Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,940 --> 00:00:20,420
♪There is a secret♪
2
00:00:20,740 --> 00:00:25,460
♪Deep inside my heart♪
3
00:00:25,860 --> 00:00:29,780
♪Hidden as naturally as I breathe♪
4
00:00:30,620 --> 00:00:35,340
♪When I am lost, it lights up my path♪
5
00:00:35,340 --> 00:00:38,300
♪It tells me that I am my own torch-bearer♪
6
00:00:38,300 --> 00:00:41,540
♪It teaches me that sweats♪
7
00:00:41,540 --> 00:00:43,860
♪Can replace my tears♪
8
00:00:43,860 --> 00:00:47,660
♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪
9
00:00:47,660 --> 00:00:52,100
♪Don't give up, despite the darkness ahead♪
10
00:00:52,780 --> 00:00:56,900
♪Raising my arms proudly♪
11
00:01:05,700 --> 00:01:09,260
♪The torch in my hand, my courage is bursting♪
12
00:01:09,260 --> 00:01:12,380
♪The fire will not die, regardless of the storm♪
13
00:01:18,146 --> 00:01:21,952
♪Don't forget to seek the light and spark♪
14
00:01:21,967 --> 00:01:23,833
♪Within yourself♪
15
00:01:23,840 --> 00:01:33,000
[Ray of Light]
[Adapted from Zhao Xiaying's original story]
16
00:01:33,002 --> 00:01:35,980
[Episode 6]
17
00:01:37,460 --> 00:01:38,700
I often wonder,
18
00:01:40,140 --> 00:01:41,300
in those brightly-lit apartments,
19
00:01:42,260 --> 00:01:43,780
how many feel lonely?
20
00:01:44,820 --> 00:01:45,860
How many eat alone?
21
00:01:46,500 --> 00:01:47,740
How many watch the TV alone?
22
00:01:48,340 --> 00:01:50,140
And how many spend the day alone?
23
00:01:51,140 --> 00:01:52,020
Indeed.
24
00:01:53,140 --> 00:01:54,460
But I quite like
25
00:01:55,620 --> 00:01:56,660
the solitude.
26
00:01:57,940 --> 00:01:59,340
It's much better than yelling and shouting.
27
00:02:01,460 --> 00:02:02,740
You're talking about being alone.
28
00:02:02,740 --> 00:02:04,100
But I'm talking about being lonely.
29
00:02:06,900 --> 00:02:08,140
So you know the difference.
30
00:02:09,460 --> 00:02:10,940
I thought you dropped out of school.
31
00:02:15,940 --> 00:02:17,620
What was in your mind when you ventured
32
00:02:18,180 --> 00:02:19,020
into the ocean that day?
33
00:02:19,700 --> 00:02:20,500
You felt lonely?
34
00:02:29,340 --> 00:02:30,460
The current situation
35
00:02:31,020 --> 00:02:33,540
is way more frightening than that.
36
00:02:35,260 --> 00:02:37,380
At the moment, I feel like
37
00:02:38,380 --> 00:02:40,500
I'm drifting in this society.
38
00:02:41,380 --> 00:02:42,940
I don't know when I'll get to the shore
39
00:02:44,220 --> 00:02:45,780
or if I'll ever find a shore.
40
00:02:46,860 --> 00:02:48,060
Just swim.
41
00:02:48,820 --> 00:02:49,860
Eventually,
42
00:02:49,860 --> 00:02:50,980
you'll find the shore.
43
00:02:51,820 --> 00:02:53,260
Besides, NCEE
44
00:02:53,660 --> 00:02:54,980
is shallow water.
45
00:02:57,100 --> 00:02:57,860
What about you, then?
46
00:03:00,100 --> 00:03:01,860
You made a sand airplane
47
00:03:02,300 --> 00:03:03,460
and it was destroyed by the wave.
48
00:03:05,380 --> 00:03:06,620
Isn't it futile?
49
00:03:09,820 --> 00:03:10,620
If you assume
50
00:03:11,500 --> 00:03:13,220
that it never existed,
51
00:03:14,660 --> 00:03:15,500
you will feel better.
52
00:03:27,260 --> 00:03:28,020
The rain has stopped.
53
00:03:28,980 --> 00:03:30,020
I'm going back.
54
00:03:32,700 --> 00:03:33,740
You should, too.
55
00:03:34,580 --> 00:03:36,540
Your mom must be very lonely now.
56
00:03:38,780 --> 00:03:40,140
She'll be even lonelier when I'm there.
57
00:03:44,020 --> 00:03:45,060
See you.
58
00:04:34,100 --> 00:04:34,825
[Appear Offline]
59
00:04:35,500 --> 00:04:37,420
(The colonel is sexist.)
60
00:04:37,420 --> 00:04:39,300
[High School Chat Group]
61
00:04:39,300 --> 00:04:40,100
(I agree.)
62
00:04:41,460 --> 00:04:43,420
(I'll be so tanned after military service.)
63
00:04:43,420 --> 00:04:44,660
(Tanned?)
64
00:04:44,660 --> 00:04:46,260
(I'll be burnt.)
65
00:04:46,260 --> 00:04:47,460
(I want to go home.)
66
00:04:47,460 --> 00:04:51,220
(School life doesn't look that bad anymore.)
67
00:05:04,100 --> 00:05:05,260
(What have you been doing?)
68
00:05:05,260 --> 00:05:06,020
(You won't pick up)
69
00:05:06,020 --> 00:05:07,220
[Zoey]
(your phone or video call.)
70
00:05:07,220 --> 00:05:08,100
(Jetlagged?)
71
00:05:08,940 --> 00:05:10,460
(Talk to me, please.)
72
00:05:12,540 --> 00:05:14,220
(You can't carry your phone
with you in military service?)
73
00:05:14,580 --> 00:05:15,660
(Answer me)
74
00:05:15,660 --> 00:05:16,580
(or we won't be friends anymore.)
75
00:05:20,780 --> 00:05:22,380
(Even though you're offline,)
76
00:05:22,380 --> 00:05:24,140
(I still want to share something with you.)
77
00:05:24,700 --> 00:05:26,180
(I met a cute guy)
78
00:05:26,180 --> 00:05:28,020
(during freshers' night.)
79
00:05:28,620 --> 00:05:31,300
(He's so handsome, like a gentleman.)
80
00:05:31,300 --> 00:05:33,100
(Even cuter than the guy we met)
81
00:05:33,100 --> 00:05:34,340
(during our graduation trip.)
82
00:05:43,060 --> 00:05:44,660
(I failed to get into the med school.)
83
00:05:56,420 --> 00:05:58,260
(I'm glad to hear that.)
84
00:05:58,660 --> 00:06:00,140
(Please take good care of yourself)
85
00:06:00,140 --> 00:06:01,580
(now that you're all in your lonesome.)
86
00:06:01,580 --> 00:06:02,620
(Keep yourself warm during winter.)
87
00:06:03,020 --> 00:06:04,100
(Let's hang out)
88
00:06:04,100 --> 00:06:04,980
(when you come back.)
89
00:06:34,200 --> 00:06:38,925
[Teacher's Dormitory]
90
00:07:19,450 --> 00:07:22,475
[Study Hard For A Stellar NCEE Result]
91
00:07:38,820 --> 00:07:39,700
Zhen.
92
00:07:40,500 --> 00:07:41,300
Mom.
93
00:07:41,300 --> 00:07:43,660
It took me a while to locate your classroom.
94
00:07:45,180 --> 00:07:46,540
It's my first time in Qingyun.
95
00:07:46,540 --> 00:07:48,020
I don't know anyone here.
96
00:07:48,620 --> 00:07:49,420
So?
97
00:07:49,420 --> 00:07:51,060
How do I look?
98
00:07:51,060 --> 00:07:52,100
You're not embarrassed by it, are you?
99
00:07:52,700 --> 00:07:53,660
It's a parents' meeting.
100
00:07:53,660 --> 00:07:54,980
Don't worry too much about it.
101
00:07:55,780 --> 00:07:56,860
I have to.
102
00:08:00,140 --> 00:08:02,620
Mom, in this mock exam, I...
103
00:08:04,100 --> 00:08:04,700
Zhen.
104
00:08:04,860 --> 00:08:05,580
Look.
105
00:08:05,940 --> 00:08:07,100
I know that man.
106
00:08:07,300 --> 00:08:08,620
He's a doctor at Hong'an City Hospital.
107
00:08:08,620 --> 00:08:10,100
He always comes to my dumplings restaurant.
108
00:08:10,740 --> 00:08:12,100
Is that his son next to him?
109
00:08:12,380 --> 00:08:13,540
Is he your classmate?
110
00:08:13,540 --> 00:08:14,180
Yes.
111
00:08:16,220 --> 00:08:17,260
Hi!
112
00:08:20,580 --> 00:08:22,340
I always see you in my restaurant.
113
00:08:22,340 --> 00:08:24,380
I didn't expect to see you here, too.
114
00:08:26,260 --> 00:08:28,180
Is this your son?
115
00:08:28,180 --> 00:08:29,260
He studies here as well?
116
00:08:29,660 --> 00:08:32,020
Yes, he's my son, Gao Yuan.
117
00:08:32,020 --> 00:08:32,620
Hi, madam.
118
00:08:32,980 --> 00:08:33,940
Hi.
119
00:08:34,179 --> 00:08:35,539
Gao Yuan, is it?
120
00:08:37,179 --> 00:08:38,659
This is my daughter, Ren Zhen.
121
00:08:38,980 --> 00:08:39,740
Hi, Dr. Gao.
122
00:08:39,740 --> 00:08:40,220
Hi.
123
00:08:40,340 --> 00:08:40,860
Ren Zhen.
124
00:08:42,460 --> 00:08:43,900
Should we head in first?
125
00:08:45,220 --> 00:08:46,660
Let's go inside, Dr. Gao.
126
00:08:46,660 --> 00:08:47,300
Okay.
127
00:08:53,860 --> 00:08:54,660
Morning.
128
00:08:54,660 --> 00:08:55,620
Mr. Hao.
129
00:08:56,580 --> 00:08:57,820
Let's hurry up.
130
00:08:57,820 --> 00:08:58,460
We're already late.
131
00:08:58,460 --> 00:09:00,060
-Watch the steps!
-We're late.
132
00:09:00,060 --> 00:09:01,460
-Hi, careful now.
-Mr. Hao.
133
00:09:01,620 --> 00:09:02,780
I'm Hao Nan,
134
00:09:02,780 --> 00:09:04,180
Xiaoxiao's homeroom teacher.
135
00:09:05,380 --> 00:09:06,460
Hi, Mr. Hao.
136
00:09:06,460 --> 00:09:07,540
Hi.
137
00:09:07,540 --> 00:09:09,700
I hope Xiaoxiao didn't give you any trouble
138
00:09:09,700 --> 00:09:10,460
at school.
139
00:09:10,460 --> 00:09:11,220
Not at all.
140
00:09:11,220 --> 00:09:12,140
She's a good student.
141
00:09:12,140 --> 00:09:12,780
She helps me a lot.
142
00:09:12,780 --> 00:09:14,140
I always behave.
143
00:09:14,140 --> 00:09:15,300
Come here, please.
144
00:09:15,300 --> 00:09:16,300
Okay.
145
00:09:17,980 --> 00:09:19,340
I told you that we have time.
146
00:09:19,340 --> 00:09:20,100
Careful.
147
00:09:20,100 --> 00:09:21,700
It's my first time meeting the teacher.
148
00:09:21,700 --> 00:09:23,020
I have to be punctual.
149
00:09:23,020 --> 00:09:24,020
It's okay.
150
00:09:24,020 --> 00:09:24,780
Don't worry.
151
00:09:25,060 --> 00:09:26,060
Here, please.
152
00:09:26,220 --> 00:09:27,260
Here.
153
00:09:27,260 --> 00:09:28,660
My kid hasn't reached the 200 mark.
154
00:09:28,740 --> 00:09:29,140
Dear parents,
155
00:09:29,140 --> 00:09:29,900
My kid is...
156
00:09:30,340 --> 00:09:31,220
please be seated.
157
00:09:32,020 --> 00:09:32,740
Come.
158
00:09:33,580 --> 00:09:35,340
[Welcome, Parents!]
Take my seat, Grandma.
159
00:09:35,340 --> 00:09:35,860
Take a seat.
160
00:09:35,860 --> 00:09:36,860
Go.
161
00:09:38,980 --> 00:09:39,900
You are...
162
00:09:40,100 --> 00:09:41,220
I'm in the cardiac surgery department.
163
00:09:43,140 --> 00:09:44,140
I mean I'm Gao Yuan's father.
164
00:09:44,420 --> 00:09:45,420
Hi.
165
00:09:45,980 --> 00:09:47,060
Gao Yuan's seat is over there.
166
00:09:53,100 --> 00:09:53,980
Hi, everyone.
167
00:09:54,740 --> 00:09:55,740
Allow me to introduce myself.
168
00:09:55,740 --> 00:09:57,540
I am the homeroom teacher of Class 14,
169
00:09:57,700 --> 00:09:58,620
Hao Nan.
170
00:09:59,060 --> 00:10:00,700
We are having this meeting
171
00:10:00,700 --> 00:10:02,060
because this is a pivotal year
172
00:10:02,060 --> 00:10:03,380
for the students in this classroom.
173
00:10:03,380 --> 00:10:04,820
We
174
00:10:04,820 --> 00:10:05,580
are heading
175
00:10:05,580 --> 00:10:07,060
into a crucial revision period.
176
00:10:07,260 --> 00:10:09,380
It will be long
177
00:10:10,340 --> 00:10:11,940
and arduous.
178
00:10:12,340 --> 00:10:15,180
Therefore, I hope that I can work
179
00:10:15,180 --> 00:10:16,700
with the parents so that we can all
180
00:10:16,700 --> 00:10:18,060
make it through this period together.
181
00:10:18,060 --> 00:10:19,060
Mr. Hao.
182
00:10:19,620 --> 00:10:21,260
If I may ask something...
183
00:10:21,940 --> 00:10:24,700
I believe all of us have this question.
184
00:10:24,700 --> 00:10:26,940
Why a change of staff at this moment
185
00:10:26,940 --> 00:10:29,060
without any prior notice?
186
00:10:29,500 --> 00:10:30,260
Well...
187
00:10:30,260 --> 00:10:30,820
Also,
188
00:10:31,140 --> 00:10:32,380
Mr. Wang led this class
189
00:10:32,380 --> 00:10:34,140
for two years.
190
00:10:34,380 --> 00:10:36,820
But he's gone this year.
191
00:10:36,820 --> 00:10:39,020
This class doesn't have the brightest students
192
00:10:39,020 --> 00:10:40,700
and with this sudden change...
193
00:10:40,700 --> 00:10:41,180
I understand that.
194
00:10:41,500 --> 00:10:42,460
Mr. Wang
195
00:10:42,460 --> 00:10:42,700
is...
196
00:10:42,700 --> 00:10:43,140
Mr. Hao.
197
00:10:43,140 --> 00:10:44,820
Can you explain to me
198
00:10:44,820 --> 00:10:46,020
how my daughter,
199
00:10:46,020 --> 00:10:47,940
who scored 530 in NCEE,
200
00:10:48,140 --> 00:10:49,500
managed to get
201
00:10:49,500 --> 00:10:51,060
371 in this exam?
202
00:10:51,060 --> 00:10:52,460
It doesn't make sense.
203
00:10:53,140 --> 00:10:54,060
See?
204
00:10:54,060 --> 00:10:55,500
The performance has deteriorated.
205
00:10:55,500 --> 00:10:57,140
I will answer all your queries one by one.
206
00:10:57,140 --> 00:10:57,740
First of all,
207
00:10:58,260 --> 00:10:59,260
Mr. Wang
208
00:10:59,580 --> 00:11:00,820
cannot continue teaching
209
00:11:00,820 --> 00:11:02,700
due to personal reasons.
210
00:11:03,580 --> 00:11:05,020
As for their academic performance,
211
00:11:05,380 --> 00:11:06,580
I am not familiar with
the students' strengths and weaknesses
212
00:11:06,580 --> 00:11:08,580
because I'm new here.
213
00:11:08,580 --> 00:11:10,060
I need time to assess them.
214
00:11:10,500 --> 00:11:11,700
But no need to panic.
215
00:11:11,700 --> 00:11:13,340
I can reassure you
216
00:11:13,340 --> 00:11:15,380
that I will dedicate my time
217
00:11:15,380 --> 00:11:16,740
to my students.
218
00:11:17,140 --> 00:11:18,060
I will...
219
00:11:18,060 --> 00:11:18,580
Wow.
220
00:11:19,700 --> 00:11:20,940
What an inspiring speech.
221
00:11:20,940 --> 00:11:22,380
Tell us, then.
222
00:11:22,380 --> 00:11:23,580
How will you dedicate your time
223
00:11:23,580 --> 00:11:25,180
to your students?
224
00:11:25,180 --> 00:11:26,060
This is a parents' meeting.
225
00:11:26,060 --> 00:11:27,260
What are you doing here?
226
00:11:28,820 --> 00:11:29,900
May I have your attention, please?
227
00:11:30,380 --> 00:11:31,820
I'd like to ask you this.
228
00:11:32,740 --> 00:11:34,380
Will a gangster,
229
00:11:34,740 --> 00:11:36,940
a criminal who has had run-ins with the police,
230
00:11:37,580 --> 00:11:40,260
be a good teacher?
231
00:11:42,620 --> 00:11:43,260
Show it to me.
232
00:11:44,260 --> 00:11:45,700
Isn't that Mr. Hao?
233
00:11:45,820 --> 00:11:46,940
That's Mr. Hao.
234
00:11:47,140 --> 00:11:47,500
That's right.
235
00:11:47,500 --> 00:11:48,060
It's him.
236
00:11:48,060 --> 00:11:49,060
The school allows him to teach?
237
00:11:49,180 --> 00:11:50,460
He used to look like that?
238
00:11:50,460 --> 00:11:52,060
He shouldn't teach at all.
239
00:11:55,020 --> 00:11:56,260
What's happening?
240
00:11:57,140 --> 00:11:59,460
No wonder their performance
241
00:11:59,620 --> 00:12:01,020
dropped.
242
00:12:01,020 --> 00:12:01,940
Mr. Hao.
243
00:12:01,940 --> 00:12:03,940
Can you explain this to us?
244
00:12:04,060 --> 00:12:05,140
That's right.
245
00:12:05,140 --> 00:12:06,820
He shouldn't be here at all.
246
00:12:07,380 --> 00:12:09,060
My kid got a 70 on his math exam.
247
00:12:09,060 --> 00:12:10,140
That's a fail.
248
00:12:10,140 --> 00:12:11,260
And mine couldn't even score 400 in total.
249
00:12:14,580 --> 00:12:16,180
Wasn't he chosen as the model teacher
last semester?
250
00:12:16,180 --> 00:12:17,700
I used to envy that class
251
00:12:18,380 --> 00:12:20,460
but now I know I dodged a bullet.
252
00:12:29,020 --> 00:12:30,580
You are not a good teacher.
253
00:12:31,860 --> 00:12:33,340
We can't believe
254
00:12:33,340 --> 00:12:34,700
a teenager's claim blindly.
255
00:12:35,260 --> 00:12:37,180
Let's give Mr. Hao a chance to explain.
256
00:12:37,180 --> 00:12:39,300
What is this, Mr. Hao?
257
00:12:39,660 --> 00:12:40,660
I think he's a thug.
258
00:12:40,660 --> 00:12:42,580
So our homeroom teacher is a thug.
259
00:12:42,980 --> 00:12:44,660
I knew something is wrong with him
from the beginning.
260
00:12:45,500 --> 00:12:47,060
He isn't a thug.
261
00:12:47,060 --> 00:12:48,380
Say something.
262
00:12:48,620 --> 00:12:49,300
Dear parents...
263
00:12:49,900 --> 00:12:50,820
You owe us an explanation.
264
00:12:50,820 --> 00:12:51,980
You see...
265
00:12:51,980 --> 00:12:52,940
Hi, everyone.
266
00:12:53,660 --> 00:12:54,460
I'm the principal here.
267
00:12:54,860 --> 00:12:55,700
I'm here.
268
00:13:00,700 --> 00:13:01,300
Hi.
269
00:13:01,980 --> 00:13:03,780
I'm the principal, Wang Zhiguo.
270
00:13:03,940 --> 00:13:05,780
Thank you for attending this meeting.
271
00:13:06,660 --> 00:13:07,380
Mr. Wang.
272
00:13:07,940 --> 00:13:10,500
Why would you hire a thug to be a teacher?
273
00:13:10,860 --> 00:13:12,660
This is the most important year for the students.
274
00:13:12,900 --> 00:13:13,980
How can you do this?
275
00:13:13,980 --> 00:13:14,900
That's right.
276
00:13:14,900 --> 00:13:17,180
This class is for bad students.
277
00:13:17,180 --> 00:13:18,740
Can he improve their result?
278
00:13:18,740 --> 00:13:21,060
If not, how is my kid
going to apply to a university?
279
00:13:21,100 --> 00:13:24,020
I understand your concerns.
280
00:13:24,020 --> 00:13:24,460
This is bad.
281
00:13:24,460 --> 00:13:25,900
But please have faith
282
00:13:25,900 --> 00:13:27,380
in the school.
283
00:13:28,620 --> 00:13:30,980
We went through hundreds of applications
284
00:13:30,980 --> 00:13:34,540
and decided to hire Mr. Hao Nan.
285
00:13:34,860 --> 00:13:36,700
He graduated from Nanhua Normal University
286
00:13:36,700 --> 00:13:38,180
and has proven to be very competent.
287
00:13:38,700 --> 00:13:39,660
In fact,
288
00:13:39,660 --> 00:13:40,900
he has successfully led
several batches of students
289
00:13:40,900 --> 00:13:42,980
to graduation in his previous workplace.
290
00:13:42,980 --> 00:13:46,020
His students had good grades
and a good passing rate.
291
00:13:46,500 --> 00:13:48,060
So please do not worry about his capability.
292
00:13:48,300 --> 00:13:48,700
Do not worry?
293
00:13:49,100 --> 00:13:50,700
How can we not worry?
294
00:13:51,140 --> 00:13:51,900
Look at this, Mr. Wang.
295
00:13:51,900 --> 00:13:53,340
Look at this photo.
296
00:13:54,460 --> 00:13:55,780
None of us here knows
297
00:13:55,780 --> 00:13:56,860
what he has done before.
298
00:13:56,860 --> 00:13:57,940
That's right.
299
00:13:57,940 --> 00:13:58,940
I cannot entrust my child
300
00:13:58,940 --> 00:13:59,380
to someone like him.
301
00:13:59,380 --> 00:14:00,700
On behalf
302
00:14:01,820 --> 00:14:03,220
of Qingyun High School,
303
00:14:04,100 --> 00:14:05,660
I can give you my word
304
00:14:06,500 --> 00:14:07,260
that we
305
00:14:07,260 --> 00:14:08,660
observe
306
00:14:09,100 --> 00:14:11,140
the Teachers Law
of the People's Republic of China.
307
00:14:11,540 --> 00:14:13,060
We do not hire criminals
308
00:14:13,060 --> 00:14:14,940
as our teachers.
309
00:14:14,940 --> 00:14:16,580
We will get to the bottom of this.
310
00:14:17,300 --> 00:14:17,860
Mr. Wang.
311
00:14:18,260 --> 00:14:19,260
Your empty promise here means nothing.
312
00:14:19,620 --> 00:14:20,820
Their score matters.
313
00:14:21,340 --> 00:14:23,900
This is the worst-performing class.
314
00:14:26,180 --> 00:14:27,180
Perhaps
315
00:14:27,620 --> 00:14:30,420
we can give the new teacher more time?
316
00:14:30,780 --> 00:14:32,380
We can give him more time.
317
00:14:32,380 --> 00:14:33,780
But who can give my child more time?
318
00:14:33,780 --> 00:14:34,540
Right?
319
00:14:34,660 --> 00:14:35,380
Yes.
320
00:14:35,380 --> 00:14:36,900
My child's time is just as important.
321
00:14:37,100 --> 00:14:38,260
We will investigate
322
00:14:38,260 --> 00:14:39,780
Mr. Hao's background
323
00:14:39,860 --> 00:14:41,660
and give you a satisfactory response.
324
00:14:41,940 --> 00:14:42,900
Before that, please...
325
00:14:42,900 --> 00:14:43,860
We should
326
00:14:43,860 --> 00:14:44,940
bring this to court.
327
00:14:44,940 --> 00:14:46,380
Right!
328
00:14:46,380 --> 00:14:47,980
And I'm serious.
329
00:14:49,220 --> 00:14:50,260
It'll be too late to get a new teacher by then.
330
00:14:50,260 --> 00:14:51,420
Just fire Mr. Hao already.
331
00:14:51,420 --> 00:14:52,540
Does anyone agree with me?
332
00:14:52,540 --> 00:14:53,780
Yes!
333
00:14:55,300 --> 00:14:56,060
Yes!
334
00:14:57,580 --> 00:14:59,060
Fire him already.
335
00:14:59,060 --> 00:15:00,740
It's Grade 12, for God's sake!
336
00:15:02,380 --> 00:15:03,020
Top three.
337
00:15:07,860 --> 00:15:09,020
What?
338
00:15:09,020 --> 00:15:10,140
What top three?
339
00:15:10,620 --> 00:15:12,060
In the upcoming mid-term exam,
340
00:15:12,700 --> 00:15:14,020
Class 14's overall performance
341
00:15:14,020 --> 00:15:16,580
will reach the top three.
342
00:15:16,580 --> 00:15:17,820
We are in the last place.
343
00:15:17,820 --> 00:15:19,020
Don't be delusional, Mr. Wang.
344
00:15:19,020 --> 00:15:19,900
Top three?
345
00:15:20,780 --> 00:15:22,660
You think it's as simple as that?
346
00:15:22,660 --> 00:15:24,220
And if this class fails to achieve that?
347
00:15:24,220 --> 00:15:25,580
If this class fails to achieve the goal,
348
00:15:28,300 --> 00:15:29,700
I'll be the homeroom teacher.
349
00:15:31,900 --> 00:15:33,580
The principal will be the homeroom teacher?
350
00:15:34,180 --> 00:15:36,220
Top three? That's impossible.
351
00:15:36,220 --> 00:15:37,460
What a joke.
352
00:15:37,460 --> 00:15:38,260
Impossible.
353
00:15:47,460 --> 00:15:49,020
I knew you would come here
354
00:15:49,580 --> 00:15:51,380
after the parents' meeting.
355
00:15:52,460 --> 00:15:53,060
So?
356
00:15:53,420 --> 00:15:54,180
Want some pills?
357
00:15:57,660 --> 00:15:58,260
Do you have some?
358
00:16:00,340 --> 00:16:00,980
No.
359
00:16:05,180 --> 00:16:06,860
Before I could deal with the students,
360
00:16:07,300 --> 00:16:08,620
their parents came yelling at me.
361
00:16:08,900 --> 00:16:09,500
Look.
362
00:16:10,860 --> 00:16:12,780
I can't
363
00:16:13,300 --> 00:16:14,740
catch a break at all.
364
00:16:15,380 --> 00:16:17,620
Coming to Qingyun is a bad decision.
365
00:16:17,740 --> 00:16:20,220
Top three? Does he know how hard it is?
366
00:16:20,940 --> 00:16:22,460
Even if I give them extra lessons
367
00:16:22,460 --> 00:16:24,180
24/7,
368
00:16:24,180 --> 00:16:25,340
they still won't
369
00:16:25,340 --> 00:16:27,500
reach top three
370
00:16:27,500 --> 00:16:29,260
in two months.
371
00:16:29,260 --> 00:16:29,860
No, no.
372
00:16:30,180 --> 00:16:32,220
Forget about extra lessons.
373
00:16:32,220 --> 00:16:34,500
Some parents said that extra lessons
374
00:16:34,500 --> 00:16:36,620
were too late and raised safety concerns.
375
00:16:36,620 --> 00:16:38,780
Therefore, extra tuition is banned in Qingyun.
376
00:16:39,180 --> 00:16:39,980
That's even worse.
377
00:16:40,940 --> 00:16:41,420
I should
378
00:16:41,420 --> 00:16:43,060
go back and run another billiard hall.
379
00:16:43,620 --> 00:16:45,060
In this situation,
380
00:16:45,060 --> 00:16:47,300
you should just take it easy
381
00:16:48,340 --> 00:16:49,180
and do your best.
382
00:16:49,580 --> 00:16:51,580
It's already a great achievement
383
00:16:51,580 --> 00:16:53,180
if you can improve their ranking by one.
384
00:16:53,620 --> 00:16:54,820
How easygoing of you.
385
00:16:58,860 --> 00:17:00,580
You lured me to come here.
386
00:17:01,020 --> 00:17:02,700
And then, Mr. Wang handed me an impossible task.
387
00:17:03,220 --> 00:17:04,700
Did I ever cross any of you?
388
00:17:05,180 --> 00:17:06,260
Can I back out now?
389
00:17:06,260 --> 00:17:07,220
No.
390
00:17:09,260 --> 00:17:10,980
Mr. Wang took the blame for you.
391
00:17:10,980 --> 00:17:11,780
Can't you see?
392
00:17:16,099 --> 00:17:18,299
So you're saying I'm ungrateful?
393
00:17:24,819 --> 00:17:27,859
You manipulative demon.
394
00:17:30,020 --> 00:17:31,260
I'll get you some medicine.
395
00:17:35,660 --> 00:17:37,380
Where are you going, demon?
396
00:17:37,380 --> 00:17:40,350
[Principal's Office]
397
00:17:43,500 --> 00:17:44,140
Mr. Wang.
398
00:17:44,140 --> 00:17:45,700
Are you all right?
399
00:17:48,220 --> 00:17:48,820
Here.
400
00:17:50,820 --> 00:17:51,660
You should...
401
00:17:51,660 --> 00:17:52,660
[Principal Wang Zhiguo]
402
00:17:52,660 --> 00:17:54,100
You should take the pill.
403
00:17:54,660 --> 00:17:55,740
No need.
404
00:17:57,540 --> 00:17:58,300
Well,
405
00:17:58,620 --> 00:18:00,100
you gave them a promise
406
00:18:00,100 --> 00:18:01,980
but can Mr. Hao deliver it?
407
00:18:04,820 --> 00:18:06,140
What was I supposed to do?
408
00:18:07,140 --> 00:18:09,940
I just wanted to help Mr. Hao
409
00:18:11,340 --> 00:18:12,620
and in the heat of the moment,
410
00:18:12,620 --> 00:18:14,300
I made a promise.
411
00:18:15,020 --> 00:18:17,300
I know Mr. Hao is a good teacher
412
00:18:17,300 --> 00:18:20,140
but to bring them to the top three...
413
00:18:20,140 --> 00:18:20,620
It's
414
00:18:20,620 --> 00:18:21,620
okay.
415
00:18:21,620 --> 00:18:22,660
We'll come up
416
00:18:22,660 --> 00:18:24,340
with a solution.
417
00:18:24,340 --> 00:18:25,900
Grade 12.
418
00:18:26,900 --> 00:18:28,300
The syllabus of Grade 12?
419
00:18:28,300 --> 00:18:29,340
I'll bring it to you.
420
00:18:29,340 --> 00:18:30,460
Don't worry.
421
00:18:30,460 --> 00:18:31,540
I'm on it.
422
00:18:48,740 --> 00:18:50,140
(You did not attend the mock exam.)
423
00:18:51,220 --> 00:18:52,620
(Your homeroom teacher talked to me.)
424
00:18:55,700 --> 00:18:56,860
I told him
425
00:18:57,060 --> 00:18:58,300
that you won't do it again.
426
00:19:00,940 --> 00:19:02,380
Now that you're back in school,
427
00:19:02,740 --> 00:19:04,500
get into the right mentality.
428
00:19:06,180 --> 00:19:07,420
The three of us
429
00:19:08,020 --> 00:19:08,940
will still have to live,
430
00:19:09,940 --> 00:19:10,860
to survive.
431
00:19:13,060 --> 00:19:13,940
All right, Dad.
432
00:19:14,980 --> 00:19:16,940
You're a big boy now. I trust you.
433
00:19:19,180 --> 00:19:20,340
I have to work overtime tonight.
434
00:19:21,420 --> 00:19:23,180
After the meal, go home.
435
00:19:23,860 --> 00:19:25,820
Your mother's insomnia is getting worse.
436
00:19:26,980 --> 00:19:28,380
She can only sleep a bit in the morning
437
00:19:28,380 --> 00:19:29,740
for a week now.
438
00:19:30,700 --> 00:19:32,380
Before she gets herself together,
439
00:19:32,700 --> 00:19:34,940
I want you to be more patient with her.
440
00:19:35,260 --> 00:19:36,460
And when you're home,
441
00:19:36,860 --> 00:19:37,780
try not to bother her.
442
00:19:43,250 --> 00:19:48,475
[Ruyi Dumplings]
443
00:20:15,260 --> 00:20:15,900
Eat.
444
00:20:24,580 --> 00:20:25,180
Mom.
445
00:20:27,660 --> 00:20:29,380
The result is out for a long time already.
446
00:20:31,300 --> 00:20:32,860
I just didn't know how to bring it up.
447
00:20:35,540 --> 00:20:37,020
It's okay.
448
00:20:37,540 --> 00:20:39,460
It's the new semester.
449
00:20:39,460 --> 00:20:40,780
You need time to settle in.
450
00:20:41,460 --> 00:20:42,420
And this mock exam
451
00:20:42,420 --> 00:20:44,340
doesn't mean anything.
452
00:20:47,580 --> 00:20:48,180
Mom.
453
00:20:53,620 --> 00:20:55,420
Are you disappointed in me?
454
00:20:59,740 --> 00:21:00,460
Zhen.
455
00:21:00,940 --> 00:21:02,580
You're looking way too much into it.
456
00:21:05,580 --> 00:21:07,580
Are you under a lot of pressure lately?
457
00:21:08,060 --> 00:21:11,100
I know this isn't your usual performance.
458
00:21:13,620 --> 00:21:14,260
Mom,
459
00:21:16,820 --> 00:21:18,300
every time I think about NCEE,
460
00:21:18,300 --> 00:21:19,820
I lose focus
461
00:21:20,540 --> 00:21:22,100
and can't answer properly.
462
00:21:23,100 --> 00:21:24,700
The question becomes blurry.
463
00:21:25,780 --> 00:21:26,500
See?
464
00:21:26,740 --> 00:21:27,580
See?
465
00:21:28,460 --> 00:21:30,660
Your mind is playing tricks on you.
466
00:21:33,620 --> 00:21:35,380
I have never sat for NCEE
467
00:21:35,780 --> 00:21:36,860
but I believe
468
00:21:37,420 --> 00:21:38,740
that exam
469
00:21:38,740 --> 00:21:40,540
is all about mental fortitude.
470
00:21:40,780 --> 00:21:42,660
I know you are smart enough.
471
00:21:43,780 --> 00:21:44,460
So don't
472
00:21:44,860 --> 00:21:46,620
give yourself
473
00:21:46,620 --> 00:21:47,740
too much pressure.
474
00:21:48,340 --> 00:21:49,860
We are redoing the Grade 12
475
00:21:49,860 --> 00:21:51,780
but we have to approach it the normal way.
476
00:21:52,140 --> 00:21:53,900
Study like you normally would,
477
00:21:54,660 --> 00:21:55,460
okay?
478
00:22:04,380 --> 00:22:05,020
Zhen.
479
00:22:08,220 --> 00:22:09,420
If
480
00:22:10,380 --> 00:22:11,660
something is bothering you
481
00:22:12,460 --> 00:22:13,820
you tell me.
482
00:22:15,060 --> 00:22:16,820
Don't keep it bottled up.
483
00:22:18,060 --> 00:22:18,820
Okay?
484
00:22:23,580 --> 00:22:24,620
I knew it.
485
00:22:25,220 --> 00:22:27,380
I could tell you are under the weather.
486
00:22:29,820 --> 00:22:30,300
All right now.
487
00:22:30,300 --> 00:22:31,980
I'll fetch you a bowl of dumplings.
488
00:23:35,180 --> 00:23:35,980
You want some dumplings?
489
00:23:44,250 --> 00:23:46,900
[Ruyi Dumplings]
490
00:23:47,000 --> 00:23:51,800
[Third Brother's Hawker Stall]
491
00:23:55,420 --> 00:23:55,900
Nan.
492
00:23:56,420 --> 00:23:58,340
I didn't know that kid
493
00:23:58,340 --> 00:24:00,020
would take a picture of you.
494
00:24:00,780 --> 00:24:01,820
I was surprised.
495
00:24:02,900 --> 00:24:03,620
And two,
496
00:24:03,940 --> 00:24:05,660
you forbid me from doing him in.
497
00:24:05,660 --> 00:24:06,860
What can I do?
498
00:24:09,260 --> 00:24:10,340
Don't ask me to get down
499
00:24:10,660 --> 00:24:11,900
because I won't.
500
00:24:12,740 --> 00:24:15,780
You have to accept my apology today.
501
00:24:17,380 --> 00:24:18,100
I'm sorry.
502
00:24:19,180 --> 00:24:19,940
I'm sorry.
503
00:24:23,660 --> 00:24:26,660
He is a jinx, isn't he?
504
00:24:28,780 --> 00:24:31,500
Even the Grim Reaper would avoid you.
505
00:24:31,860 --> 00:24:34,540
Bringing the worst-performing class
506
00:24:35,060 --> 00:24:36,820
to the top three?
507
00:24:39,580 --> 00:24:41,300
Building a rocket in your backyard is easier.
508
00:24:41,980 --> 00:24:43,220
Don't be a teacher.
509
00:24:43,220 --> 00:24:44,580
Be a rocket scientist.
510
00:24:47,180 --> 00:24:49,300
The principal made a promise?
511
00:24:49,580 --> 00:24:50,340
Oh, no.
512
00:24:51,780 --> 00:24:52,380
You're gone.
513
00:25:00,860 --> 00:25:01,220
Mom?
514
00:25:01,220 --> 00:25:01,660
Nan.
515
00:25:02,380 --> 00:25:03,980
How have you been?
516
00:25:04,260 --> 00:25:05,260
How's your work?
517
00:25:05,940 --> 00:25:07,180
Couldn't be better.
518
00:25:07,180 --> 00:25:08,860
I'm busy now.
519
00:25:08,860 --> 00:25:10,020
Can we talk later?
520
00:25:10,020 --> 00:25:10,780
By the way,
521
00:25:10,780 --> 00:25:12,740
someone came back from Hong'an
522
00:25:12,740 --> 00:25:15,460
with a beautiful scarf.
523
00:25:15,980 --> 00:25:18,220
When I'm there, I'll buy some.
524
00:25:18,260 --> 00:25:20,740
And I'll wear it when I visit you.
525
00:25:20,740 --> 00:25:21,340
No need.
526
00:25:21,580 --> 00:25:22,540
We'll take a photo together.
527
00:25:22,540 --> 00:25:23,260
No need to visit me.
528
00:25:23,260 --> 00:25:25,260
It's inconvenient for you
529
00:25:25,260 --> 00:25:25,820
and I'm really busy now.
530
00:25:25,820 --> 00:25:26,500
I have booked the train ticket.
531
00:25:26,500 --> 00:25:27,420
I am overwhelmed right now.
532
00:25:27,420 --> 00:25:27,940
I'll
533
00:25:27,940 --> 00:25:28,580
Don't come now.
534
00:25:28,580 --> 00:25:29,460
send the detail to you later.
535
00:25:29,940 --> 00:25:30,700
Mom?
536
00:25:31,300 --> 00:25:32,020
Hello?
537
00:25:48,380 --> 00:25:49,060
Morning.
538
00:25:49,700 --> 00:25:50,300
Morning.
539
00:25:51,420 --> 00:25:52,580
You look kind of down.
540
00:25:54,580 --> 00:25:55,500
No, I don't.
541
00:25:57,700 --> 00:26:01,380
To advance the worst class to the top three,
that's tough.
542
00:26:01,660 --> 00:26:03,260
After all, it takes time
543
00:26:03,580 --> 00:26:04,860
to polish a gem.
544
00:26:05,500 --> 00:26:07,100
Yes, but it's not impossible.
545
00:26:08,100 --> 00:26:09,180
My students are good ores.
546
00:26:12,340 --> 00:26:13,820
Ms. Li,
547
00:26:13,820 --> 00:26:14,900
something happened.
548
00:26:15,220 --> 00:26:16,140
What?
549
00:26:16,140 --> 00:26:17,620
I don't know how to explain it.
550
00:26:17,620 --> 00:26:18,940
Please come with me.
551
00:26:19,180 --> 00:26:20,260
What's the matter?
552
00:26:20,260 --> 00:26:21,260
Hurry up.
553
00:26:22,900 --> 00:26:23,820
What's going on?
554
00:26:28,220 --> 00:26:29,820
Let's gamble again.
555
00:26:29,820 --> 00:26:31,100
Let's bet on
556
00:26:31,100 --> 00:26:32,100
whether Hao Nan can stay in Qingyun or not.
557
00:26:32,780 --> 00:26:33,620
You first.
558
00:26:33,620 --> 00:26:34,780
I wager
559
00:26:35,380 --> 00:26:36,460
my life that he can't stay.
560
00:26:37,420 --> 00:26:38,780
Wait, Wang Fang.
561
00:26:38,780 --> 00:26:40,420
This is unfair, Wang Fang.
562
00:26:40,420 --> 00:26:41,300
We don't
563
00:26:41,300 --> 00:26:42,540
get to decide if Hao Nan is leaving or not.
564
00:26:42,540 --> 00:26:43,940
No, he's leaving, for sure.
565
00:26:44,300 --> 00:26:45,260
You're bluffing.
566
00:26:45,740 --> 00:26:47,500
I actually agree with you.
567
00:26:48,580 --> 00:26:50,260
In a way, we decide his fate.
568
00:26:50,260 --> 00:26:51,980
If we want him to leave,
569
00:26:51,980 --> 00:26:53,980
we just have to hand in a blank sheet.
570
00:26:53,980 --> 00:26:55,260
Right?
571
00:26:55,660 --> 00:26:56,540
But for a gamble to work...
572
00:26:56,540 --> 00:26:57,460
Your phone.
573
00:26:57,460 --> 00:26:58,340
Don't let it...
574
00:26:58,340 --> 00:26:59,900
Move aside.
575
00:26:59,900 --> 00:27:00,500
Move!
576
00:27:01,580 --> 00:27:03,420
Why is Li Yaling panic?
577
00:27:05,260 --> 00:27:06,020
Excuse me.
578
00:27:06,020 --> 00:27:06,940
Move.
579
00:27:06,940 --> 00:27:07,620
Move aside.
580
00:27:09,660 --> 00:27:10,940
How can this be?
581
00:27:11,340 --> 00:27:12,140
Ms. Li.
582
00:27:12,140 --> 00:27:13,380
I arrived first
583
00:27:13,380 --> 00:27:14,700
and this is the first thing I saw
when I opened the door.
584
00:27:16,620 --> 00:27:17,300
Check
585
00:27:17,300 --> 00:27:18,620
if your valuables are missing.
586
00:27:18,780 --> 00:27:20,020
We have done that.
587
00:27:20,020 --> 00:27:21,140
Nothing is missing
588
00:27:21,140 --> 00:27:22,220
except for the English revision test
589
00:27:22,220 --> 00:27:23,460
you prepared for us.
590
00:27:23,460 --> 00:27:25,020
I was going to distribute it tomorrow
591
00:27:25,020 --> 00:27:26,740
but it went missing
before I could make copies of it.
592
00:27:26,740 --> 00:27:27,820
Where did you last place it?
593
00:27:27,820 --> 00:27:29,340
In the cupboard.
594
00:27:31,100 --> 00:27:33,100
People fight too in smart classes?
595
00:27:33,660 --> 00:27:34,860
Oh, goodness.
596
00:27:34,860 --> 00:27:36,460
Someone pried it open.
597
00:27:37,580 --> 00:27:39,380
When did it happen?
598
00:27:39,380 --> 00:27:40,860
We found it this morning.
599
00:27:42,860 --> 00:27:43,380
Class monitor.
600
00:27:43,380 --> 00:27:44,300
Class 1 lost something.
601
00:27:45,540 --> 00:27:46,180
What happened?
602
00:27:46,340 --> 00:27:47,020
What happened?
603
00:27:47,340 --> 00:27:48,020
I'll check myself.
604
00:27:49,940 --> 00:27:50,820
Do you want to check it out?
605
00:27:53,220 --> 00:27:54,060
I'm tagging along.
606
00:27:54,060 --> 00:27:54,740
Let's go.
607
00:27:56,620 --> 00:27:57,820
Who did this?
608
00:27:57,820 --> 00:27:59,620
My papers and books are all wet.
609
00:28:01,340 --> 00:28:02,140
What happened?
610
00:28:05,940 --> 00:28:07,180
When I was leaving yesterday,
611
00:28:07,180 --> 00:28:08,620
all of you were still there.
612
00:28:08,940 --> 00:28:10,500
Can you guys check?
613
00:28:12,540 --> 00:28:13,660
Check what?
614
00:28:14,020 --> 00:28:16,300
Ms. Li put together an exam hack for us
615
00:28:16,300 --> 00:28:18,020
but it went missing before we could photocopy it.
616
00:28:18,020 --> 00:28:19,420
Several cupboards were pried open.
617
00:28:20,940 --> 00:28:22,340
Did your class do it?
618
00:28:22,340 --> 00:28:23,540
What?
619
00:28:23,540 --> 00:28:24,700
That is a huge accusation.
620
00:28:25,460 --> 00:28:26,780
You just said that you were the last one
621
00:28:26,780 --> 00:28:27,420
to leave.
622
00:28:27,420 --> 00:28:29,220
Maybe you took it yourself.
623
00:28:29,220 --> 00:28:31,020
Why would I do that?
It was going to be mine anyway.
624
00:28:31,020 --> 00:28:32,980
Other classes are just as smart.
625
00:28:32,980 --> 00:28:34,780
They don't need the exam hack.
626
00:28:35,460 --> 00:28:36,500
Wait, didn't you just say their class
627
00:28:36,500 --> 00:28:37,540
was the last one to leave?
628
00:28:37,540 --> 00:28:38,260
Yes.
629
00:28:38,540 --> 00:28:40,220
You're the thief, then.
630
00:28:40,500 --> 00:28:42,620
You vowed to get into the top three yesterday
631
00:28:42,620 --> 00:28:44,020
so you stole our study materials.
632
00:28:44,500 --> 00:28:45,220
Wow.
633
00:28:47,340 --> 00:28:49,860
An exam hack by Ms. Li, you said?
634
00:28:50,100 --> 00:28:51,580
I wouldn't even use it to wipe my arse.
635
00:28:53,420 --> 00:28:55,500
Bad scores mean you need to study harder.
636
00:28:55,500 --> 00:28:57,820
But stealing means you are rotten to the core.
637
00:28:57,820 --> 00:28:58,780
Say that again!
638
00:29:00,220 --> 00:29:01,500
Being smart isn't everything.
639
00:29:01,500 --> 00:29:03,460
It is here.
640
00:29:03,700 --> 00:29:06,020
Class 14 is the worst class.
641
00:29:06,020 --> 00:29:07,500
It's for the losers.
642
00:29:07,500 --> 00:29:09,020
Say that again.
643
00:29:09,020 --> 00:29:10,060
Who are you calling losers?
644
00:29:10,940 --> 00:29:12,140
Who are you calling losers?
645
00:29:13,940 --> 00:29:14,860
Who are you calling losers?
646
00:29:17,820 --> 00:29:18,500
Move!
647
00:29:19,500 --> 00:29:20,220
What is going on?
648
00:29:20,220 --> 00:29:20,860
Let's go.
649
00:29:20,860 --> 00:29:21,540
Move!
650
00:29:21,900 --> 00:29:23,020
What are you doing?
651
00:29:24,380 --> 00:29:25,420
Say that again.
652
00:29:25,420 --> 00:29:26,260
Silence!
653
00:29:26,260 --> 00:29:27,140
Enough!
654
00:29:27,140 --> 00:29:28,500
Go back to your classroom.
655
00:29:28,500 --> 00:29:28,900
Try harder next time.
656
00:29:28,900 --> 00:29:29,620
You, go back, too.
657
00:29:29,620 --> 00:29:30,700
Go back.
658
00:29:30,700 --> 00:29:31,060
Your bag.
659
00:29:31,060 --> 00:29:31,980
Who are you calling losers?
660
00:29:31,980 --> 00:29:32,580
Stop shouting already.
661
00:29:32,580 --> 00:29:33,980
Go back.
662
00:29:33,980 --> 00:29:34,940
They insulted us first.
663
00:29:34,940 --> 00:29:35,700
Okay. Okay. Just go back.
664
00:29:35,700 --> 00:29:36,860
Back to your seat.
665
00:29:42,940 --> 00:29:44,340
What on earth?
666
00:29:44,780 --> 00:29:45,580
Geez.
667
00:29:46,100 --> 00:29:47,580
I'm so mad.
668
00:29:48,380 --> 00:29:49,060
Ms. Li.
669
00:29:49,660 --> 00:29:51,340
What happened just now?
670
00:29:51,780 --> 00:29:52,580
Listen now.
671
00:29:52,580 --> 00:29:53,580
Never was there
672
00:29:53,580 --> 00:29:55,100
a theft in Qingyun.
673
00:29:55,100 --> 00:29:56,540
I will identify the thief.
674
00:29:56,540 --> 00:29:57,900
This is unbelievable.
675
00:29:57,900 --> 00:29:59,420
Let's calm down first.
676
00:29:59,940 --> 00:30:02,700
I heard some study materials were stolen.
677
00:30:03,980 --> 00:30:05,260
The key question is,
678
00:30:05,260 --> 00:30:06,900
why is the material only available to your class
679
00:30:06,900 --> 00:30:07,980
but not mine?
680
00:30:12,620 --> 00:30:14,300
I need to get ready for my lesson.
681
00:30:14,580 --> 00:30:15,780
Don't worry. I will get to the bottom of it.
682
00:30:15,780 --> 00:30:17,300
Everything
683
00:30:17,500 --> 00:30:19,500
should be fair and square, right?
684
00:30:19,500 --> 00:30:20,100
Yes, equality.
685
00:30:20,100 --> 00:30:20,620
Equality.
686
00:30:20,620 --> 00:30:21,180
We're equals.
687
00:30:21,180 --> 00:30:22,020
Equals indeed.
688
00:30:22,020 --> 00:30:23,140
I'm all for equality.
689
00:30:23,140 --> 00:30:23,980
Me too.
690
00:30:23,980 --> 00:30:25,100
Fair and square, okay?
691
00:30:25,100 --> 00:30:25,780
Definitely. We agree to this.
692
00:30:25,780 --> 00:30:26,700
I'm going to the toilet. Are you following me?
693
00:30:26,700 --> 00:30:27,500
I'm going to the toilet, too.
694
00:30:28,300 --> 00:30:34,900
[Ladies, Gents]
695
00:30:43,220 --> 00:30:44,220
What happened?
696
00:30:44,940 --> 00:30:47,020
Something from Class 1 went missing
697
00:30:47,020 --> 00:30:48,700
and they accused us of stealing it.
698
00:30:48,940 --> 00:30:50,020
They went too far this time.
699
00:30:50,020 --> 00:30:51,740
How could they accuse us falsely?
700
00:30:51,740 --> 00:30:52,380
When did you buy it?
701
00:30:53,060 --> 00:30:54,100
Don't touch my book.
702
00:30:54,100 --> 00:30:55,060
Can you show me the answer to this question?
703
00:30:55,460 --> 00:30:56,060
Ren Zhen?
704
00:30:57,380 --> 00:30:59,220
I'm on the third step...
705
00:31:15,140 --> 00:31:16,620
[English Revision Tips and Tricks]
Isn't this what Class 1 was looking for?
706
00:31:17,420 --> 00:31:18,300
Li?
707
00:31:19,100 --> 00:31:20,700
It's the exam hack by Ms. Li?
708
00:31:21,060 --> 00:31:22,060
Why do you have it?
709
00:31:24,540 --> 00:31:25,100
I'm talking to you.
710
00:31:25,100 --> 00:31:25,540
What was that for?
711
00:31:25,540 --> 00:31:26,780
Why do you have Ms. Li's exam hack?
712
00:31:30,060 --> 00:31:30,900
How would I know?
713
00:31:30,900 --> 00:31:31,820
It's not mine.
714
00:31:31,820 --> 00:31:32,460
Not yours?
715
00:31:32,460 --> 00:31:33,300
It's on your table.
716
00:31:33,300 --> 00:31:34,660
You took it out
717
00:31:34,660 --> 00:31:35,980
from your drawer.
718
00:31:37,940 --> 00:31:39,580
Are you
719
00:31:39,580 --> 00:31:40,980
the thief?
720
00:31:41,940 --> 00:31:43,740
You shouldn't have stolen from others.
721
00:31:43,940 --> 00:31:45,340
I told you it's not mine!
722
00:31:45,340 --> 00:31:46,620
Don't shove me!
723
00:31:46,620 --> 00:31:47,820
Liu Qiangqiang, don't hit her.
724
00:31:47,820 --> 00:31:48,940
You're mad?
725
00:31:49,340 --> 00:31:50,780
I would hit her already if she wasn't a girl.
726
00:31:50,780 --> 00:31:53,580
Guys! The exam hack by Ms. Li
727
00:31:53,580 --> 00:31:56,260
is on Ren Zhen's desk.
728
00:31:56,260 --> 00:31:57,580
It's not mine.
729
00:31:58,220 --> 00:31:59,940
Now, we look guilty as ever.
730
00:32:00,220 --> 00:32:01,140
She already said
731
00:32:01,140 --> 00:32:02,500
that it isn't hers.
732
00:32:03,340 --> 00:32:04,700
Wang Fang, say something.
733
00:32:04,700 --> 00:32:05,900
Not yours?
734
00:32:05,900 --> 00:32:07,260
Prove it, then.
735
00:32:07,260 --> 00:32:08,140
Can you?
736
00:32:08,140 --> 00:32:09,500
Yeah, prove it.
737
00:32:09,500 --> 00:32:10,260
We can investigate it.
738
00:32:10,260 --> 00:32:11,780
She said that it isn't hers.
739
00:32:12,860 --> 00:32:14,140
We can't help you if you remain silent.
740
00:32:14,140 --> 00:32:15,380
Go back to your seat already.
741
00:32:15,540 --> 00:32:16,100
Say something!
742
00:32:16,100 --> 00:32:17,660
You're not going to say anything?
743
00:32:17,980 --> 00:32:19,300
Speak!
744
00:32:19,780 --> 00:32:20,540
Shut up!
745
00:32:21,540 --> 00:32:22,300
She stormed off.
746
00:32:23,700 --> 00:32:24,540
Ren Zhen.
747
00:32:25,220 --> 00:32:26,100
Ren Zhen.
748
00:32:26,100 --> 00:32:26,780
She stormed off.
749
00:32:27,220 --> 00:32:27,900
Ren Zhen.
750
00:32:27,900 --> 00:32:28,580
Don't go.
751
00:32:28,780 --> 00:32:29,460
Stop it already.
752
00:32:29,780 --> 00:32:30,540
Ren Zhen, come back.
753
00:32:30,540 --> 00:32:31,140
Ren Zhen.
754
00:32:31,180 --> 00:32:32,100
Ren Zhen.
755
00:32:32,340 --> 00:32:33,300
Calm down, Ren Zhen.
756
00:32:34,300 --> 00:32:35,140
What's going on?
757
00:32:35,260 --> 00:32:35,860
Back to your seat.
758
00:32:41,580 --> 00:32:42,180
What happened?
759
00:32:42,780 --> 00:32:43,780
They said...
760
00:32:44,460 --> 00:32:44,980
Just leave me alone.
761
00:32:44,980 --> 00:32:45,660
Where are you going?
762
00:32:45,900 --> 00:32:46,780
You scared me.
763
00:32:47,380 --> 00:32:48,100
Speak.
764
00:32:48,460 --> 00:32:49,380
They claimed that Ren Zhen
765
00:32:49,380 --> 00:32:51,300
stole Ms. Li's study material.
766
00:32:52,660 --> 00:32:53,340
Did you?
767
00:32:54,020 --> 00:32:54,980
It's none of your business.
768
00:32:54,980 --> 00:32:56,020
I'm your homeroom teacher.
769
00:32:56,220 --> 00:32:57,260
It's my business.
770
00:32:57,660 --> 00:32:58,740
You are my business.
771
00:32:59,340 --> 00:32:59,900
Go back.
772
00:33:01,180 --> 00:33:02,460
You're not going anywhere!
773
00:33:04,740 --> 00:33:05,860
You are unreasonable.
774
00:33:05,860 --> 00:33:07,100
Yes, I am.
775
00:33:08,580 --> 00:33:09,300
I'm telling you now.
776
00:33:09,580 --> 00:33:10,540
If you leave now,
777
00:33:10,740 --> 00:33:12,180
people will think you are guilty.
778
00:33:12,580 --> 00:33:14,380
If you did nothing wrong, you go back.
779
00:33:26,820 --> 00:33:27,380
She's back.
780
00:33:27,460 --> 00:33:28,420
She's back.
781
00:33:28,420 --> 00:33:29,700
What's going on?
782
00:33:30,060 --> 00:33:30,940
Say something.
783
00:33:31,180 --> 00:33:32,500
What's going on?
784
00:33:33,980 --> 00:33:35,260
Guys.
785
00:33:35,660 --> 00:33:36,780
Settle down.
786
00:33:38,660 --> 00:33:39,660
Quiet,
787
00:33:39,660 --> 00:33:40,260
please.
788
00:33:41,300 --> 00:33:42,940
I want the full picture.
789
00:33:42,940 --> 00:33:44,660
Who accused Ren Zhen of stealing?
790
00:33:48,340 --> 00:33:48,980
Good.
791
00:33:49,500 --> 00:33:50,380
You own up.
792
00:33:50,740 --> 00:33:51,700
How manly of you.
793
00:33:52,900 --> 00:33:53,740
Tell me.
794
00:33:54,380 --> 00:33:55,780
What makes you think that she stole it?
795
00:33:56,620 --> 00:33:58,420
She took it out from her drawer.
796
00:33:58,700 --> 00:33:59,620
Isn't it obvious?
797
00:34:02,180 --> 00:34:04,300
If I put my wallet in your drawer,
798
00:34:04,300 --> 00:34:06,220
does it mean you stole my wallet?
799
00:34:08,900 --> 00:34:09,980
Enough.
800
00:34:10,540 --> 00:34:11,540
Are we having this period or not?
801
00:34:17,219 --> 00:34:18,379
We paid for the tuition.
802
00:34:22,060 --> 00:34:24,020
You know how important this year it is
803
00:34:24,020 --> 00:34:24,820
to you
804
00:34:25,340 --> 00:34:26,460
and I will not repeat it.
805
00:34:28,420 --> 00:34:30,660
For me, Grade 12
806
00:34:31,620 --> 00:34:32,540
is war.
807
00:34:33,300 --> 00:34:34,460
And you are comrades.
808
00:34:34,940 --> 00:34:36,100
We have to fight together
809
00:34:36,300 --> 00:34:37,460
if you want to win.
810
00:34:38,580 --> 00:34:40,100
Don't get sidetracked
811
00:34:40,100 --> 00:34:40,740
by these petty things.
812
00:34:41,500 --> 00:34:43,580
Before the truth is revealed,
813
00:34:44,020 --> 00:34:45,580
don't speculate wildly.
814
00:34:46,540 --> 00:34:47,260
Understood?
815
00:34:48,500 --> 00:34:51,139
Understood.
816
00:34:51,139 --> 00:34:52,779
Thanks.
817
00:34:52,780 --> 00:34:54,540
Ten minutes until your morning revision is over.
818
00:34:54,940 --> 00:34:56,420
You will do some stretching with me.
819
00:34:56,699 --> 00:34:57,700
It will stimulate your body to release dopamine
820
00:34:58,140 --> 00:35:00,260
so that you can focus better in your next period.
821
00:35:01,420 --> 00:35:01,940
Come.
822
00:35:04,140 --> 00:35:10,940
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
823
00:35:10,940 --> 00:35:17,700
Two, two, three, four, five, six, seven, eight.
824
00:35:23,220 --> 00:35:24,380
Where is my wallet?
825
00:35:24,380 --> 00:35:25,460
You lost your wallet?
826
00:35:25,740 --> 00:35:27,140
Whose wallet is missing?
827
00:35:27,380 --> 00:35:28,140
Whose?
828
00:35:28,140 --> 00:35:29,140
Look for it.
829
00:35:29,540 --> 00:35:31,020
Like how you looked for the exam hack just now.
830
00:35:31,980 --> 00:35:33,460
I found it.
831
00:35:38,100 --> 00:35:39,020
It's not over yet.
832
00:36:15,940 --> 00:36:17,460
It's late now. Why are you here?
833
00:36:17,460 --> 00:36:18,620
[Ruyi Dumplings]
Because of your stupid husband.
834
00:36:19,100 --> 00:36:19,860
To inherit the property,
835
00:36:19,860 --> 00:36:21,460
he brought his father to court.
836
00:36:21,460 --> 00:36:22,660
And me too,
837
00:36:22,660 --> 00:36:23,940
his brother!
838
00:36:23,940 --> 00:36:24,860
His dear brother!
839
00:36:24,860 --> 00:36:26,220
We raised him for nothing.
840
00:36:26,220 --> 00:36:28,020
He doesn't view me as his brother at all.
841
00:36:29,020 --> 00:36:29,940
And do you know?
842
00:36:29,940 --> 00:36:30,940
My dad has chest pain
843
00:36:30,940 --> 00:36:31,940
because of this the entire morning.
844
00:36:31,940 --> 00:36:32,420
Ren Dawei.
845
00:36:32,420 --> 00:36:32,940
What are you doing here?
846
00:36:32,940 --> 00:36:33,500
He's now in the hospital.
847
00:36:33,940 --> 00:36:34,700
If something happens to him,
848
00:36:34,700 --> 00:36:35,900
I'll come to you.
849
00:36:35,900 --> 00:36:36,900
All of you.
850
00:36:36,900 --> 00:36:37,500
You hear me?
851
00:36:37,500 --> 00:36:38,380
Have you been
852
00:36:38,380 --> 00:36:39,220
drinking again?
853
00:36:39,620 --> 00:36:40,500
Listen here.
854
00:36:40,500 --> 00:36:42,260
My dad is my dad. My mom is my mom.
855
00:36:42,260 --> 00:36:43,700
Settle the beef with him, not with my mom.
856
00:36:44,660 --> 00:36:46,900
Your dad wants the money
to send you to the university.
857
00:36:47,980 --> 00:36:49,220
Aren't you applying?
858
00:36:49,540 --> 00:36:50,620
Are you accepted?
859
00:36:50,780 --> 00:36:51,900
No?
860
00:36:52,140 --> 00:36:54,620
Serve you right.
861
00:36:54,620 --> 00:36:55,940
Stop it, Ren Dawei.
862
00:36:56,020 --> 00:36:57,500
Don't throw a drunken fit here.
863
00:36:57,500 --> 00:36:58,700
We can talk inside.
864
00:36:58,700 --> 00:36:59,980
I don't want to deal with you.
865
00:37:00,180 --> 00:37:01,140
Listen here.
866
00:37:01,220 --> 00:37:02,780
Ren Yongqing destroyed
867
00:37:02,780 --> 00:37:03,700
the entire family.
868
00:37:03,700 --> 00:37:04,700
And I will destroy your business.
869
00:37:04,700 --> 00:37:06,260
What are you doing?
870
00:37:06,260 --> 00:37:06,740
Stop!
871
00:37:08,500 --> 00:37:09,420
Take out your fury somewhere.
872
00:37:09,420 --> 00:37:10,060
Leave!
873
00:37:10,500 --> 00:37:11,220
Leave!
874
00:37:12,140 --> 00:37:12,700
Go away.
875
00:37:12,700 --> 00:37:13,260
Zhen.
876
00:37:13,460 --> 00:37:14,740
She's your niece!
877
00:37:15,260 --> 00:37:15,820
Zhen.
878
00:37:15,900 --> 00:37:16,700
Leave now!
879
00:37:16,900 --> 00:37:17,260
What are you doing?
880
00:37:17,260 --> 00:37:17,900
Are you out of your mind?
881
00:37:17,900 --> 00:37:18,300
Are you hurt?
882
00:37:18,300 --> 00:37:19,020
Who are you?
883
00:37:19,020 --> 00:37:19,340
Let me see.
884
00:37:19,340 --> 00:37:19,820
Leave!
885
00:37:19,820 --> 00:37:20,500
Who are you?
886
00:37:20,500 --> 00:37:21,060
Leave now!
887
00:37:21,060 --> 00:37:21,740
Ren Dawei!
888
00:37:21,740 --> 00:37:22,300
Let go!
889
00:37:23,140 --> 00:37:24,340
Leave!
890
00:37:24,340 --> 00:37:24,820
Mom.
891
00:37:25,500 --> 00:37:25,900
Move aside!
892
00:37:25,900 --> 00:37:26,540
Mom!
893
00:37:26,540 --> 00:37:27,220
Mrs. Ren!
894
00:37:28,220 --> 00:37:29,500
Get up.
895
00:37:29,500 --> 00:37:30,780
This isn't over!
896
00:37:30,780 --> 00:37:31,660
Mrs. Ren.
897
00:37:31,900 --> 00:37:33,260
My arm!
898
00:37:33,900 --> 00:37:35,420
Ren Dawei!
899
00:37:37,900 --> 00:37:39,180
Look at this mess.
900
00:37:42,580 --> 00:37:43,260
Careful.
901
00:37:43,260 --> 00:37:43,980
Ren Zhen!
902
00:37:44,500 --> 00:37:45,060
Don't stop me!
903
00:37:45,060 --> 00:37:45,660
Ren Zhen!
904
00:37:45,900 --> 00:37:46,580
Stop!
905
00:37:46,580 --> 00:37:47,420
Don't stop me!
906
00:37:47,420 --> 00:37:48,020
Have you lost your mind?
907
00:37:48,420 --> 00:37:49,420
Don't hold me back!
908
00:37:50,260 --> 00:37:50,820
Stop it!
909
00:37:50,820 --> 00:37:51,540
Go away!
910
00:37:52,220 --> 00:37:53,260
Stop! Go back!
911
00:37:53,260 --> 00:37:54,420
No, he has to pay for it.
912
00:37:54,420 --> 00:37:54,980
Go back.
913
00:37:54,980 --> 00:37:55,940
He has to pay for it.
914
00:37:56,340 --> 00:37:57,460
Don't stop me.
915
00:37:58,980 --> 00:38:00,260
Snap back!
916
00:38:00,260 --> 00:38:01,060
Let go!
917
00:38:10,580 --> 00:38:12,980
You saw what he did back then.
918
00:38:16,180 --> 00:38:17,700
My mom makes dumplings
919
00:38:17,700 --> 00:38:20,220
to feed me.
920
00:38:21,500 --> 00:38:22,980
So I have to make him pay.
921
00:38:22,980 --> 00:38:25,460
Just go back.
922
00:38:29,740 --> 00:38:30,980
You cannot handle this
923
00:38:30,980 --> 00:38:32,020
alone.
924
00:38:35,820 --> 00:38:37,340
My dad is useless.
925
00:38:38,980 --> 00:38:42,300
My mom is doing her best
to keep everything together.
926
00:38:46,740 --> 00:38:48,820
And god knows how long she can last.
927
00:38:59,420 --> 00:39:00,980
I wanted to get into the Medical University
928
00:39:03,020 --> 00:39:04,300
and work as a doctor
929
00:39:05,420 --> 00:39:06,220
next to my mom's
930
00:39:08,820 --> 00:39:09,740
restaurant.
931
00:39:10,700 --> 00:39:12,700
But I failed.
932
00:39:13,020 --> 00:39:13,740
Ren Zhen.
933
00:39:14,180 --> 00:39:15,580
It's all my fault.
934
00:39:18,140 --> 00:39:19,140
I'm useless.
935
00:39:19,140 --> 00:39:19,820
Ren Zhen.
936
00:39:20,740 --> 00:39:21,660
You're not useless.
937
00:39:22,540 --> 00:39:23,820
You're not.
938
00:39:25,980 --> 00:39:27,660
You underperformed in one exam.
939
00:39:28,260 --> 00:39:29,780
But you have another chance.
940
00:39:31,140 --> 00:39:32,220
When there's a will,
941
00:39:33,020 --> 00:39:34,020
there's a way.
942
00:39:42,420 --> 00:39:43,300
Hard work
943
00:39:45,340 --> 00:39:46,980
doesn't pay off all the time.
944
00:39:51,660 --> 00:39:52,860
But you still have to try.
945
00:39:54,940 --> 00:39:56,780
You need to help yourself get up.
946
00:39:58,300 --> 00:39:59,700
You need to support your family.
947
00:40:31,850 --> 00:40:38,325
[Ruyi Dumplings]
948
00:40:39,820 --> 00:40:42,100
Do you know what I do
949
00:40:42,100 --> 00:40:43,060
when I'm upset?
950
00:43:30,500 --> 00:43:36,140
♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪
951
00:43:36,540 --> 00:43:41,780
♪As I land, my dream blossoms,
leading to a different future♪
952
00:43:42,180 --> 00:43:47,700
♪You mock that my dream is impossible♪
953
00:43:48,260 --> 00:43:53,340
♪No one understands the loneliness
of a kite who embraces the rain♪
954
00:43:54,380 --> 00:43:59,940
♪Growing up can be painful♪
955
00:44:00,340 --> 00:44:06,100
♪People say that I'm delusional♪
956
00:44:06,460 --> 00:44:11,900
♪But I forge on in the face of naysayers♪
957
00:44:12,340 --> 00:44:19,140
♪I will not be swayed
and walk in someone's shadow♪
958
00:44:19,660 --> 00:44:25,220
♪Don't be scared, just stand out♪
959
00:44:25,580 --> 00:44:31,540
♪Fly against the current
to the vision you have in your dream♪
960
00:44:31,540 --> 00:44:37,060
♪Hardship is the catalyst for resolution♪
961
00:44:37,580 --> 00:44:43,140
♪You will witness my resilience♪
962
00:44:43,140 --> 00:44:48,980
♪Don't be scared, just stand out♪
963
00:44:48,980 --> 00:44:55,540
♪The pain will subside, you will shrug it off♪
964
00:44:55,700 --> 00:45:01,220
♪In this ideal world,
my courage is the centerpiece♪
965
00:45:01,220 --> 00:45:09,820
♪Look, the rainbow after the rain♪
966
00:45:11,180 --> 00:45:14,220
♪Shine a ray of light♪
55925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.