All language subtitles for Ten.Years.S01E09.2023.2160p.IQY.WEB-DL.H265.AAC-BlackTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,960 [English subtitles are available] 2 00:00:57,160 --> 00:01:00,910 [Ten Years] 3 00:01:01,320 --> 00:01:04,860 [Episode 9 Someone Sets Off, Someone Chases, and Someone is Lost] 4 00:01:37,420 --> 00:01:38,820 Half past 7 tomorrow, 5 00:01:38,820 --> 00:01:40,460 I'll be waiting to drive you to work 6 00:01:40,460 --> 00:01:42,259 in front of your unit. 7 00:01:48,340 --> 00:01:51,289 Okay. 8 00:01:56,500 --> 00:01:57,780 Okay. 9 00:02:02,620 --> 00:02:08,140 [Love is Hard to Guess] 10 00:02:38,060 --> 00:02:39,740 I didn't see that coming. 11 00:02:44,900 --> 00:02:46,180 You have two choices. 12 00:02:46,780 --> 00:02:50,460 First, carry it all the way up. 13 00:02:51,579 --> 00:02:54,100 Second, get beaten up by me, 14 00:02:54,380 --> 00:02:56,900 then carry it up. 15 00:02:59,260 --> 00:03:00,700 Come back! 16 00:03:02,460 --> 00:03:03,620 I'll give you one more option. 17 00:03:06,340 --> 00:03:06,750 This... 18 00:03:07,380 --> 00:03:07,780 Deal. 19 00:03:09,740 --> 00:03:10,540 Good! 20 00:03:17,820 --> 00:03:18,820 Come on. 21 00:03:51,260 --> 00:03:53,260 How did you get this up here? 22 00:03:53,740 --> 00:03:55,540 It's nothing. I carried it. 23 00:03:56,500 --> 00:03:59,060 Then how do we get down later? 24 00:04:02,620 --> 00:04:03,579 Push it down. 25 00:04:04,100 --> 00:04:05,420 Just give me a hand. 26 00:04:05,860 --> 00:04:06,420 Okay. 27 00:04:06,700 --> 00:04:07,020 Here. 28 00:04:07,420 --> 00:04:08,420 Hold here. 29 00:04:08,660 --> 00:04:10,180 One, two, three, go. 30 00:04:18,700 --> 00:04:19,420 Sorry to keep you waiting. 31 00:04:23,019 --> 00:04:23,860 Surprised? 32 00:04:28,660 --> 00:04:29,660 What can I do for you? 33 00:04:30,740 --> 00:04:32,860 I have a good thing for you. You can make money. 34 00:04:33,060 --> 00:04:33,620 In or not? 35 00:04:37,060 --> 00:04:37,860 Tell me about it. 36 00:04:41,100 --> 00:04:42,820 Write some articles for us. 37 00:04:44,500 --> 00:04:46,940 Do you think I still want to work with Zhou Yu? 38 00:04:47,980 --> 00:04:49,500 I've already hopped to another company. 39 00:04:52,420 --> 00:04:53,530 It's all because of you. 40 00:04:54,180 --> 00:04:55,140 I waved goodbye to them 41 00:04:55,140 --> 00:04:56,340 after you left last time. 42 00:04:57,140 --> 00:04:58,820 I'm in his competitor's company, 43 00:04:59,020 --> 00:05:00,020 and I'm still in charge of publicity. 44 00:05:03,820 --> 00:05:04,940 It's all about money. 45 00:05:04,940 --> 00:05:05,900 So the company doesn't matter, 46 00:05:05,900 --> 00:05:06,460 right? 47 00:05:06,940 --> 00:05:09,780 Otherwise, why would I come here and bother you? 48 00:05:14,500 --> 00:05:15,540 What do you want me to write? 49 00:05:16,500 --> 00:05:17,300 Easy. 50 00:05:17,300 --> 00:05:18,660 Your old skills. 51 00:05:18,660 --> 00:05:19,980 Write down everything 52 00:05:20,340 --> 00:05:22,620 you know about him truthfully. 53 00:05:25,260 --> 00:05:26,180 Speaking of which, 54 00:05:26,620 --> 00:05:28,180 I'm sorry about what happened before. 55 00:05:29,420 --> 00:05:31,140 It's okay. I understand. 56 00:05:31,420 --> 00:05:32,820 Poor people need backbones too. 57 00:05:34,140 --> 00:05:35,180 It's not all because of it. 58 00:05:36,620 --> 00:05:38,140 I just couldn't afford to lose my job 59 00:05:38,460 --> 00:05:39,100 and got scared. 60 00:05:40,380 --> 00:05:41,180 Fine. 61 00:05:41,820 --> 00:05:43,300 The poor don't have to make things difficult for the same kind. 62 00:05:43,580 --> 00:05:46,380 As the saying goes, "For all the disasters, the brotherhood has remained; 63 00:05:46,820 --> 00:05:48,620 Brush aside quarrels with a smile when we meet again." 64 00:05:50,860 --> 00:05:52,020 What would you like to drink? My treat. 65 00:05:52,420 --> 00:05:53,620 Then I'll order something expensive. 66 00:06:05,700 --> 00:06:07,220 Fullness for the bold 67 00:06:07,220 --> 00:06:08,580 and famine for the timid. 68 00:06:09,100 --> 00:06:10,580 I should have bought more. 69 00:06:23,620 --> 00:06:24,340 What are you doing? 70 00:06:30,660 --> 00:06:33,060 Working. I'm close to your home. 71 00:06:33,220 --> 00:06:33,900 Have you eaten? 72 00:06:36,500 --> 00:06:37,900 Yes. 73 00:06:42,500 --> 00:06:44,740 Do you want to take a walk at our usual place? 74 00:06:47,140 --> 00:06:47,780 Okay. 75 00:06:48,340 --> 00:06:51,700 Tell me when you're done. 76 00:06:57,980 --> 00:06:59,020 I should have bought more. 77 00:07:01,020 --> 00:07:02,380 You look very happy today. 78 00:07:03,580 --> 00:07:04,900 I took on a big project 79 00:07:04,900 --> 00:07:05,620 and made a fortune. 80 00:07:05,860 --> 00:07:06,940 Congratulations. 81 00:07:08,220 --> 00:07:09,780 You've been doing well lately. 82 00:07:10,940 --> 00:07:11,660 Me? 83 00:07:12,620 --> 00:07:14,300 I'm just getting closer and closer 84 00:07:14,300 --> 00:07:15,460 to my goal. 85 00:07:16,060 --> 00:07:17,340 What goal? 86 00:07:17,660 --> 00:07:19,620 Actually, it's nothing big. 87 00:07:20,340 --> 00:07:21,460 Just make money 88 00:07:21,700 --> 00:07:23,140 to pay off all my debts. 89 00:07:23,700 --> 00:07:25,380 Then I can buy a house and a car 90 00:07:26,100 --> 00:07:27,940 and start a family. 91 00:07:28,380 --> 00:07:29,500 When I get off work, 92 00:07:29,780 --> 00:07:31,700 I'll go to the market to buy groceries and cook. 93 00:07:32,340 --> 00:07:33,540 Then clean up, 94 00:07:34,140 --> 00:07:35,220 watch TV together, 95 00:07:35,260 --> 00:07:36,380 and play with my kids. 96 00:07:37,220 --> 00:07:38,420 If I still have spare money, 97 00:07:38,420 --> 00:07:39,340 I'll go on a trip for a few more days. 98 00:07:40,860 --> 00:07:42,620 So your big goal is 99 00:07:42,620 --> 00:07:44,340 to cover all the chores. 100 00:07:45,020 --> 00:07:46,220 Actually, I think 101 00:07:46,490 --> 00:07:49,020 that it's a source of happiness 102 00:07:49,140 --> 00:07:50,860 when a man can find time to do housework 103 00:07:50,860 --> 00:07:53,540 besides his career. 104 00:07:53,980 --> 00:07:54,820 It's good. 105 00:07:56,500 --> 00:07:58,300 Time flies. 106 00:07:58,540 --> 00:07:59,900 Years have passed. 107 00:08:00,620 --> 00:08:01,980 I still remember 108 00:08:01,980 --> 00:08:03,220 that we stayed up late 109 00:08:03,220 --> 00:08:04,460 to discuss the debate topic. 110 00:08:05,700 --> 00:08:06,900 I was very happy. 111 00:08:11,020 --> 00:08:14,020 That was my happiest time. 112 00:08:16,020 --> 00:08:16,860 Me too. 113 00:08:19,700 --> 00:08:22,250 I want Han Zixuan to give me back Ultraman now. 114 00:08:22,620 --> 00:08:24,740 But Han Zixuan has gone home. 115 00:08:24,740 --> 00:08:25,980 Can you give this to me? 116 00:08:25,980 --> 00:08:26,620 Sit here. 117 00:08:26,620 --> 00:08:27,460 No! 118 00:08:28,020 --> 00:08:29,060 Be good. 119 00:08:29,060 --> 00:08:29,380 Be good. 120 00:08:29,380 --> 00:08:30,100 Put down the Ultraman. 121 00:08:30,100 --> 00:08:30,820 Be good. 122 00:08:30,820 --> 00:08:31,420 -No, I won't. -Be good. 123 00:08:31,420 --> 00:08:32,140 I'll play with you, okay? 124 00:08:32,140 --> 00:08:33,160 -I want my Ultraman! -I'll play with you. 125 00:08:33,220 --> 00:08:33,780 I want it! 126 00:08:33,780 --> 00:08:34,620 I'll play with you, okay? 127 00:08:34,700 --> 00:08:35,660 -Let me play with you. -No. 128 00:08:36,340 --> 00:08:37,460 Don't throw anything. 129 00:08:37,460 --> 00:08:38,900 -Be good, okay? -No. 130 00:08:38,900 --> 00:08:40,020 I'll play with you. 131 00:08:40,020 --> 00:08:42,700 -I want Han Zixuan to give me back my Ultraman now! -Okay? Be good. 132 00:08:42,700 --> 00:08:43,380 No! 133 00:08:43,380 --> 00:08:44,020 Be good. 134 00:08:44,659 --> 00:08:45,740 Don't worry. 135 00:08:46,220 --> 00:08:47,980 I have a way 136 00:08:47,980 --> 00:08:51,700 to deal with those bra... 137 00:08:52,060 --> 00:08:52,820 cuties. 138 00:08:52,670 --> 00:08:56,380 [Guifu Kindergarten] 139 00:08:53,860 --> 00:08:54,540 Wait. 140 00:08:57,020 --> 00:08:58,010 Don't make a mess. 141 00:08:58,140 --> 00:08:58,740 I need to take this call. 142 00:08:58,740 --> 00:08:59,380 Got it. 143 00:09:00,660 --> 00:09:01,500 Hello, Principal. 144 00:09:02,780 --> 00:09:03,740 Team bonding activity, right? 145 00:09:04,660 --> 00:09:05,420 Okay. 146 00:09:05,420 --> 00:09:07,060 I'll go to the office and write it down now. 147 00:09:07,260 --> 00:09:07,940 Okay. 148 00:09:10,140 --> 00:09:10,980 You little brat. 149 00:09:19,220 --> 00:09:22,100 Brother Qi, is the lollipop good? 150 00:09:22,420 --> 00:09:23,940 Yes. 151 00:09:24,820 --> 00:09:27,420 Then, later, you see Miss Liu, 152 00:09:27,540 --> 00:09:28,540 be a good kid, OK? 153 00:09:31,460 --> 00:09:32,780 Relax. 154 00:09:32,900 --> 00:09:35,700 You're a good underling. 155 00:09:35,780 --> 00:09:39,740 As your big brother, I'll keep my word. 156 00:09:39,740 --> 00:09:41,700 OK, Brother Qi. 157 00:09:41,700 --> 00:09:43,580 Do you know 158 00:09:43,580 --> 00:09:45,300 what to say 159 00:09:45,300 --> 00:09:46,490 when you see Miss Liu later? 160 00:09:47,100 --> 00:09:48,180 I know. 161 00:09:48,660 --> 00:09:50,900 When I see her later, 162 00:09:51,060 --> 00:09:53,460 I'll tell her you're a good brother. 163 00:09:53,460 --> 00:09:55,770 Yes. When it's done, 164 00:09:56,380 --> 00:09:58,140 these two lollipops 165 00:09:58,660 --> 00:10:00,220 are all yours. 166 00:10:02,180 --> 00:10:03,180 Don't be so impatient. 167 00:10:03,180 --> 00:10:03,860 Later. 168 00:10:04,580 --> 00:10:05,460 Sure. 169 00:10:05,740 --> 00:10:07,980 You like Miss Ke, 170 00:10:08,300 --> 00:10:10,260 but you dare not say it to her yourself. 171 00:10:10,340 --> 00:10:11,660 Why are you being such a coward? 172 00:10:13,100 --> 00:10:14,580 I know. 173 00:10:15,060 --> 00:10:15,660 This time, 174 00:10:16,060 --> 00:10:16,980 please help me. 175 00:10:17,180 --> 00:10:18,100 Help your little brother. 176 00:10:18,260 --> 00:10:19,060 Help me. 177 00:10:19,140 --> 00:10:20,180 No problem. 178 00:10:20,180 --> 00:10:23,060 I'm no longer one of those kids 179 00:10:23,060 --> 00:10:25,220 in the middle and younger classes. 180 00:10:25,690 --> 00:10:28,660 I'll graduate from kindergarten soon. 181 00:10:28,700 --> 00:10:31,460 I know that. 182 00:10:31,700 --> 00:10:33,820 Don't forget the lollipops. 183 00:10:33,820 --> 00:10:34,860 I promise, Brother Qi. 184 00:10:34,860 --> 00:10:36,260 Trust me. We're brothers. 185 00:10:41,820 --> 00:10:44,500 Qi, where did you get the lollipop? 186 00:10:46,620 --> 00:10:48,100 Chen Tao, did you buy it for him? 187 00:10:49,180 --> 00:10:49,940 No. 188 00:10:50,860 --> 00:10:51,820 Where did you get the lollipop? 189 00:10:51,860 --> 00:10:52,850 It wasn't in your mouth before. 190 00:10:53,460 --> 00:10:56,060 Qi, tell me the truth. 191 00:10:56,100 --> 00:10:58,380 Otherwise, I'll tell your dad. 192 00:10:58,860 --> 00:10:59,660 He bought it. 193 00:10:59,660 --> 00:11:00,860 I don't want it either. 194 00:11:00,940 --> 00:11:03,380 Miss Liu, this brother is really bad. 195 00:11:03,380 --> 00:11:04,780 He just told me 196 00:11:04,780 --> 00:11:06,740 you're not pretty at all. 197 00:11:06,740 --> 00:11:08,380 He doesn't like you at all. 198 00:11:08,460 --> 00:11:08,820 No. 199 00:11:09,300 --> 00:11:10,050 Who is not pretty? 200 00:11:10,180 --> 00:11:11,060 Who is not pretty? 201 00:11:11,980 --> 00:11:12,620 It's a misunderstanding. 202 00:11:12,620 --> 00:11:13,340 -Tell me. -It's a misunderstanding. 203 00:11:13,420 --> 00:11:14,220 Who is not pretty? 204 00:11:14,220 --> 00:11:14,780 Wait outside. 205 00:11:14,900 --> 00:11:15,660 It's between men. 206 00:11:23,700 --> 00:11:27,100 Brother Qi, you've gone too far. 207 00:11:28,180 --> 00:11:29,380 I'm your brother. 208 00:11:29,380 --> 00:11:30,620 You are my big brother. 209 00:11:31,420 --> 00:11:33,500 You just threw me under the bus. 210 00:11:33,900 --> 00:11:35,660 I'm not your brother. 211 00:11:35,660 --> 00:11:38,100 I'm just a kid. 212 00:11:44,180 --> 00:11:46,940 Mrs. Shi, Bing will be back tomorrow. 213 00:11:47,220 --> 00:11:49,220 How about we stay here for one day 214 00:11:49,220 --> 00:11:50,340 and go back to Shanghai tomorrow? 215 00:11:50,980 --> 00:11:52,660 Time waits for no one. 216 00:11:53,180 --> 00:11:53,940 By the way, 217 00:11:54,380 --> 00:11:55,660 have you sold 218 00:11:55,660 --> 00:11:56,700 the stock I gave you last time? 219 00:11:57,340 --> 00:11:58,340 Of course. Mrs. Shi. 220 00:11:58,340 --> 00:11:59,500 I sold it after the price doubled. 221 00:12:00,860 --> 00:12:03,540 That's good. With your willpower, 222 00:12:03,660 --> 00:12:05,180 you can set foot in finance now. 223 00:12:05,900 --> 00:12:08,540 When the price rises, you dare to sell and hold it when the price falls. 224 00:12:08,540 --> 00:12:10,700 This is the basic quality of high-end players. 225 00:12:12,220 --> 00:12:15,220 I think you have a talent for finance. 226 00:12:16,700 --> 00:12:19,060 I plan to open an office in Chongqing. 227 00:12:20,460 --> 00:12:21,980 I want you to run it for me. 228 00:12:22,380 --> 00:12:23,180 What do you think? 229 00:12:25,220 --> 00:12:27,500 Mrs. Shi, I'm flattered. 230 00:12:29,540 --> 00:12:30,300 Next week, 231 00:12:30,300 --> 00:12:32,340 I'll give you the stocks of my company. 232 00:12:32,460 --> 00:12:33,060 Don't worry. 233 00:12:33,260 --> 00:12:36,620 I can buy back my stocks at any time. 234 00:12:38,860 --> 00:12:40,420 If you think the price has risen slowly, 235 00:12:40,500 --> 00:12:41,460 just tell me. 236 00:12:41,900 --> 00:12:44,780 I can buy back my stocks at any time. 237 00:12:46,380 --> 00:12:49,060 Senior, do you want to buy some? 238 00:12:49,660 --> 00:12:52,060 This stock is so strong. 239 00:12:52,260 --> 00:12:55,660 And it's rare for you to recommend it. 240 00:12:56,500 --> 00:13:00,140 Of course, I'll buy some. 241 00:13:02,340 --> 00:13:04,060 Long time no see. 242 00:13:04,060 --> 00:13:06,140 You're getting more and more elegant. 243 00:13:08,660 --> 00:13:10,780 You don't know. 244 00:13:11,540 --> 00:13:15,620 I've been reading the Book of Changes. 245 00:13:16,500 --> 00:13:19,420 It's really profound. 246 00:13:21,660 --> 00:13:23,140 Keep pretending. 247 00:13:23,420 --> 00:13:24,860 What you're doing is degenerating 248 00:13:24,860 --> 00:13:27,220 yet feeling elegant about yourself, 249 00:13:27,340 --> 00:13:29,820 and obscene, yet feeling profound. 250 00:13:30,900 --> 00:13:33,700 You have a sharp tongue. 251 00:13:33,980 --> 00:13:37,580 Be careful. I might bite it off tonight. 252 00:13:38,500 --> 00:13:40,220 You won't. 253 00:13:41,340 --> 00:13:43,700 I didn't say that. 254 00:13:43,780 --> 00:13:46,540 It's from a girl I met recently. 255 00:13:47,220 --> 00:13:48,700 I think she has well summarized 256 00:13:48,700 --> 00:13:50,900 the characters of old men 257 00:13:50,900 --> 00:13:53,140 who are arty-crafty 258 00:13:53,140 --> 00:13:55,060 and like to talk about life. 259 00:13:55,660 --> 00:13:57,220 She said you like pretending. 260 00:13:57,500 --> 00:14:00,380 So she has to pretend in front of you. 261 00:14:00,740 --> 00:14:03,140 Such a smart girl. 262 00:14:03,740 --> 00:14:06,340 Why don't you introduce her to me? 263 00:14:06,900 --> 00:14:08,540 I dare not. 264 00:14:09,020 --> 00:14:10,540 In case you defile her. 265 00:14:11,820 --> 00:14:13,340 Anyway, 266 00:14:13,620 --> 00:14:16,020 this girl is quite smart 267 00:14:16,820 --> 00:14:18,300 and pretty. 268 00:14:18,980 --> 00:14:19,980 Let me show you. 269 00:14:24,420 --> 00:14:26,860 How is she? Isn't she pretty? 270 00:14:31,540 --> 00:14:32,300 You know her? 271 00:14:38,300 --> 00:14:39,020 No. 272 00:14:40,300 --> 00:14:40,700 Well. 273 00:14:40,700 --> 00:14:42,340 What's so serious that it needs me to come back? 274 00:14:42,340 --> 00:14:43,340 Come in. 275 00:14:43,570 --> 00:14:44,420 Did you get wet? 276 00:14:50,940 --> 00:14:53,340 Dad, help me. 277 00:14:54,980 --> 00:14:55,820 Out with it. 278 00:14:56,420 --> 00:14:58,500 I was screwed hard by a kid yesterday. 279 00:14:58,660 --> 00:15:00,140 I'm afraid Liu Ke might misunderstand me. 280 00:15:00,660 --> 00:15:03,060 I have to hurry up and confess my love to her. 281 00:15:03,260 --> 00:15:04,580 I can't be a chicken 282 00:15:06,020 --> 00:15:06,900 like last time. 283 00:15:07,700 --> 00:15:09,660 So help me. 284 00:15:09,900 --> 00:15:10,460 Wait. 285 00:15:10,780 --> 00:15:13,020 Are you thinking of me confessing to her for you? 286 00:15:13,100 --> 00:15:13,900 No. 287 00:15:14,300 --> 00:15:15,740 I just want you 288 00:15:16,500 --> 00:15:18,820 to write something for me to confess to her. 289 00:15:18,980 --> 00:15:19,620 Something 290 00:15:19,620 --> 00:15:23,300 grand, generous, and classy 291 00:15:23,740 --> 00:15:25,140 yet romantic. 292 00:15:26,140 --> 00:15:26,780 It's better 293 00:15:26,780 --> 00:15:30,860 to have some ancient poems in it. 294 00:15:31,820 --> 00:15:32,620 What do you think? 295 00:15:34,140 --> 00:15:34,980 Bring me the brush and ink. 296 00:15:36,980 --> 00:15:37,820 Here. 297 00:15:38,980 --> 00:15:39,980 Write on it? 298 00:15:40,300 --> 00:15:41,540 Yes. 299 00:15:41,700 --> 00:15:42,860 When I get nervous... 300 00:15:45,060 --> 00:15:46,220 Good idea. 301 00:15:46,780 --> 00:15:47,530 Tell me. 302 00:15:47,530 --> 00:15:49,250 How did you fall in love with Liu Ke? 303 00:15:53,300 --> 00:15:57,660 The first time I saw her was when I had a fight in Shikeya. 304 00:15:58,180 --> 00:16:01,780 Then she went back to the motorcycle shop with me. 305 00:16:03,780 --> 00:16:05,700 She helped me clean my room. 306 00:16:05,860 --> 00:16:08,660 I was quite touched. 307 00:16:09,580 --> 00:16:11,260 She loved the spicy noodles I made. 308 00:16:13,860 --> 00:16:18,060 I think I fell in love with her then. 309 00:16:18,300 --> 00:16:20,180 It was love at first sight. 310 00:16:20,780 --> 00:16:24,660 After that, we always had hotpot together, 311 00:16:25,300 --> 00:16:29,100 chatting, talking about novels, and hanging out. 312 00:16:30,340 --> 00:16:33,100 I gradually fell in love with her. 313 00:16:35,140 --> 00:16:36,300 But you know, 314 00:16:37,220 --> 00:16:38,820 people like me 315 00:16:39,300 --> 00:16:41,620 can't afford to like anyone casually. 316 00:16:43,620 --> 00:16:44,340 Whatever. 317 00:16:44,700 --> 00:16:45,860 I must be bold this time. 318 00:16:46,300 --> 00:16:46,940 Just do it! 319 00:16:53,260 --> 00:16:53,940 Done. 320 00:16:55,300 --> 00:16:55,820 So soon? 321 00:16:55,820 --> 00:16:56,500 Yes. 322 00:16:57,380 --> 00:16:59,220 Ke, at that time, 323 00:16:59,220 --> 00:17:01,980 I fell in love with you at first sight in Shikeya. 324 00:17:01,980 --> 00:17:05,060 Everything that happened after that was engraved in my heart. 325 00:17:06,140 --> 00:17:06,980 What's that? 326 00:17:08,100 --> 00:17:09,700 You just wrote down 327 00:17:09,700 --> 00:17:11,300 what I just said. 328 00:17:11,819 --> 00:17:12,660 Yes. 329 00:17:13,700 --> 00:17:14,859 Think about it. 330 00:17:15,260 --> 00:17:17,619 Do you want to move yourself 331 00:17:17,819 --> 00:17:18,780 or Liu Ke? 332 00:17:18,780 --> 00:17:20,220 Of course, I want to move her. 333 00:17:20,220 --> 00:17:21,140 That's it. 334 00:17:21,420 --> 00:17:22,700 If you want to move yourself, 335 00:17:22,700 --> 00:17:24,490 it's all about some writing skills 336 00:17:24,660 --> 00:17:27,740 and some sweet words. 337 00:17:27,900 --> 00:17:30,420 But if you want to really move Liu Ke, 338 00:17:30,420 --> 00:17:32,020 you have to tell the truth. 339 00:17:32,180 --> 00:17:33,980 You have to say what's really in your heart. 340 00:17:32,550 --> 00:17:39,800 [Buster of Deadbeat] [Chen Tao] 341 00:17:33,980 --> 00:17:35,220 Only then can Liu Ke be moved. 342 00:17:37,820 --> 00:17:38,940 That makes sense. 343 00:17:40,660 --> 00:17:41,580 That makes sense. 344 00:17:45,930 --> 00:17:47,030 Thank you, son. 345 00:17:47,320 --> 00:17:48,380 Damn you! 346 00:17:57,660 --> 00:17:58,420 Ke. 347 00:17:59,340 --> 00:18:02,980 I fell in love with you at first sight in Shikeya. 348 00:18:04,500 --> 00:18:07,740 Everything that happened after that was engraved in my heart. 349 00:18:08,980 --> 00:18:11,700 Too much to say them all at once. 350 00:18:12,380 --> 00:18:13,500 Anyway, 351 00:18:14,010 --> 00:18:15,780 I gradually fell in love with you. 352 00:18:14,270 --> 00:18:16,670 ♫ In the dark sky ♫ 353 00:18:16,700 --> 00:18:17,500 I love you. 354 00:18:16,920 --> 00:18:19,250 ♫ occasionally flicker ♫ 355 00:18:17,980 --> 00:18:18,820 And there is no reason to explain it. 356 00:18:19,250 --> 00:18:22,030 ♫ your deep eyes ♫ 357 00:18:20,820 --> 00:18:22,140 I don't want to lie to myself anymore. 358 00:18:22,290 --> 00:18:24,690 ♫ When flowers fall ♫ 359 00:18:24,260 --> 00:18:25,860 I just want to tell you. 360 00:18:25,270 --> 00:18:28,370 ♫ I don't know where the relentless water flows ♫ 361 00:18:28,820 --> 00:18:29,580 I love you. 362 00:18:29,100 --> 00:18:33,510 ♫ The most beautiful scene is a rainbow on a sunny day ♫ 363 00:18:33,720 --> 00:18:36,830 ♫ around the world ♫ 364 00:18:36,180 --> 00:18:36,980 Tao? 365 00:18:37,690 --> 00:18:43,420 ♫ Watching the kite quietly fly in the blue sky ♫ 366 00:18:39,660 --> 00:18:40,980 It's really you. 367 00:18:42,300 --> 00:18:43,060 It's raining heavily. 368 00:18:43,060 --> 00:18:44,180 Why are you here? 369 00:18:44,880 --> 00:18:48,370 ♫ I wish I could see you again ♫ 370 00:18:46,820 --> 00:18:47,620 I'm looking for you. 371 00:18:48,370 --> 00:18:52,430 ♫I wish I could do it again ♫ 372 00:18:48,940 --> 00:18:50,620 You look handsome today. 373 00:18:51,420 --> 00:18:52,220 Why are you looking for me? 374 00:18:52,950 --> 00:18:59,870 ♫ I wish I could have that day again ♫ 375 00:18:56,340 --> 00:18:57,100 Ke. 376 00:18:59,100 --> 00:19:01,020 The first time I've seen you in Shikeya... 377 00:19:01,220 --> 00:19:09,250 ♫ I've been thinking about the possibility ♫ 378 00:19:02,490 --> 00:19:03,940 What about it? 379 00:19:04,700 --> 00:19:05,700 I... 380 00:19:09,800 --> 00:19:13,820 ♫ There's no need to say ♫ 381 00:19:13,820 --> 00:19:19,570 ♫ I hope we can meet again ♫ 382 00:19:23,030 --> 00:19:25,430 ♫ In the dark sky ♫ 383 00:19:23,940 --> 00:19:26,100 I love you! 384 00:19:25,680 --> 00:19:28,010 ♫ occasionally flicker ♫ 385 00:19:28,010 --> 00:19:30,790 ♫ your deep eyes ♫ 386 00:19:31,050 --> 00:19:33,440 ♫ When flowers fall ♫ 387 00:19:34,030 --> 00:19:37,130 ♫ I don't know where the relentless water flows ♫ 388 00:19:37,860 --> 00:19:42,270 ♫ The most beautiful scene is a rainbow on a sunny day ♫ 389 00:19:42,480 --> 00:19:45,590 ♫ around the world ♫ 390 00:19:46,450 --> 00:19:52,180 ♫ Watching the kite quietly fly in the blue sky ♫ 391 00:19:53,640 --> 00:19:57,130 ♫ I wish I could see you again ♫ 392 00:19:57,130 --> 00:20:01,190 ♫I wish I could do it again ♫ 393 00:20:01,710 --> 00:20:08,630 ♫ I wish I could have that day again ♫ 394 00:20:09,980 --> 00:20:18,010 ♫ I've been thinking about the possibility ♫ 395 00:20:18,560 --> 00:20:22,580 ♫ There's no need to say ♫ 396 00:20:22,580 --> 00:20:27,750 ♫ I hope we can meet again ♫ 397 00:20:27,880 --> 00:20:31,130 ♫ Look back suddenly ♫ 398 00:20:31,130 --> 00:20:34,710 ♫ and realize you're right next to me ♫ 399 00:20:34,920 --> 00:20:38,880 ♫ I'm too stupid to see your gaze ♫ 400 00:20:38,880 --> 00:20:42,910 ♫ Will I meet you again? ♫ 401 00:20:43,910 --> 00:20:45,440 [Three] 402 00:20:45,440 --> 00:20:54,830 [Erxia Second-hand Motorcycle Flagship Shop] 403 00:20:46,540 --> 00:20:48,050 Two? Dayu. 404 00:20:48,700 --> 00:20:49,940 The three heroes become two heroes. 405 00:20:49,940 --> 00:20:51,300 Why do I find it stupid? 406 00:20:51,300 --> 00:20:52,300 One of us left. 407 00:20:52,300 --> 00:20:52,980 Three people become two. 408 00:20:58,980 --> 00:20:59,780 What are you doing? 409 00:21:00,090 --> 00:21:00,900 Remove the plaque. 410 00:21:01,100 --> 00:21:02,300 Why? 411 00:21:02,300 --> 00:21:03,340 Aren't you leaving? 412 00:21:03,340 --> 00:21:04,500 Three heroes become two heroes. 413 00:21:04,500 --> 00:21:06,260 Who told you I was leaving? 414 00:21:06,500 --> 00:21:07,540 I live in the next neighborhood, 415 00:21:07,540 --> 00:21:08,140 five-minutes walk away. 416 00:21:08,140 --> 00:21:09,300 Are you rebelling? 417 00:21:09,300 --> 00:21:10,180 Yeah. 418 00:21:10,260 --> 00:21:11,660 According to your life quote, 419 00:21:11,660 --> 00:21:13,700 "A man only worries about his wife and children, 420 00:21:13,700 --> 00:21:14,940 not his wealth." 421 00:21:14,940 --> 00:21:15,620 Dayu, 422 00:21:15,980 --> 00:21:18,300 you reversed the words. 423 00:21:18,300 --> 00:21:19,500 You remembered it wrong. 424 00:21:19,660 --> 00:21:21,300 Brother Tao's life quote is… 425 00:21:21,300 --> 00:21:23,380 Don't touch it. Listen. 426 00:21:23,940 --> 00:21:25,500 If you don't stick it back, 427 00:21:25,500 --> 00:21:28,300 don't come to my housewarming party tonight. 428 00:21:36,300 --> 00:21:37,660 Fine. 429 00:21:37,660 --> 00:21:38,860 Why are you so mean? 430 00:21:39,900 --> 00:21:40,580 Stick it back. 431 00:21:42,460 --> 00:21:47,360 [Sanxia] 432 00:21:47,820 --> 00:21:49,580 The number of new investors in the market 433 00:21:49,580 --> 00:21:50,860 has reached a new high. 434 00:21:50,860 --> 00:21:52,140 According to the latest data of China... 435 00:21:52,140 --> 00:21:53,820 Ke, do you want all of these? 436 00:21:53,820 --> 00:21:54,940 Yes, please put them in for me. 437 00:21:54,940 --> 00:21:55,580 Okay. 438 00:21:56,860 --> 00:21:57,620 Ranran. 439 00:21:58,500 --> 00:21:59,260 Thank you. 440 00:21:59,260 --> 00:22:00,340 What's that for? 441 00:22:00,500 --> 00:22:02,420 Thank you for not blaming me. 442 00:22:03,220 --> 00:22:05,300 I don't blame you for leaving me alone. 443 00:22:05,340 --> 00:22:07,140 But you still move out. 444 00:22:08,940 --> 00:22:09,740 Ranran. 445 00:22:10,300 --> 00:22:11,180 I'm sorry. 446 00:22:11,980 --> 00:22:13,500 I'm just kidding. 447 00:22:13,500 --> 00:22:15,820 I'll keep the bedroom for you all the time. 448 00:22:15,820 --> 00:22:17,300 Come back whenever you want. 449 00:22:18,940 --> 00:22:19,620 Ranran, 450 00:22:19,820 --> 00:22:21,300 you'll be my maternal family 451 00:22:21,300 --> 00:22:22,700 in Chongqing. 452 00:22:22,820 --> 00:22:23,740 Liu Ke, 453 00:22:23,980 --> 00:22:25,620 after we don't live under the same roof anymore, 454 00:22:25,620 --> 00:22:27,300 we are busy with our lives. 455 00:22:27,340 --> 00:22:28,500 But we always care about each other. 456 00:22:29,660 --> 00:22:30,380 In the future, 457 00:22:30,380 --> 00:22:32,260 I'll always be there for you. 458 00:22:34,380 --> 00:22:35,220 Ranran. 459 00:22:36,820 --> 00:22:37,660 All right. 460 00:22:37,660 --> 00:22:39,740 It's not that we don't live in the same city anymore. 461 00:22:39,940 --> 00:22:41,660 Come back anytime you want, 462 00:22:41,660 --> 00:22:42,180 Okay? 463 00:22:42,820 --> 00:22:44,500 By the way, Ke. 464 00:22:45,140 --> 00:22:48,580 How is that going with your Tao? 465 00:22:51,100 --> 00:22:52,420 What is "that"? 466 00:22:53,020 --> 00:22:54,380 That. 467 00:22:55,100 --> 00:22:55,900 Hey! 468 00:22:55,900 --> 00:22:56,820 Don't touch me. 469 00:22:56,820 --> 00:22:57,380 Don't. 470 00:22:57,380 --> 00:22:58,620 I'll throw away your book if you touch me. 471 00:22:58,620 --> 00:22:59,300 No, no. 472 00:23:00,090 --> 00:23:01,740 Promise me not to tickle me. 473 00:23:01,810 --> 00:23:02,540 Don't tickle me. 474 00:23:02,540 --> 00:23:03,100 Don't come over. 475 00:23:03,100 --> 00:23:04,420 No. You said it first. 476 00:23:07,650 --> 00:23:09,140 Dayu, come to serve the dishes. 477 00:23:09,140 --> 00:23:09,860 No. 478 00:23:09,860 --> 00:23:11,500 I'll kick you if you don't. 479 00:23:16,300 --> 00:23:17,540 Why isn't Cheng here yet? 480 00:23:17,540 --> 00:23:18,740 Call him now. 481 00:23:19,020 --> 00:23:19,820 You can call him if you want. 482 00:23:19,820 --> 00:23:20,580 I won't. 483 00:23:20,620 --> 00:23:21,620 Are you two alright? 484 00:23:21,740 --> 00:23:22,580 Yes. 485 00:23:24,060 --> 00:23:25,500 Move aside! 486 00:23:25,530 --> 00:23:27,020 Here comes the cannon! 487 00:23:34,300 --> 00:23:35,420 Here! 488 00:23:36,940 --> 00:23:37,740 Here. 489 00:23:37,820 --> 00:23:39,020 Make way. 490 00:23:44,820 --> 00:23:46,660 Tao, why isn't Cheng here yet? 491 00:23:48,020 --> 00:23:48,940 He’s here. 492 00:23:51,060 --> 00:23:52,220 We're all waiting for you. 493 00:23:53,730 --> 00:23:55,220 Are you a superstar? 494 00:23:55,220 --> 00:23:57,170 You need to be the last one to show up? 495 00:23:57,170 --> 00:23:57,940 Coming. 496 00:23:57,940 --> 00:23:58,820 What's the rush? 497 00:23:58,890 --> 00:23:59,620 Come on. 498 00:23:59,620 --> 00:24:00,140 Cheers! 499 00:24:00,140 --> 00:24:01,220 Cheers! 500 00:24:01,220 --> 00:24:03,180 Today is the first day 501 00:24:03,180 --> 00:24:04,660 that Liu Ke and I moved in here. 502 00:24:04,660 --> 00:24:05,420 Thank you all. 503 00:24:05,420 --> 00:24:06,140 Down it. 504 00:24:06,140 --> 00:24:06,820 Down it. 505 00:24:06,820 --> 00:24:07,620 Cheers. 506 00:24:07,900 --> 00:24:08,700 Down it. 507 00:24:14,900 --> 00:24:15,420 Chen Tao. 508 00:24:16,340 --> 00:24:16,900 Chen Tao. 509 00:24:17,060 --> 00:24:19,660 I give Ke to you temporarily. 510 00:24:20,340 --> 00:24:21,940 If you make her unhappy, 511 00:24:21,980 --> 00:24:23,300 you know the consequences. 512 00:24:23,300 --> 00:24:24,900 Yes, Heroine. 513 00:24:25,260 --> 00:24:29,260 I promise, if I make Ke drop one tear, 514 00:24:29,260 --> 00:24:30,660 I will take your name. 515 00:24:30,660 --> 00:24:31,900 Then my name would be Wang Tao. 516 00:24:31,900 --> 00:24:32,580 -Okay? -Good. 517 00:24:32,580 --> 00:24:33,780 Good. 518 00:24:34,620 --> 00:24:35,260 Dig in. 519 00:24:43,380 --> 00:24:44,660 Tao, here. 520 00:24:45,580 --> 00:24:46,380 Congratulations. 521 00:24:46,380 --> 00:24:47,460 You finally found your happiness. 522 00:24:55,860 --> 00:24:57,620 I did find my happiness. 523 00:24:57,620 --> 00:24:58,540 What about you? 524 00:24:59,140 --> 00:25:02,780 When will you give me a chance to celebrate it for you? 525 00:25:03,420 --> 00:25:04,380 Yes, Cheng. 526 00:25:04,900 --> 00:25:06,220 Do you have a girl in mind? 527 00:25:10,500 --> 00:25:11,340 No, we're talking about you. 528 00:25:11,340 --> 00:25:12,620 Why did you make it about me? 529 00:25:12,620 --> 00:25:14,660 I think you deserve it. 530 00:25:14,860 --> 00:25:16,580 Keep a high profile all day. 531 00:25:17,100 --> 00:25:19,820 No wonder you are single. 532 00:25:20,500 --> 00:25:21,500 So what? 533 00:25:21,700 --> 00:25:24,060 We're all single in this room except you. 534 00:25:24,140 --> 00:25:25,620 You betrayed us first. 535 00:25:25,620 --> 00:25:27,260 Shut up and eat your hot pot. 536 00:25:35,420 --> 00:25:37,820 Dayu, let me toast you. 537 00:25:42,980 --> 00:25:44,740 Although Chen Tao is my boyfriend, 538 00:25:44,740 --> 00:25:46,170 he will always be your Tao. 539 00:25:46,170 --> 00:25:47,300 I will never hog him. 540 00:25:47,780 --> 00:25:48,300 Cheers. 541 00:25:50,980 --> 00:25:51,820 Fine. 542 00:25:54,020 --> 00:25:56,900 You're indeed my wife, honest and frank. 543 00:25:58,890 --> 00:26:00,610 Ke, here's to you. 544 00:26:00,980 --> 00:26:01,540 Okay. 545 00:26:01,540 --> 00:26:03,820 I wish you a happy life with Tao. 546 00:26:03,980 --> 00:26:04,260 Thank you. 547 00:26:04,260 --> 00:26:04,500 Come on. 548 00:26:04,500 --> 00:26:05,060 I'll drink one with you. 549 00:26:05,060 --> 00:26:05,620 Cheers! 550 00:26:05,620 --> 00:26:06,620 Come on. Together. 551 00:26:06,620 --> 00:26:07,020 Cheers. 552 00:26:07,020 --> 00:26:07,700 -Bro. -Thank you. 553 00:26:10,620 --> 00:26:11,820 Why did you kick me? 554 00:26:22,340 --> 00:26:24,100 Cheng. Ran. 555 00:26:24,780 --> 00:26:25,860 Look at you two. 556 00:26:26,020 --> 00:26:28,060 One is handsome and talented, 557 00:26:28,060 --> 00:26:29,340 and the other is pretty and capable. 558 00:26:29,820 --> 00:26:30,780 Why aren't you all single? 559 00:26:30,780 --> 00:26:31,540 Yes. 560 00:26:31,540 --> 00:26:33,500 Why don't you have someone? 561 00:26:33,500 --> 00:26:34,740 That's a good question. 562 00:26:34,820 --> 00:26:36,660 Come on, big-star reporter. 563 00:26:36,820 --> 00:26:38,220 Let me interview you. 564 00:26:38,580 --> 00:26:40,260 Why don't you have a girlfriend? 565 00:26:40,260 --> 00:26:40,980 Why? 566 00:26:43,300 --> 00:26:45,220 Chen Tao, a toast to you. 567 00:26:45,420 --> 00:26:46,340 Come on. 568 00:26:46,940 --> 00:26:49,620 Heroine, cheers. 569 00:26:55,540 --> 00:26:58,100 Although you and Ke are moving to a new house today, 570 00:26:58,660 --> 00:27:00,940 it's a rental house after all. 571 00:27:01,810 --> 00:27:02,740 When do you plan to buy a house? 572 00:27:02,740 --> 00:27:03,380 Ranran. 573 00:27:04,620 --> 00:27:06,100 Of course, I'll buy one. 574 00:27:06,420 --> 00:27:09,340 But I must buy the best one. 575 00:27:09,420 --> 00:27:11,820 Ke likes a house with a river view 576 00:27:11,940 --> 00:27:13,580 and a sky garden, 577 00:27:13,580 --> 00:27:14,140 Okay? 578 00:27:14,260 --> 00:27:14,980 That's great. 579 00:27:15,500 --> 00:27:17,060 But the house price is skyrocketing. 580 00:27:17,540 --> 00:27:18,540 When do you plan to buy one? 581 00:27:19,690 --> 00:27:22,060 Ranran, didn't you earn money from stocks? 582 00:27:22,060 --> 00:27:22,940 Yes. 583 00:27:22,940 --> 00:27:23,740 How much did you make? 584 00:27:24,660 --> 00:27:25,500 Not much. 585 00:27:25,500 --> 00:27:26,900 How much is "not much?" 586 00:27:27,380 --> 00:27:28,980 Not much. Let's eat. 587 00:27:43,500 --> 00:27:43,940 Tao. 588 00:27:44,100 --> 00:27:44,540 Here. 589 00:27:45,940 --> 00:27:46,740 Let me tell you. 590 00:27:47,180 --> 00:27:48,980 You really should 591 00:27:48,980 --> 00:27:50,860 take this problem more seriously. 592 00:27:52,100 --> 00:27:52,620 Of course. 593 00:27:54,420 --> 00:27:56,420 As long as I can be with Chen Tao, 594 00:27:56,900 --> 00:27:59,340 I don’t care whether he has money or not. 595 00:28:02,020 --> 00:28:04,050 This display of affection comes out of nowhere. 596 00:28:04,380 --> 00:28:05,500 We're not here to warm your room 597 00:28:05,500 --> 00:28:07,060 but to be jealous of your relationship, right? 598 00:28:07,260 --> 00:28:08,660 Enough about me. 599 00:28:09,660 --> 00:28:10,220 Heroine, 600 00:28:10,740 --> 00:28:11,740 let's talk about you. 601 00:28:11,780 --> 00:28:14,060 When will you find a boyfriend? 602 00:28:14,740 --> 00:28:16,260 Warriors are not afraid of loneliness. 603 00:28:16,420 --> 00:28:17,940 The wise man does not fall in love. 604 00:28:18,060 --> 00:28:20,660 I just want to make money. 605 00:28:24,940 --> 00:28:25,460 Yes. 606 00:28:25,460 --> 00:28:28,500 Yes what? You kiss-ass. 607 00:28:29,100 --> 00:28:30,140 If you ask me, 608 00:28:30,140 --> 00:28:31,900 I want both love and money. 609 00:28:31,900 --> 00:28:33,260 Come on, let's drink one together. 610 00:28:33,260 --> 00:28:33,780 Come on. 611 00:28:33,780 --> 00:28:34,140 Cheers. 612 00:28:34,140 --> 00:28:34,900 Cheers. 613 00:28:34,980 --> 00:28:35,740 -Cheers. -Cheers. 614 00:28:35,740 --> 00:28:36,860 The six of us got together today. 615 00:28:36,900 --> 00:28:37,620 I'm 616 00:28:37,620 --> 00:28:38,700 very happy. 617 00:28:38,860 --> 00:28:40,940 We'll work hard in the future. 618 00:28:40,940 --> 00:28:42,620 Six is an auspicious number. Let's make more money, 619 00:28:42,620 --> 00:28:43,300 OK? 620 00:28:43,340 --> 00:28:44,660 -Come on. -Okay. 621 00:28:44,660 --> 00:28:45,940 Down it. 622 00:28:47,420 --> 00:28:49,300 I’m fine. You don't have to hold me. 623 00:28:49,300 --> 00:28:50,780 Tao, we’re leaving. 624 00:28:51,380 --> 00:28:52,420 Take care. 625 00:28:53,940 --> 00:28:54,460 I'm going. 626 00:28:54,460 --> 00:28:54,820 Okay. 627 00:28:54,820 --> 00:28:55,620 Bye. 628 00:28:55,620 --> 00:28:56,340 We're leaving. 629 00:28:56,340 --> 00:28:57,100 Bye. 630 00:29:01,060 --> 00:29:01,820 Take care. 631 00:29:03,620 --> 00:29:05,780 Ke, get me a basin of water. 632 00:29:05,900 --> 00:29:06,740 I want to wash my feet. 633 00:29:07,220 --> 00:29:07,740 What? 634 00:29:08,460 --> 00:29:09,020 What! 635 00:29:12,820 --> 00:29:13,820 Comfy. 636 00:29:16,380 --> 00:29:18,940 The water temperature is also right. 637 00:29:22,380 --> 00:29:23,340 Let me tell you. 638 00:29:23,340 --> 00:29:24,340 I'm washing your feet now 639 00:29:24,540 --> 00:29:26,940 to teach you how to do it for me in the future. 640 00:29:26,980 --> 00:29:27,700 Understand? 641 00:29:31,620 --> 00:29:33,020 My foot-washing skills 642 00:29:33,020 --> 00:29:34,580 are top-notch in Chongqing. 643 00:29:34,860 --> 00:29:36,180 If I opened a foot wash shop, 644 00:29:36,460 --> 00:29:38,780 half of Chongqing's foot wash shops would be closed. 645 00:29:39,500 --> 00:29:42,180 It's hard to teach kids every day. 646 00:29:42,180 --> 00:29:44,020 So I added Chinese medicine to it for you. 647 00:29:44,620 --> 00:29:47,740 It can not only promote sleep 648 00:29:47,740 --> 00:29:49,220 and relieve fatigue 649 00:29:49,260 --> 00:29:53,380 but also moisturize your skin. 650 00:29:54,740 --> 00:29:55,780 Hey! 651 00:30:00,300 --> 00:30:01,100 What? 652 00:30:01,860 --> 00:30:02,780 So good. 653 00:30:02,860 --> 00:30:04,020 Of course. 654 00:30:05,020 --> 00:30:06,380 Who is your Tao? 655 00:30:08,780 --> 00:30:10,420 Who are you? 656 00:30:12,260 --> 00:30:16,620 Because you're my woman. 657 00:30:24,820 --> 00:30:26,100 The housewarming is done. 658 00:30:26,260 --> 00:30:27,980 It's time to warm the bed. 41148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.