All language subtitles for Return.to.Sleepaway.Camp.2008.1080p.WEBRip.x264-RARBG 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,759 --> 00:00:15,590 Lecciones de canotaje, arquer�a, voleibol, nataci�n 2 00:00:15,628 --> 00:00:17,596 Manualidades, senderismo, 3 00:00:17,630 --> 00:00:20,190 Un verano que nunca olvidar�n 4 00:00:25,504 --> 00:00:27,096 Padre muerto al llegar, Hijo en estado cr�tico 5 00:00:36,749 --> 00:00:38,375 Tr�gico accidente de canoa en el lago Algonquin 6 00:00:47,593 --> 00:00:49,720 El campamento Arawak cierra tras macabra racha de asesinatos 7 00:00:51,662 --> 00:00:53,654 El oficial Frank Breton dice 8 00:00:53,698 --> 00:00:56,532 Nunca he visto algo tan horripilante en mi vida. 9 00:00:56,568 --> 00:00:58,967 V�ctima de Arawak recibir� operaci�n para salvar su vida 10 00:01:01,104 --> 00:01:04,405 T�a hab�a convencido a Peter Thomas de que era mujer. 11 00:01:04,406 --> 00:01:24,405 Descargado a trav�s de http://links.dogoo.us 12 00:01:26,063 --> 00:01:28,532 Asesino de Campamento Arawak, Peter Thomas, Sentenciado a instituto psiqui�trico de m�xima seguridad 13 00:01:28,566 --> 00:01:30,761 Superviviente de campamento Arawak Ricky Thomas acusado de ataque 14 00:01:36,606 --> 00:01:39,906 Frank Kostik, due�o de campamento Manabe se asocia con ex consejero de Arawak Ronnie Angelo 15 00:01:39,944 --> 00:01:42,969 El verano de los sue�os de sus hijos est� a una llamada de distancia 16 00:02:02,799 --> 00:02:04,562 Bien, es mi turno. 17 00:02:04,601 --> 00:02:06,397 �Listos? 18 00:02:07,636 --> 00:02:09,696 Uno, dos, tres. 19 00:02:14,176 --> 00:02:16,668 �De qu� se r�en, patanes? De nada. 20 00:02:16,713 --> 00:02:18,704 �Se burlan de m�? No, Alan. 21 00:02:18,749 --> 00:02:20,716 S�lo encendemos pedos. 22 00:02:20,750 --> 00:02:22,513 �S�? D�jame ver. 23 00:02:22,551 --> 00:02:25,783 Vaya, es fenomenal. 24 00:02:25,822 --> 00:02:27,789 D�jame intentarlo. No es mi encendedor. 25 00:02:27,823 --> 00:02:30,292 Como si me importara. Sal de aqu�. 26 00:02:30,327 --> 00:02:32,158 Mejor que no me rompas el encendedor, Alan. 27 00:02:32,195 --> 00:02:34,492 �Ah, s�? �Qu� vas a hacer? 28 00:02:34,530 --> 00:02:37,124 �Orinarme encima como lo haces en tu cama todas las noches? 29 00:02:37,166 --> 00:02:38,395 C�llate. 30 00:02:38,435 --> 00:02:40,129 No, c�llate t�. 31 00:02:40,169 --> 00:02:43,626 Y si dices una palabra m�s esta noche, te sacudir�. 32 00:02:43,671 --> 00:02:45,003 Ahora miren esto. 33 00:02:48,177 --> 00:02:50,372 �Qu� les pareci�? �Fue grande? 34 00:02:50,412 --> 00:02:52,141 No volver� a dormir en esa cama. 35 00:02:52,181 --> 00:02:53,648 �Qu� es lo c�mico? 36 00:02:53,682 --> 00:02:56,013 Hablando de escapadas de chocolate. 37 00:02:56,050 --> 00:02:58,178 �S�? 38 00:02:59,355 --> 00:03:01,414 �Qu� c�mico es esto? 39 00:03:02,925 --> 00:03:03,983 Ap�galo. Ap�galo. 40 00:03:05,493 --> 00:03:07,086 Esa s� es una llama. 41 00:03:07,129 --> 00:03:09,188 Ap�galo. Ap�galo. 42 00:03:09,231 --> 00:03:11,791 �Est�s totalmente chiflado? 43 00:03:11,834 --> 00:03:13,699 Su�ltame. 44 00:03:13,736 --> 00:03:16,465 En serio, Alan, �eres as� de est�pido? 45 00:03:16,504 --> 00:03:18,995 No tanto como t�, enorme pene. 46 00:03:19,040 --> 00:03:20,668 �Ah, s�, gordo? 47 00:03:22,378 --> 00:03:24,039 Oye, Randy. 48 00:03:24,079 --> 00:03:25,875 Tu trasero apesta. 49 00:03:25,914 --> 00:03:27,847 Alan, vuelve aqu� ahora. 50 00:03:29,450 --> 00:03:31,942 Le dar� a ese cretino una lecci�n que no olvidar�. 51 00:03:31,987 --> 00:03:35,079 S�, claro. Siempre se sale con la suya. 52 00:03:35,122 --> 00:03:37,387 No, ya tendr� su merecido, chicos. 53 00:03:37,425 --> 00:03:39,552 Ya tendr� su merecido. 54 00:04:01,615 --> 00:04:03,583 Mastica la comida. 55 00:04:04,853 --> 00:04:07,048 La mastico. �Por qu� tienes que tratarme como un beb�? 56 00:04:07,088 --> 00:04:09,851 No te trato como a un beb�. Mastica la comida. 57 00:04:09,890 --> 00:04:12,757 Randy, dile a Alan que pare. 58 00:04:12,793 --> 00:04:15,193 Termina ya, idiota. Empez� �l. 59 00:04:15,229 --> 00:04:16,890 Que no. 60 00:04:19,032 --> 00:04:20,830 Sabes, Alan, 61 00:04:20,869 --> 00:04:23,928 si no fueras tan imb�cil 62 00:04:23,971 --> 00:04:25,871 tu hermano no tratar�a de ligarse a tu novia. 63 00:04:25,906 --> 00:04:27,567 �De qu� hablas? 64 00:04:27,608 --> 00:04:29,667 F�jate. 65 00:04:32,512 --> 00:04:35,913 Eso fue divertido. 66 00:04:35,949 --> 00:04:38,213 S�lo lo est� diciendo. 67 00:04:38,252 --> 00:04:41,187 Ah, s�, est� hablando con ella. 68 00:04:41,221 --> 00:04:42,744 C�llate ya. 69 00:04:42,788 --> 00:04:44,518 Es sensible, �no, chicos? 70 00:04:49,595 --> 00:04:52,531 Muy bien, escuchen todos. 71 00:04:52,566 --> 00:04:55,933 Silencio. Con permiso. 72 00:04:58,337 --> 00:05:00,464 Con permiso. 73 00:05:00,507 --> 00:05:02,134 D�jame ocuparme de esto, Frank. 74 00:05:04,410 --> 00:05:06,470 Oye, c�llate. 75 00:05:06,513 --> 00:05:08,673 Gracias, mu�eca. 76 00:05:09,781 --> 00:05:12,307 Hoy somos muy afortunados de tener con nosotros 77 00:05:12,351 --> 00:05:15,788 a uno de nuestros polic�as locales para hablarnos de su experiencia 78 00:05:15,822 --> 00:05:17,789 con los peligros de fumar. 79 00:05:17,823 --> 00:05:20,485 Cretino. 80 00:05:20,526 --> 00:05:22,494 Imb�cil. 81 00:05:22,528 --> 00:05:24,428 Suficiente. 82 00:05:24,463 --> 00:05:26,454 Traten de no actuar como animales por un momento. 83 00:05:26,499 --> 00:05:27,967 �Creen poder hacerlo? 84 00:05:28,001 --> 00:05:29,797 Vete al diablo. 85 00:05:29,835 --> 00:05:31,631 �Sr. Spassky? 86 00:05:31,670 --> 00:05:34,664 �Le gustar�a limpiar hoy esas mesas solito? 87 00:05:34,708 --> 00:05:36,471 No, se�or. Entonces c�llese. 88 00:05:36,510 --> 00:05:40,342 Eres tan torpe. 89 00:05:40,378 --> 00:05:42,677 Uds. no respetan nada. 90 00:05:42,715 --> 00:05:44,341 Est� bien, Frank. 91 00:05:44,382 --> 00:05:47,181 Yo me ocupo ahora. No se preocupen, chicos. 92 00:05:47,219 --> 00:05:49,949 Ser� breve para que pueda continuar con esta deliciosa comida. 93 00:05:49,989 --> 00:05:53,116 �Por qu� habla as�? 94 00:05:53,158 --> 00:05:54,819 Me alegra que lo preguntaras. 95 00:05:54,859 --> 00:05:59,058 Tras 35 a�os de fumar, perd� la laringe por c�ncer. 96 00:05:59,098 --> 00:06:00,689 Oye, viejo. 97 00:06:00,732 --> 00:06:04,031 �Puedes tocar Intergalactic en esa cosa? 98 00:06:04,069 --> 00:06:06,731 Quiz� m�s tarde. 99 00:06:08,140 --> 00:06:10,834 La Fuerza, Luke. Debes usar la Fuerza. 100 00:06:12,243 --> 00:06:14,541 Spinelli, dame eso ahora mismo. 101 00:06:15,547 --> 00:06:17,344 Papa caliente. Trace. 102 00:06:18,783 --> 00:06:21,684 �Qu�? No es importante. 103 00:06:21,720 --> 00:06:23,153 �Sabes qu�? Olv�dalo. 104 00:06:23,188 --> 00:06:26,123 Estos chicos no aprecian nada. 105 00:06:39,370 --> 00:06:41,703 Esto apesta. Quiero comer otra cosa. 106 00:06:41,740 --> 00:06:43,105 Qu� pena. 107 00:06:43,141 --> 00:06:45,108 No puedo comer esta basura. Vomitar�. 108 00:06:48,279 --> 00:06:49,906 Entonces vomitar�s. 109 00:06:49,948 --> 00:06:52,380 Ahora come el pollo antes de que te lo haga tragar. 110 00:06:52,415 --> 00:06:54,475 No, c�malo Ud. 111 00:07:02,960 --> 00:07:04,485 Come el maldito pollo, Alan. 112 00:07:04,529 --> 00:07:05,961 D�jeme en paz. C�malo. 113 00:07:08,866 --> 00:07:11,097 Muy bien, se acab�. 114 00:07:11,136 --> 00:07:13,432 L�mpialo. No, h�galo Ud. 115 00:07:13,469 --> 00:07:16,303 Dije que lo limpiaras. Su�lteme. 116 00:07:16,340 --> 00:07:18,309 L�mpialo yo. Su�lteme. 117 00:07:20,878 --> 00:07:22,868 Veo que los dos pelean de nuevo. 118 00:07:22,912 --> 00:07:24,846 Est� tir�ndole comida a los otros chicos 119 00:07:24,881 --> 00:07:26,508 y luego tir� su plato al suelo. 120 00:07:26,549 --> 00:07:28,142 Me sacude sin raz�n. 121 00:07:28,185 --> 00:07:29,516 Deja de mentir, Alan. Ud. es quien miente. 122 00:07:29,553 --> 00:07:30,918 Muy bien, calma. 123 00:07:30,954 --> 00:07:33,615 Alan, �por qu� no vienes conmigo, s�? 124 00:07:33,656 --> 00:07:35,749 Eres tan marica, Alan. 125 00:07:37,093 --> 00:07:39,584 Tu trasero apesta. 126 00:07:43,866 --> 00:07:45,299 Alan, cre� que hab�amos acordado 127 00:07:45,334 --> 00:07:47,529 que trabajar�as extra duro para comportarte. 128 00:07:47,570 --> 00:07:49,198 Lo intento, Ronnie. 129 00:07:49,239 --> 00:07:51,264 Pero todos siguen molest�ndome porque soy distinto. 130 00:07:51,308 --> 00:07:53,002 Nadie te cree distinto, Alan. 131 00:07:53,042 --> 00:07:55,567 �Por qu� no empiezas a tratar de ser m�s cooperativo? �De acuerdo? 132 00:07:55,611 --> 00:07:57,442 De acuerdo. 133 00:07:57,480 --> 00:08:00,312 �Crees que podr�a ir a la cocina a buscar otra cosa de comer? 134 00:08:00,348 --> 00:08:02,910 Seguro. Pero recuerda de qu� hablamos, �s�? 135 00:08:02,953 --> 00:08:06,046 Bien, lo prometo. Hablaremos m�s tarde. 136 00:08:10,326 --> 00:08:12,522 Basta, Alan. 137 00:08:14,863 --> 00:08:16,695 Buen tiro, Bella. 138 00:08:16,732 --> 00:08:19,565 �Vieron eso? Olv�dalo, Petey. 139 00:08:19,602 --> 00:08:21,034 �Para qu� lo hiciste? 140 00:08:21,069 --> 00:08:23,903 Porque tu cara es como mi trasero. �Tienes alg�n problema? 141 00:08:25,341 --> 00:08:27,035 Te odio, Bella. 142 00:08:27,075 --> 00:08:29,703 Ay, me rompes el coraz�n. 143 00:08:29,744 --> 00:08:31,610 Come esto, gordo de mierda. 144 00:08:32,915 --> 00:08:35,007 Bolsa de pus. Tranquila, nena. Tranquila. 145 00:08:35,050 --> 00:08:37,143 Calmada. Ronnie est� all�. 146 00:08:37,185 --> 00:08:39,552 S�lo c�lmate. 147 00:08:44,392 --> 00:08:46,725 Mu�vete, gordinfl�n. 148 00:08:46,762 --> 00:08:48,023 Lo siento. 149 00:08:48,063 --> 00:08:49,894 Cretino. 150 00:08:49,931 --> 00:08:51,558 Pues miren qui�n lleg� 151 00:08:51,600 --> 00:08:53,227 el ni�o problema del campo. 152 00:08:53,268 --> 00:08:55,735 Hola, Charlie. �Puedes darme otra cosa de comer? 153 00:08:55,769 --> 00:08:57,533 Ya me voy, chiquito. 154 00:08:57,572 --> 00:08:59,403 Mickey te ayudar�. 155 00:08:59,441 --> 00:09:00,965 Estupendo. 156 00:09:02,477 --> 00:09:05,411 Mickey, �no te dije que pusieras las malditas bolsas de basura 157 00:09:05,446 --> 00:09:07,811 en el basurero? Estoy lleno de ratas. 158 00:09:07,847 --> 00:09:09,714 Bueno, que no te estalle una arteria, �de acuerdo? 159 00:09:09,751 --> 00:09:11,548 S�lo aseg�rate de hacerlo esta vez. 160 00:09:11,586 --> 00:09:13,952 Dije que lo har�a, �de acuerdo? 161 00:09:13,989 --> 00:09:15,615 Dios santo. 162 00:09:15,656 --> 00:09:18,523 Deb� haberte despedido hace mucho. 163 00:09:18,559 --> 00:09:20,391 S�, sigue mascullando, anciano. 164 00:09:24,099 --> 00:09:25,396 �Qu� quieres, gordito? 165 00:09:25,433 --> 00:09:28,832 Supongo que tomar� helado. 166 00:09:35,876 --> 00:09:37,740 Oye. Helado, un cuerno. 167 00:09:37,777 --> 00:09:40,008 Yo decidir� qu� comer�s. �Est�s listo? 168 00:09:40,047 --> 00:09:42,379 Ensalada de huevo o de at�n. 169 00:09:42,416 --> 00:09:44,782 Eso apesta. Quiero helado. 170 00:09:44,818 --> 00:09:46,480 Pues mala suerte, �no? 171 00:09:46,521 --> 00:09:48,612 Ap�rate, estoy ocupado. 172 00:09:55,162 --> 00:09:57,288 Y no te metas a mi congelador 173 00:09:57,330 --> 00:09:59,264 o te cortar� las pelotitas. 174 00:10:09,475 --> 00:10:11,238 �Nos das m�s zumo, Petey, por favor? 175 00:10:11,277 --> 00:10:12,972 Seguro. 176 00:10:15,115 --> 00:10:18,379 Peque�o imb�cil. �Qu� acabo de decirte? 177 00:10:18,418 --> 00:10:20,818 D�jame en paz. D�jame en paz. 178 00:10:20,853 --> 00:10:23,378 Sabes, eres tan ni�a, Alan. L�rgate de aqu�. 179 00:10:23,423 --> 00:10:25,391 Apestas, Mickey. 180 00:10:25,425 --> 00:10:27,451 �Yo apesto? 181 00:10:27,494 --> 00:10:30,121 Maldito bastardo. 182 00:10:30,163 --> 00:10:31,596 Dije que te fueras. 183 00:10:31,631 --> 00:10:33,360 �Ah, s�? 184 00:10:37,070 --> 00:10:38,628 �Qu� es esto? 185 00:10:41,307 --> 00:10:42,898 Buena punter�a, imb�cil. 186 00:10:46,512 --> 00:10:48,241 Est�pido. 187 00:10:50,949 --> 00:10:52,440 Santo cielo. 188 00:10:52,485 --> 00:10:53,645 Dios m�o. 189 00:10:55,521 --> 00:10:57,078 �Est�s loco? 190 00:10:57,122 --> 00:10:59,647 Me tiraba huevos y me lastimaba. 191 00:10:59,691 --> 00:11:02,024 �Y por eso tratabas de matarlo? Su�ltame, cobarde. 192 00:11:02,061 --> 00:11:04,119 No me digas qu� hacer. Su�ltame. 193 00:11:04,162 --> 00:11:06,825 Todos Uds. apestan. Ojal� se mueran. 194 00:11:08,334 --> 00:11:09,993 Qu� capullo, C�llate, Mickey. 195 00:11:10,034 --> 00:11:11,559 Seguramente t� lo empezaste. 196 00:11:11,603 --> 00:11:13,663 S�, lo que sea. 197 00:11:13,706 --> 00:11:15,264 Michael, ve por tu hermano ahora mismo 198 00:11:15,308 --> 00:11:17,036 y tr�elo a la caba�a de Ronnie de inmediato. 199 00:11:17,075 --> 00:11:18,337 Es mi hermanastro. 200 00:11:18,377 --> 00:11:19,900 Me importa un cuerno lo que sea, 201 00:11:19,944 --> 00:11:22,004 hazlo. S�, se�or. 202 00:11:24,616 --> 00:11:26,311 �Ves lo que tengo que aguantar? 203 00:11:26,351 --> 00:11:28,114 Uno creer�a que estos chicos agradecer�an 204 00:11:28,153 --> 00:11:30,246 lo duro que trabajamos para darles un bonito verano. 205 00:11:30,289 --> 00:11:32,518 Malditos ni�os. 206 00:11:40,564 --> 00:11:42,862 Oye, imb�cil, m�s despacio. 207 00:11:48,273 --> 00:11:50,173 D�jame en paz. 208 00:11:50,208 --> 00:11:52,232 Qu� molestia. 209 00:11:56,548 --> 00:11:58,914 Vamos, Alan, debo llevarte de vuelta. 210 00:12:06,090 --> 00:12:08,924 Sabes, me canso de cuidarte. 211 00:12:08,960 --> 00:12:12,052 No volver�, Michael, jam�s. 212 00:12:12,095 --> 00:12:14,223 Todos me molestan siempre. 213 00:12:14,265 --> 00:12:16,597 Deja de llorar, criatura. 214 00:12:16,634 --> 00:12:19,831 Todos me molestan siempre. No le caigo bien a nadie. 215 00:12:19,870 --> 00:12:21,861 Silencio. 216 00:12:27,243 --> 00:12:29,178 Sigues jodiendo con las ranas. 217 00:12:29,213 --> 00:12:31,205 Son mis amigas. 218 00:12:31,249 --> 00:12:33,147 S�, claro. 219 00:12:33,183 --> 00:12:35,778 Mira a este desgraciado. 220 00:12:36,787 --> 00:12:39,084 �Qu� haces? �Qu�? 221 00:12:41,157 --> 00:12:42,887 Lo lastimaste. 222 00:12:42,927 --> 00:12:45,054 Si est� malherido, te matar�. 223 00:12:45,096 --> 00:12:47,563 Alan, son unas malditas ranas. 224 00:12:47,597 --> 00:12:49,292 Son mis amigas. 225 00:12:49,332 --> 00:12:51,392 No les importa si una vez estuve enfermo. 226 00:12:51,435 --> 00:12:53,834 Me quieren de todos modos. Aqu� vamos de nuevo. 227 00:12:53,870 --> 00:12:56,304 �Cu�nto tiempo explotar�s la excusa de la fiebre reum�tica? 228 00:12:56,339 --> 00:12:59,001 El m�dico dijo que siempre habr�a efectos. 229 00:12:59,042 --> 00:13:00,703 S�, siempre ser�s un imb�cil. 230 00:13:00,744 --> 00:13:03,678 Ahora vamos. Frank nos quiere de vuelta en el campamento ya. 231 00:13:03,712 --> 00:13:05,943 No ir�. Claro que s�. 232 00:13:07,183 --> 00:13:10,277 Dije que no ir�. 233 00:13:10,320 --> 00:13:12,686 Y yo dije que s�. Ahora vamos. 234 00:13:14,556 --> 00:13:17,685 Peque�o imb�cil. 235 00:13:17,727 --> 00:13:19,991 Te voy a dar un escarmiento. 236 00:13:23,499 --> 00:13:25,126 Sal de aqu�. 237 00:13:25,167 --> 00:13:26,965 Termina con la mierda, Alan. 238 00:13:27,003 --> 00:13:29,631 No volver�. 239 00:13:32,808 --> 00:13:35,538 Vamos, Alan. Dame el cuchillo. 240 00:13:38,314 --> 00:13:40,781 Vamos, Alan. Dame el cuchillo. 241 00:13:51,194 --> 00:13:53,627 Dame el maldito cuchillo. 242 00:13:53,662 --> 00:13:56,222 Est�s loco, Alan. �Y sabes qu�? 243 00:13:56,265 --> 00:13:58,859 Me importa una mierda lo que hagas. 244 00:14:21,055 --> 00:14:22,853 Una cenita. 245 00:14:22,891 --> 00:14:24,756 Es el momento de que Mickey coma. 246 00:14:24,793 --> 00:14:26,658 S�. 247 00:14:37,738 --> 00:14:39,899 Oye, Mickey, 248 00:14:39,941 --> 00:14:41,169 �qu� pasa con la freidora? 249 00:14:41,209 --> 00:14:44,269 Hay m�s aceite encima que dentro. 250 00:14:45,681 --> 00:14:48,274 �Por qu� no me comes la polla, viejo bastardo? 251 00:15:02,296 --> 00:15:04,526 Ay, mierda. �Charlie? 252 00:15:04,565 --> 00:15:06,964 �Eh? �Eres t�? B�jame, �de acuerdo? 253 00:15:07,000 --> 00:15:08,729 Esto no es divertido. Vamos, b�jame. 254 00:15:08,768 --> 00:15:10,999 Charlie, b�jame. 255 00:15:11,038 --> 00:15:13,734 Oye, no estoy bromeando. 256 00:15:13,774 --> 00:15:15,900 �Qui�n mierda es? �Louis? �Eh? 257 00:15:15,942 --> 00:15:18,001 Tracey, mejor me bajas. 258 00:15:18,044 --> 00:15:20,377 Aqu� hay aceite caliente, �s�? Ahora no bromeo. 259 00:15:20,414 --> 00:15:22,574 Te dar� un escarmiento, perra. 260 00:15:22,616 --> 00:15:25,450 B�jame. Vamos, �qui�n mierda es? 261 00:15:25,486 --> 00:15:29,284 �Qu� mierda, qu� mierda haces? 262 00:15:29,321 --> 00:15:31,917 Basta. �Qu� mierda, viejo? 263 00:15:31,959 --> 00:15:33,790 Basta. No tiene gracia. 264 00:15:33,828 --> 00:15:35,624 �Qu� mierda? 265 00:15:35,662 --> 00:15:38,960 �Est�s loco? Dile que me baje, Louis. 266 00:15:38,998 --> 00:15:42,435 �Qu� mierda? Basta, esto no tiene gracia, viejo. 267 00:15:42,469 --> 00:15:45,063 Es aceite. B�jame ya. 268 00:15:45,105 --> 00:15:47,438 Por favor b�jame. 269 00:15:47,475 --> 00:15:50,271 Que me bajes. Basta. 270 00:15:50,309 --> 00:15:51,606 Me estoy cansando, viejo. 271 00:15:51,644 --> 00:15:54,342 Por favor b�jame. 272 00:15:54,382 --> 00:15:56,872 Que me bajes. B�jame. 273 00:17:07,285 --> 00:17:09,754 Yo no me har�a ilusiones si fuera t�, Charlie. 274 00:17:09,788 --> 00:17:13,154 Como dec�a mi madre: Si no pides, no consigues. 275 00:17:13,191 --> 00:17:14,715 �Qu� es esa cosa? 276 00:17:14,759 --> 00:17:16,887 Frank levanta una pajarera para Matilda. 277 00:17:16,929 --> 00:17:18,293 Parece un santuario. 278 00:17:18,329 --> 00:17:20,297 Ya sabes cu�nto ama �l a ese p�jaro. 279 00:17:21,865 --> 00:17:22,993 Adelante. 280 00:17:28,106 --> 00:17:30,007 Charlie necesita hablar contigo, Frank. 281 00:17:30,042 --> 00:17:33,498 Primero saluda a Matilda. Est� encantada por verte, Ronnie. 282 00:17:33,543 --> 00:17:36,035 Hola, Matilda. Di hola, Matilda. 283 00:17:36,080 --> 00:17:39,072 Hola, Matilda. �No es inteligente? 284 00:17:40,084 --> 00:17:42,608 Te quiero tanto. 285 00:17:42,653 --> 00:17:45,179 Tanto. 286 00:17:45,223 --> 00:17:46,781 Te quiero tanto. 287 00:17:46,824 --> 00:17:49,418 Creo que comienza a parecerse a ti, Frank. 288 00:17:49,460 --> 00:17:51,552 �Es algo malo? 289 00:17:51,595 --> 00:17:54,120 Charlie otra vez tiene problemas en la cocina, Frank. 290 00:17:54,164 --> 00:17:56,098 Es ese maldito, de Mickey. 291 00:17:56,133 --> 00:17:58,499 El muchacho es tan in�til como las ubres en un toro. 292 00:17:58,535 --> 00:18:00,470 Esta misma noche le dije que sacara la basura 293 00:18:00,505 --> 00:18:02,165 antes de que atrajera ratas a la cocina. 294 00:18:02,205 --> 00:18:05,367 La basura sigue all� y �l se fue. 295 00:18:05,408 --> 00:18:07,674 Desp�delo, entonces. Quiz� sea drogadicto. 296 00:18:07,712 --> 00:18:11,204 Tendremos que ofrecer m�s dinero, si no conseguiremos otro Mickey. 297 00:18:11,249 --> 00:18:13,147 Miren, amigos, 298 00:18:13,182 --> 00:18:15,617 no pagar� m�s dinero 299 00:18:15,652 --> 00:18:17,313 por asistencia perfecta. 300 00:18:17,354 --> 00:18:19,322 Qued� claro, �eh? 301 00:18:19,356 --> 00:18:22,349 �Ya terminamos? Porque tengo cosas que hacer. 302 00:18:22,393 --> 00:18:24,883 A�n no hacemos nada sobre las ratas junto a la compactadora. 303 00:18:24,928 --> 00:18:26,690 �De nuevo con las ratas? 304 00:18:26,729 --> 00:18:29,221 Son un peligro para la salud, Frank. Yo digo que hagamos algo al respecto. 305 00:18:29,266 --> 00:18:31,394 No olvides que yo tambi�n soy due�o de este lugar. 306 00:18:31,436 --> 00:18:34,733 �S�? Y t� no olvides que es de una parte muy peque�ita. 307 00:18:34,770 --> 00:18:36,295 Eso no es justo, Frank. 308 00:18:36,339 --> 00:18:38,273 S�lo juego contigo, chiquito. 309 00:18:38,308 --> 00:18:41,903 Vamos. Charlie, reemplaza a ese tipo en la cocina. 310 00:18:41,945 --> 00:18:44,277 Hablaremos de las ratas m�s tarde, lo prometo. 311 00:18:44,314 --> 00:18:45,871 Bien. 312 00:18:45,915 --> 00:18:48,110 Miren a mi cari�o. 313 00:18:49,985 --> 00:18:51,920 Di adi�s, Matilda. 314 00:18:51,955 --> 00:18:53,422 Adi�s, Matilda. 315 00:18:53,457 --> 00:18:56,516 Ahora, si me disculpan, caballeros, 316 00:18:56,559 --> 00:18:58,926 tengo que usar el ba�o. 317 00:18:58,962 --> 00:19:01,555 Demasiados frijoles en esa cazuela, Charlie. 318 00:19:01,597 --> 00:19:03,258 S�, claro. 319 00:19:05,769 --> 00:19:07,736 Hijo de puta taca�o. 320 00:19:08,904 --> 00:19:12,362 No sab�a que t� y Frank eran socios. 321 00:19:12,408 --> 00:19:14,239 S�lo soy un socio minoritario, y cr�eme, 322 00:19:14,276 --> 00:19:17,507 no hay nada m�s minoritario que ser socio minoritario de Frank. 323 00:19:55,150 --> 00:19:58,916 Viejo, tardas demasiado. 324 00:19:58,953 --> 00:20:00,682 Lo intento, viejo. 325 00:20:00,722 --> 00:20:03,782 Sabes que este esti�rcol seco es dif�cil de enrollar. 326 00:20:03,825 --> 00:20:06,817 �A qui�n haremos que lo fume este a�o? 327 00:20:06,861 --> 00:20:08,350 No lo s�. 328 00:20:08,395 --> 00:20:11,365 Ya lo hicimos con Spaz el a�o pasado. 329 00:20:11,399 --> 00:20:12,992 Eso fue incre�ble. 330 00:20:13,035 --> 00:20:15,525 Me re� durante una semana. 331 00:20:17,504 --> 00:20:21,838 Seguramente hallaremos a otra alma ingenua por aqu�. 332 00:20:21,875 --> 00:20:26,336 Oye, est�s lamiendo mierda de vaca. 333 00:20:26,381 --> 00:20:29,907 Buena salvada, viejo. 334 00:20:29,950 --> 00:20:32,214 S�. 335 00:20:40,227 --> 00:20:42,161 C�llate, tonto. 336 00:20:45,700 --> 00:20:47,690 Oye. Gracias, Pee Pee. 337 00:20:47,734 --> 00:20:51,192 �Por qu� no vas a molestar a Karen? Todos saben que te gusta. 338 00:20:51,238 --> 00:20:53,263 �Por qu�? �Ella est� aqu�? 339 00:20:53,307 --> 00:20:54,739 Ella est� all�. 340 00:21:00,547 --> 00:21:02,707 Ay, no. �Qu�? 341 00:21:02,748 --> 00:21:06,617 Miren. Es el enamorado de Karen. 342 00:21:06,653 --> 00:21:08,882 �Alguna vez se quita los condenados pantalones? 343 00:21:08,921 --> 00:21:12,323 S�, podr�an hacer 500* afuera e igual los llevar�a puestos. 344 00:21:12,359 --> 00:21:14,554 Buen chiste, Spaz. 345 00:21:14,595 --> 00:21:16,960 S�lo ign�ralo, �s�? No quiero que venga aqu�. 346 00:21:16,996 --> 00:21:20,433 No te preocupes. Oye, Alan, ven aqu�, amigo. 347 00:21:22,668 --> 00:21:23,794 �En serio? 348 00:21:23,836 --> 00:21:25,771 S�, vamos. 349 00:21:25,806 --> 00:21:27,364 Incre�ble. 350 00:21:27,407 --> 00:21:29,464 Hasta luego, perdedores. 351 00:21:40,085 --> 00:21:41,315 Gracias, T.C. 352 00:21:41,355 --> 00:21:42,821 S�, ning�n problema. 353 00:21:42,855 --> 00:21:44,755 Uds. tienen que prometerme que se quedar�n. 354 00:21:44,790 --> 00:21:46,553 No quiero que me dejen sola con �l. 355 00:21:46,592 --> 00:21:49,118 �Bromeas? Yo quiero a Alan. 356 00:21:49,161 --> 00:21:50,525 Hola, chicas, �qu� pas�? 357 00:21:50,562 --> 00:21:52,997 Oye, idiota. �Qu� tienes en la camisa? 358 00:21:53,032 --> 00:21:55,263 �Qu�? Qu� aparato. 359 00:21:57,003 --> 00:21:59,096 Vamos, amigos, consigamos algo de comer 360 00:21:59,138 --> 00:22:01,799 antes de que Bella limpie la cantina. 361 00:22:03,108 --> 00:22:05,441 Qu� bonito, chicas. Gracias. 362 00:22:05,478 --> 00:22:07,537 Muchas gracias. 363 00:22:09,915 --> 00:22:11,906 Hola, Karen, �c�mo est�s? 364 00:22:11,950 --> 00:22:13,975 Fenomenal, Alan. Estoy fenomenal. 365 00:22:14,019 --> 00:22:17,353 �Quieres algo? �Soda, regaliz? 366 00:22:17,390 --> 00:22:19,881 Estoy bien, Alan. Estoy muy bien. 367 00:22:19,926 --> 00:22:22,485 De acuerdo. 368 00:22:27,133 --> 00:22:28,964 �Qu� es ese olor? 369 00:22:29,001 --> 00:22:30,626 �Cu�l olor? 370 00:22:31,936 --> 00:22:33,529 Dios m�o, eres t�. 371 00:22:33,571 --> 00:22:35,505 �Yo? 372 00:22:35,540 --> 00:22:37,735 Ah, Mickey me arroj� huevos hace rato. 373 00:22:37,776 --> 00:22:39,870 �Y no te cambiaste de ropa? 374 00:22:39,912 --> 00:22:42,709 Dios, no s� qui�n es m�s repugnante, si t� o Mickey. 375 00:22:42,747 --> 00:22:46,011 �Dices que a ti tampoco te cae bien Mickey? 376 00:22:46,050 --> 00:22:48,212 �Bromeas? Me arrincon� en la cocina una noche, 377 00:22:48,253 --> 00:22:50,051 mientras limpiaba. 378 00:22:50,089 --> 00:22:51,679 Qu� bueno que llegara Ronnie. 379 00:22:51,722 --> 00:22:53,383 Tiene suerte de que yo no estuviera all�. 380 00:22:53,424 --> 00:22:55,586 Lo habr�a matado si te hubiera hecho algo. 381 00:22:57,062 --> 00:22:59,188 Vaya, Alan. Qu� pelotas tienes. 382 00:22:59,229 --> 00:23:00,754 Su�ltame. 383 00:23:00,799 --> 00:23:03,926 �crees que olvid� lo que me hiciste esta noche en la cena? 384 00:23:03,968 --> 00:23:05,731 �Lo cre�ste? Ay, me duele. 385 00:23:05,769 --> 00:23:08,864 Ese es el tema, ga��n. 386 00:23:08,907 --> 00:23:11,239 No tiene mucho paquete de todos modos. 387 00:23:11,276 --> 00:23:12,606 Eso fue c�mico, Bella. 388 00:23:12,643 --> 00:23:14,941 Pero de lo que tengo ganas es de un pez�n p�rpura. 389 00:23:14,979 --> 00:23:16,413 Basta. Su�ltame. 390 00:23:16,448 --> 00:23:18,847 �Quieres m�s? �Quieres m�s? 391 00:23:18,882 --> 00:23:21,180 Basta. 392 00:23:21,218 --> 00:23:24,847 Oye, T.C., �la pasaste bien? 393 00:23:24,888 --> 00:23:27,015 Mu�rete, Bella. 394 00:23:27,057 --> 00:23:29,525 Est�s muerto, Alan. 395 00:23:31,895 --> 00:23:33,726 �Qu�, tenemos una pelea? 396 00:23:33,764 --> 00:23:36,096 T.C. volvi� a molestar a Alan. 397 00:23:36,133 --> 00:23:37,997 Es mentira. Lo vio empujarme. 398 00:23:38,034 --> 00:23:39,468 El siempre me molesta. 399 00:23:39,503 --> 00:23:41,596 Este no es tu lugar, despu�s de todo. Vuelve a tu caba�a. 400 00:23:41,638 --> 00:23:44,435 No me toque. T� no me respondes, jovencito. 401 00:23:44,474 --> 00:23:46,909 No soy uno de estos chiquitos a los que puedes empujar. 402 00:23:46,944 --> 00:23:50,505 Ahora vete antes de que te haga bajar la colina a patadas. 403 00:23:50,547 --> 00:23:52,036 Me voy. 404 00:23:52,081 --> 00:23:53,412 M�s r�pido. 405 00:23:53,449 --> 00:23:54,677 Su trasero apesta. 406 00:23:54,717 --> 00:23:57,084 �Qu� dijiste? Nada. 407 00:23:57,121 --> 00:23:59,213 Buenas noches, Alan. 408 00:23:59,255 --> 00:24:01,019 Ci�rrala, T.C. 409 00:24:01,058 --> 00:24:03,151 Y deja de actuar como buf�n. 410 00:24:13,102 --> 00:24:15,035 Hola, Weed. 411 00:24:17,140 --> 00:24:19,506 �Qu� hac�an? Sal de aqu�, viejo. 412 00:24:19,542 --> 00:24:21,908 Oye, viejo. �Qu�? 413 00:24:23,247 --> 00:24:25,510 Ah, s�. 414 00:24:25,547 --> 00:24:28,516 Oye, Alan. 415 00:24:28,550 --> 00:24:30,884 �T� te diviertes? 416 00:24:32,289 --> 00:24:34,051 S�, me divierto. 417 00:24:34,090 --> 00:24:36,819 �Quieres probar algo bueno? 418 00:24:36,858 --> 00:24:39,122 S�, seguro. 419 00:24:39,161 --> 00:24:42,563 Resulta que aqu� tengo un bonito cigarro. 420 00:24:42,598 --> 00:24:44,896 Silencio. Es un porro, chiquit�n. 421 00:24:44,934 --> 00:24:47,993 Ah, cre� que hab�as dicho otra cosa. 422 00:24:48,036 --> 00:24:50,129 Enci�ndelo, Stanny. Cubierto. 423 00:24:50,172 --> 00:24:53,438 S�lo ten cuidado, viejo. Esta mierda es muy fuerte. 424 00:24:53,476 --> 00:24:55,238 �Qu� es, oro? 425 00:24:55,277 --> 00:24:58,246 No, viejo. Es una marr�n muy buena. 426 00:25:05,121 --> 00:25:07,588 Vamos, viejo. Debes tomar pitadas grandes 427 00:25:07,622 --> 00:25:09,817 y aguant�rtelas, de lo contrario, lo desperdicias. 428 00:25:09,858 --> 00:25:12,122 Lo siento. 429 00:25:13,894 --> 00:25:15,863 Es bueno, �eh? 430 00:25:15,897 --> 00:25:18,161 S�. Toma. 431 00:25:18,200 --> 00:25:19,758 Un momento, viejo. 432 00:25:19,801 --> 00:25:22,201 Tienes que tomar una pitada grande, �sabes? 433 00:25:22,237 --> 00:25:24,535 Tienes que alcanzarnos a los dem�s. 434 00:25:24,573 --> 00:25:26,598 De acuerdo. 435 00:25:33,781 --> 00:25:35,646 �Ya te hace efecto, Al? 436 00:25:35,683 --> 00:25:38,016 S�, esto es incre�ble. 437 00:25:50,197 --> 00:25:51,927 Vaya, �no es bonito? 438 00:25:51,967 --> 00:25:55,060 Alan le est� dando una mamada a Stan. 439 00:25:57,871 --> 00:25:59,169 �Es buena, Stan? 440 00:25:59,206 --> 00:26:00,969 Fenomenal, viejo. 441 00:26:04,879 --> 00:26:06,404 Tengo una idea. 442 00:26:06,448 --> 00:26:09,040 Creo que de ahora en m�s deberemos llamar a Alan Mamada. 443 00:26:09,082 --> 00:26:11,711 Oye, me gusta. 444 00:26:11,752 --> 00:26:13,846 �Qu� opinas, Mamada? 445 00:26:15,022 --> 00:26:17,183 No me llamen as�. 446 00:26:17,224 --> 00:26:20,215 Oye, Mamada, no te ves muy bien. 447 00:26:20,260 --> 00:26:21,727 �Qu� esperas, viejo? 448 00:26:21,761 --> 00:26:24,959 Mamada acaba de fumarse un porro lleno de mierda de vaca. 449 00:26:24,999 --> 00:26:26,660 De ning�n modo. 450 00:26:26,700 --> 00:26:28,428 Est�s lleno de mierda, Weed. 451 00:26:28,468 --> 00:26:30,834 No, Mamada, t� lo est�s. 452 00:26:30,870 --> 00:26:32,997 No me llames as�. 453 00:26:33,039 --> 00:26:35,200 Ay, lo sentimos Mamada. 454 00:26:35,241 --> 00:26:38,938 C�llate. Term�nala. 455 00:26:38,978 --> 00:26:41,503 Dile que deje de llamarme as�, Petey. Diles que paren. 456 00:26:41,547 --> 00:26:43,277 Vamos, Alan. Salgamos de aqu�. 457 00:26:44,684 --> 00:26:46,619 Con permiso. 458 00:26:46,654 --> 00:26:49,246 Su nombre es Mamada. 459 00:26:49,288 --> 00:26:52,588 C�llate, Weed, o le dir� a Ronnie lo que hac�an. 460 00:26:52,625 --> 00:26:54,991 Entendimos. Te pescaron. 461 00:26:55,028 --> 00:26:58,328 C�llate. Diablos, ol�a terrible. 462 00:26:58,365 --> 00:26:59,831 �Qu� ocurre? 463 00:26:59,866 --> 00:27:01,924 �Qu� crees que ocurre? 464 00:27:01,967 --> 00:27:04,458 Estos inadaptados se burlaban de Alan otra vez. 465 00:27:04,503 --> 00:27:06,665 S�lo brome�bamos. 466 00:27:06,706 --> 00:27:07,731 �Verdad, Mamada? 467 00:27:07,775 --> 00:27:09,434 D�gales que se callen. 468 00:27:09,474 --> 00:27:11,305 Muy bien, Uds. cuatro vuelvan a sus dormitorios, 469 00:27:11,343 --> 00:27:13,278 y no muevan un m�sculo hasta que llegue. 470 00:27:13,313 --> 00:27:15,474 Vamos, Alan. Tienes que irte a la cama ahora. 471 00:27:19,419 --> 00:27:21,785 Hola, muchachos. 472 00:27:35,468 --> 00:27:37,662 Viejo, �cu�ntos porros crees 473 00:27:37,703 --> 00:27:39,864 que podemos fumar en una noche? 474 00:27:39,905 --> 00:27:42,431 En serio. Stan est� agotado. 475 00:27:42,475 --> 00:27:44,135 Y mira a Evey. 476 00:27:44,176 --> 00:27:47,168 Ya se los dije, �de acuerdo? 477 00:27:47,212 --> 00:27:49,477 quiero drogarme esta noche. 478 00:27:49,514 --> 00:27:51,344 S�lo est�s enojado 479 00:27:51,382 --> 00:27:53,851 porque Ronnie nos rega�ara tanto respecto a Alan. 480 00:27:55,153 --> 00:27:57,383 S�, como si me importara. 481 00:27:58,423 --> 00:28:00,118 Oye, hay gasolina en esos tanques. 482 00:28:00,158 --> 00:28:02,022 �Qu� tratas de hacer? �Hacernos explotar? 483 00:28:02,059 --> 00:28:04,255 En serio, viejo. 484 00:28:04,296 --> 00:28:06,196 Term�nala, viejo. 485 00:28:06,231 --> 00:28:08,995 Vete al diablo, Stanny. 486 00:28:09,034 --> 00:28:11,866 Creo que nos iremos, muchachos. Evey. 487 00:28:11,902 --> 00:28:16,033 �De qu� hablas? S�lo son como las 2:00. 488 00:28:16,074 --> 00:28:17,438 S�lo queremos irnos, �de acuerdo? 489 00:28:17,475 --> 00:28:19,467 Sabes, Sue, 490 00:28:19,511 --> 00:28:22,343 hagan lo que quieran. 491 00:28:22,380 --> 00:28:23,812 Vaya, gracias, Weed. 492 00:28:23,847 --> 00:28:25,838 Vamos, Evey. Hora de irnos. �Qu�? 493 00:28:25,883 --> 00:28:29,047 Vamos. No. 494 00:28:29,087 --> 00:28:30,883 Weed, vay�monos, viejo. Andando. 495 00:28:30,921 --> 00:28:32,581 Te est�s cayendo. 496 00:28:32,622 --> 00:28:35,285 Adem�s, si Ronnie nos atrapa aqu�, estaremos sonados. 497 00:28:35,326 --> 00:28:37,260 Al mierda con �l, �s�? 498 00:28:37,295 --> 00:28:40,093 Me quedar�. 499 00:28:40,131 --> 00:28:43,066 Lo que sea, viejo. Me voy. 500 00:28:43,100 --> 00:28:44,566 Sue, espera. 501 00:28:44,601 --> 00:28:47,297 Adi�s. Adi�s, v�yanse. 502 00:28:47,337 --> 00:28:50,001 Fuera. Oigan, esperen. 503 00:28:50,042 --> 00:28:51,941 Adi�s. V�yanse. 504 00:28:54,010 --> 00:28:56,036 Que se mueran. 505 00:29:27,410 --> 00:29:29,241 Oye, viejo, �qu� haces? 506 00:29:36,453 --> 00:29:38,716 No jodas, Stan. D�jame dormir. 507 00:30:23,198 --> 00:30:25,792 LAS DROGAS SON PARA LOS TONTOS 508 00:30:50,892 --> 00:30:53,156 Weed. Imposible. 509 00:30:55,330 --> 00:30:57,991 De ning�n modo, viejo. 510 00:30:58,032 --> 00:31:01,195 No. Weed. 511 00:31:02,537 --> 00:31:06,338 Te dije que enviaras a esos campistas de regreso a la cama. 512 00:31:06,375 --> 00:31:07,772 Mu�vete ya. 513 00:31:07,808 --> 00:31:10,334 Todo saldr� bien. De ning�n modo. 514 00:31:10,378 --> 00:31:12,141 Tengo un mal presentimiento respecto a esto, Frank. 515 00:31:12,180 --> 00:31:14,374 S� y yo me siento bien. Perderemos m�s de la mitad del campamento. 516 00:31:14,414 --> 00:31:16,213 Son miles de d�lares. 517 00:31:16,251 --> 00:31:18,115 Hallamos esto cerca del cuerpo. 518 00:31:18,152 --> 00:31:20,346 Ves, �qu� te dije? Drogas. 519 00:31:20,387 --> 00:31:21,718 Malditas drogas. 520 00:31:21,755 --> 00:31:24,224 Creo que hay algo m�s aqu�, Frank. 521 00:31:24,258 --> 00:31:26,853 Aqu� vamos de nuevo. �Qu� significa eso? 522 00:31:26,895 --> 00:31:29,088 Cada vez que ocurre algo por aqu�, 523 00:31:29,129 --> 00:31:31,223 �l cree estar de regreso en el Campamento Arawak. 524 00:31:31,265 --> 00:31:34,756 �Arawak? �No es donde ese chico realiz� una matanza? 525 00:31:34,801 --> 00:31:37,669 S�, �se es el lugar. Arruin� la industria de los campamentos durante a�os. 526 00:31:37,705 --> 00:31:39,696 Ronnie era consejero en jefe all�. 527 00:31:39,740 --> 00:31:41,206 �Qu� le pas� a ese chico? 528 00:31:41,241 --> 00:31:43,334 �Qu� le pas�? 529 00:31:43,376 --> 00:31:45,607 Se llamaba Angela. Lo �ltimo que supe fue que la hab�an encerrado 530 00:31:45,646 --> 00:31:47,579 en un manicomio a las afueras de Rochester. 531 00:31:47,614 --> 00:31:48,603 Lo encerraron. 532 00:31:48,648 --> 00:31:51,014 �Qu� fue eso? 533 00:31:51,051 --> 00:31:53,953 La chica, Angela result� ser un chico. 534 00:31:53,988 --> 00:31:57,514 Y el chico fing�a ser la hermana que hab�a muerto a�os antes. 535 00:31:57,557 --> 00:31:59,856 �Puedes creerlo? Suena descabellado. 536 00:31:59,894 --> 00:32:02,191 �Sabes si sigue encerrado? 537 00:32:02,229 --> 00:32:03,719 Que yo sepa. 538 00:32:03,763 --> 00:32:05,594 Podr�as hablar con su primo, Ricky. 539 00:32:05,632 --> 00:32:07,191 Est� en Anslin. 540 00:32:07,235 --> 00:32:08,666 Quiz� lo haga. 541 00:32:08,701 --> 00:32:10,362 Casi terminamos aqu�, Sheriff. 542 00:32:10,402 --> 00:32:11,870 Gracias, Al. Seguro. 543 00:32:11,905 --> 00:32:13,839 Sheriff, gracias por todo. 544 00:32:13,874 --> 00:32:15,398 Pero tenemos cosas que hacer. 545 00:32:15,442 --> 00:32:17,672 Av�seme si ocurriera algo, �de acuerdo? 546 00:32:17,711 --> 00:32:19,541 Seguro. Bien, gracias. 547 00:32:21,213 --> 00:32:22,943 �Est�s loco? 548 00:32:22,983 --> 00:32:24,974 Lo siento, Frank. Yo no pens� 549 00:32:25,018 --> 00:32:27,282 No pienses. Esc�chame. 550 00:32:27,320 --> 00:32:31,221 No quiero o�r otra palabra sobre esta basura de Angela. 551 00:32:31,257 --> 00:32:33,624 �Entiendes? S�. 552 00:32:33,660 --> 00:32:35,684 Ahora limpia este desorden. 553 00:32:35,728 --> 00:32:37,390 Mira a todos estos campistas afuera. 554 00:32:37,430 --> 00:32:39,795 Tenemos suerte si no nos hacen cerrar para ma�ana. 555 00:32:39,832 --> 00:32:41,561 Muy bien. Yo me ocupar�. 556 00:32:43,501 --> 00:32:45,869 Maldito idiota. 557 00:33:26,311 --> 00:33:27,903 Eres tan est�pido, Alan. 558 00:33:37,822 --> 00:33:40,620 Vamos, Bella. Es tu turno. 559 00:33:40,658 --> 00:33:43,093 Sabes que odio este juego est�pido. 560 00:33:45,630 --> 00:33:47,188 �Qu� mierda? 561 00:33:49,000 --> 00:33:51,127 Vaya que esto es pesado. Ay. 562 00:33:51,169 --> 00:33:53,933 Alan, sal de aqu� ya mismo. 563 00:33:53,972 --> 00:33:55,769 Su�ltame, gorda lesbiana. 564 00:33:57,240 --> 00:34:00,039 Ve a jugar con tu litera. 565 00:34:00,078 --> 00:34:03,843 S�lo quer�a preguntarle a Karen si ir�a a mi escondite secreto conmigo. 566 00:34:03,880 --> 00:34:06,441 Vaya, un escondite secreto. 567 00:34:06,484 --> 00:34:08,475 No lo alientes, Dina. 568 00:34:08,519 --> 00:34:12,181 �Por favor, Karen? S�lo esta vez. �Por favor? 569 00:34:12,222 --> 00:34:13,917 Alan, s�lo vete, �de acuerdo? 570 00:34:15,226 --> 00:34:17,591 No me ir� hasta que digas que s�. 571 00:34:21,633 --> 00:34:24,156 Karen, �le dices que s� para poder librarnos de �l? 572 00:34:24,200 --> 00:34:25,360 �Bromeas? 573 00:34:25,401 --> 00:34:27,871 Vamos, Karen. O nunca se ir�. 574 00:34:27,905 --> 00:34:30,499 Si no se va pronto, le meter� este mazo en el trasero 575 00:34:30,541 --> 00:34:32,235 y no ser� bonito, chicas. 576 00:34:32,275 --> 00:34:34,139 Est� arruinando el juego, Karen. 577 00:34:34,176 --> 00:34:35,542 Esto es incre�ble. 578 00:34:35,579 --> 00:34:38,412 Vamos, Kare. Hazlo feliz. 579 00:34:41,051 --> 00:34:43,145 No puedo creer que me hagan esto. 580 00:34:43,187 --> 00:34:44,584 Vamos, ser� divertido. 581 00:34:44,620 --> 00:34:46,087 S�, en serio. 582 00:34:47,590 --> 00:34:49,685 De acuerdo, Alan, ganaste. 583 00:34:49,727 --> 00:34:51,557 Incre�ble. 584 00:34:51,595 --> 00:34:54,154 Pero s�lo si puedo traer a alguien conmigo. 585 00:34:54,196 --> 00:34:56,688 Bueno, �a qui�n? 586 00:34:56,733 --> 00:34:58,427 A Marie. 587 00:34:58,467 --> 00:34:59,594 �Qu�? 588 00:34:59,636 --> 00:35:02,469 �Marie? Marie tambi�n me cae bien. 589 00:35:02,506 --> 00:35:03,803 �Nos vemos en el lago? 590 00:35:03,840 --> 00:35:05,204 Me muero de ganas. 591 00:35:05,241 --> 00:35:07,232 �Podr�as irte ahora, o tengo que pegarte? 592 00:35:07,276 --> 00:35:09,335 Me voy. Me voy. 593 00:35:09,378 --> 00:35:10,971 Hasta luego, chicas. 594 00:35:12,282 --> 00:35:13,647 T� tambi�n, Bella. 595 00:35:13,684 --> 00:35:16,311 Comemierda. 596 00:35:17,520 --> 00:35:20,819 Oye, Bella. Tu trasero apesta. 597 00:35:23,160 --> 00:35:24,956 Un minuto. �Qu� acaba de ocurrir? 598 00:35:24,994 --> 00:35:27,019 Te ganaron. 599 00:35:29,565 --> 00:35:31,998 Vamos, muchachos. Tenemos Paintball. 600 00:35:33,503 --> 00:35:35,800 Amigos, esperen. 601 00:35:38,174 --> 00:35:39,800 Term�nenla. 602 00:35:39,841 --> 00:35:42,276 Basta, pat�n. 603 00:35:45,215 --> 00:35:46,840 Amigos, esperen. 604 00:35:48,884 --> 00:35:50,784 Amigos. 605 00:36:20,615 --> 00:36:21,741 Mamada, por aqu�. 606 00:36:21,783 --> 00:36:23,648 Oye, c�llate. 607 00:37:04,793 --> 00:37:06,385 Amigos, los encontr�. Vamos. 608 00:37:08,327 --> 00:37:10,762 Vamos, maricones. Andando. 609 00:37:14,133 --> 00:37:15,658 �Qu� hac�an? 610 00:37:15,702 --> 00:37:17,500 �Amigos? 611 00:37:17,539 --> 00:37:21,098 Amigos, �qu� qu� hacen? 612 00:38:41,219 --> 00:38:43,186 Los odio. 613 00:38:43,220 --> 00:38:46,123 Los odio tanto. 614 00:39:11,583 --> 00:39:13,641 Oye, estoy trabajando. 615 00:39:13,684 --> 00:39:15,983 T� debes ser Ricky. 616 00:39:17,288 --> 00:39:18,449 �Por qu� esa voz? 617 00:39:18,490 --> 00:39:21,789 El gran C. Demasiados de esos. 618 00:39:21,826 --> 00:39:23,622 Qu� terrible es la vida. 619 00:39:23,661 --> 00:39:26,653 �Entonces eres Ricky? Sabe que s�, as� que term�nela. 620 00:39:26,697 --> 00:39:29,929 El jefe de consejeros en el campamento Manabe 621 00:39:29,968 --> 00:39:32,198 dijo que este accidente que ocurri� all� 622 00:39:32,237 --> 00:39:34,101 puede estar relacionado con su prima Angela. 623 00:39:34,138 --> 00:39:35,696 �Ah, s�? Qu� bueno, considerando que ella lleva 624 00:39:35,739 --> 00:39:38,367 los �ltimos 20 a�os encerrada en un cuarto acolchonado. 625 00:39:38,409 --> 00:39:39,933 �Est�s seguro de eso? 626 00:39:39,977 --> 00:39:42,378 S�, estoy seguro. Voy a verla con frecuencia. 627 00:39:42,414 --> 00:39:44,847 Soy el �nico que va a verla. 628 00:39:44,882 --> 00:39:47,112 A verlo. �Qu�? 629 00:39:47,151 --> 00:39:48,379 A �l. 630 00:39:48,419 --> 00:39:51,855 Angela ahora es un hombre, �no? 631 00:39:51,889 --> 00:39:53,982 �Sabe qu�? Mu�rase. 632 00:39:54,024 --> 00:39:55,855 Tengo que volver a trabajar. 633 00:39:55,893 --> 00:39:58,258 Si ocurriera algo m�s, es posible que regrese. 634 00:39:58,294 --> 00:40:01,696 �Es una amenaza? No, quiz� necesite tu ayuda. 635 00:40:01,732 --> 00:40:03,961 Adelante, Tiroloco. 636 00:40:18,281 --> 00:40:20,772 Un d�a los escarmentar�. 637 00:40:20,817 --> 00:40:24,184 Todos desear�n ser mis amigos. 638 00:40:24,220 --> 00:40:25,710 Bueno, aqu� estamos. 639 00:40:27,323 --> 00:40:28,985 No puedo creerlo. 640 00:40:29,026 --> 00:40:31,220 �Qu� haces aqu�? 641 00:40:31,260 --> 00:40:33,228 Esa parece ser la pregunta del d�a. 642 00:40:33,262 --> 00:40:35,729 Vamos, vamos, si�ntate. 643 00:40:37,468 --> 00:40:39,298 �Quieren una soda? 644 00:40:39,335 --> 00:40:43,170 S�, seguro. �Por qu� no? 645 00:40:43,207 --> 00:40:46,766 �Qu� onda con todas las ranas? 646 00:40:46,808 --> 00:40:49,073 No les har�n da�o. 647 00:40:49,112 --> 00:40:50,705 Son mis amigas. 648 00:40:52,982 --> 00:40:55,677 Aparte de Michael, t� y Marie son las �nicas dos personas 649 00:40:55,717 --> 00:40:57,241 que han venido aqu�. 650 00:40:59,756 --> 00:41:02,486 Vaya, qu� honor. 651 00:41:05,427 --> 00:41:08,453 �Entonces qu� haces aqu�, Alan? 652 00:41:08,497 --> 00:41:10,728 Parece muy solitario. 653 00:41:13,069 --> 00:41:14,900 �Qu� pasa? 654 00:41:14,937 --> 00:41:16,904 Dios m�o. 655 00:41:16,938 --> 00:41:18,871 �Qu�? 656 00:41:18,906 --> 00:41:21,603 �Ad�nde van? Eres tan enfermo. 657 00:41:38,960 --> 00:41:40,256 �Qu� ocurre? 658 00:41:40,294 --> 00:41:42,889 �Qui�n te hizo esto? 659 00:41:42,931 --> 00:41:44,593 Eso fue incre�ble, viejo. 660 00:41:44,634 --> 00:41:46,498 Ya conoces el viejo dicho, Vinny. 661 00:41:46,535 --> 00:41:49,504 No hay nada como un cuchillo muy afilado cuando despellejas ranas. 662 00:41:49,538 --> 00:41:51,472 Es verdad. 663 00:41:51,506 --> 00:41:53,973 �Fuiste t�? Claro que s�. 664 00:41:55,242 --> 00:41:57,177 �Pero por qu�? 665 00:41:57,212 --> 00:42:00,078 �Por qu�? Porque fue fenomenal, viejo. 666 00:42:00,114 --> 00:42:02,878 Seguro asust� a Karen y Marie, �verdad, amigo? 667 00:42:02,917 --> 00:42:05,011 Hasta el final, hermano. 668 00:42:05,053 --> 00:42:06,918 �C�mo pudiste? 669 00:42:08,289 --> 00:42:10,484 �C�mo pudiste, puto? 670 00:42:12,027 --> 00:42:13,960 Vete al diablo, enfermo. 671 00:42:13,994 --> 00:42:15,985 No digas eso. 672 00:42:16,030 --> 00:42:17,656 Nos fuimos, Vinny. 673 00:42:17,697 --> 00:42:19,690 Nuestro trabajo aqu� acab�. 674 00:42:19,734 --> 00:42:23,464 Los odio. Los odio tanto. 675 00:42:25,506 --> 00:42:27,269 Tengo que dec�rselo a Karen. 676 00:42:30,244 --> 00:42:32,269 Oye, �ad�nde vas, cari�o? 677 00:42:34,381 --> 00:42:36,008 Karen, no entiendes. 678 00:42:36,050 --> 00:42:38,517 Al�jate de m�, enfermo. 679 00:42:38,551 --> 00:42:40,109 Karen, no entiendes. 680 00:42:40,153 --> 00:42:42,452 No fui yo, Karen. No lo hice. 681 00:42:42,490 --> 00:42:46,017 Oigan, aqu� est� Mamada. 682 00:42:46,060 --> 00:42:48,755 Deja de llamarme as�. Karen. 683 00:42:56,570 --> 00:42:59,265 �Qu�? Linda, al�jalo de nosotros. 684 00:42:59,305 --> 00:43:02,501 Alan, tienes que salir de aqu� y dejar en paz a mis chicas. 685 00:43:02,541 --> 00:43:04,408 C�llese. Tengo que hablar con Karen. 686 00:43:04,445 --> 00:43:07,141 �Lloras de nuevo, gordo? Sal de aqu�, Randy. 687 00:43:07,181 --> 00:43:09,080 Ay, qu� miedo me das. 688 00:43:09,115 --> 00:43:11,106 Escucha, Karen, yo no lo hice. 689 00:43:11,151 --> 00:43:13,711 Mira, yo no lo hice. Yo amo a mis ranas. 690 00:43:13,753 --> 00:43:15,243 No te me acerques, Alan. 691 00:43:15,288 --> 00:43:18,486 Te necesito fuera de mi muelle si no llevas traje de ba�o. 692 00:43:18,526 --> 00:43:20,322 S�lo trataba de hablar con Karen. 693 00:43:20,360 --> 00:43:22,293 No me importa si viniste a hablarle a tu t�a Tilly. 694 00:43:22,327 --> 00:43:24,625 Te necesito fuera de mi muelle si no llevas traje de ba�o. 695 00:43:24,663 --> 00:43:26,895 Alan, vete. 696 00:43:26,934 --> 00:43:29,163 Mu�rete, puta fea. 697 00:43:29,202 --> 00:43:32,227 Alan, as� no se les habla a las damas. 698 00:43:32,271 --> 00:43:34,103 Muchachos, calz�n chino. 699 00:44:04,469 --> 00:44:05,993 Tranquilo, Alan. 700 00:44:07,172 --> 00:44:09,469 C�lmate. Todo est� bien. 701 00:44:09,507 --> 00:44:12,409 Miren, all� va una bonita pareja. 702 00:44:12,444 --> 00:44:15,277 Eres una maldita perra, Linda. �Lo sab�as? 703 00:44:15,314 --> 00:44:18,078 Eso duele si lo dice una loca como t�. 704 00:44:18,116 --> 00:44:21,142 Los odio. Los odio a todos. 705 00:44:21,186 --> 00:44:24,553 Ojal� pudiera matarlos. Tranquilo, Alan. 706 00:44:24,590 --> 00:44:25,887 Te enfermar�s. 707 00:44:25,924 --> 00:44:28,290 Es un poco tarde para eso. 708 00:44:28,327 --> 00:44:30,021 Mu�rete. 709 00:44:33,799 --> 00:44:36,028 �Qu� ocurre aqu�? �Qu� le pas�? 710 00:44:36,067 --> 00:44:37,557 �Qu� crees que pas�? 711 00:44:37,602 --> 00:44:39,833 �Cu�ndo har�s algo al respecto? 712 00:44:47,980 --> 00:44:50,345 Vamos, Karen. No seas tan cobarde. 713 00:44:50,381 --> 00:44:52,473 S�, sabes que no podemos hacerlo sin ti. 714 00:44:52,515 --> 00:44:55,110 No lo s�. �Qu� no ha pasado ya por suficientes cosas? 715 00:44:55,152 --> 00:44:56,744 Vamos, es s�lo una bromita. 716 00:44:56,787 --> 00:44:58,982 Y adem�s, a �l le gusta cuando nos burlamos de �l. 717 00:44:59,023 --> 00:45:00,923 As� es. El cree que nos cae bien 718 00:45:00,958 --> 00:45:03,448 porque nos tomamos el tiempo para pegarle. 719 00:45:03,493 --> 00:45:05,859 Ah, s�, eso tiene mucho sentido, T.C. 720 00:45:05,895 --> 00:45:08,023 Vamos, Karen, ser� divertid�simo. 721 00:45:08,065 --> 00:45:09,965 C�llense. Aqu� viene. 722 00:45:13,903 --> 00:45:16,065 Buenas noches, Mmm 723 00:45:18,209 --> 00:45:20,473 Mamada. Mejor te callas, T.C. 724 00:45:20,511 --> 00:45:23,412 Yo no dije nada. Basta, T.C. �de acuerdo? 725 00:45:32,056 --> 00:45:34,182 Vamos, mu�eca. Mejor te apresuras. 726 00:45:34,224 --> 00:45:36,124 Nos perderemos la reservaci�n. 727 00:45:36,159 --> 00:45:38,627 Ay, cari�o, 728 00:45:38,662 --> 00:45:41,598 debiste haber pensado en eso 15 minutos atr�s. 729 00:45:43,501 --> 00:45:44,966 Vamos, llegaremos tarde. 730 00:45:45,000 --> 00:45:46,992 Vamos. Llegaremos tarde. 731 00:45:47,037 --> 00:45:48,561 �Por qu� no? 732 00:45:48,605 --> 00:45:49,867 �C�mo est� mi cari�ito, eh? 733 00:45:49,906 --> 00:45:52,704 Te portar�s bien mientras pap� sale, �de acuerdo? 734 00:45:52,742 --> 00:45:55,142 �De acuerdo, mi dulce Matilda? 735 00:45:55,178 --> 00:45:57,237 Tu trasero apesta. 736 00:45:57,280 --> 00:45:58,712 �Qu� dijiste? 737 00:45:58,747 --> 00:46:01,012 Tu trasero apesta. 738 00:46:01,051 --> 00:46:02,952 Ese hijo de perra. 739 00:46:04,720 --> 00:46:06,950 Frank, �ad�nde vas? 740 00:46:12,061 --> 00:46:13,892 Oye, Abelardo. 741 00:46:13,929 --> 00:46:16,091 Muchacho lim�n, Sr. Merengue. 742 00:46:16,132 --> 00:46:17,962 Por esa puerta. 743 00:46:25,541 --> 00:46:27,941 �Puedo adelantarme a ti, Toby? Llevo prisa. 744 00:46:27,976 --> 00:46:30,605 No, Alan. Espera tu turno como todos los dem�s. 745 00:46:32,414 --> 00:46:34,405 Term�nala, Alan. 746 00:46:34,450 --> 00:46:36,918 Alan, comp�rtate o tendr� que pedirte que salgas de la cola. 747 00:46:36,952 --> 00:46:38,886 S�, se�ora. 748 00:46:50,199 --> 00:46:52,463 Eres tan asqueroso, Alan. Te acusar�. 749 00:47:07,215 --> 00:47:09,240 �Por qu� fue eso? �Me arrojas bolitas de saliva? 750 00:47:09,283 --> 00:47:11,752 No. Mejor que no. 751 00:47:20,961 --> 00:47:22,362 �Qui�n fue? 752 00:47:33,074 --> 00:47:34,336 Sab�a que eras t�. 753 00:47:34,375 --> 00:47:35,603 Bien hecho, labios de pene. 754 00:47:35,643 --> 00:47:37,407 �S�? 755 00:47:38,913 --> 00:47:41,904 Al mierda con eso. No quieres meterte conmigo, Alan. 756 00:47:41,948 --> 00:47:43,974 Claro que s�. No. 757 00:47:44,018 --> 00:47:45,714 S�. No. 758 00:47:45,754 --> 00:47:47,550 S�. 759 00:47:52,326 --> 00:47:54,418 Eso te va a costar caro. 760 00:47:54,461 --> 00:47:56,953 Te dije que dejaras de molestarme, gorda cerda. 761 00:47:56,998 --> 00:47:58,932 Peque�o cretino, �qu� le hiciste a Matilda? 762 00:47:58,966 --> 00:48:00,262 �De qu� habla? 763 00:48:00,300 --> 00:48:01,927 Corrompiste a mi p�jaro, Matilda. 764 00:48:01,968 --> 00:48:03,868 No le hice nada a su puto p�jaro. 765 00:48:03,904 --> 00:48:06,135 No mientas, Alan. Acabas de cont�rnoslo todo. 766 00:48:06,174 --> 00:48:08,801 Maldito gordo mentiroso. Cu�date esa boca. 767 00:48:08,842 --> 00:48:10,571 Su�lteme. Ya te soltar�. 768 00:48:10,610 --> 00:48:12,909 Te echar� a patadas de este campamento tan r�pido 769 00:48:12,947 --> 00:48:14,470 que no sabr�s qu� te pas�. 770 00:48:14,514 --> 00:48:15,845 Su�ltame, maldito cretino. 771 00:48:15,882 --> 00:48:18,942 Vuelve aqu�. Su trasero apesta. 772 00:48:27,727 --> 00:48:29,422 Frank es un verdadero pat�n, �no? 773 00:48:29,463 --> 00:48:31,988 S�, lo es. 774 00:48:32,032 --> 00:48:34,966 Escucha, Alan, 775 00:48:35,000 --> 00:48:38,027 varias chicas y yo jug�bamos a la botellita detr�s del escenario. 776 00:48:38,071 --> 00:48:42,336 Y quer�amos saber si quer�as acompa�arnos. 777 00:48:42,374 --> 00:48:44,172 �En serio? �De verdad? 778 00:48:44,211 --> 00:48:46,111 S�, seguro. 779 00:48:46,146 --> 00:48:48,409 Vaya, no puedo creerlo. 780 00:48:48,447 --> 00:48:50,074 S�, vamos. 781 00:48:50,115 --> 00:48:52,243 Incre�ble. 782 00:48:56,288 --> 00:48:58,655 Aqu� estamos. 783 00:48:58,692 --> 00:49:01,124 �C�mo es que est� oscuro. 784 00:49:01,159 --> 00:49:04,892 Siempre se juega a la botellita a oscuras. 785 00:49:06,533 --> 00:49:08,329 Pasa. 786 00:49:10,269 --> 00:49:11,735 Cierra la puerta, Alan. 787 00:49:21,247 --> 00:49:23,214 �D�nde est�n todas las dem�s? 788 00:49:23,248 --> 00:49:26,651 No te preocupes. Ya vendr�n. 789 00:49:31,289 --> 00:49:33,450 Karen, �est�s all�? 790 00:49:33,491 --> 00:49:35,618 Aqu� mismo, Alan. 791 00:49:35,660 --> 00:49:36,992 S�lo busco una linterna. 792 00:49:37,029 --> 00:49:39,497 Ah, de acuerdo. 793 00:49:39,532 --> 00:49:42,591 Oigan. Oigan, basta. 794 00:49:48,140 --> 00:49:51,007 Su�ltame. Su�ltame. 795 00:50:09,626 --> 00:50:11,061 �Qu� ocurre? 796 00:50:24,875 --> 00:50:26,776 �Qu� hacen? 797 00:50:26,811 --> 00:50:28,904 �Qu� pasa? 798 00:50:34,886 --> 00:50:37,547 Al�jense de �l, maldita sea. 799 00:50:39,089 --> 00:50:41,115 Son todos unos monstruos. 800 00:50:41,159 --> 00:50:43,318 Enciendan esas luces. 801 00:50:43,359 --> 00:50:45,294 Enciendan las luces ya. 802 00:50:45,329 --> 00:50:47,456 Quiero saber qui�n fue. 803 00:50:47,497 --> 00:50:48,795 Quiero saberlo ya mismo. 804 00:50:48,833 --> 00:50:50,663 �Qu� quieres de m�? Es mi noche libre. 805 00:50:50,701 --> 00:50:52,965 Ya no. Ahora aver�gualo. 806 00:50:53,003 --> 00:50:55,267 Bueno, bueno. Dios. 807 00:51:09,653 --> 00:51:11,587 Creo que finalmente se durmi�. 808 00:51:16,826 --> 00:51:18,454 �Est�s bien, Ronnie? 809 00:51:18,495 --> 00:51:21,328 Sabes, es c�mico, Petey. 810 00:51:21,365 --> 00:51:25,061 Cada vez que Alan est� en problemas, t� siempre est�s presente. 811 00:51:25,101 --> 00:51:27,399 �Qu� se supone que significa eso? 812 00:51:27,436 --> 00:51:29,496 �Qui�n eres? Ronnie. 813 00:51:29,539 --> 00:51:32,337 �Qui�n eres en realidad? �De d�nde viniste, eh? 814 00:51:32,376 --> 00:51:35,503 Ronnie, me est�s asustando. Cada vez que Alan est� en problemas, 815 00:51:35,544 --> 00:51:37,568 all� est�s t�, omnipresente. 816 00:51:37,612 --> 00:51:39,843 �Por qu�, Petey? �Eh? �Por qu�? 817 00:51:39,882 --> 00:51:41,544 �De qu� hablas? 818 00:51:41,585 --> 00:51:43,382 Ya sabes de qu� hablo 819 00:51:43,420 --> 00:51:44,750 Peter. 820 00:51:44,787 --> 00:51:48,382 No, espera. No es Peter, �verdad? 821 00:51:48,424 --> 00:51:50,688 No, es Angela. 822 00:51:50,726 --> 00:51:53,422 Ronnie, basta. Ya parar�. 823 00:51:53,462 --> 00:51:55,726 Voy a parar con todo esto ahora mismo. 824 00:51:55,765 --> 00:51:57,392 Ronnie. Tenemos que hacer algo 825 00:51:57,433 --> 00:51:58,797 antes de que sea demasiado tarde. 826 00:51:58,833 --> 00:52:00,698 Antes de que ella mate a alguien m�s. 827 00:52:02,071 --> 00:52:03,801 Tranquil�zate, Ron. 828 00:52:03,840 --> 00:52:05,466 Es ella, Sheriff, estoy seguro. 829 00:52:05,508 --> 00:52:07,065 Puedo sentirlo. Ella est� aqu�. 830 00:52:07,108 --> 00:52:09,407 �Qui�n est� aqu�? �Y qu� diablos es esto? 831 00:52:09,445 --> 00:52:11,912 Angela, Frank. Angela est� aqu�. 832 00:52:11,946 --> 00:52:15,075 Ya te dije que terminaras con esa basura. No hay ninguna Angela. 833 00:52:15,117 --> 00:52:17,278 Claro que s�. Es ella. 834 00:52:17,319 --> 00:52:20,219 �Ah, s�? �Por qu� no regresas a tu caba�a ahora? 835 00:52:20,255 --> 00:52:22,951 Honestamente, Frank, no s� de qu� habla. 836 00:52:22,991 --> 00:52:24,755 Ve. 837 00:52:26,995 --> 00:52:28,553 Ocurre algo all� afuera. 838 00:52:28,596 --> 00:52:30,997 �Ahora qu�? 839 00:52:31,033 --> 00:52:34,126 Mamada, Mamada, Mamada 840 00:52:34,169 --> 00:52:37,400 Mejor terminan con ese ruido y vuelven a sus dormitorios. 841 00:52:37,439 --> 00:52:40,602 Mamada, Mamada, Mamada 842 00:52:45,246 --> 00:52:46,975 Se los digo por �ltima vez 843 00:52:47,015 --> 00:52:49,040 paren con ese ruido de inmediato. 844 00:52:52,286 --> 00:52:53,982 Amigos. 845 00:52:54,022 --> 00:52:55,785 Basta. C�llense. 846 00:52:55,824 --> 00:52:58,121 Calla, Alan. Vuelve a dormir. 847 00:52:58,158 --> 00:53:00,889 Bueno, se acab�. 848 00:53:00,929 --> 00:53:03,830 Est�n todos confinados a sus dormitorios el resto de la semana. 849 00:53:07,134 --> 00:53:10,593 Dejen de llamarme as�. Dejen de llamarme as�. 850 00:53:10,638 --> 00:53:12,003 C�lmate, Alan. 851 00:53:16,578 --> 00:53:18,169 D�ganles que paren. D�ganles que paren. 852 00:53:18,212 --> 00:53:20,179 C�lmate, Alan. D�ganles que se callen. 853 00:53:20,213 --> 00:53:21,681 D�ganles que cierren el culo. 854 00:53:21,715 --> 00:53:23,206 Te dije que te cuidaras la boca. 855 00:53:23,251 --> 00:53:25,344 Al�jate de m�. 856 00:53:25,386 --> 00:53:26,909 Peque�o bastardo. 857 00:53:29,689 --> 00:53:32,022 C�llense. C�llense. 858 00:53:45,206 --> 00:53:47,469 �Qu� te preocupa? �Ad�nde va a ir? 859 00:53:47,508 --> 00:53:50,101 El chico est� enfermo, Frank. S�, claro que est� enfermo. 860 00:53:50,143 --> 00:53:52,078 Y ahora empiezo a preguntarme lo mismo de ti. 861 00:53:58,819 --> 00:54:01,082 Uds. est�n todos en problemas. 862 00:54:12,398 --> 00:54:14,366 �Entonces hallaste al monstruito? 863 00:54:14,400 --> 00:54:16,664 No. No hay se�ales por ninguna parte. 864 00:54:16,702 --> 00:54:20,138 Estoy preocupado, Frank. Ya viste c�mo estaba antes de huir. 865 00:54:20,173 --> 00:54:23,904 Escucha, llevo mucho tiempo en este negocio. 866 00:54:23,943 --> 00:54:27,537 Y cr�eme, he visto berrinches mucho peores. 867 00:54:27,579 --> 00:54:28,980 Cr�eme, est� por aqu�. 868 00:54:29,016 --> 00:54:31,745 S�lo espero que lo hallemos pronto. 869 00:54:31,784 --> 00:54:34,308 Me har� un s�ndwich. �Quieres algo? 870 00:54:34,352 --> 00:54:36,378 No, seguir� buscando a Alan. 871 00:54:36,422 --> 00:54:39,391 Bueno, mantenme informado. 872 00:54:39,425 --> 00:54:41,358 S�. 873 00:55:41,052 --> 00:55:42,882 Esa maldita luz me mata. 874 00:55:48,360 --> 00:55:49,826 S�quenme de esta cosa. 875 00:55:49,860 --> 00:55:52,261 �Qu� es esto, un chiste? 876 00:55:52,297 --> 00:55:54,389 Des�tenme. 877 00:55:54,431 --> 00:55:56,421 Sanque 878 00:55:58,970 --> 00:56:00,494 �Qu� hacen? 879 00:56:02,474 --> 00:56:04,201 �Qu� diablos pasa aqu�? 880 00:56:05,409 --> 00:56:07,468 Ay, mi cuello. 881 00:56:08,979 --> 00:56:10,606 S�quenme de aqu�. 882 00:56:12,617 --> 00:56:14,447 �Qu� diablos pasa? 883 00:56:16,686 --> 00:56:18,244 No lo acerques. No. 884 00:56:31,935 --> 00:56:34,496 Esto es malo. Es tan malo. 885 00:56:34,538 --> 00:56:37,472 No entiendo por qu� te espantas, Karen. 886 00:56:37,507 --> 00:56:39,668 �No viste su expresi�n? Est� loco, Marie. 887 00:56:39,709 --> 00:56:41,574 Recuerda lo que hizo con esas ranas. 888 00:56:41,611 --> 00:56:43,375 Vamos, Marie. 889 00:56:43,414 --> 00:56:46,576 �No ves lo que haces? Mierda. 890 00:56:46,616 --> 00:56:48,584 Deja de rebotar tanto. 891 00:56:48,618 --> 00:56:51,109 C�lmate, Bella. 892 00:56:51,154 --> 00:56:53,019 Yo fui quien lo atrajo aqu�. 893 00:56:53,056 --> 00:56:55,354 Ay, basta. S�lo fue una broma. 894 00:56:55,391 --> 00:56:57,621 Eso no fue una broma. Fue cruel. 895 00:56:57,660 --> 00:56:59,127 S�, lo que sea. 896 00:56:59,162 --> 00:57:01,630 �Quieren regresar a la cafeter�a? 897 00:57:01,664 --> 00:57:04,861 Toda esta emoci�n me dio ganas de tomar helado. 898 00:57:04,901 --> 00:57:06,562 Como si necesitara una excusa. 899 00:57:06,602 --> 00:57:08,331 �Me faltas al respeto, cuatro ojos? 900 00:57:10,473 --> 00:57:12,338 Vamos, Karen, yo invito. 901 00:57:12,375 --> 00:57:14,570 No, no lo creo. 902 00:57:14,610 --> 00:57:16,440 Bueno, yo no ir� si no vas t�. 903 00:57:16,478 --> 00:57:17,706 Yo tampoco. 904 00:57:17,746 --> 00:57:19,214 �Y t�, Bella? 905 00:57:19,248 --> 00:57:21,580 Al mierda con esa mierda. Miren ese trasero, chicas, 906 00:57:21,617 --> 00:57:24,051 porque es lo �ltimo que ver�n 907 00:57:24,087 --> 00:57:25,519 cuando salga por esa puerta. 908 00:57:34,263 --> 00:57:36,992 Muy bien. 909 00:57:39,667 --> 00:57:41,603 Por favor, Srta. Karen. 910 00:57:41,637 --> 00:57:44,197 �No quieres ir a la cantina con nosotros? 911 00:57:44,240 --> 00:57:45,968 Por favor. 912 00:57:46,008 --> 00:57:47,474 Seguro. De acuerdo. 913 00:57:47,508 --> 00:57:49,500 Muy bien, rajemos de aqu�. 914 00:58:06,428 --> 00:58:07,689 T.C., �qu� haces? 915 00:58:07,728 --> 00:58:10,562 Miraba tetas y me echo ratas. 916 00:58:10,599 --> 00:58:12,156 Pues lev�ntate, muchacho. 917 00:58:12,199 --> 00:58:14,998 S�, vamos a robar calzones en el dormitorio de las chicas. 918 00:58:15,037 --> 00:58:17,870 Olv�delo, amigos. Ronnie me castig� por el resto del verano. 919 00:58:17,906 --> 00:58:20,237 S�, como si fuera a enterarse. 920 00:58:20,274 --> 00:58:22,674 Dijo que vendr� a verme cada 15 minutos. 921 00:58:22,710 --> 00:58:26,272 �Y cu�ntas veces ha venido a verte hasta ahora esta noche? 922 00:58:26,314 --> 00:58:27,576 Ninguna. 923 00:58:27,616 --> 00:58:29,549 �Y qu� cobarde eres 924 00:58:29,583 --> 00:58:31,744 por siquiera pensar en lo que �l te dijo? 925 00:58:31,786 --> 00:58:33,651 Muy bien. 926 00:58:33,687 --> 00:58:35,416 Me convencieron. 927 00:58:35,456 --> 00:58:37,755 Buen chico. 928 00:58:40,895 --> 00:58:44,661 T.C., vuelve a esa caba�a ya. 929 00:58:44,698 --> 00:58:46,631 Te pescaron in fraganti. 930 00:58:46,666 --> 00:58:48,158 Sal�denme a los chicos. 931 00:58:48,203 --> 00:58:50,102 Lo siento, viejo. Hasta luego. 932 00:59:09,689 --> 00:59:11,055 Dios santo, Linda. 933 00:59:11,092 --> 00:59:12,582 Creo que me lastimaste el cuello. 934 00:59:12,626 --> 00:59:14,718 Eso fue divertido. �Fue la doble tracci�n? 935 00:59:14,761 --> 00:59:16,923 No, tienes que empujar la segunda palanca de all�. 936 00:59:16,964 --> 00:59:18,989 �Y la tercera palanca? 937 00:59:29,142 --> 00:59:31,508 Es medio raro. 938 00:59:33,380 --> 00:59:35,279 �Qu� diablos es eso? Son las bombas. 939 00:59:35,315 --> 00:59:37,510 Bombean el agua del lago al campamento. 940 00:59:37,550 --> 00:59:39,849 Y por eso la llaman estaci�n de bombeo. 941 00:59:39,887 --> 00:59:43,013 Ah, no. Por esto la llaman la estaci�n de bombeo. 942 00:59:43,055 --> 00:59:44,956 Qu� bonito, Randy. 943 00:59:49,529 --> 00:59:52,122 �O�ste algo? Te dije que son las bombas. 944 00:59:52,164 --> 00:59:53,860 No, imb�cil. Escucha. 945 00:59:53,899 --> 00:59:55,333 Es en el bosque. 946 00:59:55,368 --> 00:59:58,166 �C�mo puedes o�r algo sobre esas condenadas bombas? 947 00:59:58,204 --> 01:00:01,036 Vamos, andando. 948 01:00:01,073 --> 01:00:04,509 La estaci�n de bombeo espera. Deja de hacer eso. 949 01:00:05,711 --> 01:00:08,545 Ay, Randy, me llevas a los lugares m�s bonitos. 950 01:00:08,581 --> 01:00:10,276 S�lo lo mejor para ti, cari�o. 951 01:00:10,316 --> 01:00:11,805 S�. 952 01:00:23,896 --> 01:00:25,887 M�s despacio, coraz�n. 953 01:00:28,566 --> 01:00:30,536 �O�ste eso? �Ahora qu�? 954 01:00:30,570 --> 01:00:32,935 Ese ruido. Escucha 955 01:00:32,971 --> 01:00:35,962 suena a que alguien anda cerca de la estaci�n de bombeo. 956 01:00:38,010 --> 01:00:40,639 Ay, Dios m�o, corre. Es el mani�tico de Cropsey. 957 01:00:44,048 --> 01:00:46,017 Eres tan imb�cil. 958 01:00:46,051 --> 01:00:48,019 S�, pero igual me deseas, �no? 959 01:00:48,053 --> 01:00:51,044 �Por qu� no vienes aqu� y me das ese amor, entonces? 960 01:00:51,088 --> 01:00:53,649 Ya voy. 961 01:01:00,799 --> 01:01:02,766 �Trajiste la bolsa de dormir? 962 01:01:02,800 --> 01:01:05,200 S�, est� en el jeep. �S�? 963 01:01:05,236 --> 01:01:06,601 S�, �qu�? 964 01:01:06,637 --> 01:01:08,105 S�, ve por ella. 965 01:01:08,140 --> 01:01:10,699 �Podr�as ir por ella, Lin? Debo hacer pip�. 966 01:01:10,741 --> 01:01:12,709 Eso es muy rom�ntico, Randy. 967 01:01:12,743 --> 01:01:14,712 Vamos, cari�o, s�lo est� colina arriba. 968 01:01:14,746 --> 01:01:17,043 Eres todo un caballero. Gracias, Lin. 969 01:01:17,081 --> 01:01:19,811 Oye, Lin, trae las cervezas, �quieres? 970 01:01:23,087 --> 01:01:25,248 Ap�rate. No quiero que me veas. 971 01:01:25,289 --> 01:01:27,951 Creo que las ganas pasaron. 972 01:01:34,631 --> 01:01:36,964 A eso me refiero. 973 01:01:39,470 --> 01:01:40,994 Espera. 974 01:01:41,038 --> 01:01:43,096 Oye, trato de orinar. 975 01:01:44,808 --> 01:01:46,435 �Quieres aflojarlo un poco? 976 01:01:46,476 --> 01:01:48,172 Debo respirar, sabes. 977 01:01:49,180 --> 01:01:51,147 Ay, mierda, eso doli�. 978 01:01:51,181 --> 01:01:53,946 Despacio, �quieres? 979 01:01:57,119 --> 01:02:01,023 Bueno, bueno, �qu� tenemos aqu�? 980 01:02:01,058 --> 01:02:03,026 �Colgaremos ratones esta noche? 981 01:02:06,563 --> 01:02:10,795 �Hola? La Tierra llamando a Lin, �me recibes? 982 01:02:10,834 --> 01:02:14,498 Nos sentimos un poco pervertidas esta noche, �no, Linda? 983 01:02:16,106 --> 01:02:18,767 Despacio. Son las joyas de la familia. 984 01:02:22,046 --> 01:02:24,172 Oye, afl�jalo, �quieres? Est� demasiado ajustado. 985 01:02:24,214 --> 01:02:26,238 Linda, Linda, no bromeo. 986 01:02:26,282 --> 01:02:27,874 Est� demasiado ajustado. Me duele. 987 01:02:31,487 --> 01:02:34,048 Mira, empiezan a pas�rseme las ganas. 988 01:02:37,726 --> 01:02:39,751 Linda, est�s estrangulando al Sr. Feliz. 989 01:02:41,930 --> 01:02:44,126 Muy bien, muy bien, el chiste se acab�. 990 01:02:44,167 --> 01:02:45,794 Qu�tame todo esto, �s�? 991 01:02:45,835 --> 01:02:47,199 As� podremos divertirnos. 992 01:02:47,236 --> 01:02:50,034 �Linda? Linda, maldita sea. 993 01:02:50,072 --> 01:02:52,040 No puedo respirar. 994 01:02:52,074 --> 01:02:55,272 Y me lastimas la pistola. 995 01:03:05,854 --> 01:03:07,879 Linda, �d�nde est�s? 996 01:03:10,726 --> 01:03:12,591 Randy. 997 01:03:12,628 --> 01:03:14,892 Linda. Linda. 998 01:03:16,398 --> 01:03:18,558 Randy, �me est�s llamando? 999 01:03:28,309 --> 01:03:30,369 Linda, �d�nde est�s? 1000 01:03:39,386 --> 01:03:41,548 Mierda. 1001 01:03:41,589 --> 01:03:44,115 �Qui�n mierda me hace esto? 1002 01:03:45,693 --> 01:03:47,661 �Randy? 1003 01:03:47,695 --> 01:03:49,390 �Est� todo bien? 1004 01:03:49,430 --> 01:03:52,558 �Linda? Linda. 1005 01:03:52,600 --> 01:03:55,330 Si t� est�s all�, �entonces qui�n mierda? 1006 01:03:56,705 --> 01:03:59,467 �Alan? 1007 01:03:59,506 --> 01:04:01,906 Alan, �eres t�? 1008 01:04:03,878 --> 01:04:06,676 Alan, escucha, amiguito, 1009 01:04:06,714 --> 01:04:10,171 s�lo bromeaba contigo. 1010 01:04:10,217 --> 01:04:12,742 S�lo me divert�a un poco, �sabes? 1011 01:04:12,786 --> 01:04:15,756 Vamos, Alan, su�ltame, �eh? 1012 01:04:16,758 --> 01:04:18,783 Alan, maldita sea, b�jame. 1013 01:04:22,095 --> 01:04:24,063 �Ad�nde vas? 1014 01:04:24,097 --> 01:04:26,498 Alan, mira, lo siento. 1015 01:04:26,534 --> 01:04:29,434 No quise ser tan cruel contigo. 1016 01:04:30,904 --> 01:04:32,871 Mira, s� que suena est�pido, 1017 01:04:32,905 --> 01:04:35,306 pero si no me sueltas, 1018 01:04:35,342 --> 01:04:37,834 te matar�. 1019 01:04:37,879 --> 01:04:40,175 Alan, vuelve aqu� ya mismo. 1020 01:04:40,212 --> 01:04:43,580 Ay, mierda, viene por m�. 1021 01:04:43,617 --> 01:04:45,983 Alan, �d�nde est�s? 1022 01:04:48,990 --> 01:04:51,389 Linda, ven aqu�. 1023 01:04:54,894 --> 01:04:57,887 Ay, mierda. Por favor, arranca, por favor. 1024 01:05:00,533 --> 01:05:02,501 Vamos, hijo de puta. 1025 01:05:02,535 --> 01:05:04,902 No puedo creerlo. 1026 01:05:04,938 --> 01:05:07,371 Mu�vete, mierda. 1027 01:05:07,406 --> 01:05:09,397 Mierda. 1028 01:05:10,477 --> 01:05:12,445 Hijo de puta. 1029 01:05:12,479 --> 01:05:14,446 Maldita sea. 1030 01:05:14,480 --> 01:05:17,939 Funciona. Ay, Dios m�o. 1031 01:05:17,984 --> 01:05:21,282 S�. S�. Gracias, Dios. 1032 01:05:21,320 --> 01:05:23,845 Alan, peque�o bastar 1033 01:05:30,196 --> 01:05:31,787 Ay, mierda. 1034 01:05:40,640 --> 01:05:42,629 Mierda. 1035 01:05:48,380 --> 01:05:50,678 Ay, mierda. 1036 01:05:53,218 --> 01:05:54,708 Vamos, hijo de puta. 1037 01:06:05,096 --> 01:06:07,622 Est�pida basura de mierda, que te muevas. 1038 01:06:07,666 --> 01:06:09,292 Mierda. 1039 01:06:13,671 --> 01:06:15,399 Gracias, Dios. 1040 01:06:16,875 --> 01:06:20,073 Mierda. Mierda. 1041 01:06:20,112 --> 01:06:21,544 Vamos. 1042 01:06:22,980 --> 01:06:24,949 La doble tracci�n. 1043 01:06:24,983 --> 01:06:27,781 No me atrapar�s, desgraciadito. 1044 01:06:46,169 --> 01:06:48,365 �Qu� diablos es eso? 1045 01:06:51,476 --> 01:06:53,307 Santo cielo. 1046 01:07:46,929 --> 01:07:48,420 �Qu� mierda? 1047 01:07:54,571 --> 01:07:57,629 Te lo perdiste, viejo. Fue divertid�simo. 1048 01:07:57,672 --> 01:07:59,402 Debo haber conseguido 20 pares. 1049 01:07:59,442 --> 01:08:01,934 Sabes, Spaz, un maldito palo de escoba subi� por el piso 1050 01:08:01,979 --> 01:08:03,707 y casi me dio en la maldita cabeza. 1051 01:08:03,746 --> 01:08:05,338 Mira lo que le hizo a la pornograf�a de Donny. 1052 01:08:05,381 --> 01:08:09,044 �Seguro que no fuiste t� con una erecci�n gigante? 1053 01:08:09,085 --> 01:08:11,212 No seas cretino, Spaz. 1054 01:08:11,253 --> 01:08:13,414 Mira, all� est�. 1055 01:08:13,456 --> 01:08:15,755 Ven aqu�, f�jate. Muy bien. 1056 01:08:19,461 --> 01:08:22,159 S�, lo veo. �Y qu�? 1057 01:08:22,199 --> 01:08:23,859 �Bromeas? M�ralo. 1058 01:08:23,899 --> 01:08:26,628 Est� afilada como una estaca. 1059 01:08:28,670 --> 01:08:30,263 Quiz�. 1060 01:08:30,306 --> 01:08:32,205 No puedo ver bien. Est� demasiado oscuro all� abajo. 1061 01:08:32,240 --> 01:08:34,209 �De qu� hablas? 1062 01:08:34,243 --> 01:08:35,710 Puedo verla perfectamente. 1063 01:09:01,169 --> 01:09:04,434 Frank no es de no atender el tel�fono. El siempre atiende. 1064 01:09:04,472 --> 01:09:06,873 Ay, Dios m�o. 1065 01:09:06,909 --> 01:09:09,638 �Matilda? �No deber�a estar en una jaula? 1066 01:09:09,678 --> 01:09:12,646 S�, Frank nunca la dejar�a afuera de este modo. 1067 01:09:14,683 --> 01:09:16,446 Tu trasero apesta. 1068 01:09:16,484 --> 01:09:19,316 �No es lo que siempre dice Alan? 1069 01:09:19,353 --> 01:09:21,948 Tu trasero apesta. 1070 01:09:25,026 --> 01:09:27,459 Frank, Frank, �est�s bien? 1071 01:09:29,731 --> 01:09:31,198 Ay, Dios m�o. 1072 01:09:37,839 --> 01:09:40,705 Ha empezado de nuevo. 1073 01:09:58,827 --> 01:10:01,817 �Qui�n se ha metido con mis cosas? 1074 01:10:01,861 --> 01:10:03,853 Siempre se meten con mis cosas. 1075 01:10:03,897 --> 01:10:06,161 Juro que tienen que conseguirse las suyas propias. 1076 01:10:06,200 --> 01:10:09,567 Me irritan. 1077 01:10:09,603 --> 01:10:11,627 Diablos. 1078 01:10:13,941 --> 01:10:15,966 Odio esa mierda. 1079 01:10:20,446 --> 01:10:23,313 Me irritan. Diablos. 1080 01:10:23,349 --> 01:10:25,443 Siempre me molestan. 1081 01:10:25,486 --> 01:10:27,613 Juro que odio este lugar. 1082 01:10:33,225 --> 01:10:35,251 Hijo de puta. 1083 01:10:36,497 --> 01:10:37,930 �Qu� mierda? 1084 01:10:59,419 --> 01:11:01,317 Ronnie, Ronnie, �ad�nde vas? 1085 01:11:01,353 --> 01:11:03,617 Le pondr� fin a esto antes de que llegue m�s lejos. 1086 01:11:03,655 --> 01:11:05,954 �De qu� hablas? Ella regres�, Jenny. 1087 01:11:05,992 --> 01:11:07,788 Esa bruja malvada regres�. 1088 01:11:07,826 --> 01:11:10,990 �Qui�n? Angela. 1089 01:11:11,030 --> 01:11:12,998 �Entonces por qu� no vamos a los muelles 1090 01:11:13,032 --> 01:11:14,498 a ver las carreras submarinas? 1091 01:11:14,533 --> 01:11:16,797 �Las carreras submarinas? �Bromeas? 1092 01:11:16,835 --> 01:11:18,700 �Te enteraste? �De qu�? 1093 01:11:18,737 --> 01:11:21,605 Alguien acaba de matar a T.C. Raja de aqu�. 1094 01:11:21,641 --> 01:11:23,540 No, en serio, le clavaron una pica en la cabeza. 1095 01:11:23,575 --> 01:11:25,338 Es incre�ble. 1096 01:11:25,377 --> 01:11:27,709 �Qu�, crees esta basura? 1097 01:11:27,746 --> 01:11:29,737 Tengo que irme. 1098 01:11:29,781 --> 01:11:32,716 Karen, es mentira. 1099 01:11:32,751 --> 01:11:34,275 S�lo jode con nosotros. 1100 01:11:34,319 --> 01:11:36,344 Karen. 1101 01:11:37,756 --> 01:11:40,316 �Por qu� nos hacen regresar tan temprano? 1102 01:11:40,358 --> 01:11:43,019 Probablemente hagan algo idiota, como pelear por colores. 1103 01:11:43,060 --> 01:11:44,790 Ah, s�, apuesto a que es eso. 1104 01:11:44,830 --> 01:11:46,798 Alguien mat� a T.C. 1105 01:11:46,832 --> 01:11:49,198 S�, bueno, Karen, no es para nada divertido. 1106 01:11:49,234 --> 01:11:51,702 En serio. Muy bien, Mar�a, debo irme. 1107 01:11:51,736 --> 01:11:54,397 Buenas noches, Trace. Eso no es muy divertido, Karen. 1108 01:11:54,438 --> 01:11:56,703 Cre� que dijiste que ibas a calmarte. 1109 01:11:57,709 --> 01:12:00,041 Ay, Dios m�o. 1110 01:12:00,078 --> 01:12:02,568 Ay, Dios. 1111 01:12:06,017 --> 01:12:08,576 Ay, Dios. 1112 01:12:08,619 --> 01:12:11,953 Es Alan. Fue Alan. 1113 01:12:11,990 --> 01:12:14,617 Se los advert�, pero no me creyeron. 1114 01:12:21,766 --> 01:12:23,733 Y ahora me matar� a m�. 1115 01:12:23,767 --> 01:12:26,827 Karen, basta. Deja de hablar de ese modo. 1116 01:12:26,871 --> 01:12:29,965 Sigo yo. Ahora vendr� por m�. 1117 01:12:53,130 --> 01:12:55,496 Nadie se ir� de aqu� hasta que descubra d�nde est�. 1118 01:12:55,532 --> 01:12:57,089 Hablas locuras, Ronnie. 1119 01:12:57,133 --> 01:12:59,101 Conozco a Petey. Est�s muy equivocado. 1120 01:12:59,135 --> 01:13:01,000 �Ah, s�? Quiz� t� tambi�n seas parte de esto. 1121 01:13:01,037 --> 01:13:04,735 Ronnie, �l mat� a Bella. 1122 01:13:04,775 --> 01:13:06,742 �Qu�? Bella est� muerta. 1123 01:13:06,776 --> 01:13:08,641 �Qu� ocurre aqu�? No dejo de repet�rtelo, 1124 01:13:08,678 --> 01:13:10,270 Angela est� aqu�. Est� matando de nuevo. 1125 01:13:10,313 --> 01:13:12,713 No hay ninguna Angela, Ronnie. Era su hermano Peter 1126 01:13:12,749 --> 01:13:14,445 y est� en custodia, al norte del estado. 1127 01:13:14,485 --> 01:13:17,453 El asesino no es la tal Angela de la que no dejas de hablar. Es Alan. 1128 01:13:17,487 --> 01:13:20,479 Karen dijo que Alan mat� a Bella y que ella seguir�a. 1129 01:13:20,523 --> 01:13:22,491 Y ya mat� a Frank y a T.C. 1130 01:13:22,525 --> 01:13:26,120 �Por qu� todo el alboroto? Alan mat� a Frank, a T.C. y a Bella. 1131 01:13:26,162 --> 01:13:27,652 �Qu�? Deja de decir eso. 1132 01:13:27,697 --> 01:13:29,631 Karen cree que ella sigue y se escap�. 1133 01:13:29,666 --> 01:13:32,726 Tenemos que ir a buscarla. Nadie ir� a ninguna parte. 1134 01:13:32,769 --> 01:13:35,761 Tonter�as. Yo acabar� con este ciclo ahora mismo. 1135 01:13:35,805 --> 01:13:37,237 �Ven lo que hacen? 1136 01:13:37,272 --> 01:13:39,241 Regresen todos a sus caba�as, por favor. 1137 01:13:39,275 --> 01:13:41,300 Vamos, Marie. 1138 01:13:43,745 --> 01:13:46,270 Bueno, aqu� estoy. 1139 01:13:46,315 --> 01:13:47,806 �Es Ricky? 1140 01:13:47,850 --> 01:13:50,283 Ronnie, �qu� diablos haces aqu�? 1141 01:13:50,319 --> 01:13:52,287 Iba a preguntarte lo mismo. 1142 01:13:52,321 --> 01:13:54,313 Barney Fife me dijo que viniera. 1143 01:13:54,357 --> 01:13:56,257 No he hablado contigo desde que nos vimos la semana pasada. 1144 01:13:56,292 --> 01:13:58,987 �De qu� habla? Me llam� har� una hora. 1145 01:13:59,027 --> 01:14:00,858 Parece que alguien te quiere aqu�. 1146 01:14:00,896 --> 01:14:02,831 La �nica que lo querr�a aqu� es Angela. 1147 01:14:02,865 --> 01:14:04,161 Basta con eso. 1148 01:14:04,199 --> 01:14:06,292 �Entonces por qu� est� aqu�? Perdemos el tiempo. 1149 01:14:06,335 --> 01:14:08,860 Hay un asesino suelto con Karen y Michael. 1150 01:14:08,904 --> 01:14:10,701 �De qu� mierda est� hablando? 1151 01:14:10,739 --> 01:14:12,707 Ocurri� de nuevo, Ricky. Angela ha regresado 1152 01:14:12,741 --> 01:14:14,538 y ya mat� a tres personas. 1153 01:14:14,576 --> 01:14:16,374 �Qu�? Tenemos que hallar a esos chicos. 1154 01:14:16,412 --> 01:14:19,004 Tiene raz�n. Ir� a la parte superior del campamento y Uds., a la inferior. 1155 01:14:19,046 --> 01:14:21,208 Ronnie. D�jame ir por linternas. 1156 01:14:29,023 --> 01:14:30,992 Mejor vigilas a Ricky. 1157 01:14:31,026 --> 01:14:33,051 No te preocupes, lo har�. 1158 01:14:59,185 --> 01:15:01,586 �Hay alguien all�? 1159 01:15:01,622 --> 01:15:03,021 �Hola? 1160 01:15:05,860 --> 01:15:08,830 Linda, Linda, �eres t�? 1161 01:15:08,864 --> 01:15:11,093 Linda, ay�dame. 1162 01:15:29,417 --> 01:15:30,884 Ay, Dios. 1163 01:15:46,399 --> 01:15:48,424 Michael. �Ya hallaron a Karen? 1164 01:15:48,468 --> 01:15:51,437 Es muy peligroso estar all� afuera. �La hallaron? 1165 01:15:51,471 --> 01:15:53,132 No, a�n no. �Y a Alan? 1166 01:15:53,173 --> 01:15:54,606 Nada. Mierda. 1167 01:15:54,641 --> 01:15:56,836 Michael. �Qui�n es el chiflado? 1168 01:15:56,876 --> 01:15:58,036 Es el hermano de Alan. 1169 01:15:58,078 --> 01:15:59,841 �Tambi�n es sospechoso o soy el �nico? 1170 01:15:59,879 --> 01:16:01,675 Oye, nadie dice Mentira. 1171 01:16:01,713 --> 01:16:04,239 S�lo me quedo para demostrarles c�mo se equivocan, imb�ciles. 1172 01:16:05,885 --> 01:16:07,477 Vamos. 1173 01:16:43,087 --> 01:16:44,419 �Qui�n anda all�? 1174 01:16:48,160 --> 01:16:49,627 �D�nde estoy? 1175 01:16:49,661 --> 01:16:52,062 �Qu� ocurre? 1176 01:16:53,398 --> 01:16:55,695 �Qui�n anda all�? 1177 01:16:58,872 --> 01:17:00,930 �Qu�? 1178 01:17:03,307 --> 01:17:06,243 �Qu� ocurre? 1179 01:17:06,278 --> 01:17:07,938 �Alan? 1180 01:17:09,113 --> 01:17:11,275 �Qu�? 1181 01:17:13,986 --> 01:17:15,714 Alan, �qu� haces? 1182 01:17:17,388 --> 01:17:19,015 Para. 1183 01:17:20,191 --> 01:17:22,285 Alan, para. 1184 01:17:23,961 --> 01:17:26,259 Alan, Alan, por favor. 1185 01:17:26,297 --> 01:17:28,094 �Qu� haces? 1186 01:17:32,604 --> 01:17:35,299 Alan, por favor, para. 1187 01:17:35,339 --> 01:17:38,206 Alan. Que alguien me ayude. 1188 01:17:38,242 --> 01:17:40,107 Alan, lo siento. 1189 01:17:43,248 --> 01:17:46,375 Lo siento, Alan. 1190 01:17:46,417 --> 01:17:48,748 �Karen? Alan, para. 1191 01:17:48,785 --> 01:17:50,481 Karen. Para. 1192 01:17:53,157 --> 01:17:55,215 Alan. Est� bien. Se ha ido. 1193 01:17:58,296 --> 01:17:59,763 �Qu� ocurre aqu�? 1194 01:17:59,797 --> 01:18:02,060 Baje la red. 1195 01:18:06,938 --> 01:18:09,599 Qu�tamelo. Qu�tamelo. 1196 01:18:13,978 --> 01:18:16,467 Qu�tamelo. 1197 01:18:20,284 --> 01:18:24,117 Qu�tamelo. Qu�tamelo. 1198 01:18:26,155 --> 01:18:28,124 Alan. Fue Alan. 1199 01:18:28,158 --> 01:18:29,819 Se acab�. 1200 01:18:33,063 --> 01:18:35,691 Me ocupar� de �l ahora mismo. 1201 01:18:35,732 --> 01:18:37,756 Fue Alan. 1202 01:18:47,009 --> 01:18:50,069 Todos son tan crueles. 1203 01:18:50,112 --> 01:18:52,138 �Por qu� no pueden dejarme en paz? 1204 01:18:52,182 --> 01:18:54,343 �Por qu�? �Por qu�? 1205 01:18:56,119 --> 01:18:59,383 Michael, por favor, 1206 01:18:59,421 --> 01:19:02,789 Michael, no empieces a molestarme, por favor. 1207 01:19:02,826 --> 01:19:04,794 Eres muy malo, Alan. 1208 01:19:04,828 --> 01:19:07,057 Siempre has sido muy malo. 1209 01:19:08,530 --> 01:19:11,693 No te dejar� lastimar a Karen. 1210 01:19:11,734 --> 01:19:14,067 �Qu� pasa con Karen? 1211 01:19:14,104 --> 01:19:16,697 S� lo que les hiciste a T.C. y a Bella. 1212 01:19:16,739 --> 01:19:18,639 �De qu� hablas? 1213 01:19:18,674 --> 01:19:21,165 Eres cruel, enfermo eres un monstruo, Alan. 1214 01:19:21,210 --> 01:19:23,235 No soy enfermo. Claro que s�. 1215 01:19:26,883 --> 01:19:29,146 Basta, Michael. 1216 01:19:29,184 --> 01:19:30,616 Te detendr�, Alan. 1217 01:19:30,652 --> 01:19:32,620 Te detendr� ahora mismo. 1218 01:19:32,654 --> 01:19:34,486 Basta, por favor. 1219 01:19:34,523 --> 01:19:36,355 No mientas m�s. 1220 01:19:36,393 --> 01:19:39,690 No m�s mentiras. 1221 01:19:39,727 --> 01:19:42,196 No mientas m�s. 1222 01:19:46,401 --> 01:19:48,802 Michael, �puedes o�rme? 1223 01:19:48,837 --> 01:19:50,861 Karen, Michael, �est�n aqu� afuera? �D�nde est�n? 1224 01:19:50,905 --> 01:19:52,338 C�llate. 1225 01:19:52,373 --> 01:19:54,341 �O�ste algo? 1226 01:19:54,375 --> 01:19:56,708 No lo s�. 1227 01:20:04,385 --> 01:20:07,115 Es Alan. 1228 01:20:09,122 --> 01:20:11,182 Alan. Vamos, Alan. 1229 01:20:11,225 --> 01:20:12,715 Necesito que despiertes. 1230 01:20:12,760 --> 01:20:14,751 �Qui�n te hizo esto? 1231 01:20:17,932 --> 01:20:19,626 �Qu�? 1232 01:20:23,237 --> 01:20:24,966 �Qu� es? 1233 01:20:25,006 --> 01:20:27,167 Michael. �Michael? 1234 01:20:33,681 --> 01:20:36,172 Nunca aprenden, �no? 1235 01:20:36,217 --> 01:20:39,708 Tienen que ser tan crueles todo el tiempo. 1236 01:20:39,753 --> 01:20:43,086 Creen poder hacer lo que quieran contigo y salirse con la suya. 1237 01:20:43,124 --> 01:20:47,720 Pero no sab�an que yo estaba aqu�, �verdad? 1238 01:20:47,762 --> 01:20:50,821 He esperado esto mucho tiempo, 1239 01:20:50,864 --> 01:20:53,388 mucho tiempo. 1240 01:20:53,432 --> 01:20:55,061 Al final 1241 01:20:55,103 --> 01:20:57,469 todos reciben su merecido. 1242 01:20:57,505 --> 01:21:00,165 Sab�a que eras t�. 1243 01:21:01,708 --> 01:21:05,144 Michael crey� que despellejar ranas era divertido. 1244 01:21:05,178 --> 01:21:07,976 Preg�ntenle qu� divertido es ahora. 1245 01:21:08,014 --> 01:21:11,142 �ngela. 1246 01:21:22,795 --> 01:21:24,195 Ay, Dios. 1247 01:25:38,613 --> 01:25:42,310 Ay, Dios. 1248 01:25:42,350 --> 01:25:44,317 �Necesita una mano, se�orita? S�, por favor. 1249 01:25:44,351 --> 01:25:46,376 Tengo una p�rdida y �ste es el coche de mi novio. 1250 01:25:46,420 --> 01:25:48,548 �Una p�rdida? �Pinch� un neum�tico? Bien, c�lmese. 1251 01:25:48,590 --> 01:25:51,114 D�me un segundo. 1252 01:25:51,158 --> 01:25:53,126 Me matar�. Lo estoy mirando. 1253 01:25:53,160 --> 01:25:55,720 No tiene idea. Este es su coche. 1254 01:25:55,763 --> 01:25:58,130 Pierde l�quido de frenos. No puede conducir este coche. 1255 01:25:58,166 --> 01:26:00,224 Tengo que conducir este coche. No puede. 1256 01:26:00,267 --> 01:26:02,258 Ud. no entiende qu� jodida estar� si no lo hago. 1257 01:26:02,302 --> 01:26:05,100 No, tiene que ir a un taller 1258 01:26:05,139 --> 01:26:07,369 Por favor, tiene que hacer algo. Debo llegar a casa. 1259 01:26:07,408 --> 01:26:09,377 Si no, �l me matar� 1260 01:26:09,411 --> 01:26:11,379 �Qui�n la matar�? Bueno, mi novio. 1261 01:26:11,413 --> 01:26:13,312 Olv�dese de su novio. A la mierda. 1262 01:26:13,347 --> 01:26:14,814 Ll�melo y t�mese un taxi. Mierda. 1263 01:26:14,815 --> 01:26:35,815 Descargado a trav�s de http://links.dogoo.us 88889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.