09,580 I don't know, Archie. 1065 01:27:10,024 --> 01:27:12,549 Brian, you did such a great job on the chocolates. 1066 01:27:12,627 --> 01:27:14,458 Just trust me on this. 1067 01:27:14,862 --> 01:27:16,796 How are you gonna get them to do it, anyway? 1068 01:27:16,965 --> 01:27:18,227 Easy. 1069 01:27:18,399 --> 01:27:21,368 Janza's an animal, and Renault wants revenge. 1070 01:27:21,536 --> 01:27:24,630 And they won't back down if the whole school's looking on. 1071 01:27:27,642 --> 01:27:31,874 You just do your job. Sell the tickets. 1072 01:27:32,380 --> 01:27:34,712 And leave the details to me. 1073 01:27:38,353 --> 01:27:39,911 (PHONE RINGING) 1074 01:27:47,729 --> 01:27:51,221 - Hello? - ARCHIE: Hey, kid, how you doing? 1075 01:27:53,134 --> 01:27:56,467 - Fuck you, Archie. - Hey, hey, don't hang up. 1076 01:27:57,071 --> 01:27:58,060 Why not? 1077 01:27:58,306 --> 01:28:02,037 Listen, Renault, do you wanna get revenge? 1078 01:28:03,278 --> 01:28:07,772 Get even? Show them what you think of their goddamn chocolates? 1079 01:28:08,683 --> 01:28:10,446 And how do I do that? 1080 01:28:12,253 --> 01:28:13,845 Easy, kid. 1081 01:28:14,555 --> 01:28:17,422 Easy, if you're not chicken, that is. 1082 01:28:19,327 --> 01:28:21,727 There's a guy named Janza. 1083 01:28:22,130 --> 01:28:25,327 Real animal. No class. 1084 01:28:25,500 --> 01:28:30,062 And I hear he needed a bunch of little kids on his side to take you on. 1085 01:28:30,438 --> 01:28:34,738 So I figure we ought to settle things in an assembly at the athletic field. 1086 01:28:34,909 --> 01:28:38,367 Boxing gloves. Everything under control. 1087 01:28:38,880 --> 01:28:41,974 It's your chance to get even, Renault. 1088 01:28:42,350 --> 01:28:44,477 What about with you, Archie? 1089 01:28:44,719 --> 01:28:45,743 Me? 1090 01:28:46,821 --> 01:28:49,449 Why me? I was only doing my job. 1091 01:28:49,624 --> 01:28:52,752 I gave you an assignment, it ended, you did the rest. 1092 01:28:52,827 --> 01:28:54,920 (SCOFFS) I didn't beat you up. 1093 01:28:56,631 --> 01:29:02,263 Look, kid, I'm doing this because I believe in fair play. 1094 01:29:03,071 --> 01:29:04,902 End it and get on with other things. 1095 01:29:05,073 --> 01:29:08,702 Christ, there's more to life than a lousy chocolate sale. 1096 01:29:08,976 --> 01:29:13,845 You and Janza in the ring, face to face, fair and square. 1097 01:29:14,449 --> 01:29:17,077 And that's it. All done. 1098 01:29:17,251 --> 01:29:18,741 Finished. 1099 01:29:19,120 --> 01:29:21,247 Archie guarantees it. 1100 01:29:30,932 --> 01:29:32,422 Yes, Caroni? 1101 01:29:32,600 --> 01:29:35,967 Well, sir, I've been sent by the... By the boys 1102 01:29:36,137 --> 01:29:40,073 to ask if we might have a football rally tonight out in the athletic field. 1103 01:29:42,577 --> 01:29:43,737 Well... 1104 01:29:43,911 --> 01:29:46,311 Well, especially in light of the sales, sir. 1105 01:29:46,481 --> 01:29:51,441 Well, yes, of course, Caroni. A football rally. What a good idea. 1106 01:29:51,619 --> 01:29:55,020 And might we ask that it be kept students only, sir? 1107 01:29:55,289 --> 01:29:58,417 Oh, that seems fair enough. 1108 01:29:58,593 --> 01:30:02,222 Just don't burn down the bleachers, if you can help it. 1109 01:30:03,664 --> 01:30:04,995 Oh, and, sir? 1110 01:30:05,166 --> 01:30:06,793 Yes? 1111 01:30:06,968 --> 01:30:09,402 Thank you for revising my grade. 1112 01:30:10,638 --> 01:30:12,868 Not at all, Caroni. 1113 01:30:13,508 --> 01:30:15,305 Well done. 1114 01:30:17,178 --> 01:30:19,408 The punches thrown will be read off the tickets, 1115 01:30:19,580 --> 01:30:22,811 according to standard boxing regulations. 1116 01:30:22,984 --> 01:30:28,047 No kicking, punching below the belt, nothing like that. 1117 01:30:29,157 --> 01:30:31,523 Other than that, it's up to them. 1118 01:30:32,293 --> 01:30:33,726 (CHATTERING) 1119 01:30:35,763 --> 01:30:37,993 - Wait a minute... - Okay with me. 1120 01:30:39,734 --> 01:30:42,362 I'll beat this kid any way you want. 1121 01:30:43,104 --> 01:30:46,972 So, what do you say, Renault? Do you accept? 1122 01:30:47,442 --> 01:30:51,139 Or are you gonna back down in front of the entire school? 1123 01:30:54,282 --> 01:30:56,045 I accept. 1124 01:30:56,417 --> 01:30:57,884 Good. 1125 01:30:58,119 --> 01:31:00,019 I thought you might. 1126 01:31:16,204 --> 01:31:17,671 Let's see. 1127 01:31:21,642 --> 01:31:25,578 Hey, Archie, they're really selling. I even bought two myself. 1128 01:31:25,713 --> 01:31:27,408 What'd you pick? 1129 01:31:28,616 --> 01:31:32,450 Right cross to the jaw and an uppercut. 1130 01:31:33,187 --> 01:31:34,984 I almost gave them to Renault out of pity. 1131 01:31:35,056 --> 01:31:37,957 But I figure, what the hell? He's got it coming to him, right? 1132 01:31:40,495 --> 01:31:42,520 It's a beautiful night. 1133 01:31:44,832 --> 01:31:49,132 See, I told you everyone was panicking for nothing. 1134 01:31:49,303 --> 01:31:51,430 I don't know how you do it, Arch. 1135 01:31:52,373 --> 01:31:54,000 Simple. 1136 01:31:54,375 --> 01:31:58,937 See, Carter, people are two things. Greedy and cruel. 1137 01:31:59,113 --> 01:32:01,343 We've got the perfect setup. 1138 01:32:01,516 --> 01:32:02,744 Greed. 1139 01:32:02,917 --> 01:32:06,614 A kid pays $2 for a chance to win $200 1140 01:32:06,787 --> 01:32:09,051 plus 50 boxes of chocolates. 1141 01:32:09,223 --> 01:32:12,989 And the cruel part, watching two guys hitting each other in the ring, 1142 01:32:13,160 --> 01:32:15,094 unable to defend themselves, 1143 01:32:15,263 --> 01:32:18,994 under their commands, while they're safe in the bleachers. 1144 01:32:19,467 --> 01:32:21,765 That's why it works, Carter. 1145 01:32:23,204 --> 01:32:25,604 Because we're all bastards. 1146 01:32:26,340 --> 01:32:28,968 Beautiful. Beautiful. 1147 01:32:32,046 --> 01:32:33,070 (PHONE RINGING) 1148 01:32:33,147 --> 01:32:35,081 - Yeah? - Goober? 1149 01:32:35,249 --> 01:32:37,740 - Yeah? - It's Caroni. 1150 01:32:37,919 --> 01:32:39,682 Oh, yeah, what's up? 1151 01:32:39,854 --> 01:32:42,448 Where you been? You haven't been to school for a week. 1152 01:32:42,623 --> 01:32:45,751 I'm sick, okay? What's up? 1153 01:32:46,260 --> 01:32:48,558 I know Renault is your friend. 1154 01:32:48,896 --> 01:32:51,660 I just thought you might wanna know about this. 1155 01:32:59,373 --> 01:33:01,603 (WE DO WHATWE'RE TOLD PLAYING) 1156 01:33:16,757 --> 01:33:19,521 Boy, you guys are really something, aren't you? 1157 01:33:19,827 --> 01:33:21,954 Well, Carter, this isn't a Vigils meeting. 1158 01:33:22,129 --> 01:33:24,529 This is not an assignment. 1159 01:33:25,700 --> 01:33:28,032 You wanna explain that to them? 1160 01:33:28,603 --> 01:33:30,833 You wanna back down in front of the whole school? 1161 01:33:31,005 --> 01:33:33,405 I don't think so. Come on. 1162 01:33:33,574 --> 01:33:38,534 I will walk up there alone, Carter. And I will walk back again, too. 1163 01:34:07,808 --> 01:34:09,503 And another. 1164 01:34:10,678 --> 01:34:13,238 What the fuck are you talking about? 1165 01:34:13,848 --> 01:34:15,645 Two fighters. 1166 01:34:15,816 --> 01:34:17,943 Two assignments. 1167 01:34:18,786 --> 01:34:20,720 Two marbles. 1168 01:34:43,010 --> 01:34:44,841 CARTER: Too bad. 1169 01:34:49,750 --> 01:34:51,183 CARTER: Hey, hey, hey! 1170 01:34:51,252 --> 01:34:55,313 All right, the kid whose written blow is the one that ends the fight, 1171 01:34:55,489 --> 01:34:58,424 either by knockdown or surrender, 1172 01:34:58,659 --> 01:35:01,651 wins the raffle and wins the prize. 1173 01:35:03,397 --> 01:35:04,796 (BOY CLAPS) 1174 01:35:17,712 --> 01:35:19,475 John Tessier. 1175 01:35:19,647 --> 01:35:22,741 He wants Janza to hit Renault with a right to the jaw. 1176 01:35:22,917 --> 01:35:27,684 Now, since Archie's standing in for Janza, 1177 01:35:28,389 --> 01:35:30,949 Archie's gonna deliver the blow. 1178 01:35:43,571 --> 01:35:45,095 CARTER: Eric Aderman. 1179 01:35:45,473 --> 01:35:48,670 Janza, uppercut to the jaw. 1180 01:35:49,009 --> 01:35:50,340 (STUDENTS CHEERING) 1181 01:35:50,845 --> 01:35:52,540 GIRL: All right. 1182 01:36:01,288 --> 01:36:07,056 CARTER: Artie Heller. Janza, right to the stomach. 1183 01:36:07,161 --> 01:36:09,595 (STUDENTS EXCLAIMING) 1184 01:36:17,605 --> 01:36:19,539 - Just leave it open. - BOY 1: Make him hurt! 1185 01:36:19,707 --> 01:36:21,072 BOY 2: Go, Arch! 1186 01:36:24,145 --> 01:36:29,344 Arthur Robillard. Renault, right hook to the jaw. 1187 01:36:30,551 --> 01:36:31,677 BOY 3: Hit him, Jerr! 1188 01:36:35,556 --> 01:36:37,046 (CROWD BOOING) 1189 01:36:41,162 --> 01:36:46,327 CARTER: Eric Dickerson. Janza, right cross to Renault's head. 1190 01:36:47,501 --> 01:36:49,025 (CROWD GROANS) 1191 01:37:08,789 --> 01:37:10,086 (SILENCE) 1192 01:37:33,380 --> 01:37:35,109 (STUDENTS CHEERING) 1193 01:37:36,617 --> 01:37:41,611 STUDENTS: Jerry! Jerry! Jerry! Jerry! 1194 01:38:05,679 --> 01:38:07,078 (INAUDIBLE) 1195 01:39:45,179 --> 01:39:48,410 I should have just sold the chocolates. 1196 01:39:51,318 --> 01:39:53,650 I played their game, anyway. 1197 01:40:01,662 --> 01:40:03,789 It's gonna be okay. 1198 01:40:07,868 --> 01:40:09,699 It'll be all right. 1199 01:40:33,293 --> 01:40:37,127 Kagan, Stanley. 1200 01:40:39,333 --> 01:40:40,800 Assignment? 1201 01:40:41,502 --> 01:40:42,730 (SIGHS) 1202 01:40:45,639 --> 01:40:49,370 He has to get us naked pictures of his little sister. 1203 01:40:50,511 --> 01:40:54,743 No, no, no. No, better yet, his mom. 1204 01:40:56,183 --> 01:40:57,741 (POUNDING FEET) 1205 01:40:59,520 --> 01:41:02,614 Hey, Arch, no complaints, huh? 1206 01:41:03,123 --> 01:41:05,785 You're still lucky to be in the Vigils. 1207 01:41:07,895 --> 01:41:09,795 Three more to go. 1208 01:41:13,200 --> 01:41:16,226 Lydon, Jeremy. 1209 01:41:17,137 --> 01:41:18,798 Assignment? 1210 01:41:20,541 --> 01:41:23,806 He has to eat his snot in front of everybody. 1211 01:41:23,877 --> 01:41:24,866 (GIGGLES) 1212 01:41:27,714 --> 01:41:28,806 (EXCLAIMS) 1213 01:41:29,817 --> 01:41:31,648 Hey, Arch? 1214 01:41:34,321 --> 01:41:35,310 Yes? 1215 01:41:35,389 --> 01:41:37,653 I don't know what you're always complaining about. 1216 01:41:37,724 --> 01:41:39,214 This is easy. 1217 01:41:42,563 --> 01:41:44,793 (RUNNING UP THATHILL PLAYING) 1218 01:41:45,793 --> 01:41:55,793 Downloaded From www.AllSubs.org 88628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.