All language subtitles for Hudson.and.Rex.S04E10.720p.HDTV.x264-GalaxyTV-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,510 --> 00:00:11,800 If a woman says shave, shave. 2 00:00:11,880 --> 00:00:14,200 Do I have to listen to her in everything? 3 00:00:14,290 --> 00:00:15,820 Oh, come on. 4 00:00:15,910 --> 00:00:19,420 What do you love more, her or that nest on her face? 5 00:00:19,500 --> 00:00:21,650 Come on, don't go overboard. 6 00:00:22,150 --> 00:00:24,650 - You got a load of coffee today? - Yeah. 7 00:00:24,790 --> 00:00:28,170 How's your back? You want to trade? I'm on the wrap. 8 00:00:28,230 --> 00:00:30,150 Go ahead, thank you. 9 00:01:20,040 --> 00:01:21,620 Oh, my God! 10 00:01:27,260 --> 00:01:28,170 Hudson and Rex. 11 00:01:28,190 --> 00:01:29,260 HADSON 12 00:01:29,290 --> 00:01:29,900 REX 13 00:01:34,780 --> 00:01:37,200 Hudson and Rex. 14 00:01:50,690 --> 00:01:51,870 What did you find? 15 00:01:59,320 --> 00:02:01,450 Great find, Rex. 16 00:02:05,270 --> 00:02:06,130 A stray bullet? 17 00:02:06,210 --> 00:02:08,800 The bullet that killed him went straight through. 18 00:02:09,860 --> 00:02:13,480 And judging by the blood on this one, we found her. 19 00:02:14,080 --> 00:02:15,700 .38 caliber. 20 00:02:15,980 --> 00:02:19,000 Guys, the warehouse manager gave me yesterday's schedule, 21 00:02:19,010 --> 00:02:21,210 McHale finished just after six. 22 00:02:21,260 --> 00:02:24,700 Really? Sarah said the time of death was about eight. 23 00:02:24,760 --> 00:02:26,540 Apparently, he has the keys. 24 00:02:26,570 --> 00:02:29,320 Why did he come back? Jesse, what do we know about him? 25 00:02:29,380 --> 00:02:33,460 Sean McHale, not from around here. He's lived in St. John's for two years. 26 00:02:33,570 --> 00:02:36,040 Where he came from, I don't know yet. 27 00:02:36,130 --> 00:02:38,900 Lives in Topsail, sole proprietor of the house. 28 00:02:39,000 --> 00:02:39,720 I see. 29 00:02:39,890 --> 00:02:42,400 No, no girlfriend, no family. 30 00:02:42,510 --> 00:02:44,200 Did he have any conflicts with anyone? 31 00:02:44,230 --> 00:02:47,370 No way. He was friends with everybody. 32 00:02:47,430 --> 00:02:48,970 Thank you. 33 00:02:50,520 --> 00:02:54,010 Yeah, I can see that. It looks like there was something in it. 34 00:02:56,060 --> 00:02:59,420 The edges are straight, the bag was cut with a knife. 35 00:03:02,550 --> 00:03:05,420 BASED ON THE SERIES "COMMISSAR REX" BY PETER HAYEK AND PETER MOSER 36 00:03:09,740 --> 00:03:11,420 An uncut diamond? 37 00:03:12,040 --> 00:03:14,650 Best friends to everyone but him. 38 00:03:17,200 --> 00:03:20,420 SAINT JOHNS POLICE 39 00:03:20,460 --> 00:03:23,150 - So, the victim's name is... - Sean McHale. 40 00:03:23,280 --> 00:03:24,600 How do you know? 41 00:03:24,890 --> 00:03:30,180 St. John's is importing uncut conflict diamonds with coffee shipments from Sierra Leone. 42 00:03:30,260 --> 00:03:34,350 I did some checking. The diamond we found near the body. 43 00:03:34,700 --> 00:03:39,100 Minimum ten carats, clarity, color - excellent quality stones. 44 00:03:39,560 --> 00:03:42,070 My father was a jeweler, and I helped him. 45 00:03:42,150 --> 00:03:46,060 Great. The stones will help connect the killer to the crime scene. 46 00:03:46,140 --> 00:03:48,970 The murdered man was a smuggler and died because of the cargo? 47 00:03:49,000 --> 00:03:51,880 No, he was his own man in the warehouse. 48 00:03:51,930 --> 00:03:56,400 He was supposed to find bags of diamonds and hand them over to the courier. 49 00:03:56,450 --> 00:03:57,370 The bottom line. 50 00:03:57,490 --> 00:04:01,080 Yeah. McHale's been he's been dropping off cargo without incident. 51 00:04:01,210 --> 00:04:05,250 I suspect that he was killed by his own employer, the leader of the group. 52 00:04:05,330 --> 00:04:06,750 Hanif Rida. 53 00:04:06,890 --> 00:04:09,670 Who is he and why have we never heard of him? 54 00:04:09,760 --> 00:04:11,670 Just heard. 55 00:04:12,610 --> 00:04:13,870 Found it. 56 00:04:14,660 --> 00:04:16,550 Hanif Rida, 57 00:04:17,090 --> 00:04:19,370 the owner of a car service center in Georgetown. 58 00:04:19,580 --> 00:04:24,970 The business is small, but judging by his family is living the high life, judging by the social networks. 59 00:04:25,030 --> 00:04:27,670 You mean beyond your means, Constable Mills? 60 00:04:27,730 --> 00:04:28,270 Yes, ma'am. 61 00:04:28,280 --> 00:04:30,170 An important observation. 62 00:04:30,280 --> 00:04:33,370 Rida has an unofficial source of income. 63 00:04:33,510 --> 00:04:37,100 So his car service is a front for diamond smuggling? 64 00:04:37,160 --> 00:04:37,770 Exactly. 65 00:04:37,830 --> 00:04:41,770 But how did it come to murder? Was McHale stealing cargo? 66 00:04:41,780 --> 00:04:45,100 I'm sure Rida thought McHale was an informant. 67 00:04:46,800 --> 00:04:49,420 Because you have an informant. 68 00:04:50,060 --> 00:04:52,300 Yes, Detective Hudson, there is. 69 00:04:52,340 --> 00:04:54,910 Otto Hart. Go easy on him. 70 00:05:11,730 --> 00:05:13,420 - Otto Hart? - Yes. 71 00:05:14,130 --> 00:05:17,160 - Big dog. - He's kind. 72 00:05:17,530 --> 00:05:20,120 Yeah, kind until he feels fear. 73 00:05:20,170 --> 00:05:22,590 Let me start backing up slowly. 74 00:05:22,630 --> 00:05:24,470 Shall we go to another office? 75 00:05:26,980 --> 00:05:28,300 If you can. 76 00:05:31,130 --> 00:05:33,840 Hey. Wait here. I got it. 77 00:05:34,620 --> 00:05:35,920 I'll be back soon. 78 00:05:39,140 --> 00:05:41,560 I should have kept quiet and kept my mouth shut. 79 00:05:41,590 --> 00:05:43,520 I'm the one who got him killed. 80 00:05:43,530 --> 00:05:46,400 No, you did the right thing. Sit down. 81 00:05:46,510 --> 00:05:48,350 Tell us what you know. 82 00:05:48,730 --> 00:05:52,770 I got a job with this Reed guy, just got my car mechanic's license. 83 00:05:52,810 --> 00:05:55,600 And then Rida offered a part-time job. 84 00:05:55,670 --> 00:05:58,370 Taking bags of coffee beans. 85 00:05:58,570 --> 00:06:01,290 And that's where you met McHale. The victim. 86 00:06:01,310 --> 00:06:01,950 Yes. 87 00:06:02,050 --> 00:06:07,050 He would ship the bags to me, I would take them to Reed's service. 88 00:06:07,160 --> 00:06:10,830 Easy money. Six months, about once a month. 89 00:06:10,890 --> 00:06:13,120 How did you know there were diamonds in there? 90 00:06:13,320 --> 00:06:15,360 I was overcome with curiosity. 91 00:06:15,650 --> 00:06:20,550 Last month, I picked up the bags and pretended to finish the car, 92 00:06:20,630 --> 00:06:22,950 while he watched what Rida was going to do. 93 00:06:23,030 --> 00:06:25,620 He cut open the bag and pulled out a smaller bag. 94 00:06:25,680 --> 00:06:27,370 Did you see what's in it? 95 00:06:27,430 --> 00:06:28,540 Not at first. 96 00:06:28,660 --> 00:06:33,520 But then a man came in and examined these stones with such a... 97 00:06:35,730 --> 00:06:37,900 like binoculars, like in the jewelers' movies. 98 00:06:37,910 --> 00:06:38,560 Magnifying glass. 99 00:06:38,650 --> 00:06:41,170 Exactly. He looked at them with that magnifying glass. 100 00:06:41,320 --> 00:06:45,050 Then he gave Rida a wad of money and took the stones. 101 00:06:45,670 --> 00:06:47,610 Were you supposed to pick up a shipment yesterday? 102 00:06:47,660 --> 00:06:52,070 Yeah, but before the end of the shift. he came up and said it was canceled. 103 00:06:52,260 --> 00:06:53,980 Did he say he would pick it up himself? 104 00:06:54,120 --> 00:06:56,900 No, but I don't think anyone else knew about the shipment. 105 00:06:58,800 --> 00:07:01,800 When did you contact Deputy Chief Tennant? 106 00:07:05,130 --> 00:07:06,870 A couple of days ago. 107 00:07:09,000 --> 00:07:13,920 That is, about two weeks after witnessing the transaction. 108 00:07:14,070 --> 00:07:18,850 Yeah, I couldn't decide what to do. Maybe I shouldn't have gotten into it in the first place. 109 00:07:18,890 --> 00:07:20,410 Why Tennant? 110 00:07:20,430 --> 00:07:26,350 She helped me out once in Edmonton. And I saw in the paper that she works here now. 111 00:07:26,790 --> 00:07:31,570 Look, let's say Reed killed Sean, because he thought he was an informant. 112 00:07:31,650 --> 00:07:34,720 Since I started talking, I guess I'm next? 113 00:07:34,730 --> 00:07:38,860 Rida thinks that by killing McHale he was able to stop the leak. 114 00:07:38,890 --> 00:07:41,350 But he might realize he was wrong! 115 00:07:41,400 --> 00:07:43,870 Otto, are you asking for protection? 116 00:07:44,920 --> 00:07:47,150 Shit, so you think he's coming after me? 117 00:07:47,220 --> 00:07:50,270 No, no, I think it's too early to judge. 118 00:07:50,330 --> 00:07:52,070 No. There will be no protection. 119 00:07:52,310 --> 00:07:54,730 We have to catch Rida red-handed. 120 00:07:54,870 --> 00:07:57,520 Otherwise, you're just going to live in fear. 121 00:08:01,700 --> 00:08:03,000 Tennant needs surveillance. 122 00:08:03,080 --> 00:08:05,640 There's another way, Charlie. We'll get a warrant, 123 00:08:05,970 --> 00:08:09,840 We'll search Rida's house and Rex's service. Maybe we'll find the murder weapon. 124 00:08:09,900 --> 00:08:10,880 And if we don't find it? 125 00:08:10,940 --> 00:08:13,470 Then we'll send our own man to the warehouse. 126 00:08:13,530 --> 00:08:15,950 Let's say we trust the informant. 127 00:08:16,090 --> 00:08:19,610 Reed has already taken the diamonds. We need to get him during the deal. 128 00:08:19,650 --> 00:08:24,150 If we can figure out the smuggling, we can charge Reed with murder. 129 00:08:26,620 --> 00:08:28,570 - It's up to you. - Okay. 130 00:08:28,610 --> 00:08:31,800 But I think you're relying too much relying on Tennant's informant. 131 00:08:31,880 --> 00:08:34,770 I know. So does she. Thank you. 132 00:08:37,260 --> 00:08:40,720 In light of recent events. let's consider him dangerous. 133 00:08:40,760 --> 00:08:45,200 The informant believes that the deal will take place today at Reed's auto shop. 134 00:08:45,300 --> 00:08:49,800 Yeah. Otto overheard Rida making arrangements on the phone. 135 00:08:49,860 --> 00:08:53,520 He'll sneak the camera inside, but outside surveillance is also needed. 136 00:08:53,560 --> 00:08:56,110 - That's something I can do. - We must not be seen. 137 00:08:56,180 --> 00:09:00,380 They won't. Check everyone, who enters or leaves the service. 138 00:09:00,470 --> 00:09:01,170 Of course. 139 00:09:01,250 --> 00:09:04,070 Dr. Truong, do you have have experience in the jewelry business, 140 00:09:04,080 --> 00:09:06,480 Can you help me find potential buyers? 141 00:09:06,600 --> 00:09:07,390 Of course. 142 00:09:07,530 --> 00:09:08,570 Great. 143 00:09:08,970 --> 00:09:13,690 Detective Hudson, you will be sitting in the car and observe the service. 144 00:09:13,860 --> 00:09:15,200 I'm with Charlie and Rex. 145 00:09:15,270 --> 00:09:17,560 No, you will coordinate from here. 146 00:09:21,690 --> 00:09:23,040 Wouldn't say no to company. 147 00:09:23,160 --> 00:09:28,400 Good, because I'm going with you. It will be a chance to get to know each other better. 148 00:09:30,010 --> 00:09:31,070 Well, super. 149 00:09:32,050 --> 00:09:33,070 Rex. 150 00:09:50,360 --> 00:09:59,300 "RIDA AUTOSERVICE 151 00:10:04,130 --> 00:10:07,270 It looks like Jesse installed an outdoor camera. 152 00:10:08,310 --> 00:10:11,210 Taking the dog was not a good idea. 153 00:10:11,230 --> 00:10:15,260 What can I do. Rex is my partner, I couldn't leave him. 154 00:10:15,680 --> 00:10:18,100 We can sit for hours. 155 00:10:18,130 --> 00:10:20,600 And Rex doesn't mind, does he, buddy? 156 00:10:21,050 --> 00:10:23,070 Hey, put that away. 157 00:10:24,730 --> 00:10:25,770 Lovely. 158 00:10:26,060 --> 00:10:29,450 So, what do you do in your spare time? 159 00:10:32,760 --> 00:10:33,870 These. 160 00:10:35,070 --> 00:10:36,850 SAINT JOHNS POLICE 161 00:10:36,940 --> 00:10:41,020 Hello, Dad? Yes, yes, hello. Yes, I got your letter. 162 00:10:41,950 --> 00:10:46,250 I'll check the articles. No, no, it's not dangerous. 163 00:10:46,590 --> 00:10:49,000 I'm calling from the lab. 164 00:10:49,070 --> 00:10:52,250 We just need some information. 165 00:10:52,930 --> 00:10:54,070 Okay. 166 00:10:54,670 --> 00:10:58,720 Of course, I'll say hi to Charlie and Rex. 167 00:11:00,130 --> 00:11:02,420 We're just friends. 168 00:11:07,080 --> 00:11:09,090 I came three months ago, Dad. 169 00:11:09,390 --> 00:11:11,870 You said you and Mom were coming. 170 00:11:13,900 --> 00:11:16,700 Yes, the guest bedroom is ready. 171 00:11:18,320 --> 00:11:19,220 So. 172 00:11:26,850 --> 00:11:28,020 Charlie. 173 00:11:28,410 --> 00:11:29,420 Yes, Jesse? 174 00:11:29,690 --> 00:11:32,950 Both outputs are monitored, but there is no picture inside. 175 00:11:33,040 --> 00:11:36,500 And I thought it was only for us. Let me know when it works. 176 00:11:36,980 --> 00:11:38,150 Copy. 177 00:11:40,430 --> 00:11:42,850 Maybe it's not working to install? 178 00:11:42,860 --> 00:11:45,380 I can go in, pretend to be a customer. 179 00:11:45,390 --> 00:11:46,720 No, you don't. 180 00:11:46,890 --> 00:11:52,250 Otto can handle it. I mean, he's.., strange, but don't underestimate him. 181 00:11:54,030 --> 00:11:55,720 Do you know him well? 182 00:11:56,670 --> 00:12:01,650 Charlie, Otto hooked up the camera. Great angle, we'll see all the details. 183 00:12:01,880 --> 00:12:03,250 Yeah, not bad. 184 00:12:03,930 --> 00:12:04,950 Apple? 185 00:12:19,150 --> 00:12:20,200 Here you go. 186 00:12:23,970 --> 00:12:24,850 What? 187 00:12:24,860 --> 00:12:26,720 SAINT JOHNS POLICE 188 00:12:26,760 --> 00:12:31,950 Conflict diamonds are not easy to sell. The origin of the stones is traceable. 189 00:12:31,960 --> 00:12:32,720 Will it help us? 190 00:12:32,760 --> 00:12:36,250 I looked at the national diamond registry, 191 00:12:36,330 --> 00:12:40,320 checked to see if there were any complaints about the certificates. 192 00:12:40,380 --> 00:12:41,920 And you found a buyer? 193 00:12:41,980 --> 00:12:44,700 Yes, it is the most suitable candidate. 194 00:12:44,780 --> 00:12:48,050 Irwin Agashe. Jewelry Trinity Shop on Water Street. 195 00:12:48,080 --> 00:12:50,770 Several times he forged certificates. 196 00:12:50,810 --> 00:12:52,620 So his diamonds are from the black market. 197 00:12:52,630 --> 00:12:53,800 Exactly. 198 00:12:53,910 --> 00:12:55,880 See if Otto recognizes him. 199 00:12:55,960 --> 00:12:57,520 - Okay. - Yeah. 200 00:12:59,650 --> 00:13:02,050 "RIDA AUTOSERVICE 201 00:13:08,530 --> 00:13:10,520 - Hi. - Hello! 202 00:13:11,290 --> 00:13:12,520 It won't get in your way. 203 00:13:12,570 --> 00:13:15,320 You read my mind, thank you. 204 00:13:16,440 --> 00:13:17,920 Is there somewhere to put it? 205 00:13:18,180 --> 00:13:19,150 Now. 206 00:13:20,050 --> 00:13:22,720 - So far the silence? - Yep. 207 00:13:22,880 --> 00:13:25,600 Are you upset that you didn't get locked up with Charlie? 208 00:13:25,680 --> 00:13:27,000 Except a little bit. 209 00:13:27,050 --> 00:13:29,540 Well, Donovan would do it. 210 00:13:29,770 --> 00:13:33,590 Apparently, since this is her informant, she wants to be present. 211 00:13:33,600 --> 00:13:37,400 That's understandable, but why be so disrespectful to Joe? 212 00:13:37,470 --> 00:13:39,240 It's probably more efficient that way. 213 00:13:39,260 --> 00:13:40,970 Well, don't be rude to people. 214 00:13:41,100 --> 00:13:43,970 Pass the chips, or I'm going to eat you up. 215 00:13:44,460 --> 00:13:45,600 Nerd. 216 00:13:46,310 --> 00:13:47,520 Thank you. 217 00:14:01,490 --> 00:14:02,850 Charlie, there's no one in the service. 218 00:14:03,200 --> 00:14:06,620 I counted. Everyone who went in came out. 219 00:14:07,810 --> 00:14:11,820 And it looks like they activated the alarm. 220 00:14:19,790 --> 00:14:22,750 Did Sarah find possible buyers? 221 00:14:24,280 --> 00:14:26,770 Hey, Charlie, I'm here. 222 00:14:27,280 --> 00:14:28,600 Dr. Truong, are you with us? 223 00:14:28,770 --> 00:14:31,300 Yes, wanted to report a buyer. 224 00:14:31,360 --> 00:14:34,310 There is a candidate. I wanted to see if Otto would recognize him. 225 00:14:34,590 --> 00:14:36,870 Great, I'll send him to the station. 226 00:14:38,530 --> 00:14:40,240 - Listen, Sarah. - What? 227 00:14:40,380 --> 00:14:43,120 You didn't estimate the value of the shipment? 228 00:14:43,280 --> 00:14:47,010 According to Mr. Hart, The package is the size of a cigar box. 229 00:14:47,040 --> 00:14:53,670 Judging by the size and quality of the stones, the value of the shipment could be anywhere from $50,000 to $150,000. 230 00:14:53,680 --> 00:14:56,800 Thank you, Dr. Truong. Otto will be waiting for you at the station. 231 00:14:56,880 --> 00:14:57,550 Okay. 232 00:15:03,630 --> 00:15:07,050 A small business. A decent income. 233 00:15:07,260 --> 00:15:09,200 How did it get to the point of murder? 234 00:15:09,340 --> 00:15:11,050 Are you surprised? 235 00:15:11,130 --> 00:15:14,550 Naturally. Even if Reed was caught because of a snitch, 236 00:15:14,700 --> 00:15:18,370 he would have been charged with tax evasion. 237 00:15:18,450 --> 00:15:19,670 Just a fine. 238 00:15:21,150 --> 00:15:23,720 Maybe it's a matter of honor for Rida. 239 00:15:26,490 --> 00:15:28,920 Superintendent Donovan, what can I do for you? 240 00:15:29,090 --> 00:15:31,970 Just thought I'd check in and see how things were going. 241 00:15:32,030 --> 00:15:34,160 We'll let you know when there's news. 242 00:15:34,220 --> 00:15:35,420 That's great. 243 00:15:35,820 --> 00:15:39,970 By the way, I know a border guard, He might have some important data. 244 00:15:40,050 --> 00:15:43,500 It's too early for that, we don't need extra people. 245 00:15:43,630 --> 00:15:45,850 But I'll keep it in mind. 246 00:15:51,130 --> 00:15:53,370 Otto, thank you for coming. 247 00:15:53,530 --> 00:15:56,020 Do you recognize this man? 248 00:15:56,140 --> 00:15:57,160 How did you find him? 249 00:15:57,240 --> 00:16:00,130 A local jeweler who was dishonest. Have you seen him? 250 00:16:00,190 --> 00:16:02,240 Yes, he was the one who came to the service. 251 00:16:02,300 --> 00:16:03,820 Is he dangerous? 252 00:16:04,030 --> 00:16:08,470 He wasn't prosecuted for violence. So don't worry. 253 00:16:09,130 --> 00:16:11,820 Great. Thank you. 254 00:16:16,730 --> 00:16:19,350 I didn't think you had tattoos. 255 00:16:24,670 --> 00:16:26,020 We're going to the bathroom. 256 00:16:39,130 --> 00:16:40,370 Okay, buddy. 257 00:16:41,360 --> 00:16:43,870 The call of nature again. We'll be back soon. 258 00:16:44,460 --> 00:16:45,700 Let's go. 259 00:16:46,820 --> 00:16:48,450 Come on, partner. 260 00:16:52,830 --> 00:16:54,870 It's so good to see you. 261 00:16:54,990 --> 00:16:57,520 Don't like sitting with the deputy chief? 262 00:16:57,680 --> 00:17:01,970 Let's just say I've been too many hours in a row. 263 00:17:02,070 --> 00:17:03,490 What's up with the buyer? 264 00:17:03,570 --> 00:17:06,080 Otto confirmed, Irvin Agashe. I sent a picture. 265 00:17:06,140 --> 00:17:07,400 - Yeah? - Yeah. 266 00:17:07,680 --> 00:17:09,970 I hope he shows up soon. 267 00:17:10,490 --> 00:17:11,820 I see. 268 00:17:13,170 --> 00:17:14,620 Apparently, Rida's car. 269 00:17:14,750 --> 00:17:16,280 - Okay. - Rex. 270 00:17:34,190 --> 00:17:36,820 - He's not alone. - Let's get to it. 271 00:17:40,210 --> 00:17:42,150 Well, come on. 272 00:17:49,840 --> 00:17:53,040 Weird. There should only be one buyer. 273 00:17:53,180 --> 00:17:55,770 We didn't expect so many people. 274 00:17:56,210 --> 00:17:58,720 And Agashe is not among them. 275 00:18:00,380 --> 00:18:02,520 Maybe he sent an accomplice. 276 00:18:04,490 --> 00:18:05,720 Diamonds. 277 00:18:13,980 --> 00:18:16,180 - Can you zoom in? - Now. 278 00:18:20,620 --> 00:18:23,680 - It's not diamonds. - No. 279 00:18:23,950 --> 00:18:25,670 No, it's... 280 00:18:26,960 --> 00:18:28,120 Turkish Checkers. 281 00:18:28,130 --> 00:18:30,920 Hey, Charlie, they're playing lady. 282 00:18:31,450 --> 00:18:32,950 Yes, we do. 283 00:18:35,530 --> 00:18:38,390 It's not selling diamonds, it's night games. 284 00:18:38,480 --> 00:18:40,720 Or maybe both. 285 00:18:41,360 --> 00:18:43,550 Let's test our theory. 286 00:18:44,270 --> 00:18:46,600 - What are you up to? - You will see. 287 00:18:47,020 --> 00:18:48,720 Come on, buddy. 288 00:18:53,850 --> 00:18:56,740 Rex. There you go. Take the trail. 289 00:18:57,690 --> 00:19:00,500 Just don't scare them off. Make friends. 290 00:19:01,860 --> 00:19:03,120 Search. 291 00:19:10,330 --> 00:19:12,450 Guys, we have guests. 292 00:19:18,580 --> 00:19:19,900 What is he doing? 293 00:19:19,950 --> 00:19:26,750 Goes by the smell of coffee beans. If any of them of them is connected to the diamonds, Rex will smell it. 294 00:19:28,350 --> 00:19:29,760 Where are you from, my friend? 295 00:19:30,130 --> 00:19:31,640 Are there many vagrants here, Rida? 296 00:19:31,720 --> 00:19:35,670 Are you an idiot? He's not a stray. Look at that fur. 297 00:19:36,220 --> 00:19:38,020 What is he doing here? 298 00:19:43,390 --> 00:19:48,370 You should have coordinated it with me, Detective. Rex can lead them to us. 299 00:19:48,410 --> 00:19:51,450 - Rex is not that stupid. - We'll see about that. 300 00:20:07,250 --> 00:20:08,550 Interesting. 301 00:20:20,030 --> 00:20:22,150 There's nothing for you to do there. 302 00:20:22,980 --> 00:20:26,000 Come here, buddy, I know what you're looking for. 303 00:20:27,310 --> 00:20:30,220 He came running when I opened the bag. 304 00:20:30,480 --> 00:20:32,970 Take it. Help yourself! 305 00:20:35,180 --> 00:20:38,020 Smelled the wife's munchies. 306 00:20:42,890 --> 00:20:47,330 The green coffee beans, like the ones near McHale's body, have a peculiar smell. 307 00:20:47,780 --> 00:20:51,080 If Rex had smelled him, he would have let me know. 308 00:20:51,170 --> 00:20:52,370 What does this prove? 309 00:20:52,450 --> 00:20:53,910 We can be sure, 310 00:20:53,920 --> 00:20:58,120 that no one here had not touched the diamonds today. 311 00:20:58,330 --> 00:21:01,070 Maybe Rida has expensive cologne. It would hide the smell. 312 00:21:01,110 --> 00:21:03,250 No, that's not how it works. 313 00:21:03,440 --> 00:21:06,300 But I wonder what he smelled in the locker. 314 00:21:06,610 --> 00:21:07,940 Havashi wives! 315 00:21:09,070 --> 00:21:12,120 The smell is all around, no one can resist it. 316 00:21:12,850 --> 00:21:16,770 There will be grounds for a search, if we catch the transaction. 317 00:21:18,260 --> 00:21:20,340 Hop in. Good for you. 318 00:21:25,660 --> 00:21:30,050 So, I was able to identify everyone sitting at the table. 319 00:21:30,210 --> 00:21:31,540 Did you find anything? 320 00:21:32,110 --> 00:21:35,670 Well, there don't seem to be any criminals among them. 321 00:21:37,260 --> 00:21:40,440 Maybe Rida has a new buyer. Forward the data, Constable. 322 00:21:40,460 --> 00:21:42,200 Okay, I'm sending it. 323 00:21:46,380 --> 00:21:47,970 There are a couple of candidates. 324 00:21:48,060 --> 00:21:51,160 Yeah, except Rex Rida wasn't interested at all. 325 00:21:51,710 --> 00:21:56,070 Let's wait, Detective. Maybe they'll move on to a deal after the game. 326 00:21:58,540 --> 00:21:59,570 Yep. 327 00:22:09,580 --> 00:22:11,700 Quietly, I see. 328 00:22:11,880 --> 00:22:12,870 What is it? 329 00:22:12,930 --> 00:22:17,190 Charlie asked me to check on Otto Hart. I wonder what he's up to. 330 00:22:17,330 --> 00:22:20,370 Information about Otto was nowhere to be found. Charlie wondered why. 331 00:22:20,410 --> 00:22:22,420 I thought you already checked. 332 00:22:22,480 --> 00:22:25,080 Check the source of the deputy chief? 333 00:22:25,160 --> 00:22:27,990 No, I don't want to tempt fate. 334 00:22:28,010 --> 00:22:29,300 Yeah, with your luck. 335 00:22:29,360 --> 00:22:33,040 I still need a head on my shoulders. It's not the same without it. 336 00:22:33,420 --> 00:22:34,920 ST. JOHNS POLICE DATABASE OTTO HART: NO MATCH 337 00:22:35,000 --> 00:22:36,700 Yes, there are no priors. 338 00:22:36,960 --> 00:22:41,000 Got into the University of Alberta, but dropped out. 339 00:22:41,230 --> 00:22:43,470 They end the game. 340 00:22:44,330 --> 00:22:46,340 Let's check out his personal life. 341 00:22:46,380 --> 00:22:47,700 It's a little late for that. 342 00:22:47,730 --> 00:22:50,570 If there's no customer, I need more coffee. 343 00:22:50,780 --> 00:22:53,200 Wait a minute. Wow, look at that! 344 00:22:53,220 --> 00:22:54,270 What is it? 345 00:22:58,510 --> 00:23:01,840 That's a fact. If Rida had been in the warehouse with McHale 346 00:23:01,900 --> 00:23:03,760 and took the diamonds out of the coffee bag, 347 00:23:03,810 --> 00:23:06,450 Or if the diamonds were here, Rex would have known about it. 348 00:23:06,510 --> 00:23:11,350 I'm not going to change the course of the investigation just because of a dog's nose. 349 00:23:11,610 --> 00:23:13,800 Have you seen our track record? 350 00:23:14,380 --> 00:23:15,530 Then you know, 351 00:23:15,540 --> 00:23:20,620 that Rex's nose has helped solve almost every case in our department. 352 00:23:20,930 --> 00:23:22,210 Good night! 353 00:23:23,810 --> 00:23:27,950 No one is going to sell diamonds is going to be selling diamonds today. Yes, Jesse. 354 00:23:28,430 --> 00:23:29,470 Yep. 355 00:23:30,480 --> 00:23:31,650 I see. 356 00:23:33,960 --> 00:23:35,220 Thank you. 357 00:23:36,080 --> 00:23:39,200 You had a personal interest from the beginning. 358 00:23:39,370 --> 00:23:41,250 What are you talking about, detective? 359 00:23:41,440 --> 00:23:43,620 Otto Hart is your nephew. 360 00:23:51,900 --> 00:23:56,240 SAINT JOHNS POLICE 361 00:23:57,650 --> 00:24:01,170 How do you explain this? You hid the fact that the informant was a relative of yours. 362 00:24:01,210 --> 00:24:06,270 Rida could have found out that Otto had a relative in the police force, after the murder, couldn't be risked. 363 00:24:06,290 --> 00:24:07,780 We can keep a secret. 364 00:24:07,830 --> 00:24:09,000 I know about your reputation. 365 00:24:09,060 --> 00:24:12,520 But they encouraged him to lie, that you met in Edmonton. 366 00:24:12,530 --> 00:24:14,790 I really helped him in Edmonton. 367 00:24:15,530 --> 00:24:17,640 Okay. Look, I... 368 00:24:18,480 --> 00:24:21,550 I wanted to make sure that the especially serious ones were listening to me. 369 00:24:21,610 --> 00:24:24,700 How do people listen to you after you've lied? 370 00:24:24,830 --> 00:24:28,070 Watch your mouth. I'm still your boss. 371 00:24:28,330 --> 00:24:31,570 Do you need subordination or trust? 372 00:24:32,510 --> 00:24:35,900 Understand, I was trying to protect Otto. 373 00:24:39,210 --> 00:24:42,250 A few years ago his mother died. 374 00:24:42,330 --> 00:24:44,160 My sister. And I... 375 00:24:47,030 --> 00:24:50,260 she couldn't let anything happen to her son, that something would happen to her son. 376 00:24:53,260 --> 00:24:58,050 If you had told us the truth, we would have been able to protect you both. 377 00:24:58,810 --> 00:25:00,000 Okay. 378 00:25:08,360 --> 00:25:11,800 I understand you and Otto are close. 379 00:25:11,980 --> 00:25:17,770 My brother-in-law has a small airfield near Spaniards Bay. 380 00:25:18,110 --> 00:25:20,150 Otto hated flying. 381 00:25:20,580 --> 00:25:25,320 I spent the whole vacation helping him overcome his fear. 382 00:25:26,670 --> 00:25:28,520 And it turns out he likes to fly. 383 00:25:28,610 --> 00:25:33,320 But in my opinion, he was more glad that he could please his father. 384 00:25:39,680 --> 00:25:41,920 Is Otto Hart related to Tennant? 385 00:25:41,930 --> 00:25:42,790 Yes. 386 00:25:42,960 --> 00:25:47,750 It's not just a conflict of interest, Charlie, she knowingly jeopardized the case! 387 00:25:47,810 --> 00:25:49,470 Is it that bad? 388 00:25:50,930 --> 00:25:52,320 Aren't you confused about anything? 389 00:25:52,410 --> 00:25:54,500 Not in his testimony, but. 390 00:25:54,650 --> 00:26:00,350 Wait. As soon as a murder was committed, she was obligated to tell us about it. 391 00:26:00,380 --> 00:26:02,900 She was trying to protect her family. 392 00:26:03,410 --> 00:26:05,620 Would you have done things differently? 393 00:26:17,400 --> 00:26:19,320 No more surveillance? 394 00:26:19,410 --> 00:26:21,120 If only! She's waiting on the spot. 395 00:26:21,130 --> 00:26:23,170 Persistent, I can't tell you anything. Thank you. 396 00:26:23,210 --> 00:26:24,400 Yeah. 397 00:26:27,450 --> 00:26:29,900 Interesting autopsy results. 398 00:26:30,010 --> 00:26:32,970 McHale had scars, which means. 399 00:26:33,540 --> 00:26:35,340 He has been shot at before. 400 00:26:35,380 --> 00:26:38,220 Look. The fingertips are burnt. 401 00:26:38,330 --> 00:26:40,060 Does he have a criminal record? 402 00:26:40,100 --> 00:26:42,420 McHale doesn't seem to be a real name. 403 00:26:42,580 --> 00:26:44,000 Hey, Joe. 404 00:26:44,160 --> 00:26:46,110 Excuse me. Sarah found something. 405 00:26:46,250 --> 00:26:51,170 McHale seems to be the villain here. Perhaps he is the smuggler. 406 00:26:51,230 --> 00:26:54,570 Wait a minute, so Rida had nothing to do with this? 407 00:26:54,700 --> 00:26:56,850 Then Otto lied to us. 408 00:26:57,630 --> 00:27:00,030 Otto identified Rida's buyer. 409 00:27:00,080 --> 00:27:00,650 Yes. 410 00:27:00,710 --> 00:27:04,670 If we contact the buyer, we'll find out if Otto lied or not. 411 00:27:04,770 --> 00:27:06,600 I think we can get him to talk. 412 00:27:07,730 --> 00:27:10,200 I have an idea about that. 413 00:27:10,280 --> 00:27:14,170 I think I'll pay Mr. Agashe a visit. 414 00:27:29,130 --> 00:27:31,320 You have great taste. 415 00:27:32,600 --> 00:27:33,680 How can I help you? 416 00:27:33,930 --> 00:27:37,340 My mom's birthday is coming up, and she loves diamonds. 417 00:27:37,400 --> 00:27:40,720 We have a beautiful collection, Your mom will love it. 418 00:27:40,780 --> 00:27:42,490 Everything is so beautiful. 419 00:27:43,840 --> 00:27:45,520 Is there nothing wrong with the origin? 420 00:27:45,580 --> 00:27:46,510 Of course. 421 00:27:46,530 --> 00:27:49,130 We check our suppliers thoroughly. 422 00:27:49,290 --> 00:27:50,250 Great. 423 00:27:50,730 --> 00:27:53,520 I think you need some kind of bracelet. 424 00:27:53,560 --> 00:27:55,470 Great choice. One minute. 425 00:27:55,560 --> 00:27:56,620 Okay. 426 00:27:59,230 --> 00:28:02,270 Jesse, keep an eye on the service until further notice. 427 00:28:02,820 --> 00:28:03,920 Yeah, got it. 428 00:28:08,930 --> 00:28:12,270 Is that a seagull? Oh, shit! 429 00:28:13,080 --> 00:28:15,570 Is a seagull shitting on my camera? 430 00:28:29,270 --> 00:28:31,980 Ugh, what an abomination. 431 00:28:32,550 --> 00:28:34,950 Hey! Hey! 432 00:28:35,100 --> 00:28:36,840 You! What are you doing there? 433 00:28:43,630 --> 00:28:45,300 What are you doing? 434 00:28:47,400 --> 00:28:48,470 Well... 435 00:28:50,980 --> 00:28:52,420 Who are you? 436 00:28:52,660 --> 00:28:54,000 Richard. 437 00:28:54,360 --> 00:28:57,710 Harry, to be exact. Harry Richards. Electrician. 438 00:29:00,170 --> 00:29:02,920 Electrician Harry, and what are you hanging around for? 439 00:29:02,960 --> 00:29:05,300 I'm watching the repeaters. They're all over the place. 440 00:29:05,330 --> 00:29:06,620 Yep. 441 00:29:09,930 --> 00:29:12,120 I know this dog, too. 442 00:29:12,180 --> 00:29:13,640 How long have you been following me? 443 00:29:13,870 --> 00:29:16,120 - Sir, calm down. - Calm down? 444 00:29:16,170 --> 00:29:18,920 You've been caught, and you're still holding your noses. 445 00:29:19,270 --> 00:29:21,070 Private Detectives. 446 00:29:23,080 --> 00:29:25,270 Private investigators? Yes, they are. 447 00:29:25,280 --> 00:29:25,850 Right. 448 00:29:25,880 --> 00:29:29,600 Don't listen to my wife, that woman is nothing to me. 449 00:29:29,620 --> 00:29:34,570 I'll pay twice as much as my wife, and you'll say you didn't see anything. 450 00:29:36,060 --> 00:29:38,970 What do you think, Terry? 451 00:29:40,330 --> 00:29:43,660 Your mother will enjoy this gift will be happy for many years to come. 452 00:29:43,720 --> 00:29:44,420 Thank you. 453 00:29:44,450 --> 00:29:46,400 A true symbol of love for the mother. 454 00:29:46,430 --> 00:29:49,100 Do you have a certificate for it? 455 00:29:49,130 --> 00:29:50,760 Sure. Now. 456 00:29:55,960 --> 00:29:57,400 Here. 457 00:29:57,950 --> 00:29:59,020 Please. 458 00:30:00,420 --> 00:30:01,930 Approved by the government. 459 00:30:01,970 --> 00:30:02,890 From Yellowknife. 460 00:30:02,970 --> 00:30:08,750 Except on their certificates have an appraiser's stamp at the top. 461 00:30:09,830 --> 00:30:13,370 In the upper right corner. I'll show you in a moment. 462 00:30:15,230 --> 00:30:17,050 There. See? 463 00:30:17,090 --> 00:30:18,070 I see. Well... 464 00:30:18,080 --> 00:30:22,920 And their numbers start with 072, not 073. 465 00:30:23,380 --> 00:30:27,470 A very mediocre forgery, Mr. Agashe. 466 00:30:29,410 --> 00:30:33,500 If you are not satisfied with your purchase, I can make a return. 467 00:30:33,560 --> 00:30:38,950 You will, but first. tell me where you get the diamonds. 468 00:30:44,840 --> 00:30:47,020 I take it you've been exposed. 469 00:30:47,060 --> 00:30:48,370 In a way. 470 00:30:48,530 --> 00:30:52,200 That's why they don't take dogs on surveillance. 471 00:30:52,310 --> 00:30:56,870 First they brought him in, and then they took him to the bathroom and then they took him to the bathroom every half hour, so he noticed. 472 00:30:56,930 --> 00:30:58,830 Stop it, Rex has nothing to do with it. 473 00:30:58,840 --> 00:31:04,010 And Rida mistook us for private detectives, hired by his wife to catch him with his mistress. 474 00:31:04,070 --> 00:31:07,520 That means he's not afraid of the cops and there's nothing to accuse him of. 475 00:31:07,580 --> 00:31:09,900 Otto's lead is useless, to say the least. 476 00:31:09,930 --> 00:31:12,160 Maybe Rida is trying to throw us off the trail. 477 00:31:12,230 --> 00:31:14,840 Rida has nothing to do with these diamonds. 478 00:31:14,890 --> 00:31:19,620 We missed the deal, so we'll get a search warrant. 479 00:31:20,170 --> 00:31:22,900 We don't need a warrant. Come on, Rex. 480 00:31:25,330 --> 00:31:29,130 Mr. Agashe, I know you forged the certificate. 481 00:31:29,220 --> 00:31:33,920 There must be some mistake. Can you step back? Hello. 482 00:31:33,960 --> 00:31:36,920 Keep your voice down, I don't want to accuse you of slander. 483 00:31:36,980 --> 00:31:42,220 This is not a mistake, and the truth is not slander. Who do you buy diamonds from? 484 00:31:42,380 --> 00:31:46,850 - Lots of people. - Including him? 485 00:31:49,060 --> 00:31:50,800 This is the first time I've seen him. 486 00:31:50,820 --> 00:31:54,470 You didn't buy the diamonds from Sierra Leone in his car service? 487 00:31:54,840 --> 00:31:56,970 - Sierra Leone? - Yes. 488 00:31:57,000 --> 00:32:03,080 Well, I bought diamonds from Sierra Leone, but only from one man, and it wasn't him. 489 00:32:03,140 --> 00:32:05,000 Who did you buy these diamonds from? 490 00:32:05,060 --> 00:32:08,100 - I can't give you a name. - Describe him. 491 00:32:08,980 --> 00:32:12,720 Broad-shouldered, brown hair, friendly. 492 00:32:16,580 --> 00:32:17,900 Is that him? 493 00:32:21,720 --> 00:32:24,170 My God, what happened to Sean? 494 00:32:35,480 --> 00:32:36,200 What else? 495 00:32:36,230 --> 00:32:39,670 We don't work for your wife, we're the police. 496 00:32:39,680 --> 00:32:40,910 All the cars are clean. 497 00:32:40,980 --> 00:32:42,460 We're looking for cars that aren't stolen. 498 00:32:42,520 --> 00:32:44,620 Yes, can we look around here? 499 00:32:44,690 --> 00:32:47,920 I told you, it's all legal. 500 00:32:49,480 --> 00:32:51,450 See for yourself. 501 00:32:53,250 --> 00:32:54,620 Thank you. 502 00:32:55,290 --> 00:32:57,000 Come on, partner. 503 00:33:13,430 --> 00:33:15,770 That's what I thought you were going to do. 504 00:33:19,370 --> 00:33:21,120 Let me help you. 505 00:33:24,570 --> 00:33:26,150 Yeah, I can see that. 506 00:33:40,180 --> 00:33:43,240 38. So is the murder weapon. 507 00:33:46,600 --> 00:33:48,320 That's not mine! 508 00:33:53,810 --> 00:33:54,770 Thank you. 509 00:33:54,820 --> 00:33:56,150 What's going on with Reed? 510 00:33:57,150 --> 00:33:59,520 Tennant is questioning him now. 511 00:33:59,530 --> 00:34:00,640 And what does he say? 512 00:34:00,750 --> 00:34:05,390 Doesn't know where the revolver came from, doesn't know McHale. and had never seen diamonds before his eyes. 513 00:34:05,410 --> 00:34:06,330 Do we believe him? 514 00:34:06,440 --> 00:34:11,180 He was too quick to agree to a search for someone who is hiding a gun. 515 00:34:11,300 --> 00:34:14,080 Did we find any confirmation his connection to Sierra Leone? 516 00:34:14,130 --> 00:34:14,660 No. 517 00:34:14,740 --> 00:34:19,550 Good, because Agashe informed him that he was buying diamonds from Sean McHale. 518 00:34:19,590 --> 00:34:24,970 And I'm pretty sure that our smuggler is a murder victim. 519 00:34:25,010 --> 00:34:26,420 Does that sound convincing? 520 00:34:26,440 --> 00:34:29,610 Quite. You beat me to it. 521 00:34:29,670 --> 00:34:37,370 I got a hit on McHale in the database facial recognition database. It's a match to an ex-military guy. 522 00:34:37,590 --> 00:34:38,470 Now. 523 00:34:38,570 --> 00:34:44,880 Sean Leary. He was sent to Sierra Leone, when Canada was helping during the Ebola outbreak. 524 00:34:44,970 --> 00:34:46,820 Sean McHale is Sean Leary. 525 00:34:46,900 --> 00:34:51,420 Yes, he was going to be tried for breach of discipline, but he escaped early. 526 00:34:51,490 --> 00:34:54,870 And he probably still had friends, diamond traders. 527 00:34:54,880 --> 00:34:58,070 If it's not Rida, that leaves only Otto in the garage. 528 00:34:58,080 --> 00:35:01,680 Don't you get the feeling that he's trying to frame the boss? 529 00:35:01,700 --> 00:35:02,170 There is. 530 00:35:02,230 --> 00:35:03,400 Wait a minute. 531 00:35:03,410 --> 00:35:10,070 If Otto killed McHale and stole the diamonds, Rex would have smelled coffee on him. 532 00:35:10,520 --> 00:35:13,900 Yeah, kind until he feels fear. 533 00:35:14,490 --> 00:35:16,470 Big Dog. 534 00:35:16,480 --> 00:35:17,670 Shall we go to another office? 535 00:35:17,750 --> 00:35:19,200 If you can. 536 00:35:19,730 --> 00:35:24,070 No, they didn't cross paths. Otto said he was afraid of dogs. 537 00:35:24,130 --> 00:35:28,450 That explains everything, But why did he bring Tennant into it? 538 00:35:28,510 --> 00:35:29,970 He could have avoided the police. 539 00:35:30,010 --> 00:35:34,170 He knew about the diamonds, but he didn't know who to sell them to. 540 00:35:35,380 --> 00:35:36,850 So much for his interest. 541 00:35:36,880 --> 00:35:38,510 A very simple trick. 542 00:35:38,570 --> 00:35:42,550 And I told him myself that Agashe was buying up diamonds. 543 00:35:42,660 --> 00:35:45,200 Everything is just as he wanted. 544 00:35:45,250 --> 00:35:47,020 This is Agashe. 545 00:35:47,620 --> 00:35:49,200 Guys. 546 00:35:50,460 --> 00:35:52,420 Otto made contact. 547 00:35:52,950 --> 00:35:55,550 Wants to meet after the store closes. 548 00:35:55,610 --> 00:35:57,300 Say Tennant? 549 00:35:58,600 --> 00:35:59,950 No, Charlie. 550 00:36:00,020 --> 00:36:03,700 She can warn Otto, even unintentionally. 551 00:36:11,610 --> 00:36:16,800 Detective Hudson will be watching the cameras here and I'll be watching outside. 552 00:36:16,830 --> 00:36:17,920 Okay. 553 00:36:18,650 --> 00:36:23,180 Now, wait a minute. Where are you... Where are you putting it? I'm ticklish. 554 00:36:23,240 --> 00:36:26,160 That's what I thought. The one you're catching, he'll see. Won't he? 555 00:36:26,180 --> 00:36:28,730 He won't, it'll be fine, Mr. Agashe. 556 00:36:29,060 --> 00:36:30,000 Okay. Great. 557 00:36:30,010 --> 00:36:31,500 - Are you ready? - I'm ready. 558 00:36:31,770 --> 00:36:34,430 Behave naturally, everything is under control. 559 00:36:34,490 --> 00:36:34,820 Yep. 560 00:36:34,830 --> 00:36:37,740 During the transaction, do everything as usual. 561 00:36:37,810 --> 00:36:40,680 Okay, I'll show you. Allow me. 562 00:36:40,760 --> 00:36:44,860 Okay. Here's what I usually do. Examining diamonds, blah, blah, blah, blah. 563 00:36:44,950 --> 00:36:50,410 Then I take the money and give it to McHale. Well, that's the way it used to be. 564 00:36:50,490 --> 00:36:51,600 - That's what you do. - Yes. 565 00:36:51,610 --> 00:36:54,170 - Okay. - Wait a second, wait a second. 566 00:36:54,230 --> 00:36:55,820 - Will the money be returned? - Yes. 567 00:36:55,830 --> 00:36:57,170 All right, all right. 568 00:36:57,260 --> 00:37:02,490 And the details of my business... Well, you know, not investigated? 569 00:37:02,500 --> 00:37:04,400 You'll be fine, Mr. Agashe. 570 00:37:04,470 --> 00:37:04,770 Yep. 571 00:37:04,810 --> 00:37:08,020 I promise. Rex and I are literally out the door. Okay? 572 00:37:08,190 --> 00:37:09,920 Yes. Good boy. 573 00:37:10,880 --> 00:37:12,000 You can do it. 574 00:37:26,920 --> 00:37:29,600 There's a picture. It's here. 575 00:37:35,940 --> 00:37:38,270 I told you, he couldn't do it. 576 00:37:38,500 --> 00:37:38,990 Okay. 577 00:37:39,090 --> 00:37:42,370 Asked me to bring it for him so you wouldn't have to wait. 578 00:37:42,430 --> 00:37:43,750 Okay. 579 00:37:45,690 --> 00:37:47,570 There's a camera. 580 00:37:51,890 --> 00:37:53,700 I turned it off. 581 00:37:56,160 --> 00:38:00,720 This business should not be conducted under the cameras. 582 00:38:00,980 --> 00:38:02,650 Okay, where's the money? 583 00:38:02,850 --> 00:38:06,520 I'd like to take a look at the stones first, if you don't mind. look at the stones, if you don't mind. 584 00:38:06,560 --> 00:38:08,370 Sure, go ahead. 585 00:38:13,880 --> 00:38:17,180 Beautiful, as usual. Please give this to Sean. 586 00:38:17,230 --> 00:38:18,900 Yes, I will. 587 00:38:20,680 --> 00:38:21,970 Okay. 588 00:38:24,720 --> 00:38:26,820 75 000. 589 00:38:26,890 --> 00:38:29,320 As agreed. 590 00:38:29,860 --> 00:38:31,150 Great. 591 00:38:35,970 --> 00:38:37,520 Hey, take it easy! 592 00:38:38,000 --> 00:38:40,100 Rex, let's move out. 593 00:38:49,810 --> 00:38:51,470 You're under arrest, Otto. 594 00:38:55,370 --> 00:38:58,010 SAINT JOHNS POLICE 595 00:39:00,660 --> 00:39:02,550 Did you arrest Otto? 596 00:39:02,860 --> 00:39:05,520 I'm sorry. Let's go. 597 00:39:08,440 --> 00:39:11,370 He confessed to killing McHale, 598 00:39:11,410 --> 00:39:13,120 to steal the diamonds. 599 00:39:13,270 --> 00:39:17,400 It couldn't be. He confessed because he was scared. 600 00:39:17,760 --> 00:39:19,700 There is a video. 601 00:39:25,680 --> 00:39:26,800 Talk to him. 602 00:39:26,890 --> 00:39:28,220 Adele. 603 00:39:28,380 --> 00:39:31,350 It's a mistake, you have to help me. 604 00:39:32,810 --> 00:39:33,760 Why did you do that? 605 00:39:33,860 --> 00:39:35,920 McHale is a criminal. 606 00:39:37,460 --> 00:39:40,810 You killed him. For... For money? 607 00:39:43,750 --> 00:39:46,500 Yeah, I thought money wouldn't be out of place. 608 00:39:46,580 --> 00:39:48,500 You're going to get me out, aren't you? 609 00:39:49,730 --> 00:39:51,050 Take him to the cell. 610 00:39:51,060 --> 00:39:54,100 Adele! Adele! 611 00:39:54,180 --> 00:39:57,040 Oh, come on! No! No! No! 612 00:40:21,990 --> 00:40:24,200 She should be fired after that. 613 00:40:24,230 --> 00:40:27,450 I think the chief will tell her off, but no more. 614 00:40:27,510 --> 00:40:30,520 Well, maybe she'll be nicer to you. 615 00:40:30,530 --> 00:40:35,440 Requested a report in the morning. Cold-blooded, as always. 616 00:40:35,520 --> 00:40:39,390 Well, not exactly. She risked a lot for Otto. 617 00:40:39,430 --> 00:40:40,750 Oh, well. 618 00:40:41,910 --> 00:40:43,270 - Hi. 619 00:40:44,490 --> 00:40:45,700 Hi. 620 00:40:46,480 --> 00:40:48,020 Can I have a beer? 621 00:40:48,850 --> 00:40:52,360 I wanted to drink alone. Apparently, you have to choose a bar farther away from the precinct. 622 00:40:52,430 --> 00:40:54,220 Should I go? 623 00:40:54,370 --> 00:40:55,470 No. 624 00:40:57,370 --> 00:41:00,420 I actually, I wanted to say thank you. 625 00:41:00,640 --> 00:41:04,500 Without a particularly serious Otto would have gotten away with it. 626 00:41:05,800 --> 00:41:09,850 Yeah. I'm sorry it turned out this way. 627 00:41:10,460 --> 00:41:13,600 Don't apologize, you warned me. 628 00:41:13,920 --> 00:41:18,970 Being a police officer doesn't change the way you treat your loved ones. You believed Otto. 629 00:41:18,990 --> 00:41:22,170 - Huge mistake. - Well, who knows. 630 00:41:22,680 --> 00:41:27,600 It is better to make a mistake in the name of love, than not to love at all. 631 00:41:30,980 --> 00:41:34,150 Do you have a seat at the table? 632 00:41:35,080 --> 00:41:37,350 If your partner doesn't mind. 633 00:41:38,910 --> 00:41:40,170 Let's go. 634 00:41:45,220 --> 00:41:46,510 - Hi. - Hi. 635 00:41:46,590 --> 00:41:47,680 Hi. 636 00:41:49,540 --> 00:41:54,850 I wanted to apologize for that I underestimated Rex's contribution to your work. 637 00:41:55,930 --> 00:41:57,700 Tell him that. 638 00:41:57,810 --> 00:41:59,650 It's better that way. 639 00:42:06,970 --> 00:42:08,420 Rex. 640 00:42:08,680 --> 00:42:13,000 I'm sorry I wasn't nice to you. 641 00:42:14,410 --> 00:42:15,470 Peace? 642 00:42:19,690 --> 00:42:21,700 You did a great job. 643 00:42:25,320 --> 00:42:26,500 Another thing. 644 00:42:26,550 --> 00:42:28,500 Rex is ready to give you a second chance. 645 00:42:28,630 --> 00:42:29,720 - Cheers. - Come on. 646 00:42:29,760 --> 00:42:30,970 Of course. 46154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.