All language subtitles for Ray of Light EP04 _ YOUKU [YouTube Channel]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,940 --> 00:00:20,420 ♪There is a secret♪ 2 00:00:20,740 --> 00:00:25,460 ♪Deep inside my heart♪ 3 00:00:25,860 --> 00:00:29,780 ♪Hidden as naturally as I breathe♪ 4 00:00:30,620 --> 00:00:35,340 ♪When I am lost, it lights up my path♪ 5 00:00:35,340 --> 00:00:38,300 ♪It tells me that I am my own torch-bearer♪ 6 00:00:38,300 --> 00:00:41,540 ♪It teaches me that sweats♪ 7 00:00:41,540 --> 00:00:43,860 ♪Can replace my tears♪ 8 00:00:43,860 --> 00:00:47,660 ♪The flame is burning, waiting for me to wake up♪ 9 00:00:47,660 --> 00:00:52,100 ♪Don't give up, despite the darkness ahead♪ 10 00:00:52,780 --> 00:00:56,900 ♪Raising my arms proudly♪ 11 00:01:05,700 --> 00:01:09,260 ♪The torch in my hand, my courage is bursting♪ 12 00:01:09,260 --> 00:01:12,380 ♪The fire will not die, regardless of the storm♪ 13 00:01:18,140 --> 00:01:21,980 ♪Don't forget to seek the light and spark♪ 14 00:01:21,980 --> 00:01:23,900 ♪Within yourself♪ 15 00:01:24,500 --> 00:01:32,980 [Ray of Light] [Adapted from Zhao Xiaying's original story] 16 00:01:32,980 --> 00:01:35,980 [Episode 4] 17 00:01:36,820 --> 00:01:37,940 As the saying goes, 18 00:01:37,940 --> 00:01:40,660 "If the mountain is not high, it becomes famous because immortals reside there. 19 00:01:40,940 --> 00:01:43,740 If the water is not deep, it becomes spiritual because dragons reside there. 20 00:01:44,420 --> 00:01:45,740 If the seam is not narrow, then it is passable. 21 00:01:46,740 --> 00:01:47,820 As long as there are people, it's possible to proceed." 22 00:01:49,580 --> 00:01:50,620 We're leaving, Lippy. 23 00:01:50,980 --> 00:01:52,220 Take your time, bro. 24 00:01:53,620 --> 00:01:54,780 Go and check. 25 00:01:54,780 --> 00:01:55,380 See if they're gone. 26 00:01:56,540 --> 00:01:57,180 Get back in. 27 00:01:58,140 --> 00:01:58,980 Bro, 28 00:01:59,700 --> 00:02:00,700 I need to use the toilet. 29 00:02:01,020 --> 00:02:01,580 Just hold it in. 30 00:02:15,700 --> 00:02:16,620 Gao Yuan. 31 00:02:17,420 --> 00:02:18,820 You haven't answered me yet. 32 00:02:19,220 --> 00:02:19,900 The letter. 33 00:02:19,900 --> 00:02:21,140 Have you read the letter? 34 00:02:23,620 --> 00:02:25,220 What have you been doing all this year? 35 00:02:27,660 --> 00:02:28,940 I stayed at home for a period of time. 36 00:02:31,900 --> 00:02:32,500 By the way, 37 00:02:32,700 --> 00:02:33,700 yesterday... 38 00:02:34,100 --> 00:02:35,900 It's about that girl from yesterday. 39 00:02:36,380 --> 00:02:37,420 I asked around. 40 00:02:37,740 --> 00:02:39,740 Her name is Ren Zhen, and she's a repeater. 41 00:02:40,180 --> 00:02:42,380 Did you know each other before? 42 00:02:42,780 --> 00:02:43,500 No. 43 00:02:47,380 --> 00:02:48,700 We were just talking about you. 44 00:02:48,700 --> 00:02:49,540 And here you are. 45 00:02:50,980 --> 00:02:52,180 You're Ren Zhen, right? 46 00:02:52,460 --> 00:02:54,220 I'm He Man from Class 1. 47 00:02:54,900 --> 00:02:56,900 I heard that you took the college entrance exam last year. 48 00:02:56,900 --> 00:02:58,660 You missed it by six points to get into university. 49 00:02:58,860 --> 00:03:01,140 Were you distracted by something? 50 00:03:01,620 --> 00:03:03,220 Listen. You're repeating another year. 51 00:03:03,220 --> 00:03:04,300 So you mustn't 52 00:03:04,300 --> 00:03:05,580 let anything distract you this time. 53 00:03:05,580 --> 00:03:07,100 Don't repeat another year 54 00:03:07,100 --> 00:03:08,380 because you miss 60 points. 55 00:03:10,980 --> 00:03:12,420 Why are you walking so slowly? 56 00:03:12,900 --> 00:03:14,620 You're not waiting for him, are you? 57 00:03:15,580 --> 00:03:16,500 Listen. 58 00:03:16,900 --> 00:03:18,540 As a repeater, every second counts. 59 00:03:18,540 --> 00:03:19,620 You're different from us. 60 00:03:19,740 --> 00:03:20,380 You go ahead. 61 00:03:20,380 --> 00:03:21,780 Go to the morning self-study. 62 00:03:22,900 --> 00:03:23,620 What did you say? 63 00:03:23,940 --> 00:03:24,820 Say that again. 64 00:03:24,820 --> 00:03:25,340 I said repeating... 65 00:03:25,340 --> 00:03:26,500 What's wrong with being a repeater? 66 00:03:27,100 --> 00:03:27,620 Listen. 67 00:03:27,620 --> 00:03:28,780 This year, not only will I study well, 68 00:03:28,780 --> 00:03:30,220 but I'll do whatever I want, go wherever I want, 69 00:03:30,220 --> 00:03:31,140 and hang out with anyone I want. 70 00:03:31,500 --> 00:03:32,260 Is that any of your business? 71 00:03:34,180 --> 00:03:34,900 Stay away from me. 72 00:03:39,100 --> 00:03:39,460 Also, 73 00:03:40,140 --> 00:03:41,020 you pronounce my name wrong. 74 00:03:41,340 --> 00:03:42,300 It's Ren Zhen, get it? 75 00:03:42,980 --> 00:03:44,020 Go back and check the dictionary. 76 00:03:44,540 --> 00:03:45,180 Let's go. 77 00:03:48,580 --> 00:03:50,460 Ren Zhen, it is. I... 78 00:03:51,540 --> 00:03:52,900 Don't you have any sense of humor? 79 00:03:54,500 --> 00:03:55,180 Man! 80 00:04:03,140 --> 00:04:04,060 Good morning, Ren Zhen. 81 00:04:06,380 --> 00:04:07,900 -Sir. -Good morning, sir. 82 00:04:08,140 --> 00:04:08,940 Watch where you're going. 83 00:04:09,020 --> 00:04:09,620 Yes, sir. 84 00:04:13,540 --> 00:04:15,660 Yesterday, you still went to the principal's office anyway, huh? 85 00:04:17,100 --> 00:04:18,460 You're pretty ruthless. 86 00:04:18,860 --> 00:04:19,620 Hey, 87 00:04:21,820 --> 00:04:23,020 you didn't have to do that. 88 00:04:34,450 --> 00:04:39,750 [Principal's Office] 89 00:04:41,100 --> 00:04:41,740 Sir. 90 00:04:41,860 --> 00:04:43,220 What are you doing here? 91 00:04:43,380 --> 00:04:44,740 Why are you still here? 92 00:04:46,020 --> 00:04:46,660 But... 93 00:04:46,660 --> 00:04:47,500 Go along now. 94 00:04:54,780 --> 00:04:55,740 Look at the time. 95 00:04:55,740 --> 00:04:58,220 There's another half an hour before the class starts. 96 00:04:58,220 --> 00:04:59,660 Why was he wasting time here? 97 00:05:05,020 --> 00:05:06,180 Nan, what's wrong? 98 00:05:06,180 --> 00:05:06,900 Red Hair, 99 00:05:08,060 --> 00:05:09,740 if you're not too busy, 100 00:05:09,740 --> 00:05:10,460 come and pick me up. 101 00:05:10,460 --> 00:05:11,220 Pick you up? 102 00:05:11,660 --> 00:05:12,500 Where are you going? 103 00:05:12,500 --> 00:05:13,660 I thought you were at school. 104 00:05:13,660 --> 00:05:16,340 No, I'm moving my things. 105 00:05:16,340 --> 00:05:17,340 I may not be able to keep working here. 106 00:05:18,180 --> 00:05:18,500 Nan, 107 00:05:18,500 --> 00:05:20,340 the signal is bad down here. 108 00:05:20,500 --> 00:05:22,180 I'll call you back when I head upstairs later. 109 00:05:35,050 --> 00:05:36,800 [Counseling Room] 110 00:06:01,780 --> 00:06:02,820 What are you doing? Get down. 111 00:06:08,900 --> 00:06:09,540 Hello, Ms. Song. 112 00:06:11,020 --> 00:06:11,660 You're here. 113 00:06:14,060 --> 00:06:14,620 You're here. 114 00:06:19,700 --> 00:06:22,100 What are you doing? 115 00:06:24,220 --> 00:06:26,020 Don't you know it's class time? 116 00:06:27,260 --> 00:06:27,900 Sir, please come in. 117 00:06:27,900 --> 00:06:28,300 Sir. 118 00:06:32,140 --> 00:06:33,780 Take a look at the content for the upcoming class. 119 00:06:35,020 --> 00:06:36,100 Look at the time. 120 00:06:36,100 --> 00:06:37,020 Where is Mr. Hao? 121 00:06:37,020 --> 00:06:37,940 Isn't he here yet? 122 00:06:38,140 --> 00:06:39,540 Look at the time. 123 00:06:39,540 --> 00:06:41,620 It's already nine but Mr. Hao isn't here yet. 124 00:06:44,180 --> 00:06:45,660 Isn't it class time now? 125 00:07:06,260 --> 00:07:07,260 [Bai Jie] (I was fired.) 126 00:07:08,220 --> 00:07:09,980 (I'm sorry for letting you down.) 127 00:07:13,700 --> 00:07:15,650 [Sender: Hao Nan] 128 00:07:38,780 --> 00:07:39,420 Hello? 129 00:07:39,940 --> 00:07:40,540 Hello? 130 00:07:41,460 --> 00:07:42,380 About the text you sent me, 131 00:07:42,380 --> 00:07:43,260 what do you mean by that? 132 00:07:44,060 --> 00:07:45,580 Huh? I thought I was... 133 00:07:45,580 --> 00:07:46,900 When did the school fire you? 134 00:07:47,660 --> 00:07:49,300 A bunch of teachers and students 135 00:07:49,300 --> 00:07:50,460 are waiting for you now. 136 00:07:50,460 --> 00:07:51,660 What are you doing? 137 00:07:52,700 --> 00:07:53,860 Okay. Okay. 138 00:08:32,121 --> 00:08:32,721 Hello? 139 00:08:32,921 --> 00:08:33,761 Yes, Nan? 140 00:08:33,961 --> 00:08:34,640 You said you're not going to teach anymore. 141 00:08:34,640 --> 00:08:35,880 No, no. I'm going to. 142 00:08:44,801 --> 00:08:47,441 Sorry to keep everyone waiting. 143 00:08:53,801 --> 00:08:54,521 Let's start the class. 144 00:08:55,081 --> 00:08:55,841 All rise. 145 00:09:03,921 --> 00:09:04,601 Students... 146 00:09:08,881 --> 00:09:09,521 Sorry about that. 147 00:09:09,921 --> 00:09:10,961 Hello, fellow students. 148 00:09:10,961 --> 00:09:13,921 Hello, Mr. Hao. 149 00:09:13,921 --> 00:09:14,321 Please be seated. 150 00:09:18,641 --> 00:09:19,601 Today, 151 00:09:20,321 --> 00:09:24,241 we'll discuss a commonly tested topic in the college entrance examination, 152 00:09:24,801 --> 00:09:25,841 which is analytic geometry. 153 00:09:26,281 --> 00:09:27,721 As for the key points in this section, 154 00:09:27,721 --> 00:09:28,561 we need 155 00:09:29,041 --> 00:09:30,841 to focus on seven of them. 156 00:09:31,321 --> 00:09:33,921 Please turn to Chapter 9 of the NCEE practice book. 157 00:09:34,761 --> 00:09:36,681 We'll look at the types of recent years' questions. 158 00:09:45,041 --> 00:09:46,681 Does anyone of you know how to play billiards? 159 00:09:47,521 --> 00:09:49,041 Or anyone who has played before? If so, please raise your hand. 160 00:09:53,921 --> 00:09:55,281 It seems like more than half of the people have. 161 00:09:55,521 --> 00:09:56,281 Sir, 162 00:09:56,281 --> 00:09:58,681 what's the connection between billiards and analytic geometry? 163 00:09:59,121 --> 00:10:00,801 Are you introducing something new again? 164 00:10:01,921 --> 00:10:02,681 Let me ask you this. 165 00:10:02,921 --> 00:10:06,241 If a ball has infinite power, 166 00:10:06,561 --> 00:10:08,321 will it always be able 167 00:10:08,321 --> 00:10:10,041 to go into the pocket? 168 00:10:10,041 --> 00:10:12,601 Yes, "great strength creates miracles." 169 00:10:12,601 --> 00:10:13,681 Of course it can go in. 170 00:10:13,881 --> 00:10:15,801 But won't the ball break if the force is too strong? 171 00:10:17,921 --> 00:10:20,561 If the number of crossing the road is close to infinite, 172 00:10:20,561 --> 00:10:22,041 the probability of being hit by a car 173 00:10:22,041 --> 00:10:23,361 also approaches one. 174 00:10:23,361 --> 00:10:24,481 Isn't this the same principle? 175 00:10:25,161 --> 00:10:26,681 If the ball keeps bouncing infinitely, 176 00:10:26,921 --> 00:10:28,681 it means it has tried all the possibilities. 177 00:10:28,681 --> 00:10:29,681 So it will definitely be able to go in. 178 00:10:30,681 --> 00:10:32,441 That's a concept of advanced mathematics now. 179 00:10:32,801 --> 00:10:33,921 Let me draw you a diagram. 180 00:10:52,801 --> 00:10:55,001 With unlimited power and continuous reflection, 181 00:10:55,001 --> 00:10:56,921 the ball's trajectory can be like this, 182 00:10:57,041 --> 00:10:58,041 or like this, 183 00:10:58,441 --> 00:10:59,681 or like this. 184 00:11:00,321 --> 00:11:02,121 It definitely looks like it'll go into the hole. 185 00:11:02,561 --> 00:11:03,361 Yes. 186 00:11:03,361 --> 00:11:04,921 If the ball is perpendicular to the side of the table, 187 00:11:04,921 --> 00:11:06,921 it'll keep bouncing between the two sides, 188 00:11:07,241 --> 00:11:08,481 repeating the same path 189 00:11:08,601 --> 00:11:09,921 and never going into the hole. 190 00:11:10,481 --> 00:11:10,921 Very good. 191 00:11:10,921 --> 00:11:12,921 Ren Zhen has considered the problem very carefully. 192 00:11:13,561 --> 00:11:14,481 In an ideal situation, 193 00:11:14,481 --> 00:11:16,561 the ball either goes into the hole or it doesn't. 194 00:11:17,161 --> 00:11:19,041 However, when considering probability, 195 00:11:19,041 --> 00:11:21,441 there are infinite angles for the ball to go into the hole. 196 00:11:21,601 --> 00:11:23,041 Therefore, the probability of it going into the hole 197 00:11:23,321 --> 00:11:24,481 approaches 100%. 198 00:11:25,321 --> 00:11:26,361 Wang Fang is right. 199 00:11:26,561 --> 00:11:27,921 "Great strength creates miracles." 200 00:11:27,921 --> 00:11:29,241 This is scientifically supported. 201 00:11:29,881 --> 00:11:31,921 Fellow students, do you know 202 00:11:31,921 --> 00:11:34,161 what your most precious asset is? 203 00:11:39,921 --> 00:11:41,001 Being young and beautiful. 204 00:11:41,441 --> 00:11:42,441 Having a sharp mind. 205 00:11:44,041 --> 00:11:45,441 Kun can fart loudly. 206 00:11:46,681 --> 00:11:48,561 Time and opportunities. 207 00:11:48,601 --> 00:11:49,321 Very good. 208 00:11:50,121 --> 00:11:51,441 Your greatest asset 209 00:11:51,601 --> 00:11:54,001 is you have time and opportunities 210 00:11:54,001 --> 00:11:55,161 because you're young. 211 00:11:55,721 --> 00:11:57,481 Some people say being young is nothing special. 212 00:11:57,921 --> 00:11:59,681 But being young is extraordinary 213 00:12:00,121 --> 00:12:01,321 because it allows you 214 00:12:01,321 --> 00:12:03,561 to strive 215 00:12:04,361 --> 00:12:06,601 and make mistakes repeatedly, 216 00:12:07,041 --> 00:12:08,481 moving towards your goals. 217 00:12:08,721 --> 00:12:10,801 "Great strength creates miracles." 218 00:12:12,561 --> 00:12:14,321 Please turn to page 75. 219 00:12:14,921 --> 00:12:15,601 We'll discuss 220 00:12:15,601 --> 00:12:18,001 the first type of common problem in analytic geometry, 221 00:12:18,001 --> 00:12:19,681 which is the equations of lines and circles. 222 00:12:24,372 --> 00:12:24,932 Pass the ball! 223 00:12:35,052 --> 00:12:36,412 I was wondering why the students here 224 00:12:36,412 --> 00:12:37,332 are so arrogant. 225 00:12:37,332 --> 00:12:38,852 How does it feel to be back teaching? 226 00:12:39,052 --> 00:12:40,092 It's a bit daunting. 227 00:12:40,452 --> 00:12:41,772 I can't even produce saliva 228 00:12:41,772 --> 00:12:43,132 because my mouth is almost stuck together. 229 00:12:43,132 --> 00:12:45,612 Really? I didn't realize that. 230 00:12:45,932 --> 00:12:46,972 Earlier, 231 00:12:46,972 --> 00:12:48,252 the students and the teachers who came to observe the class 232 00:12:48,252 --> 00:12:49,652 thought you taught really well. 233 00:12:50,292 --> 00:12:50,972 Really? 234 00:12:50,972 --> 00:12:51,852 Of course. 235 00:12:53,212 --> 00:12:55,212 How terrible must the previous teacher have been? 236 00:12:55,212 --> 00:12:56,252 Gosh. 237 00:12:56,252 --> 00:12:58,172 You're disparaging others to elevate yourself. 238 00:12:59,132 --> 00:12:59,932 Thank you 239 00:13:01,492 --> 00:13:02,452 for letting me 240 00:13:04,172 --> 00:13:05,332 return to teaching. 241 00:13:07,092 --> 00:13:08,292 No need for that. 242 00:13:08,612 --> 00:13:11,092 As for me, I'm passionate about education. 243 00:13:11,092 --> 00:13:12,932 I hope our students 244 00:13:12,932 --> 00:13:14,212 don't miss out 245 00:13:14,972 --> 00:13:17,212 on a decent teacher. 246 00:13:18,172 --> 00:13:19,532 You have always been a beacon in education. 247 00:13:19,532 --> 00:13:21,052 And that hasn't changed. I know that. 248 00:13:22,452 --> 00:13:23,372 Thank you very much, really. 249 00:13:23,372 --> 00:13:24,372 This time, 250 00:13:24,932 --> 00:13:26,492 I didn't expect when I was teaching, 251 00:13:26,492 --> 00:13:27,332 I still had 252 00:13:28,012 --> 00:13:29,652 that feeling of longing. 253 00:13:30,292 --> 00:13:31,172 It's a bit touching. 254 00:13:38,332 --> 00:13:39,452 I never asked you... 255 00:13:42,972 --> 00:13:44,812 how you've been these past few years. 256 00:13:46,172 --> 00:13:47,132 I've been managing on my own. 257 00:13:49,612 --> 00:13:50,892 At that time, I was confused. 258 00:13:51,572 --> 00:13:52,612 I opened a billiard hall 259 00:13:52,612 --> 00:13:53,932 and then led a group of guys. 260 00:13:54,852 --> 00:13:55,852 Back then, 261 00:13:55,852 --> 00:13:57,372 I kept my hair long in the back. 262 00:13:59,732 --> 00:14:01,452 I didn't pay much attention to the style. 263 00:14:02,692 --> 00:14:04,172 Is the billiard hall still open? 264 00:14:04,172 --> 00:14:05,532 Someone wrecked it. 265 00:14:06,532 --> 00:14:07,532 I was wondering 266 00:14:08,652 --> 00:14:10,572 why you agreed to come back and teach. 267 00:14:10,572 --> 00:14:11,772 Well, that's not what happened. 268 00:14:12,612 --> 00:14:13,412 Well, 269 00:14:13,412 --> 00:14:14,252 I 270 00:14:14,252 --> 00:14:15,772 only want a change of environment. 271 00:14:16,412 --> 00:14:17,412 That was just a shell. 272 00:14:17,412 --> 00:14:18,852 You know what I'm really like inside. 273 00:14:18,852 --> 00:14:19,892 Don't worry. Now that I'm here, 274 00:14:19,892 --> 00:14:21,812 I won't embarrass you. I'll definitely teach well. 275 00:14:22,012 --> 00:14:23,452 I believe that. 276 00:14:23,972 --> 00:14:26,052 You as a good teacher 277 00:14:26,052 --> 00:14:27,612 is something I do not doubt about. 278 00:14:28,372 --> 00:14:31,092 Also, I want to remind you. 279 00:14:31,092 --> 00:14:32,252 This class is not easy to handle. 280 00:14:32,252 --> 00:14:34,292 If you have any teaching problems, 281 00:14:34,292 --> 00:14:35,612 you can consult me. 282 00:14:35,612 --> 00:14:37,652 Even if you have any psychological issues, 283 00:14:37,652 --> 00:14:39,012 you can still come to me for advice. 284 00:14:39,012 --> 00:14:39,572 Okay? 285 00:14:41,855 --> 00:14:43,375 Don't be so puzzled. 286 00:14:44,375 --> 00:14:45,055 Am I charging fees? 287 00:14:45,975 --> 00:14:47,135 No, I doubt your judgment 288 00:14:47,135 --> 00:14:48,735 because I feel like you've set me up. 289 00:14:48,735 --> 00:14:49,535 You're 290 00:14:49,855 --> 00:14:51,295 just like these flowers, 291 00:14:51,295 --> 00:14:52,455 the thorny bougainvillea. 292 00:14:52,455 --> 00:14:53,855 Just teach well. 293 00:15:17,695 --> 00:15:19,255 Are you really that childish? 294 00:15:19,255 --> 00:15:20,575 Threatening me with a diary? 295 00:15:21,175 --> 00:15:22,895 Do you have a persecution complex or something? 296 00:15:22,895 --> 00:15:25,495 What does my action have to do with threatening you? 297 00:15:25,495 --> 00:15:27,135 I just wanted to return the diary to you. 298 00:15:32,695 --> 00:15:33,255 Did you glue them back together? 299 00:15:33,455 --> 00:15:34,135 You're asking the obvious. 300 00:15:37,575 --> 00:15:39,375 You didn't go to the principal's office to report me. 301 00:15:39,375 --> 00:15:42,255 It proves that you're a clever and astute girl. 302 00:15:42,575 --> 00:15:43,495 I have high hopes for you. 303 00:15:44,935 --> 00:15:46,175 I came here to study, 304 00:15:46,175 --> 00:15:47,495 not to report anyone. 305 00:15:47,695 --> 00:15:48,455 Is that so? 306 00:15:48,615 --> 00:15:50,335 Then why did you go to the principal's office? 307 00:15:52,375 --> 00:15:53,255 It's none of your business. 308 00:15:54,735 --> 00:15:56,015 You should understand my level 309 00:15:56,255 --> 00:15:57,935 after today's class. 310 00:15:57,935 --> 00:16:00,015 In the future, I'll definitely be your teacher. 311 00:16:00,455 --> 00:16:02,695 Are you planning to keep talking to me like this? 312 00:16:04,255 --> 00:16:06,055 Let's not meddle in each other's business. 313 00:16:06,055 --> 00:16:07,495 Do you think that's possible? 314 00:16:10,255 --> 00:16:11,055 Move aside. 315 00:16:11,495 --> 00:16:13,015 Will it work if I move aside? 316 00:16:13,575 --> 00:16:15,495 Do you want to ride straight through from here? 317 00:16:31,215 --> 00:16:34,455 [Hong'an Qingyun High School] 318 00:16:43,055 --> 00:16:46,135 I'm sorry. 319 00:16:47,815 --> 00:16:49,335 Ren Zhen, you're off school? 320 00:16:52,055 --> 00:16:52,815 Zhen, Lippy bought 321 00:16:52,815 --> 00:16:54,575 this popsicle, especially for you. 322 00:16:54,575 --> 00:16:55,375 Try it. 323 00:16:57,935 --> 00:16:58,815 Well, it's like this. 324 00:16:59,255 --> 00:17:00,935 We were too reckless before 325 00:17:01,455 --> 00:17:02,335 and scared you. 326 00:17:04,055 --> 00:17:05,335 You're a magnanimous person. 327 00:17:05,694 --> 00:17:06,814 So please spare us and let it go. 328 00:17:08,375 --> 00:17:08,935 Move aside. 329 00:17:12,454 --> 00:17:13,334 I've talked to your cousin. 330 00:17:13,335 --> 00:17:14,455 I won't meddle in your family affairs anymore. 331 00:17:20,974 --> 00:17:22,734 Help us give this popsicle to Ren Zhen. 332 00:17:24,935 --> 00:17:26,135 Let's go. Hurry up. 333 00:17:31,575 --> 00:17:32,335 Take it easy. 334 00:17:33,335 --> 00:17:33,975 Bye-bye. 335 00:17:44,735 --> 00:17:45,575 What are you doing? 336 00:17:47,135 --> 00:17:48,055 The exams are coming up soon. 337 00:17:48,055 --> 00:17:50,255 Why is your phone still in the classroom? 338 00:17:50,495 --> 00:17:51,615 From now on, all exams will strictly follow 339 00:17:51,615 --> 00:17:53,695 the college entrance examination's requirements. 340 00:17:53,695 --> 00:17:55,335 Hand over your phones and place them here. 341 00:17:55,855 --> 00:17:57,135 Line up and be quick. 342 00:18:03,135 --> 00:18:04,455 Buddy, help me hand this over. 343 00:18:04,455 --> 00:18:04,855 Okay. 344 00:18:04,855 --> 00:18:06,215 Line up. Line up. 345 00:18:07,255 --> 00:18:08,855 This mock exam 346 00:18:09,055 --> 00:18:11,935 is your first formal exam in Grade 12. 347 00:18:12,255 --> 00:18:13,975 The purpose is to assess 348 00:18:13,975 --> 00:18:15,335 everyone's current level 349 00:18:15,735 --> 00:18:17,335 to see how much you fare 350 00:18:17,335 --> 00:18:19,495 and figure your own problems to improve your grades. 351 00:18:19,695 --> 00:18:20,455 So take it seriously. 352 00:18:20,455 --> 00:18:21,455 Ms. Li will definitely search me. 353 00:18:21,615 --> 00:18:22,575 Hold this for me. 354 00:18:22,735 --> 00:18:24,055 I'll turn in a dummy phone later. 355 00:18:24,455 --> 00:18:25,615 Don't worry, leave it to me. 356 00:18:26,335 --> 00:18:28,095 Whoever comes second this time will buy a meal. 357 00:18:28,375 --> 00:18:29,095 Second place? 358 00:18:29,815 --> 00:18:30,695 Second last. 359 00:18:32,335 --> 00:18:33,095 What are you doing? 360 00:18:41,215 --> 00:18:41,855 That's it? 361 00:18:42,335 --> 00:18:43,055 That's it. 362 00:18:49,575 --> 00:18:50,455 Just go. 363 00:18:51,095 --> 00:18:51,855 Go back to your seat. 364 00:18:54,735 --> 00:18:55,935 Come on, be quick about this. 365 00:18:56,135 --> 00:18:57,095 The exams are coming up. 366 00:18:59,495 --> 00:19:00,935 You're in Grade 12 already. 367 00:19:01,095 --> 00:19:02,375 Focus on your studies. 368 00:19:02,975 --> 00:19:03,615 Electronic devices 369 00:19:03,615 --> 00:19:05,455 shouldn't be brought to school anymore. 370 00:19:05,815 --> 00:19:07,335 Also, put your personal belongings and books 371 00:19:07,335 --> 00:19:09,055 at the back of the classroom. 372 00:19:18,265 --> 00:19:19,345 [During NCEE...] Come on, move faster. 373 00:19:27,945 --> 00:19:28,625 Class monitor, 374 00:19:29,225 --> 00:19:30,345 can you let me take a peek later? 375 00:19:31,865 --> 00:19:32,745 No way. 376 00:19:42,585 --> 00:19:44,225 It's better for me to answer them myself than copy your answers. 377 00:20:06,985 --> 00:20:07,945 [Examination Subject: Chinese Language] 378 00:20:20,265 --> 00:20:21,385 Can you let me see your answers? 379 00:20:43,505 --> 00:20:45,345 This is the first mock exam. 380 00:20:45,345 --> 00:20:46,705 Take it seriously, guys. 381 00:20:50,185 --> 00:20:51,225 The exam starts now. 382 00:22:09,385 --> 00:22:11,425 (Zhen, you'll be fine.) 383 00:22:11,665 --> 00:22:13,025 (Zhen, apply for the medical university.) 384 00:22:13,385 --> 00:22:15,105 (Zhen, remember, okay?) 385 00:22:15,105 --> 00:22:15,665 (Apply to the medical university.) 386 00:22:15,665 --> 00:22:16,465 (Don't be nervous.) 387 00:22:16,465 --> 00:22:17,105 (I have connections.) 388 00:22:17,105 --> 00:22:19,225 (Just remember that you'll be fine.) 389 00:22:48,345 --> 00:22:49,185 Whose phone is that? 390 00:22:51,825 --> 00:22:53,345 Didn't we collect all the phones? 391 00:23:26,705 --> 00:23:28,105 Can you stop the ringing? 392 00:23:36,025 --> 00:23:36,425 Why didn't you hand in your phone 393 00:23:36,425 --> 00:23:37,705 before the exam? 394 00:23:41,265 --> 00:23:42,945 I didn't cheat. Why should I hand in my phone? 395 00:23:43,225 --> 00:23:44,625 It has nothing to do with cheating. 396 00:23:44,625 --> 00:23:46,033 You're disturbing other students. 397 00:23:50,113 --> 00:23:50,953 I won't hand it in. 398 00:23:50,953 --> 00:23:52,553 I won't... I won't hand it in. 399 00:23:54,513 --> 00:23:55,513 Listen, Wang Fang. 400 00:24:02,833 --> 00:24:04,513 How dare you drop my phone! 401 00:24:05,073 --> 00:24:05,833 What are you doing? 402 00:24:06,393 --> 00:24:07,593 Pick up the phone for me. 403 00:24:07,913 --> 00:24:08,313 Sit down. 404 00:24:08,313 --> 00:24:09,113 I won't sit down! 405 00:24:09,113 --> 00:24:09,753 Sit down! 406 00:24:10,273 --> 00:24:11,593 Pick up the phone for me. 407 00:24:14,153 --> 00:24:15,273 Are you going to get in the way of the exam? 408 00:24:19,393 --> 00:24:20,753 Pick it up! 409 00:24:34,473 --> 00:24:35,553 Leave the phone with me for now. 410 00:24:35,833 --> 00:24:37,033 I'll give it back after the exam. 411 00:24:38,233 --> 00:24:39,073 Sit down and take the exam. 412 00:24:41,673 --> 00:24:42,353 Sit down. 413 00:24:42,753 --> 00:24:43,713 Focus on your exam. 414 00:24:44,753 --> 00:24:45,393 Sit down quickly. 415 00:25:26,953 --> 00:25:29,033 Oh, it's hot. 416 00:25:31,793 --> 00:25:33,153 Why are you always like this? 417 00:25:33,793 --> 00:25:34,993 Look at how annoyed you are. 418 00:25:34,993 --> 00:25:36,353 It's because it's hot. 419 00:25:38,753 --> 00:25:40,193 The mock exam is over, right? 420 00:25:40,393 --> 00:25:41,233 How did it go? 421 00:25:45,793 --> 00:25:46,513 Mom, 422 00:25:47,033 --> 00:25:49,753 what if I don't do well in this exam 423 00:25:50,113 --> 00:25:50,953 again? 424 00:25:51,153 --> 00:25:52,113 It's impossible. 425 00:25:52,833 --> 00:25:53,873 Don't overthink it. 426 00:25:54,313 --> 00:25:55,793 You're just putting too much pressure on yourself. 427 00:25:56,793 --> 00:25:58,513 I'm going to get back to cooking. So drink your milk quickly. 428 00:26:00,073 --> 00:26:01,513 What are you thinking all day long? 429 00:26:01,513 --> 00:26:02,713 If you don't think positively, 430 00:26:03,433 --> 00:26:04,473 how can you do well? 431 00:26:04,473 --> 00:26:05,673 Our Zhen... 432 00:26:22,233 --> 00:26:23,393 Hao Nan really gets on my nerve. 433 00:26:23,393 --> 00:26:24,593 Who does he think he is? 434 00:26:24,593 --> 00:26:26,033 Does he think he's somebody? 435 00:26:26,033 --> 00:26:26,953 If this happens again, 436 00:26:26,953 --> 00:26:27,793 I'm going to confront him. 437 00:26:28,233 --> 00:26:29,113 Do you believe me? 438 00:26:29,593 --> 00:26:30,153 Do you? 439 00:26:30,153 --> 00:26:31,273 Yeah, I believe you. 440 00:26:31,273 --> 00:26:32,273 But I don't think 441 00:26:32,833 --> 00:26:33,593 it's necessary. 442 00:26:34,233 --> 00:26:36,033 Yeah, it's precisely not necessary. 443 00:26:36,433 --> 00:26:36,993 But 444 00:26:37,153 --> 00:26:38,553 did you see who called me? 445 00:26:38,553 --> 00:26:39,713 Was it my dad or mom? 446 00:26:40,193 --> 00:26:41,393 The phone was in the drawer. 447 00:26:41,393 --> 00:26:43,273 He dropped the phone as he took it away. 448 00:26:43,673 --> 00:26:44,673 I didn't get to see it. 449 00:26:47,553 --> 00:26:49,673 Why don't you use my phone for a couple of days? 450 00:26:49,673 --> 00:26:50,313 It's okay. 451 00:26:50,313 --> 00:26:51,393 I'm worried your parents might be looking for you. 452 00:26:51,393 --> 00:26:52,113 It's really okay. 453 00:26:52,113 --> 00:26:54,193 My parents don't really call me. 454 00:26:54,193 --> 00:26:55,993 Besides, my uncle sure is something. 455 00:26:55,993 --> 00:26:57,793 He can fix this in mere minutes. 456 00:26:58,753 --> 00:26:59,633 Mere minutes? 457 00:27:01,993 --> 00:27:03,593 It's more lively here. 458 00:27:03,593 --> 00:27:04,913 There's food and drinks. 459 00:27:05,193 --> 00:27:06,473 That's all you say. 460 00:27:06,473 --> 00:27:08,073 Then move here and accompany me. 461 00:27:08,073 --> 00:27:08,993 I'll think about it. 462 00:27:08,993 --> 00:27:09,713 You'll consider it? 463 00:27:09,713 --> 00:27:11,113 I'll really consider it. 464 00:27:11,113 --> 00:27:11,873 We're here. 465 00:27:11,873 --> 00:27:12,633 Uncle! 466 00:27:18,833 --> 00:27:19,953 It dropped on the floor. 467 00:27:29,793 --> 00:27:30,593 So this... 468 00:27:30,593 --> 00:27:32,753 This is my uncle, my dad's distant relative. 469 00:27:32,753 --> 00:27:33,913 I'm staying in a room at his house. 470 00:27:33,913 --> 00:27:35,113 On the back, upstairs. 471 00:27:36,193 --> 00:27:37,993 Your parents sure are worry-free 472 00:27:37,993 --> 00:27:39,673 to let you stay here alone. 473 00:27:40,113 --> 00:27:41,233 I'm used to it. 474 00:27:41,593 --> 00:27:42,793 Before I started talking as a kid, 475 00:27:42,793 --> 00:27:44,473 they took me to work everywhere. 476 00:27:44,473 --> 00:27:45,361 Finally, they left me here. 477 00:27:45,408 --> 00:27:47,088 My uncle happens to have a room for me to stay in. 478 00:27:48,448 --> 00:27:50,648 But your uncle fixes bicycles. 479 00:27:50,888 --> 00:27:52,728 Can he fix your phone? 480 00:27:53,608 --> 00:27:55,408 My uncle can fix anything. 481 00:27:57,928 --> 00:27:59,488 I bet on five meat skewers 482 00:27:59,728 --> 00:28:01,048 that your phone is beyond repair. 483 00:28:02,008 --> 00:28:02,688 Make it ten. 484 00:28:03,888 --> 00:28:04,888 Twenty. 485 00:28:06,408 --> 00:28:07,208 Let's go for ten. 486 00:28:07,488 --> 00:28:08,568 Make it 30! 487 00:28:20,408 --> 00:28:21,128 Here you go. 488 00:28:56,528 --> 00:28:57,248 Ms. Bai, 489 00:28:57,608 --> 00:28:58,528 you're still here? 490 00:28:59,488 --> 00:29:00,928 I'm in charge 491 00:29:00,928 --> 00:29:03,768 of the psychological test paper. 492 00:29:04,248 --> 00:29:05,728 I'll leave after double-checking it. 493 00:29:10,528 --> 00:29:11,448 Is it convenient 494 00:29:12,848 --> 00:29:14,328 for you to answer some psychological questions? 495 00:29:14,328 --> 00:29:14,928 I... 496 00:29:16,648 --> 00:29:17,448 Please take a seat. 497 00:29:20,848 --> 00:29:22,168 I think 498 00:29:24,208 --> 00:29:25,048 I'm sick. 499 00:29:27,208 --> 00:29:28,928 Recently, 500 00:29:29,728 --> 00:29:31,728 I've been feeling anxious, restless, 501 00:29:32,888 --> 00:29:33,848 and exhausted. 502 00:29:34,968 --> 00:29:38,568 Sometimes, there's even simmering anger. 503 00:29:39,088 --> 00:29:40,048 I looked it up. 504 00:29:41,528 --> 00:29:42,848 These are symptoms of menopause. 505 00:29:44,248 --> 00:29:45,248 My symptoms all match. 506 00:29:45,848 --> 00:29:46,928 But I'm still too young to have that. 507 00:29:47,368 --> 00:29:49,928 Well, does this mean it's premature aging? 508 00:29:50,528 --> 00:29:51,528 It's a bit scary. 509 00:29:51,888 --> 00:29:53,088 When did it start? 510 00:29:53,328 --> 00:29:55,048 It started after I came to Qingyun. 511 00:29:56,568 --> 00:29:57,728 What does that mean? 512 00:29:58,648 --> 00:30:00,328 Are you saying you have an anxiety disorder 513 00:30:00,328 --> 00:30:01,328 because I brought you to Qingyun? 514 00:30:02,568 --> 00:30:04,008 I never said that. 515 00:30:04,448 --> 00:30:05,888 I just find it difficult 516 00:30:06,288 --> 00:30:07,768 and annoying. 517 00:30:08,568 --> 00:30:10,248 You see, as a teacher, 518 00:30:10,248 --> 00:30:11,768 I think about managing teaching. 519 00:30:12,088 --> 00:30:13,248 Of course, I have to manage other things too. 520 00:30:13,248 --> 00:30:15,328 But this emphasis can't work, right? 521 00:30:15,408 --> 00:30:16,928 There are too many things to oversee. 522 00:30:17,248 --> 00:30:19,008 I really want to take good care of this class 523 00:30:19,008 --> 00:30:20,048 and teach these students well. 524 00:30:20,048 --> 00:30:21,768 But right now, I don't know 525 00:30:22,368 --> 00:30:23,968 which direction to focus on. 526 00:30:27,328 --> 00:30:28,928 Mr. Hao, if you ask me, 527 00:30:29,408 --> 00:30:31,808 you're overthinking now. 528 00:30:32,488 --> 00:30:34,088 You should relax a little. 529 00:30:34,808 --> 00:30:36,488 It takes time 530 00:30:36,488 --> 00:30:37,808 to build trust between people. 531 00:30:37,808 --> 00:30:39,168 It's only been a few days. 532 00:30:39,888 --> 00:30:42,008 And Grade 12 is at a crucial phase, 533 00:30:42,008 --> 00:30:42,848 right? 534 00:30:44,328 --> 00:30:45,208 Time? 535 00:30:49,128 --> 00:30:50,368 Does that mean 536 00:30:50,608 --> 00:30:52,128 I'm not sick, right? 537 00:30:52,288 --> 00:30:53,368 You're just fine. 538 00:30:54,088 --> 00:30:55,208 Give the students 539 00:30:55,208 --> 00:30:56,688 and yourself some time. 540 00:30:58,488 --> 00:30:59,808 So, 541 00:31:00,328 --> 00:31:02,448 what about fatigue and dry mouth? 542 00:31:02,528 --> 00:31:05,408 Just sleep early, wake up early, and drink more water. 543 00:31:09,528 --> 00:31:10,728 Anything else you want to ask? 544 00:31:14,448 --> 00:31:15,048 Good night. 545 00:31:31,008 --> 00:31:32,368 The mock exam result is out. 546 00:31:35,888 --> 00:31:37,128 -It's here. -The results are out. 547 00:31:42,168 --> 00:31:43,368 Half of the Top 50 548 00:31:43,368 --> 00:31:44,688 must be from Class 1, right? 549 00:31:44,688 --> 00:31:45,168 Here. 550 00:31:45,168 --> 00:31:46,248 We can't be compared to them. 551 00:31:46,968 --> 00:31:48,528 Do you think my score of 480 552 00:31:49,128 --> 00:31:50,328 can go to a first-tier university 553 00:31:50,328 --> 00:31:51,848 if I work harder? 554 00:31:52,248 --> 00:31:52,848 Did you see my name? 555 00:31:52,848 --> 00:31:53,488 Not bad. 556 00:31:54,488 --> 00:31:55,448 Where's your name? 557 00:31:55,768 --> 00:31:56,568 Over there. 558 00:31:59,968 --> 00:32:01,168 [Gao Yuan 0. Grade 12, Class 14] What happened to Gao Yuan? 559 00:32:01,168 --> 00:32:02,368 Why did he score zero? 560 00:32:02,768 --> 00:32:04,088 He was sleeping during the exam. 561 00:32:04,088 --> 00:32:05,368 I think he submitted an empty sheet. 562 00:32:06,008 --> 00:32:06,968 Wow. 563 00:32:11,488 --> 00:32:13,768 Wu Kai, why is your score very low? 564 00:32:13,768 --> 00:32:14,808 How would I know? 565 00:32:18,768 --> 00:32:20,488 Ren Zhen scored 371. 566 00:32:20,808 --> 00:32:22,968 I thought she scored 530 in her NCEE. 567 00:32:23,128 --> 00:32:24,288 [Ren Zhen, 371] That's a huge difference. 568 00:32:24,488 --> 00:32:26,448 That's all she scored after studying an extra year? 569 00:32:26,448 --> 00:32:27,568 It's the newcomer, right? 570 00:32:27,568 --> 00:32:29,288 I thought she had good grades. 571 00:32:29,928 --> 00:32:30,808 With this score, 572 00:32:30,808 --> 00:32:32,248 I think she won't make it again this year. 573 00:32:32,248 --> 00:32:33,248 Even if I can't get it, 574 00:32:33,248 --> 00:32:34,168 I can't repeat it, either. 575 00:32:36,448 --> 00:32:38,168 If you count from zero marks, 576 00:32:38,168 --> 00:32:39,448 the rankings among the bottom ten of the entire grade 577 00:32:39,448 --> 00:32:41,368 are occupied by Class 14. 578 00:32:41,368 --> 00:32:42,568 Isn't it always like this? 579 00:32:49,808 --> 00:32:50,248 Ren Zhen. 580 00:32:52,728 --> 00:32:54,568 Ren Zhen, are you okay? 581 00:32:59,088 --> 00:32:59,688 I'm fine. 582 00:33:00,648 --> 00:33:01,328 Ren Zhen. 583 00:33:36,608 --> 00:33:37,848 How did your mock exam go? 584 00:33:37,848 --> 00:33:38,648 It was okay. 585 00:33:38,648 --> 00:33:39,408 No. 586 00:33:40,408 --> 00:33:42,448 Ren Zhen, how did your exam go this time? 587 00:33:45,248 --> 00:33:46,048 She ignored me. 588 00:35:31,448 --> 00:35:32,368 What are you doing here? 589 00:35:34,288 --> 00:35:37,008 I don't like the classroom. It's quiet here. 590 00:35:38,608 --> 00:35:39,648 You must have seen your result. 591 00:36:03,408 --> 00:36:04,928 Don't you care about the result? 592 00:36:09,088 --> 00:36:11,608 The result is meaningless to me. 593 00:36:32,008 --> 00:36:33,248 So you like music? 594 00:36:35,208 --> 00:36:36,008 Music 595 00:36:37,248 --> 00:36:38,688 is useless 596 00:36:40,368 --> 00:36:41,288 for someone like me. 597 00:37:40,532 --> 00:37:41,412 Such talents. 598 00:37:41,412 --> 00:37:42,932 Wang Fang is truly talented. 599 00:37:42,932 --> 00:37:46,292 Wang Fang from Class 14 is indeed talented. 600 00:37:46,292 --> 00:37:47,372 He translated Sydney Opera House 601 00:37:47,372 --> 00:37:49,092 Sydney KTV. 602 00:37:49,452 --> 00:37:51,212 I can't believe he wrote KTV. 603 00:37:51,452 --> 00:37:52,452 He never changed. 604 00:37:52,452 --> 00:37:53,692 I really don't want to say it anymore. 605 00:37:53,692 --> 00:37:54,692 Just let me be. 606 00:37:54,692 --> 00:37:56,732 Also, Ren Zhen and Gao Yuan from Class 14. 607 00:37:56,732 --> 00:37:57,692 Ren Zhen 608 00:37:57,692 --> 00:37:59,772 scored 530 in her previous NCEE. 609 00:37:59,772 --> 00:38:01,092 In just a few months, 610 00:38:01,092 --> 00:38:03,612 she scored 371 marks. 611 00:38:07,972 --> 00:38:09,692 Isn't that close to failing the NCEE? 612 00:38:11,452 --> 00:38:12,132 Unbelievable. 613 00:38:12,492 --> 00:38:13,932 It's really hard to study well. 614 00:38:13,932 --> 00:38:15,452 It's really easy to go astray. 615 00:38:16,012 --> 00:38:18,012 The college entrance exam is like a sieve. 616 00:38:18,292 --> 00:38:19,292 Speaking of the students in Class 1, 617 00:38:19,292 --> 00:38:21,252 they are the carefully selected ones. 618 00:38:21,252 --> 00:38:22,212 But the students in Class 14 619 00:38:22,212 --> 00:38:23,132 are like sand 620 00:38:23,132 --> 00:38:24,492 that slips through the net. 621 00:38:24,492 --> 00:38:25,692 Can sand turn into rocks? 622 00:38:25,692 --> 00:38:26,692 That's impossible. 623 00:38:28,212 --> 00:38:28,932 It's possible. 624 00:38:29,452 --> 00:38:30,212 Sandstone. 625 00:38:31,372 --> 00:38:32,012 I get it. 626 00:38:32,932 --> 00:38:33,612 Gao Yuan 627 00:38:33,852 --> 00:38:35,132 scored zero marks. 628 00:38:35,292 --> 00:38:38,012 This has never happened in Qingyun before. 629 00:38:38,012 --> 00:38:39,172 I just don't get it. 630 00:38:39,172 --> 00:38:39,892 He took a year off from school. 631 00:38:39,892 --> 00:38:41,452 How did he turn out this way? 632 00:38:42,692 --> 00:38:43,772 Why did he take the year off? 633 00:38:43,772 --> 00:38:44,452 Why? I... 634 00:38:44,452 --> 00:38:45,092 Bai Jie. 635 00:38:45,612 --> 00:38:47,012 Gao Yuan's family 636 00:38:47,012 --> 00:38:48,372 had some issues. 637 00:38:48,372 --> 00:38:49,692 His older brother suddenly passed away. 638 00:38:49,932 --> 00:38:51,172 His father came 639 00:38:51,172 --> 00:38:52,452 to inform the teachers at school. 640 00:38:52,612 --> 00:38:53,852 He only let the teachers know. 641 00:38:53,852 --> 00:38:55,092 His classmates can't know. 642 00:38:55,092 --> 00:38:56,652 So you need to be careful about this 643 00:38:57,732 --> 00:38:59,172 if you want to talk to Gao Yuan. 644 00:39:00,492 --> 00:39:00,972 Okay. 645 00:39:01,612 --> 00:39:02,372 Are you done signing this? 646 00:39:02,892 --> 00:39:03,652 I'll help you send this. 647 00:39:05,452 --> 00:39:06,372 See you, Ms. Li. 648 00:39:19,703 --> 00:39:20,423 Speaking of the devil. 649 00:39:21,503 --> 00:39:23,783 We were just talking about you at the teacher's office. 650 00:39:24,223 --> 00:39:25,223 Do you know why? 651 00:39:26,503 --> 00:39:27,023 Yeah. 652 00:39:27,703 --> 00:39:29,543 So why did you submit an empty sheet? 653 00:39:30,303 --> 00:39:31,303 I won't do it again next time. 654 00:39:31,903 --> 00:39:32,703 Put that aside. 655 00:39:32,983 --> 00:39:33,943 Why did you do it in this exam? 656 00:39:35,983 --> 00:39:37,303 I was not in a good mood that day. 657 00:39:39,223 --> 00:39:40,023 Are you feeling better now? 658 00:39:41,143 --> 00:39:41,703 Yes. 659 00:39:42,503 --> 00:39:43,303 So tell me. 660 00:39:43,303 --> 00:39:45,263 Why weren't you in a good mood that day? 661 00:39:47,703 --> 00:39:48,903 Sir, please don't ask. 662 00:39:49,143 --> 00:39:50,023 If you keep asking, 663 00:39:50,023 --> 00:39:51,383 I'll probably be in a bad mood again. 664 00:39:52,263 --> 00:39:53,583 If you have time in the future, 665 00:39:53,583 --> 00:39:55,063 please care more about other students. 666 00:39:55,303 --> 00:39:56,223 I'll work hard. 667 00:39:56,863 --> 00:39:58,303 I won't submit an empty sheet again. 668 00:40:07,423 --> 00:40:08,023 Kun, 669 00:40:08,223 --> 00:40:08,903 just this? 670 00:40:10,463 --> 00:40:11,543 Time for class. 671 00:40:13,703 --> 00:40:14,383 There's one more. 672 00:40:21,223 --> 00:40:21,823 Let's start the class. 673 00:40:22,183 --> 00:40:22,823 All rise. 674 00:40:26,663 --> 00:40:27,463 Hello, fellow students. 675 00:40:27,863 --> 00:40:30,663 Hello, Ms. Li. 676 00:40:31,103 --> 00:40:31,943 Zhao Xiaoxiao. 677 00:40:32,463 --> 00:40:32,983 Yes, Ms. Li. 678 00:40:33,383 --> 00:40:34,303 Why is your class not following 679 00:40:34,303 --> 00:40:35,943 the school's seating arrangement? 680 00:40:40,103 --> 00:40:41,983 Mr. Hao didn't ask us to switch. 681 00:40:43,103 --> 00:40:44,903 Mr. Hao didn't ask you to switch? 682 00:40:46,263 --> 00:40:47,743 The school wants you to switch. 683 00:40:52,703 --> 00:40:53,743 Everyone, come here. 684 00:40:54,303 --> 00:40:55,903 Line up in the hallway. 685 00:40:55,903 --> 00:40:57,783 Bring your belongings, be quick. 686 00:41:02,743 --> 00:41:03,863 Time to change seats. 687 00:41:04,503 --> 00:41:05,823 Move faster! 688 00:41:06,103 --> 00:41:06,863 Switch seats. 689 00:41:07,943 --> 00:41:08,823 Xia Fan. 690 00:41:11,183 --> 00:41:12,063 Cui Yu. 691 00:41:14,503 --> 00:41:15,103 Wu Kai. 692 00:41:18,983 --> 00:41:19,823 Hang Xufeng. 693 00:41:19,943 --> 00:41:20,263 Present. 694 00:41:20,703 --> 00:41:21,703 What's going on? 695 00:41:22,983 --> 00:41:24,423 You were busy, right? So I'm helping you out. 696 00:41:24,423 --> 00:41:26,663 Reorganize the seating according to the school's requirements. 697 00:41:28,625 --> 00:41:29,305 No need. It's not necessary. 698 00:41:29,305 --> 00:41:30,665 I have my own ideas. 699 00:41:31,265 --> 00:41:32,505 I also have my own ideas. 700 00:41:32,865 --> 00:41:33,505 My idea 701 00:41:33,505 --> 00:41:34,985 is to follow the school's rules. 702 00:41:35,265 --> 00:41:35,865 Keep going. 703 00:41:37,185 --> 00:41:37,945 Ren Zhen. 704 00:41:40,145 --> 00:41:40,865 Ren Zhen. 705 00:41:42,105 --> 00:41:42,785 Ren Zhen? 706 00:41:43,345 --> 00:41:43,945 What are you doing? 707 00:41:43,945 --> 00:41:44,865 Are you Ren Zhen? 708 00:41:44,865 --> 00:41:45,545 No, I'm not. 709 00:41:45,545 --> 00:41:47,425 I came to tell you that she's not here. 710 00:41:47,505 --> 00:41:48,385 Okay, you can go back. 711 00:41:50,465 --> 00:41:51,185 Then where is Ren Zhen? 712 00:41:51,305 --> 00:41:52,025 Where is Ren Zhen? 713 00:41:52,425 --> 00:41:53,465 Miss, I saw her in the restroom earlier, 714 00:41:53,465 --> 00:41:55,505 and she seemed to be crying. 715 00:41:56,465 --> 00:41:57,345 Why don't I'll go and check again? 716 00:41:57,345 --> 00:41:58,345 I'm afraid something might have happened to her. 717 00:41:58,345 --> 00:42:00,385 It's okay. You take attendance, I'll go check. 718 00:42:00,385 --> 00:42:02,985 Wait a moment. You're going to the women's restroom? 719 00:42:04,705 --> 00:42:06,305 She should have come out from there, right? 720 00:42:07,065 --> 00:42:07,825 It has been 20 minutes. 721 00:42:07,985 --> 00:42:09,545 She should be out then. I'll go look for her. 722 00:42:09,865 --> 00:42:10,585 Take attendance. 723 00:42:14,185 --> 00:42:14,585 Continue. 724 00:42:14,825 --> 00:42:15,745 Liu Xiaoshuang. 725 00:42:54,345 --> 00:42:55,585 I've been looking for you. 726 00:42:55,945 --> 00:42:56,665 You were supposed to be in class, you know? 727 00:42:56,825 --> 00:42:57,905 What are you doing here? 728 00:43:30,225 --> 00:43:35,865 ♪The crowd is the wind, and I, the dandelion♪ 729 00:43:36,265 --> 00:43:41,505 ♪As I land, my dream blossoms, leading to a different future♪ 730 00:43:41,905 --> 00:43:47,425 ♪You mock that my dream is impossible♪ 731 00:43:47,985 --> 00:43:53,065 ♪No one understands the loneliness of a kite who embraces the rain♪ 732 00:43:54,105 --> 00:43:59,665 ♪Growing up can be painful♪ 733 00:44:00,065 --> 00:44:05,825 ♪People say that I'm delusional♪ 734 00:44:06,185 --> 00:44:11,625 ♪But I forge on in the face of naysayers♪ 735 00:44:12,065 --> 00:44:18,865 ♪I will not be swayed and walk in someone's shadow♪ 736 00:44:19,385 --> 00:44:24,945 ♪Don't be scared, just stand out♪ 737 00:44:25,305 --> 00:44:31,265 ♪Fly against the current to the vision you have in your dream♪ 738 00:44:31,265 --> 00:44:36,785 ♪Hardship is the catalyst for resolution♪ 739 00:44:37,305 --> 00:44:42,865 ♪You will witness my resilience♪ 740 00:44:42,865 --> 00:44:48,705 ♪Don't be scared, just stand out♪ 741 00:44:48,705 --> 00:44:55,265 ♪The pain will subside, you will shrug it off♪ 742 00:44:55,425 --> 00:45:00,945 ♪In this ideal world, my courage is the centerpiece♪ 743 00:45:00,945 --> 00:45:09,545 ♪Look, the rainbow after the rain♪ 744 00:45:10,905 --> 00:45:13,945 ♪Shine a ray of light♪ 46304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.