Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,648
NARRATOR: Previously on
Once Upon A Time...
2
00:00:03,704 --> 00:00:05,911
MERLIN: Emma, there is a way
to make Excalibur whole again.
3
00:00:06,006 --> 00:00:09,681
A spark. From mankind's original fire,
the flame of Prometheus.
4
00:00:09,743 --> 00:00:10,881
Its heat forged Excalibur.
5
00:00:10,978 --> 00:00:13,390
You know I'm a survivor.
This ring is why.
6
00:00:13,480 --> 00:00:14,686
Be careful, Emma.
7
00:00:14,748 --> 00:00:16,853
Quite an ingenious recipe
fur a tethering potion.
8
00:00:16,917 --> 00:00:19,397
It can control
the world's greatest wizard.
9
00:00:19,486 --> 00:00:21,523
Merlin! How kind of you
to come when called.
10
00:00:21,588 --> 00:00:23,067
You lied to him. To David.
11
00:00:23,156 --> 00:00:24,191
ARTHUR: And it brought me
no pleasure.
12
00:00:24,258 --> 00:00:26,738
He's a good man.
But I must think of my kingdom first.
13
00:00:41,708 --> 00:00:42,880
DAVID: That's Arthur's tent.
14
00:00:43,777 --> 00:00:46,951
- I'll go in first. You two stand guard.
- (COCKS GUN)
15
00:00:47,014 --> 00:00:49,119
And if our dishonest king
should put up a fight?
16
00:00:49,216 --> 00:00:51,355
I’ll make him wish he hadn't.
17
00:00:56,790 --> 00:00:58,360
DAVID: Arthur.
18
00:00:58,458 --> 00:01:01,029
David. Good to see you, my friend.
19
00:01:01,128 --> 00:01:02,630
Come, sit, join us.
20
00:01:02,729 --> 00:01:04,470
Why don't you explain
why you lied to me?
21
00:01:06,133 --> 00:01:07,407
Why you tried to burn
the Crimson Crown.
22
00:01:10,637 --> 00:01:13,140
- So you found me out.
- Yeah, I found out.
23
00:01:13,240 --> 00:01:14,378
Friend.
24
00:01:14,975 --> 00:01:16,477
No, that part was real.
25
00:01:16,577 --> 00:01:17,885
Nah, it doesn't matter.
26
00:01:18,478 --> 00:01:20,082
Not anymore.
27
00:01:20,480 --> 00:01:23,893
(SIGHS) But I want answers.
28
00:01:23,984 --> 00:01:25,657
See, there was a message in there
from Merlin.
29
00:01:25,752 --> 00:01:29,165
He said there is only one person
who could destroy the Dark One,
30
00:01:29,222 --> 00:01:30,394
named Nimue.
31
00:01:33,393 --> 00:01:35,839
You tell me who that is.
32
00:01:41,168 --> 00:01:42,408
(GRUNTS)
33
00:01:44,838 --> 00:01:46,010
KILLIAN: He's getting away!
34
00:01:49,000 --> 00:01:54,000
Ripped & Corrected By mstoll
35
00:02:00,988 --> 00:02:01,989
(GRUNTS)
36
00:02:05,993 --> 00:02:06,994
(KILLIAN GRUNTS)
37
00:02:09,429 --> 00:02:11,102
(BREATHING HEAVILY)
38
00:02:12,499 --> 00:02:13,773
(PANTING)
39
00:02:14,267 --> 00:02:15,803
ARTHUR: Look at that.
40
00:02:16,436 --> 00:02:18,541
It seems you've brought a hook
to a sword fight.
41
00:02:19,106 --> 00:02:21,552
Actually, I brought a sword.
But I seem to have misplaced it.
42
00:02:21,608 --> 00:02:22,609
ARTHUR: Shame.
43
00:02:23,143 --> 00:02:25,646
It's always the simple mistakes
that get us killed.
44
00:02:27,547 --> 00:02:28,548
(GRUNTS)
45
00:02:35,222 --> 00:02:37,702
Excalibur. (BREATHING SHALLOWLY)
46
00:02:38,058 --> 00:02:39,366
It's whole.
47
00:02:39,393 --> 00:02:42,738
Yes, it is.
But it's not going to help you.
48
00:02:44,231 --> 00:02:46,677
This sword doesn't control anyone now.
49
00:02:47,300 --> 00:02:48,301
Aah!
50
00:02:48,468 --> 00:02:49,572
(GRUNTS)
51
00:02:51,705 --> 00:02:53,412
(BREATHES DEEPLY)
I suppose I should say thank you.
52
00:02:53,540 --> 00:02:56,521
You don't need to say anything.
Just don't do that again.
53
00:02:57,244 --> 00:03:00,691
I should apologize for what I said
that day aboard my ship.
54
00:03:00,747 --> 00:03:04,024
For when you refused to accept me,
or when you said you did not love me?
55
00:03:04,084 --> 00:03:06,257
It's a bit more complicated than that.
56
00:03:06,920 --> 00:03:08,922
Doesn't matter. I'm the Dark One.
57
00:03:09,022 --> 00:03:10,558
You're more than the Dark One.
You're still you.
58
00:03:11,425 --> 00:03:13,098
You saved me. That was Emma.
59
00:03:13,860 --> 00:03:15,601
What do you want from me?
60
00:03:15,729 --> 00:03:17,731
I wanna help you.
61
00:03:17,764 --> 00:03:20,040
And I need your help to do it.
Who is Nimue?
62
00:03:20,100 --> 00:03:22,080
And how could she
defeat the darkness?
63
00:03:22,102 --> 00:03:24,912
Nimue doesn't matter anymore.
This will all be over tomorrow.
64
00:03:24,938 --> 00:03:27,418
What will be over?
And why do you need that damn sword?
65
00:03:29,543 --> 00:03:31,784
Ah, all this power,
66
00:03:31,878 --> 00:03:34,916
and you don't even have the courage
to answer one simple bloody question.
67
00:03:34,948 --> 00:03:36,621
Why do you need Excalibur?
68
00:03:39,119 --> 00:03:40,894
I know you're still in there, Emma.
69
00:03:40,954 --> 00:03:43,127
And I know that despite everything,
you always have your reasons!
70
00:03:43,256 --> 00:03:44,929
You're right, I do!
71
00:03:44,958 --> 00:03:47,905
You want to know
why I'm doing all of this?
72
00:03:53,266 --> 00:03:54,973
I'm doing it for you.
73
00:04:14,921 --> 00:04:16,958
(BIRDS CHIRPING)
74
00:04:34,608 --> 00:04:36,849
Mom, did you do it?
Did you find the spark of...
75
00:04:36,977 --> 00:04:38,786
Prometheus. Yes.
76
00:04:38,845 --> 00:04:40,518
Now I can use it to fix Excalibur.
77
00:04:40,647 --> 00:04:42,684
- Finally some good news.
- That's great, Mom.
78
00:04:42,816 --> 00:04:44,659
Let's get that darkness out of you.
79
00:04:44,684 --> 00:04:46,630
Yes, let's. Where's the sword?
80
00:04:46,686 --> 00:04:48,859
I don't know.
No one's come back with it.
81
00:04:48,955 --> 00:04:51,196
Really? They should've
been back hours ago.
82
00:04:51,291 --> 00:04:52,702
Have you seen Merlin?
83
00:04:52,793 --> 00:04:54,295
I thought he was with you.
84
00:04:54,361 --> 00:04:56,864
He was, but then he vanished.
Somethings wrong.
85
00:04:56,997 --> 00:04:58,203
I don't think we're safe here anymore.
86
00:04:58,331 --> 00:05:00,311
Granny, let's close up shop.
87
00:05:00,367 --> 00:05:03,473
One step ahead of you.
Henry, lock the front. I got the back.
88
00:05:09,709 --> 00:05:11,313
Henry?
89
00:05:14,014 --> 00:05:15,516
MERLIN: He'll be fine.
90
00:05:15,549 --> 00:05:17,222
Once we're done.
91
00:05:18,385 --> 00:05:20,058
I'm sorry for the theatrics.
92
00:05:20,187 --> 00:05:24,397
It's not usually my style,
but I had to follow orders.
93
00:05:24,491 --> 00:05:26,562
- Orders? Whose orders?
- Arthur's.
94
00:05:28,361 --> 00:05:31,899
My wayward pupil has done something
I did not foresee.
95
00:05:31,998 --> 00:05:33,671
He's tethered me to Excalibur.
96
00:05:33,733 --> 00:05:36,907
Arthur has ordered me
to reforge Excalibur into a whole sword,
97
00:05:37,003 --> 00:05:39,574
which means I will need your dagger
and the Promethean flame.
98
00:05:39,706 --> 00:05:40,741
No.
99
00:05:40,841 --> 00:05:42,548
Then he will order me to kill your family.
100
00:05:42,576 --> 00:05:45,580
And, Emma, as much as I hate it,
I will obey.
101
00:05:45,712 --> 00:05:47,919
- Arthur has my family?
- MERLIN: Yes.
102
00:05:48,014 --> 00:05:50,221
Because of me. I'm sorry.
103
00:05:50,250 --> 00:05:54,027
He wants to make a trade, in the head
of the Caledonian Forest in one hour.
104
00:05:54,855 --> 00:05:57,267
Their lives for the dagger and the flame.
105
00:05:57,390 --> 00:05:59,768
That's not enough time.
This isn't even a flame yet.
106
00:05:59,893 --> 00:06:02,100
I've seen the strength in you, Emma.
107
00:06:02,195 --> 00:06:05,369
When you're ready to light the spark,
it will burn.
108
00:06:05,432 --> 00:06:07,434
And Arthur will have what he wants.
109
00:06:07,567 --> 00:06:09,706
The sword will be whole once again.
110
00:06:09,769 --> 00:06:12,272
So I'm just supposed to give up
without a fight?
111
00:06:12,372 --> 00:06:14,613
Acceptance is a form of strength.
112
00:06:15,108 --> 00:06:17,281
I know the darkness lives in you, Emma.
113
00:06:17,377 --> 00:06:20,221
But I beg you, please.
114
00:06:21,448 --> 00:06:23,291
Do not seek vengeance.
115
00:06:23,416 --> 00:06:27,057
Do not make the same
mistakes as Nimue.
116
00:06:30,290 --> 00:06:33,134
Who's Nimue? What the hell
happened back in Camelot?
117
00:06:33,226 --> 00:06:34,466
I wish I knew.
118
00:06:34,594 --> 00:06:37,803
That blonde demon took my memories,
same as yours.
119
00:06:37,898 --> 00:06:39,935
Then why destroy Merlin's message?
120
00:06:39,966 --> 00:06:41,639
What aren't you bloody telling us?
121
00:06:41,768 --> 00:06:44,146
That's enough!
He doesn't know anything.
122
00:06:44,237 --> 00:06:45,307
He's a king with no kingdom,
123
00:06:45,405 --> 00:06:48,818
and as much as he hates it,
he's not important anymore.
124
00:06:52,412 --> 00:06:53,482
Feel any better?
125
00:06:53,580 --> 00:06:54,991
KILLIAN: I'll feel better
when I have some answers.
126
00:06:55,482 --> 00:06:57,428
Emma said
this whole thing was about me.
127
00:06:57,484 --> 00:06:59,293
REGINA: (CHUCKLES)
Are you really that naïve?
128
00:06:59,819 --> 00:07:02,459
She's manipulating you.
That's what the Dark One does.
129
00:07:02,489 --> 00:07:05,493
No. This was Emma talking.
130
00:07:05,592 --> 00:07:08,630
There may not be any Emma.
Not anymore.
131
00:07:08,662 --> 00:07:09,834
She's right.
132
00:07:11,331 --> 00:07:12,833
This Dark One,
133
00:07:12,933 --> 00:07:17,279
she has Excalibur, and she is
going to destroy all light magic.
134
00:07:17,337 --> 00:07:19,010
So that's what you think it's about?
135
00:07:19,105 --> 00:07:20,948
A sword she hasn't actually used.
136
00:07:21,007 --> 00:07:23,681
Well, obviously, she needs
another ingredient to cast the spell.
137
00:07:24,611 --> 00:07:27,854
So we figure out what that is
and stop her from getting it.
138
00:07:29,015 --> 00:07:30,858
Then we get our Emma back.
139
00:07:30,984 --> 00:07:33,191
You can all look at magic spells
till you're blue in the face.
140
00:07:33,286 --> 00:07:35,357
But something happened
between me and her in Camelot.
141
00:07:35,455 --> 00:07:38,334
The only way to help Emma
is to find out what the hell it was.
142
00:07:50,136 --> 00:07:51,274
(DOORBELL JINGLES)
143
00:07:51,338 --> 00:07:53,716
KILLIAN: Crocodile, we need to talk.
144
00:07:54,541 --> 00:07:58,011
Didn't you hear?
I'm not that man anymore.
145
00:08:00,347 --> 00:08:01,553
Belle, you can, uh...
146
00:08:03,183 --> 00:08:05,993
Yeah. Sorry, I thought
you might be Emma.
147
00:08:06,052 --> 00:08:09,192
It's a good thing I'm not.
A crossbow wouldn't do you much good.
148
00:08:09,222 --> 00:08:11,532
Well, best we could manage.
149
00:08:11,558 --> 00:08:15,370
I did have some squid ink
set aside for a rainy day.
150
00:08:15,395 --> 00:08:17,568
But, uh, unfortunately,
151
00:08:19,232 --> 00:08:20,905
she found it.
152
00:08:21,001 --> 00:08:23,242
Dark Ones are clever like that.
153
00:08:23,336 --> 00:08:26,180
Clever enough to make everyone
believe that they've really changed.
154
00:08:28,408 --> 00:08:32,083
I need to know what's going on
inside Emma's head now.
155
00:08:32,212 --> 00:08:34,522
She said she's doing all this
because of me.
156
00:08:34,581 --> 00:08:37,425
This isn't about what you did.
157
00:08:37,550 --> 00:08:39,052
It's about what she did.
158
00:08:39,085 --> 00:08:40,564
You're sure of that?
159
00:08:40,587 --> 00:08:43,431
I've seen the look on her face,
160
00:08:43,556 --> 00:08:46,867
one that I... I know only too well.
161
00:08:46,926 --> 00:08:48,098
Regret.
162
00:08:48,194 --> 00:08:51,198
I became the Dark One to save my son.
163
00:08:51,264 --> 00:08:53,938
Committed countless sins
along the way.
164
00:08:54,067 --> 00:08:58,277
Convinced myself I would atone
for them all once I'd found him.
165
00:08:59,906 --> 00:09:02,614
But things never work out
the way you think they will.
166
00:09:02,709 --> 00:09:05,212
If you wanna know
what Emma Swan is after,
167
00:09:05,278 --> 00:09:07,554
find out what she's atoning for.
168
00:09:07,614 --> 00:09:10,788
And how do I do that?
I've been looking all over for her.
169
00:09:10,884 --> 00:09:12,295
She doesn't want to be found.
170
00:09:12,419 --> 00:09:14,956
Then you have to give her
a reason to find you.
171
00:09:20,360 --> 00:09:21,805
(DOOR BELLS JINGLE)
172
00:09:21,861 --> 00:09:22,965
- KILLIAN: Emma!
- (DOOR CLOSES)
173
00:09:25,098 --> 00:09:27,578
What happened between us?
174
00:09:35,575 --> 00:09:38,146
What the hell do you want from me?
175
00:09:46,886 --> 00:09:49,264
RUMPLESTILTSKIN:
I wouldn't light that if I were you,
176
00:09:49,322 --> 00:09:50,892
which, as a matter of fact, lam.
177
00:09:52,158 --> 00:09:56,971
If Arthur uses that to forge Excalibur,
he will kill you.
178
00:09:57,063 --> 00:10:00,738
And that's bad news
for those of us in your head.
179
00:10:00,800 --> 00:10:02,507
I don't have a choice.
180
00:10:02,602 --> 00:10:05,082
I need to ignite this spark
to save my family.
181
00:10:05,138 --> 00:10:07,345
I can't risk their lives.
182
00:10:07,907 --> 00:10:08,942
(SIGHS)
183
00:10:09,075 --> 00:10:10,748
What the hell's wrong with this?
184
00:10:10,810 --> 00:10:12,153
Wrong with it?
185
00:10:12,745 --> 00:10:14,190
Or wrong with you?
186
00:10:14,280 --> 00:10:15,623
Merlin said,
187
00:10:15,682 --> 00:10:19,459
"You can only light that when
you're ready to let go of the darkness."
188
00:10:19,519 --> 00:10:22,523
So perhaps you're not.
189
00:10:22,622 --> 00:10:23,965
You're wrong.
190
00:10:24,023 --> 00:10:26,663
Well, prove it then, dearie.
Light the flame.
191
00:10:27,093 --> 00:10:28,834
Go on, do it.
192
00:10:28,928 --> 00:10:31,431
Just do it. Just... Light it!
193
00:10:31,498 --> 00:10:32,670
- I'm trying!
- HENRY: Hey.
194
00:10:33,600 --> 00:10:36,046
Henry. You weren't
supposed to see that.
195
00:10:36,669 --> 00:10:38,615
What were you trying to do?
196
00:10:38,671 --> 00:10:40,480
Get this flame lit.
197
00:10:40,540 --> 00:10:42,383
Well, what do the voices say?
198
00:10:43,343 --> 00:10:46,324
That I can't do it because
I don't want to give up the darkness.
199
00:10:46,379 --> 00:10:49,383
Maybe you just need a little motivation.
200
00:10:51,050 --> 00:10:52,120
Here.
201
00:10:52,185 --> 00:10:53,994
I've got something to show you.
202
00:10:57,457 --> 00:11:00,131
A little project
Hook and I were working on.
203
00:11:00,193 --> 00:11:02,139
Operation Light Swan.
204
00:11:02,195 --> 00:11:04,072
He was looking for a house you'd like.
205
00:11:04,164 --> 00:11:05,734
So when we get back home...
206
00:11:05,832 --> 00:11:08,244
He can ask me to move in.
207
00:11:08,334 --> 00:11:10,814
He said that the house is a promise.
208
00:11:10,870 --> 00:11:12,850
Kind of like a plan for the future.
209
00:11:14,174 --> 00:11:15,346
You know what?
210
00:11:16,576 --> 00:11:18,715
That voice in my head was right.
211
00:11:18,811 --> 00:11:20,757
I don't want to give up the darkness.
Not yet.
212
00:11:20,847 --> 00:11:23,851
- What?
- I need to use it one last time.
213
00:11:28,855 --> 00:11:30,425
(CHAINS RATTLE)
214
00:11:41,234 --> 00:11:44,078
I brought the dagger and the flame.
215
00:11:44,170 --> 00:11:47,743
But you don't get it
until you free my family.
216
00:11:48,274 --> 00:11:49,719
No.
217
00:11:50,243 --> 00:11:51,688
You will hand it over now,
218
00:11:52,545 --> 00:11:54,786
or I unleash Merlin.
219
00:11:55,782 --> 00:11:57,386
MERLIN: Emma, please.
220
00:11:58,117 --> 00:12:00,620
- I don't want to fight you.
- But I do.
221
00:12:00,720 --> 00:12:03,030
So now that Mummy's
got her magic back,
222
00:12:04,691 --> 00:12:05,931
tell us, Dark One,
223
00:12:06,726 --> 00:12:08,899
what are you gonna do?
224
00:12:11,130 --> 00:12:14,600
"And then the witch opened the oven,
stoked the flames,
225
00:12:14,701 --> 00:12:16,544
"ready to put Gretel inside..."
226
00:12:17,237 --> 00:12:19,217
Oh. Felt that one.
227
00:12:19,272 --> 00:12:21,718
You must like this book
as much as your mum.
228
00:12:21,774 --> 00:12:22,980
Ow!
229
00:12:23,076 --> 00:12:24,578
(CHUCKLING) Hey, steady on.
230
00:12:25,078 --> 00:12:26,216
Aah!
231
00:12:26,279 --> 00:12:27,314
(BREATHING SHALLOWLY)
232
00:12:27,413 --> 00:12:29,450
(GRUNTS) Somethings wrong.
233
00:12:29,549 --> 00:12:30,926
Somethings wrong!
234
00:12:31,150 --> 00:12:32,390
(GRUNTS)
235
00:12:32,452 --> 00:12:34,329
Help! I need help!
236
00:12:34,454 --> 00:12:37,560
Aah! Somebody help me! (CRIES)
237
00:12:37,657 --> 00:12:38,829
(GRUNTS)
238
00:12:38,891 --> 00:12:40,234
Let me out!
239
00:12:40,994 --> 00:12:42,405
What's wrong? What happened?
240
00:12:42,462 --> 00:12:45,932
A bit difficult to explain.
You better see for yourselves.
241
00:12:45,999 --> 00:12:47,945
Careful, could be
another one of her tricks.
242
00:12:50,169 --> 00:12:51,512
(GRUNTS)
243
00:12:51,604 --> 00:12:53,345
(BREATHING SHALLOWLY)
244
00:12:54,974 --> 00:12:56,851
Well, don't just stare. Help me!
245
00:12:56,943 --> 00:12:58,752
How... How has this happened?
246
00:12:58,811 --> 00:13:00,347
You're only two months pregnant.
247
00:13:00,446 --> 00:13:01,618
Well, how do you think?
248
00:13:01,681 --> 00:13:03,160
Dark magic.
249
00:13:03,182 --> 00:13:04,252
Aah!
250
00:13:04,317 --> 00:13:06,263
Whose dark magic?
251
00:13:07,186 --> 00:13:09,359
Emma Swan!
252
00:13:11,958 --> 00:13:13,960
Emma Swan!
253
00:13:18,765 --> 00:13:21,041
Emma Swan!
254
00:13:26,139 --> 00:13:28,619
I guess I'll have to do this the hard way.
255
00:13:33,479 --> 00:13:35,459
You were sure I'd save you?
256
00:13:35,515 --> 00:13:39,292
I'm either optimistic
or desperate or both.
257
00:13:40,453 --> 00:13:43,730
I need to know what happened
between us in Camelot. Just tell me.
258
00:13:44,157 --> 00:13:46,194
- It's not that easy.
- It can be.
259
00:13:46,292 --> 00:13:47,635
Whatever you did,
260
00:13:47,694 --> 00:13:49,571
whatever you're trying to atone for,
261
00:13:49,662 --> 00:13:50,970
I already forgive you.
262
00:13:51,030 --> 00:13:52,668
I don't need forgiveness.
263
00:13:52,732 --> 00:13:55,008
Then come clean.
264
00:13:55,068 --> 00:13:57,309
I assure you,
you've done no worse than I.
265
00:13:57,370 --> 00:13:59,646
I was a pirate for hundreds of years.
266
00:13:59,706 --> 00:14:01,242
And you think it's the same?
267
00:14:02,308 --> 00:14:03,844
You see this?
268
00:14:04,377 --> 00:14:06,379
Belonged to a man named Barnaby.
269
00:14:06,479 --> 00:14:07,753
He called me One Hand Jones,
270
00:14:07,847 --> 00:14:10,191
I killed him in front of his wife,
took his ring.
271
00:14:10,249 --> 00:14:11,887
This one? Edgar.
272
00:14:11,984 --> 00:14:13,361
Fine sailor.
273
00:14:13,419 --> 00:14:16,263
I caught him drinking
the captain! wine. I drowned him.
274
00:14:16,356 --> 00:14:19,894
Every ring is a sad story.
275
00:14:19,992 --> 00:14:21,266
What about this one?
276
00:14:24,931 --> 00:14:26,672
You have it.
I thought I lost it in Camelot.
277
00:14:27,433 --> 00:14:30,175
You gave it to me to keep it safe.
278
00:14:32,105 --> 00:14:34,585
Ifs the saddest story of all.
279
00:14:34,674 --> 00:14:36,881
It belonged to a better man than I.
My brother, Liam.
280
00:14:38,077 --> 00:14:40,182
- You can have it back now.
- Keep it.
281
00:14:40,246 --> 00:14:44,058
You know,
I used to wear these rings as trophies.
282
00:14:45,551 --> 00:14:46,928
But all that changed when I met you.
283
00:14:48,554 --> 00:14:51,034
- What are they now?
- A reminder,
284
00:14:51,090 --> 00:14:54,628
that all sins can be forgiven
when someone loves you.
285
00:14:55,695 --> 00:14:57,436
And I was absolutely wrong before.
286
00:14:57,530 --> 00:15:00,977
I love you, Emma Swan.
287
00:15:01,067 --> 00:15:03,377
No matter what you've done.
288
00:15:04,103 --> 00:15:07,209
So you really wanna know the truth,
no matter how awful?
289
00:15:07,273 --> 00:15:08,581
I do.
290
00:15:09,809 --> 00:15:12,312
Then there's something
I need to show you.
291
00:15:21,487 --> 00:15:23,967
I've already seen your home, Swan.
Why're we here?
292
00:15:24,056 --> 00:15:26,002
You promised me the truth,
not a bloody tour.
293
00:15:26,092 --> 00:15:28,265
The truth is tricky.
294
00:15:28,327 --> 00:15:30,500
You have to look for it.
295
00:15:30,630 --> 00:15:31,734
(SIGHS)
296
00:15:31,798 --> 00:15:35,336
All right. I’ll play your game.
297
00:15:44,477 --> 00:15:45,478
Oh.
298
00:15:48,281 --> 00:15:51,194
I guess being the Dark One
has its perks.
299
00:15:52,518 --> 00:15:54,122
That is a stunning view of the sea.
300
00:15:54,187 --> 00:15:58,101
There's no sight
like a full moon on the waves.
301
00:15:58,157 --> 00:16:01,104
Back in Camelot,
you said the ocean calmed you.
302
00:16:01,160 --> 00:16:02,696
I thought you might like to see it.
303
00:16:04,997 --> 00:16:07,307
You've picked yourself a fine home.
I give you that.
304
00:16:07,366 --> 00:16:10,347
I didn't pick it. You did.
305
00:16:17,977 --> 00:16:19,354
That's my handwriting.
306
00:16:19,445 --> 00:16:21,686
You said this was our future together.
307
00:16:22,615 --> 00:16:25,824
Everything I've done
has been to keep that future alive.
308
00:16:26,686 --> 00:16:29,360
Well, then, I guess this is the moment
that you tell me the truth.
309
00:16:30,656 --> 00:16:34,502
Almost there. Almost.
310
00:16:42,835 --> 00:16:45,714
I can't tell you everything that
happened between us until it's allover.
311
00:16:45,738 --> 00:16:46,739
Why not?
312
00:16:46,839 --> 00:16:48,716
Because if you knew
what I was really after,
313
00:16:48,808 --> 00:16:50,515
you'd do everything
in your power to stop me.
314
00:16:52,044 --> 00:16:53,250
(GROANS)
315
00:16:54,413 --> 00:16:55,414
(GRUNTS)
316
00:16:57,717 --> 00:16:58,821
(GROANS)
317
00:16:58,885 --> 00:16:59,920
(BREATHES SHALLOWLY)
318
00:16:59,986 --> 00:17:01,226
What did you do?
319
00:17:02,722 --> 00:17:04,724
You have to stay calm and breathe.
320
00:17:04,824 --> 00:17:06,861
Shut up. I was a fake midwife.
I know the drill.
321
00:17:06,926 --> 00:17:08,667
Zelena, why would Emma do this?
322
00:17:08,728 --> 00:17:09,832
I have no idea!
323
00:17:09,896 --> 00:17:11,239
Are you sure it was her?
324
00:17:11,330 --> 00:17:13,241
Let's just say, when the Dark One
offers you onion rings,
325
00:17:13,332 --> 00:17:14,606
(GROANS) don't eat them!
326
00:17:14,667 --> 00:17:16,010
(SCREAMING)
327
00:17:18,704 --> 00:17:20,240
Someone scream for a doctor?
328
00:17:20,339 --> 00:17:23,013
There is an angry baby inside of me.
Get it out!
329
00:17:23,075 --> 00:17:26,249
You know, the last time I delivered
a baby, you tried to steal it.
330
00:17:26,879 --> 00:17:30,190
But why try to steal one when
making one is so much more fun, right?
331
00:17:32,118 --> 00:17:33,222
Dr. Whale.
332
00:17:33,920 --> 00:17:36,628
We really need
another doctor in this town.
333
00:17:36,722 --> 00:17:38,224
And what's with the dye job?
334
00:17:38,291 --> 00:17:40,703
Oh, so Emma changes her hair
and no one makes a fuss?
335
00:17:40,760 --> 00:17:42,603
But I get ridiculed, yeah?
336
00:17:42,695 --> 00:17:44,299
Come on, you know you like it.
337
00:17:44,397 --> 00:17:45,808
ZELENA: Oh, my God, stop talking!
338
00:17:45,898 --> 00:17:47,639
Didn't I kill you
the last time I was here?
339
00:17:47,733 --> 00:17:49,144
No, you just threw me across the room.
340
00:17:49,235 --> 00:17:51,112
I hope that doesn't happen again
this time.
341
00:17:52,038 --> 00:17:54,746
Okay. All business today. Got it.
342
00:17:54,807 --> 00:17:58,482
Uh, let's get those vitals going,
get that baby out of you.
343
00:17:58,578 --> 00:17:59,784
MARY: Everybody get ready.
344
00:17:59,879 --> 00:18:01,222
We have to protect that baby
from Emma.
345
00:18:01,280 --> 00:18:02,452
- She's here?
- She will be soon.
346
00:18:02,548 --> 00:18:05,552
And we found that spell to destroy
light magic in Merlin's spell book.
347
00:18:05,618 --> 00:18:07,723
The only thing she needs,
other than Excalibur is...
348
00:18:07,787 --> 00:18:09,323
"The cries of a newborn child."
349
00:18:09,422 --> 00:18:11,766
Well, she's not taking this baby,
not while I'm still alive.
350
00:18:11,824 --> 00:18:14,270
Regina, take this cuff off
351
00:18:14,327 --> 00:18:16,637
so I can defend myself
and my child, please!
352
00:18:16,729 --> 00:18:18,436
You are far from trustworthy.
353
00:18:18,497 --> 00:18:21,137
But worry not, I'll protect the baby.
354
00:18:21,233 --> 00:18:23,338
- What happens to you, well...
- (ZELENA EXCLAIMS)
355
00:18:23,436 --> 00:18:25,177
Just do something!
356
00:18:25,338 --> 00:18:26,840
(SCREAMS)
357
00:18:32,645 --> 00:18:34,352
ZELENA: So, Dark One,
who should I execute first?
358
00:18:34,981 --> 00:18:38,292
Hmm? Your boyfriend or your father?
359
00:18:43,022 --> 00:18:44,296
You can have the flame.
360
00:18:45,157 --> 00:18:48,036
Zelena, make sure that's real.
361
00:19:00,673 --> 00:19:04,280
Now you wanna give me my family
or keep fighting?
362
00:19:04,343 --> 00:19:05,549
Merlin!
363
00:19:06,145 --> 00:19:09,149
Please, Emma. Give him the flame.
364
00:19:09,215 --> 00:19:11,161
This is a battle you cannot win.
365
00:19:15,454 --> 00:19:17,195
(CRACKLING)
366
00:19:19,458 --> 00:19:20,698
(EMMA GRUNTING)
367
00:19:26,298 --> 00:19:28,209
MERLIN: I wish you could
defeat me, Emma.
368
00:19:28,701 --> 00:19:30,476
But I have played this game
for too long.
369
00:19:32,872 --> 00:19:34,510
Ah! (GRUNTS)
370
00:19:35,741 --> 00:19:36,811
(GROANS)
371
00:19:36,876 --> 00:19:39,379
ARTHUR: Merlin, kill her mother.
372
00:19:50,589 --> 00:19:51,659
(GRUNTS)
373
00:19:51,724 --> 00:19:53,431
Mary Margaret!
374
00:19:53,526 --> 00:19:54,732
It's no good. They're too strong.
375
00:19:54,827 --> 00:19:56,033
Keep trying.
376
00:19:56,562 --> 00:19:59,600
Merlin, you have to fight it.
377
00:20:00,232 --> 00:20:01,267
I can't!
378
00:20:01,400 --> 00:20:02,606
(CHOKING)
379
00:20:02,868 --> 00:20:05,371
You are the greatest sorcerer
that has ever lived.
380
00:20:05,438 --> 00:20:07,941
If you cannot fight off the darkness,
no one can.
381
00:20:15,948 --> 00:20:16,949
Aah!
382
00:20:17,116 --> 00:20:18,459
(GASPING)
383
00:20:20,052 --> 00:20:21,190
I said, kill her!
384
00:20:21,253 --> 00:20:23,597
By the sword, I command you!
385
00:20:23,689 --> 00:20:24,690
Kill her!
386
00:20:24,757 --> 00:20:26,395
I can't hold him off much longer.
387
00:20:31,931 --> 00:20:35,572
You will kill her.
388
00:20:35,634 --> 00:20:37,307
KILLIAN: Not today, mate.
389
00:20:37,737 --> 00:20:38,738
Aah!
390
00:20:41,273 --> 00:20:42,274
(ARTHUR GRUNTS)
391
00:20:43,375 --> 00:20:44,979
I know someone else who needs that.
392
00:20:52,618 --> 00:20:54,894
ARTHUR: Get us out of here.
393
00:20:56,489 --> 00:20:57,729
(WHOOSH)
394
00:20:59,792 --> 00:21:00,793
(MARY GROANS)
395
00:21:04,663 --> 00:21:05,733
I'm okay.
396
00:21:06,732 --> 00:21:07,938
EMMA: Thank you.
397
00:21:08,000 --> 00:21:10,310
Easy, Swan.
You got tagged pretty good there.
398
00:21:10,402 --> 00:21:11,506
So did you.
399
00:21:12,138 --> 00:21:16,109
This thing? Well, I've had worse cuts
itching my nose with the wrong hand.
400
00:21:16,742 --> 00:21:19,018
(SHUSHES) Hold still.
401
00:21:21,080 --> 00:21:24,755
Thank you. Didn't even sting.
402
00:21:24,850 --> 00:21:28,423
And look at that. There's a sword.
403
00:21:31,590 --> 00:21:33,433
Killian, we did it.
404
00:21:34,193 --> 00:21:36,696
Now all I have to do is light the spark,
405
00:21:36,796 --> 00:21:38,605
and then we can get the darkness out.
406
00:21:38,664 --> 00:21:41,270
Well, then let's do it, go home.
407
00:21:50,176 --> 00:21:51,382
HENRY: You punched him?
408
00:21:51,944 --> 00:21:52,945
Awesome.
409
00:21:53,012 --> 00:21:55,959
Gave him a "left hook,"
if you know what I mean.
410
00:21:58,350 --> 00:21:59,727
DAVID: Well, the woods are clear.
411
00:21:59,819 --> 00:22:02,231
Zelena and Arthur must have retreated
somewhere far from here.
412
00:22:03,122 --> 00:22:05,659
I'm afraid Merlin won't be much help.
413
00:22:05,724 --> 00:22:08,034
Resisting Excalibur
has taken its toll on him.
414
00:22:08,127 --> 00:22:11,040
And Emma?
How's she doing with the spark?
415
00:22:11,130 --> 00:22:14,077
She said she needed some time alone.
She took it outside.
416
00:22:17,069 --> 00:22:18,412
REGINA: Need alight?
417
00:22:18,504 --> 00:22:19,915
Regina.
418
00:22:20,005 --> 00:22:22,315
I thought you can use a friend.
419
00:22:22,408 --> 00:22:23,478
(SIGHS)
420
00:22:23,843 --> 00:22:25,254
He's playing with me.
421
00:22:25,344 --> 00:22:28,723
He said I can't light it because
I'm not ready to let go of the darkness.
422
00:22:28,814 --> 00:22:30,350
Are you?
423
00:22:30,916 --> 00:22:32,657
- Regina.
- Hey,
424
00:22:33,519 --> 00:22:37,057
no one knows the lure of darkness
better than I do.
425
00:22:38,023 --> 00:22:41,266
You can lie to your parents.
You can lie to yourself.
426
00:22:41,360 --> 00:22:42,737
But you can't lie to me.
427
00:22:43,329 --> 00:22:44,672
I don't know.
428
00:22:44,730 --> 00:22:45,868
Feels good, doesn't it?
429
00:22:46,398 --> 00:22:50,608
Indulging every impulse.
Wielding great power.
430
00:22:51,203 --> 00:22:54,116
Doing whatever you want.
431
00:22:54,206 --> 00:22:57,449
Yes. Yes, it does.
432
00:22:58,510 --> 00:22:59,682
Is that wrong?
433
00:22:59,845 --> 00:23:01,085
(SIGHS)
434
00:23:02,248 --> 00:23:03,886
Of course it is.
435
00:23:05,451 --> 00:23:07,260
But it's also human.
436
00:23:08,020 --> 00:23:10,125
Look, I know you, Emma.
437
00:23:10,222 --> 00:23:14,227
It took a long time,
but I really know you.
438
00:23:14,293 --> 00:23:16,398
And you're not as weak as I once was.
439
00:23:16,462 --> 00:23:20,069
So if you're clinging to the darkness,
you have good reason.
440
00:23:20,132 --> 00:23:22,635
And it's beyond temptation.
So what is it?
441
00:23:23,602 --> 00:23:24,979
I don't know.
442
00:23:25,070 --> 00:23:26,549
There's a difference between
443
00:23:26,605 --> 00:23:31,213
not knowing something
and not wanting to admit it.
444
00:23:31,277 --> 00:23:33,723
Those walls you put up, Emma,
445
00:23:34,446 --> 00:23:35,891
it's time they come down.
446
00:23:36,548 --> 00:23:37,583
What are you doing?
447
00:23:37,650 --> 00:23:39,561
Helping you break the walls.
448
00:23:39,618 --> 00:23:43,623
As your friend,
I command you, Dark One,
449
00:23:43,722 --> 00:23:46,965
tell me, why are you so afraid
to give up the darkness?
450
00:23:47,059 --> 00:23:49,471
Once I let it go,
I won't be able to protect my family.
451
00:23:49,561 --> 00:23:52,337
It's another wall, Emma.
452
00:23:52,431 --> 00:23:55,344
- Now, the truth.
- It is.
453
00:23:56,101 --> 00:23:57,910
Regina, please.
454
00:23:57,970 --> 00:24:00,075
No, it's not.
455
00:24:00,139 --> 00:24:01,743
You just have to be brave enough
456
00:24:01,807 --> 00:24:04,253
to knock down all those walls
you're hiding behind.
457
00:24:04,310 --> 00:24:06,312
The dagger can make you look,
but you...
458
00:24:06,412 --> 00:24:08,449
You have to choose to see.
Now, come on.
459
00:24:08,514 --> 00:24:10,755
Come on, Emma, see.
460
00:24:10,816 --> 00:24:12,420
Tell me what you're really afraid of.
461
00:24:12,484 --> 00:24:13,519
Regina, what're you doing?
462
00:24:13,619 --> 00:24:14,791
I'm getting answers.
463
00:24:14,853 --> 00:24:17,459
- By controlling her? That's enough!
- (SCOFFS)
464
00:24:17,523 --> 00:24:19,799
Are you all right?
465
00:24:23,662 --> 00:24:25,801
You really think you're helping her
by being cruel?
466
00:24:25,864 --> 00:24:27,309
REGINA: I wasn't cruel.
467
00:24:27,366 --> 00:24:29,539
I've been cruel,
and trust me, you'd know it.
468
00:24:29,635 --> 00:24:31,046
I was getting to the truth.
469
00:24:33,339 --> 00:24:35,649
Ifs not my fault that it's painful.
470
00:24:36,775 --> 00:24:37,776
(GRUNTS)
471
00:24:37,843 --> 00:24:38,878
(PANTING)
472
00:24:38,978 --> 00:24:40,321
Push.
473
00:24:40,379 --> 00:24:41,449
(GROANS)
474
00:24:41,513 --> 00:24:44,517
You're almost there,
and you're doing great. One more push.
475
00:24:44,550 --> 00:24:45,551
(GRUNTS)
476
00:24:45,718 --> 00:24:47,356
(BABY CRYING)
477
00:24:48,687 --> 00:24:51,327
Congratulations, it's a baby girl.
478
00:24:58,063 --> 00:24:59,974
REGINA: I can't believe
that it's come to this.
479
00:25:00,032 --> 00:25:02,979
Am I really helping Zelena?
480
00:25:03,802 --> 00:25:06,009
- It's the right thing to do, Regina.
- (SIGHS)
481
00:25:07,072 --> 00:25:10,645
So, you ready to meet
the newest member of your family?
482
00:25:10,709 --> 00:25:14,213
Honestly? I don't know.
483
00:25:20,686 --> 00:25:21,687
(KNOCK ON DOOR)
484
00:25:24,056 --> 00:25:25,057
Robin.
485
00:25:25,157 --> 00:25:26,534
Regina. (SNIFFS)
486
00:25:27,493 --> 00:25:28,870
I have a daughter.
487
00:25:28,927 --> 00:25:30,270
(REGINA CHUCKLES)
488
00:25:30,362 --> 00:25:32,273
That's wonderful.
489
00:25:35,768 --> 00:25:37,770
Look who's green with envy now.
490
00:25:39,838 --> 00:25:40,942
(WHOOSH)
491
00:25:41,040 --> 00:25:43,418
Look who's glowing. Congrats.
492
00:25:47,913 --> 00:25:49,756
I will not let you take this baby.
493
00:25:49,848 --> 00:25:52,021
Not without a fight.
494
00:25:53,619 --> 00:25:55,929
That would be a problem
if it was the baby I was after.
495
00:26:10,269 --> 00:26:11,748
(GRUNTS, COUGHS)
496
00:26:12,604 --> 00:26:13,605
(GROANS)
497
00:26:13,972 --> 00:26:14,973
(SIGHS)
498
00:26:15,741 --> 00:26:17,982
(BREATHING HEAVILY)
499
00:26:29,121 --> 00:26:31,624
KILLIAN: Zelena, why are you here?
500
00:26:32,257 --> 00:26:35,295
Your insane girlfriend
sped up my pregnancy,
501
00:26:35,394 --> 00:26:37,431
kidnapped me right after giving birth
502
00:26:37,496 --> 00:26:40,568
and separated me from my little girl.
503
00:26:40,632 --> 00:26:41,975
And they say I'm wicked.
504
00:26:42,067 --> 00:26:45,139
Why would she do that?
What does she need you for?
505
00:26:45,237 --> 00:26:48,241
From the looks of things,
she's casting a spell to steal my magic.
506
00:26:48,307 --> 00:26:50,184
Why does she need more dark magic?
507
00:26:50,275 --> 00:26:51,310
- (WHOOSH)
- EMMA: I don't.
508
00:26:51,343 --> 00:26:54,153
I'm not taking Zelena's magic.
I'm giving her mine instead.
509
00:26:54,246 --> 00:26:55,418
What?
510
00:26:55,481 --> 00:26:59,793
Killian, you were right.
My plan is not to destroy light magic.
511
00:26:59,852 --> 00:27:04,130
It has been to destroy dark magic.
The dark magic that's inside of me.
512
00:27:04,189 --> 00:27:05,429
If that were true,
513
00:27:05,491 --> 00:27:08,301
then why keep it a secret from me
or the rest of your family?
514
00:27:08,360 --> 00:27:09,805
Because I knew you would never let me
515
00:27:09,862 --> 00:27:12,172
do what was necessary
to get the job done.
516
00:27:12,831 --> 00:27:14,469
And that's where I come in.
517
00:27:14,533 --> 00:27:16,979
Yes. The darkness needs
to be contained in a vessel. You.
518
00:27:18,370 --> 00:27:19,849
Emma, what're you going to do?
519
00:27:19,938 --> 00:27:21,178
What needs to be done.
520
00:27:21,273 --> 00:27:24,516
I'm going to cut her down
with Excalibur's enchanted blade.
521
00:27:24,610 --> 00:27:27,181
And the darkness
will be vanquished forever.
522
00:27:27,379 --> 00:27:28,380
(SCOFFS)
523
00:27:28,814 --> 00:27:30,487
That's why you needed my baby out.
524
00:27:30,549 --> 00:27:33,393
I don't want anyone to get hurt
who doesn't have to. There are limits.
525
00:27:33,485 --> 00:27:34,793
You call those limits, Emma?
526
00:27:34,853 --> 00:27:36,662
You're still talking about
cold-blooded murder.
527
00:27:36,722 --> 00:27:39,396
Killian, she killed Neal and Marian.
528
00:27:39,491 --> 00:27:41,129
Given time, she will kill you, too.
529
00:27:41,193 --> 00:27:42,866
After today you can be certain.
530
00:27:42,961 --> 00:27:46,135
This isn't about Zelena, Emma.
It's about you.
531
00:27:47,332 --> 00:27:49,903
We went to Camelot for Merlin's help.
532
00:27:50,002 --> 00:27:54,382
Surely he has a solution to
the darkness that doesn't require this.
533
00:27:54,473 --> 00:27:56,146
Merlin can't help us anymore.
534
00:27:56,208 --> 00:27:57,846
Why not?
535
00:27:58,310 --> 00:27:59,516
What happened there?
536
00:28:00,913 --> 00:28:02,324
Why're you really doing this?
537
00:28:14,226 --> 00:28:15,261
KILLIAN: There you are.
538
00:28:16,562 --> 00:28:18,007
I've been looking everywhere for you.
539
00:28:18,063 --> 00:28:21,374
Dagger's right here. Regina was
going to use it on me, why not you?
540
00:28:21,433 --> 00:28:24,243
What she did was wrong.
I'm sorry it had to happen.
541
00:28:25,337 --> 00:28:26,907
That's funny, I'm not.
542
00:28:27,005 --> 00:28:28,211
She's right.
543
00:28:28,273 --> 00:28:31,413
I do know why I'm scared
to let go of the darkness.
544
00:28:31,510 --> 00:28:33,717
Because of her,
I finally admitted it to myself.
545
00:28:34,346 --> 00:28:36,121
What are you so afraid of, love?
546
00:28:37,749 --> 00:28:39,956
This. Our future.
547
00:28:41,019 --> 00:28:42,054
KILLIAN: I see you talked to Henry.
548
00:28:42,721 --> 00:28:45,258
Sometimes I forget
that boys can't keep secrets.
549
00:28:45,357 --> 00:28:46,427
Don't blame him.
550
00:28:46,525 --> 00:28:47,902
He just thought it would help
551
00:28:47,960 --> 00:28:50,941
if I knew what I had to look forward to
when we got home.
552
00:28:51,430 --> 00:28:52,636
What're you trying to tell me here?
553
00:28:53,765 --> 00:28:55,540
That you can't ignite
the Promethean Flame
554
00:28:55,601 --> 00:28:58,138
because you're afraid to take the plunge
and move in with me?
555
00:28:58,237 --> 00:28:59,773
It's not about moving in.
556
00:29:02,441 --> 00:29:03,818
It's everything.
557
00:29:03,909 --> 00:29:05,411
When I told you I loved you
back in Storybrooke,
558
00:29:05,477 --> 00:29:07,479
it was because I thought
I was never going to see you again.
559
00:29:07,579 --> 00:29:09,286
It was the same way with Neal.
560
00:29:09,381 --> 00:29:12,453
I could only admit my true feelings
when I thought I was losing him.
561
00:29:12,551 --> 00:29:13,621
And you.
562
00:29:14,419 --> 00:29:17,059
Well, I guess it's even worse
than I thought.
563
00:29:17,122 --> 00:29:19,500
You can't even see
any future at all with me.
564
00:29:19,591 --> 00:29:21,571
That's not it. Don't you get it?
565
00:29:22,628 --> 00:29:25,472
I'm afraid
because I do want a future with you.
566
00:29:26,832 --> 00:29:27,902
You do?
567
00:29:27,966 --> 00:29:29,240
Yes.
568
00:29:29,901 --> 00:29:32,245
And the minute
you take away the darkness,
569
00:29:32,304 --> 00:29:34,284
that future begins.
570
00:29:35,107 --> 00:29:36,279
I know it sounds crazy.
571
00:29:36,341 --> 00:29:38,912
It doesn't sound crazy at all, Emma.
572
00:29:39,444 --> 00:29:41,856
That sounds like music
to this pirate's ears.
573
00:29:41,947 --> 00:29:44,621
You just have to (rust me.
574
00:29:44,683 --> 00:29:46,321
The future's nothing to be afraid of.
575
00:29:56,461 --> 00:29:57,496
See?
576
00:30:01,800 --> 00:30:03,370
MARY: I don'! understand.
577
00:30:03,468 --> 00:30:05,311
How can Emma destroy light magic
using Zelena?
578
00:30:05,370 --> 00:30:06,815
REGINA: She can't.
DAVID: What is she planning?
579
00:30:06,872 --> 00:30:08,351
REGINA: Your guess
is as good as mine.
580
00:30:08,440 --> 00:30:12,718
All I know is no one hurts my sister
but me.
581
00:30:12,811 --> 00:30:15,018
What're you planning to do
once you find Emma?
582
00:30:15,380 --> 00:30:16,723
Oh, it's simple.
583
00:30:16,815 --> 00:30:21,662
I'm going to show the Dark Swan
what dark magic really looks like.
584
00:30:24,656 --> 00:30:27,227
Do you hear Emma
pacing around up there?
585
00:30:27,326 --> 00:30:29,033
You're her boy toy.
What do you think she's up to?
586
00:30:29,127 --> 00:30:31,004
I'm no one's toy.
587
00:30:31,063 --> 00:30:33,065
And we need to find a way
to get rid of these iron shackles
588
00:30:33,165 --> 00:30:34,667
before Emma gets back.
589
00:30:34,733 --> 00:30:37,077
Those shackles aren't the problem.
This one is.
590
00:30:37,169 --> 00:30:40,707
When Regina put it back on, she
enchanted my wrist and I can't cut it off.
591
00:30:40,806 --> 00:30:43,753
Without magic,
we're never gonna get out of here alive.
592
00:30:45,410 --> 00:30:47,651
Well, it's a good thing
I happen to have some, then.
593
00:30:47,713 --> 00:30:49,920
What? You've got magic?
594
00:30:50,015 --> 00:30:52,495
No, my hook does.
595
00:30:52,551 --> 00:30:56,260
As you recall, I imbued it with magic
to rip your heart out.
596
00:30:58,090 --> 00:31:00,434
Well, go on, then.
What're you waiting for?
597
00:31:00,492 --> 00:31:03,439
The last time I tried helping you,
you betrayed me.
598
00:31:04,696 --> 00:31:07,108
- How do I know I can trust you now?
- You don't.
599
00:31:07,599 --> 00:31:09,442
But you also don't have a choice.
600
00:31:11,837 --> 00:31:13,111
Fair point.
601
00:31:13,171 --> 00:31:16,448
Well, then, here's to trust.
602
00:31:16,575 --> 00:31:17,610
(WHOOSH)
603
00:31:18,076 --> 00:31:19,180
(SIGHS)
604
00:31:22,614 --> 00:31:23,854
(ZELENA SIGHS)
605
00:31:27,452 --> 00:31:28,556
(SIGHS)
606
00:31:29,755 --> 00:31:32,634
Ah. Feels so good to be back.
607
00:31:33,792 --> 00:31:36,636
Now, about that deal we made...
608
00:31:40,365 --> 00:31:41,366
(WHOOSH)
609
00:31:43,135 --> 00:31:45,240
Shall we get out of here?
610
00:31:49,908 --> 00:31:51,581
DAVID: Regina, she's still our daughter.
611
00:31:51,643 --> 00:31:52,747
MARY: We can't go to war with her.
612
00:31:52,811 --> 00:31:54,222
If you don't have the stomach for this...
613
00:31:54,312 --> 00:31:55,814
I'm not going to hurt her!
614
00:31:55,881 --> 00:31:58,327
This is exactly why
she gave me the dagger.
615
00:31:59,084 --> 00:32:02,930
She knew I'm the only one
who could do what has to be done.
616
00:32:03,822 --> 00:32:05,062
Now, stand back.
617
00:32:05,657 --> 00:32:07,000
Or I'll make you stand back.
618
00:32:07,058 --> 00:32:08,332
No, we're coming with you.
619
00:32:08,393 --> 00:32:11,169
And not only will we stop her,
we will save her.
620
00:32:11,997 --> 00:32:14,443
I don't need saving.
621
00:32:14,499 --> 00:32:16,001
You're gonna have to trust me.
622
00:32:16,101 --> 00:32:18,741
By the time I'm done with Zelena,
you'll all be thanking me.
623
00:32:18,837 --> 00:32:20,339
Especially you, Regina.
624
00:32:20,405 --> 00:32:21,941
And why would I thank you?
625
00:32:22,007 --> 00:32:24,283
You don't remember this,
but back in Camelot,
626
00:32:24,342 --> 00:32:27,016
you helped me
admit some things about myself.
627
00:32:27,112 --> 00:32:29,683
And now I'm ready to repay the favor.
628
00:32:29,748 --> 00:32:33,025
Because deep down, we both know
you'll be happier when Zelena is gone.
629
00:32:33,084 --> 00:32:35,030
Gone?
630
00:32:35,587 --> 00:32:38,466
This is not the way, Miss Swan,
and you know it.
631
00:32:38,523 --> 00:32:39,797
We're back to "Miss Swan"?
632
00:32:39,858 --> 00:32:42,031
Well, start acting like Emma again,
and we'll talk.
633
00:32:43,128 --> 00:32:44,869
I am Emma.
634
00:33:00,612 --> 00:33:03,616
Good, she's busy.
We'll have to sneak out the back.
635
00:33:03,715 --> 00:33:05,888
- I'm not coming with you.
- Are you joking?
636
00:33:05,984 --> 00:33:08,965
I actually keep my word, and
you decide to go down with the ship?
637
00:33:09,054 --> 00:33:12,331
If I don't stop Emma, she'll just find
somebody else to put her darkness into.
638
00:33:12,390 --> 00:33:14,961
And if I leave now,
I may never get the answers I need.
639
00:33:15,060 --> 00:33:18,166
And how're you going to get them?
I don't think she's in a sharing mood.
640
00:33:18,230 --> 00:33:19,903
Emma stole squid ink from Gold's shop.
641
00:33:19,965 --> 00:33:22,809
If I can find it, then I can get her
to tell me what I want.
642
00:33:22,901 --> 00:33:26,974
Well, then, you better hope
she doesn't find you first. Ta-ta.
643
00:33:59,838 --> 00:34:01,078
(DOOR OPENS, CLOSES)
644
00:34:01,339 --> 00:34:02,613
Really?
645
00:34:02,674 --> 00:34:03,880
I was trying to help you.
646
00:34:03,942 --> 00:34:05,512
Swan.
647
00:34:13,618 --> 00:34:14,892
I'm sorry, love.
648
00:34:17,188 --> 00:34:18,861
You've left me no choice.
649
00:34:18,957 --> 00:34:21,403
Regina was right. You are a villain now.
650
00:34:21,459 --> 00:34:22,961
And now you're gonna tell me exactly
651
00:34:23,061 --> 00:34:25,041
what happened in Camelot
to make you that way.
652
00:34:25,130 --> 00:34:26,905
How are you going to
make me do that?
653
00:34:26,965 --> 00:34:28,035
I've got some ideas.
654
00:34:29,568 --> 00:34:31,741
I see you found the squid ink, Captain.
655
00:34:32,470 --> 00:34:34,211
Zelena, why the hell
did you come back?
656
00:34:34,306 --> 00:34:36,081
Well, I thought about how you said
657
00:34:36,141 --> 00:34:37,882
you couldn't run
until you got some answers.
658
00:34:38,476 --> 00:34:40,217
And I realized I couldn't run either,
659
00:34:40,712 --> 00:34:42,988
not without making the Dark One pay.
660
00:34:43,081 --> 00:34:44,651
Whatever you think you're doing...
661
00:34:46,318 --> 00:34:48,161
No. No!
662
00:34:48,253 --> 00:34:49,254
(GRUNTS)
663
00:34:50,755 --> 00:34:51,995
(ZELENA LAUGHS)
664
00:34:52,490 --> 00:34:54,231
ZELENA: I bet you didn't see
that coming, did you?
665
00:34:54,326 --> 00:34:55,737
Of course, that's nothing compared to
666
00:34:55,827 --> 00:34:57,238
the surprise that
you're feeling right now.
667
00:34:57,329 --> 00:34:59,570
You're saying to yourself,
"I just got stabbed in the chest.
668
00:34:59,664 --> 00:35:03,009
"Well, shouldn't it hurt more?
Why am I not dead?"
669
00:35:03,068 --> 00:35:05,344
What the hell is happening?
670
00:35:05,403 --> 00:35:07,007
Answer me, witch!
671
00:35:07,505 --> 00:35:09,416
Well, you could take my word,
672
00:35:09,507 --> 00:35:13,011
or you could return the memories
that the Dark One stole
673
00:35:13,678 --> 00:35:15,021
and see for yourself.
674
00:35:16,348 --> 00:35:17,759
I found this outside.
675
00:35:20,085 --> 00:35:21,860
Don't trust her.
676
00:35:22,354 --> 00:35:24,527
I can explain everything, Killian.
677
00:35:26,024 --> 00:35:27,025
(BREATHES SHALLOWLY)
678
00:35:27,125 --> 00:35:28,536
Do it.
679
00:35:40,872 --> 00:35:42,112
Are you ready?
680
00:35:42,207 --> 00:35:43,550
Yes.
681
00:35:44,876 --> 00:35:47,982
Then it's time to destroy the darkness,
682
00:35:49,214 --> 00:35:51,216
once and for all.
683
00:36:03,862 --> 00:36:05,364
(CRACKLES)
684
00:36:27,085 --> 00:36:28,928
Bloody hell.
685
00:36:28,987 --> 00:36:30,694
DAVID: Hook, what's wrong?
686
00:36:31,423 --> 00:36:33,266
MARY: He's bleeding!
687
00:36:33,591 --> 00:36:35,593
- (KILLIAN GROANS)
- EMMA: Killian...
688
00:36:36,428 --> 00:36:37,429
No.
689
00:36:37,529 --> 00:36:38,940
When did that happen?
690
00:36:39,030 --> 00:36:40,100
It was Excalibur.
691
00:36:40,198 --> 00:36:41,939
But it was just a small cut. I healed it.
692
00:36:42,000 --> 00:36:43,604
MERLIN: I'm afraid
it only seemed that way.
693
00:36:44,436 --> 00:36:46,882
Excalibur was forged
to cut immortal ties.
694
00:36:46,938 --> 00:36:48,849
- A wound from it cannot be healed.
- MARY: What?
695
00:36:48,940 --> 00:36:50,886
There has to be something we can do,
that she can do.
696
00:36:50,942 --> 00:36:52,285
Even Emma's power
isn't strong enough.
697
00:36:52,343 --> 00:36:53,788
Nor is my own.
698
00:36:53,845 --> 00:36:56,052
Killian, you have to hold on.
I can'! lose you.
699
00:36:56,848 --> 00:36:59,124
(WEAKLY) It's all right.
Emma, it's all right.
700
00:36:59,217 --> 00:37:00,218
EMMA: No.
701
00:37:00,285 --> 00:37:03,698
Please, no. Don't leave me.
You have to stay.
702
00:37:03,788 --> 00:37:06,632
You have to stay. Come on, Killian.
What about our future together?
703
00:37:06,725 --> 00:37:08,466
Our future is now.
704
00:37:09,461 --> 00:37:12,374
Reunite the blades
so I can see them before I go.
705
00:37:12,764 --> 00:37:13,868
(GRUNTS)
706
00:37:14,733 --> 00:37:15,734
No.
707
00:37:15,800 --> 00:37:17,074
No?
708
00:37:17,135 --> 00:37:19,376
I'm not gonna let him die
when I know there's a way to save him.
709
00:37:19,471 --> 00:37:21,041
REGINA: Emma,
710
00:37:21,139 --> 00:37:23,483
Merlin said it.
There's nothing you can do.
711
00:37:23,541 --> 00:37:26,317
That's what he said.
But it's not true, is it?
712
00:37:26,411 --> 00:37:29,392
You told me how powerful I am.
Let's use that power.
713
00:37:29,481 --> 00:37:32,894
I can use the Promethean Flame
to release you from Excalibur,
714
00:37:32,984 --> 00:37:36,591
and then I can use it to tether Hook's
life to it, instead. It could save him.
715
00:37:36,654 --> 00:37:38,395
Emma, you know what that could do.
716
00:37:38,490 --> 00:37:40,561
Create another Dark One.
717
00:37:40,658 --> 00:37:43,434
It would multiply the darkness
so that it cannot be destroyed.
718
00:37:43,495 --> 00:37:46,499
Not without you paying
the steepest of prices.
719
00:37:46,598 --> 00:37:48,009
And it will be your final step
into the dark.
720
00:37:49,601 --> 00:37:51,274
I don't care what happens to me.
721
00:37:51,336 --> 00:37:54,078
- Emma, wait.
- Please, listen. You can't.
722
00:37:54,172 --> 00:37:55,913
Emma, your parents are right.
723
00:37:56,007 --> 00:37:59,181
If you could've saved Daniel or Robin...
Look how far you were willing to go,
724
00:37:59,277 --> 00:38:01,348
how far you pushed me to save him.
725
00:38:03,348 --> 00:38:05,658
(VOICE BREAKING)
I'm not gonna lose Killian.
726
00:38:05,683 --> 00:38:07,356
I won't let anyone stop me.
727
00:38:17,295 --> 00:38:18,296
(WEAKLY) Emma...
728
00:38:19,030 --> 00:38:20,441
Killian.
729
00:38:20,698 --> 00:38:22,006
(KILLIAN GRUNTS)
730
00:38:24,202 --> 00:38:25,875
EMMA: You're going to be okay.
731
00:38:25,970 --> 00:38:27,381
No, please.
732
00:38:28,473 --> 00:38:30,544
You have to let me go.
733
00:38:31,676 --> 00:38:34,384
(GROANS)
I don't want to pay this price.
734
00:38:34,445 --> 00:38:36,447
I don't wanna become that.
735
00:38:36,548 --> 00:38:37,959
You won't.
736
00:38:38,049 --> 00:38:40,120
You can fight the darkness.
I can help you.
737
00:38:40,218 --> 00:38:41,822
We can do it together.
738
00:38:41,886 --> 00:38:43,229
I'm not as strong as you are.
739
00:38:43,721 --> 00:38:45,997
Or Merlin. I'm weak.
740
00:38:46,057 --> 00:38:48,970
The things I've done, I've done.
741
00:38:49,060 --> 00:38:52,064
I've succumbed to darkness
before in my life.
742
00:38:52,130 --> 00:38:54,906
And it took centuries to push it away.
743
00:38:56,234 --> 00:38:57,804
I don't know if I can do it again.
744
00:38:59,337 --> 00:39:00,748
But our future.
745
00:39:01,306 --> 00:39:04,913
I'll just be happy
knowing that you'll have one.
746
00:39:04,976 --> 00:39:06,148
Ah!
747
00:39:06,678 --> 00:39:08,157
(KILLIAN GROANS)
748
00:39:13,918 --> 00:39:16,262
That's not enough for me!
749
00:39:16,321 --> 00:39:17,698
(CRYING)
750
00:39:27,265 --> 00:39:29,074
(BUZZING)
751
00:39:30,201 --> 00:39:32,044
(WHOOSHING)
752
00:39:36,608 --> 00:39:37,678
What's happening?
753
00:39:41,279 --> 00:39:43,122
It's too late.
754
00:40:47,312 --> 00:40:48,484
(SIGHS)
755
00:40:50,014 --> 00:40:51,857
I'm so sorry, Killian.
756
00:40:52,850 --> 00:40:54,921
But I did not have a choice.
757
00:40:55,019 --> 00:40:56,293
KILLIAN: No, no, no.
758
00:40:57,522 --> 00:40:59,365
No, there has to be
some other explanation.
759
00:40:59,757 --> 00:41:00,861
Aw.
760
00:41:01,259 --> 00:41:04,536
Are you finding the truth
hard to swallow?
761
00:41:04,929 --> 00:41:05,930
Here.
762
00:41:08,533 --> 00:41:10,035
Have a look at the sword.
763
00:41:14,372 --> 00:41:16,318
A glamor spell. (CHUCKLES)
764
00:41:16,708 --> 00:41:19,985
It was there the whole time,
right under your nose,
765
00:41:20,044 --> 00:41:21,648
and you didn't even see it.
766
00:41:21,713 --> 00:41:23,215
(LAUGHS)
767
00:41:23,314 --> 00:41:27,160
Ooh, I suppose it's not
"the Dark One" anymore, is it?
768
00:41:27,218 --> 00:41:29,824
More like "the Dark Ones."
769
00:41:29,887 --> 00:41:32,561
So that's why
you saved my life twice tonight.
770
00:41:34,058 --> 00:41:37,232
I was never in any danger. You just
wanted to keep me from the truth.
771
00:41:37,328 --> 00:41:39,740
I wanted to fix it first
to make up for what I had done.
772
00:41:39,797 --> 00:41:41,970
By killing me? How sweet.
773
00:41:42,066 --> 00:41:46,572
It was the only way to destroy
the darkness in both of us.
774
00:41:47,171 --> 00:41:49,310
Everything I've done
since we got back to Storybrooke
775
00:41:49,407 --> 00:41:51,250
was to try to save you, Killian.
776
00:41:51,342 --> 00:41:55,017
This is saving?
How could you do this to me?
777
00:41:55,913 --> 00:41:57,017
I'm sorry.
778
00:41:57,815 --> 00:42:00,261
So much for our future, Swan.
779
00:42:00,318 --> 00:42:01,524
(CHUCKLES)
780
00:42:02,820 --> 00:42:04,766
ZELENA: Now, tell me,
781
00:42:04,856 --> 00:42:07,666
are you ready to learn
what else happened in Camelot?
782
00:42:11,863 --> 00:42:13,274
Aye.
783
00:42:15,433 --> 00:42:17,936
But first we have to take care of her.
784
00:42:21,000 --> 00:42:26,000
Ripped & Corrected By mstoll
57220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.