All language subtitles for Love Forever After E07 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:01,960 (Channel 3) 2 00:00:02,250 --> 00:00:04,719 (Together With) 3 00:00:04,719 --> 00:00:10,279 (Love Drama) 4 00:00:10,400 --> 00:00:12,560 (Operations Director Warayut Milinthachinda) 5 00:00:12,560 --> 00:00:14,400 (Present) 6 00:00:14,400 --> 00:00:19,769 (Love Forever After) 7 00:02:06,920 --> 00:02:08,039 You are heartless. 8 00:02:08,090 --> 00:02:09,090 You are a ghost with no conscience. 9 00:02:09,120 --> 00:02:10,370 Have you been kissed by a ghost? 10 00:02:10,530 --> 00:02:12,039 Stop doing nonsense things already. 11 00:02:12,199 --> 00:02:14,439 What you must do first is return to your body. 12 00:02:16,370 --> 00:02:17,370 Do you work for him? 13 00:02:24,879 --> 00:02:26,240 With a weird personality like yours, 14 00:02:26,439 --> 00:02:30,039 if you were in a drama, you could be a psychopathic murderer. 15 00:02:30,039 --> 00:02:31,370 Stop with the nonsense. 16 00:02:33,919 --> 00:02:35,090 I'm just kidding. 17 00:02:36,039 --> 00:02:37,039 Take it easy. 18 00:02:42,120 --> 00:02:43,879 I was going to make you breakfast. 19 00:02:45,159 --> 00:02:46,400 I changed my mind. 20 00:02:48,039 --> 00:02:49,680 You would definitely be the main guy. 21 00:02:50,960 --> 00:02:53,439 Judging from your character, you must have been 22 00:02:53,719 --> 00:02:54,960 a good and merciful person 23 00:02:55,759 --> 00:02:57,199 who would never cheat on your lover. 24 00:02:57,960 --> 00:03:01,080 You must have supported human rights, 25 00:03:01,759 --> 00:03:03,439 been against violence, 26 00:03:04,039 --> 00:03:06,719 loved kids and nature, 27 00:03:07,120 --> 00:03:08,800 and fought against global warming too. 28 00:03:10,800 --> 00:03:11,960 You even separated your trash too. 29 00:03:13,240 --> 00:03:14,280 Don't you think I'm right? 30 00:03:16,039 --> 00:03:18,319 You must have sent your recycling to be recycled too. 31 00:03:20,199 --> 00:03:21,639 You must have been a great guy. 32 00:03:21,919 --> 00:03:23,240 You had the looks 33 00:03:23,599 --> 00:03:25,439 and the personality. 34 00:03:30,879 --> 00:03:32,439 You can be easily bought by food. 35 00:03:33,080 --> 00:03:34,479 That's not true. 36 00:03:34,639 --> 00:03:36,000 I just... 37 00:03:36,919 --> 00:03:39,039 put my ego aside when it comes to food. 38 00:03:40,240 --> 00:03:41,960 You have a way with words. 39 00:03:42,680 --> 00:03:45,039 The way one talks depends on one's attitude. 40 00:03:45,280 --> 00:03:49,159 With good thoughts in your head, good words come out of your mouth. 41 00:03:53,439 --> 00:03:54,439 Are you done? 42 00:03:55,319 --> 00:03:56,400 I just started. 43 00:03:57,919 --> 00:03:59,520 Can't you speed up? 44 00:03:59,840 --> 00:04:03,240 My body is very weak right now. 45 00:04:04,240 --> 00:04:05,680 Yet you are talking nonstop. 46 00:04:06,639 --> 00:04:08,960 You are talking a lot more as well. 47 00:04:16,800 --> 00:04:18,120 Mr. Reaper. 48 00:04:18,920 --> 00:04:22,439 What would have happened if you hadn't saved my life in time? 49 00:04:28,079 --> 00:04:29,480 That disgusting spirit 50 00:04:29,680 --> 00:04:32,610 has remained on earth for a long time. He's extremely powerful. 51 00:04:32,800 --> 00:04:34,560 He feeds on other souls. 52 00:04:34,839 --> 00:04:37,639 Half-dead spirits like you are considered a feast to him. 53 00:04:38,959 --> 00:04:41,439 Are you saying I'm a Michelin star meal to him? 54 00:04:43,480 --> 00:04:44,730 If I hadn't saved you in time, 55 00:04:45,279 --> 00:04:47,439 you would have turned into a disgusting spirit like him. 56 00:04:48,240 --> 00:04:49,730 And you wouldn't be able to return to your body. 57 00:04:50,610 --> 00:04:51,639 Really? 58 00:04:59,399 --> 00:05:01,959 By the way, where did you learn to make Japanese food? 59 00:05:02,519 --> 00:05:03,519 I'm not sure. 60 00:05:04,519 --> 00:05:05,519 I just somehow have the skill. 61 00:05:06,319 --> 00:05:08,800 Are you saying you were born with countless talents? 62 00:05:12,959 --> 00:05:15,680 Before you died, 63 00:05:15,680 --> 00:05:18,759 your life may have revolved around Japanese food. 64 00:05:19,879 --> 00:05:20,879 What do you mean? 65 00:05:21,759 --> 00:05:22,800 Maybe you were a fisherman. 66 00:05:24,920 --> 00:05:26,050 Look around you. 67 00:05:26,279 --> 00:05:28,639 You live in a lighthouse by the sea. 68 00:05:28,839 --> 00:05:31,639 You like eating Japanese food and raw fish. 69 00:05:33,399 --> 00:05:34,879 Are you half Japanese? 70 00:05:37,120 --> 00:05:39,199 Judging from your looks, it's unlikely. 71 00:05:41,480 --> 00:05:42,959 Go sit down quietly. 72 00:05:44,839 --> 00:05:45,839 No. 73 00:05:48,319 --> 00:05:51,800 Would you rather dip the sushi in your tears or soy sauce? 74 00:05:52,959 --> 00:05:56,120 Oh gosh, how scary. 75 00:06:02,439 --> 00:06:03,920 My body hurts. 76 00:06:07,519 --> 00:06:09,600 Hurry up. My weak body needs food. 77 00:06:18,519 --> 00:06:19,920 Wow. 78 00:06:20,439 --> 00:06:23,600 It looks delicious and expensive. 79 00:06:24,160 --> 00:06:25,920 It looks amazing, 80 00:06:26,279 --> 00:06:28,040 unlike the chef's face. 81 00:06:29,360 --> 00:06:30,560 You should use your mouth to eat. 82 00:06:30,759 --> 00:06:31,800 That's a good idea. 83 00:06:35,560 --> 00:06:37,360 - I'll dig in then. - Go ahead. 84 00:06:38,439 --> 00:06:40,920 "Itadakimasu." 85 00:06:49,439 --> 00:06:50,600 It's delicious. 86 00:06:51,040 --> 00:06:53,519 The rice is chewy. 87 00:06:54,600 --> 00:06:56,560 And the egg is really sweet. 88 00:06:57,959 --> 00:07:00,839 It smells good too. It's perfectly balanced. 89 00:07:01,720 --> 00:07:03,240 "Sugoi." 90 00:07:04,199 --> 00:07:06,959 Listen, ghosts don't have the ability to taste food. 91 00:07:07,920 --> 00:07:09,920 - I'm a genie. - Potato, potahto. 92 00:07:12,920 --> 00:07:14,000 This is what I was talking about. 93 00:07:14,480 --> 00:07:16,519 You express your bad thoughts in words. 94 00:07:18,040 --> 00:07:21,160 Your mouth isn't the only thing that can experience tastes. 95 00:07:21,959 --> 00:07:23,160 This can do it too. 96 00:07:23,839 --> 00:07:24,879 Your empty head? 97 00:07:25,199 --> 00:07:26,399 It's memory. 98 00:07:29,399 --> 00:07:32,720 Even though my mouth can't taste the food, I've got my memory. 99 00:07:33,680 --> 00:07:34,879 I still remember what it tastes like. 100 00:07:36,680 --> 00:07:38,680 You can even imagine how food tastes like? 101 00:07:40,040 --> 00:07:41,079 Am I good or what? 102 00:07:47,959 --> 00:07:49,959 You should try some too. 103 00:07:50,959 --> 00:07:52,000 It's okay. 104 00:07:52,839 --> 00:07:54,680 Have some. Open wide. 105 00:07:55,560 --> 00:07:57,639 - No. - Open wide, Mr. Reaper. 106 00:07:58,199 --> 00:07:59,519 Or I'll shove it down your throat. 107 00:08:05,480 --> 00:08:07,839 Now describe the taste for me. 108 00:08:09,240 --> 00:08:11,879 Well, it's sweet. 109 00:08:13,439 --> 00:08:14,480 It smells nice. 110 00:08:14,879 --> 00:08:15,920 Overall, it's good. 111 00:08:18,519 --> 00:08:19,560 That was so boring. 112 00:08:20,319 --> 00:08:22,720 You put no feelings into it. 113 00:08:23,920 --> 00:08:26,639 Try again. Take Two. 114 00:08:27,040 --> 00:08:28,160 Describe it. 115 00:08:28,839 --> 00:08:30,959 It's aromatic and sweet. 116 00:08:31,079 --> 00:08:34,600 It's perfectly balanced. "Sugoi." 117 00:08:36,399 --> 00:08:38,480 "Sugoi." That was amazing. 118 00:08:39,330 --> 00:08:40,360 Are you happy now? 119 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 What's the matter? 120 00:09:03,679 --> 00:09:06,000 I never got to joke around the way we do with my boyfriend. 121 00:09:07,639 --> 00:09:11,450 Whenever I started joking around, he would say 122 00:09:13,039 --> 00:09:14,720 I was being silly and annoying. 123 00:09:16,559 --> 00:09:19,039 But whenever I offered to help him with his work, 124 00:09:19,559 --> 00:09:21,360 he would call me 125 00:09:22,330 --> 00:09:24,679 a scheming control freak. 126 00:09:25,519 --> 00:09:27,960 You are one moody woman. 127 00:09:30,480 --> 00:09:31,879 I'm not a moody person. 128 00:09:34,120 --> 00:09:35,960 I'm just an extremely sensitive person. 129 00:09:37,600 --> 00:09:38,639 Is that so? 130 00:09:40,240 --> 00:09:41,919 You haven't had a girlfriend. You don't get it. 131 00:09:43,120 --> 00:09:44,399 What makes you think that? 132 00:09:48,759 --> 00:09:49,919 Maybe I had a girlfriend. 133 00:09:50,720 --> 00:09:51,759 I just don't remember. 134 00:09:57,879 --> 00:09:59,960 Yes, it's possible. 135 00:10:21,720 --> 00:10:22,919 You were right. 136 00:10:23,799 --> 00:10:25,960 You are an adult now. 137 00:10:26,450 --> 00:10:27,879 I'm sure you've had a girlfriend. 138 00:10:28,240 --> 00:10:29,919 If we run into your ex, 139 00:10:30,330 --> 00:10:32,039 we might find out things about you. 140 00:10:33,159 --> 00:10:34,559 It's none of your business. 141 00:10:36,720 --> 00:10:38,960 According to the theory of screenplay writing, 142 00:10:39,240 --> 00:10:41,450 nothing is a coincidence in this world. 143 00:10:41,720 --> 00:10:43,000 Everything happens 144 00:10:43,840 --> 00:10:44,960 for a reason. 145 00:10:46,090 --> 00:10:48,519 Some people call it 146 00:10:48,679 --> 00:10:49,759 karma. 147 00:10:51,120 --> 00:10:55,090 I'm sure there's a reason we met. 148 00:10:57,080 --> 00:10:59,200 Are you using karma to stick your nose 149 00:10:59,600 --> 00:11:00,960 in other people's business? 150 00:11:07,480 --> 00:11:09,360 I'm not. I'm serious. 151 00:11:10,960 --> 00:11:13,559 I wonder what kind of person your ex is. 152 00:11:14,960 --> 00:11:16,039 I hope she's not like Nila. 153 00:11:19,039 --> 00:11:20,120 Don't play dumb. 154 00:11:20,679 --> 00:11:23,879 I saw the way you were looking at Nila. 155 00:11:25,440 --> 00:11:27,879 All I can say is you have got 156 00:11:28,200 --> 00:11:29,399 disgusting taste in women. 157 00:11:30,679 --> 00:11:31,679 What's so bad about Nila? 158 00:11:32,360 --> 00:11:34,240 She stole my boyfriend. 159 00:11:34,559 --> 00:11:37,919 She chose to have an affair with Tantan, knowing I was dating him. 160 00:11:38,360 --> 00:11:41,039 Good women don't do that. 161 00:11:41,840 --> 00:11:43,120 Maybe she's a good person. 162 00:11:43,639 --> 00:11:44,639 You just haven't seen her good side. 163 00:11:44,960 --> 00:11:47,080 Why are you protecting her? 164 00:11:48,720 --> 00:11:50,639 Gosh, men. 165 00:11:51,080 --> 00:11:53,960 You saw her once and are already protecting her. 166 00:11:54,440 --> 00:11:57,720 I'm the one living with you and eating the food you cook. 167 00:11:57,840 --> 00:11:59,000 I even sleep with you. 168 00:11:59,440 --> 00:12:00,960 Does it mean nothing to you? 169 00:12:02,120 --> 00:12:04,360 - Don't be dramatic. - I'm not. 170 00:12:04,759 --> 00:12:06,799 I'm just getting carried away. 171 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 You should focus on your mission. 172 00:12:12,000 --> 00:12:15,279 Or would you rather catch the spirit who got away because of you? 173 00:12:16,919 --> 00:12:18,200 Are you talking about that woman? 174 00:12:19,559 --> 00:12:20,559 Don't worry about her. 175 00:12:21,240 --> 00:12:24,840 I can assure you that she will agree to leave with you. 176 00:12:25,960 --> 00:12:27,039 Is that so? 177 00:12:27,600 --> 00:12:29,480 As I told you before, 178 00:12:29,480 --> 00:12:31,639 all you need to do is discover a character's weakness. 179 00:12:31,759 --> 00:12:33,279 Then you'll find a way 180 00:12:33,600 --> 00:12:35,120 to deal with them. 181 00:12:36,360 --> 00:12:37,559 What's her weakness? 182 00:12:39,200 --> 00:12:40,200 Love. 183 00:12:40,799 --> 00:12:41,840 What? 184 00:12:44,519 --> 00:12:45,559 What's your plan? 185 00:12:46,840 --> 00:12:48,759 Coincidences don't happen in this world. 186 00:12:48,960 --> 00:12:51,320 Everything happens for a reason. 187 00:12:52,080 --> 00:12:56,759 I know what will encourage Diadara to keep living her life. 188 00:12:57,879 --> 00:12:58,960 What is it? 189 00:12:59,080 --> 00:13:00,600 Have you heard of "Destiny"? 190 00:13:03,720 --> 00:13:04,759 Isn't that the name of a drama? 191 00:13:05,440 --> 00:13:06,519 Do you know it too? 192 00:13:07,200 --> 00:13:08,960 The drama's famous across realms. 193 00:13:10,039 --> 00:13:11,240 What does it have to do with that? 194 00:13:11,879 --> 00:13:15,399 - Well... - I'm ready to receive my judgment. 195 00:13:19,039 --> 00:13:20,639 I believe in destiny. 196 00:13:21,799 --> 00:13:23,399 Then you'll need to leave it up to fate. 197 00:13:27,919 --> 00:13:29,919 You must return to your body, Tualek. 198 00:13:30,759 --> 00:13:32,759 I will come and thank you myself. 199 00:13:34,840 --> 00:13:35,879 I will be waiting. 200 00:13:37,399 --> 00:13:39,679 Please tell my fiancé to get regular checkups 201 00:13:39,799 --> 00:13:42,360 if he wishes to date someone young. 202 00:13:45,039 --> 00:13:46,080 Okay. 203 00:13:47,639 --> 00:13:48,720 Take her. 204 00:13:50,759 --> 00:13:52,320 Why is she agreeing to leave easily? 205 00:13:53,320 --> 00:13:54,559 There's no time for questions. 206 00:13:54,879 --> 00:13:56,440 Just take her already. 207 00:13:58,720 --> 00:13:59,759 What about you? 208 00:14:00,360 --> 00:14:04,000 I will create a miracle for my first mission. 209 00:14:12,919 --> 00:14:14,960 Let's go, sir. I'm ready. 210 00:14:24,200 --> 00:14:25,559 Did you request a wheelchair for me? 211 00:14:25,720 --> 00:14:27,960 Yes. I'm not sure why it's taking so long. 212 00:14:29,679 --> 00:14:31,320 The nurses are probably busy. 213 00:14:31,799 --> 00:14:34,600 - I'll get one myself. - No, you can't. 214 00:14:34,919 --> 00:14:36,519 It's not worth another injury. 215 00:14:36,840 --> 00:14:38,440 Wait here. 216 00:14:38,440 --> 00:14:40,240 I'll ask the nurses for you. 217 00:14:40,240 --> 00:14:41,919 Wait a moment. I'll be back. 218 00:14:50,279 --> 00:14:52,360 Nothing happens coincidentally. 219 00:14:52,559 --> 00:14:54,080 Everything's been destined. 220 00:14:55,399 --> 00:14:57,399 Same with the people in her life. 221 00:14:57,879 --> 00:14:59,279 They are destined to meet. 222 00:15:01,799 --> 00:15:03,080 What's taking so long? 223 00:15:10,039 --> 00:15:11,080 Hello, Dia. 224 00:15:12,840 --> 00:15:14,039 How did you get here? 225 00:15:14,039 --> 00:15:15,320 Let me take care of you today. 226 00:15:19,879 --> 00:15:20,960 It's okay. 227 00:15:38,399 --> 00:15:40,120 Shall we go? 228 00:15:55,679 --> 00:15:57,919 Trin insisted on coming here today 229 00:15:57,919 --> 00:15:59,519 since Dia's getting discharged. 230 00:15:59,639 --> 00:16:02,679 I even told him that Dia didn't want to see anyone, 231 00:16:02,799 --> 00:16:04,480 but he wouldn't listen. 232 00:16:04,639 --> 00:16:05,960 I hope you don't mind. 233 00:16:06,120 --> 00:16:07,960 I don't mind at all, Runway. 234 00:16:08,080 --> 00:16:10,840 I'm glad you are here to help me out. I'm exhausted. 235 00:16:11,120 --> 00:16:12,120 Let's go. 236 00:16:17,799 --> 00:16:18,960 It's him. 237 00:16:19,720 --> 00:16:21,200 He's the one for Dia. 238 00:16:23,799 --> 00:16:26,279 You asked me to meet outside of work. 239 00:16:26,799 --> 00:16:28,120 It must be important. 240 00:16:28,960 --> 00:16:30,159 I want to quit. 241 00:16:31,480 --> 00:16:32,600 Why? 242 00:16:33,000 --> 00:16:34,080 Did something happen? 243 00:16:34,879 --> 00:16:35,879 Well. 244 00:16:36,600 --> 00:16:39,519 I received a better job offer. 245 00:16:40,200 --> 00:16:42,639 Someone with your resume 246 00:16:42,879 --> 00:16:45,360 could easily work as a marketing manager 247 00:16:45,759 --> 00:16:49,480 for a big company that pays big bucks. 248 00:16:51,120 --> 00:16:54,120 Yet you chose to work for me and Tan. 249 00:16:55,480 --> 00:16:57,159 It wasn't about the money, was it? 250 00:17:00,279 --> 00:17:01,360 You came for Tan, didn't you? 251 00:17:02,000 --> 00:17:03,720 You could say that. 252 00:17:06,119 --> 00:17:07,240 I know he's a pain. 253 00:17:07,680 --> 00:17:10,559 I've wanted to punch him many times, and I'm his friend. 254 00:17:11,319 --> 00:17:12,559 Your case is probably worse 255 00:17:13,279 --> 00:17:14,279 since you love him. 256 00:17:15,440 --> 00:17:16,599 You know about that? 257 00:17:19,559 --> 00:17:21,170 Yes, I do. 258 00:17:23,279 --> 00:17:24,799 It's only normal for someone 259 00:17:25,890 --> 00:17:26,960 to learn things about their crush. 260 00:17:32,799 --> 00:17:35,480 My first boyfriend couldn't forget his ex-girlfriend. 261 00:17:36,650 --> 00:17:38,920 And I broke up with him because of it. 262 00:17:42,759 --> 00:17:44,960 I felt worthless dating him. 263 00:17:46,680 --> 00:17:48,279 After that, I didn't date anyone else 264 00:17:50,000 --> 00:17:51,240 until I met Tan. 265 00:17:52,480 --> 00:17:54,559 Now history is repeating itself. 266 00:17:55,559 --> 00:17:56,960 I don't know what to do. 267 00:17:58,240 --> 00:17:59,359 I love him. 268 00:18:02,599 --> 00:18:04,599 But I don't want to feel worthless. 269 00:18:09,359 --> 00:18:10,359 Calm down. 270 00:18:11,240 --> 00:18:12,359 You mean something to me. 271 00:18:24,920 --> 00:18:26,519 How about I find a way 272 00:18:27,170 --> 00:18:28,170 to help you and Tan? 273 00:18:30,680 --> 00:18:31,839 How? 274 00:18:32,359 --> 00:18:34,170 I will help you get back together. 275 00:18:35,559 --> 00:18:36,650 Don't worry about 276 00:18:37,170 --> 00:18:38,200 my feelings for you. 277 00:18:38,519 --> 00:18:39,519 I don't mind helping you. 278 00:19:02,680 --> 00:19:03,799 Watch your step, Dia. 279 00:19:11,000 --> 00:19:13,720 Dia, are you really not going to stay at Bud's place? 280 00:19:15,170 --> 00:19:16,920 Please thank Bud for the offer. 281 00:19:17,279 --> 00:19:19,410 But there's no place like home. 282 00:19:19,799 --> 00:19:23,559 Listen, we wouldn't worry if you lived with your family. 283 00:19:23,839 --> 00:19:25,319 But you live alone. 284 00:19:25,440 --> 00:19:27,279 How can we not worry about you? 285 00:19:27,480 --> 00:19:29,000 Do you want me to stay with you? 286 00:19:30,920 --> 00:19:34,039 Believe me. It's my home. I'll be fine. 287 00:19:34,839 --> 00:19:36,200 I'll visit you. 288 00:19:39,650 --> 00:19:42,079 My house is only ten minutes from here. 289 00:19:42,319 --> 00:19:43,799 It's easy for me to drop by. 290 00:19:47,200 --> 00:19:48,890 He's clearly hitting on her. 291 00:19:49,359 --> 00:19:50,759 That's good to hear, Trin. 292 00:19:52,920 --> 00:19:54,079 Thank you. 293 00:19:54,890 --> 00:19:58,319 But I don't usually welcome guests whom I'm not close to. 294 00:19:59,559 --> 00:20:00,559 I'm sorry about that. 295 00:20:03,799 --> 00:20:05,480 To ease your worries, 296 00:20:05,680 --> 00:20:08,240 feel free to call me every day. 297 00:20:08,440 --> 00:20:10,680 Whatever works for you. 298 00:20:12,359 --> 00:20:14,599 I'll get going then. 299 00:20:14,920 --> 00:20:16,720 - Goodbye. - Bye. 300 00:20:17,359 --> 00:20:18,799 - See you later. - See you. 301 00:20:26,720 --> 00:20:27,720 - Let's go. - Sure. 302 00:20:30,680 --> 00:20:31,799 Gosh, Dia. 303 00:20:32,200 --> 00:20:33,960 How could you be so cold to Trin? 304 00:20:34,079 --> 00:20:36,359 He's such a sweet boy. 305 00:20:43,559 --> 00:20:45,799 I feel weirdly attached to this woman. 306 00:20:48,200 --> 00:20:49,240 Nila. 307 00:20:50,279 --> 00:20:51,279 Her name is Nila. 308 00:20:58,480 --> 00:20:59,519 I don't know. 309 00:21:00,410 --> 00:21:01,720 I don't remember anything. 310 00:21:06,759 --> 00:21:07,890 Are you having the time of your life? 311 00:21:11,480 --> 00:21:12,559 Mr. Reaper. 312 00:21:13,170 --> 00:21:14,240 What's on your mind? 313 00:21:14,559 --> 00:21:15,680 Why are you ignoring me? 314 00:21:37,119 --> 00:21:39,039 Nila, I was just calling you. 315 00:21:39,519 --> 00:21:40,920 The staff is here. 316 00:21:41,119 --> 00:21:43,599 This is the list of questions the host will ask you. 317 00:21:43,759 --> 00:21:45,170 Please have a look. 318 00:21:48,039 --> 00:21:50,519 Wait, Nila. Why didn't you answer my calls? 319 00:21:50,880 --> 00:21:52,640 You wouldn't reply to my texts either. 320 00:21:52,920 --> 00:21:54,000 What are you mad at me for? 321 00:21:54,799 --> 00:21:56,799 I'll ask the staff to brief you again. 322 00:21:58,400 --> 00:22:00,400 - Nila, what's the matter? - Don't. 323 00:22:01,559 --> 00:22:02,839 We should keep our distance. 324 00:22:05,319 --> 00:22:06,440 Why? 325 00:22:06,440 --> 00:22:08,240 It's what you want. 326 00:22:09,079 --> 00:22:11,519 You wanted space between us. 327 00:22:12,200 --> 00:22:13,599 Well, now you have it. 328 00:22:16,400 --> 00:22:17,519 Nila. 329 00:22:35,720 --> 00:22:40,359 Dia, let me know if it's too much for you. Don't force yourself. 330 00:22:42,680 --> 00:22:43,720 Thanks. 331 00:22:44,359 --> 00:22:47,519 But I had a week to rest. I'm fine. 332 00:22:48,799 --> 00:22:50,839 We have a problem. 333 00:22:51,680 --> 00:22:53,359 Pie, hello. 334 00:22:53,640 --> 00:22:57,440 Dia, it's really you. I will be shooting a scene with you today. 335 00:22:57,440 --> 00:22:58,920 Can we take a selfie together? 336 00:22:59,039 --> 00:23:01,839 Pingpong, you came running inside. What happened? 337 00:23:01,839 --> 00:23:02,839 Reporters are here. 338 00:23:02,839 --> 00:23:04,440 What? Reporters? 339 00:23:05,119 --> 00:23:06,960 No one told them to come. 340 00:23:06,960 --> 00:23:08,640 I don't know where they got the news. 341 00:23:08,839 --> 00:23:10,640 - What news? - Tubtim. 342 00:23:10,640 --> 00:23:12,519 Tell them to leave now. 343 00:23:12,519 --> 00:23:15,599 They are not allowed to take photos or interview anyone today. 344 00:23:15,599 --> 00:23:16,960 - Yes. - That's not necessary. 345 00:23:23,599 --> 00:23:26,359 I will have to answer their questions sooner or later. 346 00:23:28,480 --> 00:23:30,359 Let's just get it over with. 347 00:23:30,960 --> 00:23:32,039 Are you sure about this? 348 00:23:32,359 --> 00:23:36,200 I see. Are the reporters here because people ship you guys? 349 00:23:36,200 --> 00:23:38,960 I even have a photo of Trin carrying Dia outside. 350 00:23:39,160 --> 00:23:40,880 I'll show you. He looks so cool. 351 00:23:40,880 --> 00:23:43,480 - People on social media are ship... - Pingpong, come here. 352 00:23:43,599 --> 00:23:45,440 - Come here. You need more lipstick. - Wait. 353 00:23:45,440 --> 00:23:47,000 - Look at the photo first. - Sit. 354 00:23:47,000 --> 00:23:49,519 - Your lips are so pale. - Be gentle. 355 00:23:50,279 --> 00:23:51,279 Come on. 356 00:23:51,839 --> 00:23:54,119 Let's get it over with so we can start working. 357 00:24:04,559 --> 00:24:07,000 Do you think Diadara will have the will to live 358 00:24:07,400 --> 00:24:09,000 if she finds someone new? 359 00:24:09,400 --> 00:24:12,079 People want to stay alive 360 00:24:12,279 --> 00:24:15,519 to spend as much time as they can with the person they love. 361 00:24:16,359 --> 00:24:19,519 Love is the best remedy, Mr. Reaper. 362 00:24:21,240 --> 00:24:24,799 Look at how handsome and cute Trin is. 363 00:24:25,160 --> 00:24:26,240 No one can resist him. 364 00:24:26,960 --> 00:24:28,200 I think it's more like you want him for yourself. 365 00:24:28,599 --> 00:24:29,599 Yes. 366 00:24:31,680 --> 00:24:33,119 Stop it, Mr. Reaper. 367 00:24:34,920 --> 00:24:38,519 Wait and see. I will do everything to make Dia open up her heart today. 368 00:24:39,599 --> 00:24:41,480 Dia is here. Come on, guys. 369 00:24:43,839 --> 00:24:45,400 Is Dia giving an interview? 370 00:24:45,720 --> 00:24:48,279 Dia agreed to give an interview, 371 00:24:48,400 --> 00:24:49,839 but please go easy on her. 372 00:24:50,000 --> 00:24:53,160 - Can you ask Trin to come too? - It's okay. 373 00:24:54,559 --> 00:24:55,920 You can go and get him. 374 00:24:56,960 --> 00:24:59,640 Don't ask any questions yet. I'll go get Trin first. 375 00:24:59,640 --> 00:25:01,160 Please wait a moment. 376 00:25:08,039 --> 00:25:10,559 Trin, listen... 377 00:25:13,200 --> 00:25:15,519 How are you feeling, Dia? Are you feeling better now? 378 00:25:15,680 --> 00:25:17,319 Physically, I'm fine now. 379 00:25:17,319 --> 00:25:19,160 Mentally, 380 00:25:19,160 --> 00:25:20,680 - I'm trying to get better. - Here he comes. 381 00:25:24,440 --> 00:25:25,759 - Trin, go ahead. - Hello. 382 00:25:27,680 --> 00:25:31,400 Since Trin's here, you can ask whatever you want now. 383 00:25:31,759 --> 00:25:34,920 Dia, the netizens are rooting for you and Trin. 384 00:25:35,079 --> 00:25:37,599 They even created a fan page for you two. 385 00:25:39,319 --> 00:25:40,720 A fan page for us? 386 00:25:40,960 --> 00:25:41,960 This is new to me too. 387 00:25:45,880 --> 00:25:47,039 What's a fan page? 388 00:25:47,920 --> 00:25:52,039 It's a group created by fans who support both Dia and Trin. 389 00:25:52,160 --> 00:25:54,039 The fans support their work only though. 390 00:25:54,279 --> 00:25:57,680 But the fans would go nuts if these two actually got together. 391 00:25:58,400 --> 00:26:00,480 - You are one of the fans. - Of course. 392 00:26:00,680 --> 00:26:02,480 - About this... - It's okay, Trin. 393 00:26:03,200 --> 00:26:04,240 I got this. 394 00:26:08,119 --> 00:26:09,279 Ever since the incident, 395 00:26:09,920 --> 00:26:12,720 I haven't had the chance to thank Trin. 396 00:26:17,039 --> 00:26:19,839 Today, I'm going to say it in front of everyone. 397 00:26:22,359 --> 00:26:26,039 I'm not going to thank Trin for what he did. 398 00:26:29,200 --> 00:26:31,200 I didn't want him to save me. 399 00:26:34,559 --> 00:26:36,640 And look what's happening. 400 00:26:37,279 --> 00:26:38,599 Everyone 401 00:26:38,880 --> 00:26:40,599 is shipping us together 402 00:26:40,960 --> 00:26:42,480 when I want to take my own life. 403 00:26:44,400 --> 00:26:46,200 Are you all 404 00:26:46,519 --> 00:26:48,680 enjoying the fact that I'm suicidal? 405 00:26:54,119 --> 00:26:56,160 Everyone means well. 406 00:26:56,359 --> 00:26:58,279 They want to see you happy, Dia. 407 00:26:58,279 --> 00:26:59,400 I understand 408 00:27:00,200 --> 00:27:01,680 that everyone means well. 409 00:27:02,559 --> 00:27:04,839 But do you actually know 410 00:27:05,240 --> 00:27:06,359 what I want? 411 00:27:07,400 --> 00:27:09,319 If you don't, 412 00:27:09,519 --> 00:27:12,240 then you are in no position to decide what's good for me. 413 00:27:14,839 --> 00:27:17,119 You only ship celebrities 414 00:27:17,400 --> 00:27:19,920 for your own sake. 415 00:27:23,119 --> 00:27:25,200 But it's okay. I understand. 416 00:27:27,279 --> 00:27:29,960 Let's just say, don't forget to come to my funeral 417 00:27:30,279 --> 00:27:32,039 when I die. 418 00:27:32,640 --> 00:27:33,960 Our fans will go crazy. 419 00:27:34,559 --> 00:27:35,559 How does that sound? 420 00:27:39,440 --> 00:27:40,440 Please excuse me. 421 00:27:46,680 --> 00:27:48,960 Why did that somehow feel like an insult? 422 00:27:49,640 --> 00:27:50,680 Are you happy? 423 00:28:01,319 --> 00:28:04,880 Didn't you say you were going to open up Dia's heart? 424 00:28:07,200 --> 00:28:08,680 What happened was Diadara went home 425 00:28:09,240 --> 00:28:12,079 right after the shoot without saying a word to Trin. 426 00:28:13,279 --> 00:28:14,319 Are you sure you can do this? 427 00:28:18,319 --> 00:28:20,759 It's dark now. What's your plan? 428 00:28:23,359 --> 00:28:25,960 Are you going to stick to the plan or change your strategy? 429 00:28:26,960 --> 00:28:28,039 I'm not changing. 430 00:28:29,240 --> 00:28:32,319 Do you still think there's a chance Dia will fall for that kid? 431 00:28:32,519 --> 00:28:33,559 Yes. 432 00:28:33,880 --> 00:28:38,319 Anyone who had their heart broken would behave that way too. 433 00:28:38,680 --> 00:28:39,680 Is that so? 434 00:28:41,519 --> 00:28:44,240 Dia's just tired. She needs to rest. 435 00:28:44,880 --> 00:28:46,680 It doesn't mean she can't love again. 436 00:28:47,440 --> 00:28:48,519 What an excuse. 437 00:28:49,240 --> 00:28:51,359 You don't know women as well as me. 438 00:28:52,599 --> 00:28:54,640 "You don't know women as well as me." 439 00:28:56,960 --> 00:28:58,519 Diadara almost died because of you. 440 00:28:59,039 --> 00:29:00,200 How can you say that? 441 00:29:01,359 --> 00:29:03,599 Not only are you not helping, but you are also insulting me. 442 00:29:04,680 --> 00:29:05,720 I already helped you. 443 00:29:07,359 --> 00:29:08,480 But it didn't work. 444 00:29:10,440 --> 00:29:12,720 It takes time to fry an egg. 445 00:29:12,960 --> 00:29:15,279 Everything takes time. 446 00:29:15,640 --> 00:29:18,279 Don't you know how to wait, Mr. Reaper? 447 00:29:22,079 --> 00:29:24,079 You don't have as much time as you think. 448 00:29:25,279 --> 00:29:26,359 What do you mean? 449 00:29:29,400 --> 00:29:30,759 Everything comes to an end. 450 00:29:32,079 --> 00:29:33,119 It applies to you too. 451 00:29:33,799 --> 00:29:36,319 Do you think you can stay in this state forever 452 00:29:36,799 --> 00:29:37,839 without disappearing? 453 00:29:40,480 --> 00:29:41,480 Didn't you say you were smart? 454 00:29:46,440 --> 00:29:47,799 My time will come to an end? 455 00:29:48,839 --> 00:29:49,920 When? 456 00:29:50,119 --> 00:29:51,519 How much time do I have left? 457 00:30:04,039 --> 00:30:05,839 Dear holy spirits, 458 00:30:05,960 --> 00:30:10,680 please protect me from evil and revengeful ghosts. 459 00:30:12,079 --> 00:30:14,200 Especially, Tualek. 460 00:30:14,359 --> 00:30:16,960 Please don't let her inside the store. 461 00:30:16,960 --> 00:30:19,039 Even if she finds a way inside, 462 00:30:19,240 --> 00:30:21,720 please tell her 463 00:30:21,960 --> 00:30:24,799 that I'm innocent and have nothing to do with any of it. 464 00:30:24,920 --> 00:30:28,799 Therefore, please don't seek revenge 465 00:30:29,039 --> 00:30:30,920 on me. 466 00:30:33,720 --> 00:30:34,960 - Hey. - Oh my gosh. 467 00:30:35,200 --> 00:30:37,240 You can quit your job if you are scared, Sembei. 468 00:30:39,079 --> 00:30:40,240 Nila. 469 00:30:40,240 --> 00:30:43,559 I have to watch the store at night all alone. 470 00:30:43,799 --> 00:30:46,519 Please let me do this to put my mind at ease. 471 00:30:48,240 --> 00:30:49,720 Is Tan in his office? 472 00:30:50,039 --> 00:30:51,559 He's away today. 473 00:30:52,240 --> 00:30:54,240 Away? Where did he go? 474 00:30:56,720 --> 00:31:00,000 He obviously went to visit his girlfriend at the hospital. 475 00:31:00,359 --> 00:31:02,640 His girlfriend is sick. 476 00:31:02,839 --> 00:31:06,400 It's only right that he visits his lover. Am I right? 477 00:31:07,519 --> 00:31:09,799 Stay away, Evil Spirits. 478 00:31:09,960 --> 00:31:12,039 Stay away, Evil Spirits. 479 00:31:12,279 --> 00:31:14,440 Stay away, Evil Spirits. 480 00:31:15,319 --> 00:31:16,319 Visiting your girlfriend? 481 00:31:17,279 --> 00:31:18,599 You don't care about me, do you? 482 00:31:37,279 --> 00:31:39,240 Guys, something's wrong with her. 483 00:31:41,079 --> 00:31:42,759 Tualek. 484 00:31:43,160 --> 00:31:46,279 We are here. Everything will be okay. 485 00:31:46,279 --> 00:31:47,359 Tualek. 486 00:31:48,720 --> 00:31:53,240 Tualek keeps twitching like this throughout the day. 487 00:31:53,400 --> 00:31:55,079 The doctor doesn't seem to know why. 488 00:31:56,119 --> 00:32:00,200 That's right. The doctor says nothing's wrong with her. 489 00:32:00,599 --> 00:32:02,720 We just have to wait for her to come back to us now. 490 00:32:05,039 --> 00:32:06,839 Tualek is smart and talented. 491 00:32:07,440 --> 00:32:09,240 Once she sets her mind on something, 492 00:32:09,240 --> 00:32:10,880 she always gets it done. 493 00:32:11,799 --> 00:32:13,039 She will come back to us. 494 00:32:13,240 --> 00:32:14,440 I know. 495 00:32:14,839 --> 00:32:16,960 Tualek's probably busy right now. 496 00:32:16,960 --> 00:32:20,319 Once she's done talking to Diadara, she will come back to us. 497 00:32:20,720 --> 00:32:21,720 Am I right? 498 00:32:22,960 --> 00:32:26,480 We saw the footage. 499 00:32:35,839 --> 00:32:40,559 It was definitely Tualek who brought Diadara to your store. 500 00:32:40,880 --> 00:32:42,839 It couldn't have been anyone else. 501 00:32:43,119 --> 00:32:44,640 Are you guys certain? 502 00:32:45,119 --> 00:32:46,119 - Yes. - Yes. 503 00:32:46,359 --> 00:32:48,079 It's something she would do. 504 00:32:48,319 --> 00:32:52,200 Once, we forgot to go to Tualek's first musical at school 505 00:32:52,359 --> 00:32:55,599 - because we were busy working. - We forgot. 506 00:32:55,599 --> 00:32:58,759 Once she came home, she threw her bag onto the floor 507 00:32:58,759 --> 00:33:00,720 and wrecked all our pineapple plants, 508 00:33:00,720 --> 00:33:03,160 the same way Diadara tried to trash your store. 509 00:33:03,839 --> 00:33:09,440 Even nowadays, we wouldn't dare miss any of the dramas she's written. 510 00:33:09,440 --> 00:33:10,960 She might wreck our farm again. 511 00:33:13,440 --> 00:33:15,039 You don't look happy at all. 512 00:33:16,759 --> 00:33:17,759 Hello. 513 00:33:17,880 --> 00:33:21,839 I can't tell whether you are happy or freaked out 514 00:33:22,359 --> 00:33:24,720 that Tualek's spirit might still be around. 515 00:33:26,519 --> 00:33:27,680 Hoo. 516 00:33:27,839 --> 00:33:30,799 Have you talked to Diadara? What did she say? 517 00:33:30,799 --> 00:33:32,200 I'm on my way to see her. 518 00:33:32,359 --> 00:33:35,680 I asked a friend at the set to take me to see her. 519 00:33:35,680 --> 00:33:38,880 - I see. - I wish I could go with you. 520 00:33:38,880 --> 00:33:40,799 But I'm flying back to Chiang Rai today. 521 00:33:40,920 --> 00:33:42,440 And my wife has to watch Tualek. 522 00:33:43,839 --> 00:33:45,759 - Hey, you are free. - What should we do? 523 00:33:45,880 --> 00:33:47,960 You should go with Hoo to meet Diadara. 524 00:33:48,079 --> 00:33:49,599 Yes. 525 00:33:49,720 --> 00:33:52,960 That's not a good idea. I don't think Tualek would want to see him. 526 00:33:53,319 --> 00:33:55,839 That's one more reason for him to go. 527 00:33:55,839 --> 00:33:58,319 Tualek will throw a tantrum at the sight of him. 528 00:33:58,319 --> 00:34:01,400 And we will get to find out whether her spirit exists or not. 529 00:34:01,799 --> 00:34:02,799 You are right. 530 00:34:03,200 --> 00:34:04,880 - Are you sure about this? - Are you scared? 531 00:34:05,720 --> 00:34:07,960 Did you wrong her in any way? 532 00:34:09,079 --> 00:34:10,119 I'm not scared. 533 00:34:10,599 --> 00:34:13,159 Then go already. 534 00:34:13,159 --> 00:34:15,199 Let's find out whether Tualek's spirit is out there or not. 535 00:34:15,329 --> 00:34:16,719 Yes, go. 536 00:34:17,000 --> 00:34:19,159 All right, I'll go. I want to know too. 537 00:34:25,960 --> 00:34:27,039 Why are you following me? 538 00:34:27,039 --> 00:34:29,960 Let's visit the shoot separately. Go away. 539 00:34:30,239 --> 00:34:32,239 But I don't know where the shoot is. 540 00:34:33,329 --> 00:34:34,360 That's your problem. 541 00:34:35,559 --> 00:34:36,960 Tualek's parents told me to go with you. 542 00:34:38,599 --> 00:34:40,199 But I don't like your face. 543 00:34:40,329 --> 00:34:41,480 I'm disgusted by you. 544 00:34:41,480 --> 00:34:42,719 I don't want to share a ride with you. 545 00:34:43,000 --> 00:34:44,769 That's your problem, not mine. 546 00:34:44,880 --> 00:34:45,880 Tan. 547 00:34:46,360 --> 00:34:47,440 Hoo. 548 00:34:48,329 --> 00:34:49,639 We are here. Shall we go? 549 00:34:50,039 --> 00:34:51,119 Yes. 550 00:34:53,079 --> 00:34:54,840 Stop. 551 00:34:54,960 --> 00:34:56,440 Listen to me. 552 00:34:58,239 --> 00:35:00,809 To be frank, I don't like your face either. 553 00:35:02,769 --> 00:35:05,480 But I'm mature enough. 554 00:35:06,239 --> 00:35:07,840 I don't mind sharing a ride with you. 555 00:35:08,400 --> 00:35:09,440 How shameless. 556 00:35:10,000 --> 00:35:11,000 Let's go. 557 00:35:27,329 --> 00:35:30,039 At least Trin's working hard to win Dia's heart. 558 00:35:31,360 --> 00:35:32,719 What we must do 559 00:35:32,840 --> 00:35:35,329 is get them to spend as much time together as possible. 560 00:35:36,329 --> 00:35:37,360 How? 561 00:35:38,599 --> 00:35:39,599 We need to come up with a plan. 562 00:35:41,920 --> 00:35:44,719 I forgot you have never had a girlfriend. 563 00:35:46,159 --> 00:35:47,400 Who told you that? 564 00:35:47,960 --> 00:35:50,480 Maybe I had a girlfriend but just don't remember her. 565 00:36:11,519 --> 00:36:12,559 That was awesome. 566 00:36:13,920 --> 00:36:15,960 What a great start. 567 00:36:18,039 --> 00:36:19,360 Can you tell me first next time? 568 00:36:19,809 --> 00:36:22,440 Let's go. We have lots to do. 569 00:36:52,079 --> 00:36:53,809 I need to use the washroom. 570 00:37:00,360 --> 00:37:01,400 Where's my script? 571 00:37:04,199 --> 00:37:05,239 Trin. 572 00:37:14,199 --> 00:37:15,199 Trin. 573 00:37:16,289 --> 00:37:17,289 Trin. 574 00:37:18,809 --> 00:37:19,809 Trin. 575 00:37:20,639 --> 00:37:22,960 I'm sorry. I accidentally took your script by mistake. 576 00:37:25,519 --> 00:37:26,840 I'm sorry. 577 00:37:27,159 --> 00:37:28,289 I'm sorry. 578 00:37:29,920 --> 00:37:32,719 Stop. Stand up straight. 579 00:37:33,199 --> 00:37:34,239 I'll get it. 580 00:37:38,679 --> 00:37:39,719 What are you doing? 581 00:37:41,639 --> 00:37:42,719 You guys... 582 00:37:46,329 --> 00:37:48,000 Listen... 583 00:37:48,769 --> 00:37:51,400 It's not what you think. I came to use the washroom. 584 00:37:51,719 --> 00:37:52,809 I came to use the washroom. 585 00:38:05,920 --> 00:38:06,920 Take this balm. 586 00:38:10,440 --> 00:38:12,960 - I don't need it. - You'll get a bump on your head. 587 00:38:16,289 --> 00:38:17,599 Use it on your head first then. 588 00:38:21,480 --> 00:38:22,559 Do you want me to apply it for you? 589 00:38:26,360 --> 00:38:27,440 Stop right there. 590 00:38:38,440 --> 00:38:39,440 Here's a mirror. 591 00:38:46,159 --> 00:38:47,289 Tell me honestly. 592 00:38:48,039 --> 00:38:49,519 Why are you being nice to me? 593 00:38:49,679 --> 00:38:50,960 Don't you like 594 00:38:51,840 --> 00:38:52,920 to be treated nicely? 595 00:38:53,289 --> 00:38:54,329 I don't need you to be nice to me. 596 00:38:56,599 --> 00:38:57,599 Dia. 597 00:39:00,719 --> 00:39:02,329 You can keep turning me down, 598 00:39:03,960 --> 00:39:05,199 but I won't stop being nice to you. 599 00:39:06,559 --> 00:39:07,719 You can't stop me. 600 00:39:13,239 --> 00:39:15,599 It's time to play full offense, Trin. 601 00:39:15,769 --> 00:39:16,840 She will give in. Trust me. 602 00:39:30,289 --> 00:39:31,809 You can keep turning me down, 603 00:39:32,329 --> 00:39:33,559 but I won't stop being nice to you. 604 00:39:34,960 --> 00:39:35,960 You can't stop me. 605 00:39:45,039 --> 00:39:46,960 Wait. What's the plan? 606 00:39:47,289 --> 00:39:48,289 Tell me the plan first. 607 00:39:48,719 --> 00:39:49,719 Can't you see 608 00:39:50,119 --> 00:39:51,289 how she's daydreaming? 609 00:39:52,199 --> 00:39:54,809 She must be thinking of Trin's killer smile. 610 00:39:55,559 --> 00:39:56,639 I need to close the deal. 611 00:39:56,840 --> 00:39:57,880 How? 612 00:40:01,880 --> 00:40:02,920 Tuanoi. 613 00:40:03,599 --> 00:40:04,679 Is that you? 614 00:40:06,239 --> 00:40:07,599 Watch me. 615 00:40:09,599 --> 00:40:10,599 Dia. 616 00:40:14,639 --> 00:40:17,119 - Dia. - How did you get here, Tuanoi? 617 00:40:17,559 --> 00:40:18,920 You could call it a coincidence. 618 00:40:19,079 --> 00:40:23,329 I was visiting a friend in the area when I heard you were shooting here. 619 00:40:25,289 --> 00:40:26,329 I came right away. 620 00:40:27,769 --> 00:40:29,119 You told me to watch you. 621 00:40:31,199 --> 00:40:33,159 Dia, how are you doing? 622 00:40:33,960 --> 00:40:36,769 I saw the news that you... 623 00:40:39,000 --> 00:40:41,719 I'm worried about you. 624 00:40:42,920 --> 00:40:44,559 You don't sound like you mean it. 625 00:40:45,480 --> 00:40:46,559 You sound so fake. 626 00:40:51,559 --> 00:40:52,559 Dia. 627 00:40:53,559 --> 00:40:54,769 Are you okay? 628 00:40:55,119 --> 00:40:56,239 Of course. 629 00:40:57,239 --> 00:40:58,289 Though I'm not completely fine yet, 630 00:40:58,920 --> 00:41:00,079 but I'm getting there. 631 00:41:01,119 --> 00:41:05,719 By the way, is Trin really hitting on you? 632 00:41:06,809 --> 00:41:08,239 No beating around the bush? 633 00:41:08,559 --> 00:41:11,000 Gosh, you suck at this. 634 00:41:15,480 --> 00:41:16,920 Don't listen to the news. 635 00:41:17,840 --> 00:41:18,880 It's not true. 636 00:41:21,039 --> 00:41:23,639 Even if it was true, it would never happen between us. 637 00:41:25,039 --> 00:41:26,289 I would never be interested in him. 638 00:41:28,840 --> 00:41:30,880 What's your next move now? 639 00:41:35,769 --> 00:41:40,769 Dia, we should find a quiet place to talk. 640 00:41:40,960 --> 00:41:43,039 I feel like 641 00:41:43,599 --> 00:41:46,199 there are so many noisy flies here. 642 00:41:55,809 --> 00:41:59,039 How about we go boating for fun? 643 00:42:00,440 --> 00:42:03,239 No, I can't swim. 644 00:42:03,480 --> 00:42:04,769 I know that. 645 00:42:05,039 --> 00:42:08,440 But don't worry. I'm a good swimmer and rower. 646 00:42:08,809 --> 00:42:12,329 All you need to do is sit there looking pretty. 647 00:42:12,519 --> 00:42:13,519 Please. 648 00:42:15,329 --> 00:42:17,480 Please. This spot 649 00:42:17,599 --> 00:42:19,199 really is full of flies. 650 00:42:20,480 --> 00:42:21,920 - Please. - Flies? 651 00:42:22,289 --> 00:42:23,329 Yes. 652 00:42:23,880 --> 00:42:26,519 Don't look at them. Let's go boating. 653 00:42:32,289 --> 00:42:33,639 Hold on, Dia. 654 00:42:33,920 --> 00:42:35,360 Okay. 655 00:42:35,360 --> 00:42:37,769 - What do I do? - Slowly get in the boat. 656 00:42:38,679 --> 00:42:39,809 It's shaky. 657 00:42:39,809 --> 00:42:41,960 Take a full step. 658 00:42:41,960 --> 00:42:44,400 - Okay, now sit down. - Tuanoi, hold the boat. 659 00:42:44,519 --> 00:42:45,840 All right. 660 00:42:46,639 --> 00:42:48,639 - Tuanoi, get in the boat quickly. - Okay. 661 00:42:50,360 --> 00:42:53,289 - Wait, I haven't got in the boat. - Oh no. Tuanoi. 662 00:42:53,400 --> 00:42:54,769 The boat is moving away. 663 00:42:54,769 --> 00:42:56,289 Tuanoi, help me. 664 00:42:56,400 --> 00:42:57,440 Hold on, Dia. 665 00:42:57,880 --> 00:42:59,639 Wait for me, Dia. 666 00:43:00,289 --> 00:43:02,119 He turned around as planned. 667 00:43:02,119 --> 00:43:03,159 Let me call you back. 668 00:43:03,920 --> 00:43:06,559 Dia, what are you doing there? 669 00:43:06,559 --> 00:43:09,639 Trin, help me get back to shore. 670 00:43:14,079 --> 00:43:15,639 That's what I'm talking about. 671 00:43:15,769 --> 00:43:17,239 Did you put Dia on the boat alone 672 00:43:17,519 --> 00:43:19,239 because you saw Trin was nearby? 673 00:43:19,719 --> 00:43:23,079 Yes, difficult situations create heroes. 674 00:43:28,639 --> 00:43:29,769 Stay calm. 675 00:43:30,519 --> 00:43:31,719 I'll take you back to shore. 676 00:43:32,400 --> 00:43:33,880 But you have to remain still. 677 00:43:34,000 --> 00:43:36,400 Remain still? 678 00:43:36,960 --> 00:43:38,880 - I'm still now. - It's not enough. 679 00:43:39,440 --> 00:43:40,440 Not enough? 680 00:43:41,800 --> 00:43:42,880 Is this enough? 681 00:43:43,400 --> 00:43:44,440 No. 682 00:43:47,800 --> 00:43:51,079 Trin, this isn't funny. Take me back to shore right now. 683 00:43:51,519 --> 00:43:52,519 All right. 684 00:44:00,159 --> 00:44:03,079 Dia's heart ought to sway for Trin. 685 00:44:04,760 --> 00:44:06,079 Trin's a hero. 686 00:44:06,719 --> 00:44:09,679 But you are a devil. 687 00:44:17,119 --> 00:44:18,159 Where are we going? 688 00:44:18,519 --> 00:44:19,679 The deck is that way. 689 00:44:20,920 --> 00:44:22,239 Since we are already here, 690 00:44:23,000 --> 00:44:24,280 let's spend some time together. 691 00:44:24,559 --> 00:44:27,920 No, Trin. I told you to take me... 692 00:44:31,639 --> 00:44:33,400 I won't let anything happen to you. 693 00:44:35,199 --> 00:44:36,320 Trust me. 694 00:44:46,280 --> 00:44:47,559 He's taking her away from the deck. 695 00:44:47,880 --> 00:44:50,800 Shouldn't they be heading back here? Where are they going? 696 00:44:51,320 --> 00:44:52,320 What are they doing? 697 00:44:52,760 --> 00:44:55,159 Is it going to turn out like the movie Plae kao? 698 00:44:56,639 --> 00:44:59,480 They are spending some romantic time in the water. 699 00:44:59,960 --> 00:45:03,840 Are you a screenwriter or a psychopath? 700 00:45:10,280 --> 00:45:11,599 Why are you doing this? 701 00:45:13,199 --> 00:45:15,440 I want to be alone with you. 702 00:45:17,880 --> 00:45:20,840 Not here. Not on the water, Trin. 703 00:45:20,840 --> 00:45:21,840 Here is good. 704 00:45:22,599 --> 00:45:23,920 This way, you can't walk away from me 705 00:45:24,679 --> 00:45:26,280 and have to rely on me. 706 00:45:27,840 --> 00:45:31,599 You are such a crazy and stubborn kid. 707 00:45:31,920 --> 00:45:33,639 I'm only stubborn to people I like. 708 00:45:38,760 --> 00:45:40,760 I tried not to fall for you, Dia. 709 00:45:42,079 --> 00:45:43,199 But I'm stubborn, you know. 710 00:45:44,280 --> 00:45:45,719 I don't listen to anyone. 711 00:45:46,960 --> 00:45:48,119 I don't even listen to myself. 712 00:45:51,000 --> 00:45:52,559 That's why I couldn't stop my feelings for you. 713 00:45:59,639 --> 00:46:02,079 Think about our age difference. 714 00:46:02,079 --> 00:46:03,079 I like you. 715 00:46:04,320 --> 00:46:05,840 - Trin. - Yes, Dia. 716 00:46:10,960 --> 00:46:13,599 Be honest with me. What do you want from me? 717 00:46:13,960 --> 00:46:16,719 Not everyone who approaches you 718 00:46:17,519 --> 00:46:19,559 wants to take advantage of you. 719 00:46:21,199 --> 00:46:22,639 I don't want anything from you. 720 00:46:24,039 --> 00:46:25,440 I just want to treat you nicely. 721 00:46:26,239 --> 00:46:27,960 Why would you want to do that? 722 00:46:30,039 --> 00:46:31,519 I don't want you to die, that's why. 723 00:46:34,519 --> 00:46:35,599 You know, 724 00:46:36,119 --> 00:46:37,159 when I was young, 725 00:46:37,960 --> 00:46:39,360 I had to study really hard. 726 00:46:40,159 --> 00:46:41,760 I wasn't happy at all. 727 00:46:42,519 --> 00:46:44,159 My only happiness back then 728 00:46:45,480 --> 00:46:46,480 was you. 729 00:46:49,800 --> 00:46:51,559 I used to watch you 730 00:46:52,079 --> 00:46:53,119 in TV dramas and movies from afar. 731 00:46:53,719 --> 00:46:56,039 I have even written a drama for you to star in. 732 00:46:58,920 --> 00:47:02,400 You might think your life is meaningless. 733 00:47:04,719 --> 00:47:05,800 But to me, 734 00:47:06,880 --> 00:47:07,880 you are precious 735 00:47:09,840 --> 00:47:11,280 and mean so much. 736 00:47:13,760 --> 00:47:15,039 I just thought you should know. 737 00:47:26,880 --> 00:47:28,320 Mr. Reaper. 738 00:47:28,559 --> 00:47:29,960 Don't stand in their way. 739 00:47:29,960 --> 00:47:31,239 Come and hide with me. 740 00:47:31,679 --> 00:47:32,880 Nobody can see me. 741 00:47:33,559 --> 00:47:35,000 Just hide. 742 00:47:35,400 --> 00:47:37,559 Come on. Quick. 743 00:47:44,960 --> 00:47:46,039 Is this love? 744 00:47:48,559 --> 00:47:49,559 What? 745 00:47:50,280 --> 00:47:51,280 I really hope it's love. 746 00:47:53,920 --> 00:47:55,000 I... 747 00:47:55,400 --> 00:47:56,960 Will they fall for each other? 748 00:48:20,679 --> 00:48:22,880 Tantan, why on earth are you here? 749 00:48:22,880 --> 00:48:24,280 - Tualek. - Wait for me. 750 00:48:27,760 --> 00:48:30,119 They are good people. Don't hurt them. 751 00:48:30,119 --> 00:48:31,760 I can't do anything, can I? 752 00:48:31,760 --> 00:48:34,000 You haven't changed one bit. You are still 753 00:48:34,159 --> 00:48:35,519 as sickening as always. 754 00:48:35,719 --> 00:48:36,719 Jerk. 755 00:48:37,360 --> 00:48:39,039 Your past was rough. 756 00:48:39,840 --> 00:48:41,719 You deserve something nice for once. 757 00:48:58,880 --> 00:49:04,880 (Love Forever After) 51822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.