All language subtitles for Once Upon a Time - 05x08 - Birth.BluRay.x264-DEMAND-ROVERS.English.HI.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,168 --> 00:00:03,648 NARRATOR: Previously on Once Upon A Time... 2 00:00:03,704 --> 00:00:05,911 MERLIN: Emma, there is a way to make Excalibur whole again. 3 00:00:06,006 --> 00:00:09,681 A spark. From mankind's original fire, the flame of Prometheus. 4 00:00:09,743 --> 00:00:10,881 Its heat forged Excalibur. 5 00:00:10,978 --> 00:00:13,390 You know I'm a survivor. This ring is why. 6 00:00:13,480 --> 00:00:14,686 Be careful, Emma. 7 00:00:14,748 --> 00:00:16,853 Quite an ingenious recipe fur a tethering potion. 8 00:00:16,917 --> 00:00:19,397 It can control the world's greatest wizard. 9 00:00:19,486 --> 00:00:21,523 Merlin! How kind of you to come when called. 10 00:00:21,588 --> 00:00:23,067 You lied to him. To David. 11 00:00:23,156 --> 00:00:24,191 ARTHUR: And it brought me no pleasure. 12 00:00:24,258 --> 00:00:26,738 He's a good man. But I must think of my kingdom first. 13 00:00:41,708 --> 00:00:42,880 DAVID: That's Arthur's tent. 14 00:00:43,777 --> 00:00:46,951 - I'll go in first. You two stand guard. - (COCKS GUN) 15 00:00:47,014 --> 00:00:49,119 And if our dishonest king should put up a fight? 16 00:00:49,216 --> 00:00:51,355 I’ll make him wish he hadn't. 17 00:00:56,790 --> 00:00:58,360 DAVID: Arthur. 18 00:00:58,458 --> 00:01:01,029 David. Good to see you, my friend. 19 00:01:01,128 --> 00:01:02,630 Come, sit, join us. 20 00:01:02,729 --> 00:01:04,470 Why don't you explain why you lied to me? 21 00:01:06,133 --> 00:01:07,407 Why you tried to burn the Crimson Crown. 22 00:01:10,637 --> 00:01:13,140 - So you found me out. - Yeah, I found out. 23 00:01:13,240 --> 00:01:14,378 Friend. 24 00:01:14,975 --> 00:01:16,477 No, that part was real. 25 00:01:16,577 --> 00:01:17,885 Nah, it doesn't matter. 26 00:01:18,478 --> 00:01:20,082 Not anymore. 27 00:01:20,480 --> 00:01:23,893 (SIGHS) But I want answers. 28 00:01:23,984 --> 00:01:25,657 See, there was a message in there from Merlin. 29 00:01:25,752 --> 00:01:29,165 He said there is only one person who could destroy the Dark One, 30 00:01:29,222 --> 00:01:30,394 named Nimue. 31 00:01:33,393 --> 00:01:35,839 You tell me who that is. 32 00:01:41,168 --> 00:01:42,408 (GRUNTS) 33 00:01:44,838 --> 00:01:46,010 KILLIAN: He's getting away! 34 00:01:49,000 --> 00:01:54,000 Ripped & Corrected By mstoll 35 00:02:00,988 --> 00:02:01,989 (GRUNTS) 36 00:02:05,993 --> 00:02:06,994 (KILLIAN GRUNTS) 37 00:02:09,429 --> 00:02:11,102 (BREATHING HEAVILY) 38 00:02:12,499 --> 00:02:13,773 (PANTING) 39 00:02:14,267 --> 00:02:15,803 ARTHUR: Look at that. 40 00:02:16,436 --> 00:02:18,541 It seems you've brought a hook to a sword fight. 41 00:02:19,106 --> 00:02:21,552 Actually, I brought a sword. But I seem to have misplaced it. 42 00:02:21,608 --> 00:02:22,609 ARTHUR: Shame. 43 00:02:23,143 --> 00:02:25,646 It's always the simple mistakes that get us killed. 44 00:02:27,547 --> 00:02:28,548 (GRUNTS) 45 00:02:35,222 --> 00:02:37,702 Excalibur. (BREATHING SHALLOWLY) 46 00:02:38,058 --> 00:02:39,366 It's whole. 47 00:02:39,393 --> 00:02:42,738 Yes, it is. But it's not going to help you. 48 00:02:44,231 --> 00:02:46,677 This sword doesn't control anyone now. 49 00:02:47,300 --> 00:02:48,301 Aah! 50 00:02:48,468 --> 00:02:49,572 (GRUNTS) 51 00:02:51,705 --> 00:02:53,412 (BREATHES DEEPLY) I suppose I should say thank you. 52 00:02:53,540 --> 00:02:56,521 You don't need to say anything. Just don't do that again. 53 00:02:57,244 --> 00:03:00,691 I should apologize for what I said that day aboard my ship. 54 00:03:00,747 --> 00:03:04,024 For when you refused to accept me, or when you said you did not love me? 55 00:03:04,084 --> 00:03:06,257 It's a bit more complicated than that. 56 00:03:06,920 --> 00:03:08,922 Doesn't matter. I'm the Dark One. 57 00:03:09,022 --> 00:03:10,558 You're more than the Dark One. You're still you. 58 00:03:11,425 --> 00:03:13,098 You saved me. That was Emma. 59 00:03:13,860 --> 00:03:15,601 What do you want from me? 60 00:03:15,729 --> 00:03:17,731 I wanna help you. 61 00:03:17,764 --> 00:03:20,040 And I need your help to do it. Who is Nimue? 62 00:03:20,100 --> 00:03:22,080 And how could she defeat the darkness? 63 00:03:22,102 --> 00:03:24,912 Nimue doesn't matter anymore. This will all be over tomorrow. 64 00:03:24,938 --> 00:03:27,418 What will be over? And why do you need that damn sword? 65 00:03:29,543 --> 00:03:31,784 Ah, all this power, 66 00:03:31,878 --> 00:03:34,916 and you don't even have the courage to answer one simple bloody question. 67 00:03:34,948 --> 00:03:36,621 Why do you need Excalibur? 68 00:03:39,119 --> 00:03:40,894 I know you're still in there, Emma. 69 00:03:40,954 --> 00:03:43,127 And I know that despite everything, you always have your reasons! 70 00:03:43,256 --> 00:03:44,929 You're right, I do! 71 00:03:44,958 --> 00:03:47,905 You want to know why I'm doing all of this? 72 00:03:53,266 --> 00:03:54,973 I'm doing it for you. 73 00:04:14,921 --> 00:04:16,958 (BIRDS CHIRPING) 74 00:04:34,608 --> 00:04:36,849 Mom, did you do it? Did you find the spark of... 75 00:04:36,977 --> 00:04:38,786 Prometheus. Yes. 76 00:04:38,845 --> 00:04:40,518 Now I can use it to fix Excalibur. 77 00:04:40,647 --> 00:04:42,684 - Finally some good news. - That's great, Mom. 78 00:04:42,816 --> 00:04:44,659 Let's get that darkness out of you. 79 00:04:44,684 --> 00:04:46,630 Yes, let's. Where's the sword? 80 00:04:46,686 --> 00:04:48,859 I don't know. No one's come back with it. 81 00:04:48,955 --> 00:04:51,196 Really? They should've been back hours ago. 82 00:04:51,291 --> 00:04:52,702 Have you seen Merlin? 83 00:04:52,793 --> 00:04:54,295 I thought he was with you. 84 00:04:54,361 --> 00:04:56,864 He was, but then he vanished. Somethings wrong. 85 00:04:56,997 --> 00:04:58,203 I don't think we're safe here anymore. 86 00:04:58,331 --> 00:05:00,311 Granny, let's close up shop. 87 00:05:00,367 --> 00:05:03,473 One step ahead of you. Henry, lock the front. I got the back. 88 00:05:09,709 --> 00:05:11,313 Henry? 89 00:05:14,014 --> 00:05:15,516 MERLIN: He'll be fine. 90 00:05:15,549 --> 00:05:17,222 Once we're done. 91 00:05:18,385 --> 00:05:20,058 I'm sorry for the theatrics. 92 00:05:20,187 --> 00:05:24,397 It's not usually my style, but I had to follow orders. 93 00:05:24,491 --> 00:05:26,562 - Orders? Whose orders? - Arthur's. 94 00:05:28,361 --> 00:05:31,899 My wayward pupil has done something I did not foresee. 95 00:05:31,998 --> 00:05:33,671 He's tethered me to Excalibur. 96 00:05:33,733 --> 00:05:36,907 Arthur has ordered me to reforge Excalibur into a whole sword, 97 00:05:37,003 --> 00:05:39,574 which means I will need your dagger and the Promethean flame. 98 00:05:39,706 --> 00:05:40,741 No. 99 00:05:40,841 --> 00:05:42,548 Then he will order me to kill your family. 100 00:05:42,576 --> 00:05:45,580 And, Emma, as much as I hate it, I will obey. 101 00:05:45,712 --> 00:05:47,919 - Arthur has my family? - MERLIN: Yes. 102 00:05:48,014 --> 00:05:50,221 Because of me. I'm sorry. 103 00:05:50,250 --> 00:05:54,027 He wants to make a trade, in the head of the Caledonian Forest in one hour. 104 00:05:54,855 --> 00:05:57,267 Their lives for the dagger and the flame. 105 00:05:57,390 --> 00:05:59,768 That's not enough time. This isn't even a flame yet. 106 00:05:59,893 --> 00:06:02,100 I've seen the strength in you, Emma. 107 00:06:02,195 --> 00:06:05,369 When you're ready to light the spark, it will burn. 108 00:06:05,432 --> 00:06:07,434 And Arthur will have what he wants. 109 00:06:07,567 --> 00:06:09,706 The sword will be whole once again. 110 00:06:09,769 --> 00:06:12,272 So I'm just supposed to give up without a fight? 111 00:06:12,372 --> 00:06:14,613 Acceptance is a form of strength. 112 00:06:15,108 --> 00:06:17,281 I know the darkness lives in you, Emma. 113 00:06:17,377 --> 00:06:20,221 But I beg you, please. 114 00:06:21,448 --> 00:06:23,291 Do not seek vengeance. 115 00:06:23,416 --> 00:06:27,057 Do not make the same mistakes as Nimue. 116 00:06:30,290 --> 00:06:33,134 Who's Nimue? What the hell happened back in Camelot? 117 00:06:33,226 --> 00:06:34,466 I wish I knew. 118 00:06:34,594 --> 00:06:37,803 That blonde demon took my memories, same as yours. 119 00:06:37,898 --> 00:06:39,935 Then why destroy Merlin's message? 120 00:06:39,966 --> 00:06:41,639 What aren't you bloody telling us? 121 00:06:41,768 --> 00:06:44,146 That's enough! He doesn't know anything. 122 00:06:44,237 --> 00:06:45,307 He's a king with no kingdom, 123 00:06:45,405 --> 00:06:48,818 and as much as he hates it, he's not important anymore. 124 00:06:52,412 --> 00:06:53,482 Feel any better? 125 00:06:53,580 --> 00:06:54,991 KILLIAN: I'll feel better when I have some answers. 126 00:06:55,482 --> 00:06:57,428 Emma said this whole thing was about me. 127 00:06:57,484 --> 00:06:59,293 REGINA: (CHUCKLES) Are you really that naïve? 128 00:06:59,819 --> 00:07:02,459 She's manipulating you. That's what the Dark One does. 129 00:07:02,489 --> 00:07:05,493 No. This was Emma talking. 130 00:07:05,592 --> 00:07:08,630 There may not be any Emma. Not anymore. 131 00:07:08,662 --> 00:07:09,834 She's right. 132 00:07:11,331 --> 00:07:12,833 This Dark One, 133 00:07:12,933 --> 00:07:17,279 she has Excalibur, and she is going to destroy all light magic. 134 00:07:17,337 --> 00:07:19,010 So that's what you think it's about? 135 00:07:19,105 --> 00:07:20,948 A sword she hasn't actually used. 136 00:07:21,007 --> 00:07:23,681 Well, obviously, she needs another ingredient to cast the spell. 137 00:07:24,611 --> 00:07:27,854 So we figure out what that is and stop her from getting it. 138 00:07:29,015 --> 00:07:30,858 Then we get our Emma back. 139 00:07:30,984 --> 00:07:33,191 You can all look at magic spells till you're blue in the face. 140 00:07:33,286 --> 00:07:35,357 But something happened between me and her in Camelot. 141 00:07:35,455 --> 00:07:38,334 The only way to help Emma is to find out what the hell it was. 142 00:07:50,136 --> 00:07:51,274 (DOORBELL JINGLES) 143 00:07:51,338 --> 00:07:53,716 KILLIAN: Crocodile, we need to talk. 144 00:07:54,541 --> 00:07:58,011 Didn't you hear? I'm not that man anymore. 145 00:08:00,347 --> 00:08:01,553 Belle, you can, uh... 146 00:08:03,183 --> 00:08:05,993 Yeah. Sorry, I thought you might be Emma. 147 00:08:06,052 --> 00:08:09,192 It's a good thing I'm not. A crossbow wouldn't do you much good. 148 00:08:09,222 --> 00:08:11,532 Well, best we could manage. 149 00:08:11,558 --> 00:08:15,370 I did have some squid ink set aside for a rainy day. 150 00:08:15,395 --> 00:08:17,568 But, uh, unfortunately, 151 00:08:19,232 --> 00:08:20,905 she found it. 152 00:08:21,001 --> 00:08:23,242 Dark Ones are clever like that. 153 00:08:23,336 --> 00:08:26,180 Clever enough to make everyone believe that they've really changed. 154 00:08:28,408 --> 00:08:32,083 I need to know what's going on inside Emma's head now. 155 00:08:32,212 --> 00:08:34,522 She said she's doing all this because of me. 156 00:08:34,581 --> 00:08:37,425 This isn't about what you did. 157 00:08:37,550 --> 00:08:39,052 It's about what she did. 158 00:08:39,085 --> 00:08:40,564 You're sure of that? 159 00:08:40,587 --> 00:08:43,431 I've seen the look on her face, 160 00:08:43,556 --> 00:08:46,867 one that I... I know only too well. 161 00:08:46,926 --> 00:08:48,098 Regret. 162 00:08:48,194 --> 00:08:51,198 I became the Dark One to save my son. 163 00:08:51,264 --> 00:08:53,938 Committed countless sins along the way. 164 00:08:54,067 --> 00:08:58,277 Convinced myself I would atone for them all once I'd found him. 165 00:08:59,906 --> 00:09:02,614 But things never work out the way you think they will. 166 00:09:02,709 --> 00:09:05,212 If you wanna know what Emma Swan is after, 167 00:09:05,278 --> 00:09:07,554 find out what she's atoning for. 168 00:09:07,614 --> 00:09:10,788 And how do I do that? I've been looking all over for her. 169 00:09:10,884 --> 00:09:12,295 She doesn't want to be found. 170 00:09:12,419 --> 00:09:14,956 Then you have to give her a reason to find you. 171 00:09:20,360 --> 00:09:21,805 (DOOR BELLS JINGLE) 172 00:09:21,861 --> 00:09:22,965 - KILLIAN: Emma! - (DOOR CLOSES) 173 00:09:25,098 --> 00:09:27,578 What happened between us? 174 00:09:35,575 --> 00:09:38,146 What the hell do you want from me? 175 00:09:46,886 --> 00:09:49,264 RUMPLESTILTSKIN: I wouldn't light that if I were you, 176 00:09:49,322 --> 00:09:50,892 which, as a matter of fact, lam. 177 00:09:52,158 --> 00:09:56,971 If Arthur uses that to forge Excalibur, he will kill you. 178 00:09:57,063 --> 00:10:00,738 And that's bad news for those of us in your head. 179 00:10:00,800 --> 00:10:02,507 I don't have a choice. 180 00:10:02,602 --> 00:10:05,082 I need to ignite this spark to save my family. 181 00:10:05,138 --> 00:10:07,345 I can't risk their lives. 182 00:10:07,907 --> 00:10:08,942 (SIGHS) 183 00:10:09,075 --> 00:10:10,748 What the hell's wrong with this? 184 00:10:10,810 --> 00:10:12,153 Wrong with it? 185 00:10:12,745 --> 00:10:14,190 Or wrong with you? 186 00:10:14,280 --> 00:10:15,623 Merlin said, 187 00:10:15,682 --> 00:10:19,459 "You can only light that when you're ready to let go of the darkness." 188 00:10:19,519 --> 00:10:22,523 So perhaps you're not. 189 00:10:22,622 --> 00:10:23,965 You're wrong. 190 00:10:24,023 --> 00:10:26,663 Well, prove it then, dearie. Light the flame. 191 00:10:27,093 --> 00:10:28,834 Go on, do it. 192 00:10:28,928 --> 00:10:31,431 Just do it. Just... Light it! 193 00:10:31,498 --> 00:10:32,670 - I'm trying! - HENRY: Hey. 194 00:10:33,600 --> 00:10:36,046 Henry. You weren't supposed to see that. 195 00:10:36,669 --> 00:10:38,615 What were you trying to do? 196 00:10:38,671 --> 00:10:40,480 Get this flame lit. 197 00:10:40,540 --> 00:10:42,383 Well, what do the voices say? 198 00:10:43,343 --> 00:10:46,324 That I can't do it because I don't want to give up the darkness. 199 00:10:46,379 --> 00:10:49,383 Maybe you just need a little motivation. 200 00:10:51,050 --> 00:10:52,120 Here. 201 00:10:52,185 --> 00:10:53,994 I've got something to show you. 202 00:10:57,457 --> 00:11:00,131 A little project Hook and I were working on. 203 00:11:00,193 --> 00:11:02,139 Operation Light Swan. 204 00:11:02,195 --> 00:11:04,072 He was looking for a house you'd like. 205 00:11:04,164 --> 00:11:05,734 So when we get back home... 206 00:11:05,832 --> 00:11:08,244 He can ask me to move in. 207 00:11:08,334 --> 00:11:10,814 He said that the house is a promise. 208 00:11:10,870 --> 00:11:12,850 Kind of like a plan for the future. 209 00:11:14,174 --> 00:11:15,346 You know what? 210 00:11:16,576 --> 00:11:18,715 That voice in my head was right. 211 00:11:18,811 --> 00:11:20,757 I don't want to give up the darkness. Not yet. 212 00:11:20,847 --> 00:11:23,851 - What? - I need to use it one last time. 213 00:11:28,855 --> 00:11:30,425 (CHAINS RATTLE) 214 00:11:41,234 --> 00:11:44,078 I brought the dagger and the flame. 215 00:11:44,170 --> 00:11:47,743 But you don't get it until you free my family. 216 00:11:48,274 --> 00:11:49,719 No. 217 00:11:50,243 --> 00:11:51,688 You will hand it over now, 218 00:11:52,545 --> 00:11:54,786 or I unleash Merlin. 219 00:11:55,782 --> 00:11:57,386 MERLIN: Emma, please. 220 00:11:58,117 --> 00:12:00,620 - I don't want to fight you. - But I do. 221 00:12:00,720 --> 00:12:03,030 So now that Mummy's got her magic back, 222 00:12:04,691 --> 00:12:05,931 tell us, Dark One, 223 00:12:06,726 --> 00:12:08,899 what are you gonna do? 224 00:12:11,130 --> 00:12:14,600 "And then the witch opened the oven, stoked the flames, 225 00:12:14,701 --> 00:12:16,544 "ready to put Gretel inside..." 226 00:12:17,237 --> 00:12:19,217 Oh. Felt that one. 227 00:12:19,272 --> 00:12:21,718 You must like this book as much as your mum. 228 00:12:21,774 --> 00:12:22,980 Ow! 229 00:12:23,076 --> 00:12:24,578 (CHUCKLING) Hey, steady on. 230 00:12:25,078 --> 00:12:26,216 Aah! 231 00:12:26,279 --> 00:12:27,314 (BREATHING SHALLOWLY) 232 00:12:27,413 --> 00:12:29,450 (GRUNTS) Somethings wrong. 233 00:12:29,549 --> 00:12:30,926 Somethings wrong! 234 00:12:31,150 --> 00:12:32,390 (GRUNTS) 235 00:12:32,452 --> 00:12:34,329 Help! I need help! 236 00:12:34,454 --> 00:12:37,560 Aah! Somebody help me! (CRIES) 237 00:12:37,657 --> 00:12:38,829 (GRUNTS) 238 00:12:38,891 --> 00:12:40,234 Let me out! 239 00:12:40,994 --> 00:12:42,405 What's wrong? What happened? 240 00:12:42,462 --> 00:12:45,932 A bit difficult to explain. You better see for yourselves. 241 00:12:45,999 --> 00:12:47,945 Careful, could be another one of her tricks. 242 00:12:50,169 --> 00:12:51,512 (GRUNTS) 243 00:12:51,604 --> 00:12:53,345 (BREATHING SHALLOWLY) 244 00:12:54,974 --> 00:12:56,851 Well, don't just stare. Help me! 245 00:12:56,943 --> 00:12:58,752 How... How has this happened? 246 00:12:58,811 --> 00:13:00,347 You're only two months pregnant. 247 00:13:00,446 --> 00:13:01,618 Well, how do you think? 248 00:13:01,681 --> 00:13:03,160 Dark magic. 249 00:13:03,182 --> 00:13:04,252 Aah! 250 00:13:04,317 --> 00:13:06,263 Whose dark magic? 251 00:13:07,186 --> 00:13:09,359 Emma Swan! 252 00:13:11,958 --> 00:13:13,960 Emma Swan! 253 00:13:18,765 --> 00:13:21,041 Emma Swan! 254 00:13:26,139 --> 00:13:28,619 I guess I'll have to do this the hard way. 255 00:13:33,479 --> 00:13:35,459 You were sure I'd save you? 256 00:13:35,515 --> 00:13:39,292 I'm either optimistic or desperate or both. 257 00:13:40,453 --> 00:13:43,730 I need to know what happened between us in Camelot. Just tell me. 258 00:13:44,157 --> 00:13:46,194 - It's not that easy. - It can be. 259 00:13:46,292 --> 00:13:47,635 Whatever you did, 260 00:13:47,694 --> 00:13:49,571 whatever you're trying to atone for, 261 00:13:49,662 --> 00:13:50,970 I already forgive you. 262 00:13:51,030 --> 00:13:52,668 I don't need forgiveness. 263 00:13:52,732 --> 00:13:55,008 Then come clean. 264 00:13:55,068 --> 00:13:57,309 I assure you, you've done no worse than I. 265 00:13:57,370 --> 00:13:59,646 I was a pirate for hundreds of years. 266 00:13:59,706 --> 00:14:01,242 And you think it's the same? 267 00:14:02,308 --> 00:14:03,844 You see this? 268 00:14:04,377 --> 00:14:06,379 Belonged to a man named Barnaby. 269 00:14:06,479 --> 00:14:07,753 He called me One Hand Jones, 270 00:14:07,847 --> 00:14:10,191 I killed him in front of his wife, took his ring. 271 00:14:10,249 --> 00:14:11,887 This one? Edgar. 272 00:14:11,984 --> 00:14:13,361 Fine sailor. 273 00:14:13,419 --> 00:14:16,263 I caught him drinking the captain! wine. I drowned him. 274 00:14:16,356 --> 00:14:19,894 Every ring is a sad story. 275 00:14:19,992 --> 00:14:21,266 What about this one? 276 00:14:24,931 --> 00:14:26,672 You have it. I thought I lost it in Camelot. 277 00:14:27,433 --> 00:14:30,175 You gave it to me to keep it safe. 278 00:14:32,105 --> 00:14:34,585 Ifs the saddest story of all. 279 00:14:34,674 --> 00:14:36,881 It belonged to a better man than I. My brother, Liam. 280 00:14:38,077 --> 00:14:40,182 - You can have it back now. - Keep it. 281 00:14:40,246 --> 00:14:44,058 You know, I used to wear these rings as trophies. 282 00:14:45,551 --> 00:14:46,928 But all that changed when I met you. 283 00:14:48,554 --> 00:14:51,034 - What are they now? - A reminder, 284 00:14:51,090 --> 00:14:54,628 that all sins can be forgiven when someone loves you. 285 00:14:55,695 --> 00:14:57,436 And I was absolutely wrong before. 286 00:14:57,530 --> 00:15:00,977 I love you, Emma Swan. 287 00:15:01,067 --> 00:15:03,377 No matter what you've done. 288 00:15:04,103 --> 00:15:07,209 So you really wanna know the truth, no matter how awful? 289 00:15:07,273 --> 00:15:08,581 I do. 290 00:15:09,809 --> 00:15:12,312 Then there's something I need to show you. 291 00:15:21,487 --> 00:15:23,967 I've already seen your home, Swan. Why're we here? 292 00:15:24,056 --> 00:15:26,002 You promised me the truth, not a bloody tour. 293 00:15:26,092 --> 00:15:28,265 The truth is tricky. 294 00:15:28,327 --> 00:15:30,500 You have to look for it. 295 00:15:30,630 --> 00:15:31,734 (SIGHS) 296 00:15:31,798 --> 00:15:35,336 All right. I’ll play your game. 297 00:15:44,477 --> 00:15:45,478 Oh. 298 00:15:48,281 --> 00:15:51,194 I guess being the Dark One has its perks. 299 00:15:52,518 --> 00:15:54,122 That is a stunning view of the sea. 300 00:15:54,187 --> 00:15:58,101 There's no sight like a full moon on the waves. 301 00:15:58,157 --> 00:16:01,104 Back in Camelot, you said the ocean calmed you. 302 00:16:01,160 --> 00:16:02,696 I thought you might like to see it. 303 00:16:04,997 --> 00:16:07,307 You've picked yourself a fine home. I give you that. 304 00:16:07,366 --> 00:16:10,347 I didn't pick it. You did. 305 00:16:17,977 --> 00:16:19,354 That's my handwriting. 306 00:16:19,445 --> 00:16:21,686 You said this was our future together. 307 00:16:22,615 --> 00:16:25,824 Everything I've done has been to keep that future alive. 308 00:16:26,686 --> 00:16:29,360 Well, then, I guess this is the moment that you tell me the truth. 309 00:16:30,656 --> 00:16:34,502 Almost there. Almost. 310 00:16:42,835 --> 00:16:45,714 I can't tell you everything that happened between us until it's allover. 311 00:16:45,738 --> 00:16:46,739 Why not? 312 00:16:46,839 --> 00:16:48,716 Because if you knew what I was really after, 313 00:16:48,808 --> 00:16:50,515 you'd do everything in your power to stop me. 314 00:16:52,044 --> 00:16:53,250 (GROANS) 315 00:16:54,413 --> 00:16:55,414 (GRUNTS) 316 00:16:57,717 --> 00:16:58,821 (GROANS) 317 00:16:58,885 --> 00:16:59,920 (BREATHES SHALLOWLY) 318 00:16:59,986 --> 00:17:01,226 What did you do? 319 00:17:02,722 --> 00:17:04,724 You have to stay calm and breathe. 320 00:17:04,824 --> 00:17:06,861 Shut up. I was a fake midwife. I know the drill. 321 00:17:06,926 --> 00:17:08,667 Zelena, why would Emma do this? 322 00:17:08,728 --> 00:17:09,832 I have no idea! 323 00:17:09,896 --> 00:17:11,239 Are you sure it was her? 324 00:17:11,330 --> 00:17:13,241 Let's just say, when the Dark One offers you onion rings, 325 00:17:13,332 --> 00:17:14,606 (GROANS) don't eat them! 326 00:17:14,667 --> 00:17:16,010 (SCREAMING) 327 00:17:18,704 --> 00:17:20,240 Someone scream for a doctor? 328 00:17:20,339 --> 00:17:23,013 There is an angry baby inside of me. Get it out! 329 00:17:23,075 --> 00:17:26,249 You know, the last time I delivered a baby, you tried to steal it. 330 00:17:26,879 --> 00:17:30,190 But why try to steal one when making one is so much more fun, right? 331 00:17:32,118 --> 00:17:33,222 Dr. Whale. 332 00:17:33,920 --> 00:17:36,628 We really need another doctor in this town. 333 00:17:36,722 --> 00:17:38,224 And what's with the dye job? 334 00:17:38,291 --> 00:17:40,703 Oh, so Emma changes her hair and no one makes a fuss? 335 00:17:40,760 --> 00:17:42,603 But I get ridiculed, yeah? 336 00:17:42,695 --> 00:17:44,299 Come on, you know you like it. 337 00:17:44,397 --> 00:17:45,808 ZELENA: Oh, my God, stop talking! 338 00:17:45,898 --> 00:17:47,639 Didn't I kill you the last time I was here? 339 00:17:47,733 --> 00:17:49,144 No, you just threw me across the room. 340 00:17:49,235 --> 00:17:51,112 I hope that doesn't happen again this time. 341 00:17:52,038 --> 00:17:54,746 Okay. All business today. Got it. 342 00:17:54,807 --> 00:17:58,482 Uh, let's get those vitals going, get that baby out of you. 343 00:17:58,578 --> 00:17:59,784 MARY: Everybody get ready. 344 00:17:59,879 --> 00:18:01,222 We have to protect that baby from Emma. 345 00:18:01,280 --> 00:18:02,452 - She's here? - She will be soon. 346 00:18:02,548 --> 00:18:05,552 And we found that spell to destroy light magic in Merlin's spell book. 347 00:18:05,618 --> 00:18:07,723 The only thing she needs, other than Excalibur is... 348 00:18:07,787 --> 00:18:09,323 "The cries of a newborn child." 349 00:18:09,422 --> 00:18:11,766 Well, she's not taking this baby, not while I'm still alive. 350 00:18:11,824 --> 00:18:14,270 Regina, take this cuff off 351 00:18:14,327 --> 00:18:16,637 so I can defend myself and my child, please! 352 00:18:16,729 --> 00:18:18,436 You are far from trustworthy. 353 00:18:18,497 --> 00:18:21,137 But worry not, I'll protect the baby. 354 00:18:21,233 --> 00:18:23,338 - What happens to you, well... - (ZELENA EXCLAIMS) 355 00:18:23,436 --> 00:18:25,177 Just do something! 356 00:18:25,338 --> 00:18:26,840 (SCREAMS) 357 00:18:32,645 --> 00:18:34,352 ZELENA: So, Dark One, who should I execute first? 358 00:18:34,981 --> 00:18:38,292 Hmm? Your boyfriend or your father? 359 00:18:43,022 --> 00:18:44,296 You can have the flame. 360 00:18:45,157 --> 00:18:48,036 Zelena, make sure that's real. 361 00:19:00,673 --> 00:19:04,280 Now you wanna give me my family or keep fighting? 362 00:19:04,343 --> 00:19:05,549 Merlin! 363 00:19:06,145 --> 00:19:09,149 Please, Emma. Give him the flame. 364 00:19:09,215 --> 00:19:11,161 This is a battle you cannot win. 365 00:19:15,454 --> 00:19:17,195 (CRACKLING) 366 00:19:19,458 --> 00:19:20,698 (EMMA GRUNTING) 367 00:19:26,298 --> 00:19:28,209 MERLIN: I wish you could defeat me, Emma. 368 00:19:28,701 --> 00:19:30,476 But I have played this game for too long. 369 00:19:32,872 --> 00:19:34,510 Ah! (GRUNTS) 370 00:19:35,741 --> 00:19:36,811 (GROANS) 371 00:19:36,876 --> 00:19:39,379 ARTHUR: Merlin, kill her mother. 372 00:19:50,589 --> 00:19:51,659 (GRUNTS) 373 00:19:51,724 --> 00:19:53,431 Mary Margaret! 374 00:19:53,526 --> 00:19:54,732 It's no good. They're too strong. 375 00:19:54,827 --> 00:19:56,033 Keep trying. 376 00:19:56,562 --> 00:19:59,600 Merlin, you have to fight it. 377 00:20:00,232 --> 00:20:01,267 I can't! 378 00:20:01,400 --> 00:20:02,606 (CHOKING) 379 00:20:02,868 --> 00:20:05,371 You are the greatest sorcerer that has ever lived. 380 00:20:05,438 --> 00:20:07,941 If you cannot fight off the darkness, no one can. 381 00:20:15,948 --> 00:20:16,949 Aah! 382 00:20:17,116 --> 00:20:18,459 (GASPING) 383 00:20:20,052 --> 00:20:21,190 I said, kill her! 384 00:20:21,253 --> 00:20:23,597 By the sword, I command you! 385 00:20:23,689 --> 00:20:24,690 Kill her! 386 00:20:24,757 --> 00:20:26,395 I can't hold him off much longer. 387 00:20:31,931 --> 00:20:35,572 You will kill her. 388 00:20:35,634 --> 00:20:37,307 KILLIAN: Not today, mate. 389 00:20:37,737 --> 00:20:38,738 Aah! 390 00:20:41,273 --> 00:20:42,274 (ARTHUR GRUNTS) 391 00:20:43,375 --> 00:20:44,979 I know someone else who needs that. 392 00:20:52,618 --> 00:20:54,894 ARTHUR: Get us out of here. 393 00:20:56,489 --> 00:20:57,729 (WHOOSH) 394 00:20:59,792 --> 00:21:00,793 (MARY GROANS) 395 00:21:04,663 --> 00:21:05,733 I'm okay. 396 00:21:06,732 --> 00:21:07,938 EMMA: Thank you. 397 00:21:08,000 --> 00:21:10,310 Easy, Swan. You got tagged pretty good there. 398 00:21:10,402 --> 00:21:11,506 So did you. 399 00:21:12,138 --> 00:21:16,109 This thing? Well, I've had worse cuts itching my nose with the wrong hand. 400 00:21:16,742 --> 00:21:19,018 (SHUSHES) Hold still. 401 00:21:21,080 --> 00:21:24,755 Thank you. Didn't even sting. 402 00:21:24,850 --> 00:21:28,423 And look at that. There's a sword. 403 00:21:31,590 --> 00:21:33,433 Killian, we did it. 404 00:21:34,193 --> 00:21:36,696 Now all I have to do is light the spark, 405 00:21:36,796 --> 00:21:38,605 and then we can get the darkness out. 406 00:21:38,664 --> 00:21:41,270 Well, then let's do it, go home. 407 00:21:50,176 --> 00:21:51,382 HENRY: You punched him? 408 00:21:51,944 --> 00:21:52,945 Awesome. 409 00:21:53,012 --> 00:21:55,959 Gave him a "left hook," if you know what I mean. 410 00:21:58,350 --> 00:21:59,727 DAVID: Well, the woods are clear. 411 00:21:59,819 --> 00:22:02,231 Zelena and Arthur must have retreated somewhere far from here. 412 00:22:03,122 --> 00:22:05,659 I'm afraid Merlin won't be much help. 413 00:22:05,724 --> 00:22:08,034 Resisting Excalibur has taken its toll on him. 414 00:22:08,127 --> 00:22:11,040 And Emma? How's she doing with the spark? 415 00:22:11,130 --> 00:22:14,077 She said she needed some time alone. She took it outside. 416 00:22:17,069 --> 00:22:18,412 REGINA: Need alight? 417 00:22:18,504 --> 00:22:19,915 Regina. 418 00:22:20,005 --> 00:22:22,315 I thought you can use a friend. 419 00:22:22,408 --> 00:22:23,478 (SIGHS) 420 00:22:23,843 --> 00:22:25,254 He's playing with me. 421 00:22:25,344 --> 00:22:28,723 He said I can't light it because I'm not ready to let go of the darkness. 422 00:22:28,814 --> 00:22:30,350 Are you? 423 00:22:30,916 --> 00:22:32,657 - Regina. - Hey, 424 00:22:33,519 --> 00:22:37,057 no one knows the lure of darkness better than I do. 425 00:22:38,023 --> 00:22:41,266 You can lie to your parents. You can lie to yourself. 426 00:22:41,360 --> 00:22:42,737 But you can't lie to me. 427 00:22:43,329 --> 00:22:44,672 I don't know. 428 00:22:44,730 --> 00:22:45,868 Feels good, doesn't it? 429 00:22:46,398 --> 00:22:50,608 Indulging every impulse. Wielding great power. 430 00:22:51,203 --> 00:22:54,116 Doing whatever you want. 431 00:22:54,206 --> 00:22:57,449 Yes. Yes, it does. 432 00:22:58,510 --> 00:22:59,682 Is that wrong? 433 00:22:59,845 --> 00:23:01,085 (SIGHS) 434 00:23:02,248 --> 00:23:03,886 Of course it is. 435 00:23:05,451 --> 00:23:07,260 But it's also human. 436 00:23:08,020 --> 00:23:10,125 Look, I know you, Emma. 437 00:23:10,222 --> 00:23:14,227 It took a long time, but I really know you. 438 00:23:14,293 --> 00:23:16,398 And you're not as weak as I once was. 439 00:23:16,462 --> 00:23:20,069 So if you're clinging to the darkness, you have good reason. 440 00:23:20,132 --> 00:23:22,635 And it's beyond temptation. So what is it? 441 00:23:23,602 --> 00:23:24,979 I don't know. 442 00:23:25,070 --> 00:23:26,549 There's a difference between 443 00:23:26,605 --> 00:23:31,213 not knowing something and not wanting to admit it. 444 00:23:31,277 --> 00:23:33,723 Those walls you put up, Emma, 445 00:23:34,446 --> 00:23:35,891 it's time they come down. 446 00:23:36,548 --> 00:23:37,583 What are you doing? 447 00:23:37,650 --> 00:23:39,561 Helping you break the walls. 448 00:23:39,618 --> 00:23:43,623 As your friend, I command you, Dark One, 449 00:23:43,722 --> 00:23:46,965 tell me, why are you so afraid to give up the darkness? 450 00:23:47,059 --> 00:23:49,471 Once I let it go, I won't be able to protect my family. 451 00:23:49,561 --> 00:23:52,337 It's another wall, Emma. 452 00:23:52,431 --> 00:23:55,344 - Now, the truth. - It is. 453 00:23:56,101 --> 00:23:57,910 Regina, please. 454 00:23:57,970 --> 00:24:00,075 No, it's not. 455 00:24:00,139 --> 00:24:01,743 You just have to be brave enough 456 00:24:01,807 --> 00:24:04,253 to knock down all those walls you're hiding behind. 457 00:24:04,310 --> 00:24:06,312 The dagger can make you look, but you... 458 00:24:06,412 --> 00:24:08,449 You have to choose to see. Now, come on. 459 00:24:08,514 --> 00:24:10,755 Come on, Emma, see. 460 00:24:10,816 --> 00:24:12,420 Tell me what you're really afraid of. 461 00:24:12,484 --> 00:24:13,519 Regina, what're you doing? 462 00:24:13,619 --> 00:24:14,791 I'm getting answers. 463 00:24:14,853 --> 00:24:17,459 - By controlling her? That's enough! - (SCOFFS) 464 00:24:17,523 --> 00:24:19,799 Are you all right? 465 00:24:23,662 --> 00:24:25,801 You really think you're helping her by being cruel? 466 00:24:25,864 --> 00:24:27,309 REGINA: I wasn't cruel. 467 00:24:27,366 --> 00:24:29,539 I've been cruel, and trust me, you'd know it. 468 00:24:29,635 --> 00:24:31,046 I was getting to the truth. 469 00:24:33,339 --> 00:24:35,649 Ifs not my fault that it's painful. 470 00:24:36,775 --> 00:24:37,776 (GRUNTS) 471 00:24:37,843 --> 00:24:38,878 (PANTING) 472 00:24:38,978 --> 00:24:40,321 Push. 473 00:24:40,379 --> 00:24:41,449 (GROANS) 474 00:24:41,513 --> 00:24:44,517 You're almost there, and you're doing great. One more push. 475 00:24:44,550 --> 00:24:45,551 (GRUNTS) 476 00:24:45,718 --> 00:24:47,356 (BABY CRYING) 477 00:24:48,687 --> 00:24:51,327 Congratulations, it's a baby girl. 478 00:24:58,063 --> 00:24:59,974 REGINA: I can't believe that it's come to this. 479 00:25:00,032 --> 00:25:02,979 Am I really helping Zelena? 480 00:25:03,802 --> 00:25:06,009 - It's the right thing to do, Regina. - (SIGHS) 481 00:25:07,072 --> 00:25:10,645 So, you ready to meet the newest member of your family? 482 00:25:10,709 --> 00:25:14,213 Honestly? I don't know. 483 00:25:20,686 --> 00:25:21,687 (KNOCK ON DOOR) 484 00:25:24,056 --> 00:25:25,057 Robin. 485 00:25:25,157 --> 00:25:26,534 Regina. (SNIFFS) 486 00:25:27,493 --> 00:25:28,870 I have a daughter. 487 00:25:28,927 --> 00:25:30,270 (REGINA CHUCKLES) 488 00:25:30,362 --> 00:25:32,273 That's wonderful. 489 00:25:35,768 --> 00:25:37,770 Look who's green with envy now. 490 00:25:39,838 --> 00:25:40,942 (WHOOSH) 491 00:25:41,040 --> 00:25:43,418 Look who's glowing. Congrats. 492 00:25:47,913 --> 00:25:49,756 I will not let you take this baby. 493 00:25:49,848 --> 00:25:52,021 Not without a fight. 494 00:25:53,619 --> 00:25:55,929 That would be a problem if it was the baby I was after. 495 00:26:10,269 --> 00:26:11,748 (GRUNTS, COUGHS) 496 00:26:12,604 --> 00:26:13,605 (GROANS) 497 00:26:13,972 --> 00:26:14,973 (SIGHS) 498 00:26:15,741 --> 00:26:17,982 (BREATHING HEAVILY) 499 00:26:29,121 --> 00:26:31,624 KILLIAN: Zelena, why are you here? 500 00:26:32,257 --> 00:26:35,295 Your insane girlfriend sped up my pregnancy, 501 00:26:35,394 --> 00:26:37,431 kidnapped me right after giving birth 502 00:26:37,496 --> 00:26:40,568 and separated me from my little girl. 503 00:26:40,632 --> 00:26:41,975 And they say I'm wicked. 504 00:26:42,067 --> 00:26:45,139 Why would she do that? What does she need you for? 505 00:26:45,237 --> 00:26:48,241 From the looks of things, she's casting a spell to steal my magic. 506 00:26:48,307 --> 00:26:50,184 Why does she need more dark magic? 507 00:26:50,275 --> 00:26:51,310 - (WHOOSH) - EMMA: I don't. 508 00:26:51,343 --> 00:26:54,153 I'm not taking Zelena's magic. I'm giving her mine instead. 509 00:26:54,246 --> 00:26:55,418 What? 510 00:26:55,481 --> 00:26:59,793 Killian, you were right. My plan is not to destroy light magic. 511 00:26:59,852 --> 00:27:04,130 It has been to destroy dark magic. The dark magic that's inside of me. 512 00:27:04,189 --> 00:27:05,429 If that were true, 513 00:27:05,491 --> 00:27:08,301 then why keep it a secret from me or the rest of your family? 514 00:27:08,360 --> 00:27:09,805 Because I knew you would never let me 515 00:27:09,862 --> 00:27:12,172 do what was necessary to get the job done. 516 00:27:12,831 --> 00:27:14,469 And that's where I come in. 517 00:27:14,533 --> 00:27:16,979 Yes. The darkness needs to be contained in a vessel. You. 518 00:27:18,370 --> 00:27:19,849 Emma, what're you going to do? 519 00:27:19,938 --> 00:27:21,178 What needs to be done. 520 00:27:21,273 --> 00:27:24,516 I'm going to cut her down with Excalibur's enchanted blade. 521 00:27:24,610 --> 00:27:27,181 And the darkness will be vanquished forever. 522 00:27:27,379 --> 00:27:28,380 (SCOFFS) 523 00:27:28,814 --> 00:27:30,487 That's why you needed my baby out. 524 00:27:30,549 --> 00:27:33,393 I don't want anyone to get hurt who doesn't have to. There are limits. 525 00:27:33,485 --> 00:27:34,793 You call those limits, Emma? 526 00:27:34,853 --> 00:27:36,662 You're still talking about cold-blooded murder. 527 00:27:36,722 --> 00:27:39,396 Killian, she killed Neal and Marian. 528 00:27:39,491 --> 00:27:41,129 Given time, she will kill you, too. 529 00:27:41,193 --> 00:27:42,866 After today you can be certain. 530 00:27:42,961 --> 00:27:46,135 This isn't about Zelena, Emma. It's about you. 531 00:27:47,332 --> 00:27:49,903 We went to Camelot for Merlin's help. 532 00:27:50,002 --> 00:27:54,382 Surely he has a solution to the darkness that doesn't require this. 533 00:27:54,473 --> 00:27:56,146 Merlin can't help us anymore. 534 00:27:56,208 --> 00:27:57,846 Why not? 535 00:27:58,310 --> 00:27:59,516 What happened there? 536 00:28:00,913 --> 00:28:02,324 Why're you really doing this? 537 00:28:14,226 --> 00:28:15,261 KILLIAN: There you are. 538 00:28:16,562 --> 00:28:18,007 I've been looking everywhere for you. 539 00:28:18,063 --> 00:28:21,374 Dagger's right here. Regina was going to use it on me, why not you? 540 00:28:21,433 --> 00:28:24,243 What she did was wrong. I'm sorry it had to happen. 541 00:28:25,337 --> 00:28:26,907 That's funny, I'm not. 542 00:28:27,005 --> 00:28:28,211 She's right. 543 00:28:28,273 --> 00:28:31,413 I do know why I'm scared to let go of the darkness. 544 00:28:31,510 --> 00:28:33,717 Because of her, I finally admitted it to myself. 545 00:28:34,346 --> 00:28:36,121 What are you so afraid of, love? 546 00:28:37,749 --> 00:28:39,956 This. Our future. 547 00:28:41,019 --> 00:28:42,054 KILLIAN: I see you talked to Henry. 548 00:28:42,721 --> 00:28:45,258 Sometimes I forget that boys can't keep secrets. 549 00:28:45,357 --> 00:28:46,427 Don't blame him. 550 00:28:46,525 --> 00:28:47,902 He just thought it would help 551 00:28:47,960 --> 00:28:50,941 if I knew what I had to look forward to when we got home. 552 00:28:51,430 --> 00:28:52,636 What're you trying to tell me here? 553 00:28:53,765 --> 00:28:55,540 That you can't ignite the Promethean Flame 554 00:28:55,601 --> 00:28:58,138 because you're afraid to take the plunge and move in with me? 555 00:28:58,237 --> 00:28:59,773 It's not about moving in. 556 00:29:02,441 --> 00:29:03,818 It's everything. 557 00:29:03,909 --> 00:29:05,411 When I told you I loved you back in Storybrooke, 558 00:29:05,477 --> 00:29:07,479 it was because I thought I was never going to see you again. 559 00:29:07,579 --> 00:29:09,286 It was the same way with Neal. 560 00:29:09,381 --> 00:29:12,453 I could only admit my true feelings when I thought I was losing him. 561 00:29:12,551 --> 00:29:13,621 And you. 562 00:29:14,419 --> 00:29:17,059 Well, I guess it's even worse than I thought. 563 00:29:17,122 --> 00:29:19,500 You can't even see any future at all with me. 564 00:29:19,591 --> 00:29:21,571 That's not it. Don't you get it? 565 00:29:22,628 --> 00:29:25,472 I'm afraid because I do want a future with you. 566 00:29:26,832 --> 00:29:27,902 You do? 567 00:29:27,966 --> 00:29:29,240 Yes. 568 00:29:29,901 --> 00:29:32,245 And the minute you take away the darkness, 569 00:29:32,304 --> 00:29:34,284 that future begins. 570 00:29:35,107 --> 00:29:36,279 I know it sounds crazy. 571 00:29:36,341 --> 00:29:38,912 It doesn't sound crazy at all, Emma. 572 00:29:39,444 --> 00:29:41,856 That sounds like music to this pirate's ears. 573 00:29:41,947 --> 00:29:44,621 You just have to (rust me. 574 00:29:44,683 --> 00:29:46,321 The future's nothing to be afraid of. 575 00:29:56,461 --> 00:29:57,496 See? 576 00:30:01,800 --> 00:30:03,370 MARY: I don'! understand. 577 00:30:03,468 --> 00:30:05,311 How can Emma destroy light magic using Zelena? 578 00:30:05,370 --> 00:30:06,815 REGINA: She can't. DAVID: What is she planning? 579 00:30:06,872 --> 00:30:08,351 REGINA: Your guess is as good as mine. 580 00:30:08,440 --> 00:30:12,718 All I know is no one hurts my sister but me. 581 00:30:12,811 --> 00:30:15,018 What're you planning to do once you find Emma? 582 00:30:15,380 --> 00:30:16,723 Oh, it's simple. 583 00:30:16,815 --> 00:30:21,662 I'm going to show the Dark Swan what dark magic really looks like. 584 00:30:24,656 --> 00:30:27,227 Do you hear Emma pacing around up there? 585 00:30:27,326 --> 00:30:29,033 You're her boy toy. What do you think she's up to? 586 00:30:29,127 --> 00:30:31,004 I'm no one's toy. 587 00:30:31,063 --> 00:30:33,065 And we need to find a way to get rid of these iron shackles 588 00:30:33,165 --> 00:30:34,667 before Emma gets back. 589 00:30:34,733 --> 00:30:37,077 Those shackles aren't the problem. This one is. 590 00:30:37,169 --> 00:30:40,707 When Regina put it back on, she enchanted my wrist and I can't cut it off. 591 00:30:40,806 --> 00:30:43,753 Without magic, we're never gonna get out of here alive. 592 00:30:45,410 --> 00:30:47,651 Well, it's a good thing I happen to have some, then. 593 00:30:47,713 --> 00:30:49,920 What? You've got magic? 594 00:30:50,015 --> 00:30:52,495 No, my hook does. 595 00:30:52,551 --> 00:30:56,260 As you recall, I imbued it with magic to rip your heart out. 596 00:30:58,090 --> 00:31:00,434 Well, go on, then. What're you waiting for? 597 00:31:00,492 --> 00:31:03,439 The last time I tried helping you, you betrayed me. 598 00:31:04,696 --> 00:31:07,108 - How do I know I can trust you now? - You don't. 599 00:31:07,599 --> 00:31:09,442 But you also don't have a choice. 600 00:31:11,837 --> 00:31:13,111 Fair point. 601 00:31:13,171 --> 00:31:16,448 Well, then, here's to trust. 602 00:31:16,575 --> 00:31:17,610 (WHOOSH) 603 00:31:18,076 --> 00:31:19,180 (SIGHS) 604 00:31:22,614 --> 00:31:23,854 (ZELENA SIGHS) 605 00:31:27,452 --> 00:31:28,556 (SIGHS) 606 00:31:29,755 --> 00:31:32,634 Ah. Feels so good to be back. 607 00:31:33,792 --> 00:31:36,636 Now, about that deal we made... 608 00:31:40,365 --> 00:31:41,366 (WHOOSH) 609 00:31:43,135 --> 00:31:45,240 Shall we get out of here? 610 00:31:49,908 --> 00:31:51,581 DAVID: Regina, she's still our daughter. 611 00:31:51,643 --> 00:31:52,747 MARY: We can't go to war with her. 612 00:31:52,811 --> 00:31:54,222 If you don't have the stomach for this... 613 00:31:54,312 --> 00:31:55,814 I'm not going to hurt her! 614 00:31:55,881 --> 00:31:58,327 This is exactly why she gave me the dagger. 615 00:31:59,084 --> 00:32:02,930 She knew I'm the only one who could do what has to be done. 616 00:32:03,822 --> 00:32:05,062 Now, stand back. 617 00:32:05,657 --> 00:32:07,000 Or I'll make you stand back. 618 00:32:07,058 --> 00:32:08,332 No, we're coming with you. 619 00:32:08,393 --> 00:32:11,169 And not only will we stop her, we will save her. 620 00:32:11,997 --> 00:32:14,443 I don't need saving. 621 00:32:14,499 --> 00:32:16,001 You're gonna have to trust me. 622 00:32:16,101 --> 00:32:18,741 By the time I'm done with Zelena, you'll all be thanking me. 623 00:32:18,837 --> 00:32:20,339 Especially you, Regina. 624 00:32:20,405 --> 00:32:21,941 And why would I thank you? 625 00:32:22,007 --> 00:32:24,283 You don't remember this, but back in Camelot, 626 00:32:24,342 --> 00:32:27,016 you helped me admit some things about myself. 627 00:32:27,112 --> 00:32:29,683 And now I'm ready to repay the favor. 628 00:32:29,748 --> 00:32:33,025 Because deep down, we both know you'll be happier when Zelena is gone. 629 00:32:33,084 --> 00:32:35,030 Gone? 630 00:32:35,587 --> 00:32:38,466 This is not the way, Miss Swan, and you know it. 631 00:32:38,523 --> 00:32:39,797 We're back to "Miss Swan"? 632 00:32:39,858 --> 00:32:42,031 Well, start acting like Emma again, and we'll talk. 633 00:32:43,128 --> 00:32:44,869 I am Emma. 634 00:33:00,612 --> 00:33:03,616 Good, she's busy. We'll have to sneak out the back. 635 00:33:03,715 --> 00:33:05,888 - I'm not coming with you. - Are you joking? 636 00:33:05,984 --> 00:33:08,965 I actually keep my word, and you decide to go down with the ship? 637 00:33:09,054 --> 00:33:12,331 If I don't stop Emma, she'll just find somebody else to put her darkness into. 638 00:33:12,390 --> 00:33:14,961 And if I leave now, I may never get the answers I need. 639 00:33:15,060 --> 00:33:18,166 And how're you going to get them? I don't think she's in a sharing mood. 640 00:33:18,230 --> 00:33:19,903 Emma stole squid ink from Gold's shop. 641 00:33:19,965 --> 00:33:22,809 If I can find it, then I can get her to tell me what I want. 642 00:33:22,901 --> 00:33:26,974 Well, then, you better hope she doesn't find you first. Ta-ta. 643 00:33:59,838 --> 00:34:01,078 (DOOR OPENS, CLOSES) 644 00:34:01,339 --> 00:34:02,613 Really? 645 00:34:02,674 --> 00:34:03,880 I was trying to help you. 646 00:34:03,942 --> 00:34:05,512 Swan. 647 00:34:13,618 --> 00:34:14,892 I'm sorry, love. 648 00:34:17,188 --> 00:34:18,861 You've left me no choice. 649 00:34:18,957 --> 00:34:21,403 Regina was right. You are a villain now. 650 00:34:21,459 --> 00:34:22,961 And now you're gonna tell me exactly 651 00:34:23,061 --> 00:34:25,041 what happened in Camelot to make you that way. 652 00:34:25,130 --> 00:34:26,905 How are you going to make me do that? 653 00:34:26,965 --> 00:34:28,035 I've got some ideas. 654 00:34:29,568 --> 00:34:31,741 I see you found the squid ink, Captain. 655 00:34:32,470 --> 00:34:34,211 Zelena, why the hell did you come back? 656 00:34:34,306 --> 00:34:36,081 Well, I thought about how you said 657 00:34:36,141 --> 00:34:37,882 you couldn't run until you got some answers. 658 00:34:38,476 --> 00:34:40,217 And I realized I couldn't run either, 659 00:34:40,712 --> 00:34:42,988 not without making the Dark One pay. 660 00:34:43,081 --> 00:34:44,651 Whatever you think you're doing... 661 00:34:46,318 --> 00:34:48,161 No. No! 662 00:34:48,253 --> 00:34:49,254 (GRUNTS) 663 00:34:50,755 --> 00:34:51,995 (ZELENA LAUGHS) 664 00:34:52,490 --> 00:34:54,231 ZELENA: I bet you didn't see that coming, did you? 665 00:34:54,326 --> 00:34:55,737 Of course, that's nothing compared to 666 00:34:55,827 --> 00:34:57,238 the surprise that you're feeling right now. 667 00:34:57,329 --> 00:34:59,570 You're saying to yourself, "I just got stabbed in the chest. 668 00:34:59,664 --> 00:35:03,009 "Well, shouldn't it hurt more? Why am I not dead?" 669 00:35:03,068 --> 00:35:05,344 What the hell is happening? 670 00:35:05,403 --> 00:35:07,007 Answer me, witch! 671 00:35:07,505 --> 00:35:09,416 Well, you could take my word, 672 00:35:09,507 --> 00:35:13,011 or you could return the memories that the Dark One stole 673 00:35:13,678 --> 00:35:15,021 and see for yourself. 674 00:35:16,348 --> 00:35:17,759 I found this outside. 675 00:35:20,085 --> 00:35:21,860 Don't trust her. 676 00:35:22,354 --> 00:35:24,527 I can explain everything, Killian. 677 00:35:26,024 --> 00:35:27,025 (BREATHES SHALLOWLY) 678 00:35:27,125 --> 00:35:28,536 Do it. 679 00:35:40,872 --> 00:35:42,112 Are you ready? 680 00:35:42,207 --> 00:35:43,550 Yes. 681 00:35:44,876 --> 00:35:47,982 Then it's time to destroy the darkness, 682 00:35:49,214 --> 00:35:51,216 once and for all. 683 00:36:03,862 --> 00:36:05,364 (CRACKLES) 684 00:36:27,085 --> 00:36:28,928 Bloody hell. 685 00:36:28,987 --> 00:36:30,694 DAVID: Hook, what's wrong? 686 00:36:31,423 --> 00:36:33,266 MARY: He's bleeding! 687 00:36:33,591 --> 00:36:35,593 - (KILLIAN GROANS) - EMMA: Killian... 688 00:36:36,428 --> 00:36:37,429 No. 689 00:36:37,529 --> 00:36:38,940 When did that happen? 690 00:36:39,030 --> 00:36:40,100 It was Excalibur. 691 00:36:40,198 --> 00:36:41,939 But it was just a small cut. I healed it. 692 00:36:42,000 --> 00:36:43,604 MERLIN: I'm afraid it only seemed that way. 693 00:36:44,436 --> 00:36:46,882 Excalibur was forged to cut immortal ties. 694 00:36:46,938 --> 00:36:48,849 - A wound from it cannot be healed. - MARY: What? 695 00:36:48,940 --> 00:36:50,886 There has to be something we can do, that she can do. 696 00:36:50,942 --> 00:36:52,285 Even Emma's power isn't strong enough. 697 00:36:52,343 --> 00:36:53,788 Nor is my own. 698 00:36:53,845 --> 00:36:56,052 Killian, you have to hold on. I can'! lose you. 699 00:36:56,848 --> 00:36:59,124 (WEAKLY) It's all right. Emma, it's all right. 700 00:36:59,217 --> 00:37:00,218 EMMA: No. 701 00:37:00,285 --> 00:37:03,698 Please, no. Don't leave me. You have to stay. 702 00:37:03,788 --> 00:37:06,632 You have to stay. Come on, Killian. What about our future together? 703 00:37:06,725 --> 00:37:08,466 Our future is now. 704 00:37:09,461 --> 00:37:12,374 Reunite the blades so I can see them before I go. 705 00:37:12,764 --> 00:37:13,868 (GRUNTS) 706 00:37:14,733 --> 00:37:15,734 No. 707 00:37:15,800 --> 00:37:17,074 No? 708 00:37:17,135 --> 00:37:19,376 I'm not gonna let him die when I know there's a way to save him. 709 00:37:19,471 --> 00:37:21,041 REGINA: Emma, 710 00:37:21,139 --> 00:37:23,483 Merlin said it. There's nothing you can do. 711 00:37:23,541 --> 00:37:26,317 That's what he said. But it's not true, is it? 712 00:37:26,411 --> 00:37:29,392 You told me how powerful I am. Let's use that power. 713 00:37:29,481 --> 00:37:32,894 I can use the Promethean Flame to release you from Excalibur, 714 00:37:32,984 --> 00:37:36,591 and then I can use it to tether Hook's life to it, instead. It could save him. 715 00:37:36,654 --> 00:37:38,395 Emma, you know what that could do. 716 00:37:38,490 --> 00:37:40,561 Create another Dark One. 717 00:37:40,658 --> 00:37:43,434 It would multiply the darkness so that it cannot be destroyed. 718 00:37:43,495 --> 00:37:46,499 Not without you paying the steepest of prices. 719 00:37:46,598 --> 00:37:48,009 And it will be your final step into the dark. 720 00:37:49,601 --> 00:37:51,274 I don't care what happens to me. 721 00:37:51,336 --> 00:37:54,078 - Emma, wait. - Please, listen. You can't. 722 00:37:54,172 --> 00:37:55,913 Emma, your parents are right. 723 00:37:56,007 --> 00:37:59,181 If you could've saved Daniel or Robin... Look how far you were willing to go, 724 00:37:59,277 --> 00:38:01,348 how far you pushed me to save him. 725 00:38:03,348 --> 00:38:05,658 (VOICE BREAKING) I'm not gonna lose Killian. 726 00:38:05,683 --> 00:38:07,356 I won't let anyone stop me. 727 00:38:17,295 --> 00:38:18,296 (WEAKLY) Emma... 728 00:38:19,030 --> 00:38:20,441 Killian. 729 00:38:20,698 --> 00:38:22,006 (KILLIAN GRUNTS) 730 00:38:24,202 --> 00:38:25,875 EMMA: You're going to be okay. 731 00:38:25,970 --> 00:38:27,381 No, please. 732 00:38:28,473 --> 00:38:30,544 You have to let me go. 733 00:38:31,676 --> 00:38:34,384 (GROANS) I don't want to pay this price. 734 00:38:34,445 --> 00:38:36,447 I don't wanna become that. 735 00:38:36,548 --> 00:38:37,959 You won't. 736 00:38:38,049 --> 00:38:40,120 You can fight the darkness. I can help you. 737 00:38:40,218 --> 00:38:41,822 We can do it together. 738 00:38:41,886 --> 00:38:43,229 I'm not as strong as you are. 739 00:38:43,721 --> 00:38:45,997 Or Merlin. I'm weak. 740 00:38:46,057 --> 00:38:48,970 The things I've done, I've done. 741 00:38:49,060 --> 00:38:52,064 I've succumbed to darkness before in my life. 742 00:38:52,130 --> 00:38:54,906 And it took centuries to push it away. 743 00:38:56,234 --> 00:38:57,804 I don't know if I can do it again. 744 00:38:59,337 --> 00:39:00,748 But our future. 745 00:39:01,306 --> 00:39:04,913 I'll just be happy knowing that you'll have one. 746 00:39:04,976 --> 00:39:06,148 Ah! 747 00:39:06,678 --> 00:39:08,157 (KILLIAN GROANS) 748 00:39:13,918 --> 00:39:16,262 That's not enough for me! 749 00:39:16,321 --> 00:39:17,698 (CRYING) 750 00:39:27,265 --> 00:39:29,074 (BUZZING) 751 00:39:30,201 --> 00:39:32,044 (WHOOSHING) 752 00:39:36,608 --> 00:39:37,678 What's happening? 753 00:39:41,279 --> 00:39:43,122 It's too late. 754 00:40:47,312 --> 00:40:48,484 (SIGHS) 755 00:40:50,014 --> 00:40:51,857 I'm so sorry, Killian. 756 00:40:52,850 --> 00:40:54,921 But I did not have a choice. 757 00:40:55,019 --> 00:40:56,293 KILLIAN: No, no, no. 758 00:40:57,522 --> 00:40:59,365 No, there has to be some other explanation. 759 00:40:59,757 --> 00:41:00,861 Aw. 760 00:41:01,259 --> 00:41:04,536 Are you finding the truth hard to swallow? 761 00:41:04,929 --> 00:41:05,930 Here. 762 00:41:08,533 --> 00:41:10,035 Have a look at the sword. 763 00:41:14,372 --> 00:41:16,318 A glamor spell. (CHUCKLES) 764 00:41:16,708 --> 00:41:19,985 It was there the whole time, right under your nose, 765 00:41:20,044 --> 00:41:21,648 and you didn't even see it. 766 00:41:21,713 --> 00:41:23,215 (LAUGHS) 767 00:41:23,314 --> 00:41:27,160 Ooh, I suppose it's not "the Dark One" anymore, is it? 768 00:41:27,218 --> 00:41:29,824 More like "the Dark Ones." 769 00:41:29,887 --> 00:41:32,561 So that's why you saved my life twice tonight. 770 00:41:34,058 --> 00:41:37,232 I was never in any danger. You just wanted to keep me from the truth. 771 00:41:37,328 --> 00:41:39,740 I wanted to fix it first to make up for what I had done. 772 00:41:39,797 --> 00:41:41,970 By killing me? How sweet. 773 00:41:42,066 --> 00:41:46,572 It was the only way to destroy the darkness in both of us. 774 00:41:47,171 --> 00:41:49,310 Everything I've done since we got back to Storybrooke 775 00:41:49,407 --> 00:41:51,250 was to try to save you, Killian. 776 00:41:51,342 --> 00:41:55,017 This is saving? How could you do this to me? 777 00:41:55,913 --> 00:41:57,017 I'm sorry. 778 00:41:57,815 --> 00:42:00,261 So much for our future, Swan. 779 00:42:00,318 --> 00:42:01,524 (CHUCKLES) 780 00:42:02,820 --> 00:42:04,766 ZELENA: Now, tell me, 781 00:42:04,856 --> 00:42:07,666 are you ready to learn what else happened in Camelot? 782 00:42:11,863 --> 00:42:13,274 Aye. 783 00:42:15,433 --> 00:42:17,936 But first we have to take care of her. 784 00:42:21,000 --> 00:42:26,000 Ripped & Corrected By mstoll 57220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.