All language subtitles for Hit the Floor.S03E11.Til Death Do Us Part.FLEET

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:00,407 --> 00:00:02,673 Previously on Hit the Floor... 3 00:00:03,352 --> 00:00:04,685 Ahsha Hayes, will you marry me? 4 00:00:06,622 --> 00:00:08,055 This is the house I grew up in. 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,356 I put it under both our names. 6 00:00:10,526 --> 00:00:11,793 I can't have children. 7 00:00:11,828 --> 00:00:13,027 What are you doing? 8 00:00:13,062 --> 00:00:14,461 You think I'm lying to you? 9 00:00:14,497 --> 00:00:16,330 What's your deepest secret? 10 00:00:16,365 --> 00:00:18,800 I'm terrified of being alone. 11 00:00:18,835 --> 00:00:20,129 She's gone. 12 00:00:21,171 --> 00:00:22,171 Lionel? 13 00:00:22,172 --> 00:00:24,005 I'm trapped in this marriage to Oscar. 14 00:00:24,040 --> 00:00:25,072 This was my way out. 15 00:00:25,108 --> 00:00:26,409 Set him up. 16 00:00:28,377 --> 00:00:30,577 Terrence and I are now 17 00:00:30,613 --> 00:00:32,847 the majority owners of the Devils. 18 00:00:32,882 --> 00:00:34,849 My name's not on any of these, only yours. 19 00:00:34,884 --> 00:00:36,684 This partnership doesn't work. 20 00:00:38,387 --> 00:00:39,453 I'm trading you. 21 00:00:39,488 --> 00:00:41,588 I can't go anywhere. 22 00:00:43,126 --> 00:00:44,859 I own the team. 23 00:00:44,894 --> 00:00:45,827 I own Ahsha, 24 00:00:45,862 --> 00:00:48,562 and there isn't a damn thing you can do about it. 25 00:00:48,597 --> 00:00:50,331 You will not get to her! 26 00:00:51,667 --> 00:00:53,767 Guard your man, she knows all his secrets. 27 00:00:53,803 --> 00:00:56,735 Hey, Ahsha, just seeing where you're at. 28 00:01:04,900 --> 00:01:17,984 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 29 00:01:18,134 --> 00:01:21,613 Â♪ Hush my darling Â♪ 30 00:01:22,305 --> 00:01:25,365 Â♪ Don't you cry Â♪ 31 00:01:35,051 --> 00:01:38,146 Â♪ Can you hear them Â♪ 32 00:01:38,184 --> 00:01:40,274 Â♪ Talk about us? Â♪ 33 00:01:40,307 --> 00:01:42,450 Â♪ They're telling lies Â♪ 34 00:01:42,500 --> 00:01:44,109 Â♪ That's no surprise Â♪ 35 00:01:44,157 --> 00:01:46,933 Â♪ Can you see them? Â♪ 36 00:01:46,993 --> 00:01:49,153 Â♪ Right through them Â♪ 37 00:01:49,779 --> 00:01:51,572 Â♪ They have no shield Â♪ 38 00:01:51,619 --> 00:01:54,332 Â♪ No secrets to reveal Â♪ 39 00:01:54,690 --> 00:01:58,380 Â♪ It doesn't matter what they say Â♪ 40 00:01:58,421 --> 00:02:03,345 Â♪ In the jealous games people play Â♪ 41 00:02:05,491 --> 00:02:08,168 Â♪ Our lips are sealed Â♪ 42 00:02:08,229 --> 00:02:10,569 Â♪ Are sealed Â♪ 43 00:02:29,498 --> 00:02:30,731 Mom. 44 00:02:34,770 --> 00:02:36,103 Oh, God, I was the one that found her. 45 00:02:36,139 --> 00:02:37,238 I called 9-1-1. 46 00:02:37,273 --> 00:02:38,940 You were at the arena, too? 47 00:02:41,311 --> 00:02:42,740 Jude. 48 00:02:43,512 --> 00:02:44,545 I'm glad you're all here. 49 00:02:44,580 --> 00:02:46,180 I'm Detective Desario. 50 00:02:46,215 --> 00:02:47,949 I've got some questions for each of you. 51 00:03:00,663 --> 00:03:01,862 Oh, thank God. 52 00:03:02,698 --> 00:03:03,730 Who called you? 53 00:03:03,766 --> 00:03:05,699 We came for Oscar Kinkade for questioning. 54 00:03:06,488 --> 00:03:07,934 Questioning for what? 55 00:03:08,271 --> 00:03:09,695 Jelena Howard was shot. 56 00:03:11,441 --> 00:03:12,717 What happened here? 57 00:03:14,110 --> 00:03:15,676 Oscar Kinkade tried to kill her. 58 00:03:21,650 --> 00:03:23,417 So where exactly in the arena were you 59 00:03:23,453 --> 00:03:24,685 when Jelena Howard was shot? 60 00:03:25,821 --> 00:03:28,155 Food court, rehearsal studio. 61 00:03:28,191 --> 00:03:30,257 I don't know, I didn't hear anything. 62 00:03:30,293 --> 00:03:31,692 Hard to miss a gunshot. 63 00:03:31,727 --> 00:03:33,160 It's a big arena. 64 00:03:34,330 --> 00:03:36,730 You have quite the history with Miss Howard, huh? 65 00:03:36,765 --> 00:03:38,565 Some of it pretty public. 66 00:03:38,601 --> 00:03:41,221 Find somebody who didn't have history with her. 67 00:03:41,871 --> 00:03:44,205 So where were you when she was shot? 68 00:03:44,240 --> 00:03:45,639 The locker room. 69 00:03:46,642 --> 00:03:47,574 Is that before or after 70 00:03:47,610 --> 00:03:49,521 you smashed the poster of Miss Howard? 71 00:03:52,015 --> 00:03:53,780 There was a fight between me and him. 72 00:03:53,816 --> 00:03:55,442 It had nothing to do with Jelena. 73 00:03:56,386 --> 00:03:58,219 So where were you? 74 00:03:58,254 --> 00:03:59,586 The loading dock. 75 00:03:59,622 --> 00:04:00,721 Heading out. 76 00:04:02,758 --> 00:04:04,591 You seem tense. 77 00:04:04,627 --> 00:04:06,551 I always seem tense, but I'm fine. 78 00:04:07,330 --> 00:04:09,997 I was in the main entrance. 79 00:04:10,033 --> 00:04:12,366 We'd had a conversation there. 80 00:04:12,402 --> 00:04:13,567 So you had a conversation. 81 00:04:13,602 --> 00:04:15,903 She left, got shot, and you were still there? 82 00:04:17,940 --> 00:04:19,579 Must've been a hell of a chat, huh? 83 00:04:21,344 --> 00:04:22,674 It was a fight. 84 00:04:24,514 --> 00:04:25,746 I was upset. 85 00:04:25,781 --> 00:04:27,614 I'd just found out Jelena stole the Devils 86 00:04:27,650 --> 00:04:29,816 and used my mom to do it. 87 00:04:29,852 --> 00:04:31,485 Found out from who? 88 00:04:31,521 --> 00:04:32,819 Terrence. 89 00:04:32,855 --> 00:04:34,621 Terrence Wall, her fiancé? 90 00:04:34,657 --> 00:04:36,090 Ex-fiancé. 91 00:04:36,125 --> 00:04:38,523 She screwed him over like she screws over everyone. 92 00:04:44,500 --> 00:04:45,728 Okay. 93 00:04:47,537 --> 00:04:48,635 Word from the hospital. 94 00:04:49,972 --> 00:04:53,074 Looks like Miss Howard is... gonna pull through. 95 00:04:55,078 --> 00:04:56,944 Too bad whoever did it wasn't a better shot. 96 00:05:11,260 --> 00:05:12,960 It's all over the news. 97 00:05:12,995 --> 00:05:14,928 Police kept asking me all these questions... 98 00:05:14,964 --> 00:05:16,700 I might ask you the same ones. 99 00:05:18,033 --> 00:05:20,335 If you would've showed up at the limo when you said you were, 100 00:05:20,336 --> 00:05:21,649 we'd be eloping right now. 101 00:05:22,605 --> 00:05:24,004 Ahsha, where were you? 102 00:05:24,039 --> 00:05:25,005 Spinning. 103 00:05:25,040 --> 00:05:27,182 I found out Jelena got the Devils, I... 104 00:05:27,743 --> 00:05:29,743 You know she's been coming at me for years. 105 00:05:42,992 --> 00:05:44,758 There's no eloping now. 106 00:05:44,793 --> 00:05:47,194 They told me I can't leave town for a while. 107 00:05:47,230 --> 00:05:48,562 Well... 108 00:05:48,598 --> 00:05:50,498 maybe it's a sign. 109 00:05:50,533 --> 00:05:52,065 Not to get married? 110 00:05:52,101 --> 00:05:53,367 No. 111 00:05:53,402 --> 00:05:54,738 Not to elope. 112 00:05:55,771 --> 00:05:57,538 Look, Ahsha, I love the idea 113 00:05:57,573 --> 00:05:59,173 of just taking off and doing it, 114 00:05:59,208 --> 00:06:01,708 but... I want the whole world to know 115 00:06:01,744 --> 00:06:03,511 how much I love you. 116 00:06:03,546 --> 00:06:04,845 Now, I'm saying I want them to catch 117 00:06:04,880 --> 00:06:06,547 the church vapors when they see you in that dress. 118 00:06:06,582 --> 00:06:08,949 They're so jealous that they've swallowed their teeth. 119 00:06:08,984 --> 00:06:10,851 So you want a full-blown wedding? 120 00:06:10,886 --> 00:06:12,986 With everything that's been going on lately, 121 00:06:13,022 --> 00:06:15,122 people could use a reason to celebrate. 122 00:06:15,158 --> 00:06:16,857 What do you say? 123 00:06:16,892 --> 00:06:18,849 You wanna plan a wedding for real? 124 00:06:20,563 --> 00:06:21,728 I do. 125 00:06:21,764 --> 00:06:22,863 I do, too. 126 00:06:31,636 --> 00:06:33,335 And they have no idea who did it? 127 00:06:33,371 --> 00:06:34,804 They have too many ideas. 128 00:06:34,839 --> 00:06:37,273 Oh, I can't think of anything more horrifying. 129 00:06:38,372 --> 00:06:40,005 I'm glad to hear you say that. 130 00:06:40,040 --> 00:06:44,290 How would you feel about being my maid of honor? 131 00:06:44,745 --> 00:06:46,178 I know, marriage is gross, 132 00:06:46,213 --> 00:06:47,680 but you'll do it anyway because you love me? 133 00:06:49,249 --> 00:06:50,849 You love your little Care Bear, don't you? 134 00:06:52,186 --> 00:06:53,552 You love your little Care Bear, don't you? 135 00:06:53,587 --> 00:06:55,187 Yes, fine, I'll be your maid of honor. 136 00:06:57,090 --> 00:06:58,557 I get something out of this, too. 137 00:06:58,592 --> 00:06:59,858 What? 138 00:06:59,893 --> 00:07:01,893 As maid of honor, I'm in charge of everything. 139 00:07:01,929 --> 00:07:03,962 Invitations, the dress shopping, 140 00:07:03,997 --> 00:07:05,163 the parties. 141 00:07:05,199 --> 00:07:07,165 All with Derek Roman's Black Card. 142 00:07:07,201 --> 00:07:08,625 I got work to do. 143 00:07:12,373 --> 00:07:13,405 Ahsha... 144 00:07:13,663 --> 00:07:14,775 - Hi. - Hey. 145 00:07:16,777 --> 00:07:19,110 The gun in my office, did you take it? 146 00:07:19,146 --> 00:07:20,813 Why would I take it? 147 00:07:20,848 --> 00:07:22,113 Did your mother 148 00:07:22,149 --> 00:07:24,216 say anything to you about taking it? 149 00:07:24,251 --> 00:07:25,751 No. 150 00:07:25,786 --> 00:07:27,586 I mean, I lock my office. 151 00:07:27,621 --> 00:07:29,421 You didn't lock it last night. 152 00:07:29,457 --> 00:07:30,222 I came by to see you, 153 00:07:30,257 --> 00:07:31,890 and Terrence was sitting at your desk. 154 00:07:33,494 --> 00:07:34,775 Terrence? 155 00:07:36,964 --> 00:07:39,832 This is a waste of my time. 156 00:07:40,032 --> 00:07:41,367 I didn't shoot anyone. 157 00:07:41,402 --> 00:07:43,301 I was in a Town Car headed to the airport. 158 00:07:43,337 --> 00:07:44,269 My driver's a witness... 159 00:07:44,304 --> 00:07:45,471 We talked to him. 160 00:07:45,506 --> 00:07:46,772 Your alibi checked out. 161 00:07:46,807 --> 00:07:48,907 Then why did you drag me here? 162 00:07:48,942 --> 00:07:50,809 I wanna talk to you about that night in the arena. 163 00:07:50,845 --> 00:07:53,178 That conversation you had... 164 00:07:53,213 --> 00:07:54,380 with Ahsha Hayes? 165 00:07:55,683 --> 00:07:58,584 You informed her Jelena owned the team. 166 00:07:58,619 --> 00:07:59,752 How'd she respond to that? 167 00:08:00,921 --> 00:08:02,254 She said she could handle her. 168 00:08:03,991 --> 00:08:05,024 You don't think that she... 169 00:08:05,025 --> 00:08:06,425 She said she was spinning, why? 170 00:08:08,028 --> 00:08:10,195 I told her that Jelena would come after her. 171 00:08:13,467 --> 00:08:14,500 After her man. 172 00:08:20,941 --> 00:08:23,174 Lionel, thank you for coming. 173 00:08:25,446 --> 00:08:27,212 I'd say, "My pleasure"... 174 00:08:27,247 --> 00:08:29,114 but if we don't have honesty, what do we have? 175 00:08:31,218 --> 00:08:32,785 I just came from the police station 176 00:08:32,820 --> 00:08:34,686 and giving an iron-clad alibi 177 00:08:34,722 --> 00:08:35,854 for your Jelena's shooting. 178 00:08:36,957 --> 00:08:38,924 How much did that cost you? 179 00:08:38,959 --> 00:08:40,779 Not a dime, actually. 180 00:08:41,662 --> 00:08:43,261 I was at a bar on my third scotch. 181 00:08:43,297 --> 00:08:45,397 The bartender vouched for me. 182 00:08:46,901 --> 00:08:49,000 I probably would've shot her before 183 00:08:49,036 --> 00:08:50,869 the end of the night. 184 00:08:50,905 --> 00:08:52,905 But regrettably, someone beat me to it. 185 00:08:55,342 --> 00:08:58,911 I'm more concerned about the other questions 186 00:08:58,946 --> 00:09:00,378 the detectives were asking me. 187 00:09:01,982 --> 00:09:05,250 About your crazy story that I tried to kill you? 188 00:09:08,923 --> 00:09:11,005 I expect you to clear that up now. 189 00:09:13,727 --> 00:09:15,293 Well, I would. 190 00:09:15,329 --> 00:09:16,762 But I'm not feeling particularly generous 191 00:09:16,797 --> 00:09:18,330 towards you right now. 192 00:09:18,365 --> 00:09:21,600 What do you want to make your story go away? 193 00:09:21,635 --> 00:09:23,669 A divorce. 194 00:09:23,704 --> 00:09:25,604 And leave me alone. 195 00:09:25,639 --> 00:09:27,273 And leave Jude alone. 196 00:09:27,942 --> 00:09:30,342 If I so much as smell your rickety wheels turning, 197 00:09:30,377 --> 00:09:32,177 I'll shout my story from the rooftops. 198 00:09:34,081 --> 00:09:36,147 And you know I can sell it. 199 00:09:41,755 --> 00:09:42,855 Beats the fool. 200 00:09:59,339 --> 00:10:00,639 New haircut. 201 00:10:00,674 --> 00:10:02,508 Were you singing? 202 00:10:02,543 --> 00:10:04,042 Humming. 203 00:10:04,077 --> 00:10:07,012 With Jelena sidelined, your trade wasn't completed. 204 00:10:07,047 --> 00:10:08,614 You're staying a Devil. 205 00:10:08,649 --> 00:10:09,982 You don't say? 206 00:10:11,785 --> 00:10:13,251 I told you last night. 207 00:10:13,286 --> 00:10:14,620 No one can split this team up. 208 00:10:16,223 --> 00:10:19,992 Â♪ I don't believe in no devil Â♪ 209 00:10:21,094 --> 00:10:23,261 Â♪ 'Cause I done raise this hell Â♪ 210 00:10:26,534 --> 00:10:30,068 Â♪ I've been the last one standing Â♪ 211 00:10:31,839 --> 00:10:33,639 Â♪ When all the giants fell Â♪ 212 00:10:34,842 --> 00:10:37,475 Â♪ I won't shiver I won't shake Â♪ 213 00:10:40,066 --> 00:10:43,529 AS INVESTIGATION CONTINUES, FUTURE OF THE DEVILS UNCERTAIN 214 00:10:47,454 --> 00:10:48,816 Number 22. 215 00:10:49,657 --> 00:10:50,822 Took you long enough. 216 00:10:50,858 --> 00:10:52,658 How you feeling? 217 00:10:52,693 --> 00:10:54,690 Bulletproof. 218 00:10:54,691 --> 00:10:56,328 I wanted to wait for you to get some of your strength back. 219 00:10:56,329 --> 00:10:57,495 I gotta hit you with something heavy. 220 00:10:58,999 --> 00:11:01,166 I thought about it and... 221 00:11:01,201 --> 00:11:02,568 I think it's time for me to go. 222 00:11:03,938 --> 00:11:06,538 Go... go where? 223 00:11:06,574 --> 00:11:08,273 Leave the Devils. 224 00:11:08,308 --> 00:11:10,141 There's too much craziness going on around here, 225 00:11:10,177 --> 00:11:11,209 and you being the new owner 226 00:11:11,244 --> 00:11:13,478 isn't gonna work out very well for Ahsha. 227 00:11:13,513 --> 00:11:14,813 Ahsha. 228 00:11:14,848 --> 00:11:16,815 Look, deny it all you want, Jelena. 229 00:11:16,850 --> 00:11:18,016 But whatever it is between the two of you, 230 00:11:18,052 --> 00:11:19,851 it's only gonna get worse. 231 00:11:19,887 --> 00:11:20,919 And I've never gotten involved before 232 00:11:20,955 --> 00:11:23,021 because you and I, we've always been cool. 233 00:11:24,658 --> 00:11:26,825 I'm the owner of the team. 234 00:11:26,860 --> 00:11:31,063 And right now, you are the team, so... 235 00:11:31,098 --> 00:11:33,714 with all due respect to Ahsha, 236 00:11:33,715 --> 00:11:34,566 the answer is no. 237 00:11:34,602 --> 00:11:37,569 Well, there is no answer because there's no question. 238 00:11:37,605 --> 00:11:39,267 I'm leaving. 239 00:11:40,774 --> 00:11:43,165 Derek, you know me. 240 00:11:44,177 --> 00:11:45,978 You know what I'm capable of. 241 00:11:46,013 --> 00:11:47,479 It's because we're cool 242 00:11:47,514 --> 00:11:50,548 that you haven't had to deal with me directly. 243 00:11:50,584 --> 00:11:51,850 Trust me. 244 00:11:51,885 --> 00:11:53,652 You don't want to. 245 00:11:53,687 --> 00:11:54,753 Yeah, trust me. 246 00:11:56,757 --> 00:11:58,078 Neither do you. 247 00:12:07,434 --> 00:12:08,600 Are you sure we couldn't have just 248 00:12:08,636 --> 00:12:09,935 gone to a dress shop? 249 00:12:09,970 --> 00:12:11,837 You are the future Mrs. Derek Roman. 250 00:12:11,872 --> 00:12:13,781 They bring the dresses to you. 251 00:12:16,644 --> 00:12:18,209 Ah, when you walked into those tryouts, 252 00:12:18,245 --> 00:12:20,145 who would've thunk you'd be the one to cash in. 253 00:12:20,180 --> 00:12:21,680 Maybe marriage isn't so bad. 254 00:12:23,784 --> 00:12:25,017 Do you have a prenup? 255 00:12:25,052 --> 00:12:26,233 Nope. 256 00:12:27,087 --> 00:12:28,620 I know you have more dresses in the truck. 257 00:12:28,656 --> 00:12:29,788 Let's see some hustle. 258 00:12:29,823 --> 00:12:31,100 Chop-chop! 259 00:12:33,260 --> 00:12:34,760 I might have to Tase her. 260 00:12:42,536 --> 00:12:43,829 What's wrong? 261 00:12:45,472 --> 00:12:47,372 These dresses... 262 00:12:47,407 --> 00:12:49,440 this wedding... 263 00:12:49,476 --> 00:12:50,846 all of it. 264 00:12:51,645 --> 00:12:54,112 You don't think I should marry Derek? 265 00:12:54,148 --> 00:12:56,856 No, that isn't it at all. 266 00:12:57,151 --> 00:12:58,316 I love Derek. 267 00:13:00,353 --> 00:13:03,188 What do I know about picking wedding dresses? 268 00:13:03,223 --> 00:13:04,322 Or any of this? 269 00:13:05,993 --> 00:13:08,160 I raised you alone. 270 00:13:08,195 --> 00:13:11,663 It was a struggle to get you through school. 271 00:13:11,699 --> 00:13:12,731 And now you're at 272 00:13:12,766 --> 00:13:15,233 the crossroads of your life and... 273 00:13:17,171 --> 00:13:19,805 ...I worry all you got from me is a bad compass. 274 00:13:19,840 --> 00:13:21,239 Oh, Mom, no. 275 00:13:22,810 --> 00:13:24,176 I am the woman I am today, 276 00:13:24,211 --> 00:13:25,210 the woman Derek loves, 277 00:13:25,245 --> 00:13:26,578 because of you, not despite you. 278 00:13:27,715 --> 00:13:31,083 All the choices you made, all the sacrifices. 279 00:13:31,118 --> 00:13:33,418 You made this possible. 280 00:13:33,453 --> 00:13:34,820 And I couldn't be more grateful. 281 00:13:45,966 --> 00:13:47,432 This dress isn't bad. 282 00:13:50,771 --> 00:13:52,001 It's perfect. 283 00:13:55,475 --> 00:13:57,142 The fireplace will go here. 284 00:13:57,177 --> 00:14:00,178 The guest bedroom will go here. 285 00:14:00,214 --> 00:14:01,947 Here and here. 286 00:14:01,982 --> 00:14:03,081 And the baby's room will go here. 287 00:14:03,117 --> 00:14:04,549 What... the what? 288 00:14:04,584 --> 00:14:06,218 Just seeing if you're paying attention. 289 00:14:08,222 --> 00:14:10,088 Where does the "vomitorium" go? 290 00:14:11,959 --> 00:14:13,424 I could've sworn I traded you. 291 00:14:14,995 --> 00:14:16,694 Almost. 292 00:14:16,730 --> 00:14:18,596 Timing's everything. 293 00:14:19,533 --> 00:14:21,032 Lucky you. 294 00:14:21,068 --> 00:14:23,835 I hope you enjoy being demoted to team bitch. 295 00:14:23,871 --> 00:14:24,903 I'll make you a T-shirt. 296 00:14:27,307 --> 00:14:29,591 I'll be out of the office by the end of the day. 297 00:14:30,043 --> 00:14:31,309 Hardly. 298 00:14:31,344 --> 00:14:32,844 You're good, Jude. 299 00:14:32,880 --> 00:14:34,545 You were the only one with your head in the game 300 00:14:34,581 --> 00:14:36,882 when I was buying up the team. 301 00:14:36,917 --> 00:14:38,817 I'm keeping you on. 302 00:14:38,852 --> 00:14:39,918 You'll be working for me. 303 00:14:42,055 --> 00:14:43,155 Look! 304 00:14:43,190 --> 00:14:44,455 It's everyone's lucky day. 305 00:14:49,029 --> 00:14:50,595 What the hell just happened? 306 00:14:50,630 --> 00:14:53,923 Jelena's back, that's what happened. 307 00:14:59,472 --> 00:15:02,507 Tahiti or the Caribbean? 308 00:15:03,376 --> 00:15:04,976 Or we could just honeymoon on a yacht. 309 00:15:05,012 --> 00:15:07,920 You do whatever you wanted to me in international waters. 310 00:15:11,351 --> 00:15:12,517 What do you think about Miami? 311 00:15:16,290 --> 00:15:19,291 I put my agents on sniffing around for a new deal. 312 00:15:19,326 --> 00:15:21,359 And Miami bit... hard. 313 00:15:22,830 --> 00:15:25,496 They're offering me big money to play there next season. 314 00:15:25,532 --> 00:15:27,999 And a huge piece of the merchandising. 315 00:15:29,136 --> 00:15:30,435 And not only that, 316 00:15:30,470 --> 00:15:33,205 they want you to run the dancers. 317 00:15:33,240 --> 00:15:35,240 They're offering you a cut. 318 00:15:35,275 --> 00:15:36,842 Look, Ahsha, this... 319 00:15:36,877 --> 00:15:39,544 this would be a big step up for the both of us. 320 00:15:39,579 --> 00:15:40,874 No kidding. 321 00:15:42,282 --> 00:15:44,650 So the offer is on the table. 322 00:15:46,309 --> 00:15:48,594 And I wouldn't do anything you didn't want to do. 323 00:15:51,158 --> 00:15:52,357 Be a new life together. 324 00:15:54,161 --> 00:15:55,861 Yeah, away from LA. 325 00:15:55,896 --> 00:15:56,995 Away from Jelena. 326 00:16:00,700 --> 00:16:01,699 Let's do it. 327 00:16:01,735 --> 00:16:03,335 - Yeah? - Yeah. 328 00:16:04,057 --> 00:16:04,536 - Hell, yeah! - Hell... 329 00:16:04,537 --> 00:16:06,404 All right, Miami, here we come then, let's go. 330 00:16:07,934 --> 00:16:10,968 Â♪ Hit the club with my swag on sideways Â♪ 331 00:16:12,100 --> 00:16:13,599 Gentlemen, gentlemen. 332 00:16:13,635 --> 00:16:14,969 Let's pour one out... 333 00:16:14,970 --> 00:16:17,104 for Derek Roman's sex life. 334 00:16:17,139 --> 00:16:19,906 - Yeah. - All right, all right, all right... 335 00:16:19,942 --> 00:16:21,375 Guys, thank you so much for coming, man. 336 00:16:22,735 --> 00:16:24,612 I look out and I see... 337 00:16:24,647 --> 00:16:26,179 I see the guys that I came up with, man. 338 00:16:26,215 --> 00:16:27,548 Friends, brothers. 339 00:16:27,583 --> 00:16:30,917 Listen, I... I hope you guys know that 340 00:16:30,953 --> 00:16:32,185 without my sloppy seconds, 341 00:16:32,221 --> 00:16:33,621 it's your sex lives that are over. 342 00:16:33,656 --> 00:16:34,588 So let me just pour... 343 00:16:34,624 --> 00:16:36,457 let me pour out a little bit of... 344 00:16:36,492 --> 00:16:37,524 That's it, guys. 345 00:16:37,560 --> 00:16:38,992 Hope you had fun. 346 00:16:39,027 --> 00:16:41,362 Yeah, it's time, it's time. 347 00:16:43,566 --> 00:16:44,761 All right. 348 00:16:48,337 --> 00:16:50,971 Â♪ I got this thing Â♪ 349 00:16:51,006 --> 00:16:53,907 Â♪ Gonna blow your mind Â♪ 350 00:16:53,942 --> 00:16:56,843 Â♪ Pulling the string Â♪ 351 00:16:56,879 --> 00:16:59,313 Â♪ Helping you unwind Â♪ 352 00:16:59,348 --> 00:17:00,414 Sweet baby Jesus. 353 00:17:00,449 --> 00:17:02,516 Â♪ You want to know Â♪ 354 00:17:02,551 --> 00:17:05,686 Â♪ But it can't be taught Â♪ 355 00:17:05,721 --> 00:17:08,389 Â♪ You want to steal Â♪ 356 00:17:08,424 --> 00:17:10,758 Â♪ 'Cause it can't be bought Â♪ 357 00:17:10,793 --> 00:17:12,426 Â♪ Bought, bought Â♪ 358 00:17:12,461 --> 00:17:15,396 Â♪ Bought, bought, bought Â♪ 359 00:17:15,431 --> 00:17:18,299 Â♪ Bought, bought, bought Â♪ 360 00:17:18,334 --> 00:17:21,302 Â♪ Bought, bought, bought Â♪ 361 00:17:21,337 --> 00:17:23,170 Â♪ Bought, bought Â♪ 362 00:17:23,205 --> 00:17:26,106 Â♪ I got this thing Â♪ 363 00:17:26,141 --> 00:17:28,975 Â♪ Gonna tie your tongue Â♪ 364 00:17:29,011 --> 00:17:31,945 Â♪ Step in my ring Â♪ 365 00:17:31,980 --> 00:17:34,881 Â♪ You'll be out round one Â♪ 366 00:17:34,917 --> 00:17:37,651 Â♪ You want to feel Â♪ 367 00:17:37,687 --> 00:17:40,821 Â♪ But you got no touch Â♪ 368 00:17:40,856 --> 00:17:43,490 Â♪ You think it's love Â♪ 369 00:17:43,526 --> 00:17:44,858 Â♪ But you think too much Â♪ 370 00:17:44,893 --> 00:17:47,795 Â♪ Hey, hey, hey Â♪ 371 00:17:47,830 --> 00:17:50,731 Â♪ Hey, hey, hey Â♪ 372 00:17:50,766 --> 00:17:52,533 Â♪ Hey, hey Â♪ 373 00:18:07,416 --> 00:18:08,782 Â♪ I got it Â♪ 374 00:18:08,818 --> 00:18:10,984 Â♪ I got it, I got it, I got it Â♪ 375 00:18:16,225 --> 00:18:17,190 Â♪ I got it Â♪ 376 00:18:17,226 --> 00:18:18,291 Â♪ I got, got Â♪ 377 00:18:18,327 --> 00:18:19,960 Â♪ I, I, I, I got it Â♪ 378 00:18:19,995 --> 00:18:21,194 Â♪ I got, got Â♪ 379 00:18:21,230 --> 00:18:22,896 Â♪ I, I, I, I got it, got it Â♪ 380 00:18:26,235 --> 00:18:27,468 Â♪ I got it, I got it Â♪ 381 00:18:27,503 --> 00:18:31,171 Â♪ I got it this thing Â♪ 382 00:18:32,575 --> 00:18:34,541 This party just got a whole lot better. 383 00:18:35,511 --> 00:18:37,177 I'm going to my bachelorette party. 384 00:18:37,212 --> 00:18:39,045 You guys can your fun. 385 00:18:39,081 --> 00:18:40,280 I'm gonna have mine. 386 00:18:40,315 --> 00:18:41,682 Now hold on, where are you all going? 387 00:18:42,045 --> 00:18:43,450 That is for us to know. 388 00:18:43,486 --> 00:18:44,718 Bye now. 389 00:18:46,422 --> 00:18:47,677 I'll take that. 390 00:18:48,196 --> 00:18:49,257 Good girl. 391 00:18:52,155 --> 00:18:53,293 All right, all right. 392 00:18:57,600 --> 00:19:01,101 Remember, what happens tonight stays between us. 393 00:19:01,136 --> 00:19:02,569 We're sisters. 394 00:19:02,605 --> 00:19:04,738 And sisters cut the first bitch who squeals. 395 00:19:06,675 --> 00:19:07,908 Maddie! 396 00:19:07,943 --> 00:19:09,286 Bye, y'all! 397 00:19:13,582 --> 00:19:14,581 Miguel? 398 00:19:14,617 --> 00:19:16,216 What is he doing here? 399 00:19:17,180 --> 00:19:20,153 His father Jesse can't keep him. 400 00:19:20,188 --> 00:19:21,388 Can't or won't? 401 00:19:22,558 --> 00:19:24,458 Either you find Raquel's son a permanent home or... 402 00:19:26,161 --> 00:19:27,386 What? 403 00:19:28,864 --> 00:19:30,160 He'll go into foster care. 404 00:19:38,106 --> 00:19:39,506 Zero. 405 00:19:39,542 --> 00:19:40,808 You know, I spoke to Jelena 406 00:19:40,843 --> 00:19:44,433 and she mentioned something you neglected to tell me. 407 00:19:46,248 --> 00:19:47,448 She was getting rid of you. 408 00:19:49,151 --> 00:19:50,317 Nothing to tell. 409 00:19:50,352 --> 00:19:51,485 It didn't happen. 410 00:19:51,520 --> 00:19:52,820 Yeah, well, she missed the deadline. 411 00:19:52,855 --> 00:19:54,788 She had 24 hours to complete the paperwork. 412 00:19:56,492 --> 00:19:59,460 I don't know anything about a 24-hour deadline. 413 00:19:59,495 --> 00:20:01,662 Yeah, well, you might not but Jude would. 414 00:20:04,633 --> 00:20:07,100 I mean, how well do you really know 415 00:20:07,135 --> 00:20:09,269 Oscar Kinkade's son? 416 00:20:09,304 --> 00:20:12,339 Well enough to know that he's not Oscar Kinkade. 417 00:20:13,576 --> 00:20:15,208 How did he grow up? 418 00:20:15,243 --> 00:20:16,677 With nothing. 419 00:20:16,712 --> 00:20:20,781 And right before Jelena Howard got shot 420 00:20:20,816 --> 00:20:22,983 that's exactly what he thought he was left with. 421 00:20:23,018 --> 00:20:25,352 No Devils, no you. 422 00:20:28,223 --> 00:20:29,356 You've got the wrong guy. 423 00:20:39,067 --> 00:20:41,167 Someone had fun last night... 424 00:20:41,203 --> 00:20:42,236 from the looks of it. 425 00:20:42,237 --> 00:20:44,037 I had a lot to celebrate. 426 00:20:44,072 --> 00:20:45,105 Right. 427 00:20:45,140 --> 00:20:46,641 The royal wedding. 428 00:20:48,844 --> 00:20:50,402 Actually... 429 00:20:51,246 --> 00:20:53,614 ...that's not all I'm celebrating. 430 00:20:53,649 --> 00:20:54,915 Derek and I are leaving. 431 00:20:56,418 --> 00:20:58,886 He's playing for someone else next season. 432 00:20:58,921 --> 00:21:00,275 Miami? 433 00:21:01,123 --> 00:21:02,255 Not anymore. 434 00:21:02,290 --> 00:21:03,456 I killed it. 435 00:21:03,492 --> 00:21:05,191 What do you mean, you killed it? 436 00:21:05,227 --> 00:21:07,427 He's the entire team. 437 00:21:07,462 --> 00:21:09,396 Did you really think I'd let him go? 438 00:21:09,431 --> 00:21:10,631 Derek might think he's above 439 00:21:10,666 --> 00:21:13,360 honoring his contract; he's not. 440 00:21:15,504 --> 00:21:18,038 When that bullet ripped through you... 441 00:21:18,073 --> 00:21:19,530 I hope it hurt. 442 00:21:39,628 --> 00:21:41,494 Hey, I was just meeting with the contractor. 443 00:21:41,530 --> 00:21:43,329 The house is a warzone. 444 00:21:43,365 --> 00:21:44,698 With all this work Jelena dumped on me, 445 00:21:44,733 --> 00:21:46,567 I'm lucky I get there at all. 446 00:21:46,602 --> 00:21:50,003 You don't have to take all that on, you know? 447 00:21:50,039 --> 00:21:51,271 You gave me a house. 448 00:21:51,306 --> 00:21:53,073 I wanna give you a home. 449 00:21:53,108 --> 00:21:54,942 Everything you've done for me, 450 00:21:54,977 --> 00:21:56,610 there's nothing I wouldn't do for you. 451 00:21:58,313 --> 00:21:59,774 Headed back to the arena. 452 00:23:24,366 --> 00:23:25,566 Hello? 453 00:23:44,040 --> 00:23:45,238 Glad you came. 454 00:23:46,577 --> 00:23:47,709 Not that you had a choice. 455 00:23:49,446 --> 00:23:50,912 You've been a bad girl. 456 00:23:56,019 --> 00:23:58,925 I have never been more sorry for anything in my life. 457 00:23:58,926 --> 00:24:00,258 You have to believe that. 458 00:24:00,293 --> 00:24:02,995 You're in no position to tell me what to believe. 459 00:24:03,030 --> 00:24:04,596 Jelena, you were on a tear that night. 460 00:24:04,632 --> 00:24:06,197 Even for you. 461 00:24:06,233 --> 00:24:08,767 You came at me, you came at my daughter?! 462 00:24:08,802 --> 00:24:10,702 You said there wasn't anything I could do about it. 463 00:24:10,738 --> 00:24:11,970 So it's my fault? 464 00:24:12,006 --> 00:24:14,606 How hard do you think you can push people 465 00:24:14,642 --> 00:24:16,808 before someone pushes back?! 466 00:24:16,844 --> 00:24:18,527 Jelena you made a mission 467 00:24:18,528 --> 00:24:20,178 out of making Ahsha life hell! 468 00:24:20,213 --> 00:24:21,735 You made my life hell with my investigations... 469 00:24:21,736 --> 00:24:23,815 Ahsha's not the naive little waif you think she is. 470 00:24:23,816 --> 00:24:25,032 And you showed a picture of me... 471 00:24:25,033 --> 00:24:26,261 Here we go, Sloane and her investigations. 472 00:24:26,262 --> 00:24:27,932 ...at a party naked with a needle in my arm! 473 00:24:30,223 --> 00:24:31,489 You threatened to take 474 00:24:31,525 --> 00:24:33,025 Ahsha from me that night. 475 00:24:34,695 --> 00:24:35,761 Change her. 476 00:24:41,201 --> 00:24:44,036 I was angry, I... I was scared, I panicked. 477 00:24:45,973 --> 00:24:47,739 But I got an ambulance, 478 00:24:47,775 --> 00:24:49,307 I got you to the hospital. 479 00:24:49,342 --> 00:24:50,556 Oh, you're a saint. 480 00:24:53,246 --> 00:24:54,412 I'm human. 481 00:24:56,717 --> 00:24:58,116 I did something unspeakable. 482 00:25:01,689 --> 00:25:02,788 And I'm sorry. 483 00:25:08,662 --> 00:25:10,762 Still... 484 00:25:10,798 --> 00:25:13,732 there are consequences, 485 00:25:13,767 --> 00:25:15,333 and I'm prepared to face them. 486 00:25:18,806 --> 00:25:21,106 But if you have any humanity in you at all... 487 00:25:23,644 --> 00:25:25,110 ...you'll wait until after the wedding. 488 00:25:50,433 --> 00:25:51,603 Come to Papa. 489 00:25:53,140 --> 00:25:55,073 Derek, you weren't supposed to be home for hours. 490 00:25:55,109 --> 00:25:56,474 It's bad luck to see the bride in her 491 00:25:56,510 --> 00:25:57,643 wedding dress before the wedding. 492 00:25:57,678 --> 00:25:59,978 We've had our share of bad. 493 00:26:00,014 --> 00:26:01,146 Add Miami to the list. 494 00:26:02,549 --> 00:26:03,982 We're still here. 495 00:26:04,018 --> 00:26:05,150 We're still together. 496 00:26:07,031 --> 00:26:08,771 You know why? 497 00:26:08,772 --> 00:26:10,055 Why? 498 00:26:10,090 --> 00:26:11,957 Because love beats luck every time. 499 00:26:11,992 --> 00:26:15,794 Â♪ You've got your powers over me Â♪ 500 00:26:15,829 --> 00:26:17,996 Â♪ Those powers over me Â♪ 501 00:26:18,032 --> 00:26:20,899 Â♪ I'm going undone yeah Â♪ 502 00:26:20,934 --> 00:26:23,902 Â♪ I'm going undone yeah Â♪ 503 00:26:23,937 --> 00:26:27,472 Â♪ You've got those powers over me Â♪ 504 00:26:27,507 --> 00:26:32,610 Â♪ Those ones I need to keep from going undone Â♪ 505 00:26:32,646 --> 00:26:34,846 Â♪ I'm going undone Â♪ 506 00:26:36,616 --> 00:26:38,016 She would've never wanted this for him. 507 00:26:41,488 --> 00:26:42,811 Can you take him? 508 00:26:43,957 --> 00:26:46,058 I'll be the best auntie this kid has ever known, 509 00:26:46,093 --> 00:26:47,759 but I'm not a mother. 510 00:26:47,795 --> 00:26:49,594 I don't wanna be. 511 00:26:49,629 --> 00:26:51,029 He deserves someone who does. 512 00:26:53,567 --> 00:26:54,599 Raquel was your best friend. 513 00:26:55,962 --> 00:26:57,268 No. 514 00:26:57,304 --> 00:26:59,805 But I will help you make sure Miguel 515 00:26:59,840 --> 00:27:01,206 finds the right home. 516 00:27:04,544 --> 00:27:05,819 What about Sloane? 517 00:27:08,048 --> 00:27:09,948 She may have a lot on her hands right now. 518 00:27:24,264 --> 00:27:25,430 I thought I'd find you here. 519 00:27:28,635 --> 00:27:29,968 I'm feeling... 520 00:27:31,538 --> 00:27:33,205 I don't know, 521 00:27:33,240 --> 00:27:35,107 a little blue about the wedding. 522 00:27:37,711 --> 00:27:39,611 I missed out on so much of Ahsha's life 523 00:27:39,646 --> 00:27:41,713 and now I've gotta give her away. 524 00:27:43,250 --> 00:27:45,717 You're gonna dance with Ahsha 525 00:27:45,753 --> 00:27:47,119 and it's gonna be beautiful. 526 00:27:48,321 --> 00:27:50,355 Have you ever seen me dance? 527 00:27:50,390 --> 00:27:51,857 No, you have not, 528 00:27:51,892 --> 00:27:54,359 and there's a reason for that. 529 00:27:54,394 --> 00:27:55,782 You wanna practice? 530 00:27:57,364 --> 00:27:58,470 Where? 531 00:28:03,904 --> 00:28:06,504 Â♪ Promise is the day, prom... promise is the day Â♪ 532 00:28:06,539 --> 00:28:08,473 Â♪ You told me you Â♪ 533 00:28:12,679 --> 00:28:16,148 Â♪ Moon river Â♪ 534 00:28:16,183 --> 00:28:19,885 Â♪ Wider than a mile Â♪ 535 00:28:19,920 --> 00:28:23,354 Â♪ I'm crossing you in style Â♪ 536 00:28:23,390 --> 00:28:25,590 Â♪ Some day Â♪ 537 00:28:27,027 --> 00:28:29,060 Â♪ Oh, dream maker Â♪ 538 00:28:29,096 --> 00:28:30,195 Dance with me. 539 00:28:31,498 --> 00:28:34,866 Â♪ You heartbreaker Â♪ 540 00:28:34,902 --> 00:28:38,937 Â♪ Wherever you're goin' Â♪ 541 00:28:38,972 --> 00:28:41,439 Â♪ I'm goin' your way Â♪ 542 00:28:42,776 --> 00:28:46,344 Â♪ Two drifters Â♪ 543 00:28:46,379 --> 00:28:48,680 Â♪ Off to see the world Â♪ 544 00:28:50,017 --> 00:28:55,320 Â♪ There's such a lot of world to see Â♪ 545 00:28:58,425 --> 00:29:03,494 Â♪ We're after the same Â♪ 546 00:29:03,530 --> 00:29:06,564 Â♪ Rainbow's end Â♪ 547 00:29:08,068 --> 00:29:10,135 Â♪ Waitin' 'round the bend Â♪ 548 00:29:11,705 --> 00:29:14,906 Â♪ My huckleberry friend Â♪ 549 00:29:14,942 --> 00:29:18,710 Â♪ Moon river Â♪ 550 00:29:20,047 --> 00:29:23,681 Â♪ And me Â♪ 551 00:29:28,222 --> 00:29:32,157 Â♪ Moon river Â♪ 552 00:29:43,904 --> 00:29:45,871 Thank you for sticking by me, Jude. 553 00:29:45,906 --> 00:29:47,038 Making sure I was okay. 554 00:29:48,275 --> 00:29:50,175 I may no longer be your stepmom 555 00:29:50,210 --> 00:29:51,442 but I will always be your hag. 556 00:29:52,812 --> 00:29:54,112 My hag? 557 00:29:54,147 --> 00:29:56,547 Jude, do I have to teach you everything gay? 558 00:29:58,051 --> 00:29:59,184 Lionel. 559 00:30:01,255 --> 00:30:03,621 You two are so adorable together. 560 00:30:03,656 --> 00:30:05,123 I just... 561 00:30:05,158 --> 00:30:06,657 wanna eat your faces. 562 00:30:06,693 --> 00:30:07,919 Seriously. 563 00:30:08,962 --> 00:30:10,061 I need booze. 564 00:30:13,300 --> 00:30:15,300 Never thought we'd be invited 565 00:30:15,335 --> 00:30:16,501 to Derek's wedding. 566 00:30:16,536 --> 00:30:18,669 Ah, he's trying the team unity thing. 567 00:30:18,705 --> 00:30:20,005 Looking to next season. 568 00:30:20,040 --> 00:30:21,406 I hope we'll be living in our new house by then. 569 00:30:22,742 --> 00:30:23,994 Yeah, me too. 570 00:30:25,245 --> 00:30:28,079 I came up with a new story for you to tell the police. 571 00:30:28,115 --> 00:30:29,180 I'll tell it too 572 00:30:29,216 --> 00:30:31,883 so you won't have to worry about anything. 573 00:30:31,919 --> 00:30:33,118 New story for what? 574 00:30:33,153 --> 00:30:34,886 The night Jelena was shot. 575 00:30:34,922 --> 00:30:36,421 Why would I need a new story? 576 00:30:40,193 --> 00:30:42,294 - Wait, you think I would shoot someone?! - I... 577 00:30:42,329 --> 00:30:45,030 I know that there's nothing that you wouldn't do for me. 578 00:30:45,065 --> 00:30:47,365 - You think I would shoot someone for you? - No. 579 00:30:47,401 --> 00:30:48,866 Maybe. 580 00:30:48,902 --> 00:30:50,135 I thought... 581 00:30:53,040 --> 00:30:54,139 You would've lied for me? 582 00:30:55,475 --> 00:30:57,208 Yeah, yeah, that's what we do. 583 00:30:57,244 --> 00:30:58,476 We lie for each other. 584 00:31:00,480 --> 00:31:02,213 You've been playing catch-up your whole life 585 00:31:02,249 --> 00:31:04,382 because somebody left you. 586 00:31:04,418 --> 00:31:06,284 I'd never do that to you. 587 00:31:06,320 --> 00:31:07,452 No matter what. 588 00:31:09,389 --> 00:31:11,089 You're the single greatest thing that's ever 589 00:31:11,124 --> 00:31:12,324 happened to me, Gideon. 590 00:31:14,627 --> 00:31:15,956 You too, stupid. 591 00:31:18,531 --> 00:31:19,730 You're the single greatest thing 592 00:31:19,766 --> 00:31:21,766 that's ever happened to me too, Jude. 593 00:31:29,943 --> 00:31:31,709 Bride's side, groom's side. 594 00:31:33,013 --> 00:31:35,546 My eyes are up here, Grandpa. 595 00:31:36,916 --> 00:31:38,816 Kyle, everything is beautiful. 596 00:31:38,852 --> 00:31:40,318 Oh, it's a day of miracles. 597 00:31:40,354 --> 00:31:41,552 The weather's perfect. 598 00:31:41,588 --> 00:31:43,989 I was able to replace the 12 doves I killed. 599 00:31:44,024 --> 00:31:46,191 And Jelena and Ahsha. 600 00:31:46,226 --> 00:31:47,959 Jelena and Ahsha? 601 00:31:47,995 --> 00:31:49,060 They made peace. 602 00:31:49,096 --> 00:31:50,728 I assumed, I saw Jelena pull up. 603 00:31:51,999 --> 00:31:53,164 Hi. 604 00:32:02,842 --> 00:32:04,149 Hello, Ahsha. 605 00:32:09,611 --> 00:32:10,882 No. 606 00:32:10,883 --> 00:32:11,536 Nope. 607 00:32:12,711 --> 00:32:15,311 This is my wedding day and you will not ruin it. 608 00:32:17,916 --> 00:32:19,115 I'm not staying. 609 00:32:20,929 --> 00:32:22,429 I came with a gift. 610 00:32:22,464 --> 00:32:23,497 What? 611 00:32:24,933 --> 00:32:27,367 Miami, I'm backing off. 612 00:32:27,403 --> 00:32:29,102 Derek's free to go. 613 00:32:29,137 --> 00:32:30,604 Why? 614 00:32:30,639 --> 00:32:32,338 Because that means you go too. 615 00:32:34,576 --> 00:32:36,242 Derek is the Devils. 616 00:32:36,278 --> 00:32:39,245 Which should tell you how much I want you gone. 617 00:32:43,485 --> 00:32:45,084 I can't believe it. 618 00:32:45,120 --> 00:32:46,252 Well... 619 00:32:46,288 --> 00:32:47,788 I can't believe you're wearing white, 620 00:32:47,823 --> 00:32:49,355 so we're even. 621 00:32:50,893 --> 00:32:51,991 Thank you. 622 00:32:55,864 --> 00:32:58,565 I trust I'll never see you again. 623 00:32:58,600 --> 00:32:59,866 And it's not a request. 624 00:33:05,908 --> 00:33:07,040 Is everything okay? 625 00:33:08,610 --> 00:33:09,810 Everybody's ready. 626 00:33:09,845 --> 00:33:11,144 Okay, one more minute. 627 00:33:13,782 --> 00:33:15,017 Jelena. 628 00:33:21,690 --> 00:33:23,081 When are you telling the police? 629 00:33:24,493 --> 00:33:25,559 I'm not. 630 00:33:26,962 --> 00:33:28,127 You're gonna hold it over me. 631 00:33:29,297 --> 00:33:30,964 You're off the hook, Sloane. 632 00:33:32,835 --> 00:33:33,967 I don't trust you. 633 00:33:35,136 --> 00:33:37,504 What would it take to convince you? 634 00:33:37,539 --> 00:33:39,105 Telling you that 635 00:33:39,140 --> 00:33:42,241 maybe I know more about what a mother is capable of doing 636 00:33:42,277 --> 00:33:44,243 for her child than you could ever know. 637 00:33:45,948 --> 00:33:47,681 Or that... 638 00:33:47,716 --> 00:33:50,016 even the most contemptible people 639 00:33:50,051 --> 00:33:51,317 deserve a fresh start. 640 00:33:54,022 --> 00:33:55,956 You do have a heart. 641 00:33:55,991 --> 00:33:58,257 Sloane, I'm a badass 642 00:33:58,293 --> 00:34:00,326 for taking a bullet from an unknown shooter. 643 00:34:01,497 --> 00:34:03,563 God forbid someone find out I was shot 644 00:34:03,599 --> 00:34:05,164 by some menopausal harpy. 645 00:34:29,057 --> 00:34:30,123 I'm just borrowing her, Coach. 646 00:34:41,336 --> 00:34:44,470 Dearly beloved, we are gathered here today 647 00:34:44,506 --> 00:34:48,141 to join Derek Roman and Ahsha Hayes 648 00:34:48,176 --> 00:34:49,643 in holy matrimony. 649 00:34:58,787 --> 00:35:01,054 I, Derek... 650 00:35:01,089 --> 00:35:03,288 take you, Ahsha, to be my wife. 651 00:35:04,960 --> 00:35:07,894 I promise to... 652 00:35:07,930 --> 00:35:09,429 I promise to be your biggest fan. 653 00:35:12,701 --> 00:35:14,868 And to cheer for you, 654 00:35:14,903 --> 00:35:16,311 to watch you grow... 655 00:35:17,606 --> 00:35:18,862 ...and to learn from you... 656 00:35:20,008 --> 00:35:21,174 ...in sickness and in health 657 00:35:21,209 --> 00:35:22,442 until death do us part. 658 00:35:33,354 --> 00:35:35,055 I, Ahsha, take you, Derek, 659 00:35:35,090 --> 00:35:36,289 to be my husband. 660 00:35:37,626 --> 00:35:40,006 To laugh with, to cry with... 661 00:35:41,730 --> 00:35:43,964 ...to accept you for who you are, 662 00:35:43,999 --> 00:35:45,431 like you've always accepted me. 663 00:35:52,040 --> 00:35:53,439 Through ups and downs... 664 00:35:55,510 --> 00:35:57,210 ...you've accepted me for who I am. 665 00:35:58,279 --> 00:36:00,714 You've offered me a kingdom 666 00:36:00,749 --> 00:36:02,172 and now I offer you mine. 667 00:36:03,585 --> 00:36:05,070 It might be humble... 668 00:36:06,454 --> 00:36:08,488 ...but you'll always be safe there. 669 00:36:09,891 --> 00:36:11,157 You'll always be protected. 670 00:36:12,995 --> 00:36:14,227 You'll always be home. 671 00:36:20,396 --> 00:36:21,701 And... and babies. 672 00:36:21,737 --> 00:36:23,153 I want lots of babies. 673 00:36:24,439 --> 00:36:27,140 Then by the power vested in me... 674 00:36:27,175 --> 00:36:29,208 I pronounce you husband and wife. 675 00:36:29,244 --> 00:36:30,610 You may kiss the bride. 676 00:36:40,355 --> 00:36:41,420 How beautiful is she, though? 677 00:36:56,604 --> 00:36:58,237 Ahsha Roman, ladies and gentlemen. 678 00:37:04,445 --> 00:37:06,646 What did you think of the wedding? 679 00:37:06,682 --> 00:37:07,962 Boring. 680 00:37:09,284 --> 00:37:10,383 I couldn't agree more. 681 00:37:14,522 --> 00:37:16,255 You know your mother was a fan of Ahsha's. 682 00:37:19,127 --> 00:37:20,226 You miss her? 683 00:37:22,898 --> 00:37:24,152 Me too. 684 00:37:34,943 --> 00:37:36,209 I know being alone is scary. 685 00:37:38,180 --> 00:37:40,714 But... I'll figure something out. 686 00:37:48,690 --> 00:37:51,191 I could maybe take you in for a little bit 687 00:37:51,226 --> 00:37:53,159 but it would only be temporary, okay? 688 00:37:53,195 --> 00:37:54,861 I'm nothing like Raquel. 689 00:37:54,896 --> 00:37:56,201 Far from it. 690 00:37:57,199 --> 00:37:58,331 No one's perfect. 691 00:38:11,980 --> 00:38:13,072 Okay, hon. 692 00:38:14,182 --> 00:38:16,149 Everyone, it's time to throw the bouquet. 693 00:38:22,523 --> 00:38:23,689 Okay. 694 00:38:28,496 --> 00:38:30,529 That was a good one. 695 00:38:41,777 --> 00:38:43,576 Miami is... 696 00:38:43,611 --> 00:38:44,644 so far. 697 00:38:44,679 --> 00:38:47,046 I'll call you when the plane lands. 698 00:38:47,082 --> 00:38:48,948 No, you call us from the plane. 699 00:38:55,123 --> 00:38:56,422 Take care of my girl. 700 00:38:56,457 --> 00:38:57,757 You got it, Coach. 701 00:38:57,793 --> 00:38:58,986 Always. 702 00:39:02,230 --> 00:39:03,663 I love you. 703 00:39:03,698 --> 00:39:04,956 I love you. 704 00:39:11,670 --> 00:39:12,732 Bye. 705 00:39:13,041 --> 00:39:14,373 You excited? 706 00:39:15,811 --> 00:39:19,578 Â♪ It's the beginning of forever Â♪ 707 00:39:20,916 --> 00:39:22,390 You've done good. 708 00:39:24,485 --> 00:39:25,584 Yeah. 709 00:39:25,620 --> 00:39:31,057 Â♪ It's the beginning of forever Â♪ 710 00:39:35,530 --> 00:39:37,330 How long are we supposed to sit here? 711 00:39:41,636 --> 00:39:43,636 Congratulations, Kyle. 712 00:39:43,671 --> 00:39:45,071 You're the new captain of the Devil Girls. 713 00:39:47,042 --> 00:39:48,174 I'm the what now? 714 00:39:48,210 --> 00:39:51,110 Since Derek's out... 715 00:39:51,146 --> 00:39:52,278 that means you're off the bench. 716 00:39:53,815 --> 00:39:56,182 You always angled to be top dog. 717 00:39:56,218 --> 00:39:57,783 Now you are. 718 00:39:57,819 --> 00:39:59,886 Jude, as EVP, it is your job to see 719 00:39:59,921 --> 00:40:00,954 that he stays in his lane. 720 00:40:02,757 --> 00:40:06,084 If any of you make me regret my decisions, 721 00:40:06,085 --> 00:40:07,480 there will be hell to pay. 722 00:40:08,663 --> 00:40:09,996 Got it? 723 00:40:10,031 --> 00:40:11,467 Got it. 724 00:40:12,234 --> 00:40:14,433 All the jockeying to rule this town... 725 00:40:14,469 --> 00:40:17,436 me and Terrence, me and you, Derek and Ahsha... 726 00:40:17,472 --> 00:40:20,664 in the end you and Jude wound up king and king of LA. 727 00:40:22,310 --> 00:40:24,077 But make no mistake. 728 00:40:24,112 --> 00:40:25,448 I'm still queen. 729 00:40:28,483 --> 00:40:30,616 Devils Nation. 730 00:40:30,651 --> 00:40:31,888 Rise up. 731 00:40:39,060 --> 00:40:42,561 Â♪ He loves me like a drug Â♪ 732 00:40:44,299 --> 00:40:45,564 Are you ready, Mrs. Roman? 733 00:40:49,104 --> 00:40:50,003 Now I am. 734 00:40:50,004 --> 00:40:54,677 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 46174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.