Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,459 --> 00:01:27,730
(Adapted from the web novel "Waiting for You in a City")
2
00:01:27,790 --> 00:01:30,090
(Fireworks of My Heart)
3
00:01:30,159 --> 00:01:33,060
(Episode 25)
4
00:02:10,199 --> 00:02:11,340
Salute.
5
00:02:11,539 --> 00:02:15,569
- Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work.
6
00:02:15,639 --> 00:02:18,439
(Selfless contribution to disaster relief on the front lines)
7
00:02:31,219 --> 00:02:32,819
(Natural disasters are merciless, but there's love in this world)
8
00:02:37,099 --> 00:02:39,659
(Natural disasters are merciless, but there's love in this world)
9
00:02:39,729 --> 00:02:41,430
(Thank you, angels in white)
10
00:02:51,210 --> 00:02:52,110
(Thank you, firefighting warriors. Thank you, love has no borders)
11
00:02:52,180 --> 00:02:56,210
(Good thing you're here)
12
00:03:05,060 --> 00:03:06,490
(Firefighter)
13
00:03:43,759 --> 00:03:45,259
- Bye. - Bye.
14
00:04:00,379 --> 00:04:04,250
(Caring for people, selfless contribution at the front line)
15
00:05:01,040 --> 00:05:05,379
(How's your wound?)
16
00:05:05,439 --> 00:05:08,550
(Much better. Get some rest too.)
17
00:05:08,610 --> 00:05:11,149
(How's your wound?)
18
00:05:11,220 --> 00:05:17,220
(Much better. Get some rest too.)
19
00:05:18,420 --> 00:05:22,490
(I'm already done resting.)
20
00:05:22,560 --> 00:05:24,959
(What are you doing? You're not working, are you?)
21
00:05:25,029 --> 00:05:30,170
(What are you doing? You're not working, are you?)
22
00:05:30,230 --> 00:05:32,500
(I'm recovering.)
23
00:05:42,209 --> 00:05:48,589
(Do you want to meet up?)
24
00:05:48,649 --> 00:05:51,519
(Yes.)
25
00:05:58,300 --> 00:05:58,959
Come on out then.
26
00:06:41,269 --> 00:06:42,209
Have you been waiting for a long time?
27
00:06:42,540 --> 00:06:43,209
I just arrived.
28
00:06:52,079 --> 00:06:52,850
Why are you smiling?
29
00:06:54,250 --> 00:06:55,120
Nothing.
30
00:07:00,860 --> 00:07:01,689
Where are we going?
31
00:07:02,529 --> 00:07:03,259
Let's watch a movie.
32
00:07:04,060 --> 00:07:04,959
Sure.
33
00:07:06,600 --> 00:07:07,399
Where are we watching it?
34
00:07:08,000 --> 00:07:08,699
Qifeng Road.
35
00:07:09,769 --> 00:07:10,430
Sure.
36
00:07:13,740 --> 00:07:14,740
Why are you smiling again?
37
00:07:15,870 --> 00:07:16,769
"Sure, sure."
38
00:07:17,180 --> 00:07:18,240
You sound like a fool.
39
00:07:21,079 --> 00:07:22,449
Let's take the subway today.
40
00:07:22,810 --> 00:07:23,819
The traffic is bad.
41
00:07:24,449 --> 00:07:25,120
Sure.
42
00:07:25,879 --> 00:07:26,550
"Sure, sure."
43
00:07:26,620 --> 00:07:27,649
You sound like a fool.
44
00:07:52,410 --> 00:07:53,379
The card is broken.
45
00:08:08,860 --> 00:08:12,459
(Fire hydrant)
46
00:08:17,129 --> 00:08:17,800
What's the matter?
47
00:08:18,500 --> 00:08:20,769
This is a perfect interpretation of a math problem.
48
00:08:21,470 --> 00:08:22,269
What problem?
49
00:08:25,740 --> 00:08:27,980
Two parallel lines can intersect.
50
00:08:31,480 --> 00:08:32,649
At a certain time,
51
00:08:33,480 --> 00:08:34,419
a certain place,
52
00:08:34,750 --> 00:08:35,620
a certain point.
53
00:08:39,620 --> 00:08:40,590
It's a fake proposition.
54
00:08:41,190 --> 00:08:42,659
The reason they can intersect...
55
00:08:43,559 --> 00:08:45,529
is because they are not parallel lines.
56
00:08:49,370 --> 00:08:50,100
Song Yan.
57
00:08:50,970 --> 00:08:52,240
After the rescue operation,
58
00:08:52,370 --> 00:08:53,500
I've thought one thing through.
59
00:08:55,139 --> 00:08:56,809
Before, whenever I thought of you,
60
00:08:57,240 --> 00:08:58,210
of us,
61
00:08:59,409 --> 00:09:01,649
I would remember the 10 years we missed.
62
00:09:06,879 --> 00:09:07,919
But now I wonder...
63
00:09:08,889 --> 00:09:09,889
if our lives...
64
00:09:10,720 --> 00:09:12,419
are also like these tracks.
65
00:09:14,490 --> 00:09:15,590
We meet, we part.
66
00:09:16,389 --> 00:09:17,559
We separate, we reunite.
67
00:09:18,559 --> 00:09:20,899
So there's no need to dwell on what we missed out on.
68
00:09:21,500 --> 00:09:22,629
I just need to be with you...
69
00:09:23,200 --> 00:09:24,240
on the days...
70
00:09:24,769 --> 00:09:26,039
we meet again.
71
00:09:29,139 --> 00:09:30,340
Am I too fickle?
72
00:09:33,210 --> 00:09:33,980
Dr. Xu.
73
00:09:34,909 --> 00:09:35,980
You're being so sentimental...
74
00:09:36,610 --> 00:09:37,580
on your first subway ride?
75
00:09:39,049 --> 00:09:39,779
Let's go.
76
00:10:05,039 --> 00:10:08,450
Please stand clear and hold on to the handrail.
77
00:10:26,330 --> 00:10:27,000
Hello.
78
00:10:27,059 --> 00:10:27,830
- Hello. - One popcorn.
79
00:10:27,899 --> 00:10:28,629
All right.
80
00:10:30,100 --> 00:10:31,000
What would you like to drink?
81
00:10:32,139 --> 00:10:32,799
Cola.
82
00:10:33,570 --> 00:10:34,409
Two colas.
83
00:10:34,470 --> 00:10:35,409
All right. Please wait a moment.
84
00:10:38,639 --> 00:10:39,379
Grilled sausages.
85
00:10:39,610 --> 00:10:40,279
Spicy sticks.
86
00:10:40,779 --> 00:10:41,450
Potato chips.
87
00:10:42,110 --> 00:10:43,710
I don't eat much junk food anymore.
88
00:10:49,720 --> 00:10:50,419
What about this?
89
00:10:51,159 --> 00:10:52,690
I don't like chocolates either.
90
00:11:02,929 --> 00:11:04,039
Scan the code and pay here.
91
00:11:06,399 --> 00:11:07,070
All right.
92
00:11:07,139 --> 00:11:08,070
Enjoy the movie.
93
00:11:11,340 --> 00:11:12,110
Here.
94
00:11:14,250 --> 00:11:15,379
- Thank you. - Bye.
95
00:11:28,889 --> 00:11:29,559
Do you want some?
96
00:11:30,730 --> 00:11:31,399
You go ahead.
97
00:11:46,279 --> 00:11:47,009
Wait for me.
98
00:11:47,080 --> 00:11:47,980
I'll be right back.
99
00:12:22,049 --> 00:12:22,710
Okay.
100
00:12:23,580 --> 00:12:24,720
- I'm sorry. - It's okay.
101
00:12:24,779 --> 00:12:25,649
We'll be more careful next time.
102
00:12:25,779 --> 00:12:27,049
- Okay. - Enjoy the movie.
103
00:12:36,889 --> 00:12:37,700
It's an occupational hazard.
104
00:12:38,059 --> 00:12:39,500
The escape corridor is blocked, right?
105
00:12:39,629 --> 00:12:40,429
Yes.
106
00:12:45,340 --> 00:12:46,539
What happened when the movie started?
107
00:12:48,470 --> 00:12:49,570
I didn't watch it earlier.
108
00:12:51,340 --> 00:12:52,179
You didn't?
109
00:12:54,379 --> 00:12:55,649
What were you doing then?
110
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
I was...
111
00:13:03,490 --> 00:13:04,690
watching what you were doing.
112
00:14:33,710 --> 00:14:34,480
We're here.
113
00:14:37,080 --> 00:14:37,850
Go inside.
114
00:14:48,259 --> 00:14:49,259
Do you want to come up?
115
00:14:53,299 --> 00:14:54,399
You haven't had dinner.
116
00:14:55,200 --> 00:14:56,399
Eat before you go.
117
00:14:58,440 --> 00:14:59,139
Do you know how to cook?
118
00:15:01,039 --> 00:15:01,870
Aside from rice,
119
00:15:02,169 --> 00:15:03,039
what do you have?
120
00:15:04,440 --> 00:15:05,679
There's a supermarket over there.
121
00:15:06,139 --> 00:15:07,240
They have everything.
122
00:15:09,879 --> 00:15:10,549
Let's go.
123
00:15:23,059 --> 00:15:24,029
Pork belly.
124
00:15:24,500 --> 00:15:25,759
This used to be your favorite.
125
00:15:33,039 --> 00:15:33,700
Marbled meat?
126
00:15:36,139 --> 00:15:37,509
Your tastes have changed a lot.
127
00:15:40,110 --> 00:15:41,950
Let's see what you like now and what you don't.
128
00:15:42,909 --> 00:15:43,710
Over the years,
129
00:15:43,980 --> 00:15:45,620
what's changed about you and what hasn't,
130
00:15:46,080 --> 00:15:47,220
I'll find out in one go.
131
00:15:47,789 --> 00:15:48,549
By the way,
132
00:15:48,620 --> 00:15:49,850
I don't eat spicy food anymore either.
133
00:15:50,549 --> 00:15:51,220
What about you?
134
00:15:51,419 --> 00:15:52,460
How have you changed?
135
00:15:55,389 --> 00:15:56,389
I can eat spicy food now.
136
00:17:13,869 --> 00:17:14,539
Is it good?
137
00:17:15,509 --> 00:17:16,240
It's very delicious.
138
00:17:16,940 --> 00:17:18,710
I remember you didn't know how to cook before.
139
00:17:20,109 --> 00:17:21,549
You weren't this tidy before either.
140
00:17:21,910 --> 00:17:23,150
You've changed a lot.
141
00:17:23,980 --> 00:17:24,920
I don't cook often.
142
00:17:25,480 --> 00:17:27,420
Sometimes, my uncle and aunt would travel far,
143
00:17:27,720 --> 00:17:28,519
so I cook for Zhai Miao.
144
00:17:31,359 --> 00:17:32,420
I've changed a lot too.
145
00:17:33,390 --> 00:17:34,430
I've become boring.
146
00:17:35,430 --> 00:17:36,190
Very boring.
147
00:18:20,900 --> 00:18:21,839
Have some tea.
148
00:18:22,240 --> 00:18:23,109
I've boiled some water.
149
00:18:30,549 --> 00:18:31,420
Don't you think...
150
00:18:32,480 --> 00:18:33,380
it's already late?
151
00:18:36,519 --> 00:18:37,420
What...
152
00:18:37,990 --> 00:18:38,990
do you mean?
153
00:18:41,059 --> 00:18:42,230
We watched a movie.
154
00:18:42,630 --> 00:18:43,690
We're done eating.
155
00:18:44,599 --> 00:18:45,559
What do we do after drinking tea?
156
00:18:52,599 --> 00:18:53,539
It's getting late.
157
00:18:55,170 --> 00:18:56,039
I'll get going.
158
00:19:31,839 --> 00:19:32,880
Do you still like me?
159
00:19:45,960 --> 00:19:46,720
I do.
160
00:19:48,859 --> 00:19:49,789
I regret it.
161
00:20:01,609 --> 00:20:02,640
Let's be together.
162
00:20:06,240 --> 00:20:07,910
I don't need you to do anything for me.
163
00:20:08,910 --> 00:20:09,849
I don't need you to promise...
164
00:20:09,910 --> 00:20:11,380
that you'll be on my side in the future.
165
00:20:12,549 --> 00:20:13,920
We've been through so much...
166
00:20:14,119 --> 00:20:15,019
and we still like each other.
167
00:20:15,619 --> 00:20:17,049
We've been through life and death too.
168
00:20:17,349 --> 00:20:19,160
We understand and love each other more than before.
169
00:20:19,759 --> 00:20:20,859
Let's be together then.
170
00:20:22,089 --> 00:20:23,130
We both have jobs...
171
00:20:23,190 --> 00:20:24,900
that we like and can work together on.
172
00:20:25,359 --> 00:20:26,660
If we had our own home,
173
00:20:26,900 --> 00:20:28,400
that would be the greatest thing.
174
00:20:29,069 --> 00:20:30,529
We should be together now.
175
00:20:31,029 --> 00:20:32,470
We can be together.
176
00:20:34,609 --> 00:20:35,509
Today,
177
00:20:38,839 --> 00:20:39,839
let's be together.
178
00:20:46,950 --> 00:20:48,019
What you're saying...
179
00:20:49,589 --> 00:20:51,220
doesn't sound like you at all.
180
00:20:57,759 --> 00:20:58,460
Do you...
181
00:21:01,160 --> 00:21:02,529
like me that much?
182
00:21:06,240 --> 00:21:06,940
Yes.
183
00:21:09,109 --> 00:21:10,170
I still like you.
184
00:21:11,710 --> 00:21:12,710
I like you a lot.
185
00:21:14,880 --> 00:21:16,180
After 10 years,
186
00:21:16,950 --> 00:21:17,910
even if your personality,
187
00:21:17,980 --> 00:21:19,579
preferences, and tastes have changed...
188
00:21:21,150 --> 00:21:22,150
or maybe we'll be sick of each other...
189
00:21:22,220 --> 00:21:23,619
in a week's time,
190
00:21:26,259 --> 00:21:27,319
now,
191
00:21:30,289 --> 00:21:31,190
let's be together.
192
00:21:46,109 --> 00:21:47,140
Call me when you've made a decision.
193
00:22:02,960 --> 00:22:03,789
Okay.
194
00:22:28,990 --> 00:22:30,019
Let's get married.
195
00:22:41,599 --> 00:22:42,400
Today.
196
00:22:43,299 --> 00:22:44,329
Right now.
197
00:22:46,039 --> 00:22:47,069
Let's be together.
198
00:24:01,910 --> 00:24:03,480
When did he start acting like this?
199
00:24:04,509 --> 00:24:05,519
Since coming back from Wangxiang,
200
00:24:05,579 --> 00:24:06,519
he's been acting like this.
201
00:24:08,150 --> 00:24:09,319
At first, we thought...
202
00:24:09,589 --> 00:24:11,019
he had a fight with his girlfriend.
203
00:24:11,619 --> 00:24:12,720
But then we found out...
204
00:24:12,789 --> 00:24:13,960
that he often wakes up in the middle of the night...
205
00:24:14,019 --> 00:24:15,190
and sits outside by himself.
206
00:24:15,890 --> 00:24:17,259
He sits there until dawn.
207
00:24:18,759 --> 00:24:19,859
Apart from Ge Zheng,
208
00:24:20,859 --> 00:24:22,130
who else is like this in our station?
209
00:24:22,599 --> 00:24:23,529
In that case,
210
00:24:23,599 --> 00:24:24,500
Tang Jie is the same way too.
211
00:24:25,099 --> 00:24:26,140
He can't sleep since he came back.
212
00:24:26,240 --> 00:24:27,440
He keeps saying...
213
00:24:28,140 --> 00:24:29,910
that if he had been just a little faster,
214
00:24:30,170 --> 00:24:31,880
he would have been able to save that little boy.
215
00:24:33,880 --> 00:24:34,680
What about Jiang Yi?
216
00:24:34,910 --> 00:24:36,150
Jiang Yi is fine.
217
00:24:36,210 --> 00:24:37,950
He's just been sleeping a lot lately.
218
00:24:38,420 --> 00:24:39,119
When he's not on duty,
219
00:24:39,180 --> 00:24:40,180
he keeps sleeping.
220
00:24:42,089 --> 00:24:43,849
I took a look at their questionnaires.
221
00:24:45,420 --> 00:24:46,460
It's PTSD.
222
00:24:47,559 --> 00:24:48,259
What SD?
223
00:24:49,089 --> 00:24:50,059
PTSD.
224
00:24:50,990 --> 00:24:53,000
Post-traumatic stress disorder.
225
00:24:54,230 --> 00:24:55,599
I've experienced it before.
226
00:24:56,230 --> 00:24:57,529
After the mission,
227
00:24:59,200 --> 00:25:00,140
I was shocked.
228
00:25:01,170 --> 00:25:01,970
For a while,
229
00:25:02,039 --> 00:25:03,309
I couldn't rest at all.
230
00:25:03,369 --> 00:25:04,940
I went to a doctor and he told me...
231
00:25:05,079 --> 00:25:06,180
that there was nothing I could do.
232
00:25:06,440 --> 00:25:08,210
I can only rely on the company of those around me.
233
00:25:08,609 --> 00:25:09,750
Besides that,
234
00:25:11,079 --> 00:25:12,880
only time can solve everything.
235
00:25:13,819 --> 00:25:15,390
Let's spend more time...
236
00:25:16,450 --> 00:25:17,319
with our comrades here.
237
00:25:20,789 --> 00:25:23,529
(China Fire and Rescue)
238
00:25:42,910 --> 00:25:43,779
What are you doing?
239
00:25:46,019 --> 00:25:46,680
Look.
240
00:25:48,079 --> 00:25:48,819
It's snowing.
241
00:25:49,819 --> 00:25:51,759
The yard at Uncle's house must be really beautiful.
242
00:25:54,519 --> 00:25:55,460
When you open the door,
243
00:25:56,059 --> 00:25:58,029
you can see a thick layer of snow.
244
00:25:59,059 --> 00:26:00,799
It's all over the roof and leaves.
245
00:26:07,039 --> 00:26:08,440
Do you like old-style houses?
246
00:26:10,170 --> 00:26:11,269
The one your family has?
247
00:26:12,279 --> 00:26:13,140
The one...
248
00:26:13,539 --> 00:26:14,579
where only one family lives.
249
00:26:16,710 --> 00:26:17,980
I like it.
250
00:26:18,619 --> 00:26:19,920
When I first went to my uncle's house,
251
00:26:19,980 --> 00:26:20,980
I told him...
252
00:26:21,380 --> 00:26:23,519
that I really like an old-style house...
253
00:26:23,950 --> 00:26:25,220
with a small yard.
254
00:26:27,819 --> 00:26:28,990
You don't remember, right?
255
00:26:38,640 --> 00:26:39,500
Go to work.
256
00:26:39,799 --> 00:26:40,700
You're going to be late.
257
00:26:50,910 --> 00:26:52,279
When I go to work later,
258
00:26:52,380 --> 00:26:54,349
will you be bored at home alone?
259
00:26:55,950 --> 00:26:56,720
It's okay.
260
00:26:57,390 --> 00:26:58,559
I'll rest at home in the morning.
261
00:26:58,859 --> 00:26:59,960
In the afternoon, I'm meeting a friend...
262
00:27:01,059 --> 00:27:01,730
A colleague.
263
00:27:04,829 --> 00:27:05,859
Is she a friend or a colleague?
264
00:27:07,500 --> 00:27:08,200
Both.
265
00:27:11,670 --> 00:27:13,140
Who is it? Do I know her?
266
00:27:14,700 --> 00:27:15,369
Yes.
267
00:27:15,710 --> 00:27:16,470
Li Meng.
268
00:27:19,279 --> 00:27:19,980
I see.
269
00:27:33,059 --> 00:27:34,059
Does she like you?
270
00:27:34,619 --> 00:27:35,359
Who?
271
00:27:38,500 --> 00:27:39,230
Li Meng.
272
00:27:43,930 --> 00:27:44,799
I don't think so.
273
00:27:53,710 --> 00:27:54,839
Do you like her then?
274
00:28:07,190 --> 00:28:08,059
What do you think?
275
00:28:14,200 --> 00:28:15,230
When do you get off work?
276
00:28:15,900 --> 00:28:16,730
I'll have dinner with you.
277
00:28:19,339 --> 00:28:20,539
I'm not sure.
278
00:28:20,940 --> 00:28:23,109
I might have emergency surgery tonight.
279
00:28:23,910 --> 00:28:24,970
I'll get off work late.
280
00:28:25,640 --> 00:28:26,640
Don't wait for me.
281
00:28:27,240 --> 00:28:27,940
All right.
282
00:28:28,579 --> 00:28:29,579
I won't bother you.
283
00:28:29,880 --> 00:28:31,180
Call me after work.
284
00:28:34,420 --> 00:28:35,089
Okay.
285
00:28:44,390 --> 00:28:50,099
(Yanbei Shilitai Fire and Rescue Station)
286
00:29:16,160 --> 00:29:17,589
Ge Zheng, let's eat.
287
00:29:17,960 --> 00:29:18,900
Yes, let's eat.
288
00:29:18,960 --> 00:29:19,829
There's cured meat today.
289
00:29:21,400 --> 00:29:22,930
I'm not going. I'm not hungry.
290
00:29:34,779 --> 00:29:35,450
Ge Zheng.
291
00:29:37,279 --> 00:29:38,009
What's wrong?
292
00:29:40,680 --> 00:29:41,420
I'm fine.
293
00:29:43,920 --> 00:29:44,750
If something's bothering you,
294
00:29:45,289 --> 00:29:46,059
don't keep it bottled up inside.
295
00:29:46,589 --> 00:29:47,259
Tell us.
296
00:29:48,220 --> 00:29:49,460
Then you'll feel better.
297
00:30:18,019 --> 00:30:19,890
A lot of new members who take part...
298
00:30:19,960 --> 00:30:21,160
in such a large-scale rescue operation...
299
00:30:22,029 --> 00:30:23,789
might possibly have...
300
00:30:23,859 --> 00:30:26,000
post-traumatic stress disorder.
301
00:30:26,359 --> 00:30:27,829
In our work lately,
302
00:30:27,900 --> 00:30:28,829
we have to pay careful attention...
303
00:30:28,900 --> 00:30:29,799
to this kind of situation.
304
00:30:29,869 --> 00:30:31,069
Report it to the brigade at once...
305
00:30:31,670 --> 00:30:32,799
to arrange for counseling...
306
00:30:33,140 --> 00:30:34,200
and give a happy ending...
307
00:30:34,539 --> 00:30:35,809
to this disaster relief.
308
00:30:35,869 --> 00:30:38,740
(Yanbei Fire and Rescue Brigade)
309
00:30:41,740 --> 00:30:42,809
Do you have any questions...
310
00:30:43,150 --> 00:30:44,410
about today's presentation?
311
00:30:47,950 --> 00:30:48,619
Go ahead.
312
00:30:49,950 --> 00:30:51,990
Regarding post-traumatic stress disorder,
313
00:30:52,059 --> 00:30:53,759
what are the common treatment methods?
314
00:30:53,819 --> 00:30:55,160
Can daily training...
315
00:30:55,230 --> 00:30:56,890
enhance the team member's emotional ability...
316
00:30:56,960 --> 00:30:57,690
to deal with this...
317
00:30:57,759 --> 00:30:59,299
to improve his mental strength...
318
00:30:59,359 --> 00:31:01,700
to cope with more complicated and difficult rescue operations?
319
00:31:05,130 --> 00:31:08,470
Currently, most of the treatment methods for PTSD include...
320
00:31:09,369 --> 00:31:11,440
medical treatment and psychological intervention.
321
00:31:11,509 --> 00:31:13,410
Based on our team member's situation,
322
00:31:13,480 --> 00:31:15,250
by reviewing...
323
00:31:15,309 --> 00:31:16,680
past rescue data,
324
00:31:16,750 --> 00:31:18,049
they can understand in advance...
325
00:31:18,109 --> 00:31:20,019
the difficulties and dangers one must face...
326
00:31:20,079 --> 00:31:21,220
in a large-scale rescue operation.
327
00:31:21,279 --> 00:31:22,750
This can help the new team members...
328
00:31:22,819 --> 00:31:23,750
adjust their mental states...
329
00:31:23,819 --> 00:31:25,460
in a timely and accurate manner...
330
00:31:25,519 --> 00:31:26,720
to improve their abilities to deal with stress.
331
00:31:30,789 --> 00:31:31,690
Does anyone else...
332
00:31:32,059 --> 00:31:33,259
have any questions?
333
00:31:33,329 --> 00:31:35,369
(Speaker's area)
334
00:31:49,180 --> 00:31:49,849
Go ahead.
335
00:31:53,119 --> 00:31:53,920
I...
336
00:31:55,519 --> 00:31:56,319
have no more questions.
337
00:32:00,460 --> 00:32:01,119
Okay.
338
00:32:02,690 --> 00:32:04,089
Let's have a recess for 10 minutes.
339
00:32:04,490 --> 00:32:05,329
Come back later.
340
00:32:20,380 --> 00:32:27,250
(Commendation Ceremony)
341
00:32:27,319 --> 00:32:28,380
Thank you for your hard work.
342
00:32:29,319 --> 00:32:30,349
In this disaster rescue,
343
00:32:30,920 --> 00:32:32,160
our medical team...
344
00:32:32,589 --> 00:32:34,160
performed outstandingly.
345
00:32:34,819 --> 00:32:36,190
They successfully performed...
346
00:32:36,259 --> 00:32:37,089
38 major surgeries...
347
00:32:37,430 --> 00:32:39,359
and 79 minor surgeries.
348
00:32:39,500 --> 00:32:42,430
They rescued 438 injured people.
349
00:32:42,730 --> 00:32:44,630
They're well-received by the locals.
350
00:32:50,970 --> 00:32:52,440
During this operation,
351
00:32:52,509 --> 00:32:54,579
some outstanding individuals also emerged.
352
00:32:54,910 --> 00:32:56,150
They have excellent medical skills...
353
00:32:56,710 --> 00:32:57,910
and they're benevolent.
354
00:32:58,279 --> 00:32:59,549
They always keep the lives...
355
00:32:59,619 --> 00:33:01,650
and safety of the local people in mind.
356
00:33:02,750 --> 00:33:04,549
Such medical professionals...
357
00:33:04,950 --> 00:33:05,990
deserve to be learned from...
358
00:33:06,059 --> 00:33:07,190
by each and every one of you.
359
00:33:08,220 --> 00:33:09,390
They also deserve to be recognized...
360
00:33:09,759 --> 00:33:11,160
by the hospital and society.
361
00:33:11,890 --> 00:33:12,759
Next,
362
00:33:13,559 --> 00:33:14,759
let's welcome...
363
00:33:14,960 --> 00:33:16,329
one of them.
364
00:33:16,599 --> 00:33:18,740
She was also chosen by the news media...
365
00:33:18,940 --> 00:33:20,940
as one of the top 10 touching people in the earthquake.
366
00:33:21,670 --> 00:33:23,640
Dr. Xu Qin from the Emergency Department.
367
00:33:23,740 --> 00:33:24,839
Please come and say a few words.
368
00:33:37,119 --> 00:33:37,849
Actually,
369
00:33:38,420 --> 00:33:40,460
I just did what I had to do.
370
00:33:42,160 --> 00:33:43,890
I was a rescued victim too.
371
00:33:46,759 --> 00:33:48,400
After I found out...
372
00:33:48,799 --> 00:33:50,470
that the woman was dead,
373
00:33:50,829 --> 00:33:52,029
I left.
374
00:33:59,309 --> 00:34:01,339
It was the firefighter who dug her up...
375
00:34:02,309 --> 00:34:03,950
and noticed that she was pregnant,
376
00:34:05,150 --> 00:34:06,380
so he called out to me.
377
00:34:08,320 --> 00:34:09,719
Thanks to his warning,
378
00:34:10,150 --> 00:34:11,849
I was able to save that baby in time.
379
00:34:12,989 --> 00:34:13,989
And he pulled me back...
380
00:34:15,219 --> 00:34:17,690
from the brink of making a huge mistake.
381
00:34:28,000 --> 00:34:29,070
At that moment,
382
00:34:31,739 --> 00:34:33,840
I realized my mistake ever since.
383
00:34:35,039 --> 00:34:36,280
As a doctor,
384
00:34:36,909 --> 00:34:39,150
this is a serious dereliction of my duty.
385
00:34:40,079 --> 00:34:40,780
It's also...
386
00:34:40,849 --> 00:34:41,519
Dr. Xu.
387
00:34:41,579 --> 00:34:42,420
That's enough.
388
00:34:42,489 --> 00:34:43,420
Go and get some rest.
389
00:34:45,760 --> 00:34:46,719
Since Dr. Xu...
390
00:34:47,190 --> 00:34:48,260
has been exhausted for many days,
391
00:34:48,320 --> 00:34:49,590
she's a little agitated.
392
00:34:50,159 --> 00:34:51,530
This is what happened.
393
00:34:51,590 --> 00:34:53,260
Dr. Xu and a firefighter...
394
00:34:53,500 --> 00:34:55,400
worked together to save a new life.
395
00:34:55,469 --> 00:34:56,269
Let's give her a round of applause.
396
00:35:18,960 --> 00:35:20,159
(Some thoughts and suggestions)
397
00:35:22,889 --> 00:35:25,599
(Keep warm. Drink more hot water!)
398
00:35:59,059 --> 00:36:00,500
Dr. Xu, you wanted to see me?
399
00:36:07,670 --> 00:36:08,500
Dr. Xu.
400
00:36:10,309 --> 00:36:11,769
I'll give this to you.
401
00:36:13,280 --> 00:36:14,280
Keep it as a souvenir.
402
00:36:25,019 --> 00:36:27,360
Over the past 10 days of earthquake rescue,
403
00:36:28,820 --> 00:36:30,889
I've seen an outstanding doctor.
404
00:36:37,070 --> 00:36:38,030
Keep up the good work.
405
00:36:42,769 --> 00:36:43,539
I will.
406
00:36:56,590 --> 00:36:57,320
What are you doing?
407
00:37:00,559 --> 00:37:01,659
Is this from the director?
408
00:37:03,559 --> 00:37:05,630
That old man is so biased.
409
00:37:06,599 --> 00:37:08,260
This was given to him by the Minister of Health...
410
00:37:08,329 --> 00:37:09,630
when he helped with an African rescue.
411
00:37:09,699 --> 00:37:11,230
He wears it every Doctors' Day.
412
00:37:11,300 --> 00:37:12,000
Is that so?
413
00:37:13,239 --> 00:37:14,869
Then I'll also wear it every Doctors' Day from now on.
414
00:37:16,510 --> 00:37:17,710
You're showing off, right?
415
00:37:19,940 --> 00:37:21,139
Keep up the good work, Dr. Yang.
416
00:37:23,110 --> 00:37:24,710
Keep a low profile, Dr. Xu.
26656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.