All language subtitles for Ray of Light EP09 _ YOUKU [YouTube Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,940 --> 00:00:20,420 ♪There is a secret♪ 2 00:00:20,740 --> 00:00:25,460 ♪Deep inside my heart♪ 3 00:00:25,860 --> 00:00:29,780 ♪Hidden as naturally as I breathe♪ 4 00:00:30,620 --> 00:00:35,340 ♪When I am lost, it lights up my path♪ 5 00:00:35,340 --> 00:00:38,300 ♪It tells me that I am my own torch-bearer♪ 6 00:00:38,300 --> 00:00:41,540 ♪It teaches me that sweats♪ 7 00:00:41,540 --> 00:00:43,860 ♪Can replace my tears♪ 8 00:00:43,860 --> 00:00:47,660 ♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪ 9 00:00:47,660 --> 00:00:52,100 ♪Don't give up, despite the darkness ahead♪ 10 00:00:52,780 --> 00:00:56,900 ♪Raising my arms proudly♪ 11 00:01:05,700 --> 00:01:09,260 ♪The torch in my hand, my courage is bursting♪ 12 00:01:09,260 --> 00:01:12,380 ♪The fire will not die, regardless of the storm♪ 13 00:01:18,120 --> 00:01:21,960 ♪Don't forget to seek the light and spark♪ 14 00:01:21,960 --> 00:01:24,480 ♪Within yourself♪ 15 00:01:24,500 --> 00:01:32,980 [Ray of Light] [Adapted from Zhao Xiaying's original story] 16 00:01:32,980 --> 00:01:36,020 [Episode 9] 17 00:01:43,380 --> 00:01:44,300 (Some things) 18 00:01:46,500 --> 00:01:47,980 can't be achieved by just trying. 19 00:02:08,620 --> 00:02:09,340 Happy birthday! 20 00:02:09,620 --> 00:02:10,460 Make a wish. 21 00:02:12,140 --> 00:02:12,820 It's too windy. 22 00:02:12,980 --> 00:02:13,820 I'll cover it. 23 00:02:14,340 --> 00:02:15,340 I wish... 24 00:02:16,620 --> 00:02:18,340 Nobody says their birthday wish out loud. 25 00:02:18,580 --> 00:02:19,700 Make a wish in your heart, hurry. 26 00:02:22,100 --> 00:02:23,140 Quick, make a wish. 27 00:02:27,260 --> 00:02:31,930 ♪I stay guarded in a lonely room♪ 28 00:02:33,980 --> 00:02:35,100 Happy birthday! 29 00:02:35,100 --> 00:02:35,780 Thank you. 30 00:02:36,700 --> 00:02:37,340 Wait. 31 00:02:38,100 --> 00:02:39,700 I have a birthday gift for you. 32 00:02:39,700 --> 00:02:42,730 ♪Not having the courage to ask for the kindness of time♪ 33 00:02:44,820 --> 00:02:47,460 I learned this from a friend from the northeast region. 34 00:02:47,460 --> 00:02:48,940 I knitted it myself. 35 00:02:48,940 --> 00:02:49,940 Put it on. 36 00:02:49,940 --> 00:02:52,110 ♪And your face leaned on my shoulder♪ 37 00:02:54,820 --> 00:02:55,500 Do you like it? 38 00:02:57,020 --> 00:02:57,900 I like it. 39 00:02:59,580 --> 00:03:01,260 But considering the climate here, 40 00:03:01,580 --> 00:03:02,980 I won't need this. 41 00:03:03,340 --> 00:03:05,580 It gets cold when it rains here. 42 00:03:05,980 --> 00:03:06,500 Furthermore, 43 00:03:06,500 --> 00:03:07,780 what if you move to another city? 44 00:03:08,340 --> 00:03:09,860 I won't move to another city. 45 00:03:10,300 --> 00:03:12,100 I used to move about with my parents, 46 00:03:12,100 --> 00:03:12,820 and I've had enough. 47 00:03:14,080 --> 00:03:16,240 There are plenty of fun places that you've not visited. 48 00:03:16,940 --> 00:03:19,300 I heard that they've begun to build the Disneyland in Shanghai. 49 00:03:19,700 --> 00:03:21,540 There will be fireworks every night. 50 00:03:21,900 --> 00:03:23,820 Why don't we go together after we get richer? 51 00:03:24,620 --> 00:03:26,260 Sure, I'll go with you. 52 00:03:27,180 --> 00:03:27,820 With this on. 53 00:03:29,700 --> 00:03:30,540 Let's cut the cake. 54 00:03:30,540 --> 00:03:33,430 ♪Hiding at the ends of the earth♪ 55 00:03:33,630 --> 00:03:38,010 ♪Wandering at the next road♪ 56 00:03:39,940 --> 00:03:41,020 A big one for you. 57 00:03:41,020 --> 00:03:43,610 ♪You held a red balloon♪ 58 00:03:43,830 --> 00:03:47,960 ♪And said clowns are not ugly♪ 59 00:03:50,900 --> 00:03:51,900 Look at that building. 60 00:03:52,380 --> 00:03:53,140 It's so tall. 61 00:03:57,980 --> 00:03:59,820 Someday, I hope to have my own home 62 00:04:00,380 --> 00:04:01,980 in a city. 63 00:04:04,340 --> 00:04:04,940 You will. 64 00:04:05,860 --> 00:04:06,860 We all will. 65 00:04:08,060 --> 00:04:09,780 Our homes will come with our own kitchens, 66 00:04:10,220 --> 00:04:11,100 our own washrooms. 67 00:04:11,900 --> 00:04:13,460 Hot water supply all day. 68 00:04:13,460 --> 00:04:14,860 My parents wouldn't have to work every day 69 00:04:14,860 --> 00:04:16,540 and can spend time with me every day. 70 00:04:18,060 --> 00:04:21,140 I would have my mother and brother stay with me, 71 00:04:21,140 --> 00:04:23,740 and enjoy my hometown's chili sauce every day. 72 00:04:25,140 --> 00:04:26,580 I want a big television 73 00:04:26,700 --> 00:04:27,900 for Wang Fang and Qiangqiang 74 00:04:27,900 --> 00:04:29,180 to watch the NBA at my place. 75 00:04:29,180 --> 00:04:31,650 ♪You said see me never♪ 76 00:04:31,880 --> 00:04:34,260 ♪I continued to walk and stop♪ 77 00:04:34,260 --> 00:04:35,540 Irene! 78 00:04:36,140 --> 00:04:39,220 You must work hard to earn money! 79 00:04:39,620 --> 00:04:42,220 You will definitely find your place in the big city! 80 00:04:42,620 --> 00:04:45,660 You will have your own home! 81 00:04:45,820 --> 00:04:48,940 Work hard and don't give up! 82 00:04:50,540 --> 00:04:51,540 Jia Kun! 83 00:04:52,340 --> 00:04:53,780 You must take good care of yourself 84 00:04:53,792 --> 00:04:55,392 and the people around you! 85 00:04:55,632 --> 00:04:57,032 Hurry and grow up! 86 00:04:57,232 --> 00:05:00,112 Have your parents stay with you and never be apart again! 87 00:05:00,472 --> 00:05:01,232 One more thing! 88 00:05:01,872 --> 00:05:05,472 You must watch the fireworks at Disneyland with Irene! 89 00:05:06,872 --> 00:05:10,832 ♪And said clowns are not ugly♪ 90 00:05:11,832 --> 00:05:12,432 Jia Kun. 91 00:05:16,992 --> 00:05:17,792 Happy birthday. 92 00:05:19,072 --> 00:05:20,152 Stay happy. 93 00:05:20,152 --> 00:05:22,192 ♪Hiding at the ends of the earth♪ 94 00:05:22,392 --> 00:05:26,592 ♪Wandering at the next road♪ 95 00:05:28,792 --> 00:05:32,472 ♪You held a red balloon♪ 96 00:05:32,712 --> 00:05:36,632 ♪And said clowns are not ugly♪ 97 00:05:57,792 --> 00:06:00,032 [Equipment Room] 98 00:06:28,872 --> 00:06:30,592 Thanks for getting my bicycle repaired with me. 99 00:06:32,392 --> 00:06:33,872 Are you going to the extra classes tonight? 100 00:06:36,272 --> 00:06:36,952 Extra classes? 101 00:06:37,632 --> 00:06:38,232 No. 102 00:06:41,672 --> 00:06:42,792 After the extra classes, 103 00:06:42,792 --> 00:06:44,072 everyone gets supper together. 104 00:06:44,512 --> 00:06:45,272 It's fun. 105 00:06:45,592 --> 00:06:46,672 You should come. 106 00:06:48,192 --> 00:06:49,672 It's nice that you're having fun. 107 00:06:50,152 --> 00:06:51,152 I'm happy, too. 108 00:06:51,152 --> 00:06:51,832 I won't go. 109 00:07:10,552 --> 00:07:11,152 Miss. 110 00:07:12,312 --> 00:07:12,952 Where's Irene? 111 00:07:13,272 --> 00:07:14,392 Irene resigned. 112 00:07:14,832 --> 00:07:15,712 Resigned? 113 00:07:18,912 --> 00:07:20,272 Where is she now? 114 00:07:20,552 --> 00:07:21,832 How would I know? 115 00:07:21,832 --> 00:07:22,712 She's gone already. 116 00:07:23,392 --> 00:07:24,632 People work their way up. 117 00:07:24,632 --> 00:07:27,112 She wants to work in a bigger city and bigger stores, 118 00:07:27,112 --> 00:07:28,952 and not stay in this small town. 119 00:07:35,672 --> 00:07:36,352 Qi. 120 00:07:37,592 --> 00:07:39,192 Do you know where Irene is now? 121 00:07:41,872 --> 00:07:43,552 She mentioned 122 00:07:43,992 --> 00:07:45,912 that she will go to Shanghai 123 00:07:45,912 --> 00:07:47,512 with a hometown friend. 124 00:07:47,872 --> 00:07:48,672 Shanghai? 125 00:07:50,112 --> 00:07:52,312 Did she not tell you about such a major decision? 126 00:07:56,392 --> 00:07:57,512 Is she at the dormitory? 127 00:07:57,512 --> 00:07:58,632 I can wait there. 128 00:07:59,232 --> 00:08:00,712 No, she moved out. 129 00:08:01,192 --> 00:08:02,952 Where can she move to? 130 00:08:04,112 --> 00:08:05,552 I'm not sure. 131 00:08:21,552 --> 00:08:22,312 Hello? 132 00:08:25,392 --> 00:08:26,152 Hello? 133 00:08:26,152 --> 00:08:26,832 Irene. 134 00:08:27,717 --> 00:08:28,637 Are you listening? 135 00:08:30,517 --> 00:08:30,997 I am. 136 00:08:33,397 --> 00:08:34,477 You're actually leaving? 137 00:08:35,917 --> 00:08:37,877 There's an opportunity in Shanghai 138 00:08:38,116 --> 00:08:39,556 to study cosmetology. 139 00:08:40,636 --> 00:08:43,436 I can even stay to work with them after the training. 140 00:08:44,677 --> 00:08:46,037 I gave it a good thought 141 00:08:47,277 --> 00:08:48,677 and decided to go. 142 00:08:50,237 --> 00:08:51,237 I leave the day after tomorrow. 143 00:08:53,397 --> 00:08:54,437 Where are you now? 144 00:08:55,117 --> 00:08:55,997 I want to see you. 145 00:08:57,917 --> 00:08:58,517 Kun. 146 00:08:59,517 --> 00:09:01,797 You have school and the NCEE. 147 00:09:02,277 --> 00:09:03,637 I don't want to distract you. 148 00:09:05,797 --> 00:09:07,397 You will be alone now. 149 00:09:08,117 --> 00:09:08,997 Take care. 150 00:09:09,837 --> 00:09:10,557 You hear me? 151 00:09:14,757 --> 00:09:17,717 (Hello. The number you have dialed is unavailable.) 152 00:09:17,917 --> 00:09:19,677 (Please try again later.) 153 00:09:20,317 --> 00:09:22,517 (The number you have dialed is unavailable.) 154 00:09:22,517 --> 00:09:23,837 (Please try again later.) 155 00:09:23,837 --> 00:09:24,517 (Sorry.) 156 00:10:08,117 --> 00:10:09,877 Sir, you look so good 157 00:10:09,877 --> 00:10:11,677 wearing our clothes. 158 00:10:12,037 --> 00:10:12,957 Our quality is amazing. 159 00:10:13,197 --> 00:10:14,637 Look at you! Let's get you fitted. 160 00:10:15,837 --> 00:10:16,957 Excuse me for a moment. 161 00:10:17,517 --> 00:10:18,557 How's the black one? 162 00:10:19,597 --> 00:10:20,757 Hey, Kun. What's up? 163 00:10:21,357 --> 00:10:21,957 Fang. 164 00:10:23,637 --> 00:10:24,797 I'm so sad today. 165 00:10:25,277 --> 00:10:27,357 Can you talk to me? 166 00:10:28,237 --> 00:10:29,637 Wait, what's wrong? 167 00:10:30,677 --> 00:10:31,597 Did you fight with your family? 168 00:10:32,237 --> 00:10:33,277 I'm working right now. 169 00:10:33,277 --> 00:10:34,837 My boss will be back soon. 170 00:10:36,237 --> 00:10:37,237 I can't talk now, 171 00:10:37,237 --> 00:10:38,077 I'll call you later. 172 00:10:45,117 --> 00:10:45,597 Wang Fang. 173 00:10:45,877 --> 00:10:46,317 Help me out here. 174 00:10:46,317 --> 00:10:46,917 Be right there! 175 00:10:47,157 --> 00:10:47,997 I'll do it. 176 00:10:47,997 --> 00:10:48,837 Be careful. 177 00:10:54,317 --> 00:10:57,237 [Irene] 178 00:11:14,837 --> 00:11:16,237 Sir. What's that smell? 179 00:11:17,757 --> 00:11:19,517 These are rare pieces. 180 00:11:19,517 --> 00:11:20,997 It took me a lot of effort to source them. 181 00:11:20,997 --> 00:11:22,437 We're the only store selling these over here. 182 00:11:22,797 --> 00:11:24,397 We're going to earn big bucks from this. 183 00:11:24,397 --> 00:11:25,437 Tell the customers 184 00:11:25,997 --> 00:11:26,917 that the price is not negotiable. 185 00:11:28,037 --> 00:11:29,757 But these aren't new clothes, sir. 186 00:11:30,597 --> 00:11:31,597 What do you think? 187 00:11:31,597 --> 00:11:33,277 Aren't you usually smart? 188 00:11:33,877 --> 00:11:35,957 These are classics. Vintage. 189 00:11:36,797 --> 00:11:37,837 Do you need me to teach you how to promote them? 190 00:11:38,397 --> 00:11:39,917 No, sir. I know what to do. 191 00:11:40,837 --> 00:11:41,957 Where did you get these from? 192 00:11:42,677 --> 00:11:43,717 Don't ask. 193 00:11:43,717 --> 00:11:44,517 Get these sorted out. 194 00:11:44,957 --> 00:11:45,917 I'll pay you well. 195 00:11:46,517 --> 00:11:47,157 Yes, sir. 196 00:12:19,317 --> 00:12:19,837 Dad. 197 00:12:21,917 --> 00:12:23,157 Why did you skip class again? 198 00:12:24,277 --> 00:12:25,957 Your teacher called me again. 199 00:12:29,797 --> 00:12:31,717 What's with the suitcase? Where are you going? 200 00:12:32,917 --> 00:12:33,757 It's nothing. 201 00:12:34,317 --> 00:12:35,557 I'm just spring cleaning. 202 00:12:36,037 --> 00:12:37,077 Why are you here? 203 00:12:37,317 --> 00:12:38,277 Why am I here? 204 00:12:40,637 --> 00:12:42,157 Your homeroom teacher called me. 205 00:12:42,397 --> 00:12:43,837 He said you got last place for the mock exam 206 00:12:43,837 --> 00:12:44,837 and skipped classes by pretending to be sick! 207 00:12:44,957 --> 00:12:46,517 They can't control you anymore. 208 00:12:47,717 --> 00:12:48,757 Who said so? 209 00:12:49,637 --> 00:12:51,317 Still not admitting it? 210 00:12:52,277 --> 00:12:53,157 I raised you for years. 211 00:12:53,157 --> 00:12:54,477 Do you think I wouldn't know 212 00:12:54,477 --> 00:12:55,597 what's going on in your head? 213 00:12:57,557 --> 00:12:59,277 If the teachers can't control you, I will. 214 00:13:02,117 --> 00:13:03,277 I'll get changed 215 00:13:03,637 --> 00:13:04,517 and send you to school. 216 00:13:05,197 --> 00:13:06,237 I'll ask your teachers 217 00:13:06,597 --> 00:13:07,957 what troubles you caused. 218 00:13:10,397 --> 00:13:11,157 Stand right there! 219 00:13:12,557 --> 00:13:13,157 Come back! 220 00:13:13,997 --> 00:13:14,637 Come back now! 221 00:13:15,197 --> 00:13:16,077 How dare you run? 222 00:13:18,157 --> 00:13:20,037 I'm going to Shanghai, let me go! 223 00:13:20,037 --> 00:13:20,757 Where? 224 00:13:21,557 --> 00:13:22,597 You're going to Shanghai? 225 00:13:25,397 --> 00:13:26,117 Where do you think you're going? 226 00:13:26,117 --> 00:13:27,117 Where are you going? 227 00:13:27,117 --> 00:13:28,077 I'm going to Shanghai. 228 00:13:28,197 --> 00:13:28,837 Where? 229 00:13:28,837 --> 00:13:29,677 Shanghai? 230 00:13:30,037 --> 00:13:31,437 You're not going anywhere. 231 00:13:31,677 --> 00:13:33,557 If you dare take one step, I'll break your leg. 232 00:13:33,837 --> 00:13:34,597 You hear me? 233 00:13:34,597 --> 00:13:35,877 I'll break your leg, you hear me? 234 00:13:38,517 --> 00:13:39,197 Stop moving! 235 00:13:41,357 --> 00:13:42,437 Rebelling, huh? 236 00:13:44,877 --> 00:13:45,677 (Bring me to your teacher!) 237 00:13:45,957 --> 00:13:46,557 Hurry! 238 00:13:46,997 --> 00:13:48,357 Look at your schoolmates. 239 00:13:48,357 --> 00:13:49,517 They're all studying hard. 240 00:13:49,637 --> 00:13:51,677 You're the only disobedient and troublesome one. 241 00:13:51,917 --> 00:13:53,397 Don't you know our family's circumstances? 242 00:13:53,637 --> 00:13:54,317 Why are we paying 243 00:13:54,317 --> 00:13:55,157 for your education? 244 00:13:55,397 --> 00:13:56,917 Don't you feel sorry for me and your mother? 245 00:13:57,957 --> 00:13:58,517 Come! 246 00:14:02,877 --> 00:14:03,917 Do you know 247 00:14:03,917 --> 00:14:04,917 which class I'm in? 248 00:14:06,317 --> 00:14:07,357 If you can tell me, 249 00:14:07,357 --> 00:14:08,597 I will go to my classroom with you. 250 00:14:11,677 --> 00:14:12,557 It's been two years. 251 00:14:13,157 --> 00:14:14,477 Have you ever been to my school? 252 00:14:15,157 --> 00:14:16,677 Did you come when I invited you to the parents' meeting? 253 00:14:17,437 --> 00:14:18,757 I skipped class, pretending to be sick. 254 00:14:18,757 --> 00:14:20,397 Did you answer when the teachers called? 255 00:14:20,797 --> 00:14:22,117 And now you're trying to control me? 256 00:14:22,117 --> 00:14:23,677 Asking for my grades and meeting my teachers? 257 00:14:27,317 --> 00:14:28,677 You dare talk back? 258 00:14:28,757 --> 00:14:29,957 Enough of your nonsense. Let's go. 259 00:14:30,717 --> 00:14:31,277 Go for your classes! 260 00:14:31,637 --> 00:14:32,597 Stop pulling me! 261 00:14:34,757 --> 00:14:36,197 Is that how you're going to talk to me? 262 00:14:37,197 --> 00:14:38,157 Listen up. 263 00:14:38,397 --> 00:14:39,477 I don't owe you anything. 264 00:14:39,557 --> 00:14:41,237 You owe me, okay? 265 00:14:41,397 --> 00:14:43,357 Do you know how your mother and I travel about, 266 00:14:43,357 --> 00:14:45,357 working our fingers to the bone? 267 00:14:45,357 --> 00:14:47,357 All you know is money. 268 00:14:47,557 --> 00:14:48,877 Go work, then! 269 00:14:48,997 --> 00:14:50,157 If you don't care about me, 270 00:14:50,157 --> 00:14:51,557 just pretend you never had me! 271 00:14:51,557 --> 00:14:52,957 As if I'm dead! 272 00:14:53,917 --> 00:14:54,837 You... 273 00:14:55,957 --> 00:14:56,557 For your sake, 274 00:14:56,717 --> 00:14:57,597 I will beat you to death today. 275 00:14:57,597 --> 00:14:58,197 Just watch me. 276 00:14:58,197 --> 00:15:00,197 I'll teach you a lesson. 277 00:15:01,637 --> 00:15:02,197 I'll teach you a good lesson! 278 00:15:02,197 --> 00:15:02,917 What are you doing? 279 00:15:02,917 --> 00:15:03,717 Stop! 280 00:15:04,037 --> 00:15:05,197 I'll teach you a lesson. 281 00:15:05,197 --> 00:15:05,797 Stop it! 282 00:15:06,117 --> 00:15:07,517 Get up, get up. 283 00:15:07,517 --> 00:15:08,717 I'm Jia Kun's teacher. 284 00:15:08,997 --> 00:15:09,917 Please calm down. 285 00:15:10,277 --> 00:15:11,877 This is the school, you shouldn't cause a scene here. 286 00:15:11,877 --> 00:15:13,517 Mr. Hao, bring Jia Kun away for now. 287 00:15:14,037 --> 00:15:14,517 Hurry. 288 00:15:14,517 --> 00:15:15,637 Look at his attitude. 289 00:15:15,637 --> 00:15:16,117 What are you doing? 290 00:15:16,117 --> 00:15:16,877 Ms. Li, you have no idea. 291 00:15:16,877 --> 00:15:17,437 He's so infuriating. 292 00:15:17,437 --> 00:15:17,917 No, what are you doing? 293 00:15:17,917 --> 00:15:18,397 If it weren't that we're in school, 294 00:15:18,397 --> 00:15:19,717 I will beat him to death. 295 00:15:19,717 --> 00:15:21,037 Come to the office with me. 296 00:15:21,277 --> 00:15:21,837 He's so infuriating. 297 00:15:21,837 --> 00:15:23,402 Don't stand around, return to your classes. 298 00:15:23,402 --> 00:15:24,082 Hurry up. 299 00:15:46,685 --> 00:15:47,325 Mr. Hao. 300 00:15:48,925 --> 00:15:50,365 I really want to quit school. 301 00:15:54,045 --> 00:15:55,365 Is it because 302 00:15:55,365 --> 00:15:56,485 of what your dad said? 303 00:15:58,445 --> 00:15:59,285 I want to go to Shanghai. 304 00:16:01,405 --> 00:16:02,005 Why? 305 00:16:04,085 --> 00:16:05,125 I don't want to stay here. 306 00:16:05,125 --> 00:16:06,165 And I don't want to study. 307 00:16:07,165 --> 00:16:08,285 I think that it's meaningless. 308 00:16:09,525 --> 00:16:10,885 Even Irene is leaving. 309 00:16:12,685 --> 00:16:14,365 I want to go to Shanghai with her. 310 00:16:19,045 --> 00:16:20,045 Who is Irene? 311 00:16:24,845 --> 00:16:25,725 A friend from my hometown. 312 00:16:26,325 --> 00:16:27,325 But she's taken good care of me. 313 00:16:28,165 --> 00:16:29,325 She would cook me meals. 314 00:16:30,125 --> 00:16:32,165 She celebrated my birthday with me. 315 00:16:32,805 --> 00:16:34,765 She sent me to the hospital when I was ill. 316 00:16:35,725 --> 00:16:37,045 Where were my parents then? 317 00:16:40,525 --> 00:16:41,485 She's leaving tonight. 318 00:16:42,325 --> 00:16:43,205 I want to go with her. 319 00:16:45,005 --> 00:16:47,245 Does she want you to go to Shanghai with her? 320 00:17:00,445 --> 00:17:01,685 Let me think. 321 00:17:01,685 --> 00:17:03,605 I will talk to your dad. 322 00:17:18,964 --> 00:17:19,564 See you next time! 323 00:17:19,565 --> 00:17:20,165 Okay. 324 00:17:21,405 --> 00:17:22,724 Please come again! 325 00:17:22,724 --> 00:17:23,364 Thank you. 326 00:17:24,325 --> 00:17:25,405 Why are you here again? 327 00:17:26,005 --> 00:17:26,445 Hey. 328 00:17:26,885 --> 00:17:27,965 Did Irene come back? 329 00:17:28,045 --> 00:17:29,605 She resigned already, why would she? 330 00:17:29,605 --> 00:17:30,325 She never came back. 331 00:17:41,165 --> 00:17:43,165 Irene dropped by the dormitory in the morning. 332 00:17:43,765 --> 00:17:45,325 She told me to hand this letter to you. 333 00:17:45,845 --> 00:17:47,085 She said to stop looking for her. 334 00:18:03,325 --> 00:18:06,285 [Irene] 335 00:18:28,685 --> 00:18:30,045 Irene is leaving tonight. 336 00:18:31,525 --> 00:18:32,725 She's not answering my calls. 337 00:18:34,445 --> 00:18:35,405 Qi. 338 00:18:36,685 --> 00:18:37,765 You're close to her. 339 00:18:38,405 --> 00:18:39,685 You must know where she is. 340 00:18:40,765 --> 00:18:42,285 Can you tell her 341 00:18:43,925 --> 00:18:45,165 that I want to see her? 342 00:18:46,885 --> 00:18:47,765 Just one last time. 343 00:18:57,485 --> 00:18:59,285 Irene told me to not tell you. 344 00:19:03,845 --> 00:19:07,045 She's at her hometown friend's house. 345 00:19:11,005 --> 00:19:12,845 It's by the start of the bridge, along the old street. 346 00:19:14,605 --> 00:19:15,605 Block three, unit 602. 347 00:19:16,005 --> 00:19:17,685 Block three, unit 602. Thank you. 348 00:19:19,245 --> 00:19:20,725 [Meixiu Nails] 349 00:19:22,045 --> 00:19:22,685 (Kun.) 350 00:19:23,445 --> 00:19:24,405 (Some things) 351 00:19:24,405 --> 00:19:25,685 (can't be properly said over the phone.) 352 00:19:26,645 --> 00:19:28,245 (So I can only explain them this way.) 353 00:19:29,685 --> 00:19:30,645 (Going to Shanghai) 354 00:19:31,485 --> 00:19:32,965 (is a decision that I made) 355 00:19:32,965 --> 00:19:33,925 (after a long consideration.) 356 00:19:35,285 --> 00:19:36,205 (I want to see) 357 00:19:37,285 --> 00:19:39,005 (the bigger world out there while I'm still young.) 358 00:19:40,405 --> 00:19:41,285 (Kun.) 359 00:19:41,765 --> 00:19:43,205 (We all have) 360 00:19:43,205 --> 00:19:44,325 (our own lives to live.) 361 00:19:44,325 --> 00:19:45,245 Sir. 362 00:19:45,245 --> 00:19:45,645 Hongxing Community. 363 00:19:45,645 --> 00:19:47,125 (Learn to live independently.) 364 00:19:47,125 --> 00:19:48,285 Yes, it's in here. 365 00:19:49,165 --> 00:19:50,485 (And you shouldn't) 366 00:19:51,005 --> 00:19:53,045 (stay in one place.) 367 00:19:53,525 --> 00:19:53,925 Turn. 368 00:19:54,325 --> 00:19:54,805 Turn. 369 00:19:55,285 --> 00:19:56,365 The first block upstairs. 370 00:19:56,365 --> 00:19:57,445 (But honestly,) 371 00:20:00,165 --> 00:20:01,445 (the one that I'd miss most) 372 00:20:02,485 --> 00:20:04,045 (would be you, little brother.) 373 00:20:06,005 --> 00:20:07,965 (You always reminded me) 374 00:20:08,925 --> 00:20:10,285 (of my little brother back home.) 375 00:20:11,485 --> 00:20:12,845 (So,) 376 00:20:13,605 --> 00:20:15,205 (I can't help but take care of you.) 377 00:20:17,485 --> 00:20:18,485 (Kun.) 378 00:20:19,085 --> 00:20:20,898 (You have your college entrance exams soon.) 379 00:20:22,578 --> 00:20:24,578 (This may be the most crucial period) 380 00:20:24,938 --> 00:20:26,738 (in your lifetime.) 381 00:20:28,178 --> 00:20:29,658 (You must stay focused.) 382 00:20:30,298 --> 00:20:30,858 (All the best.) 383 00:20:35,058 --> 00:20:36,098 (Kun, did you know?) 384 00:20:37,978 --> 00:20:39,658 (I really envy you.) 385 00:20:39,778 --> 00:20:41,018 Jia Kun! 386 00:20:42,178 --> 00:20:44,578 (If I were given the chance to go to school,) 387 00:20:45,778 --> 00:20:47,338 (I would definitely) 388 00:20:47,978 --> 00:20:49,538 (treasure it very much.) 389 00:20:51,018 --> 00:20:52,058 (Go for it, Kun.) 390 00:20:52,538 --> 00:20:54,498 (You must get into your dream university.) 391 00:20:55,418 --> 00:20:56,818 (Live the life that you want.) 392 00:20:57,858 --> 00:20:58,818 (I will) 393 00:20:59,458 --> 00:21:00,418 (always,) 394 00:21:00,938 --> 00:21:01,898 (and eternally,) 395 00:21:02,618 --> 00:21:03,298 (give you my blessings.) 396 00:21:09,178 --> 00:21:09,978 Who's there? 397 00:21:12,458 --> 00:21:13,098 Who are you looking for? 398 00:21:17,458 --> 00:21:17,978 Irene. 399 00:21:19,018 --> 00:21:19,978 Irene isn't here. 400 00:21:20,978 --> 00:21:22,738 Irene is here, Irene lives here. 401 00:21:23,258 --> 00:21:24,578 She's not here. 402 00:21:28,178 --> 00:21:29,898 Can you please tell me where she is? 403 00:21:30,298 --> 00:21:32,178 I have no idea, you should call her. 404 00:21:35,458 --> 00:21:36,938 I called her, she's not answering. 405 00:21:39,058 --> 00:21:40,938 I really don't have a clue where she is. 406 00:21:41,018 --> 00:21:42,418 She just left her things here. 407 00:21:42,418 --> 00:21:43,258 I beg you. 408 00:21:43,778 --> 00:21:45,098 Tell her to answer my calls. 409 00:21:52,098 --> 00:21:52,858 Tonight at seven. 410 00:21:55,338 --> 00:21:56,978 Irene will be here at 7 PM to pick up her belongings. 411 00:22:53,538 --> 00:22:54,178 Jia Kun. 412 00:22:54,658 --> 00:22:55,418 What happened? 413 00:22:56,138 --> 00:22:56,698 Where are you? 414 00:22:58,578 --> 00:22:59,458 I'm by the river. 415 00:23:00,258 --> 00:23:01,058 At the observatory. 416 00:23:01,298 --> 00:23:02,458 Okay, wait for me. 417 00:23:02,858 --> 00:23:03,578 I'll go to you. 418 00:23:04,058 --> 00:23:05,058 Wait for me, you hear me? 419 00:23:07,058 --> 00:23:07,618 Okay. 420 00:23:33,698 --> 00:23:34,658 Did you find Irene? 421 00:23:39,418 --> 00:23:40,298 I'm going to Shanghai. 422 00:23:43,098 --> 00:23:43,858 There are so many places to go. 423 00:23:44,938 --> 00:23:46,458 Why must you go to Shanghai? 424 00:23:53,338 --> 00:23:54,298 My parents are all out of town. 425 00:23:54,898 --> 00:23:56,498 I thought I'd wait for them to return. 426 00:23:57,818 --> 00:23:59,418 But in the end, 427 00:24:01,058 --> 00:24:03,378 I don't even have a home that even street rats have found for themselves. 428 00:24:04,498 --> 00:24:04,978 In Hong'an, 429 00:24:04,978 --> 00:24:07,298 the only person who cared about me was Irene. 430 00:24:07,778 --> 00:24:08,818 Now, she's leaving. 431 00:24:09,338 --> 00:24:10,938 I don't know what meaning there is for me to stay. 432 00:24:17,978 --> 00:24:18,618 How about this? 433 00:24:19,298 --> 00:24:20,338 Before you go, 434 00:24:20,338 --> 00:24:21,538 let's make plans. 435 00:24:22,138 --> 00:24:23,938 If it works out, you can go 436 00:24:24,418 --> 00:24:25,098 and I won't stop you. 437 00:24:25,258 --> 00:24:25,938 Here's my question. 438 00:24:26,378 --> 00:24:29,058 Would Irene want you to drop out and go to Shanghai with her? 439 00:24:31,258 --> 00:24:32,418 She's going to Shanghai alone. 440 00:24:33,098 --> 00:24:34,098 I'm worried. 441 00:24:35,418 --> 00:24:36,178 I'll go with her 442 00:24:36,338 --> 00:24:36,898 and protect her. 443 00:24:37,658 --> 00:24:40,258 If so, did you think about how you can protect her 444 00:24:41,498 --> 00:24:42,618 when you're in Shanghai? 445 00:24:46,378 --> 00:24:47,498 I can send her home. 446 00:24:47,938 --> 00:24:48,898 I won't let others bully her. 447 00:24:49,618 --> 00:24:51,258 If anyone does, I can fight. 448 00:24:51,738 --> 00:24:53,098 No, I'm not asking about that. 449 00:24:53,098 --> 00:24:53,858 What I meant was... 450 00:24:54,818 --> 00:24:56,218 How will you survive 451 00:24:56,538 --> 00:24:57,698 and make a living for yourself? 452 00:24:58,858 --> 00:24:59,738 I can do anything. 453 00:25:00,298 --> 00:25:02,178 As long as I can be with her, I don't care. 454 00:25:02,618 --> 00:25:03,938 That's too impulsive. 455 00:25:04,938 --> 00:25:06,138 It's just like solving equations. 456 00:25:06,538 --> 00:25:08,258 The answers are never guessed. 457 00:25:08,258 --> 00:25:09,578 We have to make our calculations, 458 00:25:09,578 --> 00:25:10,978 planning out every step. 459 00:25:15,258 --> 00:25:16,298 Here's what I think. 460 00:25:19,138 --> 00:25:20,258 If you keep studying, 461 00:25:20,258 --> 00:25:21,738 there will be more choices. 462 00:25:22,538 --> 00:25:23,738 Of course, if you go to Shanghai now, 463 00:25:23,738 --> 00:25:25,298 you can find a job. 464 00:25:25,698 --> 00:25:26,978 It will be tough. 465 00:25:27,658 --> 00:25:29,138 You'd be so tired from having no rest, 466 00:25:30,058 --> 00:25:31,458 living in a small rented room. 467 00:25:31,658 --> 00:25:32,538 If you do well, 468 00:25:32,698 --> 00:25:34,858 you can buy a car in ten years 469 00:25:35,218 --> 00:25:36,418 and drive her to work. 470 00:25:37,338 --> 00:25:39,298 Save up a few pennies every day. 471 00:25:41,898 --> 00:25:43,458 But if you do so, 472 00:25:44,738 --> 00:25:45,898 would she want that? 473 00:25:46,618 --> 00:25:49,098 She will feel so pressured. 474 00:25:51,018 --> 00:25:52,018 With time, 475 00:25:52,458 --> 00:25:54,698 your mindset may change. 476 00:25:55,058 --> 00:25:56,098 You will lose self-esteem, 477 00:25:56,778 --> 00:25:58,498 you will be jealous. 478 00:25:59,658 --> 00:26:01,458 You might even try to control her life. 479 00:26:01,818 --> 00:26:03,218 She will dislike you. 480 00:26:03,898 --> 00:26:04,898 Don't shake your head. 481 00:26:05,698 --> 00:26:07,778 I'm just telling you a possibility. 482 00:26:10,338 --> 00:26:11,098 You said 483 00:26:11,378 --> 00:26:13,178 that you will protect her by fighting. 484 00:26:14,138 --> 00:26:16,018 This is a society ruled by law. 485 00:26:16,898 --> 00:26:18,898 How many times can you fight in a year? 486 00:26:19,698 --> 00:26:20,578 Furthermore, 487 00:26:20,578 --> 00:26:21,858 the cops would be there 488 00:26:21,858 --> 00:26:23,018 before your fists land anywhere. 489 00:26:23,898 --> 00:26:25,218 It's not practical. 490 00:26:27,938 --> 00:26:28,738 In my opinion, 491 00:26:30,138 --> 00:26:31,658 if you really care about someone, 492 00:26:32,418 --> 00:26:33,418 you should find out 493 00:26:33,418 --> 00:26:34,898 what they really need 494 00:26:35,458 --> 00:26:36,818 and how you can help, 495 00:26:37,338 --> 00:26:38,258 or what to give. 496 00:26:39,698 --> 00:26:40,818 You shouldn't be selfish. 497 00:26:42,658 --> 00:26:44,418 Think about it. In five 498 00:26:44,418 --> 00:26:45,618 or ten years, 499 00:26:45,618 --> 00:26:47,418 will she only need you to fight? 500 00:26:57,338 --> 00:26:58,898 If you continue to study, 501 00:27:00,978 --> 00:27:02,338 you will have 502 00:27:02,338 --> 00:27:03,418 other ways to protect her, 503 00:27:03,818 --> 00:27:05,978 and not just fight. 504 00:27:06,938 --> 00:27:08,138 Then, 505 00:27:08,138 --> 00:27:09,738 not only can you be in Shanghai with her, 506 00:27:09,738 --> 00:27:10,458 but 507 00:27:10,818 --> 00:27:12,858 you could also show her the world. 508 00:27:16,103 --> 00:27:17,303 That's my opinion. 509 00:27:18,143 --> 00:27:19,023 If 510 00:27:19,863 --> 00:27:21,023 you still want to meet her, 511 00:27:21,583 --> 00:27:22,423 I won't stop you. 512 00:27:29,583 --> 00:27:30,423 I know 513 00:27:30,903 --> 00:27:32,063 that you're a kind, 514 00:27:32,303 --> 00:27:33,103 smart, 515 00:27:34,023 --> 00:27:35,383 and responsible child. 516 00:27:43,743 --> 00:27:44,903 I want to make a call. 517 00:27:48,663 --> 00:27:49,383 Hao. 518 00:27:50,303 --> 00:27:51,023 Don't worry. 519 00:27:51,823 --> 00:27:52,703 I won't run away anymore. 520 00:27:53,783 --> 00:27:54,983 I won't throw a tantrum, either. 521 00:28:17,823 --> 00:28:18,503 Wang Fang. 522 00:28:19,583 --> 00:28:21,383 You must help me out. 523 00:28:35,678 --> 00:28:36,518 Do you have money? 524 00:28:37,998 --> 00:28:40,878 I never would have expected 525 00:28:41,838 --> 00:28:43,398 that I will still 526 00:28:44,438 --> 00:28:46,558 get mugged by my classmate 527 00:28:47,238 --> 00:28:50,318 in Grade 12, in my classroom. 528 00:29:11,038 --> 00:29:11,718 That's all. 529 00:29:42,918 --> 00:29:44,318 Do you have money? 530 00:29:50,158 --> 00:29:51,118 No. 531 00:30:00,318 --> 00:30:02,678 Do you have money? 532 00:30:12,958 --> 00:30:14,398 Good men of faith, 533 00:30:14,678 --> 00:30:16,718 can you help me out? 534 00:30:16,838 --> 00:30:18,238 I really need money urgently. 535 00:30:18,238 --> 00:30:19,558 Just assume that I'm borrowing it from you. 536 00:30:19,558 --> 00:30:20,638 I will pay you back. 537 00:30:20,918 --> 00:30:22,758 Let's just help Jia Kun out. 538 00:30:22,878 --> 00:30:24,518 I'll treat you all to a show tonight. 539 00:30:24,518 --> 00:30:25,238 Okay? 540 00:30:27,038 --> 00:30:27,838 What show? 541 00:30:33,758 --> 00:30:34,478 Come. 542 00:30:38,798 --> 00:30:39,798 Jia Kun. 543 00:30:40,518 --> 00:30:41,838 He's upset. 544 00:30:45,278 --> 00:30:46,758 It's serious. 545 00:32:20,718 --> 00:32:22,238 I'm going to the train station. 546 00:32:23,798 --> 00:32:25,278 I have no time. 547 00:32:55,961 --> 00:32:56,721 Hurry up. 548 00:32:56,841 --> 00:32:57,761 Jia Kun will be here soon. 549 00:32:58,721 --> 00:32:59,761 We're on it. 550 00:33:01,241 --> 00:33:02,881 They're here, are you done? 551 00:33:02,961 --> 00:33:03,761 Yes, I'm done. 552 00:33:03,761 --> 00:33:04,721 All right. 553 00:33:04,721 --> 00:33:05,881 Let's go. 554 00:33:05,881 --> 00:33:06,521 Hurry! 555 00:33:07,881 --> 00:33:08,721 Let's go. 556 00:33:09,201 --> 00:33:09,881 Let's leave! 557 00:33:10,041 --> 00:33:10,961 Come on! 558 00:33:11,081 --> 00:33:11,761 Coming. 559 00:33:11,841 --> 00:33:12,481 Let's go. 560 00:33:17,081 --> 00:33:18,641 Why did you bring me here? 561 00:33:27,041 --> 00:33:28,361 You're leaving tonight. 562 00:33:30,561 --> 00:33:31,721 So, I prepared a gift for you. 563 00:33:55,401 --> 00:33:56,641 I never told you, 564 00:33:58,721 --> 00:33:59,801 but in this city, 565 00:33:59,801 --> 00:34:01,361 ♪The crowd is the wind♪ 566 00:34:01,361 --> 00:34:03,041 you matter a lot to me. 567 00:34:03,041 --> 00:34:04,561 ♪And I, the dandelion♪ 568 00:34:04,561 --> 00:34:05,961 I think I have neither a home 569 00:34:05,961 --> 00:34:07,561 ♪As I land, my dream blossoms♪ 570 00:34:07,561 --> 00:34:08,521 nor family. 571 00:34:08,561 --> 00:34:10,681 ♪Leading to a different future♪ 572 00:34:10,681 --> 00:34:11,641 But I have you. 573 00:34:11,681 --> 00:34:14,161 ♪You mock my dream♪ 574 00:34:14,241 --> 00:34:16,841 ♪Is impossible♪ 575 00:34:17,121 --> 00:34:19,761 ♪No one understands the loneliness of a kite who embraces the rain♪ 576 00:34:19,761 --> 00:34:21,681 Why does this end so quickly? 577 00:34:21,960 --> 00:34:23,520 It's only been a while. 578 00:34:24,041 --> 00:34:25,761 We could only afford this much. 579 00:34:26,601 --> 00:34:28,281 ♪Growing up can be painful♪ 580 00:34:28,281 --> 00:34:31,041 Kun, I'm sorry, man. 581 00:34:32,481 --> 00:34:34,961 ♪People say that I'm delusional♪ 582 00:34:35,481 --> 00:34:38,041 ♪But I forge on♪ 583 00:34:38,241 --> 00:34:40,921 ♪In the face of naysayers♪ 584 00:34:41,161 --> 00:34:44,481 ♪I will not be swayed and walk in someone's shadow♪ 585 00:34:44,481 --> 00:34:46,321 Mr. Hao got us to send these over. 586 00:34:49,360 --> 00:34:51,280 What? Light them up! 587 00:34:51,641 --> 00:34:54,481 ♪Don't be scared, just stand out♪ 588 00:34:54,601 --> 00:34:57,481 ♪Fly against the current♪ 589 00:34:57,561 --> 00:35:00,401 ♪To the vision you have in your dream♪ 590 00:35:00,481 --> 00:35:05,721 ♪Hardship is the catalyst for resolution♪ 591 00:35:06,641 --> 00:35:07,841 Since I was a child, 592 00:35:08,521 --> 00:35:10,521 I've always felt lonely. 593 00:35:11,401 --> 00:35:12,001 Over the past few years, 594 00:35:13,281 --> 00:35:14,881 you celebrated my birthdays with me. 595 00:35:16,521 --> 00:35:18,601 The most interesting places in this city 596 00:35:19,081 --> 00:35:20,281 are the ones that you went with me. 597 00:35:22,441 --> 00:35:23,641 In my memories, 598 00:35:24,441 --> 00:35:25,761 in all the happy 599 00:35:26,081 --> 00:35:27,321 and important days, 600 00:35:28,361 --> 00:35:29,601 you were there with me. 601 00:35:30,641 --> 00:35:33,841 ♪Look, the rainbow after the rain♪ 602 00:35:33,841 --> 00:35:34,881 When I was ill, 603 00:35:36,161 --> 00:35:37,401 you sent me to the hospital. 604 00:35:40,441 --> 00:35:42,521 I suddenly knew what felt like home. 605 00:35:45,681 --> 00:35:47,921 Thank you, Irene. 606 00:35:49,801 --> 00:35:51,041 No matter where you are, 607 00:35:51,361 --> 00:35:52,841 I will remember the warmth you showed me. 608 00:35:54,361 --> 00:35:55,121 Jia Kun. 609 00:35:56,561 --> 00:35:57,881 No matter where I am, 610 00:35:59,521 --> 00:36:00,601 you will always 611 00:36:01,601 --> 00:36:03,441 be close to my heart. 612 00:36:08,561 --> 00:36:10,601 ♪Growing up♪ 613 00:36:10,601 --> 00:36:11,841 When the college entrance exams are over, 614 00:36:11,841 --> 00:36:13,401 ♪Can be painful♪ 615 00:36:13,401 --> 00:36:14,641 I will see you in Shanghai. 616 00:36:15,601 --> 00:36:17,641 I will bring you to watch the prettiest fireworks. 617 00:36:17,641 --> 00:36:20,201 ♪People say that I'm delusional♪ 618 00:36:20,401 --> 00:36:22,921 ♪But I forge on♪ 619 00:36:23,121 --> 00:36:25,601 ♪In the face of naysayers♪ 620 00:36:25,921 --> 00:36:27,841 ♪I will not be swayed and walk in someone's shadow♪ 621 00:36:27,841 --> 00:36:28,801 I will work hard. 622 00:36:30,121 --> 00:36:31,321 I'm sure it will come true. 623 00:36:32,241 --> 00:36:35,001 ♪Don't be scared♪ 624 00:36:35,201 --> 00:36:38,001 ♪Just stand out♪ 625 00:36:38,161 --> 00:36:40,921 ♪When sadness becomes the past♪ 626 00:36:41,121 --> 00:36:43,881 ♪There will be nothing to fear♪ 627 00:36:44,121 --> 00:36:48,321 ♪Hardship is the catalyst for resolution♪ 628 00:36:48,321 --> 00:36:49,601 Hey. 629 00:36:49,601 --> 00:36:52,121 Do you know what youth feels like? 630 00:36:52,121 --> 00:36:54,401 ♪You will see that I cannot be beaten down♪ 631 00:36:54,401 --> 00:36:55,601 I almost forgot. 632 00:36:56,921 --> 00:36:57,921 It's been three years. 633 00:36:59,201 --> 00:37:01,921 ♪Don't be scared, just stand out♪ 634 00:37:02,121 --> 00:37:04,961 ♪The pain will subside♪ 635 00:37:05,121 --> 00:37:07,881 ♪You will shrug it off♪ 636 00:37:08,041 --> 00:37:10,761 ♪In this ideal world♪ 637 00:37:11,241 --> 00:37:14,001 ♪My courage is the centerpiece♪ 638 00:37:14,121 --> 00:37:22,481 ♪Look, the rainbow after the rain♪ 639 00:37:24,081 --> 00:37:26,801 ♪Shine a ray of light♪ 640 00:37:40,921 --> 00:37:41,881 Why are you here? 641 00:37:42,841 --> 00:37:44,401 I came out for a breather and a ride. 642 00:37:45,041 --> 00:37:46,361 Did your family's dumpling restaurant close? 643 00:37:47,321 --> 00:37:48,681 My mom is probably still at it. 644 00:37:51,361 --> 00:37:52,361 These fireworks 645 00:37:52,361 --> 00:37:54,281 must be a gift from Jia Kun to Irene. 646 00:37:56,321 --> 00:37:57,601 No wonder it's so lively. 647 00:37:58,841 --> 00:38:00,881 They must be happy now. 648 00:38:03,361 --> 00:38:04,321 Who knows? 649 00:38:04,841 --> 00:38:06,001 They're getting separated. 650 00:38:09,641 --> 00:38:10,761 Regardless, 651 00:38:11,201 --> 00:38:12,681 people who watched fireworks together 652 00:38:12,681 --> 00:38:14,161 would not forget each other, right? 653 00:38:38,361 --> 00:38:39,401 Take care of yourself. 654 00:38:40,801 --> 00:38:41,641 Have a safe trip. 655 00:38:43,601 --> 00:38:44,441 See you in Shanghai. 656 00:38:44,841 --> 00:38:45,521 I'll wait for you. 657 00:39:27,201 --> 00:39:28,201 Thank you, everyone. 658 00:39:28,881 --> 00:39:30,601 It's fine, don't be sad. 659 00:39:30,921 --> 00:39:32,801 You will get into a university in Shanghai, I'm sure. 660 00:39:33,001 --> 00:39:33,801 Yeah, Kun. 661 00:39:33,801 --> 00:39:35,161 All the best, you can do it. 662 00:39:36,841 --> 00:39:38,441 It's getting late now. 663 00:39:38,441 --> 00:39:39,681 Go home already. 664 00:39:40,041 --> 00:39:41,761 Mr. Hao will help you with your studies. 665 00:39:42,001 --> 00:39:42,921 Be careful on the way home. 666 00:39:42,921 --> 00:39:44,121 Don't make Mr. Hao worry for you. 667 00:39:44,761 --> 00:39:45,321 Let's go. 668 00:39:45,697 --> 00:39:46,457 Thank you, Mao. 669 00:39:46,457 --> 00:39:47,217 Bye, and thanks. 670 00:39:47,657 --> 00:39:48,577 Let's go. Bye-bye. 671 00:39:48,577 --> 00:39:49,337 That's all. Bye, Jia Kun. 672 00:39:49,337 --> 00:39:50,457 -Bye-bye, Kun. -See you. 673 00:39:57,417 --> 00:39:59,857 You borrowed money from your classmates for the fireworks, right? 674 00:40:01,657 --> 00:40:02,337 Yes. 675 00:40:03,217 --> 00:40:04,497 Mr. Hao paid them back for you. 676 00:40:04,897 --> 00:40:06,537 Study hard. 677 00:40:07,297 --> 00:40:08,457 Don't loiter around. 678 00:40:10,097 --> 00:40:10,697 Bye. 679 00:40:18,577 --> 00:40:20,657 Mr. Hao is really nice. 680 00:40:22,937 --> 00:40:23,617 Let's go. 681 00:40:24,577 --> 00:40:25,817 You borrowed money? 682 00:40:26,177 --> 00:40:27,017 Don't worry about it. 683 00:40:40,617 --> 00:40:41,217 You're home? 684 00:40:49,177 --> 00:40:50,377 Your mother told me 685 00:40:51,057 --> 00:40:52,537 to get you a new set. 686 00:41:03,137 --> 00:41:03,737 Dad. 687 00:41:06,657 --> 00:41:07,297 Don't worry. 688 00:41:09,137 --> 00:41:11,617 Starting tomorrow, I'll go to school. 689 00:41:15,257 --> 00:41:16,257 I've thought things through. 690 00:41:18,377 --> 00:41:20,017 After the college entrance exams next year, 691 00:41:20,337 --> 00:41:21,257 I will go to Shanghai. 692 00:41:23,497 --> 00:41:25,737 Mr. Hao spoke to me. 693 00:41:31,057 --> 00:41:32,457 If you can graduate, 694 00:41:33,297 --> 00:41:34,297 you can do whatever you want. 695 00:41:38,657 --> 00:41:40,297 When I was making your bed today, 696 00:41:41,137 --> 00:41:43,257 I found these nun-chucks. 697 00:41:44,697 --> 00:41:45,737 What are they for? 698 00:41:56,017 --> 00:41:57,017 Do you... 699 00:41:57,017 --> 00:41:58,737 get scared, living alone? 700 00:42:13,657 --> 00:42:15,177 If you want to go to Shanghai, 701 00:42:15,977 --> 00:42:17,377 to go to a big city, 702 00:42:19,377 --> 00:42:21,417 make good use of the next six months 703 00:42:21,417 --> 00:42:22,217 to study hard. 704 00:42:26,897 --> 00:42:28,857 The son of my co-worker 705 00:42:28,857 --> 00:42:30,297 got into a vocational college. 706 00:42:31,337 --> 00:42:32,497 Right after the graduation, 707 00:42:33,057 --> 00:42:34,817 many large corporations approached him. 708 00:42:36,097 --> 00:42:37,617 Whether if you 709 00:42:37,617 --> 00:42:38,977 want to keep studying 710 00:42:40,097 --> 00:42:41,577 or to learn a skill, 711 00:42:44,577 --> 00:42:45,617 we will support you. 712 00:43:29,737 --> 00:43:35,377 ♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪ 713 00:43:35,777 --> 00:43:41,017 ♪As I land, my dream blossoms, leading to a different future♪ 714 00:43:41,417 --> 00:43:46,937 ♪You mock that my dream is impossible♪ 715 00:43:47,497 --> 00:43:52,577 ♪No one understands the loneliness of a kite who embraces the rain♪ 716 00:43:53,617 --> 00:43:59,177 ♪Growing up can be painful♪ 717 00:43:59,577 --> 00:44:05,337 ♪People say that I'm delusional♪ 718 00:44:05,697 --> 00:44:11,137 ♪But I forge on in the face of naysayers♪ 719 00:44:11,577 --> 00:44:18,377 ♪I will not be swayed and walk in someone's shadow♪ 720 00:44:18,897 --> 00:44:24,457 ♪Don't be scared, just stand out♪ 721 00:44:24,817 --> 00:44:30,777 ♪Fly against the current to the vision you have in your dream♪ 722 00:44:30,777 --> 00:44:36,297 ♪Hardship is the catalyst for resolution♪ 723 00:44:36,817 --> 00:44:42,377 ♪You will witness my resilience♪ 724 00:44:42,377 --> 00:44:48,217 ♪Don't be scared, just stand out♪ 725 00:44:48,217 --> 00:44:54,777 ♪The pain will subside, you will shrug it off♪ 726 00:44:54,937 --> 00:45:00,457 ♪In this ideal world, my courage is the centerpiece♪ 727 00:45:00,457 --> 00:45:09,057 ♪Look, the rainbow after the rain♪ 728 00:45:10,417 --> 00:45:13,457 ♪Shine a ray of light♪ 44113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.