All language subtitles for Serving.Sara.2002.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,168 --> 00:01:08,402 (DOOR OPENS) 4 00:01:13,607 --> 00:01:14,542 (LETTERS SCREAMING) 5 00:01:18,612 --> 00:01:19,613 (LETTERS SHOUTING) 6 00:01:21,182 --> 00:01:22,616 (SNAPS PHOTO) LETTERS: Aw. 7 00:01:30,090 --> 00:01:31,625 JOE: My job sucks. 8 00:01:31,725 --> 00:01:33,294 Got no future, got no benefits. 9 00:01:34,528 --> 00:01:35,463 (POUNDING ON DOOR) 10 00:01:37,097 --> 00:01:38,532 I'm here to play. 11 00:01:38,632 --> 00:01:39,733 MAN: Oh, yeah? Who are you? 12 00:01:39,833 --> 00:01:42,102 Who am I? I'm on the list. 13 00:01:42,203 --> 00:01:43,637 Show me the list. I'll point me out. 14 00:01:43,737 --> 00:01:45,072 Yeah. There is no list. 15 00:01:45,173 --> 00:01:47,074 Charles Lazaro invited me. 16 00:01:47,175 --> 00:01:48,309 Oh, so what you're telling me 17 00:01:48,409 --> 00:01:50,211 is that you're a friend of Fat Charlie's? 18 00:01:50,311 --> 00:01:52,012 Well, I'm not a friend like the doughnut guy, 19 00:01:52,112 --> 00:01:54,014 but, yeah, we're friends. 20 00:01:54,114 --> 00:01:55,683 Well, we got a little problem here, pal. 21 00:01:55,783 --> 00:01:57,218 Fat Charlie has no friends. 22 00:01:59,387 --> 00:02:01,222 You know what? I think we got off on the wrong foot here. 23 00:02:01,789 --> 00:02:03,157 Thug? 24 00:02:04,425 --> 00:02:05,459 Mr. Thug? 25 00:02:23,377 --> 00:02:24,245 Oh, shit. 26 00:02:33,421 --> 00:02:35,155 Goin' down. 27 00:02:37,458 --> 00:02:38,392 (THUD) 28 00:02:40,561 --> 00:02:43,197 Jimmy, you crafty son of a bitch. 29 00:02:43,297 --> 00:02:44,432 You really think you were gonna get away with this? 30 00:02:44,698 --> 00:02:46,066 Huh? 31 00:02:46,166 --> 00:02:47,268 Step back a couple feet, will you? 32 00:02:52,172 --> 00:02:53,441 My name's Bond... 33 00:02:55,676 --> 00:02:57,445 Barry Bond...s. 34 00:02:58,479 --> 00:02:59,413 Huh? 35 00:03:00,180 --> 00:03:01,415 You got a little something... 36 00:03:02,250 --> 00:03:03,384 (ELEVATOR RINGS) Right in the... 37 00:03:06,186 --> 00:03:07,221 (MUSIC PLAYING) 38 00:03:17,865 --> 00:03:19,199 Play the paper. 39 00:03:20,834 --> 00:03:22,470 Sir, there is a $100 minimum. 40 00:03:23,203 --> 00:03:25,306 Right. Of course. Heh. 41 00:03:25,939 --> 00:03:27,341 How embarrassing. 42 00:03:32,480 --> 00:03:33,614 There we go. 43 00:03:39,320 --> 00:03:40,254 There's... There's twenty-one. 44 00:03:43,791 --> 00:03:45,459 And that's, uh, yeah. 45 00:03:45,893 --> 00:03:47,295 Hi. 46 00:03:47,395 --> 00:03:48,429 Hi. 47 00:04:02,009 --> 00:04:03,444 Whoa, whoa, whoa. 48 00:04:03,544 --> 00:04:04,645 What are you doing there, Polyester Paul? 49 00:04:04,745 --> 00:04:05,646 Excuse me, sir? 50 00:04:07,381 --> 00:04:08,582 You're dealing from the bottom of the deck. 51 00:04:08,682 --> 00:04:10,518 This man is dealing from the bottom of the deck! 52 00:04:11,652 --> 00:04:12,720 (PEOPLE MURMURING) 53 00:04:12,820 --> 00:04:13,987 Did you see that? 54 00:04:14,087 --> 00:04:16,824 See what? Okay? We all caught you. 55 00:04:16,924 --> 00:04:18,191 Is there a problem, sir? 56 00:04:18,392 --> 00:04:19,727 Yes, there's a problem. 57 00:04:19,827 --> 00:04:21,362 Three-card Monty here is dealing from the bottom of the deck. 58 00:04:21,462 --> 00:04:22,863 I assure you, sir, that's impossible. 59 00:04:22,963 --> 00:04:25,265 Oh. Really? 60 00:04:25,366 --> 00:04:26,700 If it's impossible, then how come he dealt himself 61 00:04:26,800 --> 00:04:29,470 a perfect... Thirteen? 62 00:04:30,003 --> 00:04:31,672 CROWD: Ohh. 63 00:04:31,772 --> 00:04:33,106 BOSS: Sir, why don't you step this way? 64 00:04:33,307 --> 00:04:34,542 We'll sort this out. 65 00:04:35,275 --> 00:04:36,410 Don't you know who I am? 66 00:04:38,412 --> 00:04:40,848 No, I don't know who you are. 67 00:04:40,948 --> 00:04:42,683 Okay, well, why don't you find somebody who does. 68 00:04:42,783 --> 00:04:43,751 All right, Zorro? 69 00:04:46,286 --> 00:04:47,421 (DOOR OPENING) 70 00:04:53,427 --> 00:04:56,697 Well, looks like today's your lucky day. 71 00:04:59,900 --> 00:05:01,168 I know who you are. 72 00:05:01,369 --> 00:05:02,736 See? He knows who I am. 73 00:05:03,871 --> 00:05:05,973 Oh, yeah. 74 00:05:06,073 --> 00:05:07,274 You're the guy that's leaving here tonight 75 00:05:07,375 --> 00:05:09,042 in the trunk of my car. 76 00:05:09,142 --> 00:05:10,411 Let me guess. Fat Charlie, right? 77 00:05:11,812 --> 00:05:12,713 That's right, moron. 78 00:05:13,947 --> 00:05:15,583 Now listen to me. 79 00:05:15,683 --> 00:05:19,252 Nobody accuses my joint of cheating, you got that? 80 00:05:19,353 --> 00:05:22,523 Yeah, well, I do, and I got the pictures to prove it. 81 00:05:23,323 --> 00:05:24,358 See for yourself. 82 00:05:25,325 --> 00:05:26,727 (CROWD GASPS) 83 00:05:40,574 --> 00:05:41,975 FAT CHARLIE: There ain't no pictures here. 84 00:05:42,075 --> 00:05:43,844 Charles Lazaro, you're hereby served 85 00:05:43,944 --> 00:05:45,245 to appear as a witness in the racketeering trial 86 00:05:45,446 --> 00:05:46,747 of Freddy Marcuso. 87 00:05:48,516 --> 00:05:50,551 FAT CHARLIE: What are you, some kind of a wacko? 88 00:05:50,651 --> 00:05:52,520 Serving me papers in my own joint? 89 00:05:54,121 --> 00:05:55,723 Rip his jugular vein out. 90 00:05:56,356 --> 00:05:58,258 Okay, Lieutenant. 91 00:05:58,358 --> 00:06:01,228 If I'm not out in 60 seconds, send in your boys. 92 00:06:01,328 --> 00:06:02,763 BOY: (ON WALKIE-TALKIE) Okay, Joe. Roger that. 93 00:06:05,933 --> 00:06:06,834 (CROWD MURMURING) 94 00:06:08,502 --> 00:06:10,738 Charles, it's a pleasure serving you. 95 00:06:11,038 --> 00:06:12,440 And you, 96 00:06:12,540 --> 00:06:13,774 eat something. THUG: What? 97 00:06:13,874 --> 00:06:14,775 You don't fit in. 98 00:06:18,512 --> 00:06:19,547 Heh. 99 00:06:24,384 --> 00:06:25,719 Nice work, kiddo. 100 00:06:25,819 --> 00:06:27,287 Next time, you hurry up. 101 00:06:27,387 --> 00:06:28,989 I'm freezing my ass off out here. 102 00:06:29,089 --> 00:06:30,491 (CHUCKLING) There you go. 103 00:06:33,527 --> 00:06:35,429 And, hey, don't spend all that on candy. 104 00:06:37,898 --> 00:06:39,700 Son of a bitch. 105 00:06:50,844 --> 00:06:53,681 It took you six days to serve this guy. 106 00:06:54,147 --> 00:06:55,516 Six freakin' days! 107 00:06:55,616 --> 00:06:58,085 Hey, he disappeared on me. 108 00:06:58,185 --> 00:07:00,821 A guy named Fat Charlie disappeared on you? 109 00:07:01,722 --> 00:07:03,023 Poof. Puff the Magic Dragon. 110 00:07:03,123 --> 00:07:03,957 Just gone. Poof. Bye-bye. 111 00:07:05,493 --> 00:07:07,461 And I guess you mean to tell me you ain't see 112 00:07:07,561 --> 00:07:08,929 the Chrysler Building on your way over here, either. 113 00:07:10,798 --> 00:07:12,566 If you want to spend your life chasing 114 00:07:12,666 --> 00:07:15,435 nickel-and-dime papers, you go right ahead. 115 00:07:15,536 --> 00:07:17,304 Ray, the guy was a difficult mark, 116 00:07:17,505 --> 00:07:19,039 and I served him clean. 117 00:07:19,139 --> 00:07:20,207 What else do you want? 118 00:07:22,242 --> 00:07:23,577 RAY: You know what I want? 119 00:07:23,677 --> 00:07:26,747 I want you to be more like Tony here. 120 00:07:26,847 --> 00:07:29,149 Well, that's impossible. I walk upright. 121 00:07:29,249 --> 00:07:30,818 What are you saying? I don't have good posture? 122 00:07:30,918 --> 00:07:32,019 You're a Neanderthal. 123 00:07:32,119 --> 00:07:33,521 And I say kiss my ass. 124 00:07:33,621 --> 00:07:35,022 My mouth's not big enough. 125 00:07:35,122 --> 00:07:36,557 RAY: Hey, hey, hey. Look... 126 00:07:37,024 --> 00:07:38,726 You see this? 127 00:07:38,826 --> 00:07:41,128 I gave Tony this file two hours ago. 128 00:07:41,228 --> 00:07:42,596 It's done. 129 00:07:43,731 --> 00:07:44,898 What's going on with you, Joe? 130 00:07:45,999 --> 00:07:47,535 You used to be my money guy, 131 00:07:47,868 --> 00:07:49,503 my assassin. 132 00:07:49,603 --> 00:07:52,372 Now, in the time it takes you to do one job, 133 00:07:52,472 --> 00:07:54,975 Wopalong Cassidy here serves seven papers. 134 00:07:55,075 --> 00:07:56,677 It would've been eight, but I let Joe have that one 135 00:07:56,777 --> 00:07:57,945 in Miami. 136 00:07:58,045 --> 00:08:00,080 The only reason that is that the mook can't take Miami. 137 00:08:00,180 --> 00:08:01,481 It's too damn hot down there. 138 00:08:01,582 --> 00:08:03,283 Miami's not a city. It's a steam room with mosquitoes. 139 00:08:03,483 --> 00:08:04,652 That's great, Tony. 140 00:08:04,752 --> 00:08:06,654 You're a regular process-serving savant. 141 00:08:07,320 --> 00:08:09,590 What'd you call me? Savant. 142 00:08:09,690 --> 00:08:11,358 That's somebody who's really good at something... 143 00:08:11,559 --> 00:08:13,226 Oh, thanks, Joe. 144 00:08:13,326 --> 00:08:14,895 While being a complete idiot. 145 00:08:14,995 --> 00:08:15,796 (THUD) Hey! 146 00:08:16,830 --> 00:08:18,265 Ladies, please. 147 00:08:21,935 --> 00:08:24,738 Yeah, you really did serve these really fast. 148 00:08:24,838 --> 00:08:26,740 In fact, you served them yesterday. 149 00:08:26,840 --> 00:08:28,208 What? What are you talking about? 150 00:08:29,342 --> 00:08:31,779 What's the date today? It's the... The 10th. 151 00:08:32,512 --> 00:08:34,014 It's the 11th, numb nuts. 152 00:08:35,515 --> 00:08:36,850 Give me that. 153 00:08:38,619 --> 00:08:39,720 Goddamn it, Tony! 154 00:08:39,820 --> 00:08:40,854 Relax, Ray, relax. 155 00:08:40,954 --> 00:08:42,890 I'll go back to the courthouse. I'll refile it. 156 00:08:42,990 --> 00:08:44,224 It's the big white building 157 00:08:44,324 --> 00:08:45,225 with the pillars in front of it. 158 00:08:45,325 --> 00:08:46,660 Hey, screw you, Joe! 159 00:08:46,760 --> 00:08:48,596 I'm tired of you calling me stupid. 160 00:08:48,696 --> 00:08:49,697 I'm not the one growin' a grape vine 161 00:08:49,797 --> 00:08:51,231 in my living room. 162 00:08:51,331 --> 00:08:52,432 This loser thinks he's going be 163 00:08:52,532 --> 00:08:54,467 Ernest and Julio freakin' Gallo. 164 00:08:54,568 --> 00:08:56,837 Ray, do you have a job for me or not? 165 00:08:57,771 --> 00:09:00,641 Look, I got one job right now. 166 00:09:01,575 --> 00:09:03,543 It's an important job out of Texas. 167 00:09:04,311 --> 00:09:05,613 It pays five grand. 168 00:09:09,817 --> 00:09:12,552 Well, I was gonna give it to Tony, 169 00:09:12,653 --> 00:09:14,922 seeing he's been so hot lately, 170 00:09:15,022 --> 00:09:17,891 but now that we know he can't read a goddamn calendar, 171 00:09:17,991 --> 00:09:19,559 makes me a little edgy. 172 00:09:19,927 --> 00:09:21,061 So here. 173 00:09:22,896 --> 00:09:24,732 What, you're gonna give it to Joe? 174 00:09:24,832 --> 00:09:26,499 After two months of screw-ups? 175 00:09:26,600 --> 00:09:28,001 It's gonna take him 10 weeks to serve it. 176 00:09:28,101 --> 00:09:29,603 Well, thanks for the prediction, 177 00:09:29,703 --> 00:09:32,005 Nostra-dumbass. Don't you have a courthouse to find? 178 00:09:32,105 --> 00:09:33,006 Eat me. 179 00:09:34,842 --> 00:09:36,243 Eat you? 180 00:09:36,343 --> 00:09:37,745 I've never been that hungry in my life. 181 00:09:42,382 --> 00:09:43,717 (SIGHS) Listen, Joe, 182 00:09:44,251 --> 00:09:45,953 this is the Texas branch 183 00:09:46,053 --> 00:09:47,755 of my biggest account here in New York. 184 00:09:48,656 --> 00:09:50,523 This file could open up 185 00:09:50,624 --> 00:09:52,392 a lot of out-of-state business for me, 186 00:09:52,592 --> 00:09:53,761 you understand? 187 00:09:54,594 --> 00:09:56,229 It's an easy job. 188 00:09:56,329 --> 00:09:59,532 All you gotta do is do it fast. 189 00:09:59,633 --> 00:10:01,735 None of that lollygagging six-day crap on this. 190 00:10:01,835 --> 00:10:03,136 I'm serious! 191 00:10:03,236 --> 00:10:05,138 You got it, boss. And let me just say 192 00:10:05,238 --> 00:10:06,339 from the bottom of my heart... 193 00:10:07,007 --> 00:10:08,809 That suit is kickin'. 194 00:10:09,209 --> 00:10:10,143 Get out! 195 00:10:11,378 --> 00:10:13,613 I'm gonna go. You better go! 196 00:10:14,748 --> 00:10:17,017 This suit kickin'. Shit. This suit cost me $300. 197 00:10:19,953 --> 00:10:20,888 (COUNTRY MUSIC PLAYING ON CAR RADIO) 198 00:10:27,294 --> 00:10:28,628 Say, what time's your flight again, sweetheart? 199 00:10:29,196 --> 00:10:30,698 It's 11:20. 200 00:10:30,798 --> 00:10:32,800 Well, lookee there. Perfect timing. 201 00:10:32,900 --> 00:10:34,101 I am the King. 202 00:10:34,201 --> 00:10:35,669 Well done, Mr. Cowboy. 203 00:10:35,769 --> 00:10:37,637 That's right, Mama. I tell you what. 204 00:10:37,738 --> 00:10:39,673 You're my darling, dearest, deary, 205 00:10:39,773 --> 00:10:41,675 darlin' gal, and I'll tell you what, 206 00:10:41,775 --> 00:10:42,943 any of them New York boys got 207 00:10:43,043 --> 00:10:45,145 their hands on you, and ooh, I wouldn't know what to do. 208 00:10:45,913 --> 00:10:46,847 (GIGGLES) 209 00:10:51,451 --> 00:10:54,688 Well, here we are. 210 00:10:54,788 --> 00:10:56,123 Now, hey, you'll call me when you get there? 211 00:10:56,223 --> 00:10:58,792 I will. Oh, I'm sorry. 212 00:11:00,427 --> 00:11:02,062 I love you, girl. I love you, too. 213 00:11:03,063 --> 00:11:04,031 Okay. 214 00:11:08,168 --> 00:11:09,236 You get that all right? 215 00:11:13,306 --> 00:11:15,242 Well, go on. Have a good time. 216 00:11:15,342 --> 00:11:17,077 Okay. Bye. 217 00:11:20,380 --> 00:11:21,681 (CHUCKLES, BLOWS KISS) 218 00:11:33,927 --> 00:11:37,130 (LAUGHS) Hey, you! 219 00:11:39,066 --> 00:11:40,267 Hey, darlin'! 220 00:11:40,367 --> 00:11:41,334 Hey, how are you? 221 00:11:41,434 --> 00:11:42,836 Good. 222 00:11:42,936 --> 00:11:44,872 Huh? What'd I tell ya? 223 00:11:44,972 --> 00:11:46,606 Perfect timin'. 224 00:11:46,706 --> 00:11:48,108 You're the King. Thank you very much. 225 00:11:49,843 --> 00:11:51,144 KATE: Ooh, I missed you. 226 00:11:51,845 --> 00:11:53,781 Hey. (HORNS HONKING) 227 00:11:53,881 --> 00:11:55,348 All right, all right, we're gone. 228 00:11:55,448 --> 00:11:56,850 Quick as a hiccup. (BOTH CHUCKLING) 229 00:12:08,095 --> 00:12:09,462 Hey, Joe. 230 00:12:09,562 --> 00:12:10,964 No hard feelings about before, Joe? 231 00:12:11,531 --> 00:12:13,366 Really. Good luck. 232 00:12:13,466 --> 00:12:15,068 Yeah. Blow me. 233 00:12:15,168 --> 00:12:16,236 Yeah. Keep dreaming, Joe. 234 00:12:17,871 --> 00:12:19,239 He gets me with that every time. 235 00:12:22,142 --> 00:12:23,010 (TELEPHONE RINGING) 236 00:12:27,280 --> 00:12:28,648 Hello? 237 00:12:28,748 --> 00:12:30,050 TONY: Sara Moore? Yeah. 238 00:12:30,150 --> 00:12:31,184 Listen up. 239 00:12:32,319 --> 00:12:33,720 If I were you, 240 00:12:33,821 --> 00:12:35,222 I'd get the hell out of your apartment right now. 241 00:12:35,322 --> 00:12:36,723 Who is this? 242 00:12:36,824 --> 00:12:38,992 Let's just say, uh, a friend. 243 00:12:39,092 --> 00:12:41,261 Look, some asshole is on his way up there 244 00:12:41,361 --> 00:12:43,897 to serve you papers. He's gonna say he's delivering flowers. 245 00:12:44,331 --> 00:12:45,732 Papers? 246 00:12:45,833 --> 00:12:47,467 What, is this about my parking tickets? 247 00:12:47,567 --> 00:12:49,803 No, no, no. It's a lot bigger than that. 248 00:12:49,903 --> 00:12:51,438 Look, I really don't have any idea 249 00:12:51,538 --> 00:12:52,739 what you're talking about, so... 250 00:12:52,840 --> 00:12:54,774 Hey, lady, when is getting served papers 251 00:12:54,875 --> 00:12:57,244 ever good, huh? Don't be stupid. Hang up and get out. 252 00:13:08,555 --> 00:13:10,057 (ELEVATOR DINGS) 253 00:13:10,457 --> 00:13:11,892 Oh. Um... 254 00:13:17,297 --> 00:13:18,331 Sara Moore? 255 00:13:18,966 --> 00:13:20,700 Um, no. 256 00:13:20,800 --> 00:13:22,235 She lives there in 7E. 257 00:13:22,335 --> 00:13:23,270 Thanks. 258 00:13:32,079 --> 00:13:33,180 You know, once that little light goes on, 259 00:13:33,280 --> 00:13:34,915 you're good. Yeah. 260 00:13:43,857 --> 00:13:44,958 (ELEVATOR DINGS) 261 00:13:45,959 --> 00:13:48,428 Sara, welcome home! 262 00:13:48,528 --> 00:13:49,362 SARA: Why are you calling me Sara? 263 00:13:49,462 --> 00:13:51,064 Hey! Sara! 264 00:13:51,398 --> 00:13:52,365 Merry Christmas. 265 00:13:55,535 --> 00:13:56,836 Shit. 266 00:14:09,216 --> 00:14:10,117 SARA: Taxi! 267 00:14:12,352 --> 00:14:13,320 Taxi! 268 00:14:15,022 --> 00:14:15,956 Oh. 269 00:14:16,890 --> 00:14:18,926 Excuse me. Ahh. 270 00:14:19,026 --> 00:14:21,161 (HORN HONKS) Ho. Whoa! 271 00:14:26,866 --> 00:14:28,902 Mrs. Moore. Do you have an appointment? 272 00:14:29,002 --> 00:14:30,170 I just need to get away for a sec. 273 00:14:30,270 --> 00:14:31,404 Okay. Have a nice day. 274 00:14:32,105 --> 00:14:33,406 (GROANS) 275 00:14:39,612 --> 00:14:41,148 WOMAN: I'd like to request... 276 00:14:41,248 --> 00:14:42,615 Sir, can I help you? 277 00:14:42,715 --> 00:14:44,151 Sir, this is a woman's spa, sir. 278 00:14:44,251 --> 00:14:45,152 Cool. 279 00:14:52,926 --> 00:14:54,161 (WOMEN SCREAMING) (JOE GROANING) 280 00:14:57,064 --> 00:14:58,465 Either of you two creatures seen Sara Moore? 281 00:14:58,565 --> 00:15:00,033 Get out! 282 00:15:00,133 --> 00:15:02,069 Hey, you are wrapped too tight, lady. 283 00:15:02,169 --> 00:15:03,303 ATTENDANT: Excuse me, sir, you cannot... 284 00:15:04,337 --> 00:15:06,073 WOMAN: Hey, Sara, welcome back! 285 00:15:06,173 --> 00:15:07,440 SARA: Why do people keep calling me Sara? I'm not. 286 00:15:10,910 --> 00:15:11,911 Can I help you? 287 00:15:12,179 --> 00:15:13,146 Hello? 288 00:15:18,918 --> 00:15:20,320 MAN: Damn, slow down. 289 00:15:22,622 --> 00:15:24,024 Whoa. 290 00:15:25,192 --> 00:15:26,226 Oh. 291 00:15:42,742 --> 00:15:44,244 I can't believe you messed this up. 292 00:15:44,344 --> 00:15:46,146 I did not mess it up. 293 00:15:46,246 --> 00:15:49,049 I told you he'd mess it up. It's a goddamn cakewalk, Joe. 294 00:15:50,083 --> 00:15:52,152 Look, I chased her all through Midtown Manhattan 295 00:15:52,252 --> 00:15:54,021 for two hours. I froze my dick off. 296 00:15:54,421 --> 00:15:56,356 Boo-hyphen-hoo. 297 00:15:56,456 --> 00:15:57,857 Ha! 298 00:15:57,957 --> 00:16:00,293 Has anybody informed you this job is not easy? 299 00:16:00,393 --> 00:16:02,195 I'm gonna find her. It's not gonna be a problem. 300 00:16:02,295 --> 00:16:03,997 Well, it already is a problem. 301 00:16:04,097 --> 00:16:05,398 I'm giving the file to Tony. 302 00:16:07,134 --> 00:16:08,135 What? 303 00:16:08,235 --> 00:16:09,136 Come on, give me the papers. 304 00:16:09,636 --> 00:16:11,071 You know what? 305 00:16:11,171 --> 00:16:12,072 I don't know what the hell I was thinking 306 00:16:12,172 --> 00:16:13,740 giving you this job in the first place. 307 00:16:13,840 --> 00:16:15,942 Look, you are making a mistake, Ray. 308 00:16:16,043 --> 00:16:17,310 I know exactly where she is. 309 00:16:17,977 --> 00:16:19,512 Good! Tell it to Tony. 310 00:16:21,314 --> 00:16:22,382 Thanks, boss. 311 00:16:22,482 --> 00:16:24,151 She's up Ray's ass. 312 00:16:24,251 --> 00:16:25,185 You should know your way around. 313 00:16:25,552 --> 00:16:27,254 (CHUCKLES) 314 00:16:28,021 --> 00:16:28,988 (CHUCKLES SARCASTICALLY) 315 00:17:04,057 --> 00:17:05,292 (MAN YELLING) 316 00:17:34,821 --> 00:17:36,589 (BEEPING) 317 00:17:49,736 --> 00:17:51,338 MAN: Hey, Joe. Hey, Lenny. 318 00:17:51,438 --> 00:17:53,106 Santa, you're supposed to give the gifts, not take them. 319 00:17:53,206 --> 00:17:55,342 I've got a present for you. 320 00:17:55,442 --> 00:17:56,976 Milty, I need a favor. 321 00:17:57,076 --> 00:17:58,478 Yeah, and I need a smaller prostate. 322 00:17:59,212 --> 00:18:01,814 I need the file on 4983! 323 00:18:01,914 --> 00:18:04,484 That's a small uzi and two vials of crack. 324 00:18:04,584 --> 00:18:06,986 Milt, Milt, look. 325 00:18:07,086 --> 00:18:08,321 Can you get me the addresses 326 00:18:08,421 --> 00:18:09,489 on these speed-dial phone numbers please? 327 00:18:11,391 --> 00:18:13,126 Uh, I don't know if you noticed here, 328 00:18:13,226 --> 00:18:15,362 but the "in" is winning by a landslide. 329 00:18:19,299 --> 00:18:20,267 Okay. 330 00:18:21,168 --> 00:18:22,335 Maybe this'll help. 331 00:18:23,236 --> 00:18:26,038 Oh, no. I think my eyes are going 332 00:18:26,139 --> 00:18:27,374 because I only see 20 bucks. 333 00:18:30,109 --> 00:18:31,378 How about now? 334 00:18:31,478 --> 00:18:32,812 Oh, there we go. 335 00:18:33,580 --> 00:18:34,681 20/20. 336 00:18:34,781 --> 00:18:35,982 20/20. 337 00:18:36,183 --> 00:18:37,817 Come back at 7:00. 338 00:18:37,917 --> 00:18:39,319 7:00? That's the best you can do? 339 00:18:40,187 --> 00:18:42,522 Oh. Now my hearing's off. 340 00:18:44,691 --> 00:18:45,525 I'll see you at 7:00. 341 00:18:57,904 --> 00:18:59,339 (RINGING) 342 00:18:59,439 --> 00:19:01,040 Miami Marriott. 343 00:19:01,140 --> 00:19:02,675 Uh, yes, I'd like to make a reservation, please... 344 00:19:04,811 --> 00:19:09,148 Under the name "Sara Moore"... 345 00:19:09,249 --> 00:19:11,651 For a check-in early tomorrow morning. 346 00:19:11,751 --> 00:19:13,220 Okay. 347 00:19:13,853 --> 00:19:15,522 Thank you. (DISCONNECTS) 348 00:19:23,363 --> 00:19:25,332 Now, let's see how we did today. 349 00:19:27,934 --> 00:19:29,569 Ooh, careful. 350 00:19:35,575 --> 00:19:36,576 Oh, yeah. 351 00:19:42,949 --> 00:19:44,384 Nice nose. 352 00:19:56,663 --> 00:19:57,597 Better than yesterday. 353 00:20:03,936 --> 00:20:05,405 Oh. 354 00:20:27,894 --> 00:20:29,662 Yeah, I'm the idiot. 355 00:20:41,808 --> 00:20:43,443 Nice place. 356 00:20:51,318 --> 00:20:52,485 It's good. 357 00:21:09,669 --> 00:21:10,603 (SPEED DIALING) 358 00:21:10,703 --> 00:21:11,738 (RINGING) 359 00:21:11,838 --> 00:21:13,005 WOMAN: Miami Marriott. 360 00:21:13,973 --> 00:21:15,708 Uh, Sara Moore, please. 361 00:21:15,808 --> 00:21:17,009 One moment please. 362 00:21:18,845 --> 00:21:20,413 Uh, sir, I'm sorry, 363 00:21:20,513 --> 00:21:21,848 but Miss Moore won't be checking in 364 00:21:21,948 --> 00:21:23,650 until tomorrow morning. 365 00:21:23,750 --> 00:21:25,452 Tomorrow morning. 366 00:21:25,552 --> 00:21:27,019 Oh, thank you. Thank you very much. 367 00:21:32,659 --> 00:21:34,293 I gotcha. 368 00:21:52,078 --> 00:21:53,546 May I help you? 369 00:21:53,646 --> 00:21:55,081 (NEW YORK ACCENT) You got gas. 370 00:21:55,314 --> 00:21:56,483 Excuse me? 371 00:21:56,583 --> 00:21:57,617 You got leakage. 372 00:21:58,351 --> 00:21:59,386 Excuse me? 373 00:21:59,486 --> 00:22:01,454 Not you, lady, your house. 374 00:22:03,923 --> 00:22:05,392 But we have electric. 375 00:22:05,492 --> 00:22:07,259 Yeah, I know. That's why it's kind of a pickle. 376 00:22:07,460 --> 00:22:08,695 Can I sniff around? 377 00:22:09,028 --> 00:22:10,630 Actually, no. 378 00:22:10,830 --> 00:22:12,298 Thanks. 379 00:22:12,399 --> 00:22:14,000 I'm not sniffing any gas, 380 00:22:14,100 --> 00:22:16,302 but I do detect the smell of coffee. 381 00:22:16,403 --> 00:22:18,104 You know, I think you should just leave. 382 00:22:18,204 --> 00:22:19,839 Why don't you run in the kitchen and grab me 383 00:22:19,939 --> 00:22:23,410 a cup of coffee, all right, cupcake? Nice place you got here. 384 00:22:23,510 --> 00:22:25,478 It's real rustic. SARA: Amanda? 385 00:22:27,480 --> 00:22:29,616 Hey, are you okay? What's going on? 386 00:22:29,716 --> 00:22:30,917 I heard all that shouting down there. 387 00:22:31,017 --> 00:22:32,619 (GASPS) 388 00:22:32,885 --> 00:22:34,421 Oh, no. 389 00:22:34,521 --> 00:22:37,356 Sara Moore, you're hereby served for divorce. 390 00:22:37,824 --> 00:22:39,859 Divorce? What? 391 00:22:40,059 --> 00:22:41,494 Smile. 392 00:22:41,594 --> 00:22:43,095 No, hang on. Wait a minute. 393 00:22:43,195 --> 00:22:44,330 You must have the wrong person. 394 00:22:44,431 --> 00:22:45,898 Um, you must be looking for 395 00:22:45,998 --> 00:22:47,700 a different Sara Moore. That's what they all say. 396 00:22:49,035 --> 00:22:50,202 But I'm happily married. 397 00:22:50,437 --> 00:22:51,704 Not anymore. 398 00:22:56,509 --> 00:22:57,777 Could I get that coffee to go or... 399 00:23:03,450 --> 00:23:05,017 (TELEPHONE RINGING) 400 00:23:05,117 --> 00:23:06,586 (ANSWERING MACHINE) This is Ray. Who the hell is this? 401 00:23:06,686 --> 00:23:07,720 Hey, Ray! 402 00:23:07,820 --> 00:23:09,055 I'll tell you who the hell this is. 403 00:23:09,155 --> 00:23:11,057 It's Joe. 404 00:23:11,157 --> 00:23:14,026 So why don't you put that doughnut down for a second and listen to me? 405 00:23:14,126 --> 00:23:16,696 Guess who I just served? Sara Moore. 406 00:23:17,129 --> 00:23:18,465 That's right. 407 00:23:19,098 --> 00:23:21,067 So, get your checkbook out, 408 00:23:21,167 --> 00:23:22,602 and since you took me off this gig 409 00:23:22,702 --> 00:23:24,336 and I had to do it on my own time, 410 00:23:24,437 --> 00:23:26,439 you better pay me double, okay? 411 00:23:26,539 --> 00:23:27,940 Say good night, sweet prince. 412 00:23:30,877 --> 00:23:31,844 Oh, no. 413 00:23:32,712 --> 00:23:33,913 Uhh! 414 00:23:36,516 --> 00:23:38,384 Look, if you want to use the phone, just ask. 415 00:23:38,485 --> 00:23:41,387 You serve Fat Charlie, and now Fat Charlie serves you! 416 00:23:41,488 --> 00:23:43,189 And I say we served him pretty good, too. (SNORTS) 417 00:23:43,956 --> 00:23:44,991 So, Brooklyn's in the house? 418 00:23:46,025 --> 00:23:46,893 (PASSES GAS) 419 00:23:48,094 --> 00:23:49,261 Hey. 420 00:23:49,462 --> 00:23:51,430 Oh, my God. Sara! 421 00:23:51,531 --> 00:23:53,299 Sara, oh, my God, you've got to see this. 422 00:23:53,500 --> 00:23:54,534 (PUNCHING CONTINUES) 423 00:23:54,634 --> 00:23:55,668 What? 424 00:23:57,670 --> 00:23:59,438 THUG: Huh? Huh? What about this? 425 00:24:00,439 --> 00:24:01,974 Now do I fit in? How does that fit, huh? 426 00:24:03,142 --> 00:24:05,478 Heh. I'm glad. 427 00:24:05,578 --> 00:24:07,714 Aldo, you know, I've been doing some thinking lately. 428 00:24:07,814 --> 00:24:10,550 I'm getting kind of tired of carpooling. How about you? 429 00:24:10,650 --> 00:24:13,085 I could use a little room myself, you don't mind, Petey. 430 00:24:13,185 --> 00:24:15,655 There's a car right here. I could just take this car, no? 431 00:24:15,755 --> 00:24:16,989 Why not? 432 00:24:17,089 --> 00:24:19,526 You're not taking my car, that was nothin'. Come on! 433 00:24:19,959 --> 00:24:21,193 Whoa. 434 00:24:21,293 --> 00:24:22,829 That all you got? Get over here! 435 00:24:23,596 --> 00:24:24,731 (GROANS) 436 00:24:25,732 --> 00:24:27,466 What are you, some kind of machinist? 437 00:24:28,735 --> 00:24:30,469 Are you trying to say "masochist"? 438 00:24:31,738 --> 00:24:32,672 What a meathead. 439 00:24:32,772 --> 00:24:33,806 Whoa. 440 00:24:36,208 --> 00:24:38,444 Uhh! 441 00:24:38,545 --> 00:24:39,912 Hold on. Hold on a second. Your diaper's loose. 442 00:24:42,081 --> 00:24:43,015 Uh! 443 00:24:48,187 --> 00:24:49,622 (CAR ENGINES START) 444 00:24:53,192 --> 00:24:55,494 (CARS PULL AWAY) 445 00:24:58,164 --> 00:24:59,666 That's it? 446 00:24:59,766 --> 00:25:01,133 That's all you girls got? 447 00:25:01,233 --> 00:25:02,602 That was nothin'! 448 00:25:02,935 --> 00:25:03,870 Nothin'! 449 00:25:07,574 --> 00:25:08,875 Baby's gonna take nappy. 450 00:25:25,792 --> 00:25:27,059 (BRAKES SCREECH) (GROANS) 451 00:25:29,161 --> 00:25:30,663 Ohh. 452 00:25:48,581 --> 00:25:50,016 SARA: Sorry. Wretched bag. 453 00:25:54,821 --> 00:25:56,889 Well, well, there is a god. 454 00:25:57,690 --> 00:25:59,091 Actually, it was two Italians. 455 00:26:01,761 --> 00:26:03,596 SARA: Do you have any feelings? 456 00:26:03,696 --> 00:26:05,932 Do you have any shred of humanity or compassion? 457 00:26:06,032 --> 00:26:08,868 Well, little sick dogs pull at my heartstrings, 458 00:26:08,968 --> 00:26:11,638 but certainly not trophy wives from Australia. 459 00:26:11,971 --> 00:26:13,906 Australia? 460 00:26:14,006 --> 00:26:15,942 Look, first of all, I'm English, you twit. 461 00:26:16,375 --> 00:26:17,777 And second of all, 462 00:26:17,877 --> 00:26:19,746 we've had our ups and downs, but I stuck it out, 463 00:26:19,846 --> 00:26:21,347 and trophy wives don't do that. 464 00:26:22,581 --> 00:26:23,783 You know what? 465 00:26:24,617 --> 00:26:25,918 The guy on the phone was right. 466 00:26:26,018 --> 00:26:27,754 You are an asshole. 467 00:26:27,854 --> 00:26:29,321 Hey, I was just doing my j... 468 00:26:31,991 --> 00:26:33,292 What guy on the phone? 469 00:26:33,392 --> 00:26:34,761 The guy that called up to my apartment 470 00:26:34,861 --> 00:26:36,595 to say you were on your way up with those lovely papers. 471 00:26:36,696 --> 00:26:39,565 Somebody tipped you off? Who? 472 00:26:39,666 --> 00:26:40,532 Yeah, like I know everyone in New York 473 00:26:40,733 --> 00:26:41,901 with a Brooklyn accent. 474 00:26:42,669 --> 00:26:45,071 Tony. It's gotta be Tony. 475 00:26:45,972 --> 00:26:47,573 The son of a bitch. 476 00:26:47,674 --> 00:26:49,241 He's been tipping off my marks for two months. 477 00:26:49,341 --> 00:26:50,977 That's why it's been so hard. 478 00:26:51,077 --> 00:26:52,544 Well, my heart bleeds for you. 479 00:26:52,645 --> 00:26:53,913 I'm gonna kill that son of a bitch! 480 00:26:55,414 --> 00:26:56,883 Mind your own business, pork chop. 481 00:27:02,321 --> 00:27:04,824 (HORNS HONKING) 482 00:27:06,192 --> 00:27:07,860 (FLY BUZZES) 483 00:27:07,960 --> 00:27:09,061 Goddamn bug! 484 00:27:11,630 --> 00:27:13,165 Hey, chico, make it cooler. Cooler! 485 00:27:13,265 --> 00:27:14,767 (SPEAKING IN SPANISH) 486 00:27:16,002 --> 00:27:16,969 Not louder! Cooler! 487 00:27:18,370 --> 00:27:19,806 (MUMBLING IN SPANISH) 488 00:27:20,673 --> 00:27:22,074 No gringo. Italiano! 489 00:27:22,174 --> 00:27:23,342 Mambo Italiano. 490 00:27:23,442 --> 00:27:24,410 No Mambo Italiano. Mambo king! 491 00:27:24,643 --> 00:27:25,845 Armand Assante. 492 00:27:25,945 --> 00:27:27,546 (SPEAKS IN SPANISH) 493 00:27:27,646 --> 00:27:28,915 Hey, chico, just drop me off in America, okay? 494 00:27:29,448 --> 00:27:30,783 (SPEAKING IN SPANISH) 495 00:27:43,662 --> 00:27:45,197 Hey, hey, I've got another question. 496 00:27:46,398 --> 00:27:47,800 How do people do it? 497 00:27:49,902 --> 00:27:52,338 I know you're awake, so stop pretending to be asleep. 498 00:27:52,438 --> 00:27:53,472 Actually, I was pretending to be dead, 499 00:27:53,672 --> 00:27:54,941 but can't fool you. 500 00:27:56,508 --> 00:27:57,944 How can someone end a marriage like that, 501 00:27:58,044 --> 00:27:59,846 just... Pow? 502 00:28:01,080 --> 00:28:02,214 Look, are you telling me you didn't see this coming? 503 00:28:03,682 --> 00:28:05,584 Let me guess, a lot of trips out of town. 504 00:28:05,684 --> 00:28:07,086 "Go ahead, honey. Go ahead. 505 00:28:07,186 --> 00:28:08,354 "Don't worry your pretty little head. 506 00:28:08,454 --> 00:28:10,156 "I'll take care of the homestead." 507 00:28:10,256 --> 00:28:12,258 Not to mention those extra poker nights with the boys. 508 00:28:12,358 --> 00:28:13,525 Gordon doesn't play poker. 509 00:28:13,726 --> 00:28:15,594 Missing my point. 510 00:28:15,694 --> 00:28:17,964 Look, I've served thousands of subpoenas. 511 00:28:18,064 --> 00:28:20,466 Granted, never one to somebody as hot as you. 512 00:28:21,200 --> 00:28:22,468 I don't know your husband, 513 00:28:22,568 --> 00:28:24,036 but I do have a great deal of insight into men, 514 00:28:24,136 --> 00:28:27,206 and we are mean, hurtful, and despicable. 515 00:28:29,008 --> 00:28:31,844 Male headquarters would kill me if they knew I was telling you this. 516 00:28:31,944 --> 00:28:33,445 Yeah, well, despicable is putting it mildly. 517 00:28:34,713 --> 00:28:37,483 And then you complain that we get half of everything. 518 00:28:37,583 --> 00:28:39,418 Believe me, for this type of treatment, 519 00:28:39,518 --> 00:28:40,820 half is the very least we should get. 520 00:28:40,920 --> 00:28:41,988 The only thing you're gonna get half of, 521 00:28:42,088 --> 00:28:44,924 honey, is screwed. What do you mean? 522 00:28:45,024 --> 00:28:47,259 He served you first, he's in Texas, 523 00:28:47,359 --> 00:28:48,828 and he's got home court advantage. 524 00:28:49,829 --> 00:28:51,430 Wait, served me first? 525 00:28:51,530 --> 00:28:52,865 What is this, third grade? 526 00:28:52,965 --> 00:28:55,034 Yeah, sometimes. 527 00:28:55,134 --> 00:28:58,637 Texas has the most conservative divorce laws in the country. 528 00:28:58,737 --> 00:29:00,206 Not to mention those good ol' boy judges. 529 00:29:01,841 --> 00:29:03,943 I'm sure most of them aren't married to their first wives. 530 00:29:04,043 --> 00:29:05,912 Believe me, if I had known this was coming, 531 00:29:06,012 --> 00:29:07,646 I'd have been the one doing the serving. 532 00:29:07,746 --> 00:29:08,848 Yeah. How about that, huh? 533 00:29:08,948 --> 00:29:10,282 Whatever. 534 00:29:10,382 --> 00:29:12,351 No, seriously, what would've happened if I'd served him first? 535 00:29:12,451 --> 00:29:14,854 Okay, if you had served him first, 536 00:29:14,954 --> 00:29:17,056 the trial would've been in New York, not in Texas, 537 00:29:17,156 --> 00:29:18,991 where you would have fared a lot better. 538 00:29:19,091 --> 00:29:20,759 Fifty percent better, actually. 539 00:29:35,942 --> 00:29:38,310 Hey, I have a proposition for you. 540 00:29:38,410 --> 00:29:41,013 You tear up the papers on me, and I'll hire you 541 00:29:41,113 --> 00:29:43,082 to serve my husband. I'll pay you twice what you're getting now. 542 00:29:43,182 --> 00:29:44,750 Look, here's what you don't understand. 543 00:29:44,851 --> 00:29:46,953 I've already told them that I served you, okay? 544 00:29:47,053 --> 00:29:49,121 So if I flip it and tag your husband, 545 00:29:49,221 --> 00:29:50,456 my reputation will be shot. 546 00:29:50,556 --> 00:29:51,858 I'll never work again. 547 00:29:53,059 --> 00:29:54,927 I'll give you ten percent of my divorce settlement. 548 00:29:55,027 --> 00:29:56,228 (SCOFFS) 549 00:29:56,328 --> 00:29:58,164 We own a cattle ranch. It's worth $20 million. 550 00:29:58,865 --> 00:30:01,067 $20 million? Mmm-hmm. 551 00:30:01,567 --> 00:30:02,368 Ten percent of half. 552 00:30:02,468 --> 00:30:03,903 Mmm-hmm. 553 00:30:04,003 --> 00:30:05,437 You're willing to pay me a million dollars? 554 00:30:05,537 --> 00:30:07,039 Well, that still leaves nine for me, 555 00:30:07,139 --> 00:30:09,308 versus next to nothing. It's kind of a no-brainer. 556 00:30:11,944 --> 00:30:13,812 You're really serious? 557 00:30:13,913 --> 00:30:15,014 I think we should draw up a contract. 558 00:30:16,215 --> 00:30:17,216 Let's see. 559 00:30:18,550 --> 00:30:19,251 I'm not going to be needing this. 560 00:30:28,427 --> 00:30:29,395 One... 561 00:30:30,362 --> 00:30:31,297 Million... 562 00:30:33,966 --> 00:30:35,935 Dollars. Great. Let's go. 563 00:30:47,446 --> 00:30:48,380 Thanks a lot. 564 00:30:49,982 --> 00:30:50,983 (TELEPHONE RINGS) 565 00:30:53,119 --> 00:30:54,753 Miami Marriott. 566 00:30:54,853 --> 00:30:57,023 If anybody calls for Miss Sara Moore, 567 00:30:57,123 --> 00:30:58,657 tell them she's relocated to one of your hotels 568 00:30:58,857 --> 00:31:00,426 in Bangor, Maine. 569 00:31:01,460 --> 00:31:04,196 Bangor, Maine. 570 00:31:04,296 --> 00:31:06,098 That's right. Bangor, Maine. That's where she'll be. 571 00:31:06,999 --> 00:31:08,234 I thought we were going to Dallas? 572 00:31:08,334 --> 00:31:10,502 We are. Just playing a little game of hide and seek. 573 00:31:10,602 --> 00:31:11,703 Now break out your credit cards. 574 00:31:11,904 --> 00:31:13,039 We got tickets to buy. 575 00:31:43,902 --> 00:31:46,038 JOE: All right, got my papers, 576 00:31:46,138 --> 00:31:47,940 and you know your way around this place, right? 577 00:31:48,040 --> 00:31:49,541 SARA: Actually, I've never been inside before. 578 00:31:49,641 --> 00:31:51,944 Gordon always said it was his place to come and "focus." 579 00:31:53,145 --> 00:31:54,913 All you have to do is point him out 580 00:31:55,014 --> 00:31:57,083 and then stay out of sight, because if he sees you, 581 00:31:58,184 --> 00:32:00,086 we're done. 582 00:32:00,186 --> 00:32:02,154 Is it okay if I strangle him from behind? 583 00:32:02,254 --> 00:32:05,524 (CHUCKLES) Yes, you can do whatever you want, 584 00:32:05,624 --> 00:32:07,359 but wait until I serve him. 585 00:32:07,693 --> 00:32:08,995 Okay. 586 00:32:09,228 --> 00:32:10,562 (SIGHS) 587 00:32:10,662 --> 00:32:12,131 Let me see that scarf. 588 00:32:18,070 --> 00:32:20,239 Okay, all set. If you have a moment, 589 00:32:20,339 --> 00:32:21,840 I'd like to take you two on a little tour here 590 00:32:21,940 --> 00:32:23,742 of our facility. Why, that would be lovely. 591 00:32:23,976 --> 00:32:25,077 HOST: Great. 592 00:32:26,278 --> 00:32:28,280 So, what part of London are you from? 593 00:32:28,380 --> 00:32:30,116 Hampstead. 594 00:32:30,216 --> 00:32:31,550 Hmm. I'm sorry, I'm not familiar with it. 595 00:32:31,650 --> 00:32:34,153 Well, it's on the corner of Penny Lane and Abbey Road. 596 00:32:35,521 --> 00:32:37,023 Hmm, very interesting. 597 00:32:38,424 --> 00:32:40,259 How many pounds were you looking at losing? 598 00:32:40,359 --> 00:32:41,994 Well, I don't think it's important 599 00:32:42,094 --> 00:32:43,962 to talk about money at this point, do you? 600 00:32:44,063 --> 00:32:47,966 (LAUGHS) You see, pounds, money... Be quiet. 601 00:32:48,367 --> 00:32:49,435 (CLEARS THROAT) 602 00:32:50,202 --> 00:32:52,238 How exactly did you hear about us, 603 00:32:52,338 --> 00:32:53,272 Mr. and Mrs... 604 00:32:55,341 --> 00:32:56,542 Poppins? 605 00:32:56,642 --> 00:32:58,544 Well, we have an acquaintance here at the club, 606 00:32:58,644 --> 00:33:03,349 a Gordon Moore. Solid, solid... Solid fellow. 607 00:33:03,449 --> 00:33:04,583 Absolutely. As a matter of fact, 608 00:33:04,683 --> 00:33:06,318 I believe Mr. Moore is working out here this morning. 609 00:33:06,418 --> 00:33:07,319 Perhaps we'll run into him. 610 00:33:08,020 --> 00:33:09,755 Perhaps. 611 00:33:09,855 --> 00:33:10,789 I'll just show you the men's area now. 612 00:33:11,023 --> 00:33:12,191 Jolly good. 613 00:33:13,292 --> 00:33:15,194 Mrs. Poppins, if you'll wait here 614 00:33:15,294 --> 00:33:16,528 for just a moment, we'll be back in a jiffy, as you say. 615 00:33:16,628 --> 00:33:18,197 Oh. Okay, thanks. 616 00:33:21,467 --> 00:33:23,102 (MOUTHING) I know. 617 00:33:23,202 --> 00:33:24,470 I should tell you I don't like to lift things. 618 00:33:34,513 --> 00:33:36,148 GORDON: I'm sweatin' and you're glowin', darlin'. 619 00:33:37,116 --> 00:33:39,285 Hey, how's my form? (CHUCKLES) 620 00:33:39,385 --> 00:33:40,652 Yours is pretty good. 621 00:33:40,752 --> 00:33:41,953 Keep it up, Gordon. 622 00:33:42,154 --> 00:33:44,456 Oh, it's up. It's up. 623 00:33:44,556 --> 00:33:46,058 Focusing, asshole! 624 00:33:47,426 --> 00:33:48,960 Sara! Yeah? 625 00:33:49,061 --> 00:33:50,462 Joe, quick, it's him! Quick! 626 00:33:50,562 --> 00:33:51,563 Where? Where? 627 00:33:53,165 --> 00:33:54,433 You stop him, Allison. 628 00:33:57,903 --> 00:33:59,438 Look, lady, I'm not gonna hit a girl, okay? 629 00:34:04,810 --> 00:34:05,811 You go, girl! 630 00:34:06,044 --> 00:34:07,045 Come on, Joe! 631 00:34:10,082 --> 00:34:12,284 Well, I guess there's a first time for everything. 632 00:34:14,786 --> 00:34:15,921 Nice. 633 00:34:16,188 --> 00:34:17,256 Ohh! 634 00:34:17,356 --> 00:34:18,357 Take that! 635 00:34:18,457 --> 00:34:19,658 Aah! 636 00:34:19,758 --> 00:34:21,059 Quick! He's getting away! 637 00:34:21,160 --> 00:34:22,261 Remind me to give you a raise. (LAUGHS) 638 00:34:23,295 --> 00:34:25,197 SARA: Oh, for Christ's sake. 639 00:34:25,297 --> 00:34:27,065 Look, babe, can we talk about this? 640 00:34:27,766 --> 00:34:29,201 Ohh! 641 00:34:29,735 --> 00:34:31,069 (BELL DINGS) 642 00:34:35,241 --> 00:34:36,375 Way to lay low back there. 643 00:34:37,276 --> 00:34:38,544 Well, you said to point him out. 644 00:34:38,644 --> 00:34:39,845 I just pointed him out. 645 00:34:39,945 --> 00:34:41,480 Hey, you're gonna have to get in control 646 00:34:41,580 --> 00:34:44,550 of your anger, okay? Made us look like fools in there. 647 00:34:44,650 --> 00:34:46,985 I did? Well, hey, at least I wasn't beaten up by a girl. 648 00:34:47,085 --> 00:34:48,754 Hey, that was not a girl. 649 00:34:48,854 --> 00:34:50,522 I distinctly saw an Adam's apple 650 00:34:50,622 --> 00:34:52,224 and a bulge that I was not comfortable with. 651 00:34:53,359 --> 00:34:55,227 The only thing we had going for us was 652 00:34:55,327 --> 00:34:57,129 the element of surprise, and you blew that. 653 00:34:57,229 --> 00:34:58,697 Look, I know Gordon's habits. 654 00:34:58,797 --> 00:35:00,199 I can easily find him again. 655 00:35:00,299 --> 00:35:02,000 Oh, what do you think, he's just gonna sit around, 656 00:35:02,100 --> 00:35:03,669 waiting for us to serve him? 657 00:35:03,769 --> 00:35:05,471 No. He's history. 658 00:35:05,571 --> 00:35:08,207 All he has to do is jump on the first international flight, 659 00:35:08,307 --> 00:35:11,310 and then we're done, all right? 660 00:35:11,410 --> 00:35:14,546 Even if I find him, I can't serve him outside the United States. 661 00:35:14,646 --> 00:35:16,014 I don't like your tone. 662 00:35:16,114 --> 00:35:18,550 Oh, you don't like my tone, Your Highness? 663 00:35:18,650 --> 00:35:22,354 Don't forget, whenever I want, I can serve your papers again. 664 00:35:22,454 --> 00:35:24,590 Look, you can stand there and threaten me, 665 00:35:24,690 --> 00:35:26,192 or we can just get in the car 666 00:35:26,292 --> 00:35:27,626 and go and find Gordon. 667 00:35:27,726 --> 00:35:32,298 Oh, yeah? Okay, where do you want to go... Boss? 668 00:35:35,467 --> 00:35:37,236 Well, as your boss, I'd be interested in your suggestions. 669 00:35:39,705 --> 00:35:44,176 This is crazy. You're crazy. And I quit. 670 00:35:51,783 --> 00:35:52,851 Hey, I thought you were quitting. 671 00:35:52,951 --> 00:35:55,053 Who the hell am I gonna quit to? 672 00:35:55,153 --> 00:35:56,922 I gave up half my life for this crap. 673 00:36:00,392 --> 00:36:01,260 (SIGHING) 674 00:36:03,429 --> 00:36:05,063 So, what are we gonna do first? 675 00:36:05,163 --> 00:36:07,065 Well, I think we, uh, 676 00:36:07,165 --> 00:36:09,067 and when I say "we," I mean you, 677 00:36:09,167 --> 00:36:10,602 should find a mute button for yourself. 678 00:36:11,870 --> 00:36:13,205 (ENGINE STARTS) 679 00:36:18,844 --> 00:36:20,178 (GASPS) 680 00:36:22,581 --> 00:36:23,715 (SPEAKING IN SPANISH) 681 00:36:24,450 --> 00:36:25,351 Excuse me. 682 00:36:25,917 --> 00:36:27,453 Excuse me. Yo! 683 00:36:29,187 --> 00:36:30,589 Hello. Can I help you? 684 00:36:30,689 --> 00:36:31,823 Yeah, you can help me. 685 00:36:31,923 --> 00:36:33,559 I got an important business meeting with a Sara Moore. 686 00:36:33,959 --> 00:36:35,294 Sara Moore? 687 00:36:35,394 --> 00:36:38,196 Sara Moore. Moore. M-O-O-O-R-E. 688 00:36:38,430 --> 00:36:39,531 Here. 689 00:36:42,701 --> 00:36:44,102 You're sure about that? 690 00:36:44,202 --> 00:36:45,237 Yeah, I'm sure about that. What's the matter? 691 00:36:45,337 --> 00:36:46,472 I don't look like a goddamn businessman to you? 692 00:36:46,572 --> 00:36:48,240 No. Sir. 693 00:36:48,340 --> 00:36:49,508 It's just that her reservation's been cancelled. 694 00:36:49,608 --> 00:36:52,244 Cancelled? What the... I do have a forwarding address, 695 00:36:52,344 --> 00:36:55,213 if that would be helpful. Yeah, that would be helpful. 696 00:36:56,782 --> 00:36:58,517 Can you throw in a little breeze while you're at it? 697 00:37:01,853 --> 00:37:02,754 Hey, cutie, how you doing? 698 00:37:03,655 --> 00:37:05,257 (KISSING NOISES) 699 00:37:05,357 --> 00:37:06,558 She's nice. Who's that, your sister? 700 00:37:09,461 --> 00:37:11,129 GORDON: Okay, Warren, earn your money. 701 00:37:11,229 --> 00:37:12,931 You want to tell me what the hell's going on? 702 00:37:13,031 --> 00:37:15,934 RAY: Sure. Everything is beautiful. 703 00:37:17,436 --> 00:37:20,539 My best guy served her this morning up in Westchester. 704 00:37:20,639 --> 00:37:22,674 All I'm doing is waiting on the papers. 705 00:37:22,774 --> 00:37:25,744 Oh, really? Well, maybe you can explain how that's possible 706 00:37:25,844 --> 00:37:28,146 when she's in Dallas, moron. 707 00:37:28,246 --> 00:37:30,716 Dallas? Dallas, Texas? 708 00:37:30,816 --> 00:37:32,684 WARREN: That's right, and she's not alone, either. 709 00:37:32,784 --> 00:37:36,455 She's down here with some goddamn process server trying to serve my client. 710 00:37:36,555 --> 00:37:39,257 Who's this Joe, anyway? Is he one of yours? Joe? 711 00:37:39,658 --> 00:37:41,360 Joe the singer? 712 00:37:41,993 --> 00:37:44,763 No, I, I don't know a Joe. 713 00:37:44,863 --> 00:37:46,498 Can't say I know a Joe. 714 00:37:46,598 --> 00:37:48,033 (MUTTERING) 715 00:37:48,133 --> 00:37:51,603 (CLEARS THROAT) Look here, uh, Mr. Moore, 716 00:37:51,703 --> 00:37:53,805 don't worry about a thing, okay? 717 00:37:54,473 --> 00:37:56,174 All right? 718 00:37:56,274 --> 00:37:58,677 Just give me a little more time, 719 00:37:58,777 --> 00:38:01,613 and, as God is my witness, I will nail this bitch. 720 00:38:01,713 --> 00:38:04,616 I will chase her down like a German shepherd, like she owed me money! 721 00:38:04,716 --> 00:38:06,518 Hey! 722 00:38:06,618 --> 00:38:08,253 My wife you're talkin' about there, putz! 723 00:38:08,354 --> 00:38:10,889 Of course, sir. My apologies. Ahem. 724 00:38:10,989 --> 00:38:12,458 This better get done. 725 00:38:12,558 --> 00:38:13,859 Or I'm gonna hang your ass out to dry, 726 00:38:13,959 --> 00:38:15,494 you understand? (BEEP) 727 00:38:18,364 --> 00:38:19,831 (SOUTHERN ACCENT) "This better get done. 728 00:38:19,931 --> 00:38:22,468 "Otherwise, I'm gonna hang your ass out to dry." 729 00:38:23,769 --> 00:38:25,437 Jesus. 730 00:38:25,537 --> 00:38:28,374 A redneck telling a black man he gonna hang him! 731 00:38:28,474 --> 00:38:29,641 It's the new millennium. 732 00:38:31,309 --> 00:38:33,078 Page Tony! 733 00:38:33,178 --> 00:38:35,381 And get Farrakhan and them on the phone. 734 00:38:35,481 --> 00:38:37,082 I think they might want a trip down there. 735 00:38:37,683 --> 00:38:39,250 (BEEP) 736 00:38:39,351 --> 00:38:41,052 Doris, could you send Vernon in here, please? 737 00:38:42,020 --> 00:38:43,889 Now, Gordon, as your attorney, 738 00:38:43,989 --> 00:38:46,858 I would advise you not to get your personal security involved in the matter. 739 00:38:46,958 --> 00:38:49,695 Well, as my attorney, you screwed this up, dickweed. 740 00:38:51,963 --> 00:38:58,236 Now... Let's go over this one more time. 741 00:38:58,336 --> 00:39:00,338 I'm telling you, I don't know where it is. 742 00:39:01,840 --> 00:39:03,041 You're telling me you don't know where it is? 743 00:39:03,141 --> 00:39:04,743 No. I swear to God. (TELEPHONE RINGS) 744 00:39:09,948 --> 00:39:11,349 Yeah. 745 00:39:13,351 --> 00:39:14,853 Tell Mr. Moore I'll be there momentarily. 746 00:39:23,061 --> 00:39:24,763 Listen to me, you little punk. 747 00:39:24,863 --> 00:39:26,665 You're not going anywhere 748 00:39:26,765 --> 00:39:27,833 until we find the stapler. 749 00:39:30,402 --> 00:39:33,772 It was Tommy... In accounting. He took it! 750 00:39:35,474 --> 00:39:36,908 I use paperclips! 751 00:39:39,144 --> 00:39:40,512 (ELEVATOR DINGS) 752 00:39:44,115 --> 00:39:46,618 WOMAN: Ooh... Oh, my word. 753 00:39:47,853 --> 00:39:49,855 (INDISTINCT CHATTER) 754 00:39:55,594 --> 00:39:56,895 I'm just getting right off. 755 00:40:02,734 --> 00:40:06,104 You're aware of my current personal situation, right? 756 00:40:06,204 --> 00:40:07,906 As much as you told me, yes, sir. 757 00:40:09,207 --> 00:40:10,742 See, I got my tail in a crack here, 758 00:40:10,842 --> 00:40:12,878 and I want you to do whatever you need to do 759 00:40:12,978 --> 00:40:15,581 to keep this lowlife server away from me, okay? 760 00:40:15,681 --> 00:40:17,549 Now, my overpaid lawyer here 761 00:40:17,649 --> 00:40:19,518 will fill you in on his description and whereabouts. 762 00:40:20,819 --> 00:40:24,556 Now, he's with my wife, so let's not let anything happen to her. 763 00:40:25,524 --> 00:40:28,359 But, now that guy, oh, well... (LAUGHS) 764 00:40:28,560 --> 00:40:30,028 I could give a rat's ass. 765 00:40:30,128 --> 00:40:31,497 Oh, I'll take care of it, sir. 766 00:40:33,665 --> 00:40:35,701 Got Tony on line two. He says there's a problem. 767 00:40:36,568 --> 00:40:41,039 No kidding. Where the hell are you? 768 00:40:41,139 --> 00:40:42,841 TONY: I'm in Maine! 769 00:40:42,941 --> 00:40:45,511 Maine? What the hell you doin' in Maine? 770 00:40:45,611 --> 00:40:47,679 I'm freezin' my balls off, that's what. 771 00:40:47,779 --> 00:40:50,348 The bitch is in Dallas, you idiot. 772 00:40:50,448 --> 00:40:53,384 Dallas? I think Joe set me up. 773 00:40:53,485 --> 00:40:55,821 Oh. There's a newsflash. 774 00:40:55,921 --> 00:40:57,422 (IMITATES MORSE CODE) 775 00:40:57,523 --> 00:41:00,058 Look, he's down there with her 776 00:41:00,158 --> 00:41:02,861 trying to serve her husband. He flipped on us. 777 00:41:02,961 --> 00:41:04,696 He flipped his mark. 778 00:41:04,796 --> 00:41:08,366 Now, you go stick your balls in a cup of hot cocoa, 779 00:41:08,466 --> 00:41:10,001 click your heels three times, Dorothy, 780 00:41:10,101 --> 00:41:11,469 and get down to Dallas. 781 00:41:11,570 --> 00:41:13,972 You nail her first, or we are done! 782 00:41:14,072 --> 00:41:15,473 It's over. You understand? 783 00:41:17,609 --> 00:41:18,610 Ooh. 784 00:41:23,649 --> 00:41:25,751 You know, I need to call Miss Cleo. 785 00:41:26,852 --> 00:41:30,021 Psychics, psychics, is that "P" or "S"? 786 00:41:38,764 --> 00:41:40,131 Let me guess, employees of the month? 787 00:41:40,231 --> 00:41:41,533 Ha ha. 788 00:41:41,633 --> 00:41:42,968 So I just, I just don't know 789 00:41:43,068 --> 00:41:44,703 what's normal anymore. 790 00:41:46,938 --> 00:41:47,873 Hi, Doris. 791 00:41:51,509 --> 00:41:52,678 What's going on? 792 00:41:52,778 --> 00:41:55,881 I would love to tell you, but I can't. 793 00:41:55,981 --> 00:41:58,917 Mr. Moore had his lawyer make all of us sign... 794 00:42:02,387 --> 00:42:04,856 (WHISPERING) Affidavits this morning 795 00:42:04,956 --> 00:42:06,858 saying we wouldn't divulge his whereabouts. 796 00:42:06,958 --> 00:42:08,126 Hmm, nice. 797 00:42:20,038 --> 00:42:22,273 (LOUDLY) Well, you've been completely useless, Doris. 798 00:42:22,373 --> 00:42:24,409 I really wish I hadn't been so nice to you over the years. 799 00:42:24,610 --> 00:42:25,777 Let's go, let's go. 800 00:42:28,146 --> 00:42:29,581 So, what's in Durango? 801 00:42:29,681 --> 00:42:30,782 Oh, we just bought a cattle ranch there. 802 00:42:30,882 --> 00:42:32,150 I haven't been there myself yet, though. 803 00:42:32,250 --> 00:42:33,619 It's Gordon's little pet project. 804 00:42:36,254 --> 00:42:37,388 How do you feel about walking faster? 805 00:42:37,589 --> 00:42:38,724 Good. Good. 806 00:42:43,595 --> 00:42:46,097 Two tickets on the next flight to Durango, please. 807 00:42:46,197 --> 00:42:48,967 Okie-dokie, I just need your credit card and some ID please. 808 00:42:49,234 --> 00:42:50,802 Sure. 809 00:42:53,639 --> 00:42:55,573 There you go. 810 00:42:55,974 --> 00:42:56,942 (SIGHS) 811 00:42:59,110 --> 00:43:01,747 Oh. Well, at least those two are happy. 812 00:43:01,847 --> 00:43:04,783 Oh, please. That has affair written all over it. 813 00:43:04,883 --> 00:43:06,952 Why do you say that? Who makes out with their wife? 814 00:43:08,153 --> 00:43:09,354 See? Ring... 815 00:43:10,188 --> 00:43:11,657 No ring. 816 00:43:13,725 --> 00:43:15,060 I bet Gordon's having an affair. 817 00:43:15,761 --> 00:43:17,629 You think? 818 00:43:17,729 --> 00:43:20,632 Yeah. You know what? I really do. 819 00:43:20,732 --> 00:43:23,902 Um, I'm sorry, Miss, but my computer shows 820 00:43:24,002 --> 00:43:26,805 that your credit card's been, um, cancelled. 821 00:43:27,138 --> 00:43:28,506 Cancelled? 822 00:43:28,606 --> 00:43:30,508 Gordon virus. Goddamn it! 823 00:43:30,608 --> 00:43:33,378 No, no, look. I know he wants to divorce me, 824 00:43:33,478 --> 00:43:35,580 but believe me, he would not want me to be penniless. 825 00:43:35,681 --> 00:43:37,783 Excuse me. Could you try this card? 826 00:43:37,883 --> 00:43:40,018 Honey, if he cancelled that card, he cancelled all the cards. 827 00:43:44,923 --> 00:43:46,124 Excuse me one sec. 828 00:43:46,624 --> 00:43:48,760 Uh, hey... 829 00:43:52,998 --> 00:43:55,767 Denise. Hi. 830 00:43:55,867 --> 00:43:59,771 (SOBBING) It's not fair. 831 00:44:08,313 --> 00:44:10,115 Oh, no! 832 00:44:12,684 --> 00:44:14,185 (BARKING) 833 00:44:15,754 --> 00:44:17,588 TONY: I just landed. I'll take care of business. 834 00:44:17,689 --> 00:44:19,991 I'm at the airport. All right. All right. 835 00:44:20,091 --> 00:44:21,927 Ow! Hey, fat boy, you need to watch where you're going. 836 00:44:22,027 --> 00:44:26,064 These tickets say Durango. We need to go to Amarillo. 837 00:44:26,998 --> 00:44:28,399 This is gonna take me another minute. 838 00:44:35,006 --> 00:44:38,309 Hey, Joe. What a nice surprise. 839 00:44:38,409 --> 00:44:40,211 Oh, nice look, Don Ho. 840 00:44:41,546 --> 00:44:43,849 So, racking up those frequent flyer miles? 841 00:44:43,949 --> 00:44:46,584 Yeah. Thanks for the world tour, ass wipe. 842 00:44:46,684 --> 00:44:48,153 Well, you've been tipping off my marks 843 00:44:48,253 --> 00:44:50,421 for about a month, so I figured it was payback time. 844 00:44:50,521 --> 00:44:51,923 You figured that out, huh? 845 00:44:52,023 --> 00:44:54,760 Yeah, using my brain and all. 846 00:44:54,860 --> 00:44:56,194 Yeah, well, the way I see it, 847 00:44:56,294 --> 00:44:59,030 all those jobs were mine before you came along. 848 00:44:59,130 --> 00:45:01,599 So I was just taking back what already belonged to me. 849 00:45:01,699 --> 00:45:04,035 You grew up around a lot of lead paint, didn't you? 850 00:45:04,135 --> 00:45:06,237 Enough of the chit chat, where's the girl? 851 00:45:06,337 --> 00:45:07,739 What girl? The girl! 852 00:45:07,839 --> 00:45:09,307 Oh, Sara? Yeah. 853 00:45:09,407 --> 00:45:11,176 Oh, I think she's in Copenhagen. 854 00:45:11,276 --> 00:45:12,377 Right? Copenhagen. Yeah. 855 00:45:12,477 --> 00:45:13,644 TONY: Really? 856 00:45:13,845 --> 00:45:16,281 JOE: Yeah. The luge finals. 857 00:45:16,381 --> 00:45:19,250 Oh, that wouldn't be her walking out of the bathroom over there, now, would it? 858 00:45:23,721 --> 00:45:25,023 (BARKING) Yo, Tony! 859 00:45:25,123 --> 00:45:26,257 What? 860 00:45:26,357 --> 00:45:28,226 (YELLING) 861 00:45:30,728 --> 00:45:32,130 (GROWLING) 862 00:45:35,500 --> 00:45:36,467 Hey, look, that man... 863 00:45:36,567 --> 00:45:38,103 He's trying to serve you! 864 00:45:38,203 --> 00:45:40,138 What? Go! Go! Go! 865 00:45:40,238 --> 00:45:41,239 Here! Look! 866 00:45:43,008 --> 00:45:43,942 Uh... 867 00:45:44,943 --> 00:45:45,944 Aah! Oof! 868 00:45:48,113 --> 00:45:49,747 Aah! Oh, no! 869 00:45:51,416 --> 00:45:52,951 (YELLS) 870 00:46:01,927 --> 00:46:02,928 Ohh... 871 00:46:04,329 --> 00:46:06,097 Oh, uh... 872 00:46:09,767 --> 00:46:11,069 (SCREAMING) 873 00:46:14,139 --> 00:46:15,506 You okay? No! 874 00:46:18,343 --> 00:46:19,878 Oh, God! 875 00:46:25,917 --> 00:46:27,819 SARA: Can we stop, please? Oh! 876 00:46:34,359 --> 00:46:35,193 (WHIRRING) 877 00:46:37,528 --> 00:46:38,563 (BEEPING) 878 00:46:45,470 --> 00:46:47,272 Oh! My pant leg is stuck! 879 00:46:48,506 --> 00:46:49,908 Ow! 880 00:46:50,008 --> 00:46:51,709 Okay! Uh, here! Take... 881 00:46:51,910 --> 00:46:53,244 What are you doing? 882 00:46:54,812 --> 00:46:55,847 (GROANS) 883 00:46:56,347 --> 00:46:57,348 (GRUNTING) 884 00:46:57,983 --> 00:46:58,917 Okay! 885 00:47:00,585 --> 00:47:02,888 Jesus Christ, I said help me, not undress me! 886 00:47:02,988 --> 00:47:05,323 Oh I'm sorry. I didn't hear you over the big machine 887 00:47:05,423 --> 00:47:06,958 that was going to rip you into little pieces. 888 00:47:10,595 --> 00:47:12,230 Come on. 889 00:47:12,330 --> 00:47:14,499 Well, I only have half a pair of pants on, 890 00:47:14,599 --> 00:47:16,834 if you hadn't noticed. Well I, for one, think you look great. 891 00:47:17,502 --> 00:47:18,403 Find me something to wear. 892 00:47:18,503 --> 00:47:19,871 Okay. 893 00:47:19,971 --> 00:47:21,306 No, not this one! Look there! 894 00:47:28,513 --> 00:47:29,647 Here. 895 00:47:29,915 --> 00:47:30,916 No. 896 00:47:32,850 --> 00:47:34,019 I'll do it. 897 00:47:50,368 --> 00:47:53,771 Huh. Which Judd sister are you? 898 00:47:53,871 --> 00:47:55,040 Hey, it's the only thing that fitted. 899 00:47:55,140 --> 00:47:56,241 That fits? 900 00:47:57,442 --> 00:47:58,643 Yes. 901 00:47:59,444 --> 00:48:01,079 Yee-haw. 902 00:48:09,120 --> 00:48:09,988 (BELL RINGS) 903 00:48:15,626 --> 00:48:16,962 I ain't cleanin' it up. 904 00:48:20,598 --> 00:48:21,666 (INDISTINCT CHATTER) 905 00:48:26,171 --> 00:48:27,305 Excuse me, cowboy. 906 00:48:28,473 --> 00:48:30,208 Miss, I'm looking for my friend. 907 00:48:30,308 --> 00:48:31,977 You know, the guy I was talking to before. 908 00:48:32,077 --> 00:48:34,212 You mean that guy who threw the dog at you? 909 00:48:34,312 --> 00:48:35,846 Yeah, what a kidder. Always playing jokes. 910 00:48:35,947 --> 00:48:37,949 Can you tell me where he's going? Amarillo. 911 00:48:38,049 --> 00:48:40,518 Amarillo? Amarillo, yeah, but our last flight just left, 912 00:48:40,618 --> 00:48:41,619 and he didn't even get his tickets. 913 00:48:41,719 --> 00:48:43,654 This his wallet? Yeah. 914 00:48:43,754 --> 00:48:45,190 Good. I'll make sure he gets it back. 915 00:48:45,290 --> 00:48:46,324 Oh, no, sir. 916 00:48:47,625 --> 00:48:48,994 MAN: Watch it, man! 917 00:48:49,094 --> 00:48:50,228 Amarillo. What the hell is in Amarillo? 918 00:48:55,033 --> 00:48:56,667 MAN: (OVER RADIO) The Pepsi Monster Smash comes to Dallas 919 00:48:56,767 --> 00:48:59,971 this Friday, Friday, Friday! And two shows Saturday at the Union Arena! 920 00:49:02,640 --> 00:49:04,142 (ADVERTISEMENT CONTINUES) 921 00:49:10,481 --> 00:49:11,949 (COW MOOS) 922 00:49:28,633 --> 00:49:29,934 I think we should find a hotel. 923 00:49:30,035 --> 00:49:31,636 What? We're making great time. 924 00:49:31,736 --> 00:49:33,438 You said we're, like, three hours away. 925 00:49:33,538 --> 00:49:35,406 All I know is that if you sneak 926 00:49:35,506 --> 00:49:36,874 onto a cattle ranch in the middle of the night, 927 00:49:36,974 --> 00:49:38,143 two things are guaranteed to happen. 928 00:49:38,243 --> 00:49:40,678 One, you're gonna tread in cow shit, 929 00:49:40,778 --> 00:49:42,380 and two, you're gonna get shot. 930 00:49:44,982 --> 00:49:46,051 So, you want to get a hotel? 931 00:50:10,708 --> 00:50:12,110 Come and get him, Joe. 932 00:50:12,510 --> 00:50:13,311 I'll be waiting. 933 00:50:16,147 --> 00:50:17,782 Oh, your sister's ass! 934 00:50:20,518 --> 00:50:21,452 (GUNSHOT) Oh! 935 00:50:22,019 --> 00:50:23,221 Don't shoot! 936 00:50:23,321 --> 00:50:24,155 Don't shoot! 937 00:50:24,422 --> 00:50:25,523 Hold up! 938 00:50:27,458 --> 00:50:29,594 I'm no thief! I'm just a process server! 939 00:50:33,064 --> 00:50:34,199 (GUNSHOT) 940 00:50:34,299 --> 00:50:35,333 TONY: Damn! 941 00:50:36,467 --> 00:50:38,035 (HARMONICA PLAYING) 942 00:50:41,172 --> 00:50:42,773 MAN: Let me get this straight. 943 00:50:42,873 --> 00:50:45,943 You're telling me you're here from the motel's parent company 944 00:50:46,144 --> 00:50:48,045 doing spot inspections, 945 00:50:48,846 --> 00:50:50,748 and I should give you a room for free 946 00:50:50,848 --> 00:50:52,383 so you can see how it is. 947 00:50:52,483 --> 00:50:54,652 That's correct, sir. And let me just say 948 00:50:54,752 --> 00:50:56,221 that the degree of professionalism 949 00:50:56,321 --> 00:50:58,156 that you are exhibiting here today 950 00:50:58,256 --> 00:51:00,125 will undoubtedly go in my report. 951 00:51:00,725 --> 00:51:02,360 Well, let me just say 952 00:51:02,460 --> 00:51:04,629 that either you fork over $34.95, 953 00:51:06,063 --> 00:51:09,134 or you are plumb outta luck, mister. 954 00:51:09,734 --> 00:51:11,068 You got me? 955 00:51:12,870 --> 00:51:13,904 We're sleeping in the car. 956 00:51:14,105 --> 00:51:15,240 Let me have a go. 957 00:51:16,474 --> 00:51:18,376 Sir, we've been robbed. 958 00:51:18,476 --> 00:51:20,178 Please take pity on us. 959 00:51:20,278 --> 00:51:22,347 Lady, there ain't no way in hell 960 00:51:22,447 --> 00:51:24,115 I'm gonna give you a room here for free. 961 00:51:28,686 --> 00:51:29,620 (GASPS) 962 00:51:35,660 --> 00:51:36,661 Um... 963 00:51:39,764 --> 00:51:43,134 That's, uh, room 17. Thank you. 964 00:51:46,337 --> 00:51:49,106 Oh, and we do have suites available as well. 965 00:51:51,209 --> 00:51:52,610 And let me know if you need any ice. 966 00:51:55,413 --> 00:51:56,547 I love you! 967 00:52:00,385 --> 00:52:01,386 Bummer. 968 00:52:03,488 --> 00:52:07,292 (SHIVERS) Hey. How was your bath? 969 00:52:07,392 --> 00:52:09,394 You mean shower. There's no tub in here. 970 00:52:09,494 --> 00:52:12,163 Oh, well, I'll call the concierge. 971 00:52:13,264 --> 00:52:14,332 Oh, no, wait a minute. 972 00:52:14,432 --> 00:52:16,901 You got us a free room in a dump. 973 00:52:17,001 --> 00:52:19,570 Tease me all you like, I just don't feel right if I don't have a bath. 974 00:52:19,670 --> 00:52:21,306 I don't get you Americans with your two-minute showers. 975 00:52:21,839 --> 00:52:23,174 Well, it could be worse. 976 00:52:23,274 --> 00:52:24,409 We could be French and skip the whole thing. 977 00:52:26,143 --> 00:52:27,745 You must admit, though, it's pretty cool 978 00:52:27,845 --> 00:52:28,646 the way I got us our free room. 979 00:52:29,146 --> 00:52:30,448 Oh, yeah. 980 00:52:38,723 --> 00:52:39,724 What are you doing? 981 00:52:41,326 --> 00:52:43,261 Well, I've gotten into bed, 982 00:52:43,361 --> 00:52:44,462 and now I'm going to sleep. 983 00:52:44,562 --> 00:52:46,497 No. I am the girl. I get the bed. 984 00:52:47,232 --> 00:52:48,733 All right, I'll tell you what. 985 00:52:48,833 --> 00:52:50,167 Why don't you draw an imaginary line, 986 00:52:50,268 --> 00:52:52,470 and I will promise not to cross it, okay? 987 00:52:52,570 --> 00:52:56,307 Okay. My line goes all the way around the bed. 988 00:52:57,408 --> 00:52:58,676 I knew you were gonna say that. 989 00:53:01,579 --> 00:53:02,680 Thank you! 990 00:53:08,519 --> 00:53:09,554 Oh, yeah. 991 00:53:12,857 --> 00:53:14,292 SARA: Ah. 992 00:53:14,859 --> 00:53:16,294 Mmm! 993 00:53:17,462 --> 00:53:18,529 Comfy? 994 00:53:18,629 --> 00:53:22,099 Yeah. Lights out? 995 00:53:22,199 --> 00:53:23,468 No, you know what? I'm just going to, uh... 996 00:53:24,535 --> 00:53:26,304 Stay up and read the Bible for a while. 997 00:53:27,472 --> 00:53:28,606 Good night. 998 00:53:30,575 --> 00:53:32,410 Yeah, I guess I got the gist of it. 999 00:53:40,685 --> 00:53:43,621 You know, assuming you serve Gordon tomorrow, 1000 00:53:43,721 --> 00:53:45,756 what are you going to do with the money? 1001 00:53:45,856 --> 00:53:48,726 Why do girls always have another question after "good night"? 1002 00:53:48,826 --> 00:53:49,660 Come on. I'm just curious. 1003 00:53:50,895 --> 00:53:53,498 Well, if you must know... 1004 00:53:53,598 --> 00:53:55,566 I was kind of hoping to have my own vineyard. 1005 00:53:56,967 --> 00:53:58,769 Napa Valley or somewhere. 1006 00:53:58,869 --> 00:54:00,237 Come on, I'm being serious. 1007 00:54:00,871 --> 00:54:02,373 Oh, seriously. 1008 00:54:02,740 --> 00:54:03,774 Well... 1009 00:54:07,244 --> 00:54:08,579 A while back, I was this hot-shot attorney. 1010 00:54:10,448 --> 00:54:12,717 You know? I had all the attachments that go with that gig. 1011 00:54:12,817 --> 00:54:16,654 You know, a big house, nice car. Beautiful girlfriend. 1012 00:54:17,755 --> 00:54:19,390 Fiancee, actually. 1013 00:54:20,325 --> 00:54:22,026 Oh, that sounds terrible. 1014 00:54:22,126 --> 00:54:23,260 I can see why you turned your back on it. 1015 00:54:23,761 --> 00:54:25,029 (CHUCKLES) 1016 00:54:26,263 --> 00:54:28,366 Well, anyway, I was given this high-profile case 1017 00:54:29,334 --> 00:54:30,801 to defend this guy in the cement business. 1018 00:54:32,036 --> 00:54:33,404 In other words, the mob. 1019 00:54:33,504 --> 00:54:35,440 Really? How did you know that? 1020 00:54:35,540 --> 00:54:36,607 I have an eye for that kind of stuff. 1021 00:54:38,075 --> 00:54:40,411 And he told me he was in the mob. 1022 00:54:40,811 --> 00:54:42,480 (LAUGHS) 1023 00:54:42,580 --> 00:54:44,649 Then I realized I'd just become this cliche. 1024 00:54:45,683 --> 00:54:47,985 You know? Some sleazy defense attorney, 1025 00:54:48,085 --> 00:54:50,421 and at that moment, boom. I got out. 1026 00:54:51,422 --> 00:54:52,523 I don't blame you. 1027 00:54:53,324 --> 00:54:54,592 Well, the beautiful fiancee did. 1028 00:54:56,527 --> 00:54:57,928 Soon as the money ran out, so did she. 1029 00:54:58,028 --> 00:54:59,564 Sss, ow. 1030 00:55:01,632 --> 00:55:02,733 Yeah. Ow. 1031 00:55:04,935 --> 00:55:06,704 You know, all kidding aside, 1032 00:55:06,804 --> 00:55:09,073 after you quit, didn't you miss the money? 1033 00:55:09,173 --> 00:55:10,541 Well, being successful isn't all about money. 1034 00:55:11,642 --> 00:55:12,610 No? 1035 00:55:13,578 --> 00:55:14,979 Heh. 1036 00:55:15,079 --> 00:55:17,247 So your girlfriend ditched you because you didn't have enough money, 1037 00:55:17,348 --> 00:55:19,817 and my husband's ditching me to get it all. 1038 00:55:22,052 --> 00:55:23,053 All right. Good night, then. 1039 00:55:24,789 --> 00:55:25,590 Good night, then. 1040 00:55:30,961 --> 00:55:32,397 (SIGHS) 1041 00:55:43,073 --> 00:55:44,375 (SIGHS) 1042 00:55:45,710 --> 00:55:47,011 Oh, all right. 1043 00:55:47,111 --> 00:55:48,646 All right what? 1044 00:55:48,746 --> 00:55:49,614 I moved the line. 1045 00:55:50,615 --> 00:55:51,849 Oh. 1046 00:55:51,949 --> 00:55:54,218 It's still there. I just moved it a little. 1047 00:55:54,452 --> 00:55:56,554 Oh. Come on. 1048 00:55:59,757 --> 00:56:00,791 (GROANS) 1049 00:56:04,795 --> 00:56:06,363 Thanks. Thank you. 1050 00:56:09,800 --> 00:56:10,868 Oh! Sorry. 1051 00:56:12,136 --> 00:56:13,671 That's okay. Just don't let it happen again. 1052 00:56:13,771 --> 00:56:14,639 Okay. 1053 00:56:40,665 --> 00:56:42,833 Gentlemen, I'd like to welcome you to my ranch. 1054 00:56:46,103 --> 00:56:47,505 Now, I know in your country, 1055 00:56:47,605 --> 00:56:48,706 it's polite to remove your shoes 1056 00:56:48,806 --> 00:56:50,475 when you're visitin' someone's humble abode... 1057 00:56:50,575 --> 00:56:51,776 Who are all those Japanese guys around Gordon? 1058 00:56:51,876 --> 00:56:53,310 I have no idea. 1059 00:56:53,410 --> 00:56:54,779 GORDON: You do that around here, those white socks... 1060 00:56:54,879 --> 00:56:55,746 Go on. Go and serve him. 1061 00:56:55,946 --> 00:56:57,047 Okay. 1062 00:56:57,147 --> 00:56:58,248 Oh, no, wait! 1063 00:56:58,449 --> 00:56:59,617 JOE: What? What? 1064 00:57:02,887 --> 00:57:03,921 Who's that? 1065 00:57:04,021 --> 00:57:05,422 That is trouble. 1066 00:57:07,625 --> 00:57:08,993 GORDON: Well, these here are getting 1067 00:57:09,093 --> 00:57:10,828 their daily massages. 1068 00:57:13,564 --> 00:57:14,599 Wyatt Earp looks pissed. 1069 00:57:17,034 --> 00:57:18,503 Quick. Let's get out of here. 1070 00:57:28,178 --> 00:57:30,715 Hey, Vernon! I need you for a minute! 1071 00:57:31,148 --> 00:57:32,517 (SIGHS) 1072 00:57:38,989 --> 00:57:39,857 Whoa! 1073 00:57:41,492 --> 00:57:43,027 Boy, am I glad to see you two. 1074 00:57:43,127 --> 00:57:44,495 Really? 1075 00:57:44,929 --> 00:57:46,030 Of course he is. 1076 00:57:46,130 --> 00:57:47,598 Follow me. 1077 00:57:47,898 --> 00:57:49,734 Okay. 1078 00:57:55,740 --> 00:57:56,874 Well, you sure made it fast enough. 1079 00:57:59,510 --> 00:58:02,079 Now, we're just having the damnedest old time milking that old boy today. 1080 00:58:02,179 --> 00:58:03,548 (SNORTS) 1081 00:58:05,950 --> 00:58:07,417 Well, that's the problem. 1082 00:58:07,518 --> 00:58:09,887 See, if you want to get milk, you need to use a girl cow. (LAUGHS) 1083 00:58:11,088 --> 00:58:13,658 Um, you are the vet, right? 1084 00:58:16,226 --> 00:58:17,662 Yes, I am the vet. 1085 00:58:18,629 --> 00:58:19,964 And I'm the vet's nurse. 1086 00:58:23,500 --> 00:58:25,670 Um, it's casual Friday. 1087 00:58:26,804 --> 00:58:29,006 (CLEARS THROAT) Ol' Tornado over there, 1088 00:58:29,106 --> 00:58:30,675 he's normally our feistiest bull, 1089 00:58:30,775 --> 00:58:32,543 good for at least a quart a week. 1090 00:58:32,643 --> 00:58:35,045 But today, hell, we can't get his pump primed. 1091 00:58:39,083 --> 00:58:42,519 Would you excuse me, please? I need to talk with my...nurse. 1092 00:58:43,253 --> 00:58:44,755 Excuse me. 1093 00:58:48,926 --> 00:58:50,260 Tell me they are not talking about 1094 00:58:50,360 --> 00:58:51,796 what I think they're talking about. 1095 00:58:51,896 --> 00:58:53,530 What do you think they're talking about? 1096 00:58:53,631 --> 00:58:55,666 Masturbating an impotent bull. 1097 00:58:56,533 --> 00:58:57,635 Ding ding ding ding! 1098 00:58:57,735 --> 00:58:58,769 So, what do you think, doc? 1099 00:59:00,905 --> 00:59:02,807 Well, you know what? We just got a page 1100 00:59:02,907 --> 00:59:06,143 telling us that a sheep has fallen into a lake 1101 00:59:06,243 --> 00:59:09,446 and is shrinking at at an amazing rate. 1102 00:59:09,546 --> 00:59:10,781 Just getting smaller and smaller. 1103 00:59:11,682 --> 00:59:12,883 VERNON: Go look over there! 1104 00:59:12,983 --> 00:59:15,052 MAN: Yes, sir! Better find somebody, or it's your ass! 1105 00:59:16,286 --> 00:59:17,822 How small can a sheep get, I guess? 1106 00:59:18,856 --> 00:59:21,826 So, um, how do you get things started? 1107 00:59:21,926 --> 00:59:25,495 What do you do to get the bulls ready? 1108 00:59:25,596 --> 00:59:26,964 You know, the regular way, 1109 00:59:27,064 --> 00:59:28,833 but we've been trying that for over an hour. 1110 00:59:28,933 --> 00:59:31,335 Poor old Mickey there can't even lift his arms up no more. 1111 00:59:31,435 --> 00:59:33,604 Well, maybe it's a question of inspiration. 1112 00:59:33,704 --> 00:59:35,640 I mean, that is a very attractive rump, 1113 00:59:35,740 --> 00:59:38,008 but maybe Tornado needs a little more oomph. 1114 00:59:38,108 --> 00:59:39,476 Like what? 1115 00:59:39,576 --> 00:59:40,711 Have you tried a Barry White CD? 1116 00:59:41,045 --> 00:59:43,180 (LAUGHING) 1117 00:59:43,280 --> 00:59:45,716 Why don't you just do what the other doc did when this happened to Attila? 1118 00:59:45,816 --> 00:59:47,752 You know, relieve the pressure on the prostate? 1119 00:59:48,252 --> 00:59:49,353 Prostate pressure? 1120 00:59:51,055 --> 00:59:54,725 Right. Um, nurse? Did you bring the tools? 1121 00:59:55,592 --> 00:59:57,394 Um, no, I'm afraid I forgot them. 1122 00:59:57,594 --> 00:59:58,595 She forgot the tools. 1123 00:59:59,730 --> 01:00:01,165 Ha! Can't really do anything without the tools. 1124 01:00:01,265 --> 01:00:02,599 That's all right, doc. 1125 01:00:03,801 --> 01:00:05,703 We got everything you need. 1126 01:00:13,343 --> 01:00:14,645 Oh, dear God. 1127 01:00:35,632 --> 01:00:37,968 (GROANING) 1128 01:00:39,303 --> 01:00:40,204 Here, let me help. 1129 01:00:41,772 --> 01:00:43,040 Let's get you nice and lubricated. 1130 01:00:44,809 --> 01:00:46,977 How far up is the prostate? 1131 01:00:48,178 --> 01:00:50,280 When you think you've got there, keep going. 1132 01:00:50,380 --> 01:00:51,081 COWBOY 1: We're ready when you are, doc. 1133 01:00:55,319 --> 01:00:56,787 (WHIMPERS) 1134 01:01:12,002 --> 01:01:13,670 You fellas haven't been feeding Tornado 1135 01:01:13,771 --> 01:01:15,005 any Mexican food, have you? 1136 01:01:15,339 --> 01:01:16,874 (BELLOWS) 1137 01:01:17,674 --> 01:01:19,810 (PASSES GAS) Aah! Whoa. 1138 01:01:21,445 --> 01:01:22,913 VERNON: Get your dumb ass over here! 1139 01:01:23,013 --> 01:01:24,181 MAN: Yes, Mr. Vernon. 1140 01:01:24,281 --> 01:01:25,315 Keep looking. 1141 01:01:25,415 --> 01:01:26,683 I'm sorry. 1142 01:01:29,754 --> 01:01:32,589 COWBOY 2: Go on, doc. He ain't gonna give you an invitation. 1143 01:01:32,689 --> 01:01:33,724 Especially not from this end. 1144 01:01:43,367 --> 01:01:45,235 Oh... (BELLOWS) 1145 01:01:45,335 --> 01:01:46,270 (SQUISHING NOISE) 1146 01:01:49,239 --> 01:01:50,140 Ooh. 1147 01:01:53,710 --> 01:01:55,045 How's it feel in there, doc? 1148 01:01:55,145 --> 01:01:56,113 Compared to what? 1149 01:01:57,581 --> 01:02:00,250 Better go a little further, doc. There ain't nothing happening yet. 1150 01:02:00,350 --> 01:02:01,852 Let me help you, doc. 1151 01:02:01,952 --> 01:02:03,854 (GROANS) 1152 01:02:04,989 --> 01:02:06,256 That's the spot, doc. You got it. 1153 01:02:07,324 --> 01:02:08,258 (MOOING) 1154 01:02:14,564 --> 01:02:16,033 Damn, that thing shot up like a fire hose. 1155 01:02:21,939 --> 01:02:24,741 I'm uncomfortable. Help... 1156 01:02:24,842 --> 01:02:26,643 Sure wish you folks could've been here a little earlier. 1157 01:02:26,743 --> 01:02:30,380 Mr. Moore came by and had a bunch of those corporate fellas with him. 1158 01:02:30,480 --> 01:02:33,183 He was damn embarrassed that old Tornado couldn't put on his usual show. 1159 01:02:34,018 --> 01:02:35,319 Look at him go. 1160 01:02:35,419 --> 01:02:36,854 Oh, great, I've lost my ring. 1161 01:02:36,954 --> 01:02:38,889 What, was he giving them a special tour or something? 1162 01:02:38,989 --> 01:02:41,291 Ah, I think it was a little more than a little tour. 1163 01:02:41,391 --> 01:02:43,928 I hear he's trying to sell the whole damn company. 1164 01:02:46,330 --> 01:02:50,367 Hey, you hear that, doc? Mr. Moore is trying to sell the whole damn company. 1165 01:02:50,467 --> 01:02:51,969 That's fascinating. 1166 01:02:52,236 --> 01:02:53,537 (GROANING) 1167 01:03:00,244 --> 01:03:02,312 I can't believe that Gordon is trying to sell this company! 1168 01:03:02,412 --> 01:03:04,281 Mind you, I have to say, I think it's good news for us. 1169 01:03:06,316 --> 01:03:08,886 Well, you know, if he's in the middle of a big sales pitch, he can hardly skip town. 1170 01:03:10,420 --> 01:03:11,321 You don't seem very excited. 1171 01:03:12,389 --> 01:03:13,958 Did you see what I just did in there? 1172 01:03:15,559 --> 01:03:17,527 I'm gonna need a minute, okay? 1173 01:03:17,627 --> 01:03:19,864 A bull is lighting a cigarette in there because of me. 1174 01:03:30,107 --> 01:03:31,008 Oh. 1175 01:03:34,511 --> 01:03:35,913 There goes my mark. 1176 01:03:37,948 --> 01:03:38,849 Hey, come on. Let's go back to Dallas. 1177 01:03:38,949 --> 01:03:40,084 (GROANS) 1178 01:03:59,436 --> 01:04:00,304 Oh, my God! Quick! 1179 01:04:07,277 --> 01:04:08,212 No, no, no, no! 1180 01:04:11,481 --> 01:04:12,983 (HORN HONKING) 1181 01:04:24,194 --> 01:04:25,329 Oh! 1182 01:04:29,900 --> 01:04:31,168 The guy must hate veterinarians. 1183 01:04:36,373 --> 01:04:37,741 (GUNSHOTS) 1184 01:04:37,942 --> 01:04:38,943 (TIRES SQUEALING) 1185 01:04:40,010 --> 01:04:42,812 RAY: No. No, Mr. Cebron. 1186 01:04:42,913 --> 01:04:45,950 Everything's under control. Okay? 1187 01:04:46,050 --> 01:04:49,053 I just need a little more time. 1188 01:04:49,153 --> 01:04:50,820 If everything's so goddamn under control, 1189 01:04:50,921 --> 01:04:52,622 tell me what that process server was doing 1190 01:04:52,722 --> 01:04:54,658 snooping around Gordon's ranch up in Durango this morning? 1191 01:04:55,059 --> 01:04:56,293 What? 1192 01:04:56,393 --> 01:04:57,995 Listen, dirt bag, by tomorrow morning, 1193 01:04:58,095 --> 01:05:00,430 I'm gonna have these papers out to three other firms. 1194 01:05:00,530 --> 01:05:02,666 That means you better get her served by the end of the day, 1195 01:05:02,766 --> 01:05:04,668 or you're off the case. You understand? 1196 01:05:05,235 --> 01:05:06,336 Yeah, yeah. 1197 01:05:07,337 --> 01:05:09,206 Page Tony! 1198 01:05:09,306 --> 01:05:10,274 WOMAN: Tony's holding on line two. 1199 01:05:11,308 --> 01:05:12,342 How'd he do that? 1200 01:05:13,177 --> 01:05:14,478 (BEEP) 1201 01:05:14,578 --> 01:05:16,046 Where the hell are you? 1202 01:05:16,146 --> 01:05:18,282 Don't give me any lip, Ray. I got shot. 1203 01:05:18,548 --> 01:05:20,050 What? 1204 01:05:20,150 --> 01:05:22,219 Some nurse is about to pick pellets out of my back 1205 01:05:22,319 --> 01:05:23,988 with a pair of needle-nose pliers, 1206 01:05:24,088 --> 01:05:25,990 so just chill, all right? (GROANS) 1207 01:05:26,690 --> 01:05:27,924 (WHISTLES) 1208 01:05:29,593 --> 01:05:32,596 Lucky for you, these wounds are only superficial. 1209 01:05:32,696 --> 01:05:35,299 First we gotta mow that lawn. I've been meaning to get that done anyway. 1210 01:05:35,399 --> 01:05:36,700 Mmm-hmm. 1211 01:05:36,800 --> 01:05:42,272 Tony! Where are you now? Amarillo. I found out Joe and the girl 1212 01:05:42,372 --> 01:05:44,441 were gonna serve Mr. Moore at his ranch in Amarillo, 1213 01:05:44,541 --> 01:05:45,942 so I figured I'd ambush them. 1214 01:05:46,043 --> 01:05:48,945 Amarillo? Father, help me. 1215 01:05:50,314 --> 01:05:52,082 They are in Durango. 1216 01:05:52,682 --> 01:05:54,218 Durango? 1217 01:05:54,618 --> 01:05:56,420 What the... 1218 01:05:56,520 --> 01:05:58,488 You know, that Joe's getting to be one big pain in my... Aah! 1219 01:06:00,090 --> 01:06:02,126 Sorry. Must've snagged a weed. 1220 01:06:03,593 --> 01:06:04,961 I got a goddamn butcher here! 1221 01:06:07,131 --> 01:06:08,098 Durango. 1222 01:06:09,299 --> 01:06:10,500 Durango! 1223 01:06:15,505 --> 01:06:17,241 (PANTING) 1224 01:06:17,641 --> 01:06:19,376 Oh, man. 1225 01:06:23,047 --> 01:06:24,214 Whoa! Nice house. 1226 01:06:25,015 --> 01:06:27,017 Thanks. You know what? 1227 01:06:27,117 --> 01:06:29,086 I can't wait to check Gordon's files 1228 01:06:29,186 --> 01:06:32,256 to see just who he thinks he's selling my company to. 1229 01:06:32,356 --> 01:06:34,958 Whoa, whoa, whoa. What if somebody's home? 1230 01:06:35,059 --> 01:06:36,893 There's only Maria, my housekeeper. 1231 01:06:36,993 --> 01:06:38,262 All right, at least do me a favor, okay? 1232 01:06:38,362 --> 01:06:40,030 You go through the back and get the files, 1233 01:06:40,130 --> 01:06:42,499 and I'll distract the housekeeper. 1234 01:06:42,599 --> 01:06:43,667 All right, but be nice, okay? 1235 01:06:43,767 --> 01:06:45,469 I really like her. 1236 01:06:45,569 --> 01:06:47,271 I think I can handle that. 1237 01:06:56,280 --> 01:06:57,347 Hi! 1238 01:06:57,447 --> 01:06:58,548 Holy... 1239 01:06:58,648 --> 01:06:59,816 Can I help you? 1240 01:07:00,317 --> 01:07:02,018 Are you Maria? 1241 01:07:02,386 --> 01:07:03,353 No, I'm Kate. 1242 01:07:04,254 --> 01:07:05,355 Do you know Maria? 1243 01:07:06,323 --> 01:07:07,924 Do I know Maria? 1244 01:07:08,024 --> 01:07:10,594 Do I know... Yes, Maria's my... 1245 01:07:12,396 --> 01:07:14,564 (SPANISH ACCENT) Second cousin twice removed. 1246 01:07:14,664 --> 01:07:16,966 Oh, my, well let me get her for you. She's... 1247 01:07:17,067 --> 01:07:19,536 Oh, no, no. Don't do that. If I know Maria, and I do, 1248 01:07:21,105 --> 01:07:22,639 she's not gonna want to come downstairs 1249 01:07:22,739 --> 01:07:24,508 until she looks like Salma Hayek, if you know what I'm saying. 1250 01:07:24,808 --> 01:07:26,810 Oh. Okay. 1251 01:07:27,043 --> 01:07:28,278 (STAMMERING) 1252 01:07:28,378 --> 01:07:32,482 Do you have a bathroom or something? 1253 01:07:32,582 --> 01:07:35,452 Because when you say "Big Gulp" up here in Texas, 1254 01:07:35,552 --> 01:07:38,088 you're not kidding around. Oh, of course! 1255 01:07:38,188 --> 01:07:40,590 Come on in! Oh, gracias. Don't worry. 1256 01:07:40,690 --> 01:07:42,226 It's just number one. 1257 01:07:44,228 --> 01:07:45,795 Um, let me show you where it is. 1258 01:07:51,067 --> 01:07:52,469 So, are you from El Salvador? 1259 01:07:52,669 --> 01:07:54,070 What? 1260 01:07:54,171 --> 01:07:55,739 Well, Maria's from El Salvador, 1261 01:07:55,839 --> 01:07:59,309 so I figured... Oh that's right. El Salvador High. 1262 01:07:59,409 --> 01:08:01,178 Go Iguanas! Cha-cha-cha! 1263 01:08:01,278 --> 01:08:04,648 (EXCLAIMING) Your English is very good. 1264 01:08:04,748 --> 01:08:06,250 Well, we had cable. 1265 01:08:06,350 --> 01:08:08,585 Oh. All right, if you just look, 1266 01:08:08,685 --> 01:08:10,454 is that all wine? 1267 01:08:10,554 --> 01:08:13,823 Yeah. My boyfriend has quite the collection. 1268 01:08:13,923 --> 01:08:15,725 Well, he is a lucky man, 1269 01:08:15,825 --> 01:08:17,527 you pink goddess of love. 1270 01:08:39,983 --> 01:08:41,551 No more callers. We've got a winner. 1271 01:09:01,338 --> 01:09:03,373 Wow! 1272 01:09:03,473 --> 01:09:05,609 I take it y'all don't have a lot of wine down in El Salvador? 1273 01:09:05,875 --> 01:09:07,611 What? 1274 01:09:07,711 --> 01:09:10,547 Oh, yes. No, where I'm from, it's mostly margaritas. 1275 01:09:10,914 --> 01:09:12,182 Ole! 1276 01:09:13,917 --> 01:09:16,620 JOE: Have you ever had a cabernet blend that is so good, 1277 01:09:16,720 --> 01:09:19,323 you drink it and drink it, and then you pour it all over your privates? 1278 01:09:19,423 --> 01:09:21,325 Oh, I'm sorry. I'm not all that into wines. 1279 01:09:22,292 --> 01:09:24,194 But my Gordy sure is! 1280 01:09:24,294 --> 01:09:25,695 SARA: "My Gordy"? Oh, boy. 1281 01:09:27,664 --> 01:09:29,032 Who the hell are you? 1282 01:09:29,233 --> 01:09:31,235 Oh, you must be Sara. 1283 01:09:31,335 --> 01:09:33,237 And you must be banging my husband! 1284 01:09:33,803 --> 01:09:35,805 I am truly sorry, Sara. 1285 01:09:35,905 --> 01:09:38,308 Mrs. Moore to you, okay? 1286 01:09:38,408 --> 01:09:41,578 Look, things happen. You shouldn't blame yourself. 1287 01:09:41,678 --> 01:09:45,482 Blame myself? Are you insane? I'm blaming you, you twinkie, 1288 01:09:45,582 --> 01:09:46,683 and that asshole of a husband of mine! 1289 01:09:47,584 --> 01:09:48,952 So! Come on, you! 1290 01:09:51,288 --> 01:09:53,890 Well, you just got a quick glimpse into your future. 1291 01:09:53,990 --> 01:09:56,393 When it happens to you, page me. 1292 01:09:57,461 --> 01:09:59,263 Adios, twinkie. 1293 01:10:03,199 --> 01:10:04,434 (GARAGE DOOR WHIRRING) 1294 01:10:05,869 --> 01:10:07,203 Whoa. 1295 01:10:12,976 --> 01:10:14,644 Let's take the Jag. 1296 01:10:14,744 --> 01:10:16,212 Yeah, let's take the Jag. 1297 01:10:23,353 --> 01:10:24,421 I'd give my life for a hot bath. 1298 01:10:24,521 --> 01:10:26,222 What? 1299 01:10:26,323 --> 01:10:27,624 A hot bath... Are we suddenly deaf? 1300 01:10:27,724 --> 01:10:29,759 No. I just like hearing you say "hot bath." 1301 01:10:30,960 --> 01:10:33,630 Oh. Well, I'd really like one. 1302 01:10:33,730 --> 01:10:36,400 I think I saw a Motel 6 around here somewhere. 1303 01:10:36,500 --> 01:10:38,435 Wouldn't you prefer a five-star hotel? 1304 01:10:38,535 --> 01:10:40,003 Sara, your breasts are great, but... 1305 01:10:41,538 --> 01:10:43,139 Joe? 1306 01:10:43,239 --> 01:10:45,742 (STAMMERS) I don't think they're gonna get us into a five-star hotel. 1307 01:10:46,810 --> 01:10:47,644 Do you think cash would? 1308 01:10:53,650 --> 01:10:54,684 Oh, yeah. 1309 01:11:00,824 --> 01:11:02,592 (GASPS) 1310 01:11:02,692 --> 01:11:07,631 Oh, hello, marble bathtub! Yes! 1311 01:11:26,049 --> 01:11:27,551 Do you mind if I have a $9 bottle of water? 1312 01:11:28,385 --> 01:11:31,054 Coming up. Thanks. 1313 01:11:31,154 --> 01:11:34,691 So it says here that Gordon's going to sell all his assets to some company, Kobe West? 1314 01:11:34,791 --> 01:11:36,693 Yeah, and let's not forget, behind my back. 1315 01:11:39,295 --> 01:11:40,830 Music? Yeah. 1316 01:11:44,368 --> 01:11:45,702 (SOFT MUSIC PLAYING) 1317 01:11:47,003 --> 01:11:49,406 So, ahem, quick divorce, 1318 01:11:49,506 --> 01:11:51,074 then he makes the deal, huh? Nice. 1319 01:11:51,575 --> 01:11:53,577 Yeah, I know. 1320 01:11:53,677 --> 01:11:55,745 Seems like Gordon cares about the money more than anything. 1321 01:11:56,680 --> 01:11:58,682 Unbelievable. Yeah. Unbelievable. 1322 01:12:04,454 --> 01:12:05,755 I have something else to show you. 1323 01:12:08,658 --> 01:12:10,494 I did a bit more stealing from Gordon. 1324 01:12:10,594 --> 01:12:12,862 In fact, I got his passport, so he can't flee the country. 1325 01:12:12,962 --> 01:12:13,963 Nice work, 99. 1326 01:12:14,063 --> 01:12:15,399 Thank you. 1327 01:12:18,167 --> 01:12:20,637 Hey, you know what? He went to St. Bart's twice in the last month. 1328 01:12:21,938 --> 01:12:23,239 And, hey, look at this. 1329 01:12:23,440 --> 01:12:24,774 Acapulco on the 17th? 1330 01:12:26,042 --> 01:12:28,044 That was our wedding anniversary. 1331 01:12:28,144 --> 01:12:31,114 I distinctly remember him saying he had to do business in Omaha. 1332 01:12:31,214 --> 01:12:34,651 Instead he was, um... Doing Kate in Mexico. 1333 01:12:36,486 --> 01:12:38,121 Look, Sara, if Gordon can't tell 1334 01:12:38,221 --> 01:12:41,124 how beautiful and sexy and intelligent you are, then he is an idiot. 1335 01:12:45,495 --> 01:12:49,733 And now I'm an idiot for saying way too much. 1336 01:12:49,833 --> 01:12:51,501 Didn't sound like too much to me. 1337 01:13:07,083 --> 01:13:08,518 (WATER RUNNING) 1338 01:13:09,953 --> 01:13:11,488 Am I hearing waves? 1339 01:13:11,588 --> 01:13:12,822 Don't you mean fireworks? 1340 01:13:13,823 --> 01:13:14,924 No, waves. 1341 01:13:18,027 --> 01:13:20,129 (GASPS) Bugger! Oh! 1342 01:13:22,666 --> 01:13:23,800 Oh, God! 1343 01:13:23,900 --> 01:13:24,934 Ha! 1344 01:13:26,102 --> 01:13:27,571 (LAUGHS) Sorry about that. 1345 01:13:27,671 --> 01:13:29,439 No, no, that's... 1346 01:13:29,739 --> 01:13:30,940 That's okay. 1347 01:13:33,643 --> 01:13:35,745 Well, I think I'll just go ahead and get in the bath. 1348 01:13:35,845 --> 01:13:38,181 Great idea. I got some Mr. Bubbles in my bag. 1349 01:13:39,082 --> 01:13:40,517 Alone. 1350 01:13:42,118 --> 01:13:43,853 You know, I think our priority has to be to find Gordon. 1351 01:13:45,054 --> 01:13:47,090 Business first. 1352 01:13:47,190 --> 01:13:49,425 Right. Yeah. Business first. 1353 01:13:51,961 --> 01:13:53,963 You know, I was just about to say the same thing, so... 1354 01:13:54,063 --> 01:13:55,899 Okay. Okay. 1355 01:14:02,806 --> 01:14:04,674 (CLEARS THROAT) 1356 01:14:04,774 --> 01:14:06,442 Well, I'm gonna go out and get some fresh air. 1357 01:14:07,076 --> 01:14:08,444 Alone! 1358 01:14:14,718 --> 01:14:15,852 (ELEVATOR WHIRRING) 1359 01:14:18,955 --> 01:14:20,890 Hi. Hi. 1360 01:14:21,725 --> 01:14:22,859 (PAGER BEEPING) 1361 01:14:24,193 --> 01:14:26,129 I'm a veterinarian. 1362 01:14:26,229 --> 01:14:27,631 A cow just beeped me. (CHUCKLES) 1363 01:14:37,006 --> 01:14:37,874 (COUNTRY MUSIC PLAYING) 1364 01:14:40,577 --> 01:14:41,611 (CHEERING AND LAUGHING) 1365 01:14:45,014 --> 01:14:46,683 CROWD: Ohh! 1366 01:14:50,153 --> 01:14:51,254 (WOLF WHISTLE) 1367 01:14:59,095 --> 01:15:02,766 Hey, how's Maria? Very funny. 1368 01:15:03,767 --> 01:15:05,535 Can I get you something, honey? 1369 01:15:05,635 --> 01:15:07,503 I would really love a Miller longneck. 1370 01:15:07,904 --> 01:15:08,938 You got it. 1371 01:15:10,139 --> 01:15:12,075 Let's get down to business, shall we? 1372 01:15:12,175 --> 01:15:14,177 Okay... 1373 01:15:14,277 --> 01:15:17,013 Look, Gordon is a complete jerk. 1374 01:15:17,847 --> 01:15:19,783 This much we agree on. 1375 01:15:19,883 --> 01:15:22,018 And, believe me, I didn't need his ex-wife to tell me that. 1376 01:15:22,919 --> 01:15:24,053 I'm in it for the money. 1377 01:15:24,153 --> 01:15:25,555 Really? 1378 01:15:25,655 --> 01:15:27,957 Yeah, and I know how this works. 1379 01:15:28,057 --> 01:15:31,027 If you serve Gordon first, then he's going to New York, 1380 01:15:31,127 --> 01:15:33,697 and Sara gets half of a whole lot of money. 1381 01:15:33,797 --> 01:15:35,799 But to serve him, you have to find him. 1382 01:15:38,001 --> 01:15:39,135 (CROWD CHEERING) 1383 01:15:39,235 --> 01:15:41,738 And you know where he is? 1384 01:15:41,838 --> 01:15:44,874 Look, there's no way that Gordon's marrying me 1385 01:15:44,974 --> 01:15:47,944 without a pre-nup, so if I want to be a really rich lady, 1386 01:15:48,311 --> 01:15:50,213 and I do... 1387 01:15:50,313 --> 01:15:53,316 I have got to wait on him hand and foot for the next 20 years. 1388 01:15:53,850 --> 01:15:54,818 Thank you! 1389 01:15:55,919 --> 01:15:56,953 JOE: Thank you. 1390 01:16:00,624 --> 01:16:05,962 Or... I can serve him up to you for, let's say, a million dollars? 1391 01:16:06,830 --> 01:16:07,964 And I'll never have to see him again. 1392 01:16:08,832 --> 01:16:10,199 Everybody wins. 1393 01:16:10,299 --> 01:16:11,801 Except for Gordo. 1394 01:16:11,901 --> 01:16:13,670 Exactly. 1395 01:16:13,770 --> 01:16:15,605 Just one snag, though. None of the money is mine. 1396 01:16:15,705 --> 01:16:16,873 I'd have to talk to Sara first. 1397 01:16:18,274 --> 01:16:19,843 So talk. 1398 01:16:26,783 --> 01:16:27,784 (DOOR OPENS) 1399 01:16:28,084 --> 01:16:29,318 Hey! 1400 01:16:29,418 --> 01:16:31,755 Hey. Nice robe. Thank you. 1401 01:16:31,855 --> 01:16:33,990 Where'd you get to? You'll see. 1402 01:16:34,257 --> 01:16:35,692 Hmm? 1403 01:16:37,761 --> 01:16:39,128 What the hell is she doing here? 1404 01:16:39,228 --> 01:16:40,697 She paged me. 1405 01:16:41,130 --> 01:16:42,632 Why? 1406 01:16:42,732 --> 01:16:45,068 Look, before you get all in a tizzy, hear her out, okay? 1407 01:16:45,168 --> 01:16:46,335 She's got a great plan. 1408 01:16:46,970 --> 01:16:48,137 (ELEVATOR DINGS) 1409 01:16:48,237 --> 01:16:50,539 Look, before we get into all that, 1410 01:16:50,640 --> 01:16:53,309 I just wanted to say, Sara, I feel really badly 1411 01:16:53,409 --> 01:16:55,779 about stealing your husband. 1412 01:16:55,879 --> 01:16:59,749 So badly in fact, that there's a guy I'd like you to meet. 1413 01:16:59,849 --> 01:17:02,518 Sara Moore, you are hereby served for divorce 1414 01:17:02,618 --> 01:17:03,452 under the laws governing the great state of Texas. 1415 01:17:03,653 --> 01:17:04,921 Joe, do something! 1416 01:17:06,856 --> 01:17:08,825 Take another one for my buddy Joe here just to bust his balls. 1417 01:17:09,092 --> 01:17:10,660 Cheese! 1418 01:17:10,760 --> 01:17:12,161 Beautiful. Beautiful. Thank you. 1419 01:17:13,329 --> 01:17:17,266 Mmm. Classic honey trap. 1420 01:17:17,366 --> 01:17:19,268 Oldest trick in the book. 1421 01:17:19,368 --> 01:17:20,136 You should read it sometime. 1422 01:17:21,838 --> 01:17:23,539 Oh, and I'll see you back in New York 1423 01:17:23,639 --> 01:17:25,041 when you come to clean out your desk, 1424 01:17:25,141 --> 01:17:26,676 ass-wipe. 1425 01:17:28,344 --> 01:17:30,346 (LAUGHING) Look what I got! 1426 01:17:33,249 --> 01:17:35,151 Hmm! Ha! 1427 01:17:37,120 --> 01:17:38,421 He is cute. 1428 01:17:39,422 --> 01:17:41,657 It's too bad he's just a process server. 1429 01:17:47,030 --> 01:17:48,664 Oh... 1430 01:17:51,034 --> 01:17:53,369 So, one look at a girl in tight pants and big tits, 1431 01:17:53,469 --> 01:17:56,239 and suddenly you're stupid? 1432 01:17:56,339 --> 01:17:57,907 It's not the way this was supposed to go down. 1433 01:17:58,808 --> 01:18:00,176 How could you blow this? 1434 01:18:01,978 --> 01:18:03,780 It seemed like a good idea at the time. 1435 01:18:04,948 --> 01:18:07,383 Look, Sara, can we just focus on what we have to do now? 1436 01:18:07,483 --> 01:18:11,821 Yes, we can. You can focus on getting the hell out of this hotel room. 1437 01:18:11,921 --> 01:18:13,790 Go! Get out of here! Leave! Goodbye! 1438 01:18:16,359 --> 01:18:17,460 (SCOFFS) Goodbye? 1439 01:18:20,396 --> 01:18:21,798 That's it? 1440 01:18:22,331 --> 01:18:23,867 Yeah. 1441 01:18:23,967 --> 01:18:25,468 Go on. There's nothing else to say. 1442 01:18:36,245 --> 01:18:37,480 (LAUGHS) 1443 01:18:38,982 --> 01:18:41,350 You're a genius! You hear me? 1444 01:18:41,450 --> 01:18:44,253 A goddamn genius! That's all right! 1445 01:18:44,353 --> 01:18:47,356 You know what? There's only been three wop geniuses ever! 1446 01:18:47,456 --> 01:18:49,125 TONY: Oh, yeah! 1447 01:18:49,225 --> 01:18:52,295 Da Vinci, Stallone in the first Rocky, and now you, Tony! 1448 01:18:52,395 --> 01:18:53,863 Ha ha! Thank you, Ray! 1449 01:18:53,963 --> 01:18:55,431 I swear, I love you for this, boy! 1450 01:18:55,531 --> 01:18:57,200 I love you for this. You know what? 1451 01:18:57,300 --> 01:18:59,735 I need you to fax me a copy of the papers, 1452 01:18:59,836 --> 01:19:01,537 take the originals down to the courthouse, 1453 01:19:01,737 --> 01:19:03,973 and get your butt back here. 1454 01:19:04,073 --> 01:19:06,910 I'm gonna buy you the biggest steak in Manhattan, you hear me? 1455 01:19:07,010 --> 01:19:09,278 On my way. On my way. As fast as I can. 1456 01:19:09,378 --> 01:19:12,816 Okay, look here, you know what? It's okay, fly first class. 1457 01:19:12,916 --> 01:19:14,383 First class? First class! 1458 01:19:14,483 --> 01:19:15,418 All right! Good! 1459 01:19:15,518 --> 01:19:17,020 Whoa, wait a minute. 1460 01:19:17,120 --> 01:19:18,421 What? 1461 01:19:18,521 --> 01:19:20,223 Make that business class. Mmm-hmm. Business. 1462 01:19:30,967 --> 01:19:31,901 Ooh, ooh! 1463 01:19:34,003 --> 01:19:35,304 You're outta here! 1464 01:19:35,404 --> 01:19:36,539 (WHEEZING) 1465 01:19:38,274 --> 01:19:39,843 Wore myself out. 1466 01:19:51,320 --> 01:19:52,288 (CHUCKLES) 1467 01:20:06,035 --> 01:20:08,371 Did he? Wait a minute. I need a phone. 1468 01:20:08,471 --> 01:20:09,839 I need a phone! 1469 01:20:09,939 --> 01:20:11,174 WOMAN: Ray, Joe's on line one. 1470 01:20:12,508 --> 01:20:13,910 (CHUCKLES) 1471 01:20:14,610 --> 01:20:16,846 Hello, loser. Heh. 1472 01:20:17,346 --> 01:20:19,348 You little dirty... 1473 01:20:19,448 --> 01:20:21,350 You tried to double-cross me, didn't you? 1474 01:20:21,450 --> 01:20:24,720 You know what, I got something for you. It's over. 1475 01:20:24,820 --> 01:20:26,789 Yeah, I guess you really got me, Ray. 1476 01:20:26,890 --> 01:20:28,992 That's right. Who's my bitch, huh? 1477 01:20:29,092 --> 01:20:31,360 (SING-SONG) Who's my bitch? 1478 01:20:33,897 --> 01:20:35,899 Yeah. I'm your bitch. 1479 01:20:35,999 --> 01:20:38,935 So, uh, did Tony make the plane okay? 1480 01:20:39,035 --> 01:20:41,104 You know what? He sure did, 1481 01:20:41,204 --> 01:20:43,106 and he's flying first class, too. 1482 01:20:43,406 --> 01:20:45,141 Ugh! 1483 01:20:45,241 --> 01:20:49,178 See, I was really hoping that he didn't drop the papers off at City Hall. 1484 01:20:49,278 --> 01:20:52,748 Well you can hope all you want to, Gladys, 'cause he did. It's over. 1485 01:20:52,848 --> 01:20:57,153 Now, you probably have a copy of that file lying around somewhere. 1486 01:20:57,253 --> 01:20:59,755 Would you mind telling me what time my career officially ended? 1487 01:20:59,956 --> 01:21:01,090 I'd love to know that. 1488 01:21:02,325 --> 01:21:04,627 7:04. You hear that? 1489 01:21:04,727 --> 01:21:06,562 Remember it, write it down, paint a picture. 1490 01:21:06,662 --> 01:21:10,366 I don't care what you do. Seven, zero, and then there's a big four after that! 1491 01:21:10,466 --> 01:21:12,168 It's over! 1492 01:21:12,268 --> 01:21:15,939 Yeah, that's so funny, you know? Because my watch here says it's 6:15. 1493 01:21:16,872 --> 01:21:18,207 Looks like Retardo Montalban 1494 01:21:18,307 --> 01:21:20,009 forgot to set his watch back. 1495 01:21:22,078 --> 01:21:24,880 With the time difference between here and New York, I can still serve Gordon. 1496 01:21:25,448 --> 01:21:26,882 I've still got 49 minutes. 1497 01:21:27,883 --> 01:21:29,953 Forty-nine. You know that number. 1498 01:21:30,053 --> 01:21:31,387 Your IQ. 1499 01:21:31,487 --> 01:21:32,455 (DISCONNECTS) 1500 01:21:32,555 --> 01:21:33,923 (DIAL TONE) 1501 01:21:35,624 --> 01:21:36,892 (DIALING) 1502 01:21:37,660 --> 01:21:38,995 (RINGING) 1503 01:21:40,229 --> 01:21:42,598 Hello? Gordon Moore, Milt. What do you got? 1504 01:21:42,698 --> 01:21:43,832 You want to hear what's great? 1505 01:21:43,933 --> 01:21:45,534 Your guy's got Lojack. 1506 01:21:45,634 --> 01:21:47,403 For a very reasonable $50 surcharge, 1507 01:21:47,503 --> 01:21:49,672 I can tell you exactly where he is right now. 1508 01:21:49,772 --> 01:21:52,575 Milt, you are a beautiful, beautiful man. 1509 01:21:52,675 --> 01:21:56,045 All right. He's at the southwest corner of Lakeville and Beverly. 1510 01:21:56,145 --> 01:21:59,048 I looked it up. It's some fancy steakhouse. You got it. 1511 01:21:59,148 --> 01:22:01,084 And you just made five grand. 1512 01:22:05,421 --> 01:22:06,522 Sure. 1513 01:22:06,622 --> 01:22:08,191 But after taxes... 1514 01:22:13,329 --> 01:22:15,831 FLIGHT ATTENDANT: On the screens ahead of you, we will run our safety video... 1515 01:22:16,032 --> 01:22:17,266 (CELL PHONE RINGS) 1516 01:22:18,201 --> 01:22:19,935 (HUMMING) 1517 01:22:20,036 --> 01:22:21,304 (FLIGHT ATTENDANT CONTINUES) 1518 01:22:28,744 --> 01:22:30,679 Sir, please take your seat. 1519 01:22:30,779 --> 01:22:32,415 Excuse me, uh, I'm a heart surgeon, 1520 01:22:32,515 --> 01:22:34,350 and I got a patient that needs an emergency... 1521 01:22:35,184 --> 01:22:36,085 Heart. 1522 01:22:37,486 --> 01:22:39,155 What's the matter? 1523 01:22:39,255 --> 01:22:40,423 I don't look like a goddamn heart surgeon to you? 1524 01:22:45,128 --> 01:22:47,930 Get in. Are you high? 1525 01:22:48,031 --> 01:22:49,665 This is better. Look, we don't have time for this. 1526 01:22:49,765 --> 01:22:51,700 It's over, you idiot. You've blown it. 1527 01:22:51,800 --> 01:22:53,369 We have another hour to get Gordon. 1528 01:22:53,669 --> 01:22:55,371 An hour? 1529 01:22:55,471 --> 01:22:56,872 Yeah. Uh, Mr. Cebron? 1530 01:22:57,106 --> 01:22:58,607 Yeah, good news. 1531 01:22:58,707 --> 01:23:00,576 Yeah, we got her. 1532 01:23:00,676 --> 01:23:02,111 Uh-huh. Yeah, we did. 1533 01:23:02,411 --> 01:23:03,879 Listen... 1534 01:23:03,979 --> 01:23:07,216 There is just one tiny little thing. 1535 01:23:08,351 --> 01:23:10,819 We didn't "get her" get her, though. 1536 01:23:11,020 --> 01:23:12,421 (THUNDER BOOMING) 1537 01:23:17,260 --> 01:23:20,029 I mean, in a way, we got her, 1538 01:23:20,129 --> 01:23:22,065 but not, like, if you get somebody. 1539 01:23:22,631 --> 01:23:24,667 You know how you say, 1540 01:23:24,767 --> 01:23:27,603 like, if you was playin' hide-and-go-get-it, and you get it, 1541 01:23:27,703 --> 01:23:30,039 but you don't really get nothin', 1542 01:23:30,139 --> 01:23:32,641 but you get it? That's kind of the way that we got her. 1543 01:23:32,741 --> 01:23:34,710 She's got, but not really got, 1544 01:23:34,810 --> 01:23:36,312 if you know what I'm saying. 1545 01:23:37,513 --> 01:23:39,282 It's kind of an enigma. 1546 01:23:44,853 --> 01:23:47,923 Now, to us, beef might be a big deal, 1547 01:23:48,023 --> 01:23:50,359 but to a cow, it's just an udder day. 1548 01:23:50,459 --> 01:23:52,428 (LAUGHS) 1549 01:23:52,528 --> 01:23:55,231 You know what to do. Keep them boys tethered! 1550 01:23:56,432 --> 01:23:58,367 Sit. Shh. 1551 01:24:02,238 --> 01:24:03,739 Oh, and I got a belly full of steer. 1552 01:24:03,839 --> 01:24:05,141 JOE: Gordon Moore! 1553 01:24:07,810 --> 01:24:10,313 I am hereby here to serve you! 1554 01:24:16,385 --> 01:24:17,486 (DIALING) 1555 01:24:18,053 --> 01:24:19,155 (RINGING) 1556 01:24:19,255 --> 01:24:20,323 Gordo! 1557 01:24:21,190 --> 01:24:22,725 This is Warren. Hey, Warren! 1558 01:24:22,825 --> 01:24:24,293 Gordon. Finally. Damn. 1559 01:24:24,393 --> 01:24:27,163 Look, Sara's been served, but there's been a problem. 1560 01:24:27,263 --> 01:24:29,198 GORDON: Yeah, you're tellin' me there's a problem! 1561 01:24:29,298 --> 01:24:32,335 She and that process server are crawlin' all over my ass right now! 1562 01:24:33,469 --> 01:24:34,570 JOE: I got you, Gordo! 1563 01:24:35,271 --> 01:24:36,372 (GRUNTING) 1564 01:24:37,140 --> 01:24:38,574 Damn longhorns. 1565 01:24:38,674 --> 01:24:40,609 WARREN: Uh, Gordon... Ooh! Hang on. 1566 01:24:42,077 --> 01:24:44,813 Aww. Gordo! 1567 01:24:44,913 --> 01:24:48,184 Okay, go ahead. Yeah! Gordon, this whole thing's a little difficult 1568 01:24:48,284 --> 01:24:51,320 to explain right now. They can still serve you, Gordon, 1569 01:24:51,420 --> 01:24:53,222 so you can't let them catch you, or you're screwed. 1570 01:24:53,322 --> 01:24:56,659 Stay away from them for the next 22 minutes. 1571 01:24:56,759 --> 01:24:59,228 That'll be till 7:04. Can you do that, do you think? 1572 01:24:59,695 --> 01:25:02,665 Uh... Yeah. 1573 01:25:03,098 --> 01:25:04,633 Now I can. 1574 01:25:08,237 --> 01:25:09,638 Season ticket-holder. 1575 01:25:11,240 --> 01:25:12,441 (CELL PHONE RINGS) 1576 01:25:13,842 --> 01:25:15,211 Yeah. 1577 01:25:15,311 --> 01:25:16,845 Look, I just talked to Warren. 1578 01:25:16,945 --> 01:25:18,681 Get your ass down to Union Arena. 1579 01:25:18,781 --> 01:25:20,749 You gotta keep Joe off Gordon until 7:04. 1580 01:25:20,849 --> 01:25:23,352 Got it. Hey, Ray. Yeah. 1581 01:25:23,452 --> 01:25:25,188 Where the hell's the Union Arena? 1582 01:25:25,288 --> 01:25:27,190 I don't know! You're the one in Texas! 1583 01:25:30,693 --> 01:25:32,795 ANNOUNCER: Time for the beasties to battle! 1584 01:25:32,895 --> 01:25:34,663 It's been building all afternoon, 1585 01:25:34,763 --> 01:25:36,332 and here we have... (CONTINUES INDISTINCTLY) (ENGINES REVVING) 1586 01:26:20,609 --> 01:26:21,477 I have an idea. 1587 01:26:21,577 --> 01:26:22,611 What? 1588 01:26:22,711 --> 01:26:23,612 Just come on. 1589 01:26:30,353 --> 01:26:32,020 Hey, you can't come in here. 1590 01:26:32,221 --> 01:26:33,722 Does this phone work? 1591 01:26:33,822 --> 01:26:36,292 What are you doing? Damn it, Cheryl you know as well as I do 1592 01:26:36,392 --> 01:26:38,160 in about 30 minutes, 20,000 of those 1593 01:26:38,261 --> 01:26:40,463 church-going fans are going to be puking up their vital organs, 1594 01:26:40,563 --> 01:26:42,097 and it's not gonna be pretty. 1595 01:26:42,197 --> 01:26:43,566 Whoa. Who are you guys? 1596 01:26:44,633 --> 01:26:46,335 Center for Disease Control. 1597 01:26:49,405 --> 01:26:52,941 You see, this man most recently 1598 01:26:53,041 --> 01:26:55,378 was bitten by a monkey at our facility. 1599 01:26:55,478 --> 01:26:57,280 My God, I wish there was some way we could warn 1600 01:26:57,380 --> 01:26:59,014 these poor, innocent people! 1601 01:26:59,214 --> 01:27:00,349 What's your name, son? 1602 01:27:00,449 --> 01:27:01,384 Rusty. 1603 01:27:01,484 --> 01:27:03,386 Rusty... 1604 01:27:03,486 --> 01:27:04,553 Have you ever dreamed of being a hero? 1605 01:27:05,721 --> 01:27:06,789 Have you, Rusty? 1606 01:27:06,889 --> 01:27:07,756 (CHUCKLES) 1607 01:27:20,503 --> 01:27:21,670 JOE: (OVER PA) Ladies and gentlemen, 1608 01:27:21,770 --> 01:27:22,738 may I have your attention please? 1609 01:27:23,639 --> 01:27:24,873 Joe? 1610 01:27:24,973 --> 01:27:27,443 There is no need for alarm, 1611 01:27:27,543 --> 01:27:30,313 but if the individual pictured on the screen above you... 1612 01:27:33,416 --> 01:27:35,651 Oh... Mmm. Nice job, Rusty. 1613 01:27:37,252 --> 01:27:40,623 ...is sitting anywhere near you, please get up 1614 01:27:40,723 --> 01:27:44,259 and walk away from him in a calm, orderly fashion. 1615 01:27:44,360 --> 01:27:48,297 He may be a carrier of the deadly Ebola virus! 1616 01:27:49,665 --> 01:27:51,400 Goddamn you, Joe! 1617 01:27:54,670 --> 01:27:55,538 (SCREAMS) 1618 01:27:56,939 --> 01:27:59,274 My God! It's the Ebola guy! 1619 01:28:00,943 --> 01:28:02,345 Hey, I'm clean! 1620 01:28:02,811 --> 01:28:03,712 That's him! 1621 01:28:06,582 --> 01:28:07,716 MAN: Shoot him! 1622 01:28:07,816 --> 01:28:08,884 JOE: No, no, wait! Don't shoot him! 1623 01:28:08,984 --> 01:28:10,386 Don't shoot him! 1624 01:28:10,486 --> 01:28:11,687 I need to serve him! I need to serve him! 1625 01:28:14,423 --> 01:28:15,558 (PEOPLE SCREAMING) 1626 01:28:15,858 --> 01:28:17,059 (GASPS) 1627 01:28:19,462 --> 01:28:21,664 MAN: Hurry! Somebody shoot him! Hold it! 1628 01:28:23,666 --> 01:28:24,800 Oh! 1629 01:28:29,872 --> 01:28:30,706 (MOTORCYCLE ENGINES REVVING) 1630 01:28:33,476 --> 01:28:34,410 Oh! 1631 01:28:38,313 --> 01:28:39,382 (GASPS) 1632 01:29:23,726 --> 01:29:24,593 (ENGINE STARTS) 1633 01:29:27,963 --> 01:29:29,465 (REVVING) 1634 01:29:36,104 --> 01:29:37,372 I'm gonna get you, Joe! 1635 01:29:44,913 --> 01:29:45,814 Oh, boy. 1636 01:29:47,483 --> 01:29:48,517 How do you do this? 1637 01:29:52,788 --> 01:29:53,822 (LAUGHS) 1638 01:30:05,033 --> 01:30:05,934 Oh, this is gonna be ugly. 1639 01:30:07,670 --> 01:30:08,637 Whoa! 1640 01:30:09,705 --> 01:30:10,639 Oh! 1641 01:30:13,776 --> 01:30:15,478 Aah! 1642 01:30:15,811 --> 01:30:16,845 Mommy! 1643 01:30:19,615 --> 01:30:20,816 Oh! 1644 01:30:20,916 --> 01:30:22,518 Get this damn truck off me! 1645 01:30:22,951 --> 01:30:24,419 Eat me. 1646 01:30:25,253 --> 01:30:26,655 Heh. My dog ain't in that fight. 1647 01:30:27,022 --> 01:30:28,457 Whoa. Ding-ding. 1648 01:30:38,467 --> 01:30:40,503 (LAUGHING) Adios, amigos! 1649 01:30:40,969 --> 01:30:41,970 Last call, Gordy. 1650 01:30:42,204 --> 01:30:43,706 Oof! 1651 01:30:43,806 --> 01:30:45,508 Oh! Yes! 1652 01:30:47,710 --> 01:30:50,813 Gordon Moore, you are hereby served for divorce, 1653 01:30:50,913 --> 01:30:53,181 under the laws governing the state of New York. 1654 01:30:53,281 --> 01:30:54,683 Here you go, Hopalong. You know, Cassidy. 1655 01:30:57,553 --> 01:30:59,788 Say, "Hef." Hang on. 1656 01:31:03,859 --> 01:31:04,893 Ahh! 1657 01:31:05,460 --> 01:31:06,729 (CACKLES) 1658 01:31:06,829 --> 01:31:07,730 Yes! 1659 01:31:11,867 --> 01:31:13,902 MAN: Rock 'n' roll! Let's go, you guys. 1660 01:31:14,002 --> 01:31:15,504 He's gonna need to be quarantined for about a year. 1661 01:31:19,074 --> 01:31:20,609 Excuse me, sir. 1662 01:31:21,877 --> 01:31:23,979 Joe! Hey! 1663 01:31:26,749 --> 01:31:28,817 We did it. Yeah, I guess so. 1664 01:31:28,917 --> 01:31:31,319 Mmm. Ah. 1665 01:31:31,520 --> 01:31:32,721 Business first. 1666 01:31:39,528 --> 01:31:41,664 Oh. (CHUCKLES) 1667 01:31:41,764 --> 01:31:42,998 You'll get your money. Don't worry. 1668 01:31:43,766 --> 01:31:45,333 First you're gonna get this. 1669 01:31:45,534 --> 01:31:47,469 Hey. You mother. 1670 01:31:47,570 --> 01:31:49,171 Hey, nice driving back there. 1671 01:31:49,271 --> 01:31:50,539 You're finished, Joe. 1672 01:31:50,639 --> 01:31:51,807 You flipped your mark. You're finished. 1673 01:31:53,508 --> 01:31:56,278 Oh, I don't believe you two have met. 1674 01:31:56,378 --> 01:31:58,547 Guy who got run over, guy who ran you over. 1675 01:31:58,647 --> 01:32:00,015 Ran me over, asshole! 1676 01:32:00,115 --> 01:32:01,584 Screw you, cowboy. 1677 01:32:01,684 --> 01:32:02,651 Oh! 1678 01:32:07,756 --> 01:32:08,691 (BOTH GRUNTING, GROANING) 1679 01:32:11,293 --> 01:32:13,996 So... Where were we? 1680 01:32:14,096 --> 01:32:15,998 We were just getting down to business. 1681 01:32:16,098 --> 01:32:17,265 Oh, right. 1682 01:32:38,153 --> 01:32:41,023 JOE: So, 14 months and a million dollars later, 1683 01:32:41,123 --> 01:32:42,057 I got my vineyard. 1684 01:32:43,191 --> 01:32:44,126 Growing grapes isn't easy... 1685 01:32:45,560 --> 01:32:46,795 But at least it's got its benefits. 1686 01:32:47,095 --> 01:32:48,096 SARA: Joe? 1687 01:32:49,732 --> 01:32:51,700 I thought I'd serve you for a change. 1688 01:32:54,703 --> 01:32:55,838 The first bottle. 1689 01:33:02,978 --> 01:33:04,680 Cheers. Good luck. 1690 01:33:20,663 --> 01:33:21,797 Better than yesterday. 1691 01:33:22,898 --> 01:33:23,799 Yeah. Heh. 1692 01:33:32,007 --> 01:33:33,608 Do you want to have sex again? Yeah. 109953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.