Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:09,960
[English subtitles are available]
2
00:00:57,160 --> 00:01:00,910
[Ten Years]
3
00:01:01,320 --> 00:01:04,860
[Episode 9 Someone Sets Off, Someone Chases, and Someone is Lost]
4
00:01:37,420 --> 00:01:38,820
Half past 7 tomorrow,
5
00:01:38,820 --> 00:01:40,460
I'll be waiting to drive you to work
6
00:01:40,460 --> 00:01:42,259
in front of your unit.
7
00:01:48,340 --> 00:01:51,289
Okay.
8
00:01:56,500 --> 00:01:57,780
Okay.
9
00:02:02,620 --> 00:02:08,140
[Love is Hard to Guess]
10
00:02:38,060 --> 00:02:39,740
I didn't see that coming.
11
00:02:44,900 --> 00:02:46,180
You have two choices.
12
00:02:46,780 --> 00:02:50,460
First, carry it all the way up.
13
00:02:51,579 --> 00:02:54,100
Second, get beaten up by me,
14
00:02:54,380 --> 00:02:56,900
then carry it up.
15
00:02:59,260 --> 00:03:00,700
Come back!
16
00:03:02,460 --> 00:03:03,620
I'll give you one more option.
17
00:03:06,340 --> 00:03:06,750
This...
18
00:03:07,380 --> 00:03:07,780
Deal.
19
00:03:09,740 --> 00:03:10,540
Good!
20
00:03:17,820 --> 00:03:18,820
Come on.
21
00:03:51,260 --> 00:03:53,260
How did you get this up here?
22
00:03:53,740 --> 00:03:55,540
It's nothing. I carried it.
23
00:03:56,500 --> 00:03:59,060
Then how do we get down later?
24
00:04:02,620 --> 00:04:03,579
Push it down.
25
00:04:04,100 --> 00:04:05,420
Just give me a hand.
26
00:04:05,860 --> 00:04:06,420
Okay.
27
00:04:06,700 --> 00:04:07,020
Here.
28
00:04:07,420 --> 00:04:08,420
Hold here.
29
00:04:08,660 --> 00:04:10,180
One, two, three, go.
30
00:04:18,700 --> 00:04:19,420
Sorry to keep you waiting.
31
00:04:23,019 --> 00:04:23,860
Surprised?
32
00:04:28,660 --> 00:04:29,660
What can I do for you?
33
00:04:30,740 --> 00:04:32,860
I have a good thing for you. You can make money.
34
00:04:33,060 --> 00:04:33,620
In or not?
35
00:04:37,060 --> 00:04:37,860
Tell me about it.
36
00:04:41,100 --> 00:04:42,820
Write some articles for us.
37
00:04:44,500 --> 00:04:46,940
Do you think I still want to work with Zhou Yu?
38
00:04:47,980 --> 00:04:49,500
I've already hopped to another company.
39
00:04:52,420 --> 00:04:53,530
It's all because of you.
40
00:04:54,180 --> 00:04:55,140
I waved goodbye to them
41
00:04:55,140 --> 00:04:56,340
after you left last time.
42
00:04:57,140 --> 00:04:58,820
I'm in his competitor's company,
43
00:04:59,020 --> 00:05:00,020
and I'm still in charge of publicity.
44
00:05:03,820 --> 00:05:04,940
It's all about money.
45
00:05:04,940 --> 00:05:05,900
So the company doesn't matter,
46
00:05:05,900 --> 00:05:06,460
right?
47
00:05:06,940 --> 00:05:09,780
Otherwise, why would I come here and bother you?
48
00:05:14,500 --> 00:05:15,540
What do you want me to write?
49
00:05:16,500 --> 00:05:17,300
Easy.
50
00:05:17,300 --> 00:05:18,660
Your old skills.
51
00:05:18,660 --> 00:05:19,980
Write down everything
52
00:05:20,340 --> 00:05:22,620
you know about him truthfully.
53
00:05:25,260 --> 00:05:26,180
Speaking of which,
54
00:05:26,620 --> 00:05:28,180
I'm sorry about what happened before.
55
00:05:29,420 --> 00:05:31,140
It's okay. I understand.
56
00:05:31,420 --> 00:05:32,820
Poor people need backbones too.
57
00:05:34,140 --> 00:05:35,180
It's not all because of it.
58
00:05:36,620 --> 00:05:38,140
I just couldn't afford to lose my job
59
00:05:38,460 --> 00:05:39,100
and got scared.
60
00:05:40,380 --> 00:05:41,180
Fine.
61
00:05:41,820 --> 00:05:43,300
The poor don't have to make things difficult for the same kind.
62
00:05:43,580 --> 00:05:46,380
As the saying goes, "For all the disasters, the brotherhood has remained;
63
00:05:46,820 --> 00:05:48,620
Brush aside quarrels with a smile when we meet again."
64
00:05:50,860 --> 00:05:52,020
What would you like to drink? My treat.
65
00:05:52,420 --> 00:05:53,620
Then I'll order something expensive.
66
00:06:05,700 --> 00:06:07,220
Fullness for the bold
67
00:06:07,220 --> 00:06:08,580
and famine for the timid.
68
00:06:09,100 --> 00:06:10,580
I should have bought more.
69
00:06:23,620 --> 00:06:24,340
What are you doing?
70
00:06:30,660 --> 00:06:33,060
Working. I'm close to your home.
71
00:06:33,220 --> 00:06:33,900
Have you eaten?
72
00:06:36,500 --> 00:06:37,900
Yes.
73
00:06:42,500 --> 00:06:44,740
Do you want to take a walk at our usual place?
74
00:06:47,140 --> 00:06:47,780
Okay.
75
00:06:48,340 --> 00:06:51,700
Tell me when you're done.
76
00:06:57,980 --> 00:06:59,020
I should have bought more.
77
00:07:01,020 --> 00:07:02,380
You look very happy today.
78
00:07:03,580 --> 00:07:04,900
I took on a big project
79
00:07:04,900 --> 00:07:05,620
and made a fortune.
80
00:07:05,860 --> 00:07:06,940
Congratulations.
81
00:07:08,220 --> 00:07:09,780
You've been doing well lately.
82
00:07:10,940 --> 00:07:11,660
Me?
83
00:07:12,620 --> 00:07:14,300
I'm just getting closer and closer
84
00:07:14,300 --> 00:07:15,460
to my goal.
85
00:07:16,060 --> 00:07:17,340
What goal?
86
00:07:17,660 --> 00:07:19,620
Actually, it's nothing big.
87
00:07:20,340 --> 00:07:21,460
Just make money
88
00:07:21,700 --> 00:07:23,140
to pay off all my debts.
89
00:07:23,700 --> 00:07:25,380
Then I can buy a house and a car
90
00:07:26,100 --> 00:07:27,940
and start a family.
91
00:07:28,380 --> 00:07:29,500
When I get off work,
92
00:07:29,780 --> 00:07:31,700
I'll go to the market to buy groceries and cook.
93
00:07:32,340 --> 00:07:33,540
Then clean up,
94
00:07:34,140 --> 00:07:35,220
watch TV together,
95
00:07:35,260 --> 00:07:36,380
and play with my kids.
96
00:07:37,220 --> 00:07:38,420
If I still have spare money,
97
00:07:38,420 --> 00:07:39,340
I'll go on a trip for a few more days.
98
00:07:40,860 --> 00:07:42,620
So your big goal is
99
00:07:42,620 --> 00:07:44,340
to cover all the chores.
100
00:07:45,020 --> 00:07:46,220
Actually, I think
101
00:07:46,490 --> 00:07:49,020
that it's a source of happiness
102
00:07:49,140 --> 00:07:50,860
when a man can find time to do housework
103
00:07:50,860 --> 00:07:53,540
besides his career.
104
00:07:53,980 --> 00:07:54,820
It's good.
105
00:07:56,500 --> 00:07:58,300
Time flies.
106
00:07:58,540 --> 00:07:59,900
Years have passed.
107
00:08:00,620 --> 00:08:01,980
I still remember
108
00:08:01,980 --> 00:08:03,220
that we stayed up late
109
00:08:03,220 --> 00:08:04,460
to discuss the debate topic.
110
00:08:05,700 --> 00:08:06,900
I was very happy.
111
00:08:11,020 --> 00:08:14,020
That was my happiest time.
112
00:08:16,020 --> 00:08:16,860
Me too.
113
00:08:19,700 --> 00:08:22,250
I want Han Zixuan to give me back Ultraman now.
114
00:08:22,620 --> 00:08:24,740
But Han Zixuan has gone home.
115
00:08:24,740 --> 00:08:25,980
Can you give this to me?
116
00:08:25,980 --> 00:08:26,620
Sit here.
117
00:08:26,620 --> 00:08:27,460
No!
118
00:08:28,020 --> 00:08:29,060
Be good.
119
00:08:29,060 --> 00:08:29,380
Be good.
120
00:08:29,380 --> 00:08:30,100
Put down the Ultraman.
121
00:08:30,100 --> 00:08:30,820
Be good.
122
00:08:30,820 --> 00:08:31,420
-No, I won't. -Be good.
123
00:08:31,420 --> 00:08:32,140
I'll play with you, okay?
124
00:08:32,140 --> 00:08:33,160
-I want my Ultraman! -I'll play with you.
125
00:08:33,220 --> 00:08:33,780
I want it!
126
00:08:33,780 --> 00:08:34,620
I'll play with you, okay?
127
00:08:34,700 --> 00:08:35,660
-Let me play with you. -No.
128
00:08:36,340 --> 00:08:37,460
Don't throw anything.
129
00:08:37,460 --> 00:08:38,900
-Be good, okay? -No.
130
00:08:38,900 --> 00:08:40,020
I'll play with you.
131
00:08:40,020 --> 00:08:42,700
-I want Han Zixuan to give me back my Ultraman now! -Okay? Be good.
132
00:08:42,700 --> 00:08:43,380
No!
133
00:08:43,380 --> 00:08:44,020
Be good.
134
00:08:44,659 --> 00:08:45,740
Don't worry.
135
00:08:46,220 --> 00:08:47,980
I have a way
136
00:08:47,980 --> 00:08:51,700
to deal with those bra...
137
00:08:52,060 --> 00:08:52,820
cuties.
138
00:08:52,670 --> 00:08:56,380
[Guifu Kindergarten]
139
00:08:53,860 --> 00:08:54,540
Wait.
140
00:08:57,020 --> 00:08:58,010
Don't make a mess.
141
00:08:58,140 --> 00:08:58,740
I need to take this call.
142
00:08:58,740 --> 00:08:59,380
Got it.
143
00:09:00,660 --> 00:09:01,500
Hello, Principal.
144
00:09:02,780 --> 00:09:03,740
Team bonding activity, right?
145
00:09:04,660 --> 00:09:05,420
Okay.
146
00:09:05,420 --> 00:09:07,060
I'll go to the office and write it down now.
147
00:09:07,260 --> 00:09:07,940
Okay.
148
00:09:10,140 --> 00:09:10,980
You little brat.
149
00:09:19,220 --> 00:09:22,100
Brother Qi, is the lollipop good?
150
00:09:22,420 --> 00:09:23,940
Yes.
151
00:09:24,820 --> 00:09:27,420
Then, later, you see Miss Liu,
152
00:09:27,540 --> 00:09:28,540
be a good kid, OK?
153
00:09:31,460 --> 00:09:32,780
Relax.
154
00:09:32,900 --> 00:09:35,700
You're a good underling.
155
00:09:35,780 --> 00:09:39,740
As your big brother, I'll keep my word.
156
00:09:39,740 --> 00:09:41,700
OK, Brother Qi.
157
00:09:41,700 --> 00:09:43,580
Do you know
158
00:09:43,580 --> 00:09:45,300
what to say
159
00:09:45,300 --> 00:09:46,490
when you see Miss Liu later?
160
00:09:47,100 --> 00:09:48,180
I know.
161
00:09:48,660 --> 00:09:50,900
When I see her later,
162
00:09:51,060 --> 00:09:53,460
I'll tell her you're a good brother.
163
00:09:53,460 --> 00:09:55,770
Yes. When it's done,
164
00:09:56,380 --> 00:09:58,140
these two lollipops
165
00:09:58,660 --> 00:10:00,220
are all yours.
166
00:10:02,180 --> 00:10:03,180
Don't be so impatient.
167
00:10:03,180 --> 00:10:03,860
Later.
168
00:10:04,580 --> 00:10:05,460
Sure.
169
00:10:05,740 --> 00:10:07,980
You like Miss Ke,
170
00:10:08,300 --> 00:10:10,260
but you dare not say it to her yourself.
171
00:10:10,340 --> 00:10:11,660
Why are you being such a coward?
172
00:10:13,100 --> 00:10:14,580
I know.
173
00:10:15,060 --> 00:10:15,660
This time,
174
00:10:16,060 --> 00:10:16,980
please help me.
175
00:10:17,180 --> 00:10:18,100
Help your little brother.
176
00:10:18,260 --> 00:10:19,060
Help me.
177
00:10:19,140 --> 00:10:20,180
No problem.
178
00:10:20,180 --> 00:10:23,060
I'm no longer one of those kids
179
00:10:23,060 --> 00:10:25,220
in the middle and younger classes.
180
00:10:25,690 --> 00:10:28,660
I'll graduate from kindergarten soon.
181
00:10:28,700 --> 00:10:31,460
I know that.
182
00:10:31,700 --> 00:10:33,820
Don't forget the lollipops.
183
00:10:33,820 --> 00:10:34,860
I promise, Brother Qi.
184
00:10:34,860 --> 00:10:36,260
Trust me. We're brothers.
185
00:10:41,820 --> 00:10:44,500
Qi, where did you get the lollipop?
186
00:10:46,620 --> 00:10:48,100
Chen Tao, did you buy it for him?
187
00:10:49,180 --> 00:10:49,940
No.
188
00:10:50,860 --> 00:10:51,820
Where did you get the lollipop?
189
00:10:51,860 --> 00:10:52,850
It wasn't in your mouth before.
190
00:10:53,460 --> 00:10:56,060
Qi, tell me the truth.
191
00:10:56,100 --> 00:10:58,380
Otherwise, I'll tell your dad.
192
00:10:58,860 --> 00:10:59,660
He bought it.
193
00:10:59,660 --> 00:11:00,860
I don't want it either.
194
00:11:00,940 --> 00:11:03,380
Miss Liu, this brother is really bad.
195
00:11:03,380 --> 00:11:04,780
He just told me
196
00:11:04,780 --> 00:11:06,740
you're not pretty at all.
197
00:11:06,740 --> 00:11:08,380
He doesn't like you at all.
198
00:11:08,460 --> 00:11:08,820
No.
199
00:11:09,300 --> 00:11:10,050
Who is not pretty?
200
00:11:10,180 --> 00:11:11,060
Who is not pretty?
201
00:11:11,980 --> 00:11:12,620
It's a misunderstanding.
202
00:11:12,620 --> 00:11:13,340
-Tell me. -It's a misunderstanding.
203
00:11:13,420 --> 00:11:14,220
Who is not pretty?
204
00:11:14,220 --> 00:11:14,780
Wait outside.
205
00:11:14,900 --> 00:11:15,660
It's between men.
206
00:11:23,700 --> 00:11:27,100
Brother Qi, you've gone too far.
207
00:11:28,180 --> 00:11:29,380
I'm your brother.
208
00:11:29,380 --> 00:11:30,620
You are my big brother.
209
00:11:31,420 --> 00:11:33,500
You just threw me under the bus.
210
00:11:33,900 --> 00:11:35,660
I'm not your brother.
211
00:11:35,660 --> 00:11:38,100
I'm just a kid.
212
00:11:44,180 --> 00:11:46,940
Mrs. Shi, Bing will be back tomorrow.
213
00:11:47,220 --> 00:11:49,220
How about we stay here for one day
214
00:11:49,220 --> 00:11:50,340
and go back to Shanghai tomorrow?
215
00:11:50,980 --> 00:11:52,660
Time waits for no one.
216
00:11:53,180 --> 00:11:53,940
By the way,
217
00:11:54,380 --> 00:11:55,660
have you sold
218
00:11:55,660 --> 00:11:56,700
the stock I gave you last time?
219
00:11:57,340 --> 00:11:58,340
Of course. Mrs. Shi.
220
00:11:58,340 --> 00:11:59,500
I sold it after the price doubled.
221
00:12:00,860 --> 00:12:03,540
That's good. With your willpower,
222
00:12:03,660 --> 00:12:05,180
you can set foot in finance now.
223
00:12:05,900 --> 00:12:08,540
When the price rises, you dare to sell and hold it when the price falls.
224
00:12:08,540 --> 00:12:10,700
This is the basic quality of high-end players.
225
00:12:12,220 --> 00:12:15,220
I think you have a talent for finance.
226
00:12:16,700 --> 00:12:19,060
I plan to open an office in Chongqing.
227
00:12:20,460 --> 00:12:21,980
I want you to run it for me.
228
00:12:22,380 --> 00:12:23,180
What do you think?
229
00:12:25,220 --> 00:12:27,500
Mrs. Shi, I'm flattered.
230
00:12:29,540 --> 00:12:30,300
Next week,
231
00:12:30,300 --> 00:12:32,340
I'll give you the stocks of my company.
232
00:12:32,460 --> 00:12:33,060
Don't worry.
233
00:12:33,260 --> 00:12:36,620
I can buy back my stocks at any time.
234
00:12:38,860 --> 00:12:40,420
If you think the price has risen slowly,
235
00:12:40,500 --> 00:12:41,460
just tell me.
236
00:12:41,900 --> 00:12:44,780
I can buy back my stocks at any time.
237
00:12:46,380 --> 00:12:49,060
Senior, do you want to buy some?
238
00:12:49,660 --> 00:12:52,060
This stock is so strong.
239
00:12:52,260 --> 00:12:55,660
And it's rare for you to recommend it.
240
00:12:56,500 --> 00:13:00,140
Of course, I'll buy some.
241
00:13:02,340 --> 00:13:04,060
Long time no see.
242
00:13:04,060 --> 00:13:06,140
You're getting more and more elegant.
243
00:13:08,660 --> 00:13:10,780
You don't know.
244
00:13:11,540 --> 00:13:15,620
I've been reading the Book of Changes.
245
00:13:16,500 --> 00:13:19,420
It's really profound.
246
00:13:21,660 --> 00:13:23,140
Keep pretending.
247
00:13:23,420 --> 00:13:24,860
What you're doing is degenerating
248
00:13:24,860 --> 00:13:27,220
yet feeling elegant about yourself,
249
00:13:27,340 --> 00:13:29,820
and obscene, yet feeling profound.
250
00:13:30,900 --> 00:13:33,700
You have a sharp tongue.
251
00:13:33,980 --> 00:13:37,580
Be careful. I might bite it off tonight.
252
00:13:38,500 --> 00:13:40,220
You won't.
253
00:13:41,340 --> 00:13:43,700
I didn't say that.
254
00:13:43,780 --> 00:13:46,540
It's from a girl I met recently.
255
00:13:47,220 --> 00:13:48,700
I think she has well summarized
256
00:13:48,700 --> 00:13:50,900
the characters of old men
257
00:13:50,900 --> 00:13:53,140
who are arty-crafty
258
00:13:53,140 --> 00:13:55,060
and like to talk about life.
259
00:13:55,660 --> 00:13:57,220
She said you like pretending.
260
00:13:57,500 --> 00:14:00,380
So she has to pretend in front of you.
261
00:14:00,740 --> 00:14:03,140
Such a smart girl.
262
00:14:03,740 --> 00:14:06,340
Why don't you introduce her to me?
263
00:14:06,900 --> 00:14:08,540
I dare not.
264
00:14:09,020 --> 00:14:10,540
In case you defile her.
265
00:14:11,820 --> 00:14:13,340
Anyway,
266
00:14:13,620 --> 00:14:16,020
this girl is quite smart
267
00:14:16,820 --> 00:14:18,300
and pretty.
268
00:14:18,980 --> 00:14:19,980
Let me show you.
269
00:14:24,420 --> 00:14:26,860
How is she? Isn't she pretty?
270
00:14:31,540 --> 00:14:32,300
You know her?
271
00:14:38,300 --> 00:14:39,020
No.
272
00:14:40,300 --> 00:14:40,700
Well.
273
00:14:40,700 --> 00:14:42,340
What's so serious that it needs me to come back?
274
00:14:42,340 --> 00:14:43,340
Come in.
275
00:14:43,570 --> 00:14:44,420
Did you get wet?
276
00:14:50,940 --> 00:14:53,340
Dad, help me.
277
00:14:54,980 --> 00:14:55,820
Out with it.
278
00:14:56,420 --> 00:14:58,500
I was screwed hard by a kid yesterday.
279
00:14:58,660 --> 00:15:00,140
I'm afraid Liu Ke might misunderstand me.
280
00:15:00,660 --> 00:15:03,060
I have to hurry up and confess my love to her.
281
00:15:03,260 --> 00:15:04,580
I can't be a chicken
282
00:15:06,020 --> 00:15:06,900
like last time.
283
00:15:07,700 --> 00:15:09,660
So help me.
284
00:15:09,900 --> 00:15:10,460
Wait.
285
00:15:10,780 --> 00:15:13,020
Are you thinking of me confessing to her for you?
286
00:15:13,100 --> 00:15:13,900
No.
287
00:15:14,300 --> 00:15:15,740
I just want you
288
00:15:16,500 --> 00:15:18,820
to write something for me to confess to her.
289
00:15:18,980 --> 00:15:19,620
Something
290
00:15:19,620 --> 00:15:23,300
grand, generous, and classy
291
00:15:23,740 --> 00:15:25,140
yet romantic.
292
00:15:26,140 --> 00:15:26,780
It's better
293
00:15:26,780 --> 00:15:30,860
to have some ancient poems in it.
294
00:15:31,820 --> 00:15:32,620
What do you think?
295
00:15:34,140 --> 00:15:34,980
Bring me the brush and ink.
296
00:15:36,980 --> 00:15:37,820
Here.
297
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
Write on it?
298
00:15:40,300 --> 00:15:41,540
Yes.
299
00:15:41,700 --> 00:15:42,860
When I get nervous...
300
00:15:45,060 --> 00:15:46,220
Good idea.
301
00:15:46,780 --> 00:15:47,530
Tell me.
302
00:15:47,530 --> 00:15:49,250
How did you fall in love with Liu Ke?
303
00:15:53,300 --> 00:15:57,660
The first time I saw her was when I had a fight in Shikeya.
304
00:15:58,180 --> 00:16:01,780
Then she went back to the motorcycle shop with me.
305
00:16:03,780 --> 00:16:05,700
She helped me clean my room.
306
00:16:05,860 --> 00:16:08,660
I was quite touched.
307
00:16:09,580 --> 00:16:11,260
She loved the spicy noodles I made.
308
00:16:13,860 --> 00:16:18,060
I think I fell in love with her then.
309
00:16:18,300 --> 00:16:20,180
It was love at first sight.
310
00:16:20,780 --> 00:16:24,660
After that, we always had hotpot together,
311
00:16:25,300 --> 00:16:29,100
chatting, talking about novels, and hanging out.
312
00:16:30,340 --> 00:16:33,100
I gradually fell in love with her.
313
00:16:35,140 --> 00:16:36,300
But you know,
314
00:16:37,220 --> 00:16:38,820
people like me
315
00:16:39,300 --> 00:16:41,620
can't afford to like anyone casually.
316
00:16:43,620 --> 00:16:44,340
Whatever.
317
00:16:44,700 --> 00:16:45,860
I must be bold this time.
318
00:16:46,300 --> 00:16:46,940
Just do it!
319
00:16:53,260 --> 00:16:53,940
Done.
320
00:16:55,300 --> 00:16:55,820
So soon?
321
00:16:55,820 --> 00:16:56,500
Yes.
322
00:16:57,380 --> 00:16:59,220
Ke, at that time,
323
00:16:59,220 --> 00:17:01,980
I fell in love with you at first sight in Shikeya.
324
00:17:01,980 --> 00:17:05,060
Everything that happened after that was engraved in my heart.
325
00:17:06,140 --> 00:17:06,980
What's that?
326
00:17:08,100 --> 00:17:09,700
You just wrote down
327
00:17:09,700 --> 00:17:11,300
what I just said.
328
00:17:11,819 --> 00:17:12,660
Yes.
329
00:17:13,700 --> 00:17:14,859
Think about it.
330
00:17:15,260 --> 00:17:17,619
Do you want to move yourself
331
00:17:17,819 --> 00:17:18,780
or Liu Ke?
332
00:17:18,780 --> 00:17:20,220
Of course, I want to move her.
333
00:17:20,220 --> 00:17:21,140
That's it.
334
00:17:21,420 --> 00:17:22,700
If you want to move yourself,
335
00:17:22,700 --> 00:17:24,490
it's all about some writing skills
336
00:17:24,660 --> 00:17:27,740
and some sweet words.
337
00:17:27,900 --> 00:17:30,420
But if you want to really move Liu Ke,
338
00:17:30,420 --> 00:17:32,020
you have to tell the truth.
339
00:17:32,180 --> 00:17:33,980
You have to say what's really in your heart.
340
00:17:32,550 --> 00:17:39,800
[Buster of Deadbeat] [Chen Tao]
341
00:17:33,980 --> 00:17:35,220
Only then can Liu Ke be moved.
342
00:17:37,820 --> 00:17:38,940
That makes sense.
343
00:17:40,660 --> 00:17:41,580
That makes sense.
344
00:17:45,930 --> 00:17:47,030
Thank you, son.
345
00:17:47,320 --> 00:17:48,380
Damn you!
346
00:17:57,660 --> 00:17:58,420
Ke.
347
00:17:59,340 --> 00:18:02,980
I fell in love with you at first sight in Shikeya.
348
00:18:04,500 --> 00:18:07,740
Everything that happened after that was engraved in my heart.
349
00:18:08,980 --> 00:18:11,700
Too much to say them all at once.
350
00:18:12,380 --> 00:18:13,500
Anyway,
351
00:18:14,010 --> 00:18:15,780
I gradually fell in love with you.
352
00:18:14,270 --> 00:18:16,670
♫ In the dark sky ♫
353
00:18:16,700 --> 00:18:17,500
I love you.
354
00:18:16,920 --> 00:18:19,250
♫ occasionally flicker ♫
355
00:18:17,980 --> 00:18:18,820
And there is no reason to explain it.
356
00:18:19,250 --> 00:18:22,030
♫ your deep eyes ♫
357
00:18:20,820 --> 00:18:22,140
I don't want to lie to myself anymore.
358
00:18:22,290 --> 00:18:24,690
♫ When flowers fall ♫
359
00:18:24,260 --> 00:18:25,860
I just want to tell you.
360
00:18:25,270 --> 00:18:28,370
♫ I don't know where the relentless water flows ♫
361
00:18:28,820 --> 00:18:29,580
I love you.
362
00:18:29,100 --> 00:18:33,510
♫ The most beautiful scene is a rainbow on a sunny day ♫
363
00:18:33,720 --> 00:18:36,830
♫ around the world ♫
364
00:18:36,180 --> 00:18:36,980
Tao?
365
00:18:37,690 --> 00:18:43,420
♫ Watching the kite quietly fly in the blue sky ♫
366
00:18:39,660 --> 00:18:40,980
It's really you.
367
00:18:42,300 --> 00:18:43,060
It's raining heavily.
368
00:18:43,060 --> 00:18:44,180
Why are you here?
369
00:18:44,880 --> 00:18:48,370
♫ I wish I could see you again ♫
370
00:18:46,820 --> 00:18:47,620
I'm looking for you.
371
00:18:48,370 --> 00:18:52,430
♫I wish I could do it again ♫
372
00:18:48,940 --> 00:18:50,620
You look handsome today.
373
00:18:51,420 --> 00:18:52,220
Why are you looking for me?
374
00:18:52,950 --> 00:18:59,870
♫ I wish I could have that day again ♫
375
00:18:56,340 --> 00:18:57,100
Ke.
376
00:18:59,100 --> 00:19:01,020
The first time I've seen you in Shikeya...
377
00:19:01,220 --> 00:19:09,250
♫ I've been thinking about the possibility ♫
378
00:19:02,490 --> 00:19:03,940
What about it?
379
00:19:04,700 --> 00:19:05,700
I...
380
00:19:09,800 --> 00:19:13,820
♫ There's no need to say ♫
381
00:19:13,820 --> 00:19:19,570
♫ I hope we can meet again ♫
382
00:19:23,030 --> 00:19:25,430
♫ In the dark sky ♫
383
00:19:23,940 --> 00:19:26,100
I love you!
384
00:19:25,680 --> 00:19:28,010
♫ occasionally flicker ♫
385
00:19:28,010 --> 00:19:30,790
♫ your deep eyes ♫
386
00:19:31,050 --> 00:19:33,440
♫ When flowers fall ♫
387
00:19:34,030 --> 00:19:37,130
♫ I don't know where the relentless water flows ♫
388
00:19:37,860 --> 00:19:42,270
♫ The most beautiful scene is a rainbow on a sunny day ♫
389
00:19:42,480 --> 00:19:45,590
♫ around the world ♫
390
00:19:46,450 --> 00:19:52,180
♫ Watching the kite quietly fly in the blue sky ♫
391
00:19:53,640 --> 00:19:57,130
♫ I wish I could see you again ♫
392
00:19:57,130 --> 00:20:01,190
♫I wish I could do it again ♫
393
00:20:01,710 --> 00:20:08,630
♫ I wish I could have that day again ♫
394
00:20:09,980 --> 00:20:18,010
♫ I've been thinking about the possibility ♫
395
00:20:18,560 --> 00:20:22,580
♫ There's no need to say ♫
396
00:20:22,580 --> 00:20:27,750
♫ I hope we can meet again ♫
397
00:20:27,880 --> 00:20:31,130
♫ Look back suddenly ♫
398
00:20:31,130 --> 00:20:34,710
♫ and realize you're right next to me ♫
399
00:20:34,920 --> 00:20:38,880
♫ I'm too stupid to see your gaze ♫
400
00:20:38,880 --> 00:20:42,910
♫ Will I meet you again? ♫
401
00:20:43,910 --> 00:20:45,440
[Three]
402
00:20:45,440 --> 00:20:54,830
[Erxia Second-hand Motorcycle Flagship Shop]
403
00:20:46,540 --> 00:20:48,050
Two? Dayu.
404
00:20:48,700 --> 00:20:49,940
The three heroes become two heroes.
405
00:20:49,940 --> 00:20:51,300
Why do I find it stupid?
406
00:20:51,300 --> 00:20:52,300
One of us left.
407
00:20:52,300 --> 00:20:52,980
Three people become two.
408
00:20:58,980 --> 00:20:59,780
What are you doing?
409
00:21:00,090 --> 00:21:00,900
Remove the plaque.
410
00:21:01,100 --> 00:21:02,300
Why?
411
00:21:02,300 --> 00:21:03,340
Aren't you leaving?
412
00:21:03,340 --> 00:21:04,500
Three heroes become two heroes.
413
00:21:04,500 --> 00:21:06,260
Who told you I was leaving?
414
00:21:06,500 --> 00:21:07,540
I live in the next neighborhood,
415
00:21:07,540 --> 00:21:08,140
five-minutes walk away.
416
00:21:08,140 --> 00:21:09,300
Are you rebelling?
417
00:21:09,300 --> 00:21:10,180
Yeah.
418
00:21:10,260 --> 00:21:11,660
According to your life quote,
419
00:21:11,660 --> 00:21:13,700
"A man only worries about his wife and children,
420
00:21:13,700 --> 00:21:14,940
not his wealth."
421
00:21:14,940 --> 00:21:15,620
Dayu,
422
00:21:15,980 --> 00:21:18,300
you reversed the words.
423
00:21:18,300 --> 00:21:19,500
You remembered it wrong.
424
00:21:19,660 --> 00:21:21,300
Brother Tao's life quote is…
425
00:21:21,300 --> 00:21:23,380
Don't touch it. Listen.
426
00:21:23,940 --> 00:21:25,500
If you don't stick it back,
427
00:21:25,500 --> 00:21:28,300
don't come to my housewarming party tonight.
428
00:21:36,300 --> 00:21:37,660
Fine.
429
00:21:37,660 --> 00:21:38,860
Why are you so mean?
430
00:21:39,900 --> 00:21:40,580
Stick it back.
431
00:21:42,460 --> 00:21:47,360
[Sanxia]
432
00:21:47,820 --> 00:21:49,580
The number of new investors in the market
433
00:21:49,580 --> 00:21:50,860
has reached a new high.
434
00:21:50,860 --> 00:21:52,140
According to the latest data of China...
435
00:21:52,140 --> 00:21:53,820
Ke, do you want all of these?
436
00:21:53,820 --> 00:21:54,940
Yes, please put them in for me.
437
00:21:54,940 --> 00:21:55,580
Okay.
438
00:21:56,860 --> 00:21:57,620
Ranran.
439
00:21:58,500 --> 00:21:59,260
Thank you.
440
00:21:59,260 --> 00:22:00,340
What's that for?
441
00:22:00,500 --> 00:22:02,420
Thank you for not blaming me.
442
00:22:03,220 --> 00:22:05,300
I don't blame you for leaving me alone.
443
00:22:05,340 --> 00:22:07,140
But you still move out.
444
00:22:08,940 --> 00:22:09,740
Ranran.
445
00:22:10,300 --> 00:22:11,180
I'm sorry.
446
00:22:11,980 --> 00:22:13,500
I'm just kidding.
447
00:22:13,500 --> 00:22:15,820
I'll keep the bedroom for you all the time.
448
00:22:15,820 --> 00:22:17,300
Come back whenever you want.
449
00:22:18,940 --> 00:22:19,620
Ranran,
450
00:22:19,820 --> 00:22:21,300
you'll be my maternal family
451
00:22:21,300 --> 00:22:22,700
in Chongqing.
452
00:22:22,820 --> 00:22:23,740
Liu Ke,
453
00:22:23,980 --> 00:22:25,620
after we don't live under the same roof anymore,
454
00:22:25,620 --> 00:22:27,300
we are busy with our lives.
455
00:22:27,340 --> 00:22:28,500
But we always care about each other.
456
00:22:29,660 --> 00:22:30,380
In the future,
457
00:22:30,380 --> 00:22:32,260
I'll always be there for you.
458
00:22:34,380 --> 00:22:35,220
Ranran.
459
00:22:36,820 --> 00:22:37,660
All right.
460
00:22:37,660 --> 00:22:39,740
It's not that we don't live in the same city anymore.
461
00:22:39,940 --> 00:22:41,660
Come back anytime you want,
462
00:22:41,660 --> 00:22:42,180
Okay?
463
00:22:42,820 --> 00:22:44,500
By the way, Ke.
464
00:22:45,140 --> 00:22:48,580
How is that going with your Tao?
465
00:22:51,100 --> 00:22:52,420
What is "that"?
466
00:22:53,020 --> 00:22:54,380
That.
467
00:22:55,100 --> 00:22:55,900
Hey!
468
00:22:55,900 --> 00:22:56,820
Don't touch me.
469
00:22:56,820 --> 00:22:57,380
Don't.
470
00:22:57,380 --> 00:22:58,620
I'll throw away your book if you touch me.
471
00:22:58,620 --> 00:22:59,300
No, no.
472
00:23:00,090 --> 00:23:01,740
Promise me not to tickle me.
473
00:23:01,810 --> 00:23:02,540
Don't tickle me.
474
00:23:02,540 --> 00:23:03,100
Don't come over.
475
00:23:03,100 --> 00:23:04,420
No. You said it first.
476
00:23:07,650 --> 00:23:09,140
Dayu, come to serve the dishes.
477
00:23:09,140 --> 00:23:09,860
No.
478
00:23:09,860 --> 00:23:11,500
I'll kick you if you don't.
479
00:23:16,300 --> 00:23:17,540
Why isn't Cheng here yet?
480
00:23:17,540 --> 00:23:18,740
Call him now.
481
00:23:19,020 --> 00:23:19,820
You can call him if you want.
482
00:23:19,820 --> 00:23:20,580
I won't.
483
00:23:20,620 --> 00:23:21,620
Are you two alright?
484
00:23:21,740 --> 00:23:22,580
Yes.
485
00:23:24,060 --> 00:23:25,500
Move aside!
486
00:23:25,530 --> 00:23:27,020
Here comes the cannon!
487
00:23:34,300 --> 00:23:35,420
Here!
488
00:23:36,940 --> 00:23:37,740
Here.
489
00:23:37,820 --> 00:23:39,020
Make way.
490
00:23:44,820 --> 00:23:46,660
Tao, why isn't Cheng here yet?
491
00:23:48,020 --> 00:23:48,940
He’s here.
492
00:23:51,060 --> 00:23:52,220
We're all waiting for you.
493
00:23:53,730 --> 00:23:55,220
Are you a superstar?
494
00:23:55,220 --> 00:23:57,170
You need to be the last one to show up?
495
00:23:57,170 --> 00:23:57,940
Coming.
496
00:23:57,940 --> 00:23:58,820
What's the rush?
497
00:23:58,890 --> 00:23:59,620
Come on.
498
00:23:59,620 --> 00:24:00,140
Cheers!
499
00:24:00,140 --> 00:24:01,220
Cheers!
500
00:24:01,220 --> 00:24:03,180
Today is the first day
501
00:24:03,180 --> 00:24:04,660
that Liu Ke and I moved in here.
502
00:24:04,660 --> 00:24:05,420
Thank you all.
503
00:24:05,420 --> 00:24:06,140
Down it.
504
00:24:06,140 --> 00:24:06,820
Down it.
505
00:24:06,820 --> 00:24:07,620
Cheers.
506
00:24:07,900 --> 00:24:08,700
Down it.
507
00:24:14,900 --> 00:24:15,420
Chen Tao.
508
00:24:16,340 --> 00:24:16,900
Chen Tao.
509
00:24:17,060 --> 00:24:19,660
I give Ke to you temporarily.
510
00:24:20,340 --> 00:24:21,940
If you make her unhappy,
511
00:24:21,980 --> 00:24:23,300
you know the consequences.
512
00:24:23,300 --> 00:24:24,900
Yes, Heroine.
513
00:24:25,260 --> 00:24:29,260
I promise, if I make Ke drop one tear,
514
00:24:29,260 --> 00:24:30,660
I will take your name.
515
00:24:30,660 --> 00:24:31,900
Then my name would be Wang Tao.
516
00:24:31,900 --> 00:24:32,580
-Okay? -Good.
517
00:24:32,580 --> 00:24:33,780
Good.
518
00:24:34,620 --> 00:24:35,260
Dig in.
519
00:24:43,380 --> 00:24:44,660
Tao, here.
520
00:24:45,580 --> 00:24:46,380
Congratulations.
521
00:24:46,380 --> 00:24:47,460
You finally found your happiness.
522
00:24:55,860 --> 00:24:57,620
I did find my happiness.
523
00:24:57,620 --> 00:24:58,540
What about you?
524
00:24:59,140 --> 00:25:02,780
When will you give me a chance to celebrate it for you?
525
00:25:03,420 --> 00:25:04,380
Yes, Cheng.
526
00:25:04,900 --> 00:25:06,220
Do you have a girl in mind?
527
00:25:10,500 --> 00:25:11,340
No, we're talking about you.
528
00:25:11,340 --> 00:25:12,620
Why did you make it about me?
529
00:25:12,620 --> 00:25:14,660
I think you deserve it.
530
00:25:14,860 --> 00:25:16,580
Keep a high profile all day.
531
00:25:17,100 --> 00:25:19,820
No wonder you are single.
532
00:25:20,500 --> 00:25:21,500
So what?
533
00:25:21,700 --> 00:25:24,060
We're all single in this room except you.
534
00:25:24,140 --> 00:25:25,620
You betrayed us first.
535
00:25:25,620 --> 00:25:27,260
Shut up and eat your hot pot.
536
00:25:35,420 --> 00:25:37,820
Dayu, let me toast you.
537
00:25:42,980 --> 00:25:44,740
Although Chen Tao is my boyfriend,
538
00:25:44,740 --> 00:25:46,170
he will always be your Tao.
539
00:25:46,170 --> 00:25:47,300
I will never hog him.
540
00:25:47,780 --> 00:25:48,300
Cheers.
541
00:25:50,980 --> 00:25:51,820
Fine.
542
00:25:54,020 --> 00:25:56,900
You're indeed my wife, honest and frank.
543
00:25:58,890 --> 00:26:00,610
Ke, here's to you.
544
00:26:00,980 --> 00:26:01,540
Okay.
545
00:26:01,540 --> 00:26:03,820
I wish you a happy life with Tao.
546
00:26:03,980 --> 00:26:04,260
Thank you.
547
00:26:04,260 --> 00:26:04,500
Come on.
548
00:26:04,500 --> 00:26:05,060
I'll drink one with you.
549
00:26:05,060 --> 00:26:05,620
Cheers!
550
00:26:05,620 --> 00:26:06,620
Come on. Together.
551
00:26:06,620 --> 00:26:07,020
Cheers.
552
00:26:07,020 --> 00:26:07,700
-Bro. -Thank you.
553
00:26:10,620 --> 00:26:11,820
Why did you kick me?
554
00:26:22,340 --> 00:26:24,100
Cheng. Ran.
555
00:26:24,780 --> 00:26:25,860
Look at you two.
556
00:26:26,020 --> 00:26:28,060
One is handsome and talented,
557
00:26:28,060 --> 00:26:29,340
and the other is pretty and capable.
558
00:26:29,820 --> 00:26:30,780
Why aren't you all single?
559
00:26:30,780 --> 00:26:31,540
Yes.
560
00:26:31,540 --> 00:26:33,500
Why don't you have someone?
561
00:26:33,500 --> 00:26:34,740
That's a good question.
562
00:26:34,820 --> 00:26:36,660
Come on, big-star reporter.
563
00:26:36,820 --> 00:26:38,220
Let me interview you.
564
00:26:38,580 --> 00:26:40,260
Why don't you have a girlfriend?
565
00:26:40,260 --> 00:26:40,980
Why?
566
00:26:43,300 --> 00:26:45,220
Chen Tao, a toast to you.
567
00:26:45,420 --> 00:26:46,340
Come on.
568
00:26:46,940 --> 00:26:49,620
Heroine, cheers.
569
00:26:55,540 --> 00:26:58,100
Although you and Ke are moving to a new house today,
570
00:26:58,660 --> 00:27:00,940
it's a rental house after all.
571
00:27:01,810 --> 00:27:02,740
When do you plan to buy a house?
572
00:27:02,740 --> 00:27:03,380
Ranran.
573
00:27:04,620 --> 00:27:06,100
Of course, I'll buy one.
574
00:27:06,420 --> 00:27:09,340
But I must buy the best one.
575
00:27:09,420 --> 00:27:11,820
Ke likes a house with a river view
576
00:27:11,940 --> 00:27:13,580
and a sky garden,
577
00:27:13,580 --> 00:27:14,140
Okay?
578
00:27:14,260 --> 00:27:14,980
That's great.
579
00:27:15,500 --> 00:27:17,060
But the house price is skyrocketing.
580
00:27:17,540 --> 00:27:18,540
When do you plan to buy one?
581
00:27:19,690 --> 00:27:22,060
Ranran, didn't you earn money from stocks?
582
00:27:22,060 --> 00:27:22,940
Yes.
583
00:27:22,940 --> 00:27:23,740
How much did you make?
584
00:27:24,660 --> 00:27:25,500
Not much.
585
00:27:25,500 --> 00:27:26,900
How much is "not much?"
586
00:27:27,380 --> 00:27:28,980
Not much. Let's eat.
587
00:27:43,500 --> 00:27:43,940
Tao.
588
00:27:44,100 --> 00:27:44,540
Here.
589
00:27:45,940 --> 00:27:46,740
Let me tell you.
590
00:27:47,180 --> 00:27:48,980
You really should
591
00:27:48,980 --> 00:27:50,860
take this problem more seriously.
592
00:27:52,100 --> 00:27:52,620
Of course.
593
00:27:54,420 --> 00:27:56,420
As long as I can be with Chen Tao,
594
00:27:56,900 --> 00:27:59,340
I don’t care whether he has money or not.
595
00:28:02,020 --> 00:28:04,050
This display of affection comes out of nowhere.
596
00:28:04,380 --> 00:28:05,500
We're not here to warm your room
597
00:28:05,500 --> 00:28:07,060
but to be jealous of your relationship, right?
598
00:28:07,260 --> 00:28:08,660
Enough about me.
599
00:28:09,660 --> 00:28:10,220
Heroine,
600
00:28:10,740 --> 00:28:11,740
let's talk about you.
601
00:28:11,780 --> 00:28:14,060
When will you find a boyfriend?
602
00:28:14,740 --> 00:28:16,260
Warriors are not afraid of loneliness.
603
00:28:16,420 --> 00:28:17,940
The wise man does not fall in love.
604
00:28:18,060 --> 00:28:20,660
I just want to make money.
605
00:28:24,940 --> 00:28:25,460
Yes.
606
00:28:25,460 --> 00:28:28,500
Yes what? You kiss-ass.
607
00:28:29,100 --> 00:28:30,140
If you ask me,
608
00:28:30,140 --> 00:28:31,900
I want both love and money.
609
00:28:31,900 --> 00:28:33,260
Come on, let's drink one together.
610
00:28:33,260 --> 00:28:33,780
Come on.
611
00:28:33,780 --> 00:28:34,140
Cheers.
612
00:28:34,140 --> 00:28:34,900
Cheers.
613
00:28:34,980 --> 00:28:35,740
-Cheers. -Cheers.
614
00:28:35,740 --> 00:28:36,860
The six of us got together today.
615
00:28:36,900 --> 00:28:37,620
I'm
616
00:28:37,620 --> 00:28:38,700
very happy.
617
00:28:38,860 --> 00:28:40,940
We'll work hard in the future.
618
00:28:40,940 --> 00:28:42,620
Six is an auspicious number. Let's make more money,
619
00:28:42,620 --> 00:28:43,300
OK?
620
00:28:43,340 --> 00:28:44,660
-Come on. -Okay.
621
00:28:44,660 --> 00:28:45,940
Down it.
622
00:28:47,420 --> 00:28:49,300
I’m fine. You don't have to hold me.
623
00:28:49,300 --> 00:28:50,780
Tao, we’re leaving.
624
00:28:51,380 --> 00:28:52,420
Take care.
625
00:28:53,940 --> 00:28:54,460
I'm going.
626
00:28:54,460 --> 00:28:54,820
Okay.
627
00:28:54,820 --> 00:28:55,620
Bye.
628
00:28:55,620 --> 00:28:56,340
We're leaving.
629
00:28:56,340 --> 00:28:57,100
Bye.
630
00:29:01,060 --> 00:29:01,820
Take care.
631
00:29:03,620 --> 00:29:05,780
Ke, get me a basin of water.
632
00:29:05,900 --> 00:29:06,740
I want to wash my feet.
633
00:29:07,220 --> 00:29:07,740
What?
634
00:29:08,460 --> 00:29:09,020
What!
635
00:29:12,820 --> 00:29:13,820
Comfy.
636
00:29:16,380 --> 00:29:18,940
The water temperature is also right.
637
00:29:22,380 --> 00:29:23,340
Let me tell you.
638
00:29:23,340 --> 00:29:24,340
I'm washing your feet now
639
00:29:24,540 --> 00:29:26,940
to teach you how to do it for me in the future.
640
00:29:26,980 --> 00:29:27,700
Understand?
641
00:29:31,620 --> 00:29:33,020
My foot-washing skills
642
00:29:33,020 --> 00:29:34,580
are top-notch in Chongqing.
643
00:29:34,860 --> 00:29:36,180
If I opened a foot wash shop,
644
00:29:36,460 --> 00:29:38,780
half of Chongqing's foot wash shops would be closed.
645
00:29:39,500 --> 00:29:42,180
It's hard to teach kids every day.
646
00:29:42,180 --> 00:29:44,020
So I added Chinese medicine to it for you.
647
00:29:44,620 --> 00:29:47,740
It can not only promote sleep
648
00:29:47,740 --> 00:29:49,220
and relieve fatigue
649
00:29:49,260 --> 00:29:53,380
but also moisturize your skin.
650
00:29:54,740 --> 00:29:55,780
Hey!
651
00:30:00,300 --> 00:30:01,100
What?
652
00:30:01,860 --> 00:30:02,780
So good.
653
00:30:02,860 --> 00:30:04,020
Of course.
654
00:30:05,020 --> 00:30:06,380
Who is your Tao?
655
00:30:08,780 --> 00:30:10,420
Who are you?
656
00:30:12,260 --> 00:30:16,620
Because you're my woman.
657
00:30:24,820 --> 00:30:26,100
The housewarming is done.
658
00:30:26,260 --> 00:30:27,980
It's time to warm the bed.
41148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.