Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:01,960
(Channel 3)
2
00:00:02,250 --> 00:00:04,719
(Together With)
3
00:00:04,719 --> 00:00:10,279
(Love Drama)
4
00:00:10,400 --> 00:00:12,560
(Operations Director
Warayut Milinthachinda)
5
00:00:12,560 --> 00:00:14,400
(Present)
6
00:00:14,400 --> 00:00:19,769
(Love Forever After)
7
00:02:06,959 --> 00:02:08,639
You must return
to your body, Tualek.
8
00:02:08,639 --> 00:02:09,810
Just take her already.
9
00:02:09,810 --> 00:02:10,810
What about you?
10
00:02:10,810 --> 00:02:14,400
I will create a miracle
for my first mission.
11
00:02:14,719 --> 00:02:17,840
Do you still think there's a chance
Dia will fall for that kid?
12
00:02:17,840 --> 00:02:19,370
How much time do I have left?
13
00:02:19,370 --> 00:02:20,960
Tualek.
14
00:02:23,530 --> 00:02:25,319
That's what I'm talking about.
15
00:02:25,319 --> 00:02:28,680
Did you put Dia on the boat alone
because you saw Trin was nearby?
16
00:02:29,370 --> 00:02:31,530
Difficult situations create heroes.
17
00:02:31,680 --> 00:02:36,370
Kafae, you will see a fountain
as soon as you walk inside.
18
00:02:36,370 --> 00:02:38,199
- I see it. Pie!
- Do you see it?
19
00:02:38,370 --> 00:02:41,400
Kafae, Yamroll, come here.
20
00:02:41,599 --> 00:02:43,090
- Hello.
- Hello.
21
00:02:43,370 --> 00:02:45,520
The director has been
asking for you all morning.
22
00:02:45,639 --> 00:02:47,960
They are taking a break right now.
Let's hurry.
23
00:02:48,199 --> 00:02:49,520
- Okay.
- Who are they?
24
00:02:49,960 --> 00:02:51,800
- They are Tualek's friends.
- What?
25
00:02:52,080 --> 00:02:54,240
Tualek's friends? Why are they here?
26
00:02:54,400 --> 00:02:56,599
Don't tell me
Tualek told you to come.
27
00:02:56,599 --> 00:02:59,840
No, we have a few questions
for Diadara.
28
00:02:59,960 --> 00:03:02,319
We are not planning
to do anything weird. Don't worry.
29
00:03:02,439 --> 00:03:04,120
- Are you sure?
- Yes.
30
00:03:04,719 --> 00:03:07,240
Diadara is at the pavilion
by the water.
31
00:03:07,560 --> 00:03:09,919
I'll take you there. Follow me.
32
00:03:09,919 --> 00:03:12,080
- Kafae, Yamroll, come with me.
- Okay.
33
00:03:17,120 --> 00:03:18,319
Shall I walk you back to the set?
34
00:03:36,800 --> 00:03:37,879
What brings you here?
35
00:03:38,680 --> 00:03:43,240
Dia, this is Hoo, Tualek's friend.
Tualek is our screenwriter.
36
00:03:43,360 --> 00:03:45,599
Hoo wants to talk to you.
37
00:03:45,840 --> 00:03:46,960
I see.
38
00:03:46,960 --> 00:03:48,400
- Hello, Dia.
- Hello.
39
00:03:48,520 --> 00:03:51,879
I heard you are on a break.
Can you spare us some time?
40
00:03:52,000 --> 00:03:54,560
Let's talk over there then.
41
00:03:55,080 --> 00:03:57,680
And this is Tantan,
Tualek's boyfriend.
42
00:03:59,919 --> 00:04:01,919
You are dating our screenwriter too?
43
00:04:04,159 --> 00:04:06,680
I'm sorry.
Something suddenly came up.
44
00:04:06,840 --> 00:04:08,479
Dia, wait.
45
00:04:08,599 --> 00:04:10,840
Tubtim, I don't know
these two people.
46
00:04:10,960 --> 00:04:13,319
Don't let them come here
to bother me again.
47
00:04:13,319 --> 00:04:15,479
Otherwise, I'll just go home.
48
00:04:15,479 --> 00:04:18,319
- Okay, Dia. I'll take care of them.
- Wait, Dia.
49
00:04:18,439 --> 00:04:19,680
Dia.
50
00:04:19,959 --> 00:04:21,170
Dia.
51
00:04:21,170 --> 00:04:22,519
Please stay here.
52
00:04:23,279 --> 00:04:24,519
Wait, Dia.
53
00:04:24,959 --> 00:04:26,279
Tantan.
54
00:04:26,639 --> 00:04:28,920
- Why on earth are you here?
- Tualek, calm down.
55
00:04:29,639 --> 00:04:30,730
Wait for me.
56
00:04:36,839 --> 00:04:38,920
Tantan, why did you come here?
57
00:04:41,920 --> 00:04:42,959
No one's around.
58
00:04:43,959 --> 00:04:45,050
What on earth just hit me?
59
00:04:45,959 --> 00:04:47,560
Do you want to know what hit you?
60
00:04:47,759 --> 00:04:49,519
I'll show you.
61
00:04:50,079 --> 00:04:52,050
- Look.
- That's enough, Tualek.
62
00:04:52,240 --> 00:04:53,360
Why?
63
00:04:54,879 --> 00:04:58,480
He cheated on me.
He deserves to be hit again.
64
00:04:59,120 --> 00:05:00,360
What good will it do?
65
00:05:00,879 --> 00:05:04,560
You can get back at him
after you complete your mission.
66
00:05:05,170 --> 00:05:07,800
I don't care what good it will do.
All I know is it will be satisfying.
67
00:05:09,319 --> 00:05:11,079
How can you be so revengeful?
68
00:05:11,839 --> 00:05:13,680
It's who I am.
69
00:05:13,839 --> 00:05:15,730
When I love someone,
I give that person my all.
70
00:05:16,639 --> 00:05:18,279
He should have been honest with me.
71
00:05:18,279 --> 00:05:19,639
Instead, he cheated behind my back.
72
00:05:20,000 --> 00:05:21,319
He's a traitor.
73
00:05:21,959 --> 00:05:24,639
Do you expect me
to forgive him? No way.
74
00:05:25,519 --> 00:05:26,959
I will never forgive him.
75
00:05:29,439 --> 00:05:30,720
The same applies to you.
76
00:05:30,720 --> 00:05:32,240
If you betray me,
77
00:05:32,959 --> 00:05:34,040
I'm going to kill you.
78
00:05:48,759 --> 00:05:49,920
What the...
79
00:05:50,160 --> 00:05:51,279
Serves you right.
80
00:05:51,439 --> 00:05:53,040
- Tualek.
- What?
81
00:05:56,199 --> 00:05:58,800
Dia, I just have one question.
Please.
82
00:05:59,279 --> 00:06:00,480
I'm busy.
83
00:06:01,160 --> 00:06:02,839
Miss, please.
84
00:06:05,639 --> 00:06:07,040
Have you seen this woman before?
85
00:06:08,439 --> 00:06:12,639
She has. Dia met her at our meetings
before we started shooting.
86
00:06:12,639 --> 00:06:15,120
- Please leave.
- Give me one minute.
87
00:06:16,199 --> 00:06:19,720
Were you with Tualek when you broke
the music store's window?
88
00:06:21,600 --> 00:06:23,120
Wait.
89
00:06:24,160 --> 00:06:26,920
Tualek is in a coma
from a car accident.
90
00:06:27,160 --> 00:06:31,240
Her family and I think
her spirit may be wandering around.
91
00:06:31,360 --> 00:06:33,600
We believe she went
with you on that day.
92
00:06:36,959 --> 00:06:40,279
The woman I know
is a human, not a ghost.
93
00:06:40,920 --> 00:06:43,240
She was deceived by that man.
94
00:06:43,879 --> 00:06:46,879
He probably deceived
your friend too.
95
00:06:53,759 --> 00:06:54,959
It wasn't Tualek?
96
00:07:03,920 --> 00:07:04,959
It wasn't Tualek?
97
00:07:11,079 --> 00:07:12,120
You must be happy to hear that.
98
00:07:18,399 --> 00:07:20,319
What makes you think
I don't want Tualek to wake up?
99
00:07:21,040 --> 00:07:22,560
Do I look that mean to you?
100
00:07:23,000 --> 00:07:24,879
Dia said you deceived my friend.
101
00:07:26,160 --> 00:07:27,279
What?
102
00:07:27,639 --> 00:07:29,600
She said you deceived her friend
103
00:07:29,600 --> 00:07:31,040
and Tualek.
104
00:07:31,439 --> 00:07:33,800
Dia's gone insane.
105
00:07:34,680 --> 00:07:37,120
That friend she's talking about
doesn't exist.
106
00:07:37,560 --> 00:07:38,680
It's her imaginary friend.
107
00:07:39,319 --> 00:07:40,480
She's crazy.
108
00:07:41,040 --> 00:07:42,240
Why do you believe her?
109
00:07:43,439 --> 00:07:45,160
I might not be a perfect man,
110
00:07:45,959 --> 00:07:48,160
but I'm not that cruel
to want someone dead.
111
00:07:49,720 --> 00:07:51,759
It doesn't make me happy
to see Tualek in this condition.
112
00:07:53,720 --> 00:07:56,480
You should know
what kind of guy I am, Hoo.
113
00:08:02,600 --> 00:08:03,680
I don't know anymore.
114
00:08:07,160 --> 00:08:10,240
Forget it. You can think of me
however you'd like.
115
00:08:12,800 --> 00:08:14,279
There's nothing I can do.
116
00:08:27,920 --> 00:08:30,839
You might think
your life is meaningless.
117
00:08:31,040 --> 00:08:33,799
But to me, you are precious
118
00:08:34,600 --> 00:08:35,919
and mean so much.
119
00:08:48,879 --> 00:08:50,159
Are you still awake?
120
00:08:59,159 --> 00:09:00,720
I know you won't reply to my texts.
121
00:09:02,240 --> 00:09:03,330
It's okay.
122
00:09:04,090 --> 00:09:05,120
I can wait...
123
00:09:05,720 --> 00:09:06,840
in front of your door.
124
00:09:10,759 --> 00:09:11,840
I'm in front of your door.
125
00:09:12,840 --> 00:09:13,919
I'm in front of your door.
126
00:09:14,600 --> 00:09:15,679
I'm in front of your door.
127
00:09:53,120 --> 00:09:55,360
I've been listening to this lullaby
since I was a kid.
128
00:09:56,039 --> 00:09:57,960
I want you to listen to it.
129
00:09:59,120 --> 00:10:00,840
It will give you sweet dreams.
130
00:10:58,600 --> 00:10:59,639
Take it back.
131
00:11:01,120 --> 00:11:02,279
It's for you.
132
00:11:03,240 --> 00:11:04,840
Don't waste your time on me.
133
00:11:04,960 --> 00:11:07,240
It's no use. Take it back.
134
00:11:08,840 --> 00:11:10,240
You can't stop me.
135
00:11:13,960 --> 00:11:15,240
- Take it back.
- No.
136
00:11:16,080 --> 00:11:17,320
- Take it back.
- No.
137
00:11:17,559 --> 00:11:18,840
- Take it back.
- No.
138
00:11:31,600 --> 00:11:33,240
I told you to take it back.
139
00:11:34,000 --> 00:11:35,000
Look what happened.
140
00:11:37,320 --> 00:11:38,399
It's okay.
141
00:11:39,559 --> 00:11:41,720
I understand if you don't want it.
142
00:11:54,480 --> 00:11:55,679
I don't want it anymore either.
143
00:12:09,559 --> 00:12:10,759
Thank you for your time.
144
00:12:30,039 --> 00:12:31,240
Hoo.
145
00:12:31,960 --> 00:12:35,679
How did it go?
Can Diadara see Tualek's spirit?
146
00:12:36,840 --> 00:12:38,120
It's not Tualek.
147
00:12:38,799 --> 00:12:40,279
Really?
148
00:12:42,919 --> 00:12:44,039
Tualek.
149
00:12:44,639 --> 00:12:46,759
Where are you?
150
00:12:49,159 --> 00:12:50,799
Here's the warm water, ma'am.
151
00:12:52,759 --> 00:12:53,799
Who are you?
152
00:12:54,240 --> 00:12:56,799
She is Tantan's friend.
153
00:12:56,799 --> 00:12:58,679
She's been helping me for a while.
154
00:12:59,320 --> 00:13:00,399
Hello.
155
00:13:01,039 --> 00:13:02,039
Nila.
156
00:13:11,440 --> 00:13:14,080
- Why are you here?
- You have been visiting her,
157
00:13:14,240 --> 00:13:16,240
so I thought
she was in critical condition.
158
00:13:16,440 --> 00:13:17,519
That's why I came.
159
00:13:18,679 --> 00:13:19,879
She seems fine though.
160
00:13:20,200 --> 00:13:21,320
Be honest with me.
161
00:13:22,799 --> 00:13:23,879
You know why I'm here.
162
00:13:24,679 --> 00:13:26,039
You can't do this, Nila.
163
00:13:26,720 --> 00:13:28,399
Her parents don't know about us.
164
00:13:28,559 --> 00:13:30,159
They don't know I cheated on her.
165
00:13:30,559 --> 00:13:32,840
If they find out,
they will be disappointed in me.
166
00:13:33,120 --> 00:13:34,159
So what?
167
00:13:34,919 --> 00:13:37,360
They are good people.
They are like my family.
168
00:13:37,720 --> 00:13:39,159
Don't hurt them.
169
00:13:39,639 --> 00:13:40,720
What about me?
170
00:13:41,440 --> 00:13:43,039
I can't do anything, can I?
171
00:13:43,559 --> 00:13:45,080
You can, just not here.
172
00:13:46,120 --> 00:13:48,360
Leave her parents alone.
Are we clear?
173
00:13:49,039 --> 00:13:52,200
Did you dump my friend for her?
174
00:13:53,559 --> 00:13:54,799
You cheated on her.
175
00:13:56,399 --> 00:13:57,480
Yes.
176
00:13:58,440 --> 00:13:59,960
Thank you for your understanding.
177
00:14:01,000 --> 00:14:02,960
Please tell her parents
the truth for me.
178
00:14:03,159 --> 00:14:04,320
Nila.
179
00:14:05,840 --> 00:14:08,200
If you don't care about me, there's
no reason for us to be together.
180
00:14:16,919 --> 00:14:19,639
- Please don't tell her parents.
- You haven't changed one bit.
181
00:14:21,080 --> 00:14:22,639
You are still
182
00:14:23,279 --> 00:14:24,559
as sickening as always.
183
00:14:25,879 --> 00:14:26,960
Jerk.
184
00:14:32,440 --> 00:14:33,519
Was I too mean to him?
185
00:14:35,559 --> 00:14:39,480
Dia, I understand that
you want everyone
186
00:14:39,600 --> 00:14:40,919
to leave you alone.
187
00:14:41,600 --> 00:14:44,679
But let's look at this
from Trin's perspective.
188
00:14:45,159 --> 00:14:47,240
He means well
189
00:14:47,919 --> 00:14:50,720
and has feelings for you.
190
00:14:51,000 --> 00:14:53,200
Look what he got in return.
191
00:14:54,279 --> 00:14:55,559
Is it my fault?
192
00:14:55,840 --> 00:14:59,080
No, that's not what I'm saying.
193
00:14:59,279 --> 00:15:00,840
It's just that
194
00:15:01,440 --> 00:15:05,159
it wouldn't hurt to be nice
to Trin for a change.
195
00:15:07,120 --> 00:15:08,600
Just try to be nicer to him.
196
00:15:13,320 --> 00:15:14,480
Please.
197
00:15:32,200 --> 00:15:34,039
I don't want to lead him on.
198
00:15:36,720 --> 00:15:38,279
It's better that he hates me.
199
00:15:42,960 --> 00:15:44,960
Are you sure this is what you want?
200
00:15:50,080 --> 00:15:51,240
Yes.
201
00:15:52,960 --> 00:15:57,360
If that's true, why are you
asking me for advice?
202
00:15:59,279 --> 00:16:00,919
The truth is
203
00:16:02,200 --> 00:16:03,279
you care about him too.
204
00:16:11,799 --> 00:16:14,440
I... I don't care about him.
205
00:16:15,320 --> 00:16:16,399
I'm fine on my own.
206
00:16:21,759 --> 00:16:23,600
Do you have feelings
for Trin at all?
207
00:16:25,480 --> 00:16:27,080
Just ask yourself
208
00:16:27,200 --> 00:16:28,639
if you like him or not.
209
00:16:29,200 --> 00:16:30,519
Put aside other factors.
210
00:16:35,840 --> 00:16:36,840
I...
211
00:16:38,080 --> 00:16:40,120
- I...
- You like him.
212
00:16:40,720 --> 00:16:42,000
What? It's true.
213
00:16:42,120 --> 00:16:44,519
You wouldn't hesitate
if you didn't like him.
214
00:16:46,440 --> 00:16:47,600
Don't fool yourself.
215
00:16:48,960 --> 00:16:52,159
Your past was rough.
216
00:16:53,320 --> 00:16:55,360
You deserve something nice for once.
217
00:16:58,240 --> 00:17:01,639
Trin is very popular.
218
00:17:01,840 --> 00:17:04,200
You can think of him as an Oscar.
219
00:17:05,759 --> 00:17:09,559
If someone handed you an Oscar,
wouldn't you take it?
220
00:17:10,839 --> 00:17:12,759
You are working hard
to root for Trin.
221
00:17:12,920 --> 00:17:15,839
Only because I think
he's perfect for you.
222
00:17:18,839 --> 00:17:22,920
You shouldn't bury
yourself in the past.
223
00:17:24,319 --> 00:17:25,319
You have to move on.
224
00:17:26,920 --> 00:17:28,200
Listen to you talk.
225
00:17:28,410 --> 00:17:30,279
Have you moved on yet?
226
00:17:30,960 --> 00:17:33,480
- I have.
- Really?
227
00:17:36,119 --> 00:17:38,279
Yes, the truth is
228
00:17:38,559 --> 00:17:40,920
- I found someone new.
- What?
229
00:17:41,650 --> 00:17:43,960
My life's gotten much better.
230
00:17:45,119 --> 00:17:47,480
He's been in my life
for a while now.
231
00:17:48,319 --> 00:17:50,079
I wasn't interested in him at first,
232
00:17:50,650 --> 00:17:52,799
but he refused to leave me alone.
233
00:17:54,039 --> 00:17:56,119
He kept smiling at me
234
00:17:56,519 --> 00:17:58,170
and cheering me up.
235
00:17:58,650 --> 00:18:00,240
He supported me in every way.
236
00:18:03,240 --> 00:18:06,960
He makes me feel like
my life means something...
237
00:18:07,359 --> 00:18:08,890
at least to him.
238
00:18:12,519 --> 00:18:13,680
He sounds just like Trin.
239
00:18:17,200 --> 00:18:18,839
I just realized
240
00:18:19,279 --> 00:18:22,890
how extremely stupid I was
241
00:18:23,650 --> 00:18:28,079
to waste my time
and tears on that jerk.
242
00:18:29,839 --> 00:18:34,200
I promised myself that I will make
everyone jealous of how happy I am.
243
00:18:34,680 --> 00:18:37,170
An amazing guy
was standing right in front of me.
244
00:18:37,359 --> 00:18:42,200
Everyone would have called me a fool
if I had pushed him away.
245
00:18:43,200 --> 00:18:46,960
Are you saying I'd be a fool
to push Trin away?
246
00:18:47,519 --> 00:18:48,650
Yes, I am.
247
00:18:59,039 --> 00:19:00,759
He threw it in here.
248
00:19:00,960 --> 00:19:03,410
It's gone. Did someone
take out the trash?
249
00:19:03,799 --> 00:19:05,079
What do we do?
250
00:19:06,240 --> 00:19:07,480
Dia, look.
251
00:19:09,170 --> 00:19:10,890
Wait for me.
252
00:19:12,480 --> 00:19:13,680
Dia.
253
00:19:14,200 --> 00:19:16,559
Stop the truck.
254
00:19:16,759 --> 00:19:19,440
Somebody, please stop the truck.
255
00:19:19,440 --> 00:19:21,720
Stop.
256
00:20:01,799 --> 00:20:03,599
I glued it back together.
257
00:20:04,240 --> 00:20:06,720
It might not look
the way it used to,
258
00:20:06,720 --> 00:20:10,359
but I think it still works
if used with care.
259
00:20:12,410 --> 00:20:15,319
Did you pick it out of the trash
and put it back together for me?
260
00:20:18,170 --> 00:20:20,960
The guard at the condo
gave it back to me.
261
00:20:20,960 --> 00:20:21,960
The guard, you say?
262
00:20:22,799 --> 00:20:23,799
Yes.
263
00:20:33,079 --> 00:20:35,960
Somebody, please stop the truck.
264
00:20:36,519 --> 00:20:37,759
Stop.
265
00:20:37,759 --> 00:20:39,410
The whole country knows now
266
00:20:40,119 --> 00:20:43,319
that you ran after
a garbage truck for me.
267
00:20:49,920 --> 00:20:53,170
I just wanted to return the favor.
268
00:20:56,240 --> 00:20:57,279
In that case,
269
00:20:59,039 --> 00:21:00,960
can you do something for me?
270
00:21:08,359 --> 00:21:11,279
I finally got Diadara
to open up her heart. See?
271
00:21:11,890 --> 00:21:14,960
Do you see how good I am?
272
00:21:14,960 --> 00:21:17,240
My dramas didn't get high ratings
273
00:21:17,680 --> 00:21:20,960
because of luck, you know.
274
00:21:22,559 --> 00:21:23,799
This is only the beginning.
275
00:21:24,039 --> 00:21:25,359
Don't let it go to your head.
276
00:21:25,720 --> 00:21:27,799
Mr. Reaper, don't say that.
277
00:21:28,240 --> 00:21:32,119
When someone accomplishes something,
you should congratulate them.
278
00:21:32,440 --> 00:21:34,519
Do you know how to do it?
Repeat after me.
279
00:21:34,960 --> 00:21:36,960
"Congratulations, gorgeous."
280
00:21:37,480 --> 00:21:38,480
Tuanoi.
281
00:21:39,720 --> 00:21:41,079
Dia, hello.
282
00:21:41,319 --> 00:21:45,519
Wow, Dia. What did you do?
283
00:21:45,650 --> 00:21:48,000
You look younger and livelier.
284
00:21:48,279 --> 00:21:52,720
Oh my! Is it because
you are dating a younger man?
285
00:21:52,880 --> 00:21:55,119
What younger man? There's no one.
286
00:21:55,119 --> 00:21:58,680
Hey, don't lie to me.
287
00:21:59,559 --> 00:22:02,599
I tried to give
the music box back to him,
288
00:22:02,720 --> 00:22:04,119
but he wouldn't take it back.
289
00:22:05,599 --> 00:22:06,720
Instead,
290
00:22:07,519 --> 00:22:09,960
he asked if I wanted
to have dinner with him.
291
00:22:10,480 --> 00:22:11,559
Dinner?
292
00:22:12,000 --> 00:22:13,960
Oh my gosh, Dia.
293
00:22:14,279 --> 00:22:15,759
Did he ask you out?
294
00:22:15,880 --> 00:22:17,519
I'm certain
295
00:22:17,839 --> 00:22:20,559
Trin's going to ask you
to become his girlfriend.
296
00:22:22,279 --> 00:22:24,039
I might take a rain check though.
297
00:22:24,559 --> 00:22:26,240
Why, Dia?
298
00:22:26,880 --> 00:22:28,799
I don't want to be alone with him.
299
00:22:29,240 --> 00:22:31,680
Please go.
300
00:22:31,680 --> 00:22:33,119
Do you want to come with us?
301
00:22:33,759 --> 00:22:37,319
What? A couple usually
goes on a date alone.
302
00:22:37,440 --> 00:22:39,640
Why would you want me there
as a third wheel?
303
00:22:39,640 --> 00:22:41,960
You won't be there as a third wheel.
304
00:22:42,240 --> 00:22:45,519
You can ask your new boyfriend
to come with us.
305
00:22:45,519 --> 00:22:50,599
It can be like
a double date or something.
306
00:22:50,839 --> 00:22:51,880
What?
307
00:22:52,640 --> 00:22:54,960
I will be going there with Trin.
308
00:22:54,960 --> 00:22:56,839
And you will be going there
with your guy.
309
00:22:57,279 --> 00:22:58,880
There will be four of us there.
310
00:22:59,039 --> 00:23:02,279
This way, it won't raise questions
when people see us.
311
00:23:03,160 --> 00:23:04,279
You got a new boyfriend?
312
00:23:06,640 --> 00:23:11,039
- But I...
- No buts. How about this?
313
00:23:12,119 --> 00:23:14,000
If you go, I'll go.
314
00:23:14,440 --> 00:23:16,480
I'm not going without you.
315
00:23:16,680 --> 00:23:17,759
Okay?
316
00:23:19,680 --> 00:23:21,880
I've got errands to run.
I have to go.
317
00:23:21,880 --> 00:23:23,559
I...
318
00:23:24,160 --> 00:23:25,599
Dia.
319
00:23:26,200 --> 00:23:27,359
When did you get a new boyfriend?
320
00:23:30,160 --> 00:23:33,400
I lied to her.
321
00:23:35,640 --> 00:23:38,279
Who am I supposed to
322
00:23:38,720 --> 00:23:40,440
get to go with me now?
323
00:24:08,880 --> 00:24:11,240
I'm not going to use my power to
make you visible to other humans.
324
00:24:11,480 --> 00:24:12,880
Who am I supposed to ask
325
00:24:13,200 --> 00:24:15,960
to be my date if no one can see me?
326
00:24:16,799 --> 00:24:18,279
I can't help you.
It's against the rules.
327
00:24:19,119 --> 00:24:21,240
- Are there rules?
- Of course.
328
00:24:23,079 --> 00:24:24,440
What should I do?
329
00:24:25,480 --> 00:24:28,440
How about you pretend to be my date?
330
00:24:29,839 --> 00:24:32,640
But it won't work.
331
00:24:32,640 --> 00:24:35,119
Dia can't see you.
332
00:24:35,559 --> 00:24:36,920
Darn it.
333
00:24:37,599 --> 00:24:39,039
I managed
334
00:24:39,160 --> 00:24:41,240
to slightly open up Dia's heart.
335
00:24:41,480 --> 00:24:44,200
Can't you help me
open it up a little more?
336
00:24:45,000 --> 00:24:47,279
You heard her say that
337
00:24:47,519 --> 00:24:49,920
she wouldn't go
without me and my date.
338
00:24:50,440 --> 00:24:52,640
Am I going to be able
to complete the mission?
339
00:24:52,920 --> 00:24:54,839
Love is between two people.
340
00:24:55,480 --> 00:24:57,279
But how can you love someone
for who they are
341
00:24:57,279 --> 00:24:59,039
if you only got caught up
in the moment?
342
00:24:59,440 --> 00:25:03,839
Listen, it's impossible to really
know someone on the first date.
343
00:25:04,440 --> 00:25:07,119
It takes at least half a year.
344
00:25:07,640 --> 00:25:10,960
But my body is not made out
of ceramic. It will decay.
345
00:25:12,480 --> 00:25:16,279
Also, I'm not forcing Dia
to do any of this.
346
00:25:16,759 --> 00:25:20,720
I'm just speeding up the process.
347
00:25:23,200 --> 00:25:26,559
Please, Mr. Reaper. Please.
348
00:25:27,079 --> 00:25:28,079
Please.
349
00:25:28,480 --> 00:25:29,559
Please.
350
00:25:31,279 --> 00:25:32,480
- No.
- Hey.
351
00:25:33,000 --> 00:25:35,039
Wait.
352
00:25:35,200 --> 00:25:39,200
If I succeed,
you will be reincarnated.
353
00:25:39,480 --> 00:25:40,519
Whose mission is it?
354
00:25:41,000 --> 00:25:42,039
It's mine.
355
00:25:42,880 --> 00:25:43,920
That's right.
356
00:25:45,759 --> 00:25:48,960
But if I fail the mission,
you won't get to reincarnate.
357
00:25:49,599 --> 00:25:53,440
Are you refusing to help me
because you haven't loved anyone?
358
00:25:54,680 --> 00:25:56,160
Enough with the fancy talk.
359
00:25:56,519 --> 00:25:59,960
"Love is between two people."
360
00:26:01,119 --> 00:26:03,720
Just admit that you are a loser.
361
00:26:05,359 --> 00:26:06,400
I'm not a loser.
362
00:26:07,400 --> 00:26:08,960
But I believe
363
00:26:09,640 --> 00:26:11,359
that love shouldn't come
364
00:26:12,279 --> 00:26:13,359
from an evil plan.
365
00:26:17,880 --> 00:26:18,960
You are dead.
366
00:26:19,519 --> 00:26:22,799
Hey, how exactly is my plan evil?
367
00:26:23,559 --> 00:26:26,400
One of them is a flower
in a pretty pot,
368
00:26:26,720 --> 00:26:28,359
while the other one is sunlight.
369
00:26:28,720 --> 00:26:32,759
I'm only taking the flower
to get some sunlight.
370
00:26:36,319 --> 00:26:37,440
I'm giving it a chance to grow.
371
00:26:37,559 --> 00:26:39,759
Whether the flower blooms or not,
372
00:26:39,759 --> 00:26:42,119
it depends on the flower
and the sunlight.
373
00:26:42,359 --> 00:26:43,400
That's silly.
374
00:26:44,039 --> 00:26:45,400
Love isn't silly.
375
00:26:46,480 --> 00:26:47,599
It's silly.
376
00:26:47,599 --> 00:26:51,160
What kind of life did you have
to think love's a silly thing?
377
00:26:54,799 --> 00:26:57,240
Were you dumped a lot
378
00:26:58,200 --> 00:26:59,279
when you were human?
379
00:27:03,319 --> 00:27:04,839
Do you know how he died?
380
00:27:06,880 --> 00:27:08,000
No.
381
00:27:10,039 --> 00:27:11,160
I don't know either.
382
00:27:13,519 --> 00:27:14,559
Try to remember.
383
00:27:38,079 --> 00:27:40,880
Honey, how could you do this to me?
384
00:27:42,160 --> 00:27:44,559
She killed him for
his insurance payout. This is love.
385
00:27:45,599 --> 00:27:48,599
Do you know how many spirits
have died because of love?
386
00:27:49,960 --> 00:27:51,039
You are one of them.
387
00:27:55,000 --> 00:27:58,119
You are right.
But true love does exist.
388
00:27:59,440 --> 00:28:04,279
Some people live to grow old
together because of love.
389
00:28:04,960 --> 00:28:08,440
Don't use your failed relationship
from the past to judge other people.
390
00:28:10,519 --> 00:28:11,920
Suit yourself then.
391
00:28:15,920 --> 00:28:17,559
Wait, Mr. Reaper.
392
00:28:18,599 --> 00:28:19,599
Mr. Reaper.
393
00:28:25,759 --> 00:28:27,920
Who am I supposed to take
on the double date?
394
00:28:30,160 --> 00:28:31,799
Think.
395
00:28:36,000 --> 00:28:37,960
Maybe not enough blood
is flowing to my brain.
396
00:28:38,960 --> 00:28:41,519
I need blood to flow to my brain.
397
00:28:52,960 --> 00:28:54,039
It's Nila.
398
00:28:55,720 --> 00:28:57,079
Why does she have a fruit basket?
399
00:29:06,519 --> 00:29:08,200
- Who's here?
- It's Nila.
400
00:29:08,200 --> 00:29:09,319
Nila.
401
00:29:10,319 --> 00:29:12,599
I brought you guys some fruit.
402
00:29:13,640 --> 00:29:15,759
Wow, thank you.
403
00:29:16,160 --> 00:29:19,119
She brought us fruit after
helping us take care of Tualek.
404
00:29:19,119 --> 00:29:20,480
- How generous of her.
- How generous.
405
00:29:24,079 --> 00:29:26,400
Tualek and I may have
met only a few times,
406
00:29:27,680 --> 00:29:30,640
but we got along very well.
407
00:29:31,640 --> 00:29:33,480
Liar, we've never met.
408
00:29:33,880 --> 00:29:37,319
Tualek is a talkative person.
People enjoy talking to her.
409
00:29:37,559 --> 00:29:40,799
Dad, Mom, don't listen to her.
She's lying.
410
00:29:41,599 --> 00:29:45,119
Thank you so much
for thinking of Tualek.
411
00:29:46,880 --> 00:29:50,240
Tualek, when are you
going to wake up?
412
00:29:50,240 --> 00:29:52,039
I miss you so much.
413
00:29:54,119 --> 00:29:56,119
I hope Tualek wakes up soon.
414
00:29:56,640 --> 00:29:59,680
Staying at the hospital
is probably troublesome for you two.
415
00:30:00,440 --> 00:30:01,880
Please take care of yourselves.
416
00:30:02,599 --> 00:30:04,039
- Gosh.
- We will.
417
00:30:05,680 --> 00:30:08,680
What do you want? Why are you
sucking up to my parents?
418
00:30:18,119 --> 00:30:19,640
Gosh.
419
00:30:20,039 --> 00:30:21,759
Look at her smile.
420
00:30:21,880 --> 00:30:23,119
She's clearly the bad guy.
421
00:30:26,960 --> 00:30:28,799
Mr. Reaper.
422
00:30:29,880 --> 00:30:33,240
Make me visible to Nila.
I need to teach her a lesson.
423
00:30:33,240 --> 00:30:34,440
You know I can't do that.
424
00:30:34,759 --> 00:30:38,200
You are a grim reaper. I know
you have the power to help me.
425
00:30:38,200 --> 00:30:39,720
You are a good writer,
426
00:30:40,200 --> 00:30:41,960
but I wish you weren't
a troublemaker too.
427
00:30:43,640 --> 00:30:44,680
Have some awareness.
428
00:30:45,640 --> 00:30:46,720
Are you saying it's in my head?
429
00:30:47,039 --> 00:30:50,720
You can see a stranger
trying to approach my family.
430
00:30:50,960 --> 00:30:52,440
How can you say it's in my head?
431
00:30:55,920 --> 00:31:00,039
You don't care about my parents
because they are not your family.
432
00:31:00,519 --> 00:31:01,640
Aren't you thinking too much?
433
00:31:04,640 --> 00:31:06,680
That woman had an affair
with my boyfriend.
434
00:31:07,079 --> 00:31:09,240
It doesn't matter why
she's approaching my parents.
435
00:31:09,359 --> 00:31:12,000
She's already lying to them,
so I don't trust her.
436
00:31:19,039 --> 00:31:20,519
I'm going to complete the mission
437
00:31:20,640 --> 00:31:22,440
and wake up to protect my family
438
00:31:22,559 --> 00:31:24,160
all on my own.
439
00:31:45,839 --> 00:31:47,839
He isn't here. He wouldn't
pick up his phone either.
440
00:31:48,160 --> 00:31:49,279
Where is he?
441
00:31:53,000 --> 00:31:54,359
(Stupid Face No. 2)
442
00:31:57,240 --> 00:31:58,680
Hello, Jaroen.
443
00:31:59,799 --> 00:32:01,559
I still can't reach Tan.
444
00:32:02,960 --> 00:32:08,160
Don't worry. I will find Tan before
the meeting with the USA tomorrow.
445
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
Bye.
446
00:32:14,960 --> 00:32:16,359
Nothing is going my way.
447
00:32:22,079 --> 00:32:23,240
Trin is here.
448
00:32:24,200 --> 00:32:25,319
What should I do?
449
00:32:37,119 --> 00:32:38,680
Diadara is here.
450
00:32:49,319 --> 00:32:51,079
This is how I dress.
451
00:32:51,079 --> 00:32:53,079
- If you don't like it...
- I don't mind how you dress
452
00:32:54,720 --> 00:32:56,119
as long as it's you.
453
00:32:58,440 --> 00:32:59,559
Please take a seat.
454
00:33:13,200 --> 00:33:15,359
- What would you like to drink?
- I'll get a lemon soda.
455
00:33:15,680 --> 00:33:16,720
Okay.
456
00:33:25,160 --> 00:33:27,519
Let's do this.
No one can see me anyway.
457
00:33:36,279 --> 00:33:37,359
Hi, Dia.
458
00:33:47,160 --> 00:33:48,319
Babe.
459
00:33:49,519 --> 00:33:52,039
I'm sorry I'm late.
I got stuck in traffic.
460
00:33:52,039 --> 00:33:54,039
It's okay.
I can always wait for you.
461
00:33:54,640 --> 00:33:56,720
- Are you tired?
- No.
462
00:34:09,840 --> 00:34:10,960
I'll be right back.
463
00:34:12,360 --> 00:34:13,400
Tuanoi.
464
00:34:15,519 --> 00:34:17,199
Dia.
465
00:34:17,329 --> 00:34:19,039
Was that your boyfriend?
466
00:34:19,329 --> 00:34:20,559
Who was that woman?
467
00:34:21,000 --> 00:34:22,119
She's his girlfriend.
468
00:34:22,960 --> 00:34:24,400
Are you his mistress?
469
00:34:24,920 --> 00:34:26,880
I never thought
you would do such a thing.
470
00:34:27,639 --> 00:34:30,440
No, he's not my boyfriend.
471
00:34:30,639 --> 00:34:34,480
He's a friend.
I just went to say hello.
472
00:34:37,289 --> 00:34:39,480
But you didn't act like
he was just a friend.
473
00:34:42,960 --> 00:34:45,559
Are you lying to me?
474
00:34:46,329 --> 00:34:47,329
No.
475
00:34:47,480 --> 00:34:49,119
Where were you heading?
476
00:34:50,039 --> 00:34:51,079
Were you trying to leave?
477
00:34:51,769 --> 00:34:53,119
No.
478
00:34:53,480 --> 00:34:55,809
I was looking for the washroom.
479
00:34:56,599 --> 00:34:57,809
The washroom is here.
480
00:35:02,400 --> 00:35:06,000
I'm planning to wait
for my boyfriend in the lobby.
481
00:35:07,639 --> 00:35:08,719
Tuanoi.
482
00:35:10,880 --> 00:35:12,000
Tuanoi.
483
00:35:15,960 --> 00:35:16,960
Be honest with me.
484
00:35:17,769 --> 00:35:19,440
Do you and Trin know each other?
485
00:35:20,880 --> 00:35:23,559
Why do you keep rooting for me
and Trin to be together?
486
00:35:24,809 --> 00:35:27,559
Well, Trin seems to
487
00:35:28,119 --> 00:35:29,769
care a lot about you.
488
00:35:30,199 --> 00:35:31,920
I want you to be happy
489
00:35:32,079 --> 00:35:33,199
like me.
490
00:35:33,719 --> 00:35:35,159
I don't want you
to miss this opportunity.
491
00:35:37,679 --> 00:35:38,679
Are you sure
492
00:35:39,079 --> 00:35:40,960
that no one is hiring you
493
00:35:41,400 --> 00:35:43,239
to persuade me to date Trin?
494
00:35:43,639 --> 00:35:44,679
I'm sure.
495
00:35:46,920 --> 00:35:50,289
In that case, I'm going to wait
for your boyfriend with you.
496
00:35:50,960 --> 00:35:52,599
Then we'll go back inside together.
497
00:35:56,840 --> 00:35:58,119
What about Trin?
498
00:35:59,329 --> 00:36:02,039
If he really likes me,
I'm sure he can wait.
499
00:36:10,719 --> 00:36:11,840
Come on.
500
00:36:12,480 --> 00:36:13,519
Okay.
501
00:36:21,920 --> 00:36:23,199
Dia.
502
00:36:24,840 --> 00:36:28,289
Listen, I'm sorry.
503
00:36:29,079 --> 00:36:31,599
The truth is...
504
00:36:33,289 --> 00:36:34,639
The truth is
505
00:36:36,840 --> 00:36:38,809
my boyfriend got stuck at work.
506
00:36:40,960 --> 00:36:42,000
He can't come
507
00:36:42,840 --> 00:36:43,920
or doesn't exist, which is it?
508
00:36:48,480 --> 00:36:49,559
You know,
509
00:36:50,440 --> 00:36:52,400
ever since I became a celebrity,
510
00:36:53,199 --> 00:36:55,519
people started approaching me
for their own benefit.
511
00:36:56,809 --> 00:36:59,119
I never trusted anyone enough
to be their friend.
512
00:37:00,329 --> 00:37:03,159
I thought I could trust you.
513
00:37:04,769 --> 00:37:05,809
But in the end,
514
00:37:06,719 --> 00:37:08,559
you are a liar
like the rest of them.
515
00:37:09,960 --> 00:37:13,840
Dia, I never meant to lie to you.
516
00:37:14,880 --> 00:37:16,639
Everything I did,
517
00:37:17,199 --> 00:37:18,559
I did because I mean well.
518
00:37:19,159 --> 00:37:21,960
I admire you
and want you to be happy.
519
00:37:24,119 --> 00:37:26,480
Think about it.
Have I ever lied to you
520
00:37:27,159 --> 00:37:28,920
about anything?
521
00:37:37,679 --> 00:37:38,809
No.
522
00:37:41,239 --> 00:37:42,329
I'm sorry.
523
00:37:43,559 --> 00:37:44,840
I'm being too paranoid.
524
00:37:48,769 --> 00:37:51,639
Can you call your boyfriend
525
00:37:51,639 --> 00:37:53,519
and put him on speaker for me?
526
00:37:54,289 --> 00:37:56,199
I need to know
you're not lying to me.
527
00:38:01,840 --> 00:38:03,079
I...
528
00:38:24,559 --> 00:38:28,079
(Runway)
529
00:38:34,840 --> 00:38:36,880
I don't have my phone with me.
530
00:38:40,960 --> 00:38:42,199
You can use mine.
531
00:38:43,239 --> 00:38:44,360
Call him.
532
00:38:45,960 --> 00:38:46,960
Call him?
533
00:38:49,000 --> 00:38:50,840
Don't tell me
you don't remember his number.
534
00:38:53,329 --> 00:38:54,480
Call him.
535
00:38:55,639 --> 00:38:56,809
Dia.
536
00:39:07,199 --> 00:39:08,769
Don't show your face
around me again.
537
00:39:08,960 --> 00:39:10,679
Dia.
538
00:39:10,960 --> 00:39:12,769
Dia, don't leave.
539
00:39:12,769 --> 00:39:15,159
If you leave, you will be
throwing away the chance
540
00:39:15,159 --> 00:39:16,960
to be with someone who loves you.
541
00:39:17,159 --> 00:39:20,119
Please. I'm begging you.
542
00:39:20,289 --> 00:39:21,920
Please don't go.
543
00:39:22,039 --> 00:39:24,809
- You have to trust me.
- I'm done listening to a liar.
544
00:39:25,079 --> 00:39:29,199
You know how much
I hate liars, don't you?
545
00:39:29,480 --> 00:39:31,000
- Let me go.
- Dia.
546
00:39:32,289 --> 00:39:33,400
Let me go!
547
00:39:43,440 --> 00:39:45,599
I'm sorry. I didn't mean to do that.
548
00:39:46,079 --> 00:39:47,360
Hello, Diadara.
549
00:39:51,119 --> 00:39:52,119
Mr. Reaper.
550
00:39:52,329 --> 00:39:53,360
Thank you.
551
00:39:55,840 --> 00:39:57,599
I'm sorry I'm late.
552
00:39:58,199 --> 00:39:59,289
I got stuck in traffic.
553
00:40:00,960 --> 00:40:03,519
Honey, have you been waiting long?
554
00:40:05,360 --> 00:40:07,199
Honey!
555
00:40:07,360 --> 00:40:10,239
What took you so long?
556
00:40:10,599 --> 00:40:13,599
Dia almost got mad at me.
557
00:40:15,039 --> 00:40:16,159
Forgive me.
558
00:40:20,039 --> 00:40:21,840
If you overreact, I'll leave.
559
00:40:28,639 --> 00:40:29,679
He's my boyfriend.
560
00:40:30,159 --> 00:40:31,769
He's an MD.
561
00:40:32,329 --> 00:40:34,079
Are you a managing director?
562
00:40:34,719 --> 00:40:36,559
He's a messenger of the dead.
563
00:40:39,719 --> 00:40:40,809
Oh.
564
00:40:42,000 --> 00:40:43,119
I'm kidding.
565
00:40:48,559 --> 00:40:52,159
Since everyone is here,
are you ready to enjoy
566
00:40:52,289 --> 00:40:54,840
a wonderful dinner?
567
00:40:57,920 --> 00:40:59,079
Fine.
568
00:40:59,329 --> 00:41:01,960
But I'm ready to leave
if it doesn't go well.
569
00:41:04,360 --> 00:41:06,159
I don't know
if you will enjoy dinner or not.
570
00:41:06,960 --> 00:41:08,289
All I know is
571
00:41:09,239 --> 00:41:11,239
I'm really enjoying this moment.
572
00:41:14,719 --> 00:41:16,679
I can't bear to look at you two.
573
00:41:22,440 --> 00:41:23,559
Hey.
574
00:41:28,719 --> 00:41:30,719
Don't pretend to be hurt.
Ghosts don't feel pain.
575
00:41:30,880 --> 00:41:32,289
It doesn't hurt
to be called a ghost.
576
00:41:32,960 --> 00:41:34,809
But it hurts
to be called pretentious.
577
00:41:38,039 --> 00:41:39,960
My beautiful heart trembles.
578
00:41:52,119 --> 00:41:54,400
How could Diadara see you?
579
00:41:55,559 --> 00:41:57,960
Hold on. Is Dia dying?
580
00:41:59,880 --> 00:42:00,960
Use your head.
581
00:42:01,559 --> 00:42:04,329
I can decide who can see me
and who can't.
582
00:42:05,119 --> 00:42:08,159
Seriously?
Why are you just telling me now?
583
00:42:08,159 --> 00:42:10,119
My head hurts from thinking.
584
00:42:10,360 --> 00:42:11,440
You never asked.
585
00:42:11,639 --> 00:42:13,079
What? Are you seriously saying that?
586
00:42:14,159 --> 00:42:15,769
You overlooked my help.
587
00:42:16,440 --> 00:42:18,329
You just assumed
that nobody could see me.
588
00:42:18,769 --> 00:42:21,440
- Normally, when you...
- Stop complaining
589
00:42:22,159 --> 00:42:23,159
or I will leave.
590
00:42:23,559 --> 00:42:25,039
Wait.
591
00:42:26,329 --> 00:42:28,559
I'm done complaining.
Please don't leave.
592
00:42:34,719 --> 00:42:36,519
If you don't like it,
I won't touch you.
593
00:42:42,880 --> 00:42:46,199
It's not like I want to touch you,
but we need to sell it well.
594
00:42:56,880 --> 00:42:57,960
This outfit
595
00:42:58,360 --> 00:42:59,719
suits me better.
596
00:43:10,289 --> 00:43:11,480
I ordered us food.
597
00:43:12,329 --> 00:43:13,880
I happen to be a picky eater.
598
00:43:30,960 --> 00:43:31,960
Thank you.
599
00:43:32,840 --> 00:43:35,440
I ordered you salad, pumpkin soup,
600
00:43:36,360 --> 00:43:38,480
and grilled salmon
for your main course.
601
00:43:40,840 --> 00:43:42,000
How do you know what I like?
602
00:43:43,159 --> 00:43:46,599
Every man pays attention
to what their special someone likes.
603
00:44:14,320 --> 00:44:18,400
Look, Dia is staring right at us.
604
00:44:18,639 --> 00:44:19,639
So what?
605
00:44:20,159 --> 00:44:23,840
Well, do something romantic.
606
00:44:24,880 --> 00:44:28,360
I'm sure Trin is going to ask Dia
to be his girlfriend today.
607
00:44:29,400 --> 00:44:32,119
We need to set the mood for them.
608
00:44:33,719 --> 00:44:34,920
To encourage them?
609
00:44:35,639 --> 00:44:36,880
That's right.
610
00:44:40,039 --> 00:44:42,920
You do it then.
Do whatever you want.
611
00:44:44,119 --> 00:44:45,679
You must be the one to do it.
612
00:44:46,239 --> 00:44:48,519
Girls like it when guys do something
613
00:44:49,000 --> 00:44:50,840
that makes their heart beat fast.
614
00:44:51,239 --> 00:44:52,360
The guy has to start.
615
00:44:53,679 --> 00:44:55,239
- Me?
- Yes.
616
00:44:58,360 --> 00:45:00,760
Do you even know how to be romantic?
617
00:45:01,360 --> 00:45:02,719
You don't know much about women.
618
00:45:11,960 --> 00:45:13,199
I'm still waiting.
619
00:45:27,679 --> 00:45:30,960
Are you just copying
what the table behind us is doing?
620
00:45:30,960 --> 00:45:33,400
Hey, stay still
or they might see us.
621
00:45:33,639 --> 00:45:36,480
Who's going to see me?
I'm a genie. No one can see me.
622
00:45:36,480 --> 00:45:37,480
Hey.
623
00:45:38,159 --> 00:45:39,159
Dia can see you.
624
00:45:41,039 --> 00:45:42,960
You are going to blow our cover.
625
00:45:43,800 --> 00:45:44,960
Do you want to complete the mission?
626
00:45:45,400 --> 00:45:47,440
- Yes. Okay.
- Then stay still.
627
00:46:01,480 --> 00:46:02,599
Did it work?
628
00:46:03,360 --> 00:46:04,440
Absolutely.
629
00:46:07,559 --> 00:46:09,159
I mean, did it work on Dia?
630
00:46:11,639 --> 00:46:13,559
I know you find me super hot.
631
00:46:14,599 --> 00:46:16,239
But please focus on the mission.
632
00:46:17,639 --> 00:46:18,679
Weirdo.
633
00:46:23,960 --> 00:46:25,599
- She's so into him.
- What did you say?
634
00:46:29,480 --> 00:46:31,960
The soup is so good.
635
00:46:33,159 --> 00:46:34,159
I believe you.
636
00:46:35,519 --> 00:46:36,559
Please excuse me.
637
00:46:45,840 --> 00:46:49,519
He's wiping her mouth for her.
638
00:46:50,039 --> 00:46:51,079
Really?
639
00:46:53,360 --> 00:46:54,400
Don't turn around.
640
00:46:56,119 --> 00:46:58,719
You will blow our cover
if you turn around
641
00:46:59,079 --> 00:47:00,199
and embarrass her.
642
00:47:01,960 --> 00:47:03,559
She's quite aggressive.
643
00:47:06,199 --> 00:47:07,320
Are they going to kiss?
644
00:47:08,480 --> 00:47:09,519
Kiss already.
645
00:47:17,559 --> 00:47:18,760
Let go.
646
00:47:22,079 --> 00:47:23,159
Dia is looking at us.
647
00:47:24,280 --> 00:47:25,320
What do we do?
648
00:47:29,079 --> 00:47:30,199
Let's go all out.
649
00:47:31,239 --> 00:47:32,320
No.
650
00:47:36,280 --> 00:47:37,320
Don't do it.
651
00:47:37,960 --> 00:47:39,320
Don't push me.
652
00:47:39,960 --> 00:47:41,199
Think about the mission.
653
00:47:41,559 --> 00:47:42,599
Don't do it.
654
00:47:44,800 --> 00:47:46,119
We can't blow our cover now.
655
00:48:04,840 --> 00:48:07,320
Give me a chance
to take care of you.
656
00:48:07,320 --> 00:48:08,639
Say yes!
657
00:48:08,639 --> 00:48:11,039
Just admit that
your mission isn't complete yet.
658
00:48:11,039 --> 00:48:15,280
But I'm sure it will be
a happy ending.
659
00:48:17,559 --> 00:48:19,440
I'm here, Mom.
660
00:48:19,599 --> 00:48:21,719
Let it go. Your time has passed.
661
00:48:21,960 --> 00:48:23,440
I won't allow it!
662
00:48:23,840 --> 00:48:24,840
Tualek.
663
00:48:25,239 --> 00:48:27,400
You should think about
your number one priority.
664
00:48:27,639 --> 00:48:30,840
Once I return to my body,
I will curse all of you.
665
00:48:47,599 --> 00:48:53,599
(Love Forever After)
45017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.