Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,759 --> 00:00:15,590
Lecciones de canotaje, arquer�a,
voleibol, nataci�n
2
00:00:15,628 --> 00:00:17,596
Manualidades, senderismo,
3
00:00:17,630 --> 00:00:20,190
Un verano que nunca olvidar�n
4
00:00:25,504 --> 00:00:27,096
Padre muerto al llegar,
Hijo en estado cr�tico
5
00:00:36,749 --> 00:00:38,375
Tr�gico accidente de canoa
en el lago Algonquin
6
00:00:47,593 --> 00:00:49,720
El campamento Arawak cierra
tras macabra racha de asesinatos
7
00:00:51,662 --> 00:00:53,654
El oficial Frank Breton dice
8
00:00:53,698 --> 00:00:56,532
Nunca he visto algo tan horripilante
en mi vida.
9
00:00:56,568 --> 00:00:58,967
V�ctima de Arawak recibir� operaci�n
para salvar su vida
10
00:01:01,104 --> 00:01:04,405
T�a hab�a convencido a Peter
Thomas de que era mujer.
11
00:01:04,406 --> 00:01:24,405
Descargado a trav�s de
http://links.dogoo.us
12
00:01:26,063 --> 00:01:28,532
Asesino de Campamento Arawak, Peter Thomas,
Sentenciado a instituto psiqui�trico de m�xima seguridad
13
00:01:28,566 --> 00:01:30,761
Superviviente de campamento Arawak
Ricky Thomas acusado de ataque
14
00:01:36,606 --> 00:01:39,906
Frank Kostik, due�o de campamento Manabe se
asocia con ex consejero de Arawak Ronnie Angelo
15
00:01:39,944 --> 00:01:42,969
El verano de los sue�os de sus hijos
est� a una llamada de distancia
16
00:02:02,799 --> 00:02:04,562
Bien, es mi turno.
17
00:02:04,601 --> 00:02:06,397
�Listos?
18
00:02:07,636 --> 00:02:09,696
Uno, dos, tres.
19
00:02:14,176 --> 00:02:16,668
�De qu� se r�en, patanes?
De nada.
20
00:02:16,713 --> 00:02:18,704
�Se burlan de m�?
No, Alan.
21
00:02:18,749 --> 00:02:20,716
S�lo encendemos pedos.
22
00:02:20,750 --> 00:02:22,513
�S�? D�jame ver.
23
00:02:22,551 --> 00:02:25,783
Vaya, es fenomenal.
24
00:02:25,822 --> 00:02:27,789
D�jame intentarlo.
No es mi encendedor.
25
00:02:27,823 --> 00:02:30,292
Como si me importara.
Sal de aqu�.
26
00:02:30,327 --> 00:02:32,158
Mejor que no me rompas
el encendedor, Alan.
27
00:02:32,195 --> 00:02:34,492
�Ah, s�? �Qu� vas a hacer?
28
00:02:34,530 --> 00:02:37,124
�Orinarme encima como lo haces
en tu cama todas las noches?
29
00:02:37,166 --> 00:02:38,395
C�llate.
30
00:02:38,435 --> 00:02:40,129
No, c�llate t�.
31
00:02:40,169 --> 00:02:43,626
Y si dices una palabra m�s esta noche,
te sacudir�.
32
00:02:43,671 --> 00:02:45,003
Ahora miren esto.
33
00:02:48,177 --> 00:02:50,372
�Qu� les pareci�?
�Fue grande?
34
00:02:50,412 --> 00:02:52,141
No volver� a dormir en esa cama.
35
00:02:52,181 --> 00:02:53,648
�Qu� es lo c�mico?
36
00:02:53,682 --> 00:02:56,013
Hablando de escapadas
de chocolate.
37
00:02:56,050 --> 00:02:58,178
�S�?
38
00:02:59,355 --> 00:03:01,414
�Qu� c�mico es esto?
39
00:03:02,925 --> 00:03:03,983
Ap�galo. Ap�galo.
40
00:03:05,493 --> 00:03:07,086
Esa s� es una llama.
41
00:03:07,129 --> 00:03:09,188
Ap�galo. Ap�galo.
42
00:03:09,231 --> 00:03:11,791
�Est�s totalmente chiflado?
43
00:03:11,834 --> 00:03:13,699
Su�ltame.
44
00:03:13,736 --> 00:03:16,465
En serio, Alan,
�eres as� de est�pido?
45
00:03:16,504 --> 00:03:18,995
No tanto como t�, enorme pene.
46
00:03:19,040 --> 00:03:20,668
�Ah, s�, gordo?
47
00:03:22,378 --> 00:03:24,039
Oye, Randy.
48
00:03:24,079 --> 00:03:25,875
Tu trasero apesta.
49
00:03:25,914 --> 00:03:27,847
Alan, vuelve aqu� ahora.
50
00:03:29,450 --> 00:03:31,942
Le dar� a ese cretino una lecci�n
que no olvidar�.
51
00:03:31,987 --> 00:03:35,079
S�, claro. Siempre se sale
con la suya.
52
00:03:35,122 --> 00:03:37,387
No, ya tendr� su merecido, chicos.
53
00:03:37,425 --> 00:03:39,552
Ya tendr� su merecido.
54
00:04:01,615 --> 00:04:03,583
Mastica la comida.
55
00:04:04,853 --> 00:04:07,048
La mastico. �Por qu� tienes
que tratarme como un beb�?
56
00:04:07,088 --> 00:04:09,851
No te trato como a un beb�.
Mastica la comida.
57
00:04:09,890 --> 00:04:12,757
Randy, dile a Alan que pare.
58
00:04:12,793 --> 00:04:15,193
Termina ya, idiota.
Empez� �l.
59
00:04:15,229 --> 00:04:16,890
Que no.
60
00:04:19,032 --> 00:04:20,830
Sabes, Alan,
61
00:04:20,869 --> 00:04:23,928
si no fueras tan imb�cil
62
00:04:23,971 --> 00:04:25,871
tu hermano no tratar�a
de ligarse a tu novia.
63
00:04:25,906 --> 00:04:27,567
�De qu� hablas?
64
00:04:27,608 --> 00:04:29,667
F�jate.
65
00:04:32,512 --> 00:04:35,913
Eso fue divertido.
66
00:04:35,949 --> 00:04:38,213
S�lo lo est� diciendo.
67
00:04:38,252 --> 00:04:41,187
Ah, s�, est� hablando con ella.
68
00:04:41,221 --> 00:04:42,744
C�llate ya.
69
00:04:42,788 --> 00:04:44,518
Es sensible, �no, chicos?
70
00:04:49,595 --> 00:04:52,531
Muy bien, escuchen todos.
71
00:04:52,566 --> 00:04:55,933
Silencio. Con permiso.
72
00:04:58,337 --> 00:05:00,464
Con permiso.
73
00:05:00,507 --> 00:05:02,134
D�jame ocuparme de esto, Frank.
74
00:05:04,410 --> 00:05:06,470
Oye, c�llate.
75
00:05:06,513 --> 00:05:08,673
Gracias, mu�eca.
76
00:05:09,781 --> 00:05:12,307
Hoy somos muy afortunados
de tener con nosotros
77
00:05:12,351 --> 00:05:15,788
a uno de nuestros polic�as locales
para hablarnos de su experiencia
78
00:05:15,822 --> 00:05:17,789
con los peligros de fumar.
79
00:05:17,823 --> 00:05:20,485
Cretino.
80
00:05:20,526 --> 00:05:22,494
Imb�cil.
81
00:05:22,528 --> 00:05:24,428
Suficiente.
82
00:05:24,463 --> 00:05:26,454
Traten de no actuar como animales
por un momento.
83
00:05:26,499 --> 00:05:27,967
�Creen poder hacerlo?
84
00:05:28,001 --> 00:05:29,797
Vete al diablo.
85
00:05:29,835 --> 00:05:31,631
�Sr. Spassky?
86
00:05:31,670 --> 00:05:34,664
�Le gustar�a limpiar hoy
esas mesas solito?
87
00:05:34,708 --> 00:05:36,471
No, se�or.
Entonces c�llese.
88
00:05:36,510 --> 00:05:40,342
Eres tan torpe.
89
00:05:40,378 --> 00:05:42,677
Uds. no respetan nada.
90
00:05:42,715 --> 00:05:44,341
Est� bien, Frank.
91
00:05:44,382 --> 00:05:47,181
Yo me ocupo ahora.
No se preocupen, chicos.
92
00:05:47,219 --> 00:05:49,949
Ser� breve para que pueda continuar
con esta deliciosa comida.
93
00:05:49,989 --> 00:05:53,116
�Por qu� habla as�?
94
00:05:53,158 --> 00:05:54,819
Me alegra que lo preguntaras.
95
00:05:54,859 --> 00:05:59,058
Tras 35 a�os de fumar, perd�
la laringe por c�ncer.
96
00:05:59,098 --> 00:06:00,689
Oye, viejo.
97
00:06:00,732 --> 00:06:04,031
�Puedes tocar Intergalactic
en esa cosa?
98
00:06:04,069 --> 00:06:06,731
Quiz� m�s tarde.
99
00:06:08,140 --> 00:06:10,834
La Fuerza, Luke.
Debes usar la Fuerza.
100
00:06:12,243 --> 00:06:14,541
Spinelli, dame eso ahora mismo.
101
00:06:15,547 --> 00:06:17,344
Papa caliente.
Trace.
102
00:06:18,783 --> 00:06:21,684
�Qu�?
No es importante.
103
00:06:21,720 --> 00:06:23,153
�Sabes qu�?
Olv�dalo.
104
00:06:23,188 --> 00:06:26,123
Estos chicos no aprecian nada.
105
00:06:39,370 --> 00:06:41,703
Esto apesta.
Quiero comer otra cosa.
106
00:06:41,740 --> 00:06:43,105
Qu� pena.
107
00:06:43,141 --> 00:06:45,108
No puedo comer esta basura.
Vomitar�.
108
00:06:48,279 --> 00:06:49,906
Entonces vomitar�s.
109
00:06:49,948 --> 00:06:52,380
Ahora come el pollo antes
de que te lo haga tragar.
110
00:06:52,415 --> 00:06:54,475
No, c�malo Ud.
111
00:07:02,960 --> 00:07:04,485
Come el maldito pollo, Alan.
112
00:07:04,529 --> 00:07:05,961
D�jeme en paz.
C�malo.
113
00:07:08,866 --> 00:07:11,097
Muy bien, se acab�.
114
00:07:11,136 --> 00:07:13,432
L�mpialo.
No, h�galo Ud.
115
00:07:13,469 --> 00:07:16,303
Dije que lo limpiaras.
Su�lteme.
116
00:07:16,340 --> 00:07:18,309
L�mpialo yo.
Su�lteme.
117
00:07:20,878 --> 00:07:22,868
Veo que los dos pelean de nuevo.
118
00:07:22,912 --> 00:07:24,846
Est� tir�ndole comida
a los otros chicos
119
00:07:24,881 --> 00:07:26,508
y luego tir� su plato al suelo.
120
00:07:26,549 --> 00:07:28,142
Me sacude sin raz�n.
121
00:07:28,185 --> 00:07:29,516
Deja de mentir, Alan.
Ud. es quien miente.
122
00:07:29,553 --> 00:07:30,918
Muy bien, calma.
123
00:07:30,954 --> 00:07:33,615
Alan, �por qu� no vienes
conmigo, s�?
124
00:07:33,656 --> 00:07:35,749
Eres tan marica, Alan.
125
00:07:37,093 --> 00:07:39,584
Tu trasero apesta.
126
00:07:43,866 --> 00:07:45,299
Alan, cre� que hab�amos
acordado
127
00:07:45,334 --> 00:07:47,529
que trabajar�as extra duro
para comportarte.
128
00:07:47,570 --> 00:07:49,198
Lo intento, Ronnie.
129
00:07:49,239 --> 00:07:51,264
Pero todos siguen molest�ndome
porque soy distinto.
130
00:07:51,308 --> 00:07:53,002
Nadie te cree distinto, Alan.
131
00:07:53,042 --> 00:07:55,567
�Por qu� no empiezas a tratar de ser
m�s cooperativo? �De acuerdo?
132
00:07:55,611 --> 00:07:57,442
De acuerdo.
133
00:07:57,480 --> 00:08:00,312
�Crees que podr�a ir a la cocina
a buscar otra cosa de comer?
134
00:08:00,348 --> 00:08:02,910
Seguro. Pero recuerda
de qu� hablamos, �s�?
135
00:08:02,953 --> 00:08:06,046
Bien, lo prometo.
Hablaremos m�s tarde.
136
00:08:10,326 --> 00:08:12,522
Basta, Alan.
137
00:08:14,863 --> 00:08:16,695
Buen tiro, Bella.
138
00:08:16,732 --> 00:08:19,565
�Vieron eso?
Olv�dalo, Petey.
139
00:08:19,602 --> 00:08:21,034
�Para qu� lo hiciste?
140
00:08:21,069 --> 00:08:23,903
Porque tu cara es como mi trasero.
�Tienes alg�n problema?
141
00:08:25,341 --> 00:08:27,035
Te odio, Bella.
142
00:08:27,075 --> 00:08:29,703
Ay, me rompes el coraz�n.
143
00:08:29,744 --> 00:08:31,610
Come esto, gordo de mierda.
144
00:08:32,915 --> 00:08:35,007
Bolsa de pus.
Tranquila, nena. Tranquila.
145
00:08:35,050 --> 00:08:37,143
Calmada. Ronnie est� all�.
146
00:08:37,185 --> 00:08:39,552
S�lo c�lmate.
147
00:08:44,392 --> 00:08:46,725
Mu�vete, gordinfl�n.
148
00:08:46,762 --> 00:08:48,023
Lo siento.
149
00:08:48,063 --> 00:08:49,894
Cretino.
150
00:08:49,931 --> 00:08:51,558
Pues miren qui�n lleg�
151
00:08:51,600 --> 00:08:53,227
el ni�o problema del campo.
152
00:08:53,268 --> 00:08:55,735
Hola, Charlie.
�Puedes darme otra cosa de comer?
153
00:08:55,769 --> 00:08:57,533
Ya me voy, chiquito.
154
00:08:57,572 --> 00:08:59,403
Mickey te ayudar�.
155
00:08:59,441 --> 00:09:00,965
Estupendo.
156
00:09:02,477 --> 00:09:05,411
Mickey, �no te dije que pusieras
las malditas bolsas de basura
157
00:09:05,446 --> 00:09:07,811
en el basurero? Estoy lleno
de ratas.
158
00:09:07,847 --> 00:09:09,714
Bueno, que no te estalle una arteria,
�de acuerdo?
159
00:09:09,751 --> 00:09:11,548
S�lo aseg�rate de hacerlo esta vez.
160
00:09:11,586 --> 00:09:13,952
Dije que lo har�a, �de acuerdo?
161
00:09:13,989 --> 00:09:15,615
Dios santo.
162
00:09:15,656 --> 00:09:18,523
Deb� haberte despedido
hace mucho.
163
00:09:18,559 --> 00:09:20,391
S�, sigue mascullando, anciano.
164
00:09:24,099 --> 00:09:25,396
�Qu� quieres, gordito?
165
00:09:25,433 --> 00:09:28,832
Supongo que tomar� helado.
166
00:09:35,876 --> 00:09:37,740
Oye.
Helado, un cuerno.
167
00:09:37,777 --> 00:09:40,008
Yo decidir� qu� comer�s.
�Est�s listo?
168
00:09:40,047 --> 00:09:42,379
Ensalada de huevo o de at�n.
169
00:09:42,416 --> 00:09:44,782
Eso apesta. Quiero helado.
170
00:09:44,818 --> 00:09:46,480
Pues mala suerte, �no?
171
00:09:46,521 --> 00:09:48,612
Ap�rate, estoy ocupado.
172
00:09:55,162 --> 00:09:57,288
Y no te metas a mi congelador
173
00:09:57,330 --> 00:09:59,264
o te cortar� las pelotitas.
174
00:10:09,475 --> 00:10:11,238
�Nos das m�s zumo, Petey,
por favor?
175
00:10:11,277 --> 00:10:12,972
Seguro.
176
00:10:15,115 --> 00:10:18,379
Peque�o imb�cil.
�Qu� acabo de decirte?
177
00:10:18,418 --> 00:10:20,818
D�jame en paz.
D�jame en paz.
178
00:10:20,853 --> 00:10:23,378
Sabes, eres tan ni�a, Alan.
L�rgate de aqu�.
179
00:10:23,423 --> 00:10:25,391
Apestas, Mickey.
180
00:10:25,425 --> 00:10:27,451
�Yo apesto?
181
00:10:27,494 --> 00:10:30,121
Maldito bastardo.
182
00:10:30,163 --> 00:10:31,596
Dije que te fueras.
183
00:10:31,631 --> 00:10:33,360
�Ah, s�?
184
00:10:37,070 --> 00:10:38,628
�Qu� es esto?
185
00:10:41,307 --> 00:10:42,898
Buena punter�a, imb�cil.
186
00:10:46,512 --> 00:10:48,241
Est�pido.
187
00:10:50,949 --> 00:10:52,440
Santo cielo.
188
00:10:52,485 --> 00:10:53,645
Dios m�o.
189
00:10:55,521 --> 00:10:57,078
�Est�s loco?
190
00:10:57,122 --> 00:10:59,647
Me tiraba huevos y me lastimaba.
191
00:10:59,691 --> 00:11:02,024
�Y por eso tratabas de matarlo?
Su�ltame, cobarde.
192
00:11:02,061 --> 00:11:04,119
No me digas qu� hacer.
Su�ltame.
193
00:11:04,162 --> 00:11:06,825
Todos Uds. apestan.
Ojal� se mueran.
194
00:11:08,334 --> 00:11:09,993
Qu� capullo,
C�llate, Mickey.
195
00:11:10,034 --> 00:11:11,559
Seguramente t� lo empezaste.
196
00:11:11,603 --> 00:11:13,663
S�, lo que sea.
197
00:11:13,706 --> 00:11:15,264
Michael, ve por tu hermano
ahora mismo
198
00:11:15,308 --> 00:11:17,036
y tr�elo a la caba�a de Ronnie
de inmediato.
199
00:11:17,075 --> 00:11:18,337
Es mi hermanastro.
200
00:11:18,377 --> 00:11:19,900
Me importa un cuerno lo que sea,
201
00:11:19,944 --> 00:11:22,004
hazlo.
S�, se�or.
202
00:11:24,616 --> 00:11:26,311
�Ves lo que tengo que aguantar?
203
00:11:26,351 --> 00:11:28,114
Uno creer�a que estos chicos
agradecer�an
204
00:11:28,153 --> 00:11:30,246
lo duro que trabajamos
para darles un bonito verano.
205
00:11:30,289 --> 00:11:32,518
Malditos ni�os.
206
00:11:40,564 --> 00:11:42,862
Oye, imb�cil, m�s despacio.
207
00:11:48,273 --> 00:11:50,173
D�jame en paz.
208
00:11:50,208 --> 00:11:52,232
Qu� molestia.
209
00:11:56,548 --> 00:11:58,914
Vamos, Alan, debo llevarte
de vuelta.
210
00:12:06,090 --> 00:12:08,924
Sabes, me canso de cuidarte.
211
00:12:08,960 --> 00:12:12,052
No volver�, Michael, jam�s.
212
00:12:12,095 --> 00:12:14,223
Todos me molestan siempre.
213
00:12:14,265 --> 00:12:16,597
Deja de llorar, criatura.
214
00:12:16,634 --> 00:12:19,831
Todos me molestan siempre.
No le caigo bien a nadie.
215
00:12:19,870 --> 00:12:21,861
Silencio.
216
00:12:27,243 --> 00:12:29,178
Sigues jodiendo con las ranas.
217
00:12:29,213 --> 00:12:31,205
Son mis amigas.
218
00:12:31,249 --> 00:12:33,147
S�, claro.
219
00:12:33,183 --> 00:12:35,778
Mira a este desgraciado.
220
00:12:36,787 --> 00:12:39,084
�Qu� haces?
�Qu�?
221
00:12:41,157 --> 00:12:42,887
Lo lastimaste.
222
00:12:42,927 --> 00:12:45,054
Si est� malherido,
te matar�.
223
00:12:45,096 --> 00:12:47,563
Alan, son unas malditas ranas.
224
00:12:47,597 --> 00:12:49,292
Son mis amigas.
225
00:12:49,332 --> 00:12:51,392
No les importa si una vez
estuve enfermo.
226
00:12:51,435 --> 00:12:53,834
Me quieren de todos modos.
Aqu� vamos de nuevo.
227
00:12:53,870 --> 00:12:56,304
�Cu�nto tiempo explotar�s la excusa
de la fiebre reum�tica?
228
00:12:56,339 --> 00:12:59,001
El m�dico dijo que siempre
habr�a efectos.
229
00:12:59,042 --> 00:13:00,703
S�, siempre ser�s un imb�cil.
230
00:13:00,744 --> 00:13:03,678
Ahora vamos. Frank nos quiere
de vuelta en el campamento ya.
231
00:13:03,712 --> 00:13:05,943
No ir�.
Claro que s�.
232
00:13:07,183 --> 00:13:10,277
Dije que no ir�.
233
00:13:10,320 --> 00:13:12,686
Y yo dije que s�.
Ahora vamos.
234
00:13:14,556 --> 00:13:17,685
Peque�o imb�cil.
235
00:13:17,727 --> 00:13:19,991
Te voy a dar un escarmiento.
236
00:13:23,499 --> 00:13:25,126
Sal de aqu�.
237
00:13:25,167 --> 00:13:26,965
Termina con la mierda, Alan.
238
00:13:27,003 --> 00:13:29,631
No volver�.
239
00:13:32,808 --> 00:13:35,538
Vamos, Alan.
Dame el cuchillo.
240
00:13:38,314 --> 00:13:40,781
Vamos, Alan.
Dame el cuchillo.
241
00:13:51,194 --> 00:13:53,627
Dame el maldito cuchillo.
242
00:13:53,662 --> 00:13:56,222
Est�s loco, Alan.
�Y sabes qu�?
243
00:13:56,265 --> 00:13:58,859
Me importa una mierda lo que hagas.
244
00:14:21,055 --> 00:14:22,853
Una cenita.
245
00:14:22,891 --> 00:14:24,756
Es el momento de que
Mickey coma.
246
00:14:24,793 --> 00:14:26,658
S�.
247
00:14:37,738 --> 00:14:39,899
Oye, Mickey,
248
00:14:39,941 --> 00:14:41,169
�qu� pasa con la freidora?
249
00:14:41,209 --> 00:14:44,269
Hay m�s aceite encima que dentro.
250
00:14:45,681 --> 00:14:48,274
�Por qu� no me comes la polla,
viejo bastardo?
251
00:15:02,296 --> 00:15:04,526
Ay, mierda. �Charlie?
252
00:15:04,565 --> 00:15:06,964
�Eh? �Eres t�?
B�jame, �de acuerdo?
253
00:15:07,000 --> 00:15:08,729
Esto no es divertido.
Vamos, b�jame.
254
00:15:08,768 --> 00:15:10,999
Charlie, b�jame.
255
00:15:11,038 --> 00:15:13,734
Oye, no estoy bromeando.
256
00:15:13,774 --> 00:15:15,900
�Qui�n mierda es?
�Louis? �Eh?
257
00:15:15,942 --> 00:15:18,001
Tracey, mejor me bajas.
258
00:15:18,044 --> 00:15:20,377
Aqu� hay aceite caliente, �s�?
Ahora no bromeo.
259
00:15:20,414 --> 00:15:22,574
Te dar� un escarmiento, perra.
260
00:15:22,616 --> 00:15:25,450
B�jame. Vamos,
�qui�n mierda es?
261
00:15:25,486 --> 00:15:29,284
�Qu� mierda, qu� mierda haces?
262
00:15:29,321 --> 00:15:31,917
Basta. �Qu� mierda, viejo?
263
00:15:31,959 --> 00:15:33,790
Basta.
No tiene gracia.
264
00:15:33,828 --> 00:15:35,624
�Qu� mierda?
265
00:15:35,662 --> 00:15:38,960
�Est�s loco? Dile que me baje,
Louis.
266
00:15:38,998 --> 00:15:42,435
�Qu� mierda? Basta,
esto no tiene gracia, viejo.
267
00:15:42,469 --> 00:15:45,063
Es aceite.
B�jame ya.
268
00:15:45,105 --> 00:15:47,438
Por favor b�jame.
269
00:15:47,475 --> 00:15:50,271
Que me bajes.
Basta.
270
00:15:50,309 --> 00:15:51,606
Me estoy cansando, viejo.
271
00:15:51,644 --> 00:15:54,342
Por favor b�jame.
272
00:15:54,382 --> 00:15:56,872
Que me bajes.
B�jame.
273
00:17:07,285 --> 00:17:09,754
Yo no me har�a ilusiones
si fuera t�, Charlie.
274
00:17:09,788 --> 00:17:13,154
Como dec�a mi madre:
Si no pides, no consigues.
275
00:17:13,191 --> 00:17:14,715
�Qu� es esa cosa?
276
00:17:14,759 --> 00:17:16,887
Frank levanta una pajarera
para Matilda.
277
00:17:16,929 --> 00:17:18,293
Parece un santuario.
278
00:17:18,329 --> 00:17:20,297
Ya sabes cu�nto ama
�l a ese p�jaro.
279
00:17:21,865 --> 00:17:22,993
Adelante.
280
00:17:28,106 --> 00:17:30,007
Charlie necesita hablar contigo, Frank.
281
00:17:30,042 --> 00:17:33,498
Primero saluda a Matilda.
Est� encantada por verte, Ronnie.
282
00:17:33,543 --> 00:17:36,035
Hola, Matilda.
Di hola, Matilda.
283
00:17:36,080 --> 00:17:39,072
Hola, Matilda.
�No es inteligente?
284
00:17:40,084 --> 00:17:42,608
Te quiero tanto.
285
00:17:42,653 --> 00:17:45,179
Tanto.
286
00:17:45,223 --> 00:17:46,781
Te quiero tanto.
287
00:17:46,824 --> 00:17:49,418
Creo que comienza a parecerse
a ti, Frank.
288
00:17:49,460 --> 00:17:51,552
�Es algo malo?
289
00:17:51,595 --> 00:17:54,120
Charlie otra vez tiene problemas
en la cocina, Frank.
290
00:17:54,164 --> 00:17:56,098
Es ese maldito, de Mickey.
291
00:17:56,133 --> 00:17:58,499
El muchacho es tan in�til
como las ubres en un toro.
292
00:17:58,535 --> 00:18:00,470
Esta misma noche le dije
que sacara la basura
293
00:18:00,505 --> 00:18:02,165
antes de que atrajera ratas
a la cocina.
294
00:18:02,205 --> 00:18:05,367
La basura sigue all� y �l se fue.
295
00:18:05,408 --> 00:18:07,674
Desp�delo, entonces.
Quiz� sea drogadicto.
296
00:18:07,712 --> 00:18:11,204
Tendremos que ofrecer m�s dinero,
si no conseguiremos otro Mickey.
297
00:18:11,249 --> 00:18:13,147
Miren, amigos,
298
00:18:13,182 --> 00:18:15,617
no pagar� m�s dinero
299
00:18:15,652 --> 00:18:17,313
por asistencia perfecta.
300
00:18:17,354 --> 00:18:19,322
Qued� claro, �eh?
301
00:18:19,356 --> 00:18:22,349
�Ya terminamos? Porque tengo
cosas que hacer.
302
00:18:22,393 --> 00:18:24,883
A�n no hacemos nada sobre las ratas
junto a la compactadora.
303
00:18:24,928 --> 00:18:26,690
�De nuevo con las ratas?
304
00:18:26,729 --> 00:18:29,221
Son un peligro para la salud, Frank.
Yo digo que hagamos algo al respecto.
305
00:18:29,266 --> 00:18:31,394
No olvides que yo tambi�n soy due�o
de este lugar.
306
00:18:31,436 --> 00:18:34,733
�S�? Y t� no olvides que es
de una parte muy peque�ita.
307
00:18:34,770 --> 00:18:36,295
Eso no es justo, Frank.
308
00:18:36,339 --> 00:18:38,273
S�lo juego contigo, chiquito.
309
00:18:38,308 --> 00:18:41,903
Vamos. Charlie, reemplaza
a ese tipo en la cocina.
310
00:18:41,945 --> 00:18:44,277
Hablaremos de las ratas m�s tarde,
lo prometo.
311
00:18:44,314 --> 00:18:45,871
Bien.
312
00:18:45,915 --> 00:18:48,110
Miren a mi cari�o.
313
00:18:49,985 --> 00:18:51,920
Di adi�s, Matilda.
314
00:18:51,955 --> 00:18:53,422
Adi�s, Matilda.
315
00:18:53,457 --> 00:18:56,516
Ahora, si me disculpan,
caballeros,
316
00:18:56,559 --> 00:18:58,926
tengo que usar el ba�o.
317
00:18:58,962 --> 00:19:01,555
Demasiados frijoles
en esa cazuela, Charlie.
318
00:19:01,597 --> 00:19:03,258
S�, claro.
319
00:19:05,769 --> 00:19:07,736
Hijo de puta taca�o.
320
00:19:08,904 --> 00:19:12,362
No sab�a que t� y Frank
eran socios.
321
00:19:12,408 --> 00:19:14,239
S�lo soy un socio minoritario,
y cr�eme,
322
00:19:14,276 --> 00:19:17,507
no hay nada m�s minoritario que ser
socio minoritario de Frank.
323
00:19:55,150 --> 00:19:58,916
Viejo, tardas demasiado.
324
00:19:58,953 --> 00:20:00,682
Lo intento, viejo.
325
00:20:00,722 --> 00:20:03,782
Sabes que este esti�rcol seco
es dif�cil de enrollar.
326
00:20:03,825 --> 00:20:06,817
�A qui�n haremos que lo fume
este a�o?
327
00:20:06,861 --> 00:20:08,350
No lo s�.
328
00:20:08,395 --> 00:20:11,365
Ya lo hicimos con Spaz
el a�o pasado.
329
00:20:11,399 --> 00:20:12,992
Eso fue incre�ble.
330
00:20:13,035 --> 00:20:15,525
Me re� durante una semana.
331
00:20:17,504 --> 00:20:21,838
Seguramente hallaremos a otra alma
ingenua por aqu�.
332
00:20:21,875 --> 00:20:26,336
Oye, est�s lamiendo mierda de vaca.
333
00:20:26,381 --> 00:20:29,907
Buena salvada, viejo.
334
00:20:29,950 --> 00:20:32,214
S�.
335
00:20:40,227 --> 00:20:42,161
C�llate, tonto.
336
00:20:45,700 --> 00:20:47,690
Oye.
Gracias, Pee Pee.
337
00:20:47,734 --> 00:20:51,192
�Por qu� no vas a molestar a Karen?
Todos saben que te gusta.
338
00:20:51,238 --> 00:20:53,263
�Por qu�? �Ella est� aqu�?
339
00:20:53,307 --> 00:20:54,739
Ella est� all�.
340
00:21:00,547 --> 00:21:02,707
Ay, no.
�Qu�?
341
00:21:02,748 --> 00:21:06,617
Miren. Es el enamorado de Karen.
342
00:21:06,653 --> 00:21:08,882
�Alguna vez se quita
los condenados pantalones?
343
00:21:08,921 --> 00:21:12,323
S�, podr�an hacer 500* afuera
e igual los llevar�a puestos.
344
00:21:12,359 --> 00:21:14,554
Buen chiste, Spaz.
345
00:21:14,595 --> 00:21:16,960
S�lo ign�ralo, �s�? No quiero
que venga aqu�.
346
00:21:16,996 --> 00:21:20,433
No te preocupes.
Oye, Alan, ven aqu�, amigo.
347
00:21:22,668 --> 00:21:23,794
�En serio?
348
00:21:23,836 --> 00:21:25,771
S�, vamos.
349
00:21:25,806 --> 00:21:27,364
Incre�ble.
350
00:21:27,407 --> 00:21:29,464
Hasta luego, perdedores.
351
00:21:40,085 --> 00:21:41,315
Gracias, T.C.
352
00:21:41,355 --> 00:21:42,821
S�, ning�n problema.
353
00:21:42,855 --> 00:21:44,755
Uds. tienen que prometerme
que se quedar�n.
354
00:21:44,790 --> 00:21:46,553
No quiero que me dejen sola con �l.
355
00:21:46,592 --> 00:21:49,118
�Bromeas?
Yo quiero a Alan.
356
00:21:49,161 --> 00:21:50,525
Hola, chicas, �qu� pas�?
357
00:21:50,562 --> 00:21:52,997
Oye, idiota. �Qu� tienes
en la camisa?
358
00:21:53,032 --> 00:21:55,263
�Qu�?
Qu� aparato.
359
00:21:57,003 --> 00:21:59,096
Vamos, amigos,
consigamos algo de comer
360
00:21:59,138 --> 00:22:01,799
antes de que Bella limpie
la cantina.
361
00:22:03,108 --> 00:22:05,441
Qu� bonito, chicas.
Gracias.
362
00:22:05,478 --> 00:22:07,537
Muchas gracias.
363
00:22:09,915 --> 00:22:11,906
Hola, Karen, �c�mo est�s?
364
00:22:11,950 --> 00:22:13,975
Fenomenal, Alan. Estoy fenomenal.
365
00:22:14,019 --> 00:22:17,353
�Quieres algo? �Soda, regaliz?
366
00:22:17,390 --> 00:22:19,881
Estoy bien, Alan.
Estoy muy bien.
367
00:22:19,926 --> 00:22:22,485
De acuerdo.
368
00:22:27,133 --> 00:22:28,964
�Qu� es ese olor?
369
00:22:29,001 --> 00:22:30,626
�Cu�l olor?
370
00:22:31,936 --> 00:22:33,529
Dios m�o, eres t�.
371
00:22:33,571 --> 00:22:35,505
�Yo?
372
00:22:35,540 --> 00:22:37,735
Ah, Mickey me arroj� huevos
hace rato.
373
00:22:37,776 --> 00:22:39,870
�Y no te cambiaste de ropa?
374
00:22:39,912 --> 00:22:42,709
Dios, no s� qui�n es m�s repugnante,
si t� o Mickey.
375
00:22:42,747 --> 00:22:46,011
�Dices que a ti tampoco
te cae bien Mickey?
376
00:22:46,050 --> 00:22:48,212
�Bromeas? Me arrincon�
en la cocina una noche,
377
00:22:48,253 --> 00:22:50,051
mientras limpiaba.
378
00:22:50,089 --> 00:22:51,679
Qu� bueno que llegara Ronnie.
379
00:22:51,722 --> 00:22:53,383
Tiene suerte
de que yo no estuviera all�.
380
00:22:53,424 --> 00:22:55,586
Lo habr�a matado si te hubiera
hecho algo.
381
00:22:57,062 --> 00:22:59,188
Vaya, Alan. Qu� pelotas tienes.
382
00:22:59,229 --> 00:23:00,754
Su�ltame.
383
00:23:00,799 --> 00:23:03,926
�crees que olvid� lo que
me hiciste esta noche en la cena?
384
00:23:03,968 --> 00:23:05,731
�Lo cre�ste?
Ay, me duele.
385
00:23:05,769 --> 00:23:08,864
Ese es el tema, ga��n.
386
00:23:08,907 --> 00:23:11,239
No tiene mucho paquete
de todos modos.
387
00:23:11,276 --> 00:23:12,606
Eso fue c�mico, Bella.
388
00:23:12,643 --> 00:23:14,941
Pero de lo que tengo ganas
es de un pez�n p�rpura.
389
00:23:14,979 --> 00:23:16,413
Basta. Su�ltame.
390
00:23:16,448 --> 00:23:18,847
�Quieres m�s? �Quieres m�s?
391
00:23:18,882 --> 00:23:21,180
Basta.
392
00:23:21,218 --> 00:23:24,847
Oye, T.C., �la pasaste bien?
393
00:23:24,888 --> 00:23:27,015
Mu�rete, Bella.
394
00:23:27,057 --> 00:23:29,525
Est�s muerto, Alan.
395
00:23:31,895 --> 00:23:33,726
�Qu�, tenemos una pelea?
396
00:23:33,764 --> 00:23:36,096
T.C. volvi� a molestar a Alan.
397
00:23:36,133 --> 00:23:37,997
Es mentira. Lo vio empujarme.
398
00:23:38,034 --> 00:23:39,468
El siempre me molesta.
399
00:23:39,503 --> 00:23:41,596
Este no es tu lugar, despu�s de todo.
Vuelve a tu caba�a.
400
00:23:41,638 --> 00:23:44,435
No me toque.
T� no me respondes, jovencito.
401
00:23:44,474 --> 00:23:46,909
No soy uno de estos chiquitos
a los que puedes empujar.
402
00:23:46,944 --> 00:23:50,505
Ahora vete antes de que te haga
bajar la colina a patadas.
403
00:23:50,547 --> 00:23:52,036
Me voy.
404
00:23:52,081 --> 00:23:53,412
M�s r�pido.
405
00:23:53,449 --> 00:23:54,677
Su trasero apesta.
406
00:23:54,717 --> 00:23:57,084
�Qu� dijiste?
Nada.
407
00:23:57,121 --> 00:23:59,213
Buenas noches, Alan.
408
00:23:59,255 --> 00:24:01,019
Ci�rrala, T.C.
409
00:24:01,058 --> 00:24:03,151
Y deja de actuar como buf�n.
410
00:24:13,102 --> 00:24:15,035
Hola, Weed.
411
00:24:17,140 --> 00:24:19,506
�Qu� hac�an?
Sal de aqu�, viejo.
412
00:24:19,542 --> 00:24:21,908
Oye, viejo.
�Qu�?
413
00:24:23,247 --> 00:24:25,510
Ah, s�.
414
00:24:25,547 --> 00:24:28,516
Oye, Alan.
415
00:24:28,550 --> 00:24:30,884
�T� te diviertes?
416
00:24:32,289 --> 00:24:34,051
S�, me divierto.
417
00:24:34,090 --> 00:24:36,819
�Quieres probar algo
bueno?
418
00:24:36,858 --> 00:24:39,122
S�, seguro.
419
00:24:39,161 --> 00:24:42,563
Resulta que aqu� tengo
un bonito cigarro.
420
00:24:42,598 --> 00:24:44,896
Silencio.
Es un porro, chiquit�n.
421
00:24:44,934 --> 00:24:47,993
Ah, cre� que hab�as dicho
otra cosa.
422
00:24:48,036 --> 00:24:50,129
Enci�ndelo, Stanny.
Cubierto.
423
00:24:50,172 --> 00:24:53,438
S�lo ten cuidado, viejo.
Esta mierda es muy fuerte.
424
00:24:53,476 --> 00:24:55,238
�Qu� es, oro?
425
00:24:55,277 --> 00:24:58,246
No, viejo. Es una marr�n
muy buena.
426
00:25:05,121 --> 00:25:07,588
Vamos, viejo. Debes tomar
pitadas grandes
427
00:25:07,622 --> 00:25:09,817
y aguant�rtelas, de lo contrario,
lo desperdicias.
428
00:25:09,858 --> 00:25:12,122
Lo siento.
429
00:25:13,894 --> 00:25:15,863
Es bueno, �eh?
430
00:25:15,897 --> 00:25:18,161
S�. Toma.
431
00:25:18,200 --> 00:25:19,758
Un momento, viejo.
432
00:25:19,801 --> 00:25:22,201
Tienes que tomar una pitada
grande, �sabes?
433
00:25:22,237 --> 00:25:24,535
Tienes que alcanzarnos
a los dem�s.
434
00:25:24,573 --> 00:25:26,598
De acuerdo.
435
00:25:33,781 --> 00:25:35,646
�Ya te hace efecto, Al?
436
00:25:35,683 --> 00:25:38,016
S�, esto es incre�ble.
437
00:25:50,197 --> 00:25:51,927
Vaya, �no es bonito?
438
00:25:51,967 --> 00:25:55,060
Alan le est� dando
una mamada a Stan.
439
00:25:57,871 --> 00:25:59,169
�Es buena, Stan?
440
00:25:59,206 --> 00:26:00,969
Fenomenal, viejo.
441
00:26:04,879 --> 00:26:06,404
Tengo una idea.
442
00:26:06,448 --> 00:26:09,040
Creo que de ahora en m�s deberemos
llamar a Alan Mamada.
443
00:26:09,082 --> 00:26:11,711
Oye, me gusta.
444
00:26:11,752 --> 00:26:13,846
�Qu� opinas, Mamada?
445
00:26:15,022 --> 00:26:17,183
No me llamen as�.
446
00:26:17,224 --> 00:26:20,215
Oye, Mamada, no te ves muy bien.
447
00:26:20,260 --> 00:26:21,727
�Qu� esperas, viejo?
448
00:26:21,761 --> 00:26:24,959
Mamada acaba de fumarse un porro
lleno de mierda de vaca.
449
00:26:24,999 --> 00:26:26,660
De ning�n modo.
450
00:26:26,700 --> 00:26:28,428
Est�s lleno de mierda, Weed.
451
00:26:28,468 --> 00:26:30,834
No, Mamada, t� lo est�s.
452
00:26:30,870 --> 00:26:32,997
No me llames as�.
453
00:26:33,039 --> 00:26:35,200
Ay, lo sentimos Mamada.
454
00:26:35,241 --> 00:26:38,938
C�llate.
Term�nala.
455
00:26:38,978 --> 00:26:41,503
Dile que deje de llamarme as�, Petey.
Diles que paren.
456
00:26:41,547 --> 00:26:43,277
Vamos, Alan.
Salgamos de aqu�.
457
00:26:44,684 --> 00:26:46,619
Con permiso.
458
00:26:46,654 --> 00:26:49,246
Su nombre es Mamada.
459
00:26:49,288 --> 00:26:52,588
C�llate, Weed, o le dir� a Ronnie
lo que hac�an.
460
00:26:52,625 --> 00:26:54,991
Entendimos.
Te pescaron.
461
00:26:55,028 --> 00:26:58,328
C�llate.
Diablos, ol�a terrible.
462
00:26:58,365 --> 00:26:59,831
�Qu� ocurre?
463
00:26:59,866 --> 00:27:01,924
�Qu� crees que ocurre?
464
00:27:01,967 --> 00:27:04,458
Estos inadaptados se burlaban
de Alan otra vez.
465
00:27:04,503 --> 00:27:06,665
S�lo brome�bamos.
466
00:27:06,706 --> 00:27:07,731
�Verdad, Mamada?
467
00:27:07,775 --> 00:27:09,434
D�gales que se callen.
468
00:27:09,474 --> 00:27:11,305
Muy bien, Uds. cuatro
vuelvan a sus dormitorios,
469
00:27:11,343 --> 00:27:13,278
y no muevan un m�sculo
hasta que llegue.
470
00:27:13,313 --> 00:27:15,474
Vamos, Alan. Tienes que irte
a la cama ahora.
471
00:27:19,419 --> 00:27:21,785
Hola, muchachos.
472
00:27:35,468 --> 00:27:37,662
Viejo, �cu�ntos porros crees
473
00:27:37,703 --> 00:27:39,864
que podemos fumar en una noche?
474
00:27:39,905 --> 00:27:42,431
En serio. Stan est� agotado.
475
00:27:42,475 --> 00:27:44,135
Y mira a Evey.
476
00:27:44,176 --> 00:27:47,168
Ya se los dije, �de acuerdo?
477
00:27:47,212 --> 00:27:49,477
quiero drogarme
esta noche.
478
00:27:49,514 --> 00:27:51,344
S�lo est�s enojado
479
00:27:51,382 --> 00:27:53,851
porque Ronnie nos rega�ara tanto
respecto a Alan.
480
00:27:55,153 --> 00:27:57,383
S�, como si me importara.
481
00:27:58,423 --> 00:28:00,118
Oye, hay gasolina en
esos tanques.
482
00:28:00,158 --> 00:28:02,022
�Qu� tratas de hacer?
�Hacernos explotar?
483
00:28:02,059 --> 00:28:04,255
En serio, viejo.
484
00:28:04,296 --> 00:28:06,196
Term�nala, viejo.
485
00:28:06,231 --> 00:28:08,995
Vete al diablo, Stanny.
486
00:28:09,034 --> 00:28:11,866
Creo que nos iremos, muchachos.
Evey.
487
00:28:11,902 --> 00:28:16,033
�De qu� hablas?
S�lo son como las 2:00.
488
00:28:16,074 --> 00:28:17,438
S�lo queremos irnos, �de acuerdo?
489
00:28:17,475 --> 00:28:19,467
Sabes, Sue,
490
00:28:19,511 --> 00:28:22,343
hagan lo que quieran.
491
00:28:22,380 --> 00:28:23,812
Vaya, gracias, Weed.
492
00:28:23,847 --> 00:28:25,838
Vamos, Evey. Hora de irnos.
�Qu�?
493
00:28:25,883 --> 00:28:29,047
Vamos.
No.
494
00:28:29,087 --> 00:28:30,883
Weed, vay�monos, viejo.
Andando.
495
00:28:30,921 --> 00:28:32,581
Te est�s cayendo.
496
00:28:32,622 --> 00:28:35,285
Adem�s, si Ronnie nos atrapa aqu�,
estaremos sonados.
497
00:28:35,326 --> 00:28:37,260
Al mierda con �l, �s�?
498
00:28:37,295 --> 00:28:40,093
Me quedar�.
499
00:28:40,131 --> 00:28:43,066
Lo que sea, viejo. Me voy.
500
00:28:43,100 --> 00:28:44,566
Sue, espera.
501
00:28:44,601 --> 00:28:47,297
Adi�s. Adi�s, v�yanse.
502
00:28:47,337 --> 00:28:50,001
Fuera.
Oigan, esperen.
503
00:28:50,042 --> 00:28:51,941
Adi�s. V�yanse.
504
00:28:54,010 --> 00:28:56,036
Que se mueran.
505
00:29:27,410 --> 00:29:29,241
Oye, viejo, �qu� haces?
506
00:29:36,453 --> 00:29:38,716
No jodas, Stan. D�jame dormir.
507
00:30:23,198 --> 00:30:25,792
LAS DROGAS SON PARA LOS TONTOS
508
00:30:50,892 --> 00:30:53,156
Weed. Imposible.
509
00:30:55,330 --> 00:30:57,991
De ning�n modo, viejo.
510
00:30:58,032 --> 00:31:01,195
No. Weed.
511
00:31:02,537 --> 00:31:06,338
Te dije que enviaras a esos campistas
de regreso a la cama.
512
00:31:06,375 --> 00:31:07,772
Mu�vete ya.
513
00:31:07,808 --> 00:31:10,334
Todo saldr� bien.
De ning�n modo.
514
00:31:10,378 --> 00:31:12,141
Tengo un mal presentimiento
respecto a esto, Frank.
515
00:31:12,180 --> 00:31:14,374
S� y yo me siento bien. Perderemos
m�s de la mitad del campamento.
516
00:31:14,414 --> 00:31:16,213
Son miles de d�lares.
517
00:31:16,251 --> 00:31:18,115
Hallamos esto cerca del cuerpo.
518
00:31:18,152 --> 00:31:20,346
Ves, �qu� te dije? Drogas.
519
00:31:20,387 --> 00:31:21,718
Malditas drogas.
520
00:31:21,755 --> 00:31:24,224
Creo que hay algo m�s aqu�, Frank.
521
00:31:24,258 --> 00:31:26,853
Aqu� vamos de nuevo.
�Qu� significa eso?
522
00:31:26,895 --> 00:31:29,088
Cada vez que ocurre algo por aqu�,
523
00:31:29,129 --> 00:31:31,223
�l cree estar de regreso
en el Campamento Arawak.
524
00:31:31,265 --> 00:31:34,756
�Arawak? �No es donde ese chico
realiz� una matanza?
525
00:31:34,801 --> 00:31:37,669
S�, �se es el lugar. Arruin� la industria
de los campamentos durante a�os.
526
00:31:37,705 --> 00:31:39,696
Ronnie era consejero en jefe all�.
527
00:31:39,740 --> 00:31:41,206
�Qu� le pas� a ese chico?
528
00:31:41,241 --> 00:31:43,334
�Qu� le pas�?
529
00:31:43,376 --> 00:31:45,607
Se llamaba Angela. Lo �ltimo que supe
fue que la hab�an encerrado
530
00:31:45,646 --> 00:31:47,579
en un manicomio a las afueras
de Rochester.
531
00:31:47,614 --> 00:31:48,603
Lo encerraron.
532
00:31:48,648 --> 00:31:51,014
�Qu� fue eso?
533
00:31:51,051 --> 00:31:53,953
La chica, Angela result�
ser un chico.
534
00:31:53,988 --> 00:31:57,514
Y el chico fing�a ser la hermana
que hab�a muerto a�os antes.
535
00:31:57,557 --> 00:31:59,856
�Puedes creerlo?
Suena descabellado.
536
00:31:59,894 --> 00:32:02,191
�Sabes si sigue encerrado?
537
00:32:02,229 --> 00:32:03,719
Que yo sepa.
538
00:32:03,763 --> 00:32:05,594
Podr�as hablar con su primo, Ricky.
539
00:32:05,632 --> 00:32:07,191
Est� en Anslin.
540
00:32:07,235 --> 00:32:08,666
Quiz� lo haga.
541
00:32:08,701 --> 00:32:10,362
Casi terminamos aqu�, Sheriff.
542
00:32:10,402 --> 00:32:11,870
Gracias, Al.
Seguro.
543
00:32:11,905 --> 00:32:13,839
Sheriff, gracias por todo.
544
00:32:13,874 --> 00:32:15,398
Pero tenemos cosas que hacer.
545
00:32:15,442 --> 00:32:17,672
Av�seme si ocurriera algo,
�de acuerdo?
546
00:32:17,711 --> 00:32:19,541
Seguro.
Bien, gracias.
547
00:32:21,213 --> 00:32:22,943
�Est�s loco?
548
00:32:22,983 --> 00:32:24,974
Lo siento, Frank. Yo no pens�
549
00:32:25,018 --> 00:32:27,282
No pienses. Esc�chame.
550
00:32:27,320 --> 00:32:31,221
No quiero o�r otra palabra
sobre esta basura de Angela.
551
00:32:31,257 --> 00:32:33,624
�Entiendes?
S�.
552
00:32:33,660 --> 00:32:35,684
Ahora limpia este desorden.
553
00:32:35,728 --> 00:32:37,390
Mira a todos estos campistas afuera.
554
00:32:37,430 --> 00:32:39,795
Tenemos suerte si no
nos hacen cerrar para ma�ana.
555
00:32:39,832 --> 00:32:41,561
Muy bien. Yo me ocupar�.
556
00:32:43,501 --> 00:32:45,869
Maldito idiota.
557
00:33:26,311 --> 00:33:27,903
Eres tan est�pido, Alan.
558
00:33:37,822 --> 00:33:40,620
Vamos, Bella. Es tu turno.
559
00:33:40,658 --> 00:33:43,093
Sabes que odio este juego est�pido.
560
00:33:45,630 --> 00:33:47,188
�Qu� mierda?
561
00:33:49,000 --> 00:33:51,127
Vaya que esto es pesado. Ay.
562
00:33:51,169 --> 00:33:53,933
Alan, sal de aqu� ya mismo.
563
00:33:53,972 --> 00:33:55,769
Su�ltame, gorda lesbiana.
564
00:33:57,240 --> 00:34:00,039
Ve a jugar con tu litera.
565
00:34:00,078 --> 00:34:03,843
S�lo quer�a preguntarle a Karen si ir�a
a mi escondite secreto conmigo.
566
00:34:03,880 --> 00:34:06,441
Vaya, un escondite secreto.
567
00:34:06,484 --> 00:34:08,475
No lo alientes, Dina.
568
00:34:08,519 --> 00:34:12,181
�Por favor, Karen? S�lo esta vez.
�Por favor?
569
00:34:12,222 --> 00:34:13,917
Alan, s�lo vete, �de acuerdo?
570
00:34:15,226 --> 00:34:17,591
No me ir� hasta que digas que s�.
571
00:34:21,633 --> 00:34:24,156
Karen, �le dices que s� para poder
librarnos de �l?
572
00:34:24,200 --> 00:34:25,360
�Bromeas?
573
00:34:25,401 --> 00:34:27,871
Vamos, Karen. O nunca se ir�.
574
00:34:27,905 --> 00:34:30,499
Si no se va pronto, le meter�
este mazo en el trasero
575
00:34:30,541 --> 00:34:32,235
y no ser� bonito, chicas.
576
00:34:32,275 --> 00:34:34,139
Est� arruinando el juego, Karen.
577
00:34:34,176 --> 00:34:35,542
Esto es incre�ble.
578
00:34:35,579 --> 00:34:38,412
Vamos, Kare. Hazlo feliz.
579
00:34:41,051 --> 00:34:43,145
No puedo creer que me hagan esto.
580
00:34:43,187 --> 00:34:44,584
Vamos, ser� divertido.
581
00:34:44,620 --> 00:34:46,087
S�, en serio.
582
00:34:47,590 --> 00:34:49,685
De acuerdo, Alan, ganaste.
583
00:34:49,727 --> 00:34:51,557
Incre�ble.
584
00:34:51,595 --> 00:34:54,154
Pero s�lo si puedo traer
a alguien conmigo.
585
00:34:54,196 --> 00:34:56,688
Bueno, �a qui�n?
586
00:34:56,733 --> 00:34:58,427
A Marie.
587
00:34:58,467 --> 00:34:59,594
�Qu�?
588
00:34:59,636 --> 00:35:02,469
�Marie? Marie tambi�n me cae bien.
589
00:35:02,506 --> 00:35:03,803
�Nos vemos en el lago?
590
00:35:03,840 --> 00:35:05,204
Me muero de ganas.
591
00:35:05,241 --> 00:35:07,232
�Podr�as irte ahora, o tengo
que pegarte?
592
00:35:07,276 --> 00:35:09,335
Me voy. Me voy.
593
00:35:09,378 --> 00:35:10,971
Hasta luego, chicas.
594
00:35:12,282 --> 00:35:13,647
T� tambi�n, Bella.
595
00:35:13,684 --> 00:35:16,311
Comemierda.
596
00:35:17,520 --> 00:35:20,819
Oye, Bella. Tu trasero apesta.
597
00:35:23,160 --> 00:35:24,956
Un minuto.
�Qu� acaba de ocurrir?
598
00:35:24,994 --> 00:35:27,019
Te ganaron.
599
00:35:29,565 --> 00:35:31,998
Vamos, muchachos.
Tenemos Paintball.
600
00:35:33,503 --> 00:35:35,800
Amigos, esperen.
601
00:35:38,174 --> 00:35:39,800
Term�nenla.
602
00:35:39,841 --> 00:35:42,276
Basta, pat�n.
603
00:35:45,215 --> 00:35:46,840
Amigos, esperen.
604
00:35:48,884 --> 00:35:50,784
Amigos.
605
00:36:20,615 --> 00:36:21,741
Mamada, por aqu�.
606
00:36:21,783 --> 00:36:23,648
Oye, c�llate.
607
00:37:04,793 --> 00:37:06,385
Amigos, los encontr�. Vamos.
608
00:37:08,327 --> 00:37:10,762
Vamos, maricones.
Andando.
609
00:37:14,133 --> 00:37:15,658
�Qu� hac�an?
610
00:37:15,702 --> 00:37:17,500
�Amigos?
611
00:37:17,539 --> 00:37:21,098
Amigos, �qu� qu� hacen?
612
00:38:41,219 --> 00:38:43,186
Los odio.
613
00:38:43,220 --> 00:38:46,123
Los odio tanto.
614
00:39:11,583 --> 00:39:13,641
Oye, estoy trabajando.
615
00:39:13,684 --> 00:39:15,983
T� debes ser Ricky.
616
00:39:17,288 --> 00:39:18,449
�Por qu� esa voz?
617
00:39:18,490 --> 00:39:21,789
El gran C. Demasiados de esos.
618
00:39:21,826 --> 00:39:23,622
Qu� terrible es la vida.
619
00:39:23,661 --> 00:39:26,653
�Entonces eres Ricky?
Sabe que s�, as� que term�nela.
620
00:39:26,697 --> 00:39:29,929
El jefe de consejeros en
el campamento Manabe
621
00:39:29,968 --> 00:39:32,198
dijo que este accidente
que ocurri� all�
622
00:39:32,237 --> 00:39:34,101
puede estar relacionado
con su prima Angela.
623
00:39:34,138 --> 00:39:35,696
�Ah, s�? Qu� bueno, considerando
que ella lleva
624
00:39:35,739 --> 00:39:38,367
los �ltimos 20 a�os encerrada
en un cuarto acolchonado.
625
00:39:38,409 --> 00:39:39,933
�Est�s seguro de eso?
626
00:39:39,977 --> 00:39:42,378
S�, estoy seguro. Voy a verla
con frecuencia.
627
00:39:42,414 --> 00:39:44,847
Soy el �nico que va a verla.
628
00:39:44,882 --> 00:39:47,112
A verlo.
�Qu�?
629
00:39:47,151 --> 00:39:48,379
A �l.
630
00:39:48,419 --> 00:39:51,855
Angela ahora es
un hombre, �no?
631
00:39:51,889 --> 00:39:53,982
�Sabe qu�? Mu�rase.
632
00:39:54,024 --> 00:39:55,855
Tengo que volver a trabajar.
633
00:39:55,893 --> 00:39:58,258
Si ocurriera algo m�s,
es posible que regrese.
634
00:39:58,294 --> 00:40:01,696
�Es una amenaza?
No, quiz� necesite tu ayuda.
635
00:40:01,732 --> 00:40:03,961
Adelante, Tiroloco.
636
00:40:18,281 --> 00:40:20,772
Un d�a los escarmentar�.
637
00:40:20,817 --> 00:40:24,184
Todos desear�n ser mis amigos.
638
00:40:24,220 --> 00:40:25,710
Bueno, aqu� estamos.
639
00:40:27,323 --> 00:40:28,985
No puedo creerlo.
640
00:40:29,026 --> 00:40:31,220
�Qu� haces aqu�?
641
00:40:31,260 --> 00:40:33,228
Esa parece ser la pregunta
del d�a.
642
00:40:33,262 --> 00:40:35,729
Vamos, vamos, si�ntate.
643
00:40:37,468 --> 00:40:39,298
�Quieren una soda?
644
00:40:39,335 --> 00:40:43,170
S�, seguro. �Por qu� no?
645
00:40:43,207 --> 00:40:46,766
�Qu� onda con todas las ranas?
646
00:40:46,808 --> 00:40:49,073
No les har�n da�o.
647
00:40:49,112 --> 00:40:50,705
Son mis amigas.
648
00:40:52,982 --> 00:40:55,677
Aparte de Michael,
t� y Marie son las �nicas dos personas
649
00:40:55,717 --> 00:40:57,241
que han venido aqu�.
650
00:40:59,756 --> 00:41:02,486
Vaya, qu� honor.
651
00:41:05,427 --> 00:41:08,453
�Entonces qu� haces aqu�, Alan?
652
00:41:08,497 --> 00:41:10,728
Parece muy solitario.
653
00:41:13,069 --> 00:41:14,900
�Qu� pasa?
654
00:41:14,937 --> 00:41:16,904
Dios m�o.
655
00:41:16,938 --> 00:41:18,871
�Qu�?
656
00:41:18,906 --> 00:41:21,603
�Ad�nde van?
Eres tan enfermo.
657
00:41:38,960 --> 00:41:40,256
�Qu� ocurre?
658
00:41:40,294 --> 00:41:42,889
�Qui�n te hizo esto?
659
00:41:42,931 --> 00:41:44,593
Eso fue incre�ble, viejo.
660
00:41:44,634 --> 00:41:46,498
Ya conoces el viejo dicho, Vinny.
661
00:41:46,535 --> 00:41:49,504
No hay nada como un cuchillo
muy afilado cuando despellejas ranas.
662
00:41:49,538 --> 00:41:51,472
Es verdad.
663
00:41:51,506 --> 00:41:53,973
�Fuiste t�?
Claro que s�.
664
00:41:55,242 --> 00:41:57,177
�Pero por qu�?
665
00:41:57,212 --> 00:42:00,078
�Por qu�? Porque fue
fenomenal, viejo.
666
00:42:00,114 --> 00:42:02,878
Seguro asust� a Karen y Marie,
�verdad, amigo?
667
00:42:02,917 --> 00:42:05,011
Hasta el final, hermano.
668
00:42:05,053 --> 00:42:06,918
�C�mo pudiste?
669
00:42:08,289 --> 00:42:10,484
�C�mo pudiste, puto?
670
00:42:12,027 --> 00:42:13,960
Vete al diablo, enfermo.
671
00:42:13,994 --> 00:42:15,985
No digas eso.
672
00:42:16,030 --> 00:42:17,656
Nos fuimos, Vinny.
673
00:42:17,697 --> 00:42:19,690
Nuestro trabajo aqu� acab�.
674
00:42:19,734 --> 00:42:23,464
Los odio. Los odio tanto.
675
00:42:25,506 --> 00:42:27,269
Tengo que dec�rselo a Karen.
676
00:42:30,244 --> 00:42:32,269
Oye, �ad�nde vas, cari�o?
677
00:42:34,381 --> 00:42:36,008
Karen, no entiendes.
678
00:42:36,050 --> 00:42:38,517
Al�jate de m�, enfermo.
679
00:42:38,551 --> 00:42:40,109
Karen, no entiendes.
680
00:42:40,153 --> 00:42:42,452
No fui yo, Karen. No lo hice.
681
00:42:42,490 --> 00:42:46,017
Oigan, aqu� est� Mamada.
682
00:42:46,060 --> 00:42:48,755
Deja de llamarme as�.
Karen.
683
00:42:56,570 --> 00:42:59,265
�Qu�?
Linda, al�jalo de nosotros.
684
00:42:59,305 --> 00:43:02,501
Alan, tienes que salir de aqu�
y dejar en paz a mis chicas.
685
00:43:02,541 --> 00:43:04,408
C�llese. Tengo que hablar
con Karen.
686
00:43:04,445 --> 00:43:07,141
�Lloras de nuevo, gordo?
Sal de aqu�, Randy.
687
00:43:07,181 --> 00:43:09,080
Ay, qu� miedo me das.
688
00:43:09,115 --> 00:43:11,106
Escucha, Karen, yo no lo hice.
689
00:43:11,151 --> 00:43:13,711
Mira, yo no lo hice.
Yo amo a mis ranas.
690
00:43:13,753 --> 00:43:15,243
No te me acerques, Alan.
691
00:43:15,288 --> 00:43:18,486
Te necesito fuera de mi muelle
si no llevas traje de ba�o.
692
00:43:18,526 --> 00:43:20,322
S�lo trataba de hablar
con Karen.
693
00:43:20,360 --> 00:43:22,293
No me importa si viniste a hablarle
a tu t�a Tilly.
694
00:43:22,327 --> 00:43:24,625
Te necesito fuera de mi muelle
si no llevas traje de ba�o.
695
00:43:24,663 --> 00:43:26,895
Alan, vete.
696
00:43:26,934 --> 00:43:29,163
Mu�rete, puta fea.
697
00:43:29,202 --> 00:43:32,227
Alan, as� no se les habla
a las damas.
698
00:43:32,271 --> 00:43:34,103
Muchachos, calz�n chino.
699
00:44:04,469 --> 00:44:05,993
Tranquilo, Alan.
700
00:44:07,172 --> 00:44:09,469
C�lmate.
Todo est� bien.
701
00:44:09,507 --> 00:44:12,409
Miren, all� va una bonita pareja.
702
00:44:12,444 --> 00:44:15,277
Eres una maldita perra, Linda.
�Lo sab�as?
703
00:44:15,314 --> 00:44:18,078
Eso duele si lo dice
una loca como t�.
704
00:44:18,116 --> 00:44:21,142
Los odio. Los odio a todos.
705
00:44:21,186 --> 00:44:24,553
Ojal� pudiera matarlos.
Tranquilo, Alan.
706
00:44:24,590 --> 00:44:25,887
Te enfermar�s.
707
00:44:25,924 --> 00:44:28,290
Es un poco tarde para eso.
708
00:44:28,327 --> 00:44:30,021
Mu�rete.
709
00:44:33,799 --> 00:44:36,028
�Qu� ocurre aqu�?
�Qu� le pas�?
710
00:44:36,067 --> 00:44:37,557
�Qu� crees que pas�?
711
00:44:37,602 --> 00:44:39,833
�Cu�ndo har�s algo al respecto?
712
00:44:47,980 --> 00:44:50,345
Vamos, Karen. No seas
tan cobarde.
713
00:44:50,381 --> 00:44:52,473
S�, sabes que no podemos
hacerlo sin ti.
714
00:44:52,515 --> 00:44:55,110
No lo s�. �Qu� no ha pasado
ya por suficientes cosas?
715
00:44:55,152 --> 00:44:56,744
Vamos, es s�lo una bromita.
716
00:44:56,787 --> 00:44:58,982
Y adem�s, a �l le gusta
cuando nos burlamos de �l.
717
00:44:59,023 --> 00:45:00,923
As� es. El cree
que nos cae bien
718
00:45:00,958 --> 00:45:03,448
porque nos tomamos el tiempo
para pegarle.
719
00:45:03,493 --> 00:45:05,859
Ah, s�, eso tiene
mucho sentido, T.C.
720
00:45:05,895 --> 00:45:08,023
Vamos, Karen, ser� divertid�simo.
721
00:45:08,065 --> 00:45:09,965
C�llense. Aqu� viene.
722
00:45:13,903 --> 00:45:16,065
Buenas noches, Mmm
723
00:45:18,209 --> 00:45:20,473
Mamada.
Mejor te callas, T.C.
724
00:45:20,511 --> 00:45:23,412
Yo no dije nada.
Basta, T.C. �de acuerdo?
725
00:45:32,056 --> 00:45:34,182
Vamos, mu�eca.
Mejor te apresuras.
726
00:45:34,224 --> 00:45:36,124
Nos perderemos la reservaci�n.
727
00:45:36,159 --> 00:45:38,627
Ay, cari�o,
728
00:45:38,662 --> 00:45:41,598
debiste haber pensado
en eso 15 minutos atr�s.
729
00:45:43,501 --> 00:45:44,966
Vamos, llegaremos tarde.
730
00:45:45,000 --> 00:45:46,992
Vamos.
Llegaremos tarde.
731
00:45:47,037 --> 00:45:48,561
�Por qu� no?
732
00:45:48,605 --> 00:45:49,867
�C�mo est� mi cari�ito, eh?
733
00:45:49,906 --> 00:45:52,704
Te portar�s bien mientras pap�
sale, �de acuerdo?
734
00:45:52,742 --> 00:45:55,142
�De acuerdo, mi dulce Matilda?
735
00:45:55,178 --> 00:45:57,237
Tu trasero apesta.
736
00:45:57,280 --> 00:45:58,712
�Qu� dijiste?
737
00:45:58,747 --> 00:46:01,012
Tu trasero apesta.
738
00:46:01,051 --> 00:46:02,952
Ese hijo de perra.
739
00:46:04,720 --> 00:46:06,950
Frank, �ad�nde vas?
740
00:46:12,061 --> 00:46:13,892
Oye, Abelardo.
741
00:46:13,929 --> 00:46:16,091
Muchacho lim�n, Sr. Merengue.
742
00:46:16,132 --> 00:46:17,962
Por esa puerta.
743
00:46:25,541 --> 00:46:27,941
�Puedo adelantarme a ti, Toby?
Llevo prisa.
744
00:46:27,976 --> 00:46:30,605
No, Alan. Espera tu turno
como todos los dem�s.
745
00:46:32,414 --> 00:46:34,405
Term�nala, Alan.
746
00:46:34,450 --> 00:46:36,918
Alan, comp�rtate o tendr� que pedirte
que salgas de la cola.
747
00:46:36,952 --> 00:46:38,886
S�, se�ora.
748
00:46:50,199 --> 00:46:52,463
Eres tan asqueroso, Alan.
Te acusar�.
749
00:47:07,215 --> 00:47:09,240
�Por qu� fue eso?
�Me arrojas bolitas de saliva?
750
00:47:09,283 --> 00:47:11,752
No.
Mejor que no.
751
00:47:20,961 --> 00:47:22,362
�Qui�n fue?
752
00:47:33,074 --> 00:47:34,336
Sab�a que eras t�.
753
00:47:34,375 --> 00:47:35,603
Bien hecho, labios de pene.
754
00:47:35,643 --> 00:47:37,407
�S�?
755
00:47:38,913 --> 00:47:41,904
Al mierda con eso. No quieres
meterte conmigo, Alan.
756
00:47:41,948 --> 00:47:43,974
Claro que s�.
No.
757
00:47:44,018 --> 00:47:45,714
S�.
No.
758
00:47:45,754 --> 00:47:47,550
S�.
759
00:47:52,326 --> 00:47:54,418
Eso te va a costar caro.
760
00:47:54,461 --> 00:47:56,953
Te dije que dejaras de molestarme,
gorda cerda.
761
00:47:56,998 --> 00:47:58,932
Peque�o cretino, �qu� le hiciste
a Matilda?
762
00:47:58,966 --> 00:48:00,262
�De qu� habla?
763
00:48:00,300 --> 00:48:01,927
Corrompiste a mi p�jaro, Matilda.
764
00:48:01,968 --> 00:48:03,868
No le hice nada a su puto p�jaro.
765
00:48:03,904 --> 00:48:06,135
No mientas, Alan. Acabas
de cont�rnoslo todo.
766
00:48:06,174 --> 00:48:08,801
Maldito gordo mentiroso.
Cu�date esa boca.
767
00:48:08,842 --> 00:48:10,571
Su�lteme.
Ya te soltar�.
768
00:48:10,610 --> 00:48:12,909
Te echar� a patadas
de este campamento tan r�pido
769
00:48:12,947 --> 00:48:14,470
que no sabr�s qu� te pas�.
770
00:48:14,514 --> 00:48:15,845
Su�ltame, maldito cretino.
771
00:48:15,882 --> 00:48:18,942
Vuelve aqu�.
Su trasero apesta.
772
00:48:27,727 --> 00:48:29,422
Frank es un verdadero pat�n, �no?
773
00:48:29,463 --> 00:48:31,988
S�, lo es.
774
00:48:32,032 --> 00:48:34,966
Escucha, Alan,
775
00:48:35,000 --> 00:48:38,027
varias chicas y yo jug�bamos
a la botellita detr�s del escenario.
776
00:48:38,071 --> 00:48:42,336
Y quer�amos saber si quer�as
acompa�arnos.
777
00:48:42,374 --> 00:48:44,172
�En serio? �De verdad?
778
00:48:44,211 --> 00:48:46,111
S�, seguro.
779
00:48:46,146 --> 00:48:48,409
Vaya, no puedo creerlo.
780
00:48:48,447 --> 00:48:50,074
S�, vamos.
781
00:48:50,115 --> 00:48:52,243
Incre�ble.
782
00:48:56,288 --> 00:48:58,655
Aqu� estamos.
783
00:48:58,692 --> 00:49:01,124
�C�mo es que est� oscuro.
784
00:49:01,159 --> 00:49:04,892
Siempre se juega a la botellita
a oscuras.
785
00:49:06,533 --> 00:49:08,329
Pasa.
786
00:49:10,269 --> 00:49:11,735
Cierra la puerta, Alan.
787
00:49:21,247 --> 00:49:23,214
�D�nde est�n todas las dem�s?
788
00:49:23,248 --> 00:49:26,651
No te preocupes. Ya vendr�n.
789
00:49:31,289 --> 00:49:33,450
Karen, �est�s all�?
790
00:49:33,491 --> 00:49:35,618
Aqu� mismo, Alan.
791
00:49:35,660 --> 00:49:36,992
S�lo busco una linterna.
792
00:49:37,029 --> 00:49:39,497
Ah, de acuerdo.
793
00:49:39,532 --> 00:49:42,591
Oigan. Oigan, basta.
794
00:49:48,140 --> 00:49:51,007
Su�ltame. Su�ltame.
795
00:50:09,626 --> 00:50:11,061
�Qu� ocurre?
796
00:50:24,875 --> 00:50:26,776
�Qu� hacen?
797
00:50:26,811 --> 00:50:28,904
�Qu� pasa?
798
00:50:34,886 --> 00:50:37,547
Al�jense de �l, maldita sea.
799
00:50:39,089 --> 00:50:41,115
Son todos unos monstruos.
800
00:50:41,159 --> 00:50:43,318
Enciendan esas luces.
801
00:50:43,359 --> 00:50:45,294
Enciendan las luces ya.
802
00:50:45,329 --> 00:50:47,456
Quiero saber qui�n fue.
803
00:50:47,497 --> 00:50:48,795
Quiero saberlo ya mismo.
804
00:50:48,833 --> 00:50:50,663
�Qu� quieres de m�?
Es mi noche libre.
805
00:50:50,701 --> 00:50:52,965
Ya no. Ahora aver�gualo.
806
00:50:53,003 --> 00:50:55,267
Bueno, bueno. Dios.
807
00:51:09,653 --> 00:51:11,587
Creo que finalmente se durmi�.
808
00:51:16,826 --> 00:51:18,454
�Est�s bien, Ronnie?
809
00:51:18,495 --> 00:51:21,328
Sabes, es c�mico, Petey.
810
00:51:21,365 --> 00:51:25,061
Cada vez que Alan est� en problemas,
t� siempre est�s presente.
811
00:51:25,101 --> 00:51:27,399
�Qu� se supone que significa eso?
812
00:51:27,436 --> 00:51:29,496
�Qui�n eres?
Ronnie.
813
00:51:29,539 --> 00:51:32,337
�Qui�n eres en realidad?
�De d�nde viniste, eh?
814
00:51:32,376 --> 00:51:35,503
Ronnie, me est�s asustando.
Cada vez que Alan est� en problemas,
815
00:51:35,544 --> 00:51:37,568
all� est�s t�, omnipresente.
816
00:51:37,612 --> 00:51:39,843
�Por qu�, Petey?
�Eh? �Por qu�?
817
00:51:39,882 --> 00:51:41,544
�De qu� hablas?
818
00:51:41,585 --> 00:51:43,382
Ya sabes de qu� hablo
819
00:51:43,420 --> 00:51:44,750
Peter.
820
00:51:44,787 --> 00:51:48,382
No, espera.
No es Peter, �verdad?
821
00:51:48,424 --> 00:51:50,688
No, es Angela.
822
00:51:50,726 --> 00:51:53,422
Ronnie, basta.
Ya parar�.
823
00:51:53,462 --> 00:51:55,726
Voy a parar con todo esto
ahora mismo.
824
00:51:55,765 --> 00:51:57,392
Ronnie.
Tenemos que hacer algo
825
00:51:57,433 --> 00:51:58,797
antes de que sea demasiado tarde.
826
00:51:58,833 --> 00:52:00,698
Antes de que ella mate
a alguien m�s.
827
00:52:02,071 --> 00:52:03,801
Tranquil�zate, Ron.
828
00:52:03,840 --> 00:52:05,466
Es ella, Sheriff, estoy seguro.
829
00:52:05,508 --> 00:52:07,065
Puedo sentirlo. Ella est� aqu�.
830
00:52:07,108 --> 00:52:09,407
�Qui�n est� aqu�?
�Y qu� diablos es esto?
831
00:52:09,445 --> 00:52:11,912
Angela, Frank.
Angela est� aqu�.
832
00:52:11,946 --> 00:52:15,075
Ya te dije que terminaras con esa
basura. No hay ninguna Angela.
833
00:52:15,117 --> 00:52:17,278
Claro que s�. Es ella.
834
00:52:17,319 --> 00:52:20,219
�Ah, s�? �Por qu� no regresas
a tu caba�a ahora?
835
00:52:20,255 --> 00:52:22,951
Honestamente, Frank, no s�
de qu� habla.
836
00:52:22,991 --> 00:52:24,755
Ve.
837
00:52:26,995 --> 00:52:28,553
Ocurre algo all� afuera.
838
00:52:28,596 --> 00:52:30,997
�Ahora qu�?
839
00:52:31,033 --> 00:52:34,126
Mamada, Mamada, Mamada
840
00:52:34,169 --> 00:52:37,400
Mejor terminan con ese ruido
y vuelven a sus dormitorios.
841
00:52:37,439 --> 00:52:40,602
Mamada, Mamada, Mamada
842
00:52:45,246 --> 00:52:46,975
Se los digo por �ltima vez
843
00:52:47,015 --> 00:52:49,040
paren con ese ruido de inmediato.
844
00:52:52,286 --> 00:52:53,982
Amigos.
845
00:52:54,022 --> 00:52:55,785
Basta. C�llense.
846
00:52:55,824 --> 00:52:58,121
Calla, Alan. Vuelve a dormir.
847
00:52:58,158 --> 00:53:00,889
Bueno, se acab�.
848
00:53:00,929 --> 00:53:03,830
Est�n todos confinados a sus
dormitorios el resto de la semana.
849
00:53:07,134 --> 00:53:10,593
Dejen de llamarme as�.
Dejen de llamarme as�.
850
00:53:10,638 --> 00:53:12,003
C�lmate, Alan.
851
00:53:16,578 --> 00:53:18,169
D�ganles que paren.
D�ganles que paren.
852
00:53:18,212 --> 00:53:20,179
C�lmate, Alan.
D�ganles que se callen.
853
00:53:20,213 --> 00:53:21,681
D�ganles que cierren el culo.
854
00:53:21,715 --> 00:53:23,206
Te dije que te cuidaras la boca.
855
00:53:23,251 --> 00:53:25,344
Al�jate de m�.
856
00:53:25,386 --> 00:53:26,909
Peque�o bastardo.
857
00:53:29,689 --> 00:53:32,022
C�llense. C�llense.
858
00:53:45,206 --> 00:53:47,469
�Qu� te preocupa?
�Ad�nde va a ir?
859
00:53:47,508 --> 00:53:50,101
El chico est� enfermo, Frank.
S�, claro que est� enfermo.
860
00:53:50,143 --> 00:53:52,078
Y ahora empiezo a preguntarme
lo mismo de ti.
861
00:53:58,819 --> 00:54:01,082
Uds. est�n todos en problemas.
862
00:54:12,398 --> 00:54:14,366
�Entonces hallaste al monstruito?
863
00:54:14,400 --> 00:54:16,664
No. No hay se�ales
por ninguna parte.
864
00:54:16,702 --> 00:54:20,138
Estoy preocupado, Frank. Ya viste
c�mo estaba antes de huir.
865
00:54:20,173 --> 00:54:23,904
Escucha, llevo mucho tiempo
en este negocio.
866
00:54:23,943 --> 00:54:27,537
Y cr�eme, he visto berrinches
mucho peores.
867
00:54:27,579 --> 00:54:28,980
Cr�eme, est� por aqu�.
868
00:54:29,016 --> 00:54:31,745
S�lo espero que lo hallemos pronto.
869
00:54:31,784 --> 00:54:34,308
Me har� un s�ndwich.
�Quieres algo?
870
00:54:34,352 --> 00:54:36,378
No, seguir� buscando a Alan.
871
00:54:36,422 --> 00:54:39,391
Bueno, mantenme informado.
872
00:54:39,425 --> 00:54:41,358
S�.
873
00:55:41,052 --> 00:55:42,882
Esa maldita luz me mata.
874
00:55:48,360 --> 00:55:49,826
S�quenme de esta cosa.
875
00:55:49,860 --> 00:55:52,261
�Qu� es esto, un chiste?
876
00:55:52,297 --> 00:55:54,389
Des�tenme.
877
00:55:54,431 --> 00:55:56,421
Sanque
878
00:55:58,970 --> 00:56:00,494
�Qu� hacen?
879
00:56:02,474 --> 00:56:04,201
�Qu� diablos pasa aqu�?
880
00:56:05,409 --> 00:56:07,468
Ay, mi cuello.
881
00:56:08,979 --> 00:56:10,606
S�quenme de aqu�.
882
00:56:12,617 --> 00:56:14,447
�Qu� diablos pasa?
883
00:56:16,686 --> 00:56:18,244
No lo acerques. No.
884
00:56:31,935 --> 00:56:34,496
Esto es malo. Es tan malo.
885
00:56:34,538 --> 00:56:37,472
No entiendo por qu� te espantas,
Karen.
886
00:56:37,507 --> 00:56:39,668
�No viste su expresi�n?
Est� loco, Marie.
887
00:56:39,709 --> 00:56:41,574
Recuerda lo que hizo
con esas ranas.
888
00:56:41,611 --> 00:56:43,375
Vamos, Marie.
889
00:56:43,414 --> 00:56:46,576
�No ves lo que haces? Mierda.
890
00:56:46,616 --> 00:56:48,584
Deja de rebotar tanto.
891
00:56:48,618 --> 00:56:51,109
C�lmate, Bella.
892
00:56:51,154 --> 00:56:53,019
Yo fui quien lo atrajo aqu�.
893
00:56:53,056 --> 00:56:55,354
Ay, basta. S�lo fue
una broma.
894
00:56:55,391 --> 00:56:57,621
Eso no fue una broma.
Fue cruel.
895
00:56:57,660 --> 00:56:59,127
S�, lo que sea.
896
00:56:59,162 --> 00:57:01,630
�Quieren regresar a la cafeter�a?
897
00:57:01,664 --> 00:57:04,861
Toda esta emoci�n me dio ganas
de tomar helado.
898
00:57:04,901 --> 00:57:06,562
Como si necesitara una excusa.
899
00:57:06,602 --> 00:57:08,331
�Me faltas al respeto, cuatro ojos?
900
00:57:10,473 --> 00:57:12,338
Vamos, Karen, yo invito.
901
00:57:12,375 --> 00:57:14,570
No, no lo creo.
902
00:57:14,610 --> 00:57:16,440
Bueno, yo no ir� si no vas t�.
903
00:57:16,478 --> 00:57:17,706
Yo tampoco.
904
00:57:17,746 --> 00:57:19,214
�Y t�, Bella?
905
00:57:19,248 --> 00:57:21,580
Al mierda con esa mierda.
Miren ese trasero, chicas,
906
00:57:21,617 --> 00:57:24,051
porque es lo �ltimo que ver�n
907
00:57:24,087 --> 00:57:25,519
cuando salga por esa puerta.
908
00:57:34,263 --> 00:57:36,992
Muy bien.
909
00:57:39,667 --> 00:57:41,603
Por favor, Srta. Karen.
910
00:57:41,637 --> 00:57:44,197
�No quieres ir a la cantina
con nosotros?
911
00:57:44,240 --> 00:57:45,968
Por favor.
912
00:57:46,008 --> 00:57:47,474
Seguro. De acuerdo.
913
00:57:47,508 --> 00:57:49,500
Muy bien, rajemos de aqu�.
914
00:58:06,428 --> 00:58:07,689
T.C., �qu� haces?
915
00:58:07,728 --> 00:58:10,562
Miraba tetas y me echo ratas.
916
00:58:10,599 --> 00:58:12,156
Pues lev�ntate, muchacho.
917
00:58:12,199 --> 00:58:14,998
S�, vamos a robar calzones
en el dormitorio de las chicas.
918
00:58:15,037 --> 00:58:17,870
Olv�delo, amigos. Ronnie me castig�
por el resto del verano.
919
00:58:17,906 --> 00:58:20,237
S�, como si fuera a enterarse.
920
00:58:20,274 --> 00:58:22,674
Dijo que vendr� a verme
cada 15 minutos.
921
00:58:22,710 --> 00:58:26,272
�Y cu�ntas veces ha venido a verte
hasta ahora esta noche?
922
00:58:26,314 --> 00:58:27,576
Ninguna.
923
00:58:27,616 --> 00:58:29,549
�Y qu� cobarde eres
924
00:58:29,583 --> 00:58:31,744
por siquiera pensar
en lo que �l te dijo?
925
00:58:31,786 --> 00:58:33,651
Muy bien.
926
00:58:33,687 --> 00:58:35,416
Me convencieron.
927
00:58:35,456 --> 00:58:37,755
Buen chico.
928
00:58:40,895 --> 00:58:44,661
T.C., vuelve a esa caba�a ya.
929
00:58:44,698 --> 00:58:46,631
Te pescaron in fraganti.
930
00:58:46,666 --> 00:58:48,158
Sal�denme a los chicos.
931
00:58:48,203 --> 00:58:50,102
Lo siento, viejo. Hasta luego.
932
00:59:09,689 --> 00:59:11,055
Dios santo, Linda.
933
00:59:11,092 --> 00:59:12,582
Creo que me lastimaste el cuello.
934
00:59:12,626 --> 00:59:14,718
Eso fue divertido.
�Fue la doble tracci�n?
935
00:59:14,761 --> 00:59:16,923
No, tienes que empujar la segunda
palanca de all�.
936
00:59:16,964 --> 00:59:18,989
�Y la tercera palanca?
937
00:59:29,142 --> 00:59:31,508
Es medio raro.
938
00:59:33,380 --> 00:59:35,279
�Qu� diablos es eso?
Son las bombas.
939
00:59:35,315 --> 00:59:37,510
Bombean el agua del lago
al campamento.
940
00:59:37,550 --> 00:59:39,849
Y por eso la llaman estaci�n
de bombeo.
941
00:59:39,887 --> 00:59:43,013
Ah, no. Por esto la llaman
la estaci�n de bombeo.
942
00:59:43,055 --> 00:59:44,956
Qu� bonito, Randy.
943
00:59:49,529 --> 00:59:52,122
�O�ste algo?
Te dije que son las bombas.
944
00:59:52,164 --> 00:59:53,860
No, imb�cil. Escucha.
945
00:59:53,899 --> 00:59:55,333
Es en el bosque.
946
00:59:55,368 --> 00:59:58,166
�C�mo puedes o�r algo sobre
esas condenadas bombas?
947
00:59:58,204 --> 01:00:01,036
Vamos, andando.
948
01:00:01,073 --> 01:00:04,509
La estaci�n de bombeo espera.
Deja de hacer eso.
949
01:00:05,711 --> 01:00:08,545
Ay, Randy, me llevas a los lugares
m�s bonitos.
950
01:00:08,581 --> 01:00:10,276
S�lo lo mejor para ti, cari�o.
951
01:00:10,316 --> 01:00:11,805
S�.
952
01:00:23,896 --> 01:00:25,887
M�s despacio, coraz�n.
953
01:00:28,566 --> 01:00:30,536
�O�ste eso?
�Ahora qu�?
954
01:00:30,570 --> 01:00:32,935
Ese ruido. Escucha
955
01:00:32,971 --> 01:00:35,962
suena a que alguien anda
cerca de la estaci�n de bombeo.
956
01:00:38,010 --> 01:00:40,639
Ay, Dios m�o, corre.
Es el mani�tico de Cropsey.
957
01:00:44,048 --> 01:00:46,017
Eres tan imb�cil.
958
01:00:46,051 --> 01:00:48,019
S�, pero igual me deseas, �no?
959
01:00:48,053 --> 01:00:51,044
�Por qu� no vienes aqu�
y me das ese amor, entonces?
960
01:00:51,088 --> 01:00:53,649
Ya voy.
961
01:01:00,799 --> 01:01:02,766
�Trajiste la bolsa de dormir?
962
01:01:02,800 --> 01:01:05,200
S�, est� en el jeep.
�S�?
963
01:01:05,236 --> 01:01:06,601
S�, �qu�?
964
01:01:06,637 --> 01:01:08,105
S�, ve por ella.
965
01:01:08,140 --> 01:01:10,699
�Podr�as ir por ella, Lin?
Debo hacer pip�.
966
01:01:10,741 --> 01:01:12,709
Eso es muy rom�ntico, Randy.
967
01:01:12,743 --> 01:01:14,712
Vamos, cari�o,
s�lo est� colina arriba.
968
01:01:14,746 --> 01:01:17,043
Eres todo un caballero.
Gracias, Lin.
969
01:01:17,081 --> 01:01:19,811
Oye, Lin, trae las cervezas,
�quieres?
970
01:01:23,087 --> 01:01:25,248
Ap�rate. No quiero que me veas.
971
01:01:25,289 --> 01:01:27,951
Creo que las ganas pasaron.
972
01:01:34,631 --> 01:01:36,964
A eso me refiero.
973
01:01:39,470 --> 01:01:40,994
Espera.
974
01:01:41,038 --> 01:01:43,096
Oye, trato de orinar.
975
01:01:44,808 --> 01:01:46,435
�Quieres aflojarlo un poco?
976
01:01:46,476 --> 01:01:48,172
Debo respirar, sabes.
977
01:01:49,180 --> 01:01:51,147
Ay, mierda, eso doli�.
978
01:01:51,181 --> 01:01:53,946
Despacio, �quieres?
979
01:01:57,119 --> 01:02:01,023
Bueno, bueno,
�qu� tenemos aqu�?
980
01:02:01,058 --> 01:02:03,026
�Colgaremos ratones esta noche?
981
01:02:06,563 --> 01:02:10,795
�Hola? La Tierra llamando a Lin,
�me recibes?
982
01:02:10,834 --> 01:02:14,498
Nos sentimos un poco pervertidas
esta noche, �no, Linda?
983
01:02:16,106 --> 01:02:18,767
Despacio. Son las joyas
de la familia.
984
01:02:22,046 --> 01:02:24,172
Oye, afl�jalo, �quieres?
Est� demasiado ajustado.
985
01:02:24,214 --> 01:02:26,238
Linda, Linda, no bromeo.
986
01:02:26,282 --> 01:02:27,874
Est� demasiado ajustado.
Me duele.
987
01:02:31,487 --> 01:02:34,048
Mira, empiezan a pas�rseme
las ganas.
988
01:02:37,726 --> 01:02:39,751
Linda, est�s estrangulando
al Sr. Feliz.
989
01:02:41,930 --> 01:02:44,126
Muy bien, muy bien, el chiste
se acab�.
990
01:02:44,167 --> 01:02:45,794
Qu�tame todo esto, �s�?
991
01:02:45,835 --> 01:02:47,199
As� podremos divertirnos.
992
01:02:47,236 --> 01:02:50,034
�Linda? Linda, maldita sea.
993
01:02:50,072 --> 01:02:52,040
No puedo respirar.
994
01:02:52,074 --> 01:02:55,272
Y me lastimas la pistola.
995
01:03:05,854 --> 01:03:07,879
Linda, �d�nde est�s?
996
01:03:10,726 --> 01:03:12,591
Randy.
997
01:03:12,628 --> 01:03:14,892
Linda. Linda.
998
01:03:16,398 --> 01:03:18,558
Randy, �me est�s llamando?
999
01:03:28,309 --> 01:03:30,369
Linda, �d�nde est�s?
1000
01:03:39,386 --> 01:03:41,548
Mierda.
1001
01:03:41,589 --> 01:03:44,115
�Qui�n mierda me hace esto?
1002
01:03:45,693 --> 01:03:47,661
�Randy?
1003
01:03:47,695 --> 01:03:49,390
�Est� todo bien?
1004
01:03:49,430 --> 01:03:52,558
�Linda? Linda.
1005
01:03:52,600 --> 01:03:55,330
Si t� est�s all�,
�entonces qui�n mierda?
1006
01:03:56,705 --> 01:03:59,467
�Alan?
1007
01:03:59,506 --> 01:04:01,906
Alan, �eres t�?
1008
01:04:03,878 --> 01:04:06,676
Alan, escucha, amiguito,
1009
01:04:06,714 --> 01:04:10,171
s�lo bromeaba contigo.
1010
01:04:10,217 --> 01:04:12,742
S�lo me divert�a un poco, �sabes?
1011
01:04:12,786 --> 01:04:15,756
Vamos, Alan, su�ltame, �eh?
1012
01:04:16,758 --> 01:04:18,783
Alan, maldita sea, b�jame.
1013
01:04:22,095 --> 01:04:24,063
�Ad�nde vas?
1014
01:04:24,097 --> 01:04:26,498
Alan, mira, lo siento.
1015
01:04:26,534 --> 01:04:29,434
No quise ser tan cruel contigo.
1016
01:04:30,904 --> 01:04:32,871
Mira, s� que suena est�pido,
1017
01:04:32,905 --> 01:04:35,306
pero si no me sueltas,
1018
01:04:35,342 --> 01:04:37,834
te matar�.
1019
01:04:37,879 --> 01:04:40,175
Alan, vuelve aqu� ya mismo.
1020
01:04:40,212 --> 01:04:43,580
Ay, mierda, viene por m�.
1021
01:04:43,617 --> 01:04:45,983
Alan, �d�nde est�s?
1022
01:04:48,990 --> 01:04:51,389
Linda, ven aqu�.
1023
01:04:54,894 --> 01:04:57,887
Ay, mierda.
Por favor, arranca, por favor.
1024
01:05:00,533 --> 01:05:02,501
Vamos, hijo de puta.
1025
01:05:02,535 --> 01:05:04,902
No puedo creerlo.
1026
01:05:04,938 --> 01:05:07,371
Mu�vete, mierda.
1027
01:05:07,406 --> 01:05:09,397
Mierda.
1028
01:05:10,477 --> 01:05:12,445
Hijo de puta.
1029
01:05:12,479 --> 01:05:14,446
Maldita sea.
1030
01:05:14,480 --> 01:05:17,939
Funciona. Ay, Dios m�o.
1031
01:05:17,984 --> 01:05:21,282
S�. S�.
Gracias, Dios.
1032
01:05:21,320 --> 01:05:23,845
Alan, peque�o bastar
1033
01:05:30,196 --> 01:05:31,787
Ay, mierda.
1034
01:05:40,640 --> 01:05:42,629
Mierda.
1035
01:05:48,380 --> 01:05:50,678
Ay, mierda.
1036
01:05:53,218 --> 01:05:54,708
Vamos, hijo de puta.
1037
01:06:05,096 --> 01:06:07,622
Est�pida basura de mierda,
que te muevas.
1038
01:06:07,666 --> 01:06:09,292
Mierda.
1039
01:06:13,671 --> 01:06:15,399
Gracias, Dios.
1040
01:06:16,875 --> 01:06:20,073
Mierda. Mierda.
1041
01:06:20,112 --> 01:06:21,544
Vamos.
1042
01:06:22,980 --> 01:06:24,949
La doble tracci�n.
1043
01:06:24,983 --> 01:06:27,781
No me atrapar�s, desgraciadito.
1044
01:06:46,169 --> 01:06:48,365
�Qu� diablos es eso?
1045
01:06:51,476 --> 01:06:53,307
Santo cielo.
1046
01:07:46,929 --> 01:07:48,420
�Qu� mierda?
1047
01:07:54,571 --> 01:07:57,629
Te lo perdiste, viejo.
Fue divertid�simo.
1048
01:07:57,672 --> 01:07:59,402
Debo haber conseguido
20 pares.
1049
01:07:59,442 --> 01:08:01,934
Sabes, Spaz, un maldito palo de
escoba subi� por el piso
1050
01:08:01,979 --> 01:08:03,707
y casi me dio en la maldita cabeza.
1051
01:08:03,746 --> 01:08:05,338
Mira lo que le hizo
a la pornograf�a de Donny.
1052
01:08:05,381 --> 01:08:09,044
�Seguro que no fuiste t�
con una erecci�n gigante?
1053
01:08:09,085 --> 01:08:11,212
No seas cretino, Spaz.
1054
01:08:11,253 --> 01:08:13,414
Mira, all� est�.
1055
01:08:13,456 --> 01:08:15,755
Ven aqu�, f�jate.
Muy bien.
1056
01:08:19,461 --> 01:08:22,159
S�, lo veo. �Y qu�?
1057
01:08:22,199 --> 01:08:23,859
�Bromeas? M�ralo.
1058
01:08:23,899 --> 01:08:26,628
Est� afilada como una estaca.
1059
01:08:28,670 --> 01:08:30,263
Quiz�.
1060
01:08:30,306 --> 01:08:32,205
No puedo ver bien. Est� demasiado
oscuro all� abajo.
1061
01:08:32,240 --> 01:08:34,209
�De qu� hablas?
1062
01:08:34,243 --> 01:08:35,710
Puedo verla perfectamente.
1063
01:09:01,169 --> 01:09:04,434
Frank no es de no atender el tel�fono.
El siempre atiende.
1064
01:09:04,472 --> 01:09:06,873
Ay, Dios m�o.
1065
01:09:06,909 --> 01:09:09,638
�Matilda?
�No deber�a estar en una jaula?
1066
01:09:09,678 --> 01:09:12,646
S�, Frank nunca la dejar�a afuera
de este modo.
1067
01:09:14,683 --> 01:09:16,446
Tu trasero apesta.
1068
01:09:16,484 --> 01:09:19,316
�No es lo que siempre dice Alan?
1069
01:09:19,353 --> 01:09:21,948
Tu trasero apesta.
1070
01:09:25,026 --> 01:09:27,459
Frank, Frank, �est�s bien?
1071
01:09:29,731 --> 01:09:31,198
Ay, Dios m�o.
1072
01:09:37,839 --> 01:09:40,705
Ha empezado de nuevo.
1073
01:09:58,827 --> 01:10:01,817
�Qui�n se ha metido
con mis cosas?
1074
01:10:01,861 --> 01:10:03,853
Siempre se meten con mis cosas.
1075
01:10:03,897 --> 01:10:06,161
Juro que tienen que conseguirse
las suyas propias.
1076
01:10:06,200 --> 01:10:09,567
Me irritan.
1077
01:10:09,603 --> 01:10:11,627
Diablos.
1078
01:10:13,941 --> 01:10:15,966
Odio esa mierda.
1079
01:10:20,446 --> 01:10:23,313
Me irritan. Diablos.
1080
01:10:23,349 --> 01:10:25,443
Siempre me molestan.
1081
01:10:25,486 --> 01:10:27,613
Juro que odio este lugar.
1082
01:10:33,225 --> 01:10:35,251
Hijo de puta.
1083
01:10:36,497 --> 01:10:37,930
�Qu� mierda?
1084
01:10:59,419 --> 01:11:01,317
Ronnie, Ronnie, �ad�nde vas?
1085
01:11:01,353 --> 01:11:03,617
Le pondr� fin a esto antes de que
llegue m�s lejos.
1086
01:11:03,655 --> 01:11:05,954
�De qu� hablas?
Ella regres�, Jenny.
1087
01:11:05,992 --> 01:11:07,788
Esa bruja malvada regres�.
1088
01:11:07,826 --> 01:11:10,990
�Qui�n?
Angela.
1089
01:11:11,030 --> 01:11:12,998
�Entonces por qu� no vamos
a los muelles
1090
01:11:13,032 --> 01:11:14,498
a ver las carreras submarinas?
1091
01:11:14,533 --> 01:11:16,797
�Las carreras submarinas?
�Bromeas?
1092
01:11:16,835 --> 01:11:18,700
�Te enteraste?
�De qu�?
1093
01:11:18,737 --> 01:11:21,605
Alguien acaba de matar a T.C.
Raja de aqu�.
1094
01:11:21,641 --> 01:11:23,540
No, en serio, le clavaron una pica
en la cabeza.
1095
01:11:23,575 --> 01:11:25,338
Es incre�ble.
1096
01:11:25,377 --> 01:11:27,709
�Qu�, crees esta basura?
1097
01:11:27,746 --> 01:11:29,737
Tengo que irme.
1098
01:11:29,781 --> 01:11:32,716
Karen, es mentira.
1099
01:11:32,751 --> 01:11:34,275
S�lo jode con nosotros.
1100
01:11:34,319 --> 01:11:36,344
Karen.
1101
01:11:37,756 --> 01:11:40,316
�Por qu� nos hacen regresar
tan temprano?
1102
01:11:40,358 --> 01:11:43,019
Probablemente hagan algo idiota,
como pelear por colores.
1103
01:11:43,060 --> 01:11:44,790
Ah, s�, apuesto a que es eso.
1104
01:11:44,830 --> 01:11:46,798
Alguien mat� a T.C.
1105
01:11:46,832 --> 01:11:49,198
S�, bueno, Karen, no es
para nada divertido.
1106
01:11:49,234 --> 01:11:51,702
En serio. Muy bien, Mar�a,
debo irme.
1107
01:11:51,736 --> 01:11:54,397
Buenas noches, Trace.
Eso no es muy divertido, Karen.
1108
01:11:54,438 --> 01:11:56,703
Cre� que dijiste que ibas
a calmarte.
1109
01:11:57,709 --> 01:12:00,041
Ay, Dios m�o.
1110
01:12:00,078 --> 01:12:02,568
Ay, Dios.
1111
01:12:06,017 --> 01:12:08,576
Ay, Dios.
1112
01:12:08,619 --> 01:12:11,953
Es Alan. Fue Alan.
1113
01:12:11,990 --> 01:12:14,617
Se los advert�, pero no me creyeron.
1114
01:12:21,766 --> 01:12:23,733
Y ahora me matar� a m�.
1115
01:12:23,767 --> 01:12:26,827
Karen, basta. Deja de hablar
de ese modo.
1116
01:12:26,871 --> 01:12:29,965
Sigo yo. Ahora vendr� por m�.
1117
01:12:53,130 --> 01:12:55,496
Nadie se ir� de aqu� hasta que
descubra d�nde est�.
1118
01:12:55,532 --> 01:12:57,089
Hablas locuras, Ronnie.
1119
01:12:57,133 --> 01:12:59,101
Conozco a Petey.
Est�s muy equivocado.
1120
01:12:59,135 --> 01:13:01,000
�Ah, s�? Quiz� t� tambi�n
seas parte de esto.
1121
01:13:01,037 --> 01:13:04,735
Ronnie, �l mat� a Bella.
1122
01:13:04,775 --> 01:13:06,742
�Qu�?
Bella est� muerta.
1123
01:13:06,776 --> 01:13:08,641
�Qu� ocurre aqu�?
No dejo de repet�rtelo,
1124
01:13:08,678 --> 01:13:10,270
Angela est� aqu�.
Est� matando de nuevo.
1125
01:13:10,313 --> 01:13:12,713
No hay ninguna Angela, Ronnie.
Era su hermano Peter
1126
01:13:12,749 --> 01:13:14,445
y est� en custodia, al norte
del estado.
1127
01:13:14,485 --> 01:13:17,453
El asesino no es la tal Angela
de la que no dejas de hablar. Es Alan.
1128
01:13:17,487 --> 01:13:20,479
Karen dijo que Alan mat� a Bella
y que ella seguir�a.
1129
01:13:20,523 --> 01:13:22,491
Y ya mat� a Frank y a T.C.
1130
01:13:22,525 --> 01:13:26,120
�Por qu� todo el alboroto?
Alan mat� a Frank, a T.C. y a Bella.
1131
01:13:26,162 --> 01:13:27,652
�Qu�?
Deja de decir eso.
1132
01:13:27,697 --> 01:13:29,631
Karen cree que ella sigue
y se escap�.
1133
01:13:29,666 --> 01:13:32,726
Tenemos que ir a buscarla.
Nadie ir� a ninguna parte.
1134
01:13:32,769 --> 01:13:35,761
Tonter�as. Yo acabar� con este ciclo
ahora mismo.
1135
01:13:35,805 --> 01:13:37,237
�Ven lo que hacen?
1136
01:13:37,272 --> 01:13:39,241
Regresen todos a sus caba�as,
por favor.
1137
01:13:39,275 --> 01:13:41,300
Vamos, Marie.
1138
01:13:43,745 --> 01:13:46,270
Bueno, aqu� estoy.
1139
01:13:46,315 --> 01:13:47,806
�Es Ricky?
1140
01:13:47,850 --> 01:13:50,283
Ronnie, �qu� diablos haces aqu�?
1141
01:13:50,319 --> 01:13:52,287
Iba a preguntarte lo mismo.
1142
01:13:52,321 --> 01:13:54,313
Barney Fife me dijo que viniera.
1143
01:13:54,357 --> 01:13:56,257
No he hablado contigo desde que
nos vimos la semana pasada.
1144
01:13:56,292 --> 01:13:58,987
�De qu� habla? Me llam�
har� una hora.
1145
01:13:59,027 --> 01:14:00,858
Parece que alguien te quiere aqu�.
1146
01:14:00,896 --> 01:14:02,831
La �nica que lo querr�a aqu�
es Angela.
1147
01:14:02,865 --> 01:14:04,161
Basta con eso.
1148
01:14:04,199 --> 01:14:06,292
�Entonces por qu� est� aqu�?
Perdemos el tiempo.
1149
01:14:06,335 --> 01:14:08,860
Hay un asesino suelto con
Karen y Michael.
1150
01:14:08,904 --> 01:14:10,701
�De qu� mierda est� hablando?
1151
01:14:10,739 --> 01:14:12,707
Ocurri� de nuevo, Ricky.
Angela ha regresado
1152
01:14:12,741 --> 01:14:14,538
y ya mat� a tres personas.
1153
01:14:14,576 --> 01:14:16,374
�Qu�?
Tenemos que hallar a esos chicos.
1154
01:14:16,412 --> 01:14:19,004
Tiene raz�n. Ir� a la parte superior
del campamento y Uds., a la inferior.
1155
01:14:19,046 --> 01:14:21,208
Ronnie.
D�jame ir por linternas.
1156
01:14:29,023 --> 01:14:30,992
Mejor vigilas a Ricky.
1157
01:14:31,026 --> 01:14:33,051
No te preocupes, lo har�.
1158
01:14:59,185 --> 01:15:01,586
�Hay alguien all�?
1159
01:15:01,622 --> 01:15:03,021
�Hola?
1160
01:15:05,860 --> 01:15:08,830
Linda, Linda, �eres t�?
1161
01:15:08,864 --> 01:15:11,093
Linda, ay�dame.
1162
01:15:29,417 --> 01:15:30,884
Ay, Dios.
1163
01:15:46,399 --> 01:15:48,424
Michael.
�Ya hallaron a Karen?
1164
01:15:48,468 --> 01:15:51,437
Es muy peligroso estar all� afuera.
�La hallaron?
1165
01:15:51,471 --> 01:15:53,132
No, a�n no.
�Y a Alan?
1166
01:15:53,173 --> 01:15:54,606
Nada.
Mierda.
1167
01:15:54,641 --> 01:15:56,836
Michael.
�Qui�n es el chiflado?
1168
01:15:56,876 --> 01:15:58,036
Es el hermano de Alan.
1169
01:15:58,078 --> 01:15:59,841
�Tambi�n es
sospechoso o soy el �nico?
1170
01:15:59,879 --> 01:16:01,675
Oye, nadie dice
Mentira.
1171
01:16:01,713 --> 01:16:04,239
S�lo me quedo para demostrarles
c�mo se equivocan, imb�ciles.
1172
01:16:05,885 --> 01:16:07,477
Vamos.
1173
01:16:43,087 --> 01:16:44,419
�Qui�n anda all�?
1174
01:16:48,160 --> 01:16:49,627
�D�nde estoy?
1175
01:16:49,661 --> 01:16:52,062
�Qu� ocurre?
1176
01:16:53,398 --> 01:16:55,695
�Qui�n anda all�?
1177
01:16:58,872 --> 01:17:00,930
�Qu�?
1178
01:17:03,307 --> 01:17:06,243
�Qu� ocurre?
1179
01:17:06,278 --> 01:17:07,938
�Alan?
1180
01:17:09,113 --> 01:17:11,275
�Qu�?
1181
01:17:13,986 --> 01:17:15,714
Alan, �qu� haces?
1182
01:17:17,388 --> 01:17:19,015
Para.
1183
01:17:20,191 --> 01:17:22,285
Alan, para.
1184
01:17:23,961 --> 01:17:26,259
Alan, Alan, por favor.
1185
01:17:26,297 --> 01:17:28,094
�Qu� haces?
1186
01:17:32,604 --> 01:17:35,299
Alan, por favor, para.
1187
01:17:35,339 --> 01:17:38,206
Alan.
Que alguien me ayude.
1188
01:17:38,242 --> 01:17:40,107
Alan, lo siento.
1189
01:17:43,248 --> 01:17:46,375
Lo siento, Alan.
1190
01:17:46,417 --> 01:17:48,748
�Karen?
Alan, para.
1191
01:17:48,785 --> 01:17:50,481
Karen.
Para.
1192
01:17:53,157 --> 01:17:55,215
Alan.
Est� bien. Se ha ido.
1193
01:17:58,296 --> 01:17:59,763
�Qu� ocurre aqu�?
1194
01:17:59,797 --> 01:18:02,060
Baje la red.
1195
01:18:06,938 --> 01:18:09,599
Qu�tamelo. Qu�tamelo.
1196
01:18:13,978 --> 01:18:16,467
Qu�tamelo.
1197
01:18:20,284 --> 01:18:24,117
Qu�tamelo. Qu�tamelo.
1198
01:18:26,155 --> 01:18:28,124
Alan. Fue Alan.
1199
01:18:28,158 --> 01:18:29,819
Se acab�.
1200
01:18:33,063 --> 01:18:35,691
Me ocupar� de �l ahora mismo.
1201
01:18:35,732 --> 01:18:37,756
Fue Alan.
1202
01:18:47,009 --> 01:18:50,069
Todos son tan crueles.
1203
01:18:50,112 --> 01:18:52,138
�Por qu� no pueden
dejarme en paz?
1204
01:18:52,182 --> 01:18:54,343
�Por qu�? �Por qu�?
1205
01:18:56,119 --> 01:18:59,383
Michael, por favor,
1206
01:18:59,421 --> 01:19:02,789
Michael, no empieces a molestarme,
por favor.
1207
01:19:02,826 --> 01:19:04,794
Eres muy malo, Alan.
1208
01:19:04,828 --> 01:19:07,057
Siempre has sido muy malo.
1209
01:19:08,530 --> 01:19:11,693
No te dejar� lastimar a Karen.
1210
01:19:11,734 --> 01:19:14,067
�Qu� pasa con Karen?
1211
01:19:14,104 --> 01:19:16,697
S� lo que les hiciste a T.C.
y a Bella.
1212
01:19:16,739 --> 01:19:18,639
�De qu� hablas?
1213
01:19:18,674 --> 01:19:21,165
Eres cruel, enfermo
eres un monstruo, Alan.
1214
01:19:21,210 --> 01:19:23,235
No soy enfermo.
Claro que s�.
1215
01:19:26,883 --> 01:19:29,146
Basta, Michael.
1216
01:19:29,184 --> 01:19:30,616
Te detendr�, Alan.
1217
01:19:30,652 --> 01:19:32,620
Te detendr� ahora mismo.
1218
01:19:32,654 --> 01:19:34,486
Basta, por favor.
1219
01:19:34,523 --> 01:19:36,355
No mientas m�s.
1220
01:19:36,393 --> 01:19:39,690
No m�s mentiras.
1221
01:19:39,727 --> 01:19:42,196
No mientas m�s.
1222
01:19:46,401 --> 01:19:48,802
Michael, �puedes o�rme?
1223
01:19:48,837 --> 01:19:50,861
Karen, Michael, �est�n aqu� afuera?
�D�nde est�n?
1224
01:19:50,905 --> 01:19:52,338
C�llate.
1225
01:19:52,373 --> 01:19:54,341
�O�ste algo?
1226
01:19:54,375 --> 01:19:56,708
No lo s�.
1227
01:20:04,385 --> 01:20:07,115
Es Alan.
1228
01:20:09,122 --> 01:20:11,182
Alan. Vamos, Alan.
1229
01:20:11,225 --> 01:20:12,715
Necesito que despiertes.
1230
01:20:12,760 --> 01:20:14,751
�Qui�n te hizo esto?
1231
01:20:17,932 --> 01:20:19,626
�Qu�?
1232
01:20:23,237 --> 01:20:24,966
�Qu� es?
1233
01:20:25,006 --> 01:20:27,167
Michael.
�Michael?
1234
01:20:33,681 --> 01:20:36,172
Nunca aprenden, �no?
1235
01:20:36,217 --> 01:20:39,708
Tienen que ser tan crueles
todo el tiempo.
1236
01:20:39,753 --> 01:20:43,086
Creen poder hacer lo que quieran
contigo y salirse con la suya.
1237
01:20:43,124 --> 01:20:47,720
Pero no sab�an que yo estaba aqu�,
�verdad?
1238
01:20:47,762 --> 01:20:50,821
He esperado esto mucho tiempo,
1239
01:20:50,864 --> 01:20:53,388
mucho tiempo.
1240
01:20:53,432 --> 01:20:55,061
Al final
1241
01:20:55,103 --> 01:20:57,469
todos reciben su merecido.
1242
01:20:57,505 --> 01:21:00,165
Sab�a que eras t�.
1243
01:21:01,708 --> 01:21:05,144
Michael crey� que despellejar ranas
era divertido.
1244
01:21:05,178 --> 01:21:07,976
Preg�ntenle qu� divertido
es ahora.
1245
01:21:08,014 --> 01:21:11,142
�ngela.
1246
01:21:22,795 --> 01:21:24,195
Ay, Dios.
1247
01:25:38,613 --> 01:25:42,310
Ay, Dios.
1248
01:25:42,350 --> 01:25:44,317
�Necesita una mano, se�orita?
S�, por favor.
1249
01:25:44,351 --> 01:25:46,376
Tengo una p�rdida y �ste es
el coche de mi novio.
1250
01:25:46,420 --> 01:25:48,548
�Una p�rdida? �Pinch� un neum�tico?
Bien, c�lmese.
1251
01:25:48,590 --> 01:25:51,114
D�me un segundo.
1252
01:25:51,158 --> 01:25:53,126
Me matar�.
Lo estoy mirando.
1253
01:25:53,160 --> 01:25:55,720
No tiene idea. Este es su coche.
1254
01:25:55,763 --> 01:25:58,130
Pierde l�quido de frenos.
No puede conducir este coche.
1255
01:25:58,166 --> 01:26:00,224
Tengo que conducir este coche.
No puede.
1256
01:26:00,267 --> 01:26:02,258
Ud. no entiende qu� jodida estar�
si no lo hago.
1257
01:26:02,302 --> 01:26:05,100
No, tiene que ir a un taller
1258
01:26:05,139 --> 01:26:07,369
Por favor, tiene que hacer algo.
Debo llegar a casa.
1259
01:26:07,408 --> 01:26:09,377
Si no, �l me matar�
1260
01:26:09,411 --> 01:26:11,379
�Qui�n la matar�?
Bueno, mi novio.
1261
01:26:11,413 --> 01:26:13,312
Olv�dese de su novio.
A la mierda.
1262
01:26:13,347 --> 01:26:14,814
Ll�melo y t�mese un taxi.
Mierda.
1263
01:26:14,815 --> 01:26:35,815
Descargado a trav�s de
http://links.dogoo.us
88889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.