All language subtitles for Fireworks of My Heart - Episode 25 [VIU]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,459 --> 00:01:27,730 (Adapted from the web novel "Waiting for You in a City") 2 00:01:27,790 --> 00:01:30,090 (Fireworks of My Heart) 3 00:01:30,159 --> 00:01:33,060 (Episode 25) 4 00:02:10,199 --> 00:02:11,340 Salute. 5 00:02:11,539 --> 00:02:15,569 - Thank you for your hard work. - Thank you for your hard work. 6 00:02:15,639 --> 00:02:18,439 (Selfless contribution to disaster relief on the front lines) 7 00:02:31,219 --> 00:02:32,819 (Natural disasters are merciless, but there's love in this world) 8 00:02:37,099 --> 00:02:39,659 (Natural disasters are merciless, but there's love in this world) 9 00:02:39,729 --> 00:02:41,430 (Thank you, angels in white) 10 00:02:51,210 --> 00:02:52,110 (Thank you, firefighting warriors. Thank you, love has no borders) 11 00:02:52,180 --> 00:02:56,210 (Good thing you're here) 12 00:03:05,060 --> 00:03:06,490 (Firefighter) 13 00:03:43,759 --> 00:03:45,259 - Bye. - Bye. 14 00:04:00,379 --> 00:04:04,250 (Caring for people, selfless contribution at the front line) 15 00:05:01,040 --> 00:05:05,379 (How's your wound?) 16 00:05:05,439 --> 00:05:08,550 (Much better. Get some rest too.) 17 00:05:08,610 --> 00:05:11,149 (How's your wound?) 18 00:05:11,220 --> 00:05:17,220 (Much better. Get some rest too.) 19 00:05:18,420 --> 00:05:22,490 (I'm already done resting.) 20 00:05:22,560 --> 00:05:24,959 (What are you doing? You're not working, are you?) 21 00:05:25,029 --> 00:05:30,170 (What are you doing? You're not working, are you?) 22 00:05:30,230 --> 00:05:32,500 (I'm recovering.) 23 00:05:42,209 --> 00:05:48,589 (Do you want to meet up?) 24 00:05:48,649 --> 00:05:51,519 (Yes.) 25 00:05:58,300 --> 00:05:58,959 Come on out then. 26 00:06:41,269 --> 00:06:42,209 Have you been waiting for a long time? 27 00:06:42,540 --> 00:06:43,209 I just arrived. 28 00:06:52,079 --> 00:06:52,850 Why are you smiling? 29 00:06:54,250 --> 00:06:55,120 Nothing. 30 00:07:00,860 --> 00:07:01,689 Where are we going? 31 00:07:02,529 --> 00:07:03,259 Let's watch a movie. 32 00:07:04,060 --> 00:07:04,959 Sure. 33 00:07:06,600 --> 00:07:07,399 Where are we watching it? 34 00:07:08,000 --> 00:07:08,699 Qifeng Road. 35 00:07:09,769 --> 00:07:10,430 Sure. 36 00:07:13,740 --> 00:07:14,740 Why are you smiling again? 37 00:07:15,870 --> 00:07:16,769 "Sure, sure." 38 00:07:17,180 --> 00:07:18,240 You sound like a fool. 39 00:07:21,079 --> 00:07:22,449 Let's take the subway today. 40 00:07:22,810 --> 00:07:23,819 The traffic is bad. 41 00:07:24,449 --> 00:07:25,120 Sure. 42 00:07:25,879 --> 00:07:26,550 "Sure, sure." 43 00:07:26,620 --> 00:07:27,649 You sound like a fool. 44 00:07:52,410 --> 00:07:53,379 The card is broken. 45 00:08:08,860 --> 00:08:12,459 (Fire hydrant) 46 00:08:17,129 --> 00:08:17,800 What's the matter? 47 00:08:18,500 --> 00:08:20,769 This is a perfect interpretation of a math problem. 48 00:08:21,470 --> 00:08:22,269 What problem? 49 00:08:25,740 --> 00:08:27,980 Two parallel lines can intersect. 50 00:08:31,480 --> 00:08:32,649 At a certain time, 51 00:08:33,480 --> 00:08:34,419 a certain place, 52 00:08:34,750 --> 00:08:35,620 a certain point. 53 00:08:39,620 --> 00:08:40,590 It's a fake proposition. 54 00:08:41,190 --> 00:08:42,659 The reason they can intersect... 55 00:08:43,559 --> 00:08:45,529 is because they are not parallel lines. 56 00:08:49,370 --> 00:08:50,100 Song Yan. 57 00:08:50,970 --> 00:08:52,240 After the rescue operation, 58 00:08:52,370 --> 00:08:53,500 I've thought one thing through. 59 00:08:55,139 --> 00:08:56,809 Before, whenever I thought of you, 60 00:08:57,240 --> 00:08:58,210 of us, 61 00:08:59,409 --> 00:09:01,649 I would remember the 10 years we missed. 62 00:09:06,879 --> 00:09:07,919 But now I wonder... 63 00:09:08,889 --> 00:09:09,889 if our lives... 64 00:09:10,720 --> 00:09:12,419 are also like these tracks. 65 00:09:14,490 --> 00:09:15,590 We meet, we part. 66 00:09:16,389 --> 00:09:17,559 We separate, we reunite. 67 00:09:18,559 --> 00:09:20,899 So there's no need to dwell on what we missed out on. 68 00:09:21,500 --> 00:09:22,629 I just need to be with you... 69 00:09:23,200 --> 00:09:24,240 on the days... 70 00:09:24,769 --> 00:09:26,039 we meet again. 71 00:09:29,139 --> 00:09:30,340 Am I too fickle? 72 00:09:33,210 --> 00:09:33,980 Dr. Xu. 73 00:09:34,909 --> 00:09:35,980 You're being so sentimental... 74 00:09:36,610 --> 00:09:37,580 on your first subway ride? 75 00:09:39,049 --> 00:09:39,779 Let's go. 76 00:10:05,039 --> 00:10:08,450 Please stand clear and hold on to the handrail. 77 00:10:26,330 --> 00:10:27,000 Hello. 78 00:10:27,059 --> 00:10:27,830 - Hello. - One popcorn. 79 00:10:27,899 --> 00:10:28,629 All right. 80 00:10:30,100 --> 00:10:31,000 What would you like to drink? 81 00:10:32,139 --> 00:10:32,799 Cola. 82 00:10:33,570 --> 00:10:34,409 Two colas. 83 00:10:34,470 --> 00:10:35,409 All right. Please wait a moment. 84 00:10:38,639 --> 00:10:39,379 Grilled sausages. 85 00:10:39,610 --> 00:10:40,279 Spicy sticks. 86 00:10:40,779 --> 00:10:41,450 Potato chips. 87 00:10:42,110 --> 00:10:43,710 I don't eat much junk food anymore. 88 00:10:49,720 --> 00:10:50,419 What about this? 89 00:10:51,159 --> 00:10:52,690 I don't like chocolates either. 90 00:11:02,929 --> 00:11:04,039 Scan the code and pay here. 91 00:11:06,399 --> 00:11:07,070 All right. 92 00:11:07,139 --> 00:11:08,070 Enjoy the movie. 93 00:11:11,340 --> 00:11:12,110 Here. 94 00:11:14,250 --> 00:11:15,379 - Thank you. - Bye. 95 00:11:28,889 --> 00:11:29,559 Do you want some? 96 00:11:30,730 --> 00:11:31,399 You go ahead. 97 00:11:46,279 --> 00:11:47,009 Wait for me. 98 00:11:47,080 --> 00:11:47,980 I'll be right back. 99 00:12:22,049 --> 00:12:22,710 Okay. 100 00:12:23,580 --> 00:12:24,720 - I'm sorry. - It's okay. 101 00:12:24,779 --> 00:12:25,649 We'll be more careful next time. 102 00:12:25,779 --> 00:12:27,049 - Okay. - Enjoy the movie. 103 00:12:36,889 --> 00:12:37,700 It's an occupational hazard. 104 00:12:38,059 --> 00:12:39,500 The escape corridor is blocked, right? 105 00:12:39,629 --> 00:12:40,429 Yes. 106 00:12:45,340 --> 00:12:46,539 What happened when the movie started? 107 00:12:48,470 --> 00:12:49,570 I didn't watch it earlier. 108 00:12:51,340 --> 00:12:52,179 You didn't? 109 00:12:54,379 --> 00:12:55,649 What were you doing then? 110 00:13:00,320 --> 00:13:01,320 I was... 111 00:13:03,490 --> 00:13:04,690 watching what you were doing. 112 00:14:33,710 --> 00:14:34,480 We're here. 113 00:14:37,080 --> 00:14:37,850 Go inside. 114 00:14:48,259 --> 00:14:49,259 Do you want to come up? 115 00:14:53,299 --> 00:14:54,399 You haven't had dinner. 116 00:14:55,200 --> 00:14:56,399 Eat before you go. 117 00:14:58,440 --> 00:14:59,139 Do you know how to cook? 118 00:15:01,039 --> 00:15:01,870 Aside from rice, 119 00:15:02,169 --> 00:15:03,039 what do you have? 120 00:15:04,440 --> 00:15:05,679 There's a supermarket over there. 121 00:15:06,139 --> 00:15:07,240 They have everything. 122 00:15:09,879 --> 00:15:10,549 Let's go. 123 00:15:23,059 --> 00:15:24,029 Pork belly. 124 00:15:24,500 --> 00:15:25,759 This used to be your favorite. 125 00:15:33,039 --> 00:15:33,700 Marbled meat? 126 00:15:36,139 --> 00:15:37,509 Your tastes have changed a lot. 127 00:15:40,110 --> 00:15:41,950 Let's see what you like now and what you don't. 128 00:15:42,909 --> 00:15:43,710 Over the years, 129 00:15:43,980 --> 00:15:45,620 what's changed about you and what hasn't, 130 00:15:46,080 --> 00:15:47,220 I'll find out in one go. 131 00:15:47,789 --> 00:15:48,549 By the way, 132 00:15:48,620 --> 00:15:49,850 I don't eat spicy food anymore either. 133 00:15:50,549 --> 00:15:51,220 What about you? 134 00:15:51,419 --> 00:15:52,460 How have you changed? 135 00:15:55,389 --> 00:15:56,389 I can eat spicy food now. 136 00:17:13,869 --> 00:17:14,539 Is it good? 137 00:17:15,509 --> 00:17:16,240 It's very delicious. 138 00:17:16,940 --> 00:17:18,710 I remember you didn't know how to cook before. 139 00:17:20,109 --> 00:17:21,549 You weren't this tidy before either. 140 00:17:21,910 --> 00:17:23,150 You've changed a lot. 141 00:17:23,980 --> 00:17:24,920 I don't cook often. 142 00:17:25,480 --> 00:17:27,420 Sometimes, my uncle and aunt would travel far, 143 00:17:27,720 --> 00:17:28,519 so I cook for Zhai Miao. 144 00:17:31,359 --> 00:17:32,420 I've changed a lot too. 145 00:17:33,390 --> 00:17:34,430 I've become boring. 146 00:17:35,430 --> 00:17:36,190 Very boring. 147 00:18:20,900 --> 00:18:21,839 Have some tea. 148 00:18:22,240 --> 00:18:23,109 I've boiled some water. 149 00:18:30,549 --> 00:18:31,420 Don't you think... 150 00:18:32,480 --> 00:18:33,380 it's already late? 151 00:18:36,519 --> 00:18:37,420 What... 152 00:18:37,990 --> 00:18:38,990 do you mean? 153 00:18:41,059 --> 00:18:42,230 We watched a movie. 154 00:18:42,630 --> 00:18:43,690 We're done eating. 155 00:18:44,599 --> 00:18:45,559 What do we do after drinking tea? 156 00:18:52,599 --> 00:18:53,539 It's getting late. 157 00:18:55,170 --> 00:18:56,039 I'll get going. 158 00:19:31,839 --> 00:19:32,880 Do you still like me? 159 00:19:45,960 --> 00:19:46,720 I do. 160 00:19:48,859 --> 00:19:49,789 I regret it. 161 00:20:01,609 --> 00:20:02,640 Let's be together. 162 00:20:06,240 --> 00:20:07,910 I don't need you to do anything for me. 163 00:20:08,910 --> 00:20:09,849 I don't need you to promise... 164 00:20:09,910 --> 00:20:11,380 that you'll be on my side in the future. 165 00:20:12,549 --> 00:20:13,920 We've been through so much... 166 00:20:14,119 --> 00:20:15,019 and we still like each other. 167 00:20:15,619 --> 00:20:17,049 We've been through life and death too. 168 00:20:17,349 --> 00:20:19,160 We understand and love each other more than before. 169 00:20:19,759 --> 00:20:20,859 Let's be together then. 170 00:20:22,089 --> 00:20:23,130 We both have jobs... 171 00:20:23,190 --> 00:20:24,900 that we like and can work together on. 172 00:20:25,359 --> 00:20:26,660 If we had our own home, 173 00:20:26,900 --> 00:20:28,400 that would be the greatest thing. 174 00:20:29,069 --> 00:20:30,529 We should be together now. 175 00:20:31,029 --> 00:20:32,470 We can be together. 176 00:20:34,609 --> 00:20:35,509 Today, 177 00:20:38,839 --> 00:20:39,839 let's be together. 178 00:20:46,950 --> 00:20:48,019 What you're saying... 179 00:20:49,589 --> 00:20:51,220 doesn't sound like you at all. 180 00:20:57,759 --> 00:20:58,460 Do you... 181 00:21:01,160 --> 00:21:02,529 like me that much? 182 00:21:06,240 --> 00:21:06,940 Yes. 183 00:21:09,109 --> 00:21:10,170 I still like you. 184 00:21:11,710 --> 00:21:12,710 I like you a lot. 185 00:21:14,880 --> 00:21:16,180 After 10 years, 186 00:21:16,950 --> 00:21:17,910 even if your personality, 187 00:21:17,980 --> 00:21:19,579 preferences, and tastes have changed... 188 00:21:21,150 --> 00:21:22,150 or maybe we'll be sick of each other... 189 00:21:22,220 --> 00:21:23,619 in a week's time, 190 00:21:26,259 --> 00:21:27,319 now, 191 00:21:30,289 --> 00:21:31,190 let's be together. 192 00:21:46,109 --> 00:21:47,140 Call me when you've made a decision. 193 00:22:02,960 --> 00:22:03,789 Okay. 194 00:22:28,990 --> 00:22:30,019 Let's get married. 195 00:22:41,599 --> 00:22:42,400 Today. 196 00:22:43,299 --> 00:22:44,329 Right now. 197 00:22:46,039 --> 00:22:47,069 Let's be together. 198 00:24:01,910 --> 00:24:03,480 When did he start acting like this? 199 00:24:04,509 --> 00:24:05,519 Since coming back from Wangxiang, 200 00:24:05,579 --> 00:24:06,519 he's been acting like this. 201 00:24:08,150 --> 00:24:09,319 At first, we thought... 202 00:24:09,589 --> 00:24:11,019 he had a fight with his girlfriend. 203 00:24:11,619 --> 00:24:12,720 But then we found out... 204 00:24:12,789 --> 00:24:13,960 that he often wakes up in the middle of the night... 205 00:24:14,019 --> 00:24:15,190 and sits outside by himself. 206 00:24:15,890 --> 00:24:17,259 He sits there until dawn. 207 00:24:18,759 --> 00:24:19,859 Apart from Ge Zheng, 208 00:24:20,859 --> 00:24:22,130 who else is like this in our station? 209 00:24:22,599 --> 00:24:23,529 In that case, 210 00:24:23,599 --> 00:24:24,500 Tang Jie is the same way too. 211 00:24:25,099 --> 00:24:26,140 He can't sleep since he came back. 212 00:24:26,240 --> 00:24:27,440 He keeps saying... 213 00:24:28,140 --> 00:24:29,910 that if he had been just a little faster, 214 00:24:30,170 --> 00:24:31,880 he would have been able to save that little boy. 215 00:24:33,880 --> 00:24:34,680 What about Jiang Yi? 216 00:24:34,910 --> 00:24:36,150 Jiang Yi is fine. 217 00:24:36,210 --> 00:24:37,950 He's just been sleeping a lot lately. 218 00:24:38,420 --> 00:24:39,119 When he's not on duty, 219 00:24:39,180 --> 00:24:40,180 he keeps sleeping. 220 00:24:42,089 --> 00:24:43,849 I took a look at their questionnaires. 221 00:24:45,420 --> 00:24:46,460 It's PTSD. 222 00:24:47,559 --> 00:24:48,259 What SD? 223 00:24:49,089 --> 00:24:50,059 PTSD. 224 00:24:50,990 --> 00:24:53,000 Post-traumatic stress disorder. 225 00:24:54,230 --> 00:24:55,599 I've experienced it before. 226 00:24:56,230 --> 00:24:57,529 After the mission, 227 00:24:59,200 --> 00:25:00,140 I was shocked. 228 00:25:01,170 --> 00:25:01,970 For a while, 229 00:25:02,039 --> 00:25:03,309 I couldn't rest at all. 230 00:25:03,369 --> 00:25:04,940 I went to a doctor and he told me... 231 00:25:05,079 --> 00:25:06,180 that there was nothing I could do. 232 00:25:06,440 --> 00:25:08,210 I can only rely on the company of those around me. 233 00:25:08,609 --> 00:25:09,750 Besides that, 234 00:25:11,079 --> 00:25:12,880 only time can solve everything. 235 00:25:13,819 --> 00:25:15,390 Let's spend more time... 236 00:25:16,450 --> 00:25:17,319 with our comrades here. 237 00:25:20,789 --> 00:25:23,529 (China Fire and Rescue) 238 00:25:42,910 --> 00:25:43,779 What are you doing? 239 00:25:46,019 --> 00:25:46,680 Look. 240 00:25:48,079 --> 00:25:48,819 It's snowing. 241 00:25:49,819 --> 00:25:51,759 The yard at Uncle's house must be really beautiful. 242 00:25:54,519 --> 00:25:55,460 When you open the door, 243 00:25:56,059 --> 00:25:58,029 you can see a thick layer of snow. 244 00:25:59,059 --> 00:26:00,799 It's all over the roof and leaves. 245 00:26:07,039 --> 00:26:08,440 Do you like old-style houses? 246 00:26:10,170 --> 00:26:11,269 The one your family has? 247 00:26:12,279 --> 00:26:13,140 The one... 248 00:26:13,539 --> 00:26:14,579 where only one family lives. 249 00:26:16,710 --> 00:26:17,980 I like it. 250 00:26:18,619 --> 00:26:19,920 When I first went to my uncle's house, 251 00:26:19,980 --> 00:26:20,980 I told him... 252 00:26:21,380 --> 00:26:23,519 that I really like an old-style house... 253 00:26:23,950 --> 00:26:25,220 with a small yard. 254 00:26:27,819 --> 00:26:28,990 You don't remember, right? 255 00:26:38,640 --> 00:26:39,500 Go to work. 256 00:26:39,799 --> 00:26:40,700 You're going to be late. 257 00:26:50,910 --> 00:26:52,279 When I go to work later, 258 00:26:52,380 --> 00:26:54,349 will you be bored at home alone? 259 00:26:55,950 --> 00:26:56,720 It's okay. 260 00:26:57,390 --> 00:26:58,559 I'll rest at home in the morning. 261 00:26:58,859 --> 00:26:59,960 In the afternoon, I'm meeting a friend... 262 00:27:01,059 --> 00:27:01,730 A colleague. 263 00:27:04,829 --> 00:27:05,859 Is she a friend or a colleague? 264 00:27:07,500 --> 00:27:08,200 Both. 265 00:27:11,670 --> 00:27:13,140 Who is it? Do I know her? 266 00:27:14,700 --> 00:27:15,369 Yes. 267 00:27:15,710 --> 00:27:16,470 Li Meng. 268 00:27:19,279 --> 00:27:19,980 I see. 269 00:27:33,059 --> 00:27:34,059 Does she like you? 270 00:27:34,619 --> 00:27:35,359 Who? 271 00:27:38,500 --> 00:27:39,230 Li Meng. 272 00:27:43,930 --> 00:27:44,799 I don't think so. 273 00:27:53,710 --> 00:27:54,839 Do you like her then? 274 00:28:07,190 --> 00:28:08,059 What do you think? 275 00:28:14,200 --> 00:28:15,230 When do you get off work? 276 00:28:15,900 --> 00:28:16,730 I'll have dinner with you. 277 00:28:19,339 --> 00:28:20,539 I'm not sure. 278 00:28:20,940 --> 00:28:23,109 I might have emergency surgery tonight. 279 00:28:23,910 --> 00:28:24,970 I'll get off work late. 280 00:28:25,640 --> 00:28:26,640 Don't wait for me. 281 00:28:27,240 --> 00:28:27,940 All right. 282 00:28:28,579 --> 00:28:29,579 I won't bother you. 283 00:28:29,880 --> 00:28:31,180 Call me after work. 284 00:28:34,420 --> 00:28:35,089 Okay. 285 00:28:44,390 --> 00:28:50,099 (Yanbei Shilitai Fire and Rescue Station) 286 00:29:16,160 --> 00:29:17,589 Ge Zheng, let's eat. 287 00:29:17,960 --> 00:29:18,900 Yes, let's eat. 288 00:29:18,960 --> 00:29:19,829 There's cured meat today. 289 00:29:21,400 --> 00:29:22,930 I'm not going. I'm not hungry. 290 00:29:34,779 --> 00:29:35,450 Ge Zheng. 291 00:29:37,279 --> 00:29:38,009 What's wrong? 292 00:29:40,680 --> 00:29:41,420 I'm fine. 293 00:29:43,920 --> 00:29:44,750 If something's bothering you, 294 00:29:45,289 --> 00:29:46,059 don't keep it bottled up inside. 295 00:29:46,589 --> 00:29:47,259 Tell us. 296 00:29:48,220 --> 00:29:49,460 Then you'll feel better. 297 00:30:18,019 --> 00:30:19,890 A lot of new members who take part... 298 00:30:19,960 --> 00:30:21,160 in such a large-scale rescue operation... 299 00:30:22,029 --> 00:30:23,789 might possibly have... 300 00:30:23,859 --> 00:30:26,000 post-traumatic stress disorder. 301 00:30:26,359 --> 00:30:27,829 In our work lately, 302 00:30:27,900 --> 00:30:28,829 we have to pay careful attention... 303 00:30:28,900 --> 00:30:29,799 to this kind of situation. 304 00:30:29,869 --> 00:30:31,069 Report it to the brigade at once... 305 00:30:31,670 --> 00:30:32,799 to arrange for counseling... 306 00:30:33,140 --> 00:30:34,200 and give a happy ending... 307 00:30:34,539 --> 00:30:35,809 to this disaster relief. 308 00:30:35,869 --> 00:30:38,740 (Yanbei Fire and Rescue Brigade) 309 00:30:41,740 --> 00:30:42,809 Do you have any questions... 310 00:30:43,150 --> 00:30:44,410 about today's presentation? 311 00:30:47,950 --> 00:30:48,619 Go ahead. 312 00:30:49,950 --> 00:30:51,990 Regarding post-traumatic stress disorder, 313 00:30:52,059 --> 00:30:53,759 what are the common treatment methods? 314 00:30:53,819 --> 00:30:55,160 Can daily training... 315 00:30:55,230 --> 00:30:56,890 enhance the team member's emotional ability... 316 00:30:56,960 --> 00:30:57,690 to deal with this... 317 00:30:57,759 --> 00:30:59,299 to improve his mental strength... 318 00:30:59,359 --> 00:31:01,700 to cope with more complicated and difficult rescue operations? 319 00:31:05,130 --> 00:31:08,470 Currently, most of the treatment methods for PTSD include... 320 00:31:09,369 --> 00:31:11,440 medical treatment and psychological intervention. 321 00:31:11,509 --> 00:31:13,410 Based on our team member's situation, 322 00:31:13,480 --> 00:31:15,250 by reviewing... 323 00:31:15,309 --> 00:31:16,680 past rescue data, 324 00:31:16,750 --> 00:31:18,049 they can understand in advance... 325 00:31:18,109 --> 00:31:20,019 the difficulties and dangers one must face... 326 00:31:20,079 --> 00:31:21,220 in a large-scale rescue operation. 327 00:31:21,279 --> 00:31:22,750 This can help the new team members... 328 00:31:22,819 --> 00:31:23,750 adjust their mental states... 329 00:31:23,819 --> 00:31:25,460 in a timely and accurate manner... 330 00:31:25,519 --> 00:31:26,720 to improve their abilities to deal with stress. 331 00:31:30,789 --> 00:31:31,690 Does anyone else... 332 00:31:32,059 --> 00:31:33,259 have any questions? 333 00:31:33,329 --> 00:31:35,369 (Speaker's area) 334 00:31:49,180 --> 00:31:49,849 Go ahead. 335 00:31:53,119 --> 00:31:53,920 I... 336 00:31:55,519 --> 00:31:56,319 have no more questions. 337 00:32:00,460 --> 00:32:01,119 Okay. 338 00:32:02,690 --> 00:32:04,089 Let's have a recess for 10 minutes. 339 00:32:04,490 --> 00:32:05,329 Come back later. 340 00:32:20,380 --> 00:32:27,250 (Commendation Ceremony) 341 00:32:27,319 --> 00:32:28,380 Thank you for your hard work. 342 00:32:29,319 --> 00:32:30,349 In this disaster rescue, 343 00:32:30,920 --> 00:32:32,160 our medical team... 344 00:32:32,589 --> 00:32:34,160 performed outstandingly. 345 00:32:34,819 --> 00:32:36,190 They successfully performed... 346 00:32:36,259 --> 00:32:37,089 38 major surgeries... 347 00:32:37,430 --> 00:32:39,359 and 79 minor surgeries. 348 00:32:39,500 --> 00:32:42,430 They rescued 438 injured people. 349 00:32:42,730 --> 00:32:44,630 They're well-received by the locals. 350 00:32:50,970 --> 00:32:52,440 During this operation, 351 00:32:52,509 --> 00:32:54,579 some outstanding individuals also emerged. 352 00:32:54,910 --> 00:32:56,150 They have excellent medical skills... 353 00:32:56,710 --> 00:32:57,910 and they're benevolent. 354 00:32:58,279 --> 00:32:59,549 They always keep the lives... 355 00:32:59,619 --> 00:33:01,650 and safety of the local people in mind. 356 00:33:02,750 --> 00:33:04,549 Such medical professionals... 357 00:33:04,950 --> 00:33:05,990 deserve to be learned from... 358 00:33:06,059 --> 00:33:07,190 by each and every one of you. 359 00:33:08,220 --> 00:33:09,390 They also deserve to be recognized... 360 00:33:09,759 --> 00:33:11,160 by the hospital and society. 361 00:33:11,890 --> 00:33:12,759 Next, 362 00:33:13,559 --> 00:33:14,759 let's welcome... 363 00:33:14,960 --> 00:33:16,329 one of them. 364 00:33:16,599 --> 00:33:18,740 She was also chosen by the news media... 365 00:33:18,940 --> 00:33:20,940 as one of the top 10 touching people in the earthquake. 366 00:33:21,670 --> 00:33:23,640 Dr. Xu Qin from the Emergency Department. 367 00:33:23,740 --> 00:33:24,839 Please come and say a few words. 368 00:33:37,119 --> 00:33:37,849 Actually, 369 00:33:38,420 --> 00:33:40,460 I just did what I had to do. 370 00:33:42,160 --> 00:33:43,890 I was a rescued victim too. 371 00:33:46,759 --> 00:33:48,400 After I found out... 372 00:33:48,799 --> 00:33:50,470 that the woman was dead, 373 00:33:50,829 --> 00:33:52,029 I left. 374 00:33:59,309 --> 00:34:01,339 It was the firefighter who dug her up... 375 00:34:02,309 --> 00:34:03,950 and noticed that she was pregnant, 376 00:34:05,150 --> 00:34:06,380 so he called out to me. 377 00:34:08,320 --> 00:34:09,719 Thanks to his warning, 378 00:34:10,150 --> 00:34:11,849 I was able to save that baby in time. 379 00:34:12,989 --> 00:34:13,989 And he pulled me back... 380 00:34:15,219 --> 00:34:17,690 from the brink of making a huge mistake. 381 00:34:28,000 --> 00:34:29,070 At that moment, 382 00:34:31,739 --> 00:34:33,840 I realized my mistake ever since. 383 00:34:35,039 --> 00:34:36,280 As a doctor, 384 00:34:36,909 --> 00:34:39,150 this is a serious dereliction of my duty. 385 00:34:40,079 --> 00:34:40,780 It's also... 386 00:34:40,849 --> 00:34:41,519 Dr. Xu. 387 00:34:41,579 --> 00:34:42,420 That's enough. 388 00:34:42,489 --> 00:34:43,420 Go and get some rest. 389 00:34:45,760 --> 00:34:46,719 Since Dr. Xu... 390 00:34:47,190 --> 00:34:48,260 has been exhausted for many days, 391 00:34:48,320 --> 00:34:49,590 she's a little agitated. 392 00:34:50,159 --> 00:34:51,530 This is what happened. 393 00:34:51,590 --> 00:34:53,260 Dr. Xu and a firefighter... 394 00:34:53,500 --> 00:34:55,400 worked together to save a new life. 395 00:34:55,469 --> 00:34:56,269 Let's give her a round of applause. 396 00:35:18,960 --> 00:35:20,159 (Some thoughts and suggestions) 397 00:35:22,889 --> 00:35:25,599 (Keep warm. Drink more hot water!) 398 00:35:59,059 --> 00:36:00,500 Dr. Xu, you wanted to see me? 399 00:36:07,670 --> 00:36:08,500 Dr. Xu. 400 00:36:10,309 --> 00:36:11,769 I'll give this to you. 401 00:36:13,280 --> 00:36:14,280 Keep it as a souvenir. 402 00:36:25,019 --> 00:36:27,360 Over the past 10 days of earthquake rescue, 403 00:36:28,820 --> 00:36:30,889 I've seen an outstanding doctor. 404 00:36:37,070 --> 00:36:38,030 Keep up the good work. 405 00:36:42,769 --> 00:36:43,539 I will. 406 00:36:56,590 --> 00:36:57,320 What are you doing? 407 00:37:00,559 --> 00:37:01,659 Is this from the director? 408 00:37:03,559 --> 00:37:05,630 That old man is so biased. 409 00:37:06,599 --> 00:37:08,260 This was given to him by the Minister of Health... 410 00:37:08,329 --> 00:37:09,630 when he helped with an African rescue. 411 00:37:09,699 --> 00:37:11,230 He wears it every Doctors' Day. 412 00:37:11,300 --> 00:37:12,000 Is that so? 413 00:37:13,239 --> 00:37:14,869 Then I'll also wear it every Doctors' Day from now on. 414 00:37:16,510 --> 00:37:17,710 You're showing off, right? 415 00:37:19,940 --> 00:37:21,139 Keep up the good work, Dr. Yang. 416 00:37:23,110 --> 00:37:24,710 Keep a low profile, Dr. Xu. 26656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.