Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,920
[English subtitles are available]
2
00:00:57,120 --> 00:01:00,870
[Ten Years]
3
00:01:01,280 --> 00:01:04,820
[Episode 10 A precarious love and a game gradually spinning out of control]
4
00:01:10,019 --> 00:01:10,780
Boss.
5
00:01:11,140 --> 00:01:12,620
Lin, what is it?
6
00:01:14,060 --> 00:01:15,580
I want to ask you something.
7
00:01:15,820 --> 00:01:17,780
Is the TV shopping show you mentioned
8
00:01:17,780 --> 00:01:19,380
really making more money than writing?
9
00:01:19,380 --> 00:01:20,740
TV shopping hosts
10
00:01:21,060 --> 00:01:22,500
earn money by commission.
11
00:01:22,820 --> 00:01:24,220
It depends on your eloquence.
12
00:01:26,860 --> 00:01:27,820
Boss, I want to try.
13
00:01:30,700 --> 00:01:31,380
Bing.
14
00:01:32,060 --> 00:01:34,500
Mrs. Shi opened an office in Chongqing.
15
00:01:35,620 --> 00:01:36,380
I know.
16
00:01:41,700 --> 00:01:42,539
Wang Ran.
17
00:01:43,420 --> 00:01:47,460
You're not here to ask for my opinion
18
00:01:47,900 --> 00:01:50,860
or tell me you're quitting.
19
00:01:52,580 --> 00:01:53,650
You want to
20
00:01:55,820 --> 00:01:57,460
be forgiven, right?
21
00:02:00,259 --> 00:02:01,220
Yes, Bing.
22
00:02:03,580 --> 00:02:06,500
Wang Ran, I treat you as my sister
23
00:02:07,020 --> 00:02:08,860
not because you are my assistant,
24
00:02:09,660 --> 00:02:11,220
but because of you as a person.
25
00:02:11,740 --> 00:02:13,060
Mrs. Shi appreciates you.
26
00:02:13,620 --> 00:02:15,220
It means I have good taste.
27
00:02:16,820 --> 00:02:18,300
You can have a better future.
28
00:02:18,410 --> 00:02:19,700
I'm happy for you.
29
00:02:20,100 --> 00:02:21,220
Thank you, Bing.
30
00:02:21,460 --> 00:02:21,940
Wang Ran.
31
00:02:23,300 --> 00:02:24,380
You are very capable.
32
00:02:25,620 --> 00:02:27,820
But I still want to share
33
00:02:28,620 --> 00:02:29,620
with you my experience.
34
00:02:30,579 --> 00:02:32,060
In the first half of my life,
35
00:02:33,500 --> 00:02:34,570
I was like you.
36
00:02:37,340 --> 00:02:39,060
I've been working very hard all the time.
37
00:02:40,340 --> 00:02:42,300
But now that I think about it,
38
00:02:44,780 --> 00:02:47,100
I lost the most important person to me.
39
00:02:47,540 --> 00:02:48,900
Young people nowadays
40
00:02:49,460 --> 00:02:51,460
are constantly pursuing material possessions.
41
00:02:54,100 --> 00:02:56,060
But after I got all these,
42
00:02:56,180 --> 00:02:57,140
I found
43
00:03:01,700 --> 00:03:03,180
love can never be met again.
44
00:03:05,940 --> 00:03:07,060
I understand, Bing.
45
00:03:10,420 --> 00:03:10,820
Here.
46
00:03:12,220 --> 00:03:12,780
Have some tea.
47
00:03:12,900 --> 00:03:13,620
Thank you.
48
00:03:15,860 --> 00:03:16,580
The light is ready.
49
00:03:16,580 --> 00:03:17,140
The sound is ready.
50
00:03:17,460 --> 00:03:18,300
The camera is ready.
51
00:03:18,840 --> 00:03:21,190
[Carnival Shopping Festival]
52
00:03:23,380 --> 00:03:24,700
Hello, Xiang. Hello, Hang.
53
00:03:26,579 --> 00:03:27,579
Is everything ready on-site?
54
00:03:27,579 --> 00:03:28,140
Yes.
55
00:03:30,100 --> 00:03:30,500
Come on.
56
00:03:30,860 --> 00:03:31,940
Carnival Shopping Festival.
57
00:03:31,940 --> 00:03:33,180
Take one.
58
00:03:33,540 --> 00:03:35,380
Three, two, one.
59
00:03:35,620 --> 00:03:36,380
Action.
60
00:03:38,100 --> 00:03:38,900
Hello, everyone.
61
00:03:39,180 --> 00:03:39,660
I...
62
00:03:40,020 --> 00:03:41,740
I'm today's host.
63
00:03:43,060 --> 00:03:45,220
I'm bringing you
64
00:03:45,220 --> 00:03:48,780
this thermal underwear from Red Ruby.
65
00:03:49,540 --> 00:03:50,820
Everyone, you can have a look...
66
00:03:51,420 --> 00:03:53,220
The material of it...
67
00:03:55,260 --> 00:03:56,100
Cut!
68
00:03:56,500 --> 00:03:58,220
Can't you say the lines you wrote yourself?
69
00:03:58,700 --> 00:04:00,020
Don't you feel ashamed, Lin Yicheng?
70
00:04:00,660 --> 00:04:02,380
Why do you want to be the host?
71
00:04:04,340 --> 00:04:05,260
Sorry, director.
72
00:04:05,260 --> 00:04:06,180
Let me try again.
73
00:04:08,220 --> 00:04:09,380
Come on, get ready.
74
00:04:09,700 --> 00:04:10,580
Carnival Shopping Festival.
75
00:04:10,580 --> 00:04:12,660
Take two.
76
00:04:12,660 --> 00:04:14,380
Three, two, one.
77
00:04:14,460 --> 00:04:15,100
Action.
78
00:04:15,100 --> 00:04:15,740
Hello, everyone.
79
00:04:15,740 --> 00:04:18,220
I'm today's host, Lin Yicheng.
80
00:04:19,060 --> 00:04:21,380
Today, I've brought you
81
00:04:21,380 --> 00:04:24,220
a thermal underwear from Red Ruby.
82
00:04:24,380 --> 00:04:26,140
As you can see,
83
00:04:26,140 --> 00:04:27,820
it is available in a variety of colors.
84
00:04:27,940 --> 00:04:30,100
It's very suitable for people of all ages.
85
00:04:30,260 --> 00:04:31,220
In finance,
86
00:04:31,220 --> 00:04:33,060
how can you not use a leverage?
87
00:04:34,380 --> 00:04:36,380
But the risk is too high.
88
00:04:36,380 --> 00:04:37,620
I think we should forget it.
89
00:04:38,330 --> 00:04:39,380
You have the ability
90
00:04:39,380 --> 00:04:41,340
and a boss like Mrs. Shi to support you.
91
00:04:41,340 --> 00:04:42,540
What kind of person is Mrs. Shi?
92
00:04:42,540 --> 00:04:44,460
She's the pin of the stock market.
93
00:04:44,460 --> 00:04:45,460
What are you afraid of?
94
00:04:46,220 --> 00:04:46,930
Besides,
95
00:04:47,380 --> 00:04:48,700
the increase is ten percent.
96
00:04:48,700 --> 00:04:49,780
If you invest 10 million,
97
00:04:49,780 --> 00:04:51,020
you'll gain one million a day.
98
00:04:51,020 --> 00:04:51,780
If you use a leverage,
99
00:04:51,780 --> 00:04:53,820
you only need to prepare 3 million.
100
00:04:54,220 --> 00:04:56,620
Our platform will pay you soon.
101
00:04:56,780 --> 00:04:58,140
In your current situation,
102
00:04:58,140 --> 00:04:58,780
it's a pity
103
00:04:58,780 --> 00:05:00,500
that you don't use a leverage.
104
00:05:01,340 --> 00:05:02,140
Think about it.
105
00:05:02,140 --> 00:05:04,020
I have given you suggestions in the recent few times.
106
00:05:04,340 --> 00:05:05,380
Have you ever lost money?
107
00:05:05,380 --> 00:05:06,220
You not only didn't loss money,
108
00:05:06,220 --> 00:05:07,380
but also made more and more profit.
109
00:05:07,380 --> 00:05:08,260
How can I harm you?
110
00:05:16,540 --> 00:05:18,420
Where are you? I need to talk to you.
111
00:05:22,460 --> 00:05:23,700
Why did you bring me here?
112
00:05:24,140 --> 00:05:25,060
We're almost there.
113
00:05:25,060 --> 00:05:25,940
Just ahead.
114
00:05:30,820 --> 00:05:31,380
Tell me.
115
00:05:32,820 --> 00:05:34,060
I won't keep you guessing then.
116
00:05:34,620 --> 00:05:36,090
Thank you for your suggestions about the company.
117
00:05:36,260 --> 00:05:37,220
This is a gift for you.
118
00:05:37,220 --> 00:05:37,740
Take it.
119
00:06:10,660 --> 00:06:11,180
Do you like it?
120
00:06:16,380 --> 00:06:17,740
Why are you looking at me like that?
121
00:06:18,660 --> 00:06:19,460
Li Wenkai.
122
00:06:20,100 --> 00:06:21,860
I don't have time to play with you.
123
00:06:21,860 --> 00:06:22,900
I'm busy.
124
00:06:22,940 --> 00:06:23,700
We are friends.
125
00:06:23,700 --> 00:06:24,820
I'll be frank with you.
126
00:06:25,860 --> 00:06:28,780
I'm not used to it.
127
00:06:29,020 --> 00:06:30,700
I'll give this back to you. Thank you.
128
00:06:31,780 --> 00:06:32,380
Wang Ran.
129
00:06:33,850 --> 00:06:35,060
I don't mean anything else.
130
00:06:35,780 --> 00:06:37,900
I just want to get closer to you.
131
00:06:38,780 --> 00:06:39,820
My impression about you,
132
00:06:39,820 --> 00:06:40,820
an ignorant rich second generation,
133
00:06:40,820 --> 00:06:42,140
has changed a bit.
134
00:06:43,860 --> 00:06:44,780
I knew it.
135
00:06:45,500 --> 00:06:46,540
You can't let Wu Zhiyun's matter go
136
00:06:46,570 --> 00:06:48,340
in a few years.
137
00:06:49,020 --> 00:06:51,060
I think you did nothing wrong about Wu Zhiyun.
138
00:06:51,060 --> 00:06:52,300
The toast I made to you at Shikeya
139
00:06:52,300 --> 00:06:53,540
was sincere.
140
00:06:53,540 --> 00:06:54,300
Really?
141
00:06:54,380 --> 00:06:55,140
Of course.
142
00:06:55,140 --> 00:06:56,659
But that's from a friend's point of view.
143
00:06:56,740 --> 00:06:58,340
But you don't have to
144
00:06:58,340 --> 00:06:59,340
do this to me.
145
00:06:59,700 --> 00:07:01,220
What I want is simple.
146
00:07:01,500 --> 00:07:02,780
I want to open a guarantee company.
147
00:07:03,140 --> 00:07:04,300
I want you to be my consultant.
148
00:07:04,860 --> 00:07:05,940
You can name any salary you want.
149
00:07:07,220 --> 00:07:08,860
If you really want to start a guarantee company,
150
00:07:08,860 --> 00:07:09,780
and want me to be your consultant,
151
00:07:09,780 --> 00:07:10,820
I'll consider it seriously.
152
00:07:10,820 --> 00:07:12,220
But you should ask in a suitable occasion,
153
00:07:12,220 --> 00:07:13,220
not here.
154
00:07:13,220 --> 00:07:14,060
I'll leave now.
155
00:07:14,060 --> 00:07:15,500
You don't have to see me off.
156
00:07:15,500 --> 00:07:16,100
Thank you.
157
00:07:29,580 --> 00:07:30,380
Here's 1,000 yuan.
158
00:07:31,940 --> 00:07:32,460
Thank you.
159
00:07:33,140 --> 00:07:33,780
Thank you.
160
00:07:34,220 --> 00:07:35,540
-Carry on with your business. Bye. -Thank you.
161
00:07:35,540 --> 00:07:36,460
Take care, bro.
162
00:07:36,460 --> 00:07:37,140
Take care.
163
00:07:37,580 --> 00:07:38,300
-Bye. -Bye.
164
00:07:38,659 --> 00:07:39,420
Remember to add fuel.
165
00:07:39,420 --> 00:07:40,260
Your motor is running out of fuel.
166
00:07:40,300 --> 00:07:40,980
Bye.
167
00:07:43,740 --> 00:07:44,940
It's only 1,000 yuan.
168
00:07:46,020 --> 00:07:47,340
The cost is only 300 yuan.
169
00:07:47,659 --> 00:07:48,620
How much more do you want?
170
00:07:49,300 --> 00:07:50,380
Remember the words.
171
00:07:50,780 --> 00:07:52,260
"Small profit margins, but high sales volume."
172
00:08:01,740 --> 00:08:03,180
Only 100?
173
00:08:04,380 --> 00:08:06,260
When I was fixing the motorcycle,
174
00:08:06,330 --> 00:08:07,460
one of you were playing games,
175
00:08:07,500 --> 00:08:08,420
and the other boxing.
176
00:08:09,220 --> 00:08:10,180
Did you help me?
177
00:08:11,820 --> 00:08:13,020
Where are you going?
178
00:08:13,260 --> 00:08:14,580
Shopping.
179
00:08:16,460 --> 00:08:17,740
Shopping.
180
00:08:17,740 --> 00:08:18,820
100 is fine.
181
00:08:19,380 --> 00:08:20,740
No matter how small a fly is, it's still meat.
182
00:08:21,300 --> 00:08:22,380
All you know is playing games.
183
00:08:31,380 --> 00:08:32,100
Do I look good?
184
00:08:37,060 --> 00:08:37,660
Yes.
185
00:08:38,650 --> 00:08:39,500
Do you like it?
186
00:08:39,580 --> 00:08:41,100
I don't really like it.
187
00:08:41,500 --> 00:08:42,539
I don't think
188
00:08:42,539 --> 00:08:44,419
I look good in yellow.
189
00:08:54,060 --> 00:08:55,260
It doesn't cost much.
190
00:08:56,460 --> 00:08:57,700
Not only this piece of clothing,
191
00:08:57,820 --> 00:08:58,780
if you like these,
192
00:08:59,020 --> 00:09:00,060
I'll get all of them back for you.
193
00:09:03,060 --> 00:09:05,020
I really don't like it.
194
00:09:05,300 --> 00:09:07,700
I don't think it suits me.
195
00:09:08,060 --> 00:09:09,060
I'll go change.
196
00:09:09,060 --> 00:09:09,660
Well.
197
00:09:10,380 --> 00:09:11,700
Are you sure you don't want it?
198
00:09:11,700 --> 00:09:13,940
You look particularly great in this outfit.
199
00:09:14,100 --> 00:09:16,340
Sir, please fulfill her wish.
200
00:09:16,500 --> 00:09:17,540
There's a 20% off today.
201
00:09:17,540 --> 00:09:19,700
The original price was 1800, and after the discount, it became much cheaper.
202
00:09:21,300 --> 00:09:22,700
I really don't like it.
203
00:09:23,020 --> 00:09:24,020
20% off.
204
00:09:27,700 --> 00:09:29,340
Eight multiplied by eight equals 64.
205
00:09:29,340 --> 00:09:30,340
800...
206
00:09:34,420 --> 00:09:35,900
I'm exhausted from shopping.
207
00:09:35,980 --> 00:09:37,090
I'm going to wash up.
208
00:09:37,140 --> 00:09:37,860
Go ahead.
209
00:09:54,220 --> 00:09:55,700
Why didn't you answer your phone?
210
00:09:55,940 --> 00:09:57,820
We agreed to pay the rent for a year.
211
00:09:57,820 --> 00:09:58,740
You have only paid for one month.
212
00:09:58,740 --> 00:09:59,530
Hush.
213
00:10:01,060 --> 00:10:02,340
Why are you rushing me?
214
00:10:02,380 --> 00:10:04,020
Can I owe you the rent?
215
00:10:04,900 --> 00:10:05,820
I'll pay you in two days.
216
00:10:06,140 --> 00:10:07,260
You said you would pay for the whole year.
217
00:10:07,820 --> 00:10:09,060
That's why I rented it to you at a cheap price.
218
00:10:09,060 --> 00:10:10,380
Why are you still waiting for two days?
219
00:10:10,420 --> 00:10:13,380
Sir. Just two days.
220
00:10:15,860 --> 00:10:17,740
Okay, two days.
221
00:10:18,060 --> 00:10:19,020
Pay it in two days.
222
00:10:19,940 --> 00:10:22,420
Sir, don't worry.
223
00:10:22,620 --> 00:10:23,660
I'll give it to you.
224
00:10:24,580 --> 00:10:25,420
But there's one thing.
225
00:10:26,380 --> 00:10:27,220
No matter what,
226
00:10:28,260 --> 00:10:30,260
don't tell my honey.
227
00:10:34,260 --> 00:10:35,060
Okay.
228
00:10:36,220 --> 00:10:37,060
Thank you.
229
00:10:52,580 --> 00:10:53,860
Why did you
230
00:10:53,860 --> 00:10:55,340
invite me here today?
231
00:10:55,740 --> 00:10:58,140
So the stock market conditions must be very good.
232
00:10:58,780 --> 00:11:01,330
First, I want to thank you.
233
00:11:01,330 --> 00:11:02,300
You didn't blame me
234
00:11:02,300 --> 00:11:03,380
when I resigned.
235
00:11:03,380 --> 00:11:06,700
Second, I want to give you a small gift.
236
00:11:08,220 --> 00:11:09,180
You have a surprise for me?
237
00:11:10,220 --> 00:11:11,500
Let me see.
238
00:11:13,220 --> 00:11:14,340
Do you like it, Bing?
239
00:11:14,700 --> 00:11:17,420
It's so beautiful. I like it.
240
00:11:17,540 --> 00:11:18,580
You're so generous.
241
00:11:18,580 --> 00:11:19,940
Of course I like it.
242
00:11:20,740 --> 00:11:22,940
But you must remember
243
00:11:23,540 --> 00:11:24,780
when you are trading stocks,
244
00:11:25,380 --> 00:11:26,540
don't touch the leverages.
245
00:11:30,700 --> 00:11:32,100
You made so much money
246
00:11:32,100 --> 00:11:33,500
at such a young age.
247
00:11:34,260 --> 00:11:35,060
You should have time
248
00:11:35,060 --> 00:11:37,180
to enjoy your life.
249
00:11:38,100 --> 00:11:38,580
Cheers.
250
00:11:53,740 --> 00:11:54,980
[Recycling Waste]
251
00:11:59,140 --> 00:11:59,660
What are you doing?
252
00:11:59,660 --> 00:12:00,540
I'm short of money.
253
00:12:40,940 --> 00:12:42,740
Hua, he wants "water".
254
00:12:59,460 --> 00:13:00,380
Wait.
255
00:13:01,500 --> 00:13:03,540
We have different paths and cannot collaborate.
256
00:13:03,820 --> 00:13:04,700
Stand there.
257
00:13:07,060 --> 00:13:08,780
What's wrong, Bro?
258
00:13:10,900 --> 00:13:13,690
I've given you enough face for what happened last time.
259
00:13:15,340 --> 00:13:17,060
You came all the way here.
260
00:13:17,220 --> 00:13:18,700
There must be something important.
261
00:13:19,220 --> 00:13:21,060
Come, sit down.
262
00:13:29,020 --> 00:13:30,780
Bro, what's your name?
263
00:13:31,860 --> 00:13:33,940
Just call me Hua.
264
00:13:35,690 --> 00:13:38,220
How much do you want to borrow?
265
00:13:38,220 --> 00:13:40,140
Ten thousand for three months.
266
00:13:40,700 --> 00:13:41,860
I will charge you interest.
267
00:13:41,860 --> 00:13:43,100
I know.
268
00:13:55,860 --> 00:14:01,460
I will lend you 20,000, and since it's the first time, there will be no interest.
269
00:14:03,060 --> 00:14:04,180
Let's be friends.
270
00:14:08,700 --> 00:14:09,900
What do you want?
271
00:14:10,300 --> 00:14:11,420
I want you.
272
00:14:12,580 --> 00:14:13,740
Bro.
273
00:14:14,140 --> 00:14:15,900
You're loyal to friends.
274
00:14:17,340 --> 00:14:19,010
Consider joining me and working together.
275
00:14:21,820 --> 00:14:23,460
I'll pay you back in three months.
276
00:14:31,580 --> 00:14:33,020
What are you still hesitating about?
277
00:14:33,020 --> 00:14:33,900
When you've thought it through,
278
00:14:33,940 --> 00:14:35,460
others will make all the money.
279
00:14:37,020 --> 00:14:38,940
I still think it's too risky.
280
00:14:38,940 --> 00:14:39,740
Let me tell you.
281
00:14:39,740 --> 00:14:40,940
The market is so good now.
282
00:14:40,940 --> 00:14:41,860
The ratio is 1:3.
283
00:14:41,860 --> 00:14:43,420
Although the cost is high, you can earn money soon.
284
00:14:44,660 --> 00:14:45,700
Miss Wang,
285
00:14:46,380 --> 00:14:48,620
you don't have many opportunities to cross social classes.
286
00:14:48,660 --> 00:14:49,860
Whether to become wealthy or remain mediocre
287
00:14:49,860 --> 00:14:51,020
is just a thought away.
288
00:14:52,100 --> 00:14:53,020
In the case of hitting the limit up,
289
00:14:53,380 --> 00:14:55,300
if you don't add a leverage, you earn 100,000 a day.
290
00:14:55,450 --> 00:14:57,780
If you add one, you earn 300,000 a day.
291
00:14:57,980 --> 00:14:59,140
It's that simple.
292
00:15:10,460 --> 00:15:11,580
Hello, Mom.
293
00:15:11,740 --> 00:15:14,300
Can we sell the house in Sanya?
294
00:15:14,580 --> 00:15:15,860
I've asked around.
295
00:15:15,940 --> 00:15:18,300
The house will rise to 3 to 4 million in the future.
296
00:15:18,300 --> 00:15:19,500
We can't sell it now.
297
00:15:19,740 --> 00:15:20,460
Forget it.
298
00:15:20,460 --> 00:15:21,900
I'll figure it out myself.
299
00:15:22,180 --> 00:15:23,300
Wait.
300
00:15:25,180 --> 00:15:26,500
You need 3.5 million yuan in total.
301
00:15:26,500 --> 00:15:27,260
Right?
302
00:15:31,580 --> 00:15:33,020
I can give you three million.
303
00:15:33,020 --> 00:15:33,900
Just wait.
304
00:15:33,900 --> 00:15:36,300
Where did you get so much money?
305
00:15:37,050 --> 00:15:38,460
You don't have to worry about that.
306
00:15:38,460 --> 00:15:39,780
I have my own way.
307
00:15:40,740 --> 00:15:42,180
But let me make it clear.
308
00:15:42,700 --> 00:15:47,060
The portion of the profits from my investment should all be allocated to me.
309
00:15:48,940 --> 00:15:50,500
Okay, I got it.
310
00:16:19,780 --> 00:16:20,820
What are you doing?
311
00:16:21,060 --> 00:16:22,140
I told you
312
00:16:22,140 --> 00:16:23,300
I don't like it.
313
00:16:25,620 --> 00:16:27,380
I know how you feel.
314
00:16:28,260 --> 00:16:31,740
You like it. You'were lying.
315
00:16:33,140 --> 00:16:34,620
Where did you get the money?
316
00:16:34,940 --> 00:16:36,980
There are many buddies who owe me money.
317
00:16:37,140 --> 00:16:38,250
I didn't have to ask them.
318
00:16:38,420 --> 00:16:40,020
They gave me money back voluntarily.
319
00:16:40,780 --> 00:16:41,620
Really?
320
00:16:42,300 --> 00:16:43,140
Yes.
321
00:16:43,580 --> 00:16:45,180
When did I lie to you?
322
00:16:49,460 --> 00:16:50,740
I didn't buy it for you
323
00:16:51,100 --> 00:16:52,860
because I wanted to give you a surprise.
324
00:16:53,180 --> 00:16:54,460
As a leader,
325
00:16:54,460 --> 00:16:56,380
how can I not afford a dress?
326
00:16:57,780 --> 00:16:58,340
Yeah.
327
00:17:03,690 --> 00:17:04,540
Try it on.
328
00:17:10,740 --> 00:17:11,300
I'm going.
329
00:17:24,839 --> 00:17:26,910
After entering 2015,
330
00:17:26,910 --> 00:17:28,339
we can see that the stock market has started
331
00:17:28,339 --> 00:17:29,690
entering a sustained upward trend.
332
00:17:29,690 --> 00:17:30,670
January 5th
333
00:17:30,670 --> 00:17:31,740
was the first trading day of A-shares.
334
00:17:31,740 --> 00:17:33,440
The hot market trend from last year has continued.
335
00:17:33,440 --> 00:17:34,960
Not only did it surge by over a hundred points,
336
00:17:34,960 --> 00:17:36,730
but it also reached a new high not seen in over five years.
337
00:17:36,730 --> 00:17:38,060
On April 10th,
338
00:17:38,060 --> 00:17:39,430
the stock market has stabilized at 4000 points
339
00:17:39,430 --> 00:17:41,230
and set a new record high for seven years.
340
00:17:41,230 --> 00:17:43,220
In just four weeks,
341
00:17:43,220 --> 00:17:46,250
more than 4 million new shareholders entered into the stock market.
342
00:17:46,790 --> 00:17:48,010
In May,
343
00:17:48,010 --> 00:17:50,270
A-shares have been fluctuating upwards.
344
00:17:50,270 --> 00:17:51,240
On May 27th,
345
00:17:51,240 --> 00:17:52,810
influenced by the positive news of China A-shares
346
00:17:52,810 --> 00:17:55,650
being included in the FTSE Russell Index,
347
00:17:55,650 --> 00:17:59,410
the stock market hit a new high of 4958 points.
348
00:18:00,420 --> 00:18:01,820
Dear audience.
349
00:18:00,860 --> 00:18:09,470
[June 2015]
350
00:18:01,820 --> 00:18:02,620
If your family
351
00:18:02,620 --> 00:18:05,140
really needs a very effective cleaner,
352
00:18:05,140 --> 00:18:06,980
I really recommend you to buy it.
353
00:18:06,980 --> 00:18:08,780
And we have a limited-time promotion today.
354
00:18:08,780 --> 00:18:09,820
Buy four and get two free.
355
00:18:09,820 --> 00:18:10,780
Buy four and get two free.
356
00:18:10,780 --> 00:18:11,300
The sales are good.
357
00:18:11,300 --> 00:18:12,020
It can not only clean places
358
00:18:12,020 --> 00:18:12,940
you can see,
359
00:18:12,940 --> 00:18:14,980
but also the places you can't see.
360
00:18:14,980 --> 00:18:17,500
Call the hotline at the bottom of the screen to order.
361
00:18:19,330 --> 00:18:20,660
This is today's performance report.
362
00:18:20,660 --> 00:18:21,300
Okay.
363
00:18:22,580 --> 00:18:24,300
That's all for today's show.
364
00:18:24,340 --> 00:18:25,860
I'm still your Lin Yicheng.
365
00:18:25,860 --> 00:18:27,380
See you next time.
366
00:18:29,940 --> 00:18:30,740
Okay, cut.
367
00:18:30,940 --> 00:18:32,420
Thank you for your hard work today.
368
00:18:32,420 --> 00:18:34,780
Our sales exceeded 500,000 today.
369
00:18:34,940 --> 00:18:36,540
Lin Yicheng, good job.
370
00:18:38,060 --> 00:18:39,060
Great!
371
00:18:41,100 --> 00:18:42,100
Thank you, everyone.
372
00:18:42,100 --> 00:18:42,860
Thank you.
373
00:18:42,860 --> 00:18:43,700
Great.
374
00:18:44,100 --> 00:18:45,140
Thank you.
375
00:18:48,620 --> 00:18:49,340
What's wrong?
376
00:18:50,380 --> 00:18:51,580
After being away for so long,
377
00:18:52,020 --> 00:18:53,820
why do you come back and act like a frost-bitten eggplant?
378
00:18:55,380 --> 00:18:58,620
I sold 500,000 sets of products today.
379
00:18:58,660 --> 00:19:00,700
I'll get a bonus of 120,000 yuan next month.
380
00:19:02,260 --> 00:19:03,660
That's a good thing.
381
00:19:04,140 --> 00:19:05,100
I thought
382
00:19:05,180 --> 00:19:06,580
that with the bonus of 120,000 yuan
383
00:19:06,620 --> 00:19:08,620
plus my savings of tens of thousands,
384
00:19:09,300 --> 00:19:10,980
I could pay the down payment of a house.
385
00:19:15,260 --> 00:19:16,580
But the house price has increased.
386
00:19:18,060 --> 00:19:19,300
The down payment has increased by over ten thousand.
387
00:19:20,060 --> 00:19:21,140
I can't afford it again.
388
00:19:22,780 --> 00:19:24,620
It's OK.
389
00:19:25,060 --> 00:19:27,460
You don't have to buy a house to live, do you?
390
00:19:27,940 --> 00:19:28,500
Sis.
391
00:19:29,460 --> 00:19:31,620
Not everyone can think like you.
392
00:19:33,140 --> 00:19:33,820
Are you...
393
00:19:34,780 --> 00:19:36,020
Talking about Wang Ran?
394
00:19:42,700 --> 00:19:43,660
Tell me honestly.
395
00:19:44,340 --> 00:19:45,620
How far are you two going?
396
00:19:47,820 --> 00:19:48,620
We...
397
00:19:50,780 --> 00:19:52,140
We never started.
398
00:19:53,780 --> 00:19:55,740
You never confessed to her?
399
00:20:00,020 --> 00:20:01,620
You haven't confessed to her.
400
00:20:01,660 --> 00:20:03,780
Yet here you are lamenting to yourself.
401
00:20:06,180 --> 00:20:07,020
Silly boy.
402
00:20:07,740 --> 00:20:08,740
No matter
403
00:20:08,940 --> 00:20:11,100
what a woman shows in front of you,
404
00:20:11,460 --> 00:20:12,940
as long as she really likes you,
405
00:20:13,100 --> 00:20:14,700
and you pursue her sincerely,
406
00:20:15,100 --> 00:20:16,580
I believe she won't refuse.
407
00:20:17,700 --> 00:20:19,100
Don't blame me for not reminding you.
408
00:20:19,460 --> 00:20:21,100
If you keep being timid
409
00:20:21,100 --> 00:20:22,300
and dare not take this step,
410
00:20:22,740 --> 00:20:24,900
you'll regret in the future.
411
00:20:25,460 --> 00:20:26,780
I was like this back then.
412
00:20:27,300 --> 00:20:28,620
I was too young to understand.
413
00:20:29,340 --> 00:20:30,300
I missed him,
414
00:20:31,460 --> 00:20:32,700
and I regret it until now.
415
00:20:36,020 --> 00:20:36,780
Don't be a coward.
416
00:20:37,860 --> 00:20:39,180
You have to try for yourself once.
417
00:20:54,020 --> 00:21:00,060
♫ The one has gone is no longer there ♫
418
00:21:02,050 --> 00:21:08,410
♫ Now, I am without any support or dependence ♫
419
00:21:09,310 --> 00:21:16,680
♫ How many intoxicated nights have passed ♫
420
00:21:17,520 --> 00:21:24,100
♫ Helplessly, I try to forget you again ♫
421
00:21:26,220 --> 00:21:33,260
♫ Time weaves itself anew ♫
422
00:21:34,090 --> 00:21:41,240
♫ When the moon is high in the sky ♫
423
00:21:42,200 --> 00:21:49,900
♫ Life will no longer be bewildering ♫
424
00:21:50,250 --> 00:21:56,650
♫ Perhaps time will heal all wounds ♫
425
00:22:10,940 --> 00:22:12,500
Wang Ran, why are you here?
426
00:22:12,660 --> 00:22:15,380
Because there is True Love here.
427
00:22:16,780 --> 00:22:18,140
There is no true love here.
428
00:22:18,610 --> 00:22:20,860
Everyone's true love is by their side.
429
00:22:48,300 --> 00:22:49,180
Wang Ran, I...
430
00:22:58,300 --> 00:22:59,100
I like you.
431
00:22:59,460 --> 00:23:01,060
I've liked you since college.
432
00:23:01,180 --> 00:23:02,620
I know there are many real problems
433
00:23:02,620 --> 00:23:03,300
to face.
434
00:23:03,300 --> 00:23:04,420
But please trust me.
435
00:23:04,420 --> 00:23:06,180
I will work hard.
436
00:23:06,380 --> 00:23:07,940
Our future won't be bad.
437
00:23:07,980 --> 00:23:08,780
For you,
438
00:23:09,260 --> 00:23:11,180
I am willing to give my all.
439
00:23:37,420 --> 00:23:37,860
I...
440
00:23:38,340 --> 00:23:39,060
Let me see you off.
441
00:23:39,540 --> 00:23:40,940
Hurry up.
442
00:23:40,940 --> 00:23:42,300
Or you won't catch up with me.
443
00:24:06,260 --> 00:24:07,020
Hello, Mom.
444
00:24:07,060 --> 00:24:09,700
Ranran, the stock market dropped again at the opening.
445
00:24:09,980 --> 00:24:10,780
What should we do?
446
00:24:10,940 --> 00:24:12,260
Do you want to quit?
447
00:24:12,260 --> 00:24:14,460
Mom, can you be mentally stronger?
448
00:24:14,620 --> 00:24:16,620
It's normal for the stock market to fall.
449
00:24:17,060 --> 00:24:18,100
Mom, I'm still sleeping.
450
00:24:18,100 --> 00:24:19,260
I'm hanging up.
451
00:24:44,460 --> 00:24:45,940
We didn't know
452
00:24:46,460 --> 00:24:47,780
the stock disaster in 2015
453
00:24:48,580 --> 00:24:50,100
was unprecedented.
454
00:24:53,130 --> 00:24:55,480
[Mom]
455
00:24:53,940 --> 00:24:54,580
Mom.
456
00:24:55,780 --> 00:24:56,820
Didn't I tell you?
457
00:24:56,820 --> 00:24:57,820
Don't worry.
458
00:24:57,820 --> 00:24:59,260
It rose by two points today.
459
00:24:59,580 --> 00:25:00,540
All right, I'm hanging up.
460
00:25:00,540 --> 00:25:01,340
That's it, bye.
461
00:25:01,420 --> 00:25:03,740
Wang Ran not only invested
462
00:25:03,740 --> 00:25:04,580
all her money,
463
00:25:05,010 --> 00:25:07,380
but also put her mother's savings in it.
464
00:25:05,370 --> 00:25:07,260
[What happened?]
465
00:25:07,380 --> 00:25:10,720
[I said I'm fine. I've just been busy lately]
466
00:25:08,260 --> 00:25:09,540
Because she added a leverage,
467
00:25:10,020 --> 00:25:11,420
not only did she lose everything,
468
00:25:11,700 --> 00:25:13,620
but also has more than three million debt.
469
00:25:13,620 --> 00:25:14,540
What happened?
470
00:25:14,540 --> 00:25:15,580
Tell me.
471
00:25:16,180 --> 00:25:17,060
I told you.
472
00:25:17,060 --> 00:25:18,180
Yet you still keep asking.
473
00:25:18,180 --> 00:25:19,180
The stock market is finished.
474
00:25:19,180 --> 00:25:20,500
I don't want to talk about it now.
475
00:25:21,620 --> 00:25:22,700
I'm sorry, Ranran.
476
00:25:23,700 --> 00:25:24,900
Calm down.
477
00:25:25,740 --> 00:25:27,010
I just want to know
478
00:25:27,010 --> 00:25:27,900
how your stocks are going.
479
00:25:28,340 --> 00:25:29,580
So what?
480
00:25:29,780 --> 00:25:30,450
Then?
481
00:25:30,450 --> 00:25:31,940
I can help you if I know.
482
00:25:34,180 --> 00:25:35,140
Lin Yicheng, leave me alone.
483
00:25:35,610 --> 00:25:36,980
How can I leave you alone?
484
00:25:36,980 --> 00:25:38,540
You don't know the situation.
485
00:25:38,780 --> 00:25:40,420
All my money is in the stock market.
486
00:25:40,420 --> 00:25:41,940
The money was obtained through multiple mortgage loans
487
00:25:41,940 --> 00:25:43,060
on my mother's house in Sanya.
488
00:25:43,340 --> 00:25:44,340
If the stock market crashes,
489
00:25:44,340 --> 00:25:44,980
and the money is gone,
490
00:25:44,980 --> 00:25:46,100
my mom will go to jail.
491
00:25:46,580 --> 00:25:47,500
To solve the problem,
492
00:25:48,060 --> 00:25:49,300
I need three million right now.
493
00:25:49,380 --> 00:25:50,140
Do you have it?
494
00:26:02,100 --> 00:26:02,980
I'm sorry, Yicheng.
495
00:26:02,980 --> 00:26:06,700
I was too anxious just now.
496
00:26:07,340 --> 00:26:08,100
I'm sorry.
497
00:26:10,820 --> 00:26:11,740
It's okay, Ranran.
498
00:26:13,060 --> 00:26:14,020
Don't worry.
499
00:26:15,260 --> 00:26:17,940
There must be a solution.
500
00:26:25,140 --> 00:26:26,140
You didn't answer my call
501
00:26:26,140 --> 00:26:27,140
and you didn't reply to my messages.
502
00:26:27,180 --> 00:26:28,540
I can only come to you.
503
00:26:28,660 --> 00:26:29,580
Tell me. What is it?
504
00:26:30,380 --> 00:26:31,540
I started the guarantee company.
505
00:26:31,540 --> 00:26:32,860
Think about being my consultant.
506
00:26:32,860 --> 00:26:34,050
Didn't I tell you?
507
00:26:34,050 --> 00:26:35,100
I'm not interested.
508
00:26:35,300 --> 00:26:36,580
Then you can work part-time.
509
00:26:37,060 --> 00:26:38,140
I'm really busy.
510
00:26:39,580 --> 00:26:41,580
That's why I'm here to consult you.
511
00:26:41,580 --> 00:26:43,220
I'm really busy these days.
512
00:26:45,500 --> 00:26:46,580
Mom, why are you here?
513
00:26:48,140 --> 00:26:49,340
Why am I here?
514
00:26:49,380 --> 00:26:50,740
You tell me.
515
00:26:50,900 --> 00:26:51,980
If you don't exit the stock market,
516
00:26:51,980 --> 00:26:53,180
how am I supposed to repay my debt?
517
00:26:55,780 --> 00:26:56,580
Please go back.
518
00:26:57,500 --> 00:26:58,140
Okay.
519
00:27:04,100 --> 00:27:05,940
You have no mortgage or guarantee.
520
00:27:05,940 --> 00:27:06,900
In this case,
521
00:27:06,900 --> 00:27:08,380
you can only borrow three to four hundred thousand yuan.
522
00:27:09,860 --> 00:27:10,700
What about the interest?
523
00:27:10,700 --> 00:27:11,900
We'll give you a quick loan.
524
00:27:12,220 --> 00:27:14,060
The interest won't be low.
525
00:27:14,060 --> 00:27:14,780
Right?
526
00:27:14,900 --> 00:27:16,100
Got it. I'll take the loan.
527
00:27:16,140 --> 00:27:16,980
Okay.
528
00:27:16,980 --> 00:27:18,580
Pleasse give me your ID card, and I will make a photocopy.
529
00:27:18,580 --> 00:27:19,020
Okay.
530
00:27:22,340 --> 00:27:23,140
Wait for me.
531
00:27:23,500 --> 00:27:24,340
Thank you.
532
00:27:27,000 --> 00:27:29,850
[Loan Application Form Applicant's name: Lin Yicheng]
533
00:27:30,060 --> 00:27:31,180
What should we do?
534
00:27:34,780 --> 00:27:36,500
Mom, I'm thinking of a way.
535
00:27:37,060 --> 00:27:39,060
Then hurry up.
536
00:27:40,060 --> 00:27:41,420
We can't lose the money.
537
00:27:41,420 --> 00:27:42,940
Otherwise, what can I do?
538
00:27:43,820 --> 00:27:45,780
Mom, this is a stock disaster.
539
00:27:45,780 --> 00:27:47,940
It's not something I can solve by myself.
540
00:27:47,940 --> 00:27:49,690
Why didn't you sell it earlier?
541
00:27:49,860 --> 00:27:50,860
If you have quitted earlier,
542
00:27:50,860 --> 00:27:51,980
you would have gotten the money back.
543
00:27:51,980 --> 00:27:53,340
Didn't I tell you
544
00:27:53,340 --> 00:27:55,140
you can't sell it when it hits the limit down.
545
00:27:55,140 --> 00:27:56,340
It's like vegetables in the market.
546
00:27:56,340 --> 00:27:57,780
They can only be sold when someone buys them.
547
00:27:57,780 --> 00:27:58,660
Don't you understand?
548
00:27:58,660 --> 00:27:59,580
I don't.
549
00:27:59,820 --> 00:28:00,820
But you do.
550
00:28:01,380 --> 00:28:02,780
But why do you still lose money?
551
00:28:06,460 --> 00:28:08,340
Mom, please give me some time.
552
00:28:08,420 --> 00:28:09,460
I can solve it.
553
00:28:09,460 --> 00:28:11,580
It's not that I don't give you time.
554
00:28:13,060 --> 00:28:13,980
When I think about it,
555
00:28:13,980 --> 00:28:15,700
I couldn't sleep.
556
00:28:16,100 --> 00:28:17,380
So much money.
557
00:28:17,380 --> 00:28:19,420
What if we can't pay it back?
558
00:28:20,460 --> 00:28:21,460
Have you heard of
559
00:28:21,460 --> 00:28:22,980
someone who lost money in stocks and jumped off a building?
560
00:28:23,660 --> 00:28:24,980
You want me to jump off a building?
561
00:28:27,780 --> 00:28:28,860
Besides,
562
00:28:29,100 --> 00:28:30,500
you said
563
00:28:30,660 --> 00:28:32,220
buying this stock can make money.
564
00:28:32,220 --> 00:28:34,020
Otherwise, I wouldn't believe it.
565
00:28:34,140 --> 00:28:36,380
Why would I buy stocks?
566
00:28:36,380 --> 00:28:38,340
You can't even harm your own mother.
567
00:28:42,100 --> 00:28:43,060
My own mother?
568
00:28:45,060 --> 00:28:47,340
Yang Meihuan, you know you're my mother?
569
00:28:47,660 --> 00:28:49,020
Since I was born,
570
00:28:49,060 --> 00:28:50,500
you thought I was a burden.
571
00:28:50,500 --> 00:28:51,620
You thought I was bothering you by asking for money.
572
00:28:51,620 --> 00:28:52,580
Now that something happened,
573
00:28:52,580 --> 00:28:53,820
you're blaming me.
574
00:28:54,300 --> 00:28:55,140
Am I at fault
575
00:28:55,140 --> 00:28:55,980
for being born?
576
00:28:56,020 --> 00:28:56,540
Mom.
577
00:28:57,140 --> 00:28:57,820
My own mother.
578
00:28:57,980 --> 00:29:00,500
Am I at fault for illegally using triple mortgage on my property in Hainan
579
00:29:00,500 --> 00:29:02,820
to secure a loan for you?
580
00:29:15,140 --> 00:29:15,980
Mom.
581
00:29:16,500 --> 00:29:19,660
I will find a way to pay you back.
582
00:29:21,340 --> 00:29:23,060
Can you give me some time?
583
00:29:23,460 --> 00:29:25,020
Even if a loan shark who is a stranger
584
00:29:25,020 --> 00:29:27,300
won't force me like you do now, right?
585
00:29:27,500 --> 00:29:28,300
Time.
586
00:29:28,900 --> 00:29:30,580
There's no time.
587
00:29:31,020 --> 00:29:32,060
If you keep delaying,
588
00:29:32,140 --> 00:29:34,340
you'll go to the prison to see your mom.
589
00:29:48,460 --> 00:29:49,060
Mom.
590
00:29:50,940 --> 00:29:51,820
It was my fault.
591
00:29:52,980 --> 00:29:53,620
I'm sorry.
592
00:29:55,340 --> 00:29:56,500
I'll figure it out.
38159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.