All language subtitles for Ray of Light EP06 _ YOUKU [YouTube Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,940 --> 00:00:20,420 ♪There is a secret♪ 2 00:00:20,740 --> 00:00:25,460 ♪Deep inside my heart♪ 3 00:00:25,860 --> 00:00:29,780 ♪Hidden as naturally as I breathe♪ 4 00:00:30,620 --> 00:00:35,340 ♪When I am lost, it lights up my path♪ 5 00:00:35,340 --> 00:00:38,300 ♪It tells me that I am my own torch-bearer♪ 6 00:00:38,300 --> 00:00:41,540 ♪It teaches me that sweats♪ 7 00:00:41,540 --> 00:00:43,860 ♪Can replace my tears♪ 8 00:00:43,860 --> 00:00:47,660 ♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪ 9 00:00:47,660 --> 00:00:52,100 ♪Don't give up, despite the darkness ahead♪ 10 00:00:52,780 --> 00:00:56,900 ♪Raising my arms proudly♪ 11 00:01:05,700 --> 00:01:09,260 ♪The torch in my hand, my courage is bursting♪ 12 00:01:09,260 --> 00:01:12,380 ♪The fire will not die, regardless of the storm♪ 13 00:01:18,146 --> 00:01:21,952 ♪Don't forget to seek the light and spark♪ 14 00:01:21,967 --> 00:01:23,833 ♪Within yourself♪ 15 00:01:23,840 --> 00:01:33,000 [Ray of Light] [Adapted from Zhao Xiaying's original story] 16 00:01:33,002 --> 00:01:35,980 [Episode 6] 17 00:01:37,460 --> 00:01:38,700 I often wonder, 18 00:01:40,140 --> 00:01:41,300 in those brightly-lit apartments, 19 00:01:42,260 --> 00:01:43,780 how many feel lonely? 20 00:01:44,820 --> 00:01:45,860 How many eat alone? 21 00:01:46,500 --> 00:01:47,740 How many watch the TV alone? 22 00:01:48,340 --> 00:01:50,140 And how many spend the day alone? 23 00:01:51,140 --> 00:01:52,020 Indeed. 24 00:01:53,140 --> 00:01:54,460 But I quite like 25 00:01:55,620 --> 00:01:56,660 the solitude. 26 00:01:57,940 --> 00:01:59,340 It's much better than yelling and shouting. 27 00:02:01,460 --> 00:02:02,740 You're talking about being alone. 28 00:02:02,740 --> 00:02:04,100 But I'm talking about being lonely. 29 00:02:06,900 --> 00:02:08,140 So you know the difference. 30 00:02:09,460 --> 00:02:10,940 I thought you dropped out of school. 31 00:02:15,940 --> 00:02:17,620 What was in your mind when you ventured 32 00:02:18,180 --> 00:02:19,020 into the ocean that day? 33 00:02:19,700 --> 00:02:20,500 You felt lonely? 34 00:02:29,340 --> 00:02:30,460 The current situation 35 00:02:31,020 --> 00:02:33,540 is way more frightening than that. 36 00:02:35,260 --> 00:02:37,380 At the moment, I feel like 37 00:02:38,380 --> 00:02:40,500 I'm drifting in this society. 38 00:02:41,380 --> 00:02:42,940 I don't know when I'll get to the shore 39 00:02:44,220 --> 00:02:45,780 or if I'll ever find a shore. 40 00:02:46,860 --> 00:02:48,060 Just swim. 41 00:02:48,820 --> 00:02:49,860 Eventually, 42 00:02:49,860 --> 00:02:50,980 you'll find the shore. 43 00:02:51,820 --> 00:02:53,260 Besides, NCEE 44 00:02:53,660 --> 00:02:54,980 is shallow water. 45 00:02:57,100 --> 00:02:57,860 What about you, then? 46 00:03:00,100 --> 00:03:01,860 You made a sand airplane 47 00:03:02,300 --> 00:03:03,460 and it was destroyed by the wave. 48 00:03:05,380 --> 00:03:06,620 Isn't it futile? 49 00:03:09,820 --> 00:03:10,620 If you assume 50 00:03:11,500 --> 00:03:13,220 that it never existed, 51 00:03:14,660 --> 00:03:15,500 you will feel better. 52 00:03:27,260 --> 00:03:28,020 The rain has stopped. 53 00:03:28,980 --> 00:03:30,020 I'm going back. 54 00:03:32,700 --> 00:03:33,740 You should, too. 55 00:03:34,580 --> 00:03:36,540 Your mom must be very lonely now. 56 00:03:38,780 --> 00:03:40,140 She'll be even lonelier when I'm there. 57 00:03:44,020 --> 00:03:45,060 See you. 58 00:04:34,100 --> 00:04:34,825 [Appear Offline] 59 00:04:35,500 --> 00:04:37,420 (The colonel is sexist.) 60 00:04:37,420 --> 00:04:39,300 [High School Chat Group] 61 00:04:39,300 --> 00:04:40,100 (I agree.) 62 00:04:41,460 --> 00:04:43,420 (I'll be so tanned after military service.) 63 00:04:43,420 --> 00:04:44,660 (Tanned?) 64 00:04:44,660 --> 00:04:46,260 (I'll be burnt.) 65 00:04:46,260 --> 00:04:47,460 (I want to go home.) 66 00:04:47,460 --> 00:04:51,220 (School life doesn't look that bad anymore.) 67 00:05:04,100 --> 00:05:05,260 (What have you been doing?) 68 00:05:05,260 --> 00:05:06,020 (You won't pick up) 69 00:05:06,020 --> 00:05:07,220 [Zoey] (your phone or video call.) 70 00:05:07,220 --> 00:05:08,100 (Jetlagged?) 71 00:05:08,940 --> 00:05:10,460 (Talk to me, please.) 72 00:05:12,540 --> 00:05:14,220 (You can't carry your phone with you in military service?) 73 00:05:14,580 --> 00:05:15,660 (Answer me) 74 00:05:15,660 --> 00:05:16,580 (or we won't be friends anymore.) 75 00:05:20,780 --> 00:05:22,380 (Even though you're offline,) 76 00:05:22,380 --> 00:05:24,140 (I still want to share something with you.) 77 00:05:24,700 --> 00:05:26,180 (I met a cute guy) 78 00:05:26,180 --> 00:05:28,020 (during freshers' night.) 79 00:05:28,620 --> 00:05:31,300 (He's so handsome, like a gentleman.) 80 00:05:31,300 --> 00:05:33,100 (Even cuter than the guy we met) 81 00:05:33,100 --> 00:05:34,340 (during our graduation trip.) 82 00:05:43,060 --> 00:05:44,660 (I failed to get into the med school.) 83 00:05:56,420 --> 00:05:58,260 (I'm glad to hear that.) 84 00:05:58,660 --> 00:06:00,140 (Please take good care of yourself) 85 00:06:00,140 --> 00:06:01,580 (now that you're all in your lonesome.) 86 00:06:01,580 --> 00:06:02,620 (Keep yourself warm during winter.) 87 00:06:03,020 --> 00:06:04,100 (Let's hang out) 88 00:06:04,100 --> 00:06:04,980 (when you come back.) 89 00:06:34,200 --> 00:06:38,925 [Teacher's Dormitory] 90 00:07:19,450 --> 00:07:22,475 [Study Hard For A Stellar NCEE Result] 91 00:07:38,820 --> 00:07:39,700 Zhen. 92 00:07:40,500 --> 00:07:41,300 Mom. 93 00:07:41,300 --> 00:07:43,660 It took me a while to locate your classroom. 94 00:07:45,180 --> 00:07:46,540 It's my first time in Qingyun. 95 00:07:46,540 --> 00:07:48,020 I don't know anyone here. 96 00:07:48,620 --> 00:07:49,420 So? 97 00:07:49,420 --> 00:07:51,060 How do I look? 98 00:07:51,060 --> 00:07:52,100 You're not embarrassed by it, are you? 99 00:07:52,700 --> 00:07:53,660 It's a parents' meeting. 100 00:07:53,660 --> 00:07:54,980 Don't worry too much about it. 101 00:07:55,780 --> 00:07:56,860 I have to. 102 00:08:00,140 --> 00:08:02,620 Mom, in this mock exam, I... 103 00:08:04,100 --> 00:08:04,700 Zhen. 104 00:08:04,860 --> 00:08:05,580 Look. 105 00:08:05,940 --> 00:08:07,100 I know that man. 106 00:08:07,300 --> 00:08:08,620 He's a doctor at Hong'an City Hospital. 107 00:08:08,620 --> 00:08:10,100 He always comes to my dumplings restaurant. 108 00:08:10,740 --> 00:08:12,100 Is that his son next to him? 109 00:08:12,380 --> 00:08:13,540 Is he your classmate? 110 00:08:13,540 --> 00:08:14,180 Yes. 111 00:08:16,220 --> 00:08:17,260 Hi! 112 00:08:20,580 --> 00:08:22,340 I always see you in my restaurant. 113 00:08:22,340 --> 00:08:24,380 I didn't expect to see you here, too. 114 00:08:26,260 --> 00:08:28,180 Is this your son? 115 00:08:28,180 --> 00:08:29,260 He studies here as well? 116 00:08:29,660 --> 00:08:32,020 Yes, he's my son, Gao Yuan. 117 00:08:32,020 --> 00:08:32,620 Hi, madam. 118 00:08:32,980 --> 00:08:33,940 Hi. 119 00:08:34,179 --> 00:08:35,539 Gao Yuan, is it? 120 00:08:37,179 --> 00:08:38,659 This is my daughter, Ren Zhen. 121 00:08:38,980 --> 00:08:39,740 Hi, Dr. Gao. 122 00:08:39,740 --> 00:08:40,220 Hi. 123 00:08:40,340 --> 00:08:40,860 Ren Zhen. 124 00:08:42,460 --> 00:08:43,900 Should we head in first? 125 00:08:45,220 --> 00:08:46,660 Let's go inside, Dr. Gao. 126 00:08:46,660 --> 00:08:47,300 Okay. 127 00:08:53,860 --> 00:08:54,660 Morning. 128 00:08:54,660 --> 00:08:55,620 Mr. Hao. 129 00:08:56,580 --> 00:08:57,820 Let's hurry up. 130 00:08:57,820 --> 00:08:58,460 We're already late. 131 00:08:58,460 --> 00:09:00,060 -Watch the steps! -We're late. 132 00:09:00,060 --> 00:09:01,460 -Hi, careful now. -Mr. Hao. 133 00:09:01,620 --> 00:09:02,780 I'm Hao Nan, 134 00:09:02,780 --> 00:09:04,180 Xiaoxiao's homeroom teacher. 135 00:09:05,380 --> 00:09:06,460 Hi, Mr. Hao. 136 00:09:06,460 --> 00:09:07,540 Hi. 137 00:09:07,540 --> 00:09:09,700 I hope Xiaoxiao didn't give you any trouble 138 00:09:09,700 --> 00:09:10,460 at school. 139 00:09:10,460 --> 00:09:11,220 Not at all. 140 00:09:11,220 --> 00:09:12,140 She's a good student. 141 00:09:12,140 --> 00:09:12,780 She helps me a lot. 142 00:09:12,780 --> 00:09:14,140 I always behave. 143 00:09:14,140 --> 00:09:15,300 Come here, please. 144 00:09:15,300 --> 00:09:16,300 Okay. 145 00:09:17,980 --> 00:09:19,340 I told you that we have time. 146 00:09:19,340 --> 00:09:20,100 Careful. 147 00:09:20,100 --> 00:09:21,700 It's my first time meeting the teacher. 148 00:09:21,700 --> 00:09:23,020 I have to be punctual. 149 00:09:23,020 --> 00:09:24,020 It's okay. 150 00:09:24,020 --> 00:09:24,780 Don't worry. 151 00:09:25,060 --> 00:09:26,060 Here, please. 152 00:09:26,220 --> 00:09:27,260 Here. 153 00:09:27,260 --> 00:09:28,660 My kid hasn't reached the 200 mark. 154 00:09:28,740 --> 00:09:29,140 Dear parents, 155 00:09:29,140 --> 00:09:29,900 My kid is... 156 00:09:30,340 --> 00:09:31,220 please be seated. 157 00:09:32,020 --> 00:09:32,740 Come. 158 00:09:33,580 --> 00:09:35,340 [Welcome, Parents!] Take my seat, Grandma. 159 00:09:35,340 --> 00:09:35,860 Take a seat. 160 00:09:35,860 --> 00:09:36,860 Go. 161 00:09:38,980 --> 00:09:39,900 You are... 162 00:09:40,100 --> 00:09:41,220 I'm in the cardiac surgery department. 163 00:09:43,140 --> 00:09:44,140 I mean I'm Gao Yuan's father. 164 00:09:44,420 --> 00:09:45,420 Hi. 165 00:09:45,980 --> 00:09:47,060 Gao Yuan's seat is over there. 166 00:09:53,100 --> 00:09:53,980 Hi, everyone. 167 00:09:54,740 --> 00:09:55,740 Allow me to introduce myself. 168 00:09:55,740 --> 00:09:57,540 I am the homeroom teacher of Class 14, 169 00:09:57,700 --> 00:09:58,620 Hao Nan. 170 00:09:59,060 --> 00:10:00,700 We are having this meeting 171 00:10:00,700 --> 00:10:02,060 because this is a pivotal year 172 00:10:02,060 --> 00:10:03,380 for the students in this classroom. 173 00:10:03,380 --> 00:10:04,820 We 174 00:10:04,820 --> 00:10:05,580 are heading 175 00:10:05,580 --> 00:10:07,060 into a crucial revision period. 176 00:10:07,260 --> 00:10:09,380 It will be long 177 00:10:10,340 --> 00:10:11,940 and arduous. 178 00:10:12,340 --> 00:10:15,180 Therefore, I hope that I can work 179 00:10:15,180 --> 00:10:16,700 with the parents so that we can all 180 00:10:16,700 --> 00:10:18,060 make it through this period together. 181 00:10:18,060 --> 00:10:19,060 Mr. Hao. 182 00:10:19,620 --> 00:10:21,260 If I may ask something... 183 00:10:21,940 --> 00:10:24,700 I believe all of us have this question. 184 00:10:24,700 --> 00:10:26,940 Why a change of staff at this moment 185 00:10:26,940 --> 00:10:29,060 without any prior notice? 186 00:10:29,500 --> 00:10:30,260 Well... 187 00:10:30,260 --> 00:10:30,820 Also, 188 00:10:31,140 --> 00:10:32,380 Mr. Wang led this class 189 00:10:32,380 --> 00:10:34,140 for two years. 190 00:10:34,380 --> 00:10:36,820 But he's gone this year. 191 00:10:36,820 --> 00:10:39,020 This class doesn't have the brightest students 192 00:10:39,020 --> 00:10:40,700 and with this sudden change... 193 00:10:40,700 --> 00:10:41,180 I understand that. 194 00:10:41,500 --> 00:10:42,460 Mr. Wang 195 00:10:42,460 --> 00:10:42,700 is... 196 00:10:42,700 --> 00:10:43,140 Mr. Hao. 197 00:10:43,140 --> 00:10:44,820 Can you explain to me 198 00:10:44,820 --> 00:10:46,020 how my daughter, 199 00:10:46,020 --> 00:10:47,940 who scored 530 in NCEE, 200 00:10:48,140 --> 00:10:49,500 managed to get 201 00:10:49,500 --> 00:10:51,060 371 in this exam? 202 00:10:51,060 --> 00:10:52,460 It doesn't make sense. 203 00:10:53,140 --> 00:10:54,060 See? 204 00:10:54,060 --> 00:10:55,500 The performance has deteriorated. 205 00:10:55,500 --> 00:10:57,140 I will answer all your queries one by one. 206 00:10:57,140 --> 00:10:57,740 First of all, 207 00:10:58,260 --> 00:10:59,260 Mr. Wang 208 00:10:59,580 --> 00:11:00,820 cannot continue teaching 209 00:11:00,820 --> 00:11:02,700 due to personal reasons. 210 00:11:03,580 --> 00:11:05,020 As for their academic performance, 211 00:11:05,380 --> 00:11:06,580 I am not familiar with the students' strengths and weaknesses 212 00:11:06,580 --> 00:11:08,580 because I'm new here. 213 00:11:08,580 --> 00:11:10,060 I need time to assess them. 214 00:11:10,500 --> 00:11:11,700 But no need to panic. 215 00:11:11,700 --> 00:11:13,340 I can reassure you 216 00:11:13,340 --> 00:11:15,380 that I will dedicate my time 217 00:11:15,380 --> 00:11:16,740 to my students. 218 00:11:17,140 --> 00:11:18,060 I will... 219 00:11:18,060 --> 00:11:18,580 Wow. 220 00:11:19,700 --> 00:11:20,940 What an inspiring speech. 221 00:11:20,940 --> 00:11:22,380 Tell us, then. 222 00:11:22,380 --> 00:11:23,580 How will you dedicate your time 223 00:11:23,580 --> 00:11:25,180 to your students? 224 00:11:25,180 --> 00:11:26,060 This is a parents' meeting. 225 00:11:26,060 --> 00:11:27,260 What are you doing here? 226 00:11:28,820 --> 00:11:29,900 May I have your attention, please? 227 00:11:30,380 --> 00:11:31,820 I'd like to ask you this. 228 00:11:32,740 --> 00:11:34,380 Will a gangster, 229 00:11:34,740 --> 00:11:36,940 a criminal who has had run-ins with the police, 230 00:11:37,580 --> 00:11:40,260 be a good teacher? 231 00:11:42,620 --> 00:11:43,260 Show it to me. 232 00:11:44,260 --> 00:11:45,700 Isn't that Mr. Hao? 233 00:11:45,820 --> 00:11:46,940 That's Mr. Hao. 234 00:11:47,140 --> 00:11:47,500 That's right. 235 00:11:47,500 --> 00:11:48,060 It's him. 236 00:11:48,060 --> 00:11:49,060 The school allows him to teach? 237 00:11:49,180 --> 00:11:50,460 He used to look like that? 238 00:11:50,460 --> 00:11:52,060 He shouldn't teach at all. 239 00:11:55,020 --> 00:11:56,260 What's happening? 240 00:11:57,140 --> 00:11:59,460 No wonder their performance 241 00:11:59,620 --> 00:12:01,020 dropped. 242 00:12:01,020 --> 00:12:01,940 Mr. Hao. 243 00:12:01,940 --> 00:12:03,940 Can you explain this to us? 244 00:12:04,060 --> 00:12:05,140 That's right. 245 00:12:05,140 --> 00:12:06,820 He shouldn't be here at all. 246 00:12:07,380 --> 00:12:09,060 My kid got a 70 on his math exam. 247 00:12:09,060 --> 00:12:10,140 That's a fail. 248 00:12:10,140 --> 00:12:11,260 And mine couldn't even score 400 in total. 249 00:12:14,580 --> 00:12:16,180 Wasn't he chosen as the model teacher last semester? 250 00:12:16,180 --> 00:12:17,700 I used to envy that class 251 00:12:18,380 --> 00:12:20,460 but now I know I dodged a bullet. 252 00:12:29,020 --> 00:12:30,580 You are not a good teacher. 253 00:12:31,860 --> 00:12:33,340 We can't believe 254 00:12:33,340 --> 00:12:34,700 a teenager's claim blindly. 255 00:12:35,260 --> 00:12:37,180 Let's give Mr. Hao a chance to explain. 256 00:12:37,180 --> 00:12:39,300 What is this, Mr. Hao? 257 00:12:39,660 --> 00:12:40,660 I think he's a thug. 258 00:12:40,660 --> 00:12:42,580 So our homeroom teacher is a thug. 259 00:12:42,980 --> 00:12:44,660 I knew something is wrong with him from the beginning. 260 00:12:45,500 --> 00:12:47,060 He isn't a thug. 261 00:12:47,060 --> 00:12:48,380 Say something. 262 00:12:48,620 --> 00:12:49,300 Dear parents... 263 00:12:49,900 --> 00:12:50,820 You owe us an explanation. 264 00:12:50,820 --> 00:12:51,980 You see... 265 00:12:51,980 --> 00:12:52,940 Hi, everyone. 266 00:12:53,660 --> 00:12:54,460 I'm the principal here. 267 00:12:54,860 --> 00:12:55,700 I'm here. 268 00:13:00,700 --> 00:13:01,300 Hi. 269 00:13:01,980 --> 00:13:03,780 I'm the principal, Wang Zhiguo. 270 00:13:03,940 --> 00:13:05,780 Thank you for attending this meeting. 271 00:13:06,660 --> 00:13:07,380 Mr. Wang. 272 00:13:07,940 --> 00:13:10,500 Why would you hire a thug to be a teacher? 273 00:13:10,860 --> 00:13:12,660 This is the most important year for the students. 274 00:13:12,900 --> 00:13:13,980 How can you do this? 275 00:13:13,980 --> 00:13:14,900 That's right. 276 00:13:14,900 --> 00:13:17,180 This class is for bad students. 277 00:13:17,180 --> 00:13:18,740 Can he improve their result? 278 00:13:18,740 --> 00:13:21,060 If not, how is my kid going to apply to a university? 279 00:13:21,100 --> 00:13:24,020 I understand your concerns. 280 00:13:24,020 --> 00:13:24,460 This is bad. 281 00:13:24,460 --> 00:13:25,900 But please have faith 282 00:13:25,900 --> 00:13:27,380 in the school. 283 00:13:28,620 --> 00:13:30,980 We went through hundreds of applications 284 00:13:30,980 --> 00:13:34,540 and decided to hire Mr. Hao Nan. 285 00:13:34,860 --> 00:13:36,700 He graduated from Nanhua Normal University 286 00:13:36,700 --> 00:13:38,180 and has proven to be very competent. 287 00:13:38,700 --> 00:13:39,660 In fact, 288 00:13:39,660 --> 00:13:40,900 he has successfully led several batches of students 289 00:13:40,900 --> 00:13:42,980 to graduation in his previous workplace. 290 00:13:42,980 --> 00:13:46,020 His students had good grades and a good passing rate. 291 00:13:46,500 --> 00:13:48,060 So please do not worry about his capability. 292 00:13:48,300 --> 00:13:48,700 Do not worry? 293 00:13:49,100 --> 00:13:50,700 How can we not worry? 294 00:13:51,140 --> 00:13:51,900 Look at this, Mr. Wang. 295 00:13:51,900 --> 00:13:53,340 Look at this photo. 296 00:13:54,460 --> 00:13:55,780 None of us here knows 297 00:13:55,780 --> 00:13:56,860 what he has done before. 298 00:13:56,860 --> 00:13:57,940 That's right. 299 00:13:57,940 --> 00:13:58,940 I cannot entrust my child 300 00:13:58,940 --> 00:13:59,380 to someone like him. 301 00:13:59,380 --> 00:14:00,700 On behalf 302 00:14:01,820 --> 00:14:03,220 of Qingyun High School, 303 00:14:04,100 --> 00:14:05,660 I can give you my word 304 00:14:06,500 --> 00:14:07,260 that we 305 00:14:07,260 --> 00:14:08,660 observe 306 00:14:09,100 --> 00:14:11,140 the Teachers Law of the People's Republic of China. 307 00:14:11,540 --> 00:14:13,060 We do not hire criminals 308 00:14:13,060 --> 00:14:14,940 as our teachers. 309 00:14:14,940 --> 00:14:16,580 We will get to the bottom of this. 310 00:14:17,300 --> 00:14:17,860 Mr. Wang. 311 00:14:18,260 --> 00:14:19,260 Your empty promise here means nothing. 312 00:14:19,620 --> 00:14:20,820 Their score matters. 313 00:14:21,340 --> 00:14:23,900 This is the worst-performing class. 314 00:14:26,180 --> 00:14:27,180 Perhaps 315 00:14:27,620 --> 00:14:30,420 we can give the new teacher more time? 316 00:14:30,780 --> 00:14:32,380 We can give him more time. 317 00:14:32,380 --> 00:14:33,780 But who can give my child more time? 318 00:14:33,780 --> 00:14:34,540 Right? 319 00:14:34,660 --> 00:14:35,380 Yes. 320 00:14:35,380 --> 00:14:36,900 My child's time is just as important. 321 00:14:37,100 --> 00:14:38,260 We will investigate 322 00:14:38,260 --> 00:14:39,780 Mr. Hao's background 323 00:14:39,860 --> 00:14:41,660 and give you a satisfactory response. 324 00:14:41,940 --> 00:14:42,900 Before that, please... 325 00:14:42,900 --> 00:14:43,860 We should 326 00:14:43,860 --> 00:14:44,940 bring this to court. 327 00:14:44,940 --> 00:14:46,380 Right! 328 00:14:46,380 --> 00:14:47,980 And I'm serious. 329 00:14:49,220 --> 00:14:50,260 It'll be too late to get a new teacher by then. 330 00:14:50,260 --> 00:14:51,420 Just fire Mr. Hao already. 331 00:14:51,420 --> 00:14:52,540 Does anyone agree with me? 332 00:14:52,540 --> 00:14:53,780 Yes! 333 00:14:55,300 --> 00:14:56,060 Yes! 334 00:14:57,580 --> 00:14:59,060 Fire him already. 335 00:14:59,060 --> 00:15:00,740 It's Grade 12, for God's sake! 336 00:15:02,380 --> 00:15:03,020 Top three. 337 00:15:07,860 --> 00:15:09,020 What? 338 00:15:09,020 --> 00:15:10,140 What top three? 339 00:15:10,620 --> 00:15:12,060 In the upcoming mid-term exam, 340 00:15:12,700 --> 00:15:14,020 Class 14's overall performance 341 00:15:14,020 --> 00:15:16,580 will reach the top three. 342 00:15:16,580 --> 00:15:17,820 We are in the last place. 343 00:15:17,820 --> 00:15:19,020 Don't be delusional, Mr. Wang. 344 00:15:19,020 --> 00:15:19,900 Top three? 345 00:15:20,780 --> 00:15:22,660 You think it's as simple as that? 346 00:15:22,660 --> 00:15:24,220 And if this class fails to achieve that? 347 00:15:24,220 --> 00:15:25,580 If this class fails to achieve the goal, 348 00:15:28,300 --> 00:15:29,700 I'll be the homeroom teacher. 349 00:15:31,900 --> 00:15:33,580 The principal will be the homeroom teacher? 350 00:15:34,180 --> 00:15:36,220 Top three? That's impossible. 351 00:15:36,220 --> 00:15:37,460 What a joke. 352 00:15:37,460 --> 00:15:38,260 Impossible. 353 00:15:47,460 --> 00:15:49,020 I knew you would come here 354 00:15:49,580 --> 00:15:51,380 after the parents' meeting. 355 00:15:52,460 --> 00:15:53,060 So? 356 00:15:53,420 --> 00:15:54,180 Want some pills? 357 00:15:57,660 --> 00:15:58,260 Do you have some? 358 00:16:00,340 --> 00:16:00,980 No. 359 00:16:05,180 --> 00:16:06,860 Before I could deal with the students, 360 00:16:07,300 --> 00:16:08,620 their parents came yelling at me. 361 00:16:08,900 --> 00:16:09,500 Look. 362 00:16:10,860 --> 00:16:12,780 I can't 363 00:16:13,300 --> 00:16:14,740 catch a break at all. 364 00:16:15,380 --> 00:16:17,620 Coming to Qingyun is a bad decision. 365 00:16:17,740 --> 00:16:20,220 Top three? Does he know how hard it is? 366 00:16:20,940 --> 00:16:22,460 Even if I give them extra lessons 367 00:16:22,460 --> 00:16:24,180 24/7, 368 00:16:24,180 --> 00:16:25,340 they still won't 369 00:16:25,340 --> 00:16:27,500 reach top three 370 00:16:27,500 --> 00:16:29,260 in two months. 371 00:16:29,260 --> 00:16:29,860 No, no. 372 00:16:30,180 --> 00:16:32,220 Forget about extra lessons. 373 00:16:32,220 --> 00:16:34,500 Some parents said that extra lessons 374 00:16:34,500 --> 00:16:36,620 were too late and raised safety concerns. 375 00:16:36,620 --> 00:16:38,780 Therefore, extra tuition is banned in Qingyun. 376 00:16:39,180 --> 00:16:39,980 That's even worse. 377 00:16:40,940 --> 00:16:41,420 I should 378 00:16:41,420 --> 00:16:43,060 go back and run another billiard hall. 379 00:16:43,620 --> 00:16:45,060 In this situation, 380 00:16:45,060 --> 00:16:47,300 you should just take it easy 381 00:16:48,340 --> 00:16:49,180 and do your best. 382 00:16:49,580 --> 00:16:51,580 It's already a great achievement 383 00:16:51,580 --> 00:16:53,180 if you can improve their ranking by one. 384 00:16:53,620 --> 00:16:54,820 How easygoing of you. 385 00:16:58,860 --> 00:17:00,580 You lured me to come here. 386 00:17:01,020 --> 00:17:02,700 And then, Mr. Wang handed me an impossible task. 387 00:17:03,220 --> 00:17:04,700 Did I ever cross any of you? 388 00:17:05,180 --> 00:17:06,260 Can I back out now? 389 00:17:06,260 --> 00:17:07,220 No. 390 00:17:09,260 --> 00:17:10,980 Mr. Wang took the blame for you. 391 00:17:10,980 --> 00:17:11,780 Can't you see? 392 00:17:16,099 --> 00:17:18,299 So you're saying I'm ungrateful? 393 00:17:24,819 --> 00:17:27,859 You manipulative demon. 394 00:17:30,020 --> 00:17:31,260 I'll get you some medicine. 395 00:17:35,660 --> 00:17:37,380 Where are you going, demon? 396 00:17:37,380 --> 00:17:40,350 [Principal's Office] 397 00:17:43,500 --> 00:17:44,140 Mr. Wang. 398 00:17:44,140 --> 00:17:45,700 Are you all right? 399 00:17:48,220 --> 00:17:48,820 Here. 400 00:17:50,820 --> 00:17:51,660 You should... 401 00:17:51,660 --> 00:17:52,660 [Principal Wang Zhiguo] 402 00:17:52,660 --> 00:17:54,100 You should take the pill. 403 00:17:54,660 --> 00:17:55,740 No need. 404 00:17:57,540 --> 00:17:58,300 Well, 405 00:17:58,620 --> 00:18:00,100 you gave them a promise 406 00:18:00,100 --> 00:18:01,980 but can Mr. Hao deliver it? 407 00:18:04,820 --> 00:18:06,140 What was I supposed to do? 408 00:18:07,140 --> 00:18:09,940 I just wanted to help Mr. Hao 409 00:18:11,340 --> 00:18:12,620 and in the heat of the moment, 410 00:18:12,620 --> 00:18:14,300 I made a promise. 411 00:18:15,020 --> 00:18:17,300 I know Mr. Hao is a good teacher 412 00:18:17,300 --> 00:18:20,140 but to bring them to the top three... 413 00:18:20,140 --> 00:18:20,620 It's 414 00:18:20,620 --> 00:18:21,620 okay. 415 00:18:21,620 --> 00:18:22,660 We'll come up 416 00:18:22,660 --> 00:18:24,340 with a solution. 417 00:18:24,340 --> 00:18:25,900 Grade 12. 418 00:18:26,900 --> 00:18:28,300 The syllabus of Grade 12? 419 00:18:28,300 --> 00:18:29,340 I'll bring it to you. 420 00:18:29,340 --> 00:18:30,460 Don't worry. 421 00:18:30,460 --> 00:18:31,540 I'm on it. 422 00:18:48,740 --> 00:18:50,140 (You did not attend the mock exam.) 423 00:18:51,220 --> 00:18:52,620 (Your homeroom teacher talked to me.) 424 00:18:55,700 --> 00:18:56,860 I told him 425 00:18:57,060 --> 00:18:58,300 that you won't do it again. 426 00:19:00,940 --> 00:19:02,380 Now that you're back in school, 427 00:19:02,740 --> 00:19:04,500 get into the right mentality. 428 00:19:06,180 --> 00:19:07,420 The three of us 429 00:19:08,020 --> 00:19:08,940 will still have to live, 430 00:19:09,940 --> 00:19:10,860 to survive. 431 00:19:13,060 --> 00:19:13,940 All right, Dad. 432 00:19:14,980 --> 00:19:16,940 You're a big boy now. I trust you. 433 00:19:19,180 --> 00:19:20,340 I have to work overtime tonight. 434 00:19:21,420 --> 00:19:23,180 After the meal, go home. 435 00:19:23,860 --> 00:19:25,820 Your mother's insomnia is getting worse. 436 00:19:26,980 --> 00:19:28,380 She can only sleep a bit in the morning 437 00:19:28,380 --> 00:19:29,740 for a week now. 438 00:19:30,700 --> 00:19:32,380 Before she gets herself together, 439 00:19:32,700 --> 00:19:34,940 I want you to be more patient with her. 440 00:19:35,260 --> 00:19:36,460 And when you're home, 441 00:19:36,860 --> 00:19:37,780 try not to bother her. 442 00:19:43,250 --> 00:19:48,475 [Ruyi Dumplings] 443 00:20:15,260 --> 00:20:15,900 Eat. 444 00:20:24,580 --> 00:20:25,180 Mom. 445 00:20:27,660 --> 00:20:29,380 The result is out for a long time already. 446 00:20:31,300 --> 00:20:32,860 I just didn't know how to bring it up. 447 00:20:35,540 --> 00:20:37,020 It's okay. 448 00:20:37,540 --> 00:20:39,460 It's the new semester. 449 00:20:39,460 --> 00:20:40,780 You need time to settle in. 450 00:20:41,460 --> 00:20:42,420 And this mock exam 451 00:20:42,420 --> 00:20:44,340 doesn't mean anything. 452 00:20:47,580 --> 00:20:48,180 Mom. 453 00:20:53,620 --> 00:20:55,420 Are you disappointed in me? 454 00:20:59,740 --> 00:21:00,460 Zhen. 455 00:21:00,940 --> 00:21:02,580 You're looking way too much into it. 456 00:21:05,580 --> 00:21:07,580 Are you under a lot of pressure lately? 457 00:21:08,060 --> 00:21:11,100 I know this isn't your usual performance. 458 00:21:13,620 --> 00:21:14,260 Mom, 459 00:21:16,820 --> 00:21:18,300 every time I think about NCEE, 460 00:21:18,300 --> 00:21:19,820 I lose focus 461 00:21:20,540 --> 00:21:22,100 and can't answer properly. 462 00:21:23,100 --> 00:21:24,700 The question becomes blurry. 463 00:21:25,780 --> 00:21:26,500 See? 464 00:21:26,740 --> 00:21:27,580 See? 465 00:21:28,460 --> 00:21:30,660 Your mind is playing tricks on you. 466 00:21:33,620 --> 00:21:35,380 I have never sat for NCEE 467 00:21:35,780 --> 00:21:36,860 but I believe 468 00:21:37,420 --> 00:21:38,740 that exam 469 00:21:38,740 --> 00:21:40,540 is all about mental fortitude. 470 00:21:40,780 --> 00:21:42,660 I know you are smart enough. 471 00:21:43,780 --> 00:21:44,460 So don't 472 00:21:44,860 --> 00:21:46,620 give yourself 473 00:21:46,620 --> 00:21:47,740 too much pressure. 474 00:21:48,340 --> 00:21:49,860 We are redoing the Grade 12 475 00:21:49,860 --> 00:21:51,780 but we have to approach it the normal way. 476 00:21:52,140 --> 00:21:53,900 Study like you normally would, 477 00:21:54,660 --> 00:21:55,460 okay? 478 00:22:04,380 --> 00:22:05,020 Zhen. 479 00:22:08,220 --> 00:22:09,420 If 480 00:22:10,380 --> 00:22:11,660 something is bothering you 481 00:22:12,460 --> 00:22:13,820 you tell me. 482 00:22:15,060 --> 00:22:16,820 Don't keep it bottled up. 483 00:22:18,060 --> 00:22:18,820 Okay? 484 00:22:23,580 --> 00:22:24,620 I knew it. 485 00:22:25,220 --> 00:22:27,380 I could tell you are under the weather. 486 00:22:29,820 --> 00:22:30,300 All right now. 487 00:22:30,300 --> 00:22:31,980 I'll fetch you a bowl of dumplings. 488 00:23:35,180 --> 00:23:35,980 You want some dumplings? 489 00:23:44,250 --> 00:23:46,900 [Ruyi Dumplings] 490 00:23:47,000 --> 00:23:51,800 [Third Brother's Hawker Stall] 491 00:23:55,420 --> 00:23:55,900 Nan. 492 00:23:56,420 --> 00:23:58,340 I didn't know that kid 493 00:23:58,340 --> 00:24:00,020 would take a picture of you. 494 00:24:00,780 --> 00:24:01,820 I was surprised. 495 00:24:02,900 --> 00:24:03,620 And two, 496 00:24:03,940 --> 00:24:05,660 you forbid me from doing him in. 497 00:24:05,660 --> 00:24:06,860 What can I do? 498 00:24:09,260 --> 00:24:10,340 Don't ask me to get down 499 00:24:10,660 --> 00:24:11,900 because I won't. 500 00:24:12,740 --> 00:24:15,780 You have to accept my apology today. 501 00:24:17,380 --> 00:24:18,100 I'm sorry. 502 00:24:19,180 --> 00:24:19,940 I'm sorry. 503 00:24:23,660 --> 00:24:26,660 He is a jinx, isn't he? 504 00:24:28,780 --> 00:24:31,500 Even the Grim Reaper would avoid you. 505 00:24:31,860 --> 00:24:34,540 Bringing the worst-performing class 506 00:24:35,060 --> 00:24:36,820 to the top three? 507 00:24:39,580 --> 00:24:41,300 Building a rocket in your backyard is easier. 508 00:24:41,980 --> 00:24:43,220 Don't be a teacher. 509 00:24:43,220 --> 00:24:44,580 Be a rocket scientist. 510 00:24:47,180 --> 00:24:49,300 The principal made a promise? 511 00:24:49,580 --> 00:24:50,340 Oh, no. 512 00:24:51,780 --> 00:24:52,380 You're gone. 513 00:25:00,860 --> 00:25:01,220 Mom? 514 00:25:01,220 --> 00:25:01,660 Nan. 515 00:25:02,380 --> 00:25:03,980 How have you been? 516 00:25:04,260 --> 00:25:05,260 How's your work? 517 00:25:05,940 --> 00:25:07,180 Couldn't be better. 518 00:25:07,180 --> 00:25:08,860 I'm busy now. 519 00:25:08,860 --> 00:25:10,020 Can we talk later? 520 00:25:10,020 --> 00:25:10,780 By the way, 521 00:25:10,780 --> 00:25:12,740 someone came back from Hong'an 522 00:25:12,740 --> 00:25:15,460 with a beautiful scarf. 523 00:25:15,980 --> 00:25:18,220 When I'm there, I'll buy some. 524 00:25:18,260 --> 00:25:20,740 And I'll wear it when I visit you. 525 00:25:20,740 --> 00:25:21,340 No need. 526 00:25:21,580 --> 00:25:22,540 We'll take a photo together. 527 00:25:22,540 --> 00:25:23,260 No need to visit me. 528 00:25:23,260 --> 00:25:25,260 It's inconvenient for you 529 00:25:25,260 --> 00:25:25,820 and I'm really busy now. 530 00:25:25,820 --> 00:25:26,500 I have booked the train ticket. 531 00:25:26,500 --> 00:25:27,420 I am overwhelmed right now. 532 00:25:27,420 --> 00:25:27,940 I'll 533 00:25:27,940 --> 00:25:28,580 Don't come now. 534 00:25:28,580 --> 00:25:29,460 send the detail to you later. 535 00:25:29,940 --> 00:25:30,700 Mom? 536 00:25:31,300 --> 00:25:32,020 Hello? 537 00:25:48,380 --> 00:25:49,060 Morning. 538 00:25:49,700 --> 00:25:50,300 Morning. 539 00:25:51,420 --> 00:25:52,580 You look kind of down. 540 00:25:54,580 --> 00:25:55,500 No, I don't. 541 00:25:57,700 --> 00:26:01,380 To advance the worst class to the top three, that's tough. 542 00:26:01,660 --> 00:26:03,260 After all, it takes time 543 00:26:03,580 --> 00:26:04,860 to polish a gem. 544 00:26:05,500 --> 00:26:07,100 Yes, but it's not impossible. 545 00:26:08,100 --> 00:26:09,180 My students are good ores. 546 00:26:12,340 --> 00:26:13,820 Ms. Li, 547 00:26:13,820 --> 00:26:14,900 something happened. 548 00:26:15,220 --> 00:26:16,140 What? 549 00:26:16,140 --> 00:26:17,620 I don't know how to explain it. 550 00:26:17,620 --> 00:26:18,940 Please come with me. 551 00:26:19,180 --> 00:26:20,260 What's the matter? 552 00:26:20,260 --> 00:26:21,260 Hurry up. 553 00:26:22,900 --> 00:26:23,820 What's going on? 554 00:26:28,220 --> 00:26:29,820 Let's gamble again. 555 00:26:29,820 --> 00:26:31,100 Let's bet on 556 00:26:31,100 --> 00:26:32,100 whether Hao Nan can stay in Qingyun or not. 557 00:26:32,780 --> 00:26:33,620 You first. 558 00:26:33,620 --> 00:26:34,780 I wager 559 00:26:35,380 --> 00:26:36,460 my life that he can't stay. 560 00:26:37,420 --> 00:26:38,780 Wait, Wang Fang. 561 00:26:38,780 --> 00:26:40,420 This is unfair, Wang Fang. 562 00:26:40,420 --> 00:26:41,300 We don't 563 00:26:41,300 --> 00:26:42,540 get to decide if Hao Nan is leaving or not. 564 00:26:42,540 --> 00:26:43,940 No, he's leaving, for sure. 565 00:26:44,300 --> 00:26:45,260 You're bluffing. 566 00:26:45,740 --> 00:26:47,500 I actually agree with you. 567 00:26:48,580 --> 00:26:50,260 In a way, we decide his fate. 568 00:26:50,260 --> 00:26:51,980 If we want him to leave, 569 00:26:51,980 --> 00:26:53,980 we just have to hand in a blank sheet. 570 00:26:53,980 --> 00:26:55,260 Right? 571 00:26:55,660 --> 00:26:56,540 But for a gamble to work... 572 00:26:56,540 --> 00:26:57,460 Your phone. 573 00:26:57,460 --> 00:26:58,340 Don't let it... 574 00:26:58,340 --> 00:26:59,900 Move aside. 575 00:26:59,900 --> 00:27:00,500 Move! 576 00:27:01,580 --> 00:27:03,420 Why is Li Yaling panic? 577 00:27:05,260 --> 00:27:06,020 Excuse me. 578 00:27:06,020 --> 00:27:06,940 Move. 579 00:27:06,940 --> 00:27:07,620 Move aside. 580 00:27:09,660 --> 00:27:10,940 How can this be? 581 00:27:11,340 --> 00:27:12,140 Ms. Li. 582 00:27:12,140 --> 00:27:13,380 I arrived first 583 00:27:13,380 --> 00:27:14,700 and this is the first thing I saw when I opened the door. 584 00:27:16,620 --> 00:27:17,300 Check 585 00:27:17,300 --> 00:27:18,620 if your valuables are missing. 586 00:27:18,780 --> 00:27:20,020 We have done that. 587 00:27:20,020 --> 00:27:21,140 Nothing is missing 588 00:27:21,140 --> 00:27:22,220 except for the English revision test 589 00:27:22,220 --> 00:27:23,460 you prepared for us. 590 00:27:23,460 --> 00:27:25,020 I was going to distribute it tomorrow 591 00:27:25,020 --> 00:27:26,740 but it went missing before I could make copies of it. 592 00:27:26,740 --> 00:27:27,820 Where did you last place it? 593 00:27:27,820 --> 00:27:29,340 In the cupboard. 594 00:27:31,100 --> 00:27:33,100 People fight too in smart classes? 595 00:27:33,660 --> 00:27:34,860 Oh, goodness. 596 00:27:34,860 --> 00:27:36,460 Someone pried it open. 597 00:27:37,580 --> 00:27:39,380 When did it happen? 598 00:27:39,380 --> 00:27:40,860 We found it this morning. 599 00:27:42,860 --> 00:27:43,380 Class monitor. 600 00:27:43,380 --> 00:27:44,300 Class 1 lost something. 601 00:27:45,540 --> 00:27:46,180 What happened? 602 00:27:46,340 --> 00:27:47,020 What happened? 603 00:27:47,340 --> 00:27:48,020 I'll check myself. 604 00:27:49,940 --> 00:27:50,820 Do you want to check it out? 605 00:27:53,220 --> 00:27:54,060 I'm tagging along. 606 00:27:54,060 --> 00:27:54,740 Let's go. 607 00:27:56,620 --> 00:27:57,820 Who did this? 608 00:27:57,820 --> 00:27:59,620 My papers and books are all wet. 609 00:28:01,340 --> 00:28:02,140 What happened? 610 00:28:05,940 --> 00:28:07,180 When I was leaving yesterday, 611 00:28:07,180 --> 00:28:08,620 all of you were still there. 612 00:28:08,940 --> 00:28:10,500 Can you guys check? 613 00:28:12,540 --> 00:28:13,660 Check what? 614 00:28:14,020 --> 00:28:16,300 Ms. Li put together an exam hack for us 615 00:28:16,300 --> 00:28:18,020 but it went missing before we could photocopy it. 616 00:28:18,020 --> 00:28:19,420 Several cupboards were pried open. 617 00:28:20,940 --> 00:28:22,340 Did your class do it? 618 00:28:22,340 --> 00:28:23,540 What? 619 00:28:23,540 --> 00:28:24,700 That is a huge accusation. 620 00:28:25,460 --> 00:28:26,780 You just said that you were the last one 621 00:28:26,780 --> 00:28:27,420 to leave. 622 00:28:27,420 --> 00:28:29,220 Maybe you took it yourself. 623 00:28:29,220 --> 00:28:31,020 Why would I do that? It was going to be mine anyway. 624 00:28:31,020 --> 00:28:32,980 Other classes are just as smart. 625 00:28:32,980 --> 00:28:34,780 They don't need the exam hack. 626 00:28:35,460 --> 00:28:36,500 Wait, didn't you just say their class 627 00:28:36,500 --> 00:28:37,540 was the last one to leave? 628 00:28:37,540 --> 00:28:38,260 Yes. 629 00:28:38,540 --> 00:28:40,220 You're the thief, then. 630 00:28:40,500 --> 00:28:42,620 You vowed to get into the top three yesterday 631 00:28:42,620 --> 00:28:44,020 so you stole our study materials. 632 00:28:44,500 --> 00:28:45,220 Wow. 633 00:28:47,340 --> 00:28:49,860 An exam hack by Ms. Li, you said? 634 00:28:50,100 --> 00:28:51,580 I wouldn't even use it to wipe my arse. 635 00:28:53,420 --> 00:28:55,500 Bad scores mean you need to study harder. 636 00:28:55,500 --> 00:28:57,820 But stealing means you are rotten to the core. 637 00:28:57,820 --> 00:28:58,780 Say that again! 638 00:29:00,220 --> 00:29:01,500 Being smart isn't everything. 639 00:29:01,500 --> 00:29:03,460 It is here. 640 00:29:03,700 --> 00:29:06,020 Class 14 is the worst class. 641 00:29:06,020 --> 00:29:07,500 It's for the losers. 642 00:29:07,500 --> 00:29:09,020 Say that again. 643 00:29:09,020 --> 00:29:10,060 Who are you calling losers? 644 00:29:10,940 --> 00:29:12,140 Who are you calling losers? 645 00:29:13,940 --> 00:29:14,860 Who are you calling losers? 646 00:29:17,820 --> 00:29:18,500 Move! 647 00:29:19,500 --> 00:29:20,220 What is going on? 648 00:29:20,220 --> 00:29:20,860 Let's go. 649 00:29:20,860 --> 00:29:21,540 Move! 650 00:29:21,900 --> 00:29:23,020 What are you doing? 651 00:29:24,380 --> 00:29:25,420 Say that again. 652 00:29:25,420 --> 00:29:26,260 Silence! 653 00:29:26,260 --> 00:29:27,140 Enough! 654 00:29:27,140 --> 00:29:28,500 Go back to your classroom. 655 00:29:28,500 --> 00:29:28,900 Try harder next time. 656 00:29:28,900 --> 00:29:29,620 You, go back, too. 657 00:29:29,620 --> 00:29:30,700 Go back. 658 00:29:30,700 --> 00:29:31,060 Your bag. 659 00:29:31,060 --> 00:29:31,980 Who are you calling losers? 660 00:29:31,980 --> 00:29:32,580 Stop shouting already. 661 00:29:32,580 --> 00:29:33,980 Go back. 662 00:29:33,980 --> 00:29:34,940 They insulted us first. 663 00:29:34,940 --> 00:29:35,700 Okay. Okay. Just go back. 664 00:29:35,700 --> 00:29:36,860 Back to your seat. 665 00:29:42,940 --> 00:29:44,340 What on earth? 666 00:29:44,780 --> 00:29:45,580 Geez. 667 00:29:46,100 --> 00:29:47,580 I'm so mad. 668 00:29:48,380 --> 00:29:49,060 Ms. Li. 669 00:29:49,660 --> 00:29:51,340 What happened just now? 670 00:29:51,780 --> 00:29:52,580 Listen now. 671 00:29:52,580 --> 00:29:53,580 Never was there 672 00:29:53,580 --> 00:29:55,100 a theft in Qingyun. 673 00:29:55,100 --> 00:29:56,540 I will identify the thief. 674 00:29:56,540 --> 00:29:57,900 This is unbelievable. 675 00:29:57,900 --> 00:29:59,420 Let's calm down first. 676 00:29:59,940 --> 00:30:02,700 I heard some study materials were stolen. 677 00:30:03,980 --> 00:30:05,260 The key question is, 678 00:30:05,260 --> 00:30:06,900 why is the material only available to your class 679 00:30:06,900 --> 00:30:07,980 but not mine? 680 00:30:12,620 --> 00:30:14,300 I need to get ready for my lesson. 681 00:30:14,580 --> 00:30:15,780 Don't worry. I will get to the bottom of it. 682 00:30:15,780 --> 00:30:17,300 Everything 683 00:30:17,500 --> 00:30:19,500 should be fair and square, right? 684 00:30:19,500 --> 00:30:20,100 Yes, equality. 685 00:30:20,100 --> 00:30:20,620 Equality. 686 00:30:20,620 --> 00:30:21,180 We're equals. 687 00:30:21,180 --> 00:30:22,020 Equals indeed. 688 00:30:22,020 --> 00:30:23,140 I'm all for equality. 689 00:30:23,140 --> 00:30:23,980 Me too. 690 00:30:23,980 --> 00:30:25,100 Fair and square, okay? 691 00:30:25,100 --> 00:30:25,780 Definitely. We agree to this. 692 00:30:25,780 --> 00:30:26,700 I'm going to the toilet. Are you following me? 693 00:30:26,700 --> 00:30:27,500 I'm going to the toilet, too. 694 00:30:28,300 --> 00:30:34,900 [Ladies, Gents] 695 00:30:43,220 --> 00:30:44,220 What happened? 696 00:30:44,940 --> 00:30:47,020 Something from Class 1 went missing 697 00:30:47,020 --> 00:30:48,700 and they accused us of stealing it. 698 00:30:48,940 --> 00:30:50,020 They went too far this time. 699 00:30:50,020 --> 00:30:51,740 How could they accuse us falsely? 700 00:30:51,740 --> 00:30:52,380 When did you buy it? 701 00:30:53,060 --> 00:30:54,100 Don't touch my book. 702 00:30:54,100 --> 00:30:55,060 Can you show me the answer to this question? 703 00:30:55,460 --> 00:30:56,060 Ren Zhen? 704 00:30:57,380 --> 00:30:59,220 I'm on the third step... 705 00:31:15,140 --> 00:31:16,620 [English Revision Tips and Tricks] Isn't this what Class 1 was looking for? 706 00:31:17,420 --> 00:31:18,300 Li? 707 00:31:19,100 --> 00:31:20,700 It's the exam hack by Ms. Li? 708 00:31:21,060 --> 00:31:22,060 Why do you have it? 709 00:31:24,540 --> 00:31:25,100 I'm talking to you. 710 00:31:25,100 --> 00:31:25,540 What was that for? 711 00:31:25,540 --> 00:31:26,780 Why do you have Ms. Li's exam hack? 712 00:31:30,060 --> 00:31:30,900 How would I know? 713 00:31:30,900 --> 00:31:31,820 It's not mine. 714 00:31:31,820 --> 00:31:32,460 Not yours? 715 00:31:32,460 --> 00:31:33,300 It's on your table. 716 00:31:33,300 --> 00:31:34,660 You took it out 717 00:31:34,660 --> 00:31:35,980 from your drawer. 718 00:31:37,940 --> 00:31:39,580 Are you 719 00:31:39,580 --> 00:31:40,980 the thief? 720 00:31:41,940 --> 00:31:43,740 You shouldn't have stolen from others. 721 00:31:43,940 --> 00:31:45,340 I told you it's not mine! 722 00:31:45,340 --> 00:31:46,620 Don't shove me! 723 00:31:46,620 --> 00:31:47,820 Liu Qiangqiang, don't hit her. 724 00:31:47,820 --> 00:31:48,940 You're mad? 725 00:31:49,340 --> 00:31:50,780 I would hit her already if she wasn't a girl. 726 00:31:50,780 --> 00:31:53,580 Guys! The exam hack by Ms. Li 727 00:31:53,580 --> 00:31:56,260 is on Ren Zhen's desk. 728 00:31:56,260 --> 00:31:57,580 It's not mine. 729 00:31:58,220 --> 00:31:59,940 Now, we look guilty as ever. 730 00:32:00,220 --> 00:32:01,140 She already said 731 00:32:01,140 --> 00:32:02,500 that it isn't hers. 732 00:32:03,340 --> 00:32:04,700 Wang Fang, say something. 733 00:32:04,700 --> 00:32:05,900 Not yours? 734 00:32:05,900 --> 00:32:07,260 Prove it, then. 735 00:32:07,260 --> 00:32:08,140 Can you? 736 00:32:08,140 --> 00:32:09,500 Yeah, prove it. 737 00:32:09,500 --> 00:32:10,260 We can investigate it. 738 00:32:10,260 --> 00:32:11,780 She said that it isn't hers. 739 00:32:12,860 --> 00:32:14,140 We can't help you if you remain silent. 740 00:32:14,140 --> 00:32:15,380 Go back to your seat already. 741 00:32:15,540 --> 00:32:16,100 Say something! 742 00:32:16,100 --> 00:32:17,660 You're not going to say anything? 743 00:32:17,980 --> 00:32:19,300 Speak! 744 00:32:19,780 --> 00:32:20,540 Shut up! 745 00:32:21,540 --> 00:32:22,300 She stormed off. 746 00:32:23,700 --> 00:32:24,540 Ren Zhen. 747 00:32:25,220 --> 00:32:26,100 Ren Zhen. 748 00:32:26,100 --> 00:32:26,780 She stormed off. 749 00:32:27,220 --> 00:32:27,900 Ren Zhen. 750 00:32:27,900 --> 00:32:28,580 Don't go. 751 00:32:28,780 --> 00:32:29,460 Stop it already. 752 00:32:29,780 --> 00:32:30,540 Ren Zhen, come back. 753 00:32:30,540 --> 00:32:31,140 Ren Zhen. 754 00:32:31,180 --> 00:32:32,100 Ren Zhen. 755 00:32:32,340 --> 00:32:33,300 Calm down, Ren Zhen. 756 00:32:34,300 --> 00:32:35,140 What's going on? 757 00:32:35,260 --> 00:32:35,860 Back to your seat. 758 00:32:41,580 --> 00:32:42,180 What happened? 759 00:32:42,780 --> 00:32:43,780 They said... 760 00:32:44,460 --> 00:32:44,980 Just leave me alone. 761 00:32:44,980 --> 00:32:45,660 Where are you going? 762 00:32:45,900 --> 00:32:46,780 You scared me. 763 00:32:47,380 --> 00:32:48,100 Speak. 764 00:32:48,460 --> 00:32:49,380 They claimed that Ren Zhen 765 00:32:49,380 --> 00:32:51,300 stole Ms. Li's study material. 766 00:32:52,660 --> 00:32:53,340 Did you? 767 00:32:54,020 --> 00:32:54,980 It's none of your business. 768 00:32:54,980 --> 00:32:56,020 I'm your homeroom teacher. 769 00:32:56,220 --> 00:32:57,260 It's my business. 770 00:32:57,660 --> 00:32:58,740 You are my business. 771 00:32:59,340 --> 00:32:59,900 Go back. 772 00:33:01,180 --> 00:33:02,460 You're not going anywhere! 773 00:33:04,740 --> 00:33:05,860 You are unreasonable. 774 00:33:05,860 --> 00:33:07,100 Yes, I am. 775 00:33:08,580 --> 00:33:09,300 I'm telling you now. 776 00:33:09,580 --> 00:33:10,540 If you leave now, 777 00:33:10,740 --> 00:33:12,180 people will think you are guilty. 778 00:33:12,580 --> 00:33:14,380 If you did nothing wrong, you go back. 779 00:33:26,820 --> 00:33:27,380 She's back. 780 00:33:27,460 --> 00:33:28,420 She's back. 781 00:33:28,420 --> 00:33:29,700 What's going on? 782 00:33:30,060 --> 00:33:30,940 Say something. 783 00:33:31,180 --> 00:33:32,500 What's going on? 784 00:33:33,980 --> 00:33:35,260 Guys. 785 00:33:35,660 --> 00:33:36,780 Settle down. 786 00:33:38,660 --> 00:33:39,660 Quiet, 787 00:33:39,660 --> 00:33:40,260 please. 788 00:33:41,300 --> 00:33:42,940 I want the full picture. 789 00:33:42,940 --> 00:33:44,660 Who accused Ren Zhen of stealing? 790 00:33:48,340 --> 00:33:48,980 Good. 791 00:33:49,500 --> 00:33:50,380 You own up. 792 00:33:50,740 --> 00:33:51,700 How manly of you. 793 00:33:52,900 --> 00:33:53,740 Tell me. 794 00:33:54,380 --> 00:33:55,780 What makes you think that she stole it? 795 00:33:56,620 --> 00:33:58,420 She took it out from her drawer. 796 00:33:58,700 --> 00:33:59,620 Isn't it obvious? 797 00:34:02,180 --> 00:34:04,300 If I put my wallet in your drawer, 798 00:34:04,300 --> 00:34:06,220 does it mean you stole my wallet? 799 00:34:08,900 --> 00:34:09,980 Enough. 800 00:34:10,540 --> 00:34:11,540 Are we having this period or not? 801 00:34:17,219 --> 00:34:18,379 We paid for the tuition. 802 00:34:22,060 --> 00:34:24,020 You know how important this year it is 803 00:34:24,020 --> 00:34:24,820 to you 804 00:34:25,340 --> 00:34:26,460 and I will not repeat it. 805 00:34:28,420 --> 00:34:30,660 For me, Grade 12 806 00:34:31,620 --> 00:34:32,540 is war. 807 00:34:33,300 --> 00:34:34,460 And you are comrades. 808 00:34:34,940 --> 00:34:36,100 We have to fight together 809 00:34:36,300 --> 00:34:37,460 if you want to win. 810 00:34:38,580 --> 00:34:40,100 Don't get sidetracked 811 00:34:40,100 --> 00:34:40,740 by these petty things. 812 00:34:41,500 --> 00:34:43,580 Before the truth is revealed, 813 00:34:44,020 --> 00:34:45,580 don't speculate wildly. 814 00:34:46,540 --> 00:34:47,260 Understood? 815 00:34:48,500 --> 00:34:51,139 Understood. 816 00:34:51,139 --> 00:34:52,779 Thanks. 817 00:34:52,780 --> 00:34:54,540 Ten minutes until your morning revision is over. 818 00:34:54,940 --> 00:34:56,420 You will do some stretching with me. 819 00:34:56,699 --> 00:34:57,700 It will stimulate your body to release dopamine 820 00:34:58,140 --> 00:35:00,260 so that you can focus better in your next period. 821 00:35:01,420 --> 00:35:01,940 Come. 822 00:35:04,140 --> 00:35:10,940 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 823 00:35:10,940 --> 00:35:17,700 Two, two, three, four, five, six, seven, eight. 824 00:35:23,220 --> 00:35:24,380 Where is my wallet? 825 00:35:24,380 --> 00:35:25,460 You lost your wallet? 826 00:35:25,740 --> 00:35:27,140 Whose wallet is missing? 827 00:35:27,380 --> 00:35:28,140 Whose? 828 00:35:28,140 --> 00:35:29,140 Look for it. 829 00:35:29,540 --> 00:35:31,020 Like how you looked for the exam hack just now. 830 00:35:31,980 --> 00:35:33,460 I found it. 831 00:35:38,100 --> 00:35:39,020 It's not over yet. 832 00:36:15,940 --> 00:36:17,460 It's late now. Why are you here? 833 00:36:17,460 --> 00:36:18,620 [Ruyi Dumplings] Because of your stupid husband. 834 00:36:19,100 --> 00:36:19,860 To inherit the property, 835 00:36:19,860 --> 00:36:21,460 he brought his father to court. 836 00:36:21,460 --> 00:36:22,660 And me too, 837 00:36:22,660 --> 00:36:23,940 his brother! 838 00:36:23,940 --> 00:36:24,860 His dear brother! 839 00:36:24,860 --> 00:36:26,220 We raised him for nothing. 840 00:36:26,220 --> 00:36:28,020 He doesn't view me as his brother at all. 841 00:36:29,020 --> 00:36:29,940 And do you know? 842 00:36:29,940 --> 00:36:30,940 My dad has chest pain 843 00:36:30,940 --> 00:36:31,940 because of this the entire morning. 844 00:36:31,940 --> 00:36:32,420 Ren Dawei. 845 00:36:32,420 --> 00:36:32,940 What are you doing here? 846 00:36:32,940 --> 00:36:33,500 He's now in the hospital. 847 00:36:33,940 --> 00:36:34,700 If something happens to him, 848 00:36:34,700 --> 00:36:35,900 I'll come to you. 849 00:36:35,900 --> 00:36:36,900 All of you. 850 00:36:36,900 --> 00:36:37,500 You hear me? 851 00:36:37,500 --> 00:36:38,380 Have you been 852 00:36:38,380 --> 00:36:39,220 drinking again? 853 00:36:39,620 --> 00:36:40,500 Listen here. 854 00:36:40,500 --> 00:36:42,260 My dad is my dad. My mom is my mom. 855 00:36:42,260 --> 00:36:43,700 Settle the beef with him, not with my mom. 856 00:36:44,660 --> 00:36:46,900 Your dad wants the money to send you to the university. 857 00:36:47,980 --> 00:36:49,220 Aren't you applying? 858 00:36:49,540 --> 00:36:50,620 Are you accepted? 859 00:36:50,780 --> 00:36:51,900 No? 860 00:36:52,140 --> 00:36:54,620 Serve you right. 861 00:36:54,620 --> 00:36:55,940 Stop it, Ren Dawei. 862 00:36:56,020 --> 00:36:57,500 Don't throw a drunken fit here. 863 00:36:57,500 --> 00:36:58,700 We can talk inside. 864 00:36:58,700 --> 00:36:59,980 I don't want to deal with you. 865 00:37:00,180 --> 00:37:01,140 Listen here. 866 00:37:01,220 --> 00:37:02,780 Ren Yongqing destroyed 867 00:37:02,780 --> 00:37:03,700 the entire family. 868 00:37:03,700 --> 00:37:04,700 And I will destroy your business. 869 00:37:04,700 --> 00:37:06,260 What are you doing? 870 00:37:06,260 --> 00:37:06,740 Stop! 871 00:37:08,500 --> 00:37:09,420 Take out your fury somewhere. 872 00:37:09,420 --> 00:37:10,060 Leave! 873 00:37:10,500 --> 00:37:11,220 Leave! 874 00:37:12,140 --> 00:37:12,700 Go away. 875 00:37:12,700 --> 00:37:13,260 Zhen. 876 00:37:13,460 --> 00:37:14,740 She's your niece! 877 00:37:15,260 --> 00:37:15,820 Zhen. 878 00:37:15,900 --> 00:37:16,700 Leave now! 879 00:37:16,900 --> 00:37:17,260 What are you doing? 880 00:37:17,260 --> 00:37:17,900 Are you out of your mind? 881 00:37:17,900 --> 00:37:18,300 Are you hurt? 882 00:37:18,300 --> 00:37:19,020 Who are you? 883 00:37:19,020 --> 00:37:19,340 Let me see. 884 00:37:19,340 --> 00:37:19,820 Leave! 885 00:37:19,820 --> 00:37:20,500 Who are you? 886 00:37:20,500 --> 00:37:21,060 Leave now! 887 00:37:21,060 --> 00:37:21,740 Ren Dawei! 888 00:37:21,740 --> 00:37:22,300 Let go! 889 00:37:23,140 --> 00:37:24,340 Leave! 890 00:37:24,340 --> 00:37:24,820 Mom. 891 00:37:25,500 --> 00:37:25,900 Move aside! 892 00:37:25,900 --> 00:37:26,540 Mom! 893 00:37:26,540 --> 00:37:27,220 Mrs. Ren! 894 00:37:28,220 --> 00:37:29,500 Get up. 895 00:37:29,500 --> 00:37:30,780 This isn't over! 896 00:37:30,780 --> 00:37:31,660 Mrs. Ren. 897 00:37:31,900 --> 00:37:33,260 My arm! 898 00:37:33,900 --> 00:37:35,420 Ren Dawei! 899 00:37:37,900 --> 00:37:39,180 Look at this mess. 900 00:37:42,580 --> 00:37:43,260 Careful. 901 00:37:43,260 --> 00:37:43,980 Ren Zhen! 902 00:37:44,500 --> 00:37:45,060 Don't stop me! 903 00:37:45,060 --> 00:37:45,660 Ren Zhen! 904 00:37:45,900 --> 00:37:46,580 Stop! 905 00:37:46,580 --> 00:37:47,420 Don't stop me! 906 00:37:47,420 --> 00:37:48,020 Have you lost your mind? 907 00:37:48,420 --> 00:37:49,420 Don't hold me back! 908 00:37:50,260 --> 00:37:50,820 Stop it! 909 00:37:50,820 --> 00:37:51,540 Go away! 910 00:37:52,220 --> 00:37:53,260 Stop! Go back! 911 00:37:53,260 --> 00:37:54,420 No, he has to pay for it. 912 00:37:54,420 --> 00:37:54,980 Go back. 913 00:37:54,980 --> 00:37:55,940 He has to pay for it. 914 00:37:56,340 --> 00:37:57,460 Don't stop me. 915 00:37:58,980 --> 00:38:00,260 Snap back! 916 00:38:00,260 --> 00:38:01,060 Let go! 917 00:38:10,580 --> 00:38:12,980 You saw what he did back then. 918 00:38:16,180 --> 00:38:17,700 My mom makes dumplings 919 00:38:17,700 --> 00:38:20,220 to feed me. 920 00:38:21,500 --> 00:38:22,980 So I have to make him pay. 921 00:38:22,980 --> 00:38:25,460 Just go back. 922 00:38:29,740 --> 00:38:30,980 You cannot handle this 923 00:38:30,980 --> 00:38:32,020 alone. 924 00:38:35,820 --> 00:38:37,340 My dad is useless. 925 00:38:38,980 --> 00:38:42,300 My mom is doing her best to keep everything together. 926 00:38:46,740 --> 00:38:48,820 And god knows how long she can last. 927 00:38:59,420 --> 00:39:00,980 I wanted to get into the Medical University 928 00:39:03,020 --> 00:39:04,300 and work as a doctor 929 00:39:05,420 --> 00:39:06,220 next to my mom's 930 00:39:08,820 --> 00:39:09,740 restaurant. 931 00:39:10,700 --> 00:39:12,700 But I failed. 932 00:39:13,020 --> 00:39:13,740 Ren Zhen. 933 00:39:14,180 --> 00:39:15,580 It's all my fault. 934 00:39:18,140 --> 00:39:19,140 I'm useless. 935 00:39:19,140 --> 00:39:19,820 Ren Zhen. 936 00:39:20,740 --> 00:39:21,660 You're not useless. 937 00:39:22,540 --> 00:39:23,820 You're not. 938 00:39:25,980 --> 00:39:27,660 You underperformed in one exam. 939 00:39:28,260 --> 00:39:29,780 But you have another chance. 940 00:39:31,140 --> 00:39:32,220 When there's a will, 941 00:39:33,020 --> 00:39:34,020 there's a way. 942 00:39:42,420 --> 00:39:43,300 Hard work 943 00:39:45,340 --> 00:39:46,980 doesn't pay off all the time. 944 00:39:51,660 --> 00:39:52,860 But you still have to try. 945 00:39:54,940 --> 00:39:56,780 You need to help yourself get up. 946 00:39:58,300 --> 00:39:59,700 You need to support your family. 947 00:40:31,850 --> 00:40:38,325 [Ruyi Dumplings] 948 00:40:39,820 --> 00:40:42,100 Do you know what I do 949 00:40:42,100 --> 00:40:43,060 when I'm upset? 950 00:43:30,500 --> 00:43:36,140 ♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪ 951 00:43:36,540 --> 00:43:41,780 ♪As I land, my dream blossoms, leading to a different future♪ 952 00:43:42,180 --> 00:43:47,700 ♪You mock that my dream is impossible♪ 953 00:43:48,260 --> 00:43:53,340 ♪No one understands the loneliness of a kite who embraces the rain♪ 954 00:43:54,380 --> 00:43:59,940 ♪Growing up can be painful♪ 955 00:44:00,340 --> 00:44:06,100 ♪People say that I'm delusional♪ 956 00:44:06,460 --> 00:44:11,900 ♪But I forge on in the face of naysayers♪ 957 00:44:12,340 --> 00:44:19,140 ♪I will not be swayed and walk in someone's shadow♪ 958 00:44:19,660 --> 00:44:25,220 ♪Don't be scared, just stand out♪ 959 00:44:25,580 --> 00:44:31,540 ♪Fly against the current to the vision you have in your dream♪ 960 00:44:31,540 --> 00:44:37,060 ♪Hardship is the catalyst for resolution♪ 961 00:44:37,580 --> 00:44:43,140 ♪You will witness my resilience♪ 962 00:44:43,140 --> 00:44:48,980 ♪Don't be scared, just stand out♪ 963 00:44:48,980 --> 00:44:55,540 ♪The pain will subside, you will shrug it off♪ 964 00:44:55,700 --> 00:45:01,220 ♪In this ideal world, my courage is the centerpiece♪ 965 00:45:01,220 --> 00:45:09,820 ♪Look, the rainbow after the rain♪ 966 00:45:11,180 --> 00:45:14,220 ♪Shine a ray of light♪ 55925

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.