All language subtitles for In the Line of Duty 5 - Middle Man - chi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:58,400 --> 00:02:00,280
送件人:吳大衛
4
00:02:19,080 --> 00:02:20,240
救救我
5
00:04:18,280 --> 00:04:19,240
過程就是這樣
6
00:04:23,520 --> 00:04:24,880
你是楊麗青督察?
7
00:04:25,000 --> 00:04:25,880
是
8
00:04:25,920 --> 00:04:27,080
我們是政治部的
9
00:04:28,280 --> 00:04:30,320
這案子由政治部直接處理
10
00:04:30,520 --> 00:04:33,040
長官,這磁碟從死者身上發現
11
00:04:34,880 --> 00:04:36,560
磁碟和證物我們會帶走
12
00:04:36,640 --> 00:04:37,840
希望你跟我們合作
13
00:04:40,280 --> 00:04:41,160
好
14
00:04:53,280 --> 00:04:54,800
來一杯咖啡,小心點
15
00:04:55,120 --> 00:04:56,000
當然
16
00:06:01,760 --> 00:06:02,640
好的
17
00:06:06,120 --> 00:06:07,600
你...我是中央情報告局的
18
00:06:41,240 --> 00:06:42,120
追
19
00:06:50,560 --> 00:06:51,440
媽的
20
00:06:56,480 --> 00:06:57,440
那輛車
21
00:07:31,880 --> 00:07:33,560
停下來...
22
00:07:34,360 --> 00:07:36,440
停下來...
23
00:08:30,000 --> 00:08:31,280
磁碟在哪裡?
24
00:08:41,800 --> 00:08:43,000
中央情報局
25
00:08:51,800 --> 00:08:52,960
賓
26
00:08:54,200 --> 00:08:55,960
別擔心,我會向將軍解釋
27
00:08:56,280 --> 00:08:58,400
我身分暴露了
28
00:08:58,600 --> 00:09:01,000
而且我對組織非常清楚
29
00:09:10,920 --> 00:09:12,200
賓,你好
30
00:09:13,520 --> 00:09:15,240
賓,你叫我來幹麼?
31
00:09:16,080 --> 00:09:17,360
我並沒有叫你來
32
00:09:17,640 --> 00:09:19,200
你沒有叫我來這裡?
33
00:09:23,560 --> 00:09:24,640
電話在哪裡?
34
00:09:24,720 --> 00:09:25,600
在那一邊
35
00:09:31,680 --> 00:09:33,440
我們得趕快離開
36
00:10:01,120 --> 00:10:03,960
賓...
37
00:10:19,560 --> 00:10:20,720
乾爹雅倫
38
00:10:23,640 --> 00:10:24,800
大家請坐
39
00:10:35,960 --> 00:10:37,400
你為甚麼殺死賓和他的太太?
40
00:10:40,000 --> 00:10:42,320
我們的組織專販賣美國機密
41
00:10:42,520 --> 00:10:44,200
絕不能漏露身分
42
00:10:44,280 --> 00:10:46,400
不能因一個人不小心而連累組織
43
00:10:46,600 --> 00:10:48,000
但此事與他的太太無關
44
00:10:48,360 --> 00:10:49,920
為了組織的安全
45
00:10:51,080 --> 00:10:53,320
凡是有可能知道秘密的人都要死
46
00:10:53,360 --> 00:10:54,520
你...雅倫
47
00:10:56,440 --> 00:10:58,760
而我也查出這次是誰出賣組織
48
00:11:01,200 --> 00:11:03,440
上校,不要殺我,我知錯了
49
00:11:03,600 --> 00:11:05,840
上校,不要殺我,我知錯了...
50
00:11:12,960 --> 00:11:14,880
這些錢是你的酬勞
51
00:11:15,240 --> 00:11:18,560
你也可以選擇為賓報仇
52
00:11:22,000 --> 00:11:22,960
雅倫
53
00:11:38,360 --> 00:11:39,440
老闆,這張單怎麼辦?
54
00:11:39,600 --> 00:11:40,560
放在那邊
55
00:11:44,400 --> 00:11:46,720
將軍,我來介紹一個人給你
56
00:11:53,080 --> 00:11:55,040
來...我請客
57
00:11:56,320 --> 00:11:57,600
你先坐一會
58
00:12:02,920 --> 00:12:04,000
你的領帶歪了
59
00:12:05,760 --> 00:12:07,200
大衛,怎麼這麼高興呢?
60
00:12:07,360 --> 00:12:09,600
沒有,我們艦隊下個月調回美國了
61
00:12:09,680 --> 00:12:10,840
還有一個月假期
62
00:12:11,480 --> 00:12:12,720
那真值得慶祝
63
00:12:13,800 --> 00:12:15,240
金,給我一杯啤酒
64
00:12:16,000 --> 00:12:17,160
雅倫呢?
65
00:12:20,160 --> 00:12:21,640
你乾兒子怎樣?
66
00:12:23,360 --> 00:12:27,240
他有一個親戚
67
00:12:27,320 --> 00:12:28,760
你幫我過去勸勸他
68
00:12:42,200 --> 00:12:45,440
雅倫,我們有一個月假期
69
00:12:46,120 --> 00:12:47,160
從現在開始最好離我遠一點
70
00:12:47,240 --> 00:12:48,280
我的事你最好不要管
71
00:12:49,400 --> 00:12:50,560
你怎麼了?
72
00:12:51,000 --> 00:12:53,440
親戚死了?我從來沒聽過你有親戚
73
00:12:54,360 --> 00:12:56,800
我是說真的
74
00:12:57,360 --> 00:13:00,160
有好處,借五百塊錢花一花?
75
00:13:00,280 --> 00:13:01,520
我不是跟你說笑
76
00:13:01,760 --> 00:13:03,480
你跟我一起,遲早會害死你的
77
00:13:06,040 --> 00:13:06,800
對不起
78
00:13:06,880 --> 00:13:08,120
操你媽
79
00:13:08,720 --> 00:13:10,720
雅倫...不要打了,停手
80
00:13:11,240 --> 00:13:12,480
雅倫...不要打了
81
00:13:12,960 --> 00:13:15,120
你們不要打,雅倫
82
00:13:18,320 --> 00:13:19,200
不要打
83
00:13:34,680 --> 00:13:35,520
雅倫
84
00:14:01,320 --> 00:14:02,480
這個給你慢慢用
85
00:14:04,520 --> 00:14:05,680
我們有十天假期
86
00:14:07,360 --> 00:14:08,720
你知道泡妞是需要錢的
87
00:14:08,960 --> 00:14:10,400
奇怪了,你哪來那麼多錢?
88
00:14:10,480 --> 00:14:12,160
腦筋動一動,錢就來
89
00:14:26,320 --> 00:14:27,200
這外套不錯
90
00:14:27,360 --> 00:14:28,880
是我的借來穿
91
00:14:30,840 --> 00:14:31,800
怎麼樣?是不是朋友?
92
00:14:32,120 --> 00:14:33,760
是...是好朋友,給你穿著
93
00:14:37,880 --> 00:14:38,760
風景不錯
94
00:14:38,840 --> 00:14:39,680
拍好看一點
95
00:14:41,440 --> 00:14:42,800
準備...好了
96
00:14:43,080 --> 00:14:44,920
晚上Disco見,不見不散
97
00:14:54,680 --> 00:14:55,520
大衛
98
00:14:56,320 --> 00:14:57,280
你好,大衛
99
00:15:05,400 --> 00:15:06,280
表姐
100
00:15:06,760 --> 00:15:07,920
你有沒有收到我送給你的禮物
101
00:15:08,040 --> 00:15:09,960
收到了,你還是那麼頑皮
102
00:15:10,120 --> 00:15:11,760
竟然把炸彈送給我
103
00:15:13,360 --> 00:15:14,520
大家先拍個照吧
104
00:15:18,960 --> 00:15:20,520
波斯灣那場仗,我也用去打
105
00:15:20,720 --> 00:15:22,040
那些伊朗狗看見我就怕了
106
00:15:22,320 --> 00:15:24,280
這是來福槍跟短槍的勳章
107
00:15:24,440 --> 00:15:25,560
你看看,全部都打回來的
108
00:15:25,760 --> 00:15:26,720
你知不知道你表弟多英勇
109
00:15:26,880 --> 00:15:29,800
剛剛調去南韓駐守
110
00:15:29,920 --> 00:15:31,160
比太平洋還太平
111
00:15:31,640 --> 00:15:33,880
對了,你最了不起,喝湯吧
112
00:15:37,080 --> 00:15:38,840
我煮了一整天,喝了它
113
00:15:42,600 --> 00:15:44,120
你害不害羞?都這麼大了
114
00:15:45,240 --> 00:15:47,360
怎麼?難道你穿著褲子洗澡?
115
00:15:49,120 --> 00:15:50,760
等一等,有樣東西送給你
116
00:15:53,000 --> 00:15:53,840
你猜是甚麼
117
00:15:53,880 --> 00:15:55,720
我怎麼知道?還那麼佻皮搗蛋
118
00:15:55,880 --> 00:15:58,200
你以前像個男人,現在像個媽
119
00:15:58,680 --> 00:15:59,640
我決定改造你
120
00:16:03,440 --> 00:16:05,560
表現你的女性美,突出你的性感
121
00:16:06,600 --> 00:16:08,320
謝了,留著你自己用吧
122
00:16:09,800 --> 00:16:11,840
跟你開玩笑吧
123
00:16:13,680 --> 00:16:16,000
平安佛,我特地到黃大仙去求的
124
00:16:19,080 --> 00:16:20,000
大衛
125
00:16:20,160 --> 00:16:21,720
難看死了,你自己為甚麼不戴?
126
00:16:23,400 --> 00:16:24,640
好了...別生氣
127
00:16:26,160 --> 00:16:28,760
這是軍用手套,又防火又防熱
128
00:16:29,920 --> 00:16:30,880
賄賂我?
129
00:16:34,680 --> 00:16:35,520
把它喝了
130
00:16:35,800 --> 00:16:37,160
你不要命令人家好不好
131
00:16:37,960 --> 00:16:38,920
你喝不喝?
132
00:16:39,840 --> 00:16:40,960
威脅?
133
00:16:42,560 --> 00:16:43,600
表姐
134
00:16:44,920 --> 00:16:47,720
小時候
135
00:16:47,960 --> 00:16:50,280
還是我幫你把火救熄的
136
00:16:50,360 --> 00:16:51,400
亂說
137
00:16:52,080 --> 00:16:53,360
這件事我不許你瞎說
138
00:16:53,560 --> 00:16:54,600
是,警官
139
00:17:07,400 --> 00:17:08,440
大麻呢?
140
00:17:08,480 --> 00:17:09,960
大麻?甚麼東西?
141
00:17:11,920 --> 00:17:14,200
大麻?我又不抽
142
00:17:15,720 --> 00:17:18,640
玩玩而已,這些煙紙是雅倫給我的
143
00:17:20,120 --> 00:17:21,200
我答應你,不抽了
144
00:17:21,360 --> 00:17:22,960
我發誓,以後真的不抽了
145
00:17:35,120 --> 00:17:36,960
表姐,相信我了吧?
146
00:17:37,840 --> 00:17:39,080
我相信,不相信的話
147
00:17:39,280 --> 00:17:40,520
我房裡的東西都給你砸光了
148
00:17:47,000 --> 00:17:48,160
給我一杯啤酒
149
00:17:48,320 --> 00:17:49,160
好的
150
00:17:50,640 --> 00:17:51,760
Patrick,給我一杯啤酒
151
00:17:59,440 --> 00:18:01,560
小氣鬼,還給你就是了
152
00:18:02,520 --> 00:18:03,880
有甚麼了不起?
153
00:18:12,600 --> 00:18:13,440
啤酒
154
00:18:21,440 --> 00:18:22,400
那就不客氣了
155
00:18:22,600 --> 00:18:23,760
幹甚麼?
156
00:18:42,320 --> 00:18:44,040
這東西我很難才拿到手的
157
00:18:46,600 --> 00:18:48,120
希望我們可以成為夥伴
158
00:18:50,560 --> 00:18:51,920
替我向上將問候
159
00:18:57,800 --> 00:18:58,960
你以為你們是甚麼
160
00:19:05,640 --> 00:19:06,600
再見
161
00:19:12,080 --> 00:19:14,080
上將不喜歡人家說太多的廢話
162
00:19:20,600 --> 00:19:22,840
要跟我做朋友
163
00:19:22,960 --> 00:19:25,760
這就叫做有福同享,懂了嗎?
164
00:19:25,960 --> 00:19:29,360
我彼得這個人最識做
165
00:19:29,800 --> 00:19:30,840
乾杯
166
00:19:35,000 --> 00:19:37,240
美女,你好嗎?我的名字叫雅倫
167
00:19:37,640 --> 00:19:38,480
Tequila,謝謝
168
00:19:38,560 --> 00:19:39,400
好的
169
00:19:39,520 --> 00:19:41,720
大衛,你在哪裡找到的?
170
00:19:42,360 --> 00:19:43,600
剛認識的厲害
171
00:19:47,160 --> 00:19:49,680
是不是朋友?
172
00:19:51,400 --> 00:19:52,840
你的手借來用用
173
00:19:57,040 --> 00:19:58,160
不行...
174
00:20:00,080 --> 00:20:01,200
搞甚麼東西?討厭
175
00:20:04,400 --> 00:20:06,520
離譜有沒有大麻?大家開心一下
176
00:20:07,000 --> 00:20:08,840
吹草危害健康
177
00:20:10,240 --> 00:20:12,080
你沒有,那你的朋友有沒有?
178
00:20:16,600 --> 00:20:17,720
沒有了...
179
00:20:18,480 --> 00:20:21,880
好,你要的話,我幫你去找
180
00:20:25,320 --> 00:20:26,360
來一瓶拔蘭地好
181
00:20:29,600 --> 00:20:31,920
有人要吃本小姐豆腐,怎麼樣?
182
00:20:32,360 --> 00:20:33,920
你可走運了,快去買六合彩吧
183
00:20:34,040 --> 00:20:35,040
去死吧你
184
00:20:35,200 --> 00:20:36,800
那我幫你去騙點錢過聖誕節吧
185
00:20:37,160 --> 00:20:38,560
你那麼愛錢,不如用搶的
186
00:20:38,760 --> 00:20:39,760
他想要大麻好
187
00:20:39,920 --> 00:20:42,040
他想要大麻,半小時之後給他貨
188
00:20:42,480 --> 00:20:43,520
我們又沒有,怎麼給他?
189
00:20:46,200 --> 00:20:48,000
我去找點狗大便,然後把它燒乾
190
00:20:48,160 --> 00:20:49,840
混點煙草進去,誰知道
191
00:20:50,000 --> 00:20:51,600
好,保證他變性無能好...
192
00:20:52,560 --> 00:20:53,280
再乾一杯
193
00:20:53,360 --> 00:20:54,200
夠了
194
00:20:56,800 --> 00:20:57,640
你要的東西找到了
195
00:20:58,400 --> 00:20:59,640
真的?
196
00:21:00,640 --> 00:21:01,560
你們去哪兒?
197
00:21:03,280 --> 00:21:05,200
我們去跳舞,走...
198
00:21:05,640 --> 00:21:06,880
這裡...
199
00:21:07,320 --> 00:21:08,640
吃狗大便也划得來
200
00:21:11,640 --> 00:21:12,480
怎樣?
201
00:21:12,800 --> 00:21:13,840
是不是上等貨?
202
00:21:14,520 --> 00:21:17,520
這是真的上等貨
203
00:21:17,880 --> 00:21:19,120
沒問題OK
204
00:21:19,680 --> 00:21:21,400
五百塊美金
205
00:21:21,640 --> 00:21:22,880
好的,美金
206
00:21:30,960 --> 00:21:32,080
兩杯啤酒好的
207
00:21:34,760 --> 00:21:35,920
五百塊
208
00:21:36,640 --> 00:21:37,880
OK你的
209
00:21:38,440 --> 00:21:39,440
走吧...
210
00:21:43,680 --> 00:21:45,000
你們有沒有捲煙的紙?
211
00:21:45,160 --> 00:21:46,200
來,一起來享受
212
00:21:47,000 --> 00:21:48,240
想吃大便?還不走?
213
00:21:48,560 --> 00:21:49,680
去你的吧
214
00:21:51,920 --> 00:21:52,880
你們看,有錢不撿嗎?
215
00:21:55,080 --> 00:21:56,920
幹甚麼?不要拿我的錢
216
00:21:57,720 --> 00:21:59,120
拿我的錢?想死
217
00:21:59,720 --> 00:22:00,560
混蛋
218
00:22:14,680 --> 00:22:16,800
死鬼佬,去死...
219
00:22:18,080 --> 00:22:19,400
死鬼佬...
220
00:22:19,520 --> 00:22:21,440
打我...
221
00:22:26,880 --> 00:22:28,600
出了人命,走...
222
00:22:29,760 --> 00:22:31,360
有人打架,快去看
223
00:22:41,720 --> 00:22:42,960
雅倫...
224
00:22:43,480 --> 00:22:44,640
雅倫你怎麼了?
225
00:22:45,320 --> 00:22:47,520
叫救車,快叫救護車
226
00:22:48,160 --> 00:22:49,480
雅倫...
227
00:22:50,080 --> 00:22:51,320
雅倫,你沒事吧?
228
00:22:51,560 --> 00:22:54,680
雅倫...
229
00:23:04,880 --> 00:23:06,400
我說了好多遍,我全說了...
230
00:23:06,560 --> 00:23:07,960
你說阿美把彼德介紹給雅倫
231
00:23:09,000 --> 00:23:10,280
是因為雅倫想買大麻?
232
00:23:10,760 --> 00:23:11,720
現在沒有人審你
233
00:23:12,360 --> 00:23:13,200
你到底跟阿美是甚麼關係?
234
00:23:13,280 --> 00:23:14,000
你要我怎麼說你才信呢?
235
00:23:14,080 --> 00:23:15,200
現在雅倫死了
236
00:23:15,240 --> 00:23:15,480
他媽的
237
00:23:16,120 --> 00:23:17,360
而阿美是你介紹給雅倫的
238
00:23:17,520 --> 00:23:18,640
他是我朋友,他被人殺了
239
00:23:18,800 --> 00:23:19,720
而我不是兇手你老實告訴我
240
00:23:19,840 --> 00:23:21,280
你是不是一起跟雅倫買大麻?
241
00:23:21,480 --> 00:23:22,600
如果是...不是
242
00:23:23,320 --> 00:23:26,160
我答應過你我不抽大麻
243
00:23:28,480 --> 00:23:30,080
你剛剛說過雅倫買大麻
244
00:23:30,240 --> 00:23:31,840
可是他身上沒有大麻
245
00:23:32,000 --> 00:23:35,000
而他口袋跟地下卻有好幾萬塊美金
246
00:23:35,800 --> 00:23:37,120
這個你怎麼解釋?
247
00:23:37,400 --> 00:23:39,720
如果你是關心朋友
248
00:23:41,200 --> 00:23:44,280
警官
249
00:23:44,960 --> 00:23:46,800
上面批下來了,命令你立刻放人
250
00:23:49,160 --> 00:23:50,480
無論有甚麼事的話
251
00:23:50,600 --> 00:23:51,960
我希望你第一個通知我
252
00:23:59,280 --> 00:24:01,200
我們是CIA,請你跟我們走一趟
253
00:24:02,600 --> 00:24:03,640
麻煩你了那裡
254
00:24:18,520 --> 00:24:21,240
上將吩咐我們
255
00:24:21,320 --> 00:24:22,440
探聽一下他知道我們多少事
256
00:24:22,800 --> 00:24:24,520
還有那群小伙子和那個女仔
257
00:24:39,560 --> 00:24:40,480
坐下
258
00:24:41,760 --> 00:24:43,000
我不相信雅倫會出賣國家
259
00:24:43,320 --> 00:24:44,440
他跟KGB沒有聯絡
260
00:24:45,840 --> 00:24:46,960
放下它
261
00:24:48,480 --> 00:24:49,440
你幹甚麼?
262
00:24:53,400 --> 00:24:55,480
你們的關係很密切吧?
263
00:24:55,640 --> 00:24:56,560
你不要侮辱我
264
00:24:56,680 --> 00:24:58,880
我為國家服務,為國家流過血
265
00:24:59,320 --> 00:25:00,520
我還得過紫心勳章的
266
00:25:07,880 --> 00:25:09,040
這本是甚麼?
267
00:25:10,400 --> 00:25:13,280
我們懷疑你跟雅倫
268
00:25:13,480 --> 00:25:15,120
你們憑甚麼冤枉我?
269
00:25:15,280 --> 00:25:16,720
我不是,你們放開我
270
00:25:17,000 --> 00:25:19,040
我不是間諜,放開我
271
00:25:36,600 --> 00:25:37,520
你有沒有看見彼得?
272
00:25:37,640 --> 00:25:38,480
沒有
273
00:25:40,760 --> 00:25:43,160
找彼得?你被彼得上了嗎?
274
00:25:43,760 --> 00:25:44,880
你知不知道他在哪?
275
00:25:45,240 --> 00:25:48,240
傻瓜,去健身院找他,那麼笨
276
00:25:50,840 --> 00:25:51,760
兩位有甚麼事嗎?
277
00:25:51,840 --> 00:25:54,360
我們是警察
278
00:25:54,960 --> 00:25:56,080
那個就是
279
00:25:57,040 --> 00:25:57,960
當心點
280
00:26:36,640 --> 00:26:38,560
你捉住我幹甚麼?快點放開我
281
00:26:41,560 --> 00:26:42,880
快扶我起來
282
00:26:44,760 --> 00:26:46,360
你到底要我捉你還是放你?
283
00:26:46,720 --> 00:26:48,040
扶我起來
284
00:27:04,200 --> 00:27:05,040
出來
285
00:27:05,280 --> 00:27:06,120
幹甚麼?
286
00:27:06,440 --> 00:27:07,480
帶我們上去
287
00:27:07,600 --> 00:27:08,640
不是說帶你們來就行了
288
00:27:15,960 --> 00:27:17,680
你們兩個動作快點行不行?
289
00:27:17,840 --> 00:27:18,960
來...
290
00:27:20,720 --> 00:27:23,680
彼得
291
00:27:23,840 --> 00:27:25,000
你來幫我忙好不好?
292
00:27:25,160 --> 00:27:27,160
我有點事,我要跟朋友去旅行
293
00:27:27,320 --> 00:27:29,560
沒辦法幫你了
294
00:27:29,680 --> 00:27:31,200
彼得,走吧我走了
295
00:27:31,800 --> 00:27:34,520
你不要用力,我自己會走
296
00:27:39,000 --> 00:27:40,640
丹尼,彼得在哪裡?
297
00:27:42,600 --> 00:27:43,440
在裡面
298
00:27:43,760 --> 00:27:44,600
謝謝你
299
00:27:45,320 --> 00:27:46,760
我都跟你說彼得在裡面
300
00:27:46,920 --> 00:27:47,960
走
301
00:27:50,440 --> 00:27:52,560
彼得...
302
00:27:55,120 --> 00:27:56,440
走你到底甚麼時候回來?
303
00:27:56,680 --> 00:27:58,520
走開不要走
304
00:28:01,520 --> 00:28:02,560
起來走開
305
00:28:21,240 --> 00:28:22,080
別動,警察
306
00:28:27,920 --> 00:28:28,960
江叔,你先帶她上車
307
00:28:29,080 --> 00:28:30,120
好,來
308
00:28:32,120 --> 00:28:34,320
你們跟雅倫是甚麼關係?
309
00:28:38,160 --> 00:28:39,760
我是警察,請你馬上把電梯關掉
310
00:28:46,000 --> 00:28:46,800
不要...
311
00:28:46,880 --> 00:28:48,200
我...我是跟他開玩笑的
312
00:28:48,320 --> 00:28:52,560
不要...我只是想要他的錢
313
00:28:53,240 --> 00:28:54,640
不要...
314
00:28:57,840 --> 00:28:59,240
我沒想過會殺他的
315
00:29:09,520 --> 00:29:11,520
走...上去
316
00:29:25,200 --> 00:29:26,120
求求你們不要殺我
317
00:29:26,360 --> 00:29:27,200
不要...
318
00:29:27,400 --> 00:29:30,680
不要...我不知道
319
00:29:45,840 --> 00:29:46,960
不要...
320
00:29:47,160 --> 00:29:49,000
不要殺我,不要
321
00:29:50,080 --> 00:29:51,200
別動
322
00:29:51,520 --> 00:29:52,760
把槍放下
323
00:29:54,160 --> 00:29:56,960
把槍放下...快來救我...
324
00:31:52,920 --> 00:31:55,320
我們決定今晚遣送你回美國
325
00:31:55,480 --> 00:31:57,120
接受公平的審判
326
00:31:58,000 --> 00:32:00,320
說不定你會被判無罪
327
00:32:04,920 --> 00:32:06,320
你們這些賣國賊
328
00:32:06,640 --> 00:32:09,520
專利用海外駐軍來出賣國家情報
329
00:32:14,760 --> 00:32:16,600
我兒子為了查上將的事
330
00:32:16,760 --> 00:32:18,480
而被那混蛋上將給害死的
331
00:32:20,200 --> 00:32:24,000
我要為我兒子報仇
332
00:32:36,600 --> 00:32:37,920
開門...
333
00:32:40,680 --> 00:32:42,880
開門...
334
00:32:52,280 --> 00:32:54,120
不要開槍,我們要捉活的
335
00:33:00,720 --> 00:33:01,560
別跑
336
00:33:48,760 --> 00:33:49,920
捉住他,別讓他跑了
337
00:34:45,160 --> 00:34:46,760
表姐,我在屯門
338
00:34:47,000 --> 00:34:48,720
你馬上來蝴蝶村對面的車站來找我
339
00:34:50,200 --> 00:34:51,360
好,我立刻來
340
00:34:52,160 --> 00:34:54,240
王隊長,跟政治部陳SIR去捉人
341
00:34:54,400 --> 00:34:55,240
知道
342
00:34:58,320 --> 00:34:59,440
謝謝,再見
343
00:35:02,000 --> 00:35:03,240
楊警官
344
00:35:03,760 --> 00:35:06,040
大衛是你的表弟,我不希望你插手
345
00:35:09,840 --> 00:35:11,480
江叔...
346
00:35:14,440 --> 00:35:16,080
大衛很害怕,我想去幫他
347
00:35:17,760 --> 00:35:19,680
你幫他,那誰幫我?
348
00:35:29,840 --> 00:35:31,080
江叔給我一點時間好不好?
349
00:35:31,200 --> 00:35:32,040
好吧
350
00:35:33,400 --> 00:35:34,200
王SIR,她...
351
00:35:39,520 --> 00:35:40,360
表姐
352
00:35:41,400 --> 00:35:44,080
表姐,他們把我當間諜
353
00:35:44,200 --> 00:35:45,800
你不要亂講,他們是想幫你
354
00:35:46,440 --> 00:35:47,560
他們是想害我
355
00:35:48,840 --> 00:35:49,840
彼得他們呢?
356
00:35:50,840 --> 00:35:51,960
彼得他們已經被人殺了
357
00:35:52,120 --> 00:35:54,040
表姐,下一個可能就是我
358
00:35:55,680 --> 00:35:57,400
阿美呢?我們去找阿美
359
00:35:59,120 --> 00:36:00,120
沙展快,快上車
360
00:36:00,320 --> 00:36:01,040
是
361
00:36:09,360 --> 00:36:10,680
怎麼?怎麼會這樣的?
362
00:36:11,040 --> 00:36:14,120
美國領事館
363
00:36:14,280 --> 00:36:15,200
他們說你是間諜
364
00:36:17,560 --> 00:36:18,680
你也相信我是間諜?
365
00:36:18,840 --> 00:36:21,240
就算我不相信你是間諜
366
00:36:21,560 --> 00:36:23,000
法律是講求證據的
367
00:36:23,200 --> 00:36:26,080
如果你不是間諜你就應該相信法律
368
00:36:26,240 --> 00:36:28,560
快回到美國去接受公平的審判
369
00:36:32,920 --> 00:36:33,760
你出賣我
370
00:36:41,680 --> 00:36:42,720
大衛,你聽我說
371
00:37:04,440 --> 00:37:06,480
別亂來,把槍放下
372
00:37:10,120 --> 00:37:15,600
走開...
373
00:37:39,200 --> 00:37:40,520
大衛,你去哪?
374
00:37:41,640 --> 00:37:43,480
現在沒有人追你了,把槍給我
375
00:37:44,280 --> 00:37:46,600
你這樣做是犯法的
376
00:37:47,480 --> 00:37:49,200
不行,我已經夠麻煩的了
377
00:37:49,680 --> 00:37:50,880
我需要支槍來保護我自己
378
00:37:51,160 --> 00:37:52,200
拿來
379
00:37:53,200 --> 00:37:54,800
表姐,你不要迫我
380
00:37:56,200 --> 00:37:57,920
剛剛你在車站用槍指著我
381
00:37:58,120 --> 00:37:59,520
迫我同事走開
382
00:37:59,680 --> 00:38:00,800
其實我知道就算我反抗
383
00:38:00,920 --> 00:38:02,360
你也絕不會開槍打我
384
00:38:03,080 --> 00:38:04,320
那你當時為甚麼不捉我?
385
00:38:04,600 --> 00:38:07,080
我是想給你機會解釋這件事
386
00:38:07,680 --> 00:38:09,360
然後讓你去主動去自首
387
00:38:10,560 --> 00:38:12,160
你有甚麼危險警方會保護你
388
00:38:12,560 --> 00:38:14,080
我也會盡一切力量幫你的
389
00:38:22,400 --> 00:38:23,400
對不起表姐
390
00:38:23,520 --> 00:38:25,920
如果我去自首
391
00:38:26,240 --> 00:38:28,760
我還沒到美國
392
00:38:29,520 --> 00:38:31,840
你只不過是個嫌疑犯
393
00:38:32,400 --> 00:38:34,040
他們說我幫間諜組織做事
394
00:38:34,160 --> 00:38:35,880
是死有餘辜的賣國賊
395
00:38:36,440 --> 00:38:40,280
而且...而且我又殺了CIA的人
396
00:38:41,120 --> 00:38:43,480
我這種處境,怎麼可以連累你
397
00:38:44,120 --> 00:38:45,720
反正你也沒辦法幫我
398
00:38:46,200 --> 00:38:48,000
大衛,你這樣做很危險
399
00:38:50,840 --> 00:38:52,160
我只能靠我自己
400
00:38:53,200 --> 00:38:55,120
去找出販賣組織頭子上將的下落
401
00:38:55,600 --> 00:38:58,880
把他交給CIA才可證明我是無辜的
402
00:38:59,360 --> 00:39:01,960
大衛你千萬別亂來
403
00:39:02,640 --> 00:39:03,760
我不一定能夠找到上將
404
00:39:04,680 --> 00:39:06,200
可是上將一定能夠找到我
405
00:39:06,480 --> 00:39:07,680
因為他們要殺我滅口
406
00:39:08,440 --> 00:39:09,560
那你不是更加危險嗎
407
00:39:09,720 --> 00:39:10,840
我有選擇的餘地嗎
408
00:39:14,160 --> 00:39:15,160
大衛
409
00:39:16,640 --> 00:39:18,960
你現在明白我為甚麼要借你支槍
410
00:39:20,280 --> 00:39:22,160
我會通知警方說你在這兒
411
00:39:24,480 --> 00:39:25,320
你不要擔心
412
00:39:25,560 --> 00:39:26,960
大衛,你要到哪裡去
413
00:39:27,200 --> 00:39:29,280
表姐,你保重
414
00:39:30,920 --> 00:39:32,440
大衛,你不要亂來
415
00:39:33,600 --> 00:39:35,800
大衛,你不要去,很危險的
416
00:39:36,320 --> 00:39:37,160
大衛
417
00:39:42,680 --> 00:39:45,360
希望盡快找到你的槍
418
00:39:46,560 --> 00:39:47,680
知道
419
00:39:50,040 --> 00:39:51,240
你現在就當是休假
420
00:39:51,560 --> 00:39:55,240
有時間做你自己的事
421
00:39:55,880 --> 00:39:56,720
謝謝長官
422
00:40:08,960 --> 00:40:09,880
阿美
423
00:40:10,320 --> 00:40:12,840
阿美,大衛有沒有來找過你
424
00:40:13,280 --> 00:40:15,080
我跟他又不熟
425
00:40:15,920 --> 00:40:18,920
如果他來找你,請你立刻通知我
426
00:40:24,320 --> 00:40:25,120
阿美
427
00:40:26,720 --> 00:40:27,840
我為甚麼要幫警察
428
00:40:28,560 --> 00:40:30,040
彼得的事你怎麼不熱心
429
00:40:31,040 --> 00:40:33,760
就沒想過我,警察幫過我甚麼
430
00:40:34,680 --> 00:40:35,920
不是警察不想幫你
431
00:40:36,200 --> 00:40:37,800
是這件案子警察也不管了
432
00:40:39,080 --> 00:40:40,120
那我怎麼辦
433
00:40:42,120 --> 00:40:44,520
彼得已經死了,下一個就是我
434
00:40:46,400 --> 00:40:47,720
所以我很想幫你
435
00:40:48,400 --> 00:40:49,600
你是幫大衛
436
00:40:53,360 --> 00:40:54,160
阿美
437
00:40:54,880 --> 00:40:57,160
大衛搶了我的槍
438
00:40:57,600 --> 00:40:59,280
你們的處境非常危險
439
00:41:01,000 --> 00:41:03,200
彼得的死可能是政治謀殺
440
00:41:05,520 --> 00:41:07,400
不要再說了,我不要聽到你的聲音
441
00:41:09,280 --> 00:41:10,680
有甚麼事,打電話給我
442
00:41:11,080 --> 00:41:12,800
你走,走...
443
00:41:25,120 --> 00:41:26,120
走
444
00:41:49,280 --> 00:41:52,360
火燭...
445
00:41:53,080 --> 00:41:54,080
那處火燭
446
00:41:59,000 --> 00:41:59,800
去死吧
447
00:42:25,880 --> 00:42:26,680
走
448
00:43:09,600 --> 00:43:10,520
跳下去
449
00:43:11,720 --> 00:43:12,520
跳吧
450
00:43:22,360 --> 00:43:23,160
快點
451
00:43:26,760 --> 00:43:27,600
去死吧
452
00:43:36,000 --> 00:43:36,800
走
453
00:43:41,160 --> 00:43:42,040
有船,大衛
454
00:43:42,560 --> 00:43:43,360
跳下去
455
00:43:47,440 --> 00:43:48,240
解繩
456
00:43:49,960 --> 00:43:51,840
大衛,快點...
457
00:43:54,360 --> 00:43:55,200
快點
458
00:44:03,720 --> 00:44:04,720
你幹甚麼?
459
00:44:37,160 --> 00:44:38,480
那邊,轉進去
460
00:44:52,920 --> 00:44:53,920
大衛
461
00:44:56,640 --> 00:44:57,840
快點,他快追到我們了
462
00:45:37,120 --> 00:45:38,120
等一下
463
00:45:38,400 --> 00:45:39,800
長官,對不起,我無法阻止她
464
00:45:39,960 --> 00:45:41,360
沒關係,你出去吧
465
00:45:43,280 --> 00:45:45,160
楊警察,有甚麼事我可以效勞呢
466
00:45:45,560 --> 00:45:46,960
你用不著跟我打官腔
467
00:45:47,120 --> 00:45:49,240
大衛不是間諜,他是無辜的
468
00:45:49,560 --> 00:45:51,080
就算他殺了你們CIA的人
469
00:45:51,680 --> 00:45:54,160
在沒判決之前,你們有責任保護他
470
00:45:54,360 --> 00:45:56,520
但他現在被人追殺
471
00:45:57,000 --> 00:45:58,280
我想,你有幾件事弄錯了
472
00:45:58,680 --> 00:46:00,800
第一,你沒資格跟我說這種話
473
00:46:01,160 --> 00:46:04,120
第二,他是不是間諜
474
00:46:04,920 --> 00:46:06,720
第三,不是我們不想保護他
475
00:46:06,960 --> 00:46:08,280
是他自己越押逃走的
476
00:46:08,520 --> 00:46:09,640
你們知不知道...
477
00:46:13,040 --> 00:46:14,440
那到底是誰想殺他的
478
00:46:16,040 --> 00:46:17,120
是不是上將的人?
479
00:46:19,520 --> 00:46:21,400
上將因為想保守組織的秘密
480
00:46:21,600 --> 00:46:23,280
所以要殺大衛跟有關的人
481
00:46:23,520 --> 00:46:25,120
包括阿美跟彼得,是嗎?
482
00:46:25,360 --> 00:46:26,680
我不知道你在說些甚麼
483
00:46:26,960 --> 00:46:28,320
我們會全力追捕他的
484
00:46:29,520 --> 00:46:30,800
你不要以為可以收留他
485
00:46:31,800 --> 00:46:33,080
沒人可以幫他
486
00:47:00,320 --> 00:47:01,320
表姐
487
00:47:01,480 --> 00:47:03,560
大衛...你在哪裡?
488
00:47:03,840 --> 00:47:04,920
我在樓下
489
00:47:07,000 --> 00:47:08,080
我馬上下來
490
00:47:09,040 --> 00:47:11,720
不要,我不想連累你
491
00:47:12,600 --> 00:47:15,280
我心裡明白
492
00:47:15,920 --> 00:47:17,640
聖誕節了
493
00:47:18,800 --> 00:47:20,880
我有份不是禮物的禮物送給你
494
00:47:31,360 --> 00:47:34,320
表姐,你保重
495
00:48:57,440 --> 00:48:58,840
到底怎麼了
496
00:48:59,800 --> 00:49:01,120
人家想抽根煙
497
00:49:03,400 --> 00:49:04,680
難道這樣也有錯了嗎?
498
00:49:06,120 --> 00:49:08,000
我是不想人家知道這裡有人
499
00:49:11,400 --> 00:49:12,280
我們以後怎麼辦
500
00:49:14,000 --> 00:49:15,280
要躲到甚麼時候
501
00:49:17,160 --> 00:49:18,640
我到底做錯了甚麼
502
00:49:20,680 --> 00:49:22,160
我怕死了
503
00:49:28,560 --> 00:49:29,880
彼得死得好慘
504
00:49:31,720 --> 00:49:32,920
他們會殺我的
505
00:49:34,480 --> 00:49:36,440
他們會像殺彼得一樣殺我的
506
00:49:43,760 --> 00:49:44,840
我好怕
507
00:49:47,720 --> 00:49:48,800
我好怕
508
00:49:50,960 --> 00:49:51,960
我真的好怕
509
00:49:58,520 --> 00:50:01,000
你告訴我,很快沒事了
510
00:50:03,440 --> 00:50:04,720
很快就沒事了
511
00:50:12,080 --> 00:50:14,920
你不要管我,你還是去找警察吧
512
00:50:15,840 --> 00:50:16,920
我不相信警察
513
00:50:18,880 --> 00:50:20,320
我爸以前是線人
514
00:50:22,560 --> 00:50:23,920
有一天他滿身是血的回來
515
00:50:25,360 --> 00:50:28,720
他說警察陷害他,他們出賣他
516
00:50:30,840 --> 00:50:32,400
所以仇人砍他
517
00:50:34,000 --> 00:50:35,280
他臨死之前叫我
518
00:50:37,400 --> 00:50:40,640
叫我以後做人...一定要堅強
519
00:50:41,520 --> 00:50:45,040
定要熬下去,千萬不能死
520
00:50:50,000 --> 00:50:51,680
然後他死了
521
00:51:00,440 --> 00:51:02,600
所以我以後做人一定要堅強
522
00:51:03,920 --> 00:51:05,080
我不可以死
523
00:51:06,600 --> 00:51:08,080
我絕對不可以死
524
00:52:02,640 --> 00:52:03,520
你偷東西甚麼事
525
00:52:03,680 --> 00:52:05,240
小偷,別走
526
00:52:06,520 --> 00:52:08,080
別跑,站住
527
00:52:09,080 --> 00:52:10,640
別跑...
528
00:52:10,920 --> 00:52:11,920
站住
529
00:52:46,120 --> 00:52:47,480
大衛 我回來了
530
00:53:10,680 --> 00:53:11,560
快走
531
00:53:13,400 --> 00:53:14,360
走那邊
532
00:53:16,400 --> 00:53:19,720
阿美...救命...
533
00:53:22,720 --> 00:53:23,520
走
534
00:53:37,280 --> 00:53:38,840
好了沒有...
535
00:53:42,400 --> 00:53:43,200
點火
536
00:53:46,200 --> 00:53:47,000
去死吧
537
00:53:51,080 --> 00:53:51,880
趴下
538
00:55:23,760 --> 00:55:25,600
大衛...
539
00:55:26,120 --> 00:55:27,400
大衛...你沒事吧不要打了...
540
00:55:29,400 --> 00:55:30,840
大衛,不要打了
541
00:55:31,280 --> 00:55:32,080
我現在把你放走
542
00:55:32,240 --> 00:55:33,040
表姐
543
00:55:35,200 --> 00:55:38,160
你去告訴上將
544
00:55:38,440 --> 00:55:40,680
叫他明晚
545
00:55:41,120 --> 00:55:42,480
我憑甚麼相信警察
546
00:55:43,560 --> 00:55:45,720
因為警察收入少,你走
547
00:55:50,160 --> 00:55:50,960
大衛
548
00:55:51,240 --> 00:55:53,080
表姐,你怎麼會來
549
00:55:55,800 --> 00:55:56,880
是阿美叫我來的
550
00:56:25,440 --> 00:56:26,520
食麵吧
551
00:56:44,120 --> 00:56:45,280
來謝謝
552
00:56:47,960 --> 00:56:49,040
表姐呢
553
00:57:03,640 --> 00:57:04,400
坐下
554
00:57:12,200 --> 00:57:14,040
你想殺人,痛死了
555
00:57:17,960 --> 00:57:21,080
對不起,若不消毒就會破傷風
556
00:57:27,640 --> 00:57:29,480
只有你這種人
557
00:57:31,160 --> 00:57:32,240
沒用的
558
00:57:32,920 --> 00:57:36,160
到時候你交不出貨
559
00:57:38,440 --> 00:57:40,000
只有這樣做才能採取主動
560
00:57:40,360 --> 00:57:41,720
查清楚他們到底是些甚麼人
561
00:57:42,400 --> 00:57:44,080
表姐,我自己去吧
562
00:57:45,400 --> 00:57:46,480
我不想再連累你
563
00:57:46,760 --> 00:57:49,480
你短路了你,當然是人多好一點了
564
00:57:49,840 --> 00:57:50,800
她說得很對
565
00:57:51,040 --> 00:57:51,800
表姐,那...
566
00:57:52,080 --> 00:57:53,840
表弟,不要再跟我囉嗦了
567
00:57:54,080 --> 00:57:55,840
就是,她不幫你那誰幫你
568
00:57:58,520 --> 00:57:59,240
不是...
569
00:57:59,400 --> 00:58:00,440
不准說話
570
00:58:04,440 --> 00:58:05,400
我也要
571
00:58:11,520 --> 00:58:12,400
過來坐
572
00:58:50,960 --> 00:58:52,240
我根本就沒有雅倫的日記
573
00:58:52,720 --> 00:58:54,000
我引你來是要捉你的
574
00:58:54,240 --> 00:58:55,520
我也沒打算要給你錢
575
00:58:56,160 --> 00:58:57,000
我來是要殺你的
576
00:59:17,520 --> 00:59:18,480
大衛快過來
577
00:59:18,720 --> 00:59:19,960
阿美,快去報警
578
01:01:34,600 --> 01:01:35,360
來
579
01:01:40,600 --> 01:01:41,560
阿美,你的手怎麼樣
580
01:01:42,520 --> 01:01:46,360
我現在才知道
581
01:02:00,280 --> 01:02:02,320
大衛...
582
01:02:02,520 --> 01:02:04,480
你開門...大衛...
583
01:02:07,520 --> 01:02:09,760
我跟你拚了
584
01:02:10,240 --> 01:02:12,080
阿美趴下
585
01:02:14,520 --> 01:02:16,680
阿美...
586
01:02:18,760 --> 01:02:20,400
阿美...
587
01:03:30,920 --> 01:03:31,880
別動
588
01:03:39,440 --> 01:03:40,200
上將
589
01:03:41,040 --> 01:03:43,080
我不是上將,也不知道上將在哪裡
590
01:03:43,600 --> 01:03:44,960
我知道,他在韓國
591
01:03:47,360 --> 01:03:48,640
是你的戒指告訴我的
592
01:04:04,640 --> 01:04:05,400
走
593
01:04:26,760 --> 01:04:27,840
今天的天氣好冷
594
01:04:29,320 --> 01:04:31,760
對不起,我知道令你很麻煩
595
01:04:32,000 --> 01:04:33,760
麻煩?甚麼麻煩?
596
01:04:35,400 --> 01:04:36,760
那幾個殺手的死
597
01:04:38,280 --> 01:04:39,760
其實軍火專家已經證實了
598
01:04:40,080 --> 01:04:42,640
那幾個殺手所用的槍
599
01:04:43,040 --> 01:04:44,200
包括彼得的案子
600
01:04:44,760 --> 01:04:47,320
其實你已經破了大案,立了大功
601
01:04:48,080 --> 01:04:50,320
謝謝,我不想讓警方難做
602
01:04:51,800 --> 01:04:54,640
我想用私人的身分去調查
603
01:04:55,120 --> 01:04:57,480
立了大功是應該休息
604
01:04:57,720 --> 01:04:59,000
我批准你放假
605
01:05:01,480 --> 01:05:03,760
我沒辦法幫你,小心一點
606
01:05:06,320 --> 01:05:09,440
你已經幫了我太多,謝謝你韋SIR
607
01:06:05,400 --> 01:06:06,360
謝謝
608
01:06:11,920 --> 01:06:14,160
真沒有公德心,隨地吐香口膠
609
01:06:35,160 --> 01:06:36,160
那邊
610
01:06:39,920 --> 01:06:43,840
的士...
611
01:06:44,120 --> 01:06:45,360
那麼多人圍著幹甚麼?
612
01:06:45,600 --> 01:06:46,960
的士...很便直...
613
01:06:47,200 --> 01:06:48,160
坐計程車,那要多少錢
614
01:06:48,360 --> 01:06:50,320
三萬圓,太貴了
615
01:06:50,640 --> 01:06:51,400
那你要多少錢?
616
01:06:53,680 --> 01:06:54,440
大衛
617
01:06:55,240 --> 01:06:57,280
其他的客人不載
618
01:06:57,720 --> 01:07:00,360
歡迎...
619
01:07:14,240 --> 01:07:15,040
大衛
620
01:07:18,120 --> 01:07:19,160
請你去這一間酒吧
621
01:07:20,720 --> 01:07:21,680
OK...
622
01:07:22,560 --> 01:07:23,640
麻煩你開快一點
623
01:07:24,560 --> 01:07:25,640
OK...
624
01:07:30,400 --> 01:07:32,240
我要去油站加油
625
01:07:46,000 --> 01:07:47,280
替我加滿
626
01:08:24,400 --> 01:08:25,160
大衛
627
01:08:27,760 --> 01:08:28,520
CIA
628
01:08:30,600 --> 01:08:31,680
走...
629
01:08:56,320 --> 01:08:57,400
表姐,我...
630
01:08:59,880 --> 01:09:01,360
怕甚麼?他們聽不懂我們說的話
631
01:09:02,800 --> 01:09:07,240
這下糟了,假護照
632
01:09:07,600 --> 01:09:10,640
非法藏有槍械
633
01:09:12,440 --> 01:09:13,600
我是CIA的通緝犯
634
01:09:14,560 --> 01:09:15,720
現在又死了個CIA的人
635
01:09:16,920 --> 01:09:18,240
起碼要坐三百年牢
636
01:09:19,880 --> 01:09:22,040
表姐,你會不會做逃犯
637
01:09:23,120 --> 01:09:24,280
那要看甚麼情況
638
01:09:25,400 --> 01:09:27,240
你不是偶然會發羊癲瘋的嗎
639
01:09:29,000 --> 01:09:30,360
你怎麼樣?怎麼樣?
640
01:09:32,720 --> 01:09:33,680
他羊癲瘋發作了
641
01:09:45,800 --> 01:09:46,760
這邊
642
01:09:51,920 --> 01:09:54,160
大衛,快,走這邊
643
01:10:00,080 --> 01:10:03,480
快點,去捉著他們
644
01:10:05,800 --> 01:10:08,160
別讓他們跑了
645
01:10:08,560 --> 01:10:09,640
我們去哪邊找
646
01:10:25,360 --> 01:10:29,880
停車...
647
01:10:34,840 --> 01:10:36,320
有這錄影帶在手
648
01:10:36,680 --> 01:10:40,320
哥頓將軍
649
01:10:42,800 --> 01:10:44,960
乾爹,你做得很好
650
01:10:45,520 --> 01:10:48,160
他答應在三天之內將資料送過來
651
01:10:59,360 --> 01:11:01,120
資料將在三天之內送到
652
01:11:01,920 --> 01:11:03,360
將軍很守信用
653
01:11:05,960 --> 01:11:07,000
最近風聲很緊
654
01:11:07,280 --> 01:11:09,840
把酒吧關了也是好主意
655
01:11:12,080 --> 01:11:12,840
謝謝
656
01:11:22,360 --> 01:11:23,120
上將
657
01:11:27,800 --> 01:11:30,440
你看我們
658
01:11:30,720 --> 01:11:31,880
然後再交易
659
01:11:32,920 --> 01:11:36,160
這件事是你惹出來的
660
01:11:39,120 --> 01:11:40,280
要不然的話
661
01:11:43,400 --> 01:11:44,440
你該知道後果
662
01:11:46,480 --> 01:11:48,240
我不想因為你而停止任何交易
663
01:12:04,240 --> 01:12:06,160
奇怪了,這酒吧怎麼會關門的
664
01:12:26,480 --> 01:12:27,320
甚麼線索都沒有
665
01:12:27,560 --> 01:12:29,920
大衛,不一定沒線索
666
01:12:31,280 --> 01:12:33,600
我們一下飛機就被上將的人追殺
667
01:12:34,800 --> 01:12:36,040
證明目標很近
668
01:12:36,920 --> 01:12:39,240
我們要找這酒吧,這酒吧就關門了
669
01:12:40,000 --> 01:12:41,040
它一定跟上將有關
670
01:12:41,320 --> 01:12:44,240
我搞不懂的是,為甚麼CIA會介入
671
01:12:48,080 --> 01:12:49,240
躲起來
672
01:12:54,680 --> 01:12:56,600
這些東西全部都很好
673
01:12:56,960 --> 01:12:58,480
一句話,你們開個價吧
674
01:12:58,720 --> 01:13:01,440
其實這裡生意很好,為甚麼不做嗎
675
01:13:01,640 --> 01:13:03,880
我們大老闆不做,我也沒辦法
676
01:13:05,480 --> 01:13:08,000
再說,我也做夠了,應該退休了
677
01:13:09,960 --> 01:13:10,840
你們隨便看看吧
678
01:13:11,080 --> 01:13:12,840
好,看一看
679
01:13:15,240 --> 01:13:18,440
其實這裡的東西都不錯,還可以
680
01:13:20,240 --> 01:13:24,920
可以談談看,不錯
681
01:13:25,720 --> 01:13:26,480
你看清楚了沒有
682
01:13:27,160 --> 01:13:28,120
乾爹也差不多
683
01:13:28,360 --> 01:13:29,600
那我去跟他說
684
01:13:32,120 --> 01:13:33,360
老闆,這樣好了
685
01:13:33,600 --> 01:13:35,160
我們把東西記了,回去算一算
686
01:13:35,360 --> 01:13:37,200
過兩天再來好,請
687
01:13:37,400 --> 01:13:38,240
我們走了
688
01:13:39,440 --> 01:13:42,160
慢走,再見
689
01:14:10,600 --> 01:14:11,560
乾爹
690
01:14:13,800 --> 01:14:14,560
大衛
691
01:14:15,520 --> 01:14:16,880
你怎麼會在這裡
692
01:14:17,120 --> 01:14:18,000
上將在哪裡?
693
01:14:18,880 --> 01:14:21,520
說甚麼上將?
694
01:14:21,720 --> 01:14:23,360
不知道你說的是哪一個
695
01:14:24,360 --> 01:14:26,400
乾爹,你手上的牌子
696
01:14:26,720 --> 01:14:27,760
你一定知道上將的下落
697
01:14:28,320 --> 01:14:29,640
大衛,我也很想幫你
698
01:14:29,920 --> 01:14:32,240
只是可惜
699
01:14:33,280 --> 01:14:35,680
這個牌子,是我留作紀念的
700
01:14:35,960 --> 01:14:38,760
你怕死
701
01:14:39,640 --> 01:14:40,600
可是你沒想過
702
01:14:40,840 --> 01:14:42,800
你這樣維護他
703
01:14:43,760 --> 01:14:44,520
大衛
704
01:14:45,240 --> 01:14:47,080
對不起,我們的處境很危險
705
01:14:47,440 --> 01:14:50,040
所以大衛才會那麼衝動
706
01:14:50,520 --> 01:14:54,040
不要緊的,就算你殺了我也沒有用
707
01:14:55,240 --> 01:14:57,560
有甚麼我可以幫到你們的
708
01:14:58,680 --> 01:15:00,040
我們現在走投無路了
709
01:15:01,040 --> 01:15:04,240
請問韓國有沒有安全一點
710
01:15:04,920 --> 01:15:06,240
可以暫時讓我們躲一躲的
711
01:15:07,840 --> 01:15:12,480
山上面有個聖母院
712
01:15:13,400 --> 01:15:15,520
你們找到他,他一定可以幫到你們
713
01:15:20,840 --> 01:15:22,640
謝謝你,大衛我們走
714
01:15:23,320 --> 01:15:24,080
走了
715
01:15:27,160 --> 01:15:28,200
小心點
716
01:15:42,080 --> 01:15:42,840
上將
717
01:15:46,760 --> 01:15:48,280
我是香港的楊麗青督察
718
01:15:48,560 --> 01:15:50,080
乾爹答應跟我們合作
719
01:15:50,920 --> 01:15:52,160
把你的秘密說出來
720
01:15:53,720 --> 01:15:56,120
是嗎?那恭喜你
721
01:15:56,200 --> 01:15:57,320
希望你說的是真心話
722
01:15:57,800 --> 01:16:00,680
有乾爹的幫忙
723
01:16:02,080 --> 01:16:02,920
隨時歡迎
724
01:16:06,000 --> 01:16:08,000
對不起,我們拖你下水的
725
01:16:22,920 --> 01:16:23,840
別跑...
726
01:16:36,280 --> 01:16:38,280
你會打死他的,快點走
727
01:16:39,800 --> 01:16:40,560
走吧
728
01:16:44,080 --> 01:16:45,320
大衛,夠了
729
01:16:46,800 --> 01:16:48,040
我求求你放過我
730
01:16:48,360 --> 01:16:50,480
你神經病,放過你
731
01:16:50,800 --> 01:16:51,920
我求求你放了我
732
01:16:52,360 --> 01:16:54,480
我可以把上將的秘密告訴你
733
01:16:55,120 --> 01:16:56,840
其實我並不是怕死
734
01:16:57,640 --> 01:17:00,520
我的命可以不要,可是...
735
01:17:01,160 --> 01:17:03,280
我只是想救回我老婆跟兒子
736
01:17:12,800 --> 01:17:17,240
媽咪,我來了,媽咪...
737
01:17:21,240 --> 01:17:23,320
媽咪...
738
01:17:24,200 --> 01:17:25,520
放開他,你幹甚麼?
739
01:17:27,280 --> 01:17:28,200
快放開我兒子
740
01:17:28,480 --> 01:17:29,320
你們來得正好
741
01:17:42,800 --> 01:17:43,760
你跟兒子先走
742
01:18:07,560 --> 01:18:08,400
別動
743
01:18:25,520 --> 01:18:26,840
我們要馬上離開這裡
744
01:18:42,800 --> 01:18:44,680
表姐,現在該怎麼做
745
01:18:45,840 --> 01:18:47,080
報警通知CIA的人
746
01:18:47,760 --> 01:18:50,840
沒有用,他勢力那麼大
747
01:18:52,000 --> 01:18:54,000
如果我們沒證據
748
01:18:54,320 --> 01:18:55,560
表姐,那我們...
749
01:18:56,000 --> 01:18:56,720
去找他
750
01:18:57,000 --> 01:18:57,640
你不怕犯法?
751
01:18:57,800 --> 01:18:58,960
有證據就不怕犯法
752
01:19:20,400 --> 01:19:21,160
大衛
753
01:20:36,280 --> 01:20:38,120
我將那些情報傳送到別處
754
01:23:23,800 --> 01:23:24,640
停止傳送
755
01:23:33,520 --> 01:23:34,440
快停止傳送
756
01:23:34,640 --> 01:23:35,560
來不及了
757
01:24:11,080 --> 01:24:13,560
停手,別動
758
01:24:14,480 --> 01:24:16,680
他是販賣情報的特務
759
01:24:22,840 --> 01:24:25,920
我要控告他們私闖民宅和謀殺
760
01:24:26,440 --> 01:24:27,760
他真的是特務,你們相信我
761
01:24:28,080 --> 01:24:29,520
捉著他...
762
01:24:30,000 --> 01:24:30,920
大衛
763
01:24:31,160 --> 01:24:32,760
捉...
764
01:24:43,880 --> 01:24:45,600
這是美國飛彈基地的情報,捉著她
765
01:24:46,640 --> 01:24:47,600
快捉著她...
766
01:24:47,800 --> 01:24:49,040
捉著她,別讓她跑了,快追
767
01:24:49,640 --> 01:24:51,840
開門...
768
01:27:04,240 --> 01:27:05,880
別動...
769
01:27:06,600 --> 01:27:07,440
把老外捉著,帶她走
770
01:27:08,080 --> 01:27:09,240
拿走她的刀
771
01:27:09,480 --> 01:27:10,560
看看現場有沒有證物,帶走
772
01:27:10,840 --> 01:27:12,680
小心搜查,看清楚
773
01:27:19,440 --> 01:27:20,280
表姐 大衛
774
01:27:20,600 --> 01:27:21,640
你沒事吧...
775
01:27:26,040 --> 01:27:27,840
怎麼樣?要不要緊?
776
01:27:28,080 --> 01:27:29,320
我們是CIA,我要找大衛
777
01:27:29,520 --> 01:27:31,640
帶走所有證物,看清楚
778
01:27:34,680 --> 01:27:35,520
你還未死
779
01:27:36,000 --> 01:27:38,160
你說對了,我是永遠不會死
780
01:27:38,400 --> 01:27:39,160
媽的
781
01:27:41,240 --> 01:27:42,600
你一直利用我們引上將出來
782
01:27:43,640 --> 01:27:45,800
我不是利用你們,只是借助你們
783
01:27:46,960 --> 01:27:49,920
你是個軍人,就應該效忠你的國家
784
01:27:51,000 --> 01:27:51,760
我操你媽
45743