All language subtitles for Dark Angel - 01x22 - Episode 22.DVDRip.DUAL.VR.English.orig.Addic7ed.com
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,453 --> 00:00:35,729
Max, are you OK? Can you hear me?
2
00:00:38,693 --> 00:00:41,082
Max, are you OK?
3
00:00:53,093 --> 00:00:54,890
Tinga...
4
00:00:59,813 --> 00:01:01,690
Max...
5
00:01:16,093 --> 00:01:19,165
Lydecker was tracking X5/452.
6
00:01:19,253 --> 00:01:23,371
Apprehended her inside the facility.
We're getting him and his men out now.
7
00:01:23,453 --> 00:01:26,968
Take custody of the X5, and place
Colonel Lydecker under arrest.
8
00:01:27,373 --> 00:01:29,011
Say again your orders.
9
00:01:29,093 --> 00:01:33,883
He's charged with the murder of Sandoval.
Arrest him and take him back to Manticore.
10
00:01:34,893 --> 00:01:38,090
You're not supposed to be here.
This is a secure installation.
11
00:01:38,173 --> 00:01:41,370
I'll have to ask you and your men
to vacate immediately.
12
00:01:41,453 --> 00:01:43,887
You heard him, men.
13
00:01:50,293 --> 00:01:52,682
Kalins, O'Neill, hang back.
14
00:01:56,133 --> 00:01:57,930
This way, sir.
15
00:02:01,973 --> 00:02:05,204
I don't know what is going on here,
but I'm going to find out.
16
00:02:05,293 --> 00:02:09,047
If either of you don't have the stomach for it,
now's the time to say so.
17
00:02:10,373 --> 00:02:12,170
We're with you, sir.
18
00:02:18,853 --> 00:02:21,651
- Where to, sir?
- I don't know yet.
19
00:02:22,333 --> 00:02:24,210
Just keep drivin'.
20
00:02:24,293 --> 00:02:26,853
And keep her sedated.
21
00:03:17,653 --> 00:03:21,805
X5/656 was undergoing experimental
treatment for a genetic anomaly
22
00:03:21,893 --> 00:03:25,010
that was diagnosed
when we first recaptured her.
23
00:03:25,093 --> 00:03:29,484
Unfortunately, because
of Lydecker's interference,
24
00:03:30,293 --> 00:03:32,409
she is now deceased.
25
00:03:32,493 --> 00:03:35,087
I'm sorry for your loss.
26
00:03:35,173 --> 00:03:39,007
I know you were looking forward
to having your sister back at Manticore.
27
00:03:39,093 --> 00:03:42,085
I was, ma'am. Thank you
for your condolences.
28
00:03:42,893 --> 00:03:44,611
- We lost him.
- What?
29
00:03:44,693 --> 00:03:49,244
Colonel Lydecker fled the scene before we
could arrest him. He took the X5 with him.
30
00:03:49,333 --> 00:03:54,043
He had a South African tech team
looking for the girl. Resume the search.
31
00:03:54,133 --> 00:03:56,124
- Yes, ma'am.
- Find him.
32
00:03:59,773 --> 00:04:04,449
- I want you to head up the response team.
- What are my orders with regard to X5/452?
33
00:04:04,533 --> 00:04:08,048
- Bring her in alive.
- And Colonel Lydecker?
34
00:04:08,133 --> 00:04:10,249
You are authorised to terminate.
35
00:04:12,133 --> 00:04:16,649
What happened? We got in, no problem. Next
thing, Lydecker's guys are all over the place.
36
00:04:16,733 --> 00:04:19,725
I gave you heads-up.
Why didn't you get her outta there?
37
00:04:19,813 --> 00:04:22,327
I tried. Couldn't get to her.
38
00:04:22,853 --> 00:04:26,209
- We shouldn't have gone in.
- We had no choice. They had Tinga.
39
00:04:26,333 --> 00:04:29,086
And now Lydecker has Max.
40
00:04:33,613 --> 00:04:37,367
- We gotta find her.
- I contacted Krit and Syl. They're coming.
41
00:04:38,493 --> 00:04:43,362
So if Lydecker's in the wind and
he's got Max with him, what's his plan?
42
00:04:46,533 --> 00:04:48,524
You understand my instructions now?
43
00:04:48,613 --> 00:04:52,049
I never had anyone
take over the whole place before.
44
00:04:52,133 --> 00:04:53,930
No maid service.
45
00:04:54,893 --> 00:04:56,929
No wake-up call.
46
00:04:57,293 --> 00:04:59,284
No mints on the pillow.
47
00:05:00,893 --> 00:05:02,167
No worries.
48
00:05:02,253 --> 00:05:07,043
We pride ourselves as much on our
discretion as we do on our lack of amenities.
49
00:05:14,853 --> 00:05:17,606
My niece has a drinking problem.
50
00:05:21,533 --> 00:05:22,852
Enjoy your stay.
51
00:05:22,933 --> 00:05:26,403
- I'll be travelling to Manticore. Arrange it.
52
00:05:28,693 --> 00:05:29,284
Yes?
53
00:05:29,453 --> 00:05:32,445
- What do you think you're doin'?
- Where are you, Deck?
54
00:05:32,653 --> 00:05:37,124
When they find out that you're killing X5s,
the committee's gonna have your ass.
55
00:05:37,373 --> 00:05:41,002
Do you really think that
the committee's gonna listen to you,
56
00:05:41,093 --> 00:05:43,163
after what you did to Agent Sandoval?
57
00:05:43,253 --> 00:05:45,050
Oh!
58
00:05:46,653 --> 00:05:48,883
You got a real set of brass ones.
59
00:05:48,973 --> 00:05:53,125
There's a tracking van out there
looking for you right now, as we speak.
60
00:05:53,533 --> 00:05:55,842
That X5 is mine.
61
00:05:57,533 --> 00:06:00,252
- You think I'll let you have her?
- What are you gonna do?
62
00:06:00,653 --> 00:06:03,042
You're a dead man.
63
00:07:02,093 --> 00:07:04,653
It's all right.
64
00:07:05,253 --> 00:07:07,642
I'm not gonna let anything happen to you.
65
00:07:10,093 --> 00:07:13,608
Do you remember that night
I sat with you in the infirmary?
66
00:07:14,533 --> 00:07:18,845
I shouldn't have been there.
I shouldn't have shown favouritism.
67
00:07:18,933 --> 00:07:23,643
But... you're special to me, Max.
I hope you know that.
68
00:07:28,613 --> 00:07:32,083
If you knew how much
I loved her you'd understand.
69
00:07:33,013 --> 00:07:37,211
Sometimes I wish I could
take you away from all this,
70
00:07:37,293 --> 00:07:40,091
where they couldn't do anything to you.
71
00:07:43,813 --> 00:07:46,088
There's no other way.
72
00:07:49,693 --> 00:07:52,127
This won't hurt, and I'll be right behind you.
73
00:07:58,893 --> 00:08:01,043
What did you do to Tinga?
74
00:08:01,133 --> 00:08:04,443
It wasn't me. You think I could
do something like that to her?
75
00:08:04,533 --> 00:08:07,923
To any of you? You kids had
no idea how much you meant to me.
76
00:08:08,013 --> 00:08:10,447
Had a funny way of showing it.
77
00:08:10,533 --> 00:08:13,366
I was trying to build something.
78
00:08:13,453 --> 00:08:15,045
Think of it.
79
00:08:15,133 --> 00:08:20,127
Instead of sending 1,000 troops
into battle and losing 100...
80
00:08:21,813 --> 00:08:24,805
sending ten perfect soldiers
and losing none.
81
00:08:24,893 --> 00:08:29,409
Am I supposed to feel bad we bailed on you?
Messed up your whole vision thing?
82
00:08:30,533 --> 00:08:34,492
I'd rather see Manticore die
than let her pervert it.
83
00:08:34,573 --> 00:08:39,044
That's all it would take,
is a few perfect soldiers
84
00:08:39,133 --> 00:08:42,330
to bring the whole thing
crashing down on her.
85
00:08:43,693 --> 00:08:45,763
Is this some kind of new torture thing?
86
00:08:45,853 --> 00:08:49,766
Lock people up in a cheap motel and
then babble at them until they crack?
87
00:08:49,853 --> 00:08:55,371
You'll see I'm telling the truth when they
bust that door down and blow my head off,
88
00:08:55,453 --> 00:08:58,809
and drag you back to
Manticore for reprogramming.
89
00:09:00,453 --> 00:09:03,365
Unless she has other plans for you.
90
00:09:03,453 --> 00:09:06,684
- "She"?
- The bitch that murdered your sister.
91
00:09:08,453 --> 00:09:10,762
It really wasn't you?
92
00:09:13,373 --> 00:09:17,161
Let me know when you hear 'em coming.
You'll know before I do.
93
00:09:18,013 --> 00:09:21,528
And remember, that offer still stands.
94
00:09:28,813 --> 00:09:30,849
We got a hit. Grid 98-02.
95
00:09:30,933 --> 00:09:34,892
Command, this is Search Unit Alpha.
Target located. Mobilise response team.
96
00:09:35,373 --> 00:09:37,364
Roger, Alpha Team.
97
00:09:39,773 --> 00:09:42,412
- You could let me go.
- What's the point?
98
00:09:44,213 --> 00:09:47,922
They've got a bead on
that implant in your head.
99
00:09:53,453 --> 00:09:55,523
There's no use runnin'.
100
00:09:55,613 --> 00:09:58,889
I'm light on my feet.
What do you say? Give me a chance.
101
00:10:03,733 --> 00:10:05,803
- Where are they?
- Number 12.
102
00:10:17,973 --> 00:10:20,282
Syl, Krit, what have you got?
103
00:10:20,373 --> 00:10:24,764
- Packs a punch, but I've only got 40 rounds.
- We'll track some more down.
104
00:10:24,853 --> 00:10:28,050
- What about you, little sister?
- Russian-made RGN-3s.
105
00:10:28,133 --> 00:10:30,772
Fragmentation-pattern explosion.
106
00:10:30,853 --> 00:10:32,172
Nice.
107
00:10:32,253 --> 00:10:37,373
Thanks. That was a contact. Military convoy
just swooped in on a motel in Sector Eight.
108
00:10:37,453 --> 00:10:39,171
It's gotta be them.
109
00:10:51,773 --> 00:10:52,922
Krit!
110
00:10:53,013 --> 00:10:54,412
Hey, Max.
111
00:10:55,813 --> 00:10:57,565
Syl.
112
00:11:00,733 --> 00:11:01,802
Hey.
113
00:11:01,893 --> 00:11:04,361
Hey, yourself. How'd
you know where to find us?
114
00:11:04,453 --> 00:11:06,842
Bling told me there was a party.
115
00:11:17,133 --> 00:11:21,365
- Look what the cat dragged in.
- You needed perfect soldiers. Here we are.
116
00:11:21,533 --> 00:11:24,047
- What are you talkin' about?
- He'll help us.
117
00:11:24,133 --> 00:11:27,523
- Help us what?
- Take down Manticore.
118
00:11:37,213 --> 00:11:41,729
This is crazy, Max. We've made it this
far by staying under the radar, blendin' in.
119
00:11:41,813 --> 00:11:43,883
Constantly looking over your shoulder.
120
00:11:43,973 --> 00:11:47,283
You said it yourself.
They'll never stop looking for us.
121
00:11:47,573 --> 00:11:51,691
They'll hunt us down one by one
until we're either dead or in a cage.
122
00:11:52,013 --> 00:11:54,573
It's time to bring this war home.
123
00:11:54,733 --> 00:11:57,293
Maybe you're right. But what about him?
124
00:11:57,533 --> 00:12:01,367
You expect us to believe he had an epiphany
because of what happened to Tinga?
125
00:12:01,453 --> 00:12:05,890
Maybe. Or one of his bosses
want him dead in a big way.
126
00:12:05,973 --> 00:12:08,282
- Take a number.
- Either way, he'll help us.
127
00:12:08,373 --> 00:12:11,046
Or double-cross you. Again.
128
00:12:11,613 --> 00:12:15,288
I don't expect you to trust me.
But remember what I taught you.
129
00:12:16,173 --> 00:12:18,607
- The enemy of my enemy is my friend.
- Shut up.
130
00:12:18,693 --> 00:12:22,527
I know that facility and its defensive
capabilities like the back of my hand.
131
00:12:22,613 --> 00:12:24,922
- I can get us inside.
- Then what?
132
00:12:25,013 --> 00:12:29,006
There are only four of us.
What kind of damage can we do?
133
00:12:30,293 --> 00:12:33,444
You can take out the DNA lab,
134
00:12:33,533 --> 00:12:38,561
destroy their ability to develop
a new generation of soldiers.
135
00:12:39,573 --> 00:12:44,089
What's to keep our enemy, or the enemy
of our enemy, from starting over?
136
00:12:45,293 --> 00:12:48,569
Do you remember when you kids escaped?
137
00:12:48,653 --> 00:12:51,645
They almost shut the place down.
138
00:12:51,733 --> 00:12:56,329
That's nothing compared to what
will happen if we can take out the lab.
139
00:12:58,093 --> 00:13:01,244
There'll be a war of finger-pointing,
funding will disappear,
140
00:13:01,333 --> 00:13:05,326
and Manticore will cease to exist.
141
00:13:07,893 --> 00:13:10,123
It's worth a shot.
142
00:13:10,733 --> 00:13:12,883
I'm getting tired of running.
143
00:13:14,253 --> 00:13:16,972
- I don't like it.
- There is no "l" in "team", Zack.
144
00:13:17,813 --> 00:13:21,442
I don't like it either,
but we don't have a choice.
145
00:13:25,173 --> 00:13:29,610
You so much as breathe wrong,
there'll be four of us to take you out.
146
00:13:29,773 --> 00:13:31,570
Make that five.
147
00:13:33,533 --> 00:13:35,524
Got it.
148
00:13:36,733 --> 00:13:39,008
You can draw us a map of the facility.
149
00:13:40,773 --> 00:13:43,810
Initiating sweep of Sector Four.
150
00:13:43,893 --> 00:13:47,363
Whatever. She's probably
halfway to Canada by now.
151
00:13:50,253 --> 00:13:53,131
We just got a hit. She's close.
152
00:13:54,573 --> 00:13:56,006
Real close.
153
00:13:57,653 --> 00:13:59,883
Hey, boys, lookin' for me?
154
00:14:01,853 --> 00:14:05,766
Well, with a few modifications,
we can run our operation from in here.
155
00:14:05,853 --> 00:14:08,890
- I'll get on it.
- What kind of resistance will we meet?
156
00:14:08,973 --> 00:14:14,093
Fortunately for us, most of the X-series
has been deployed throughout the world.
157
00:14:14,333 --> 00:14:17,484
There is a contingent
of conventional soldiers
158
00:14:18,053 --> 00:14:21,602
and a small security detail
of X5s, about a dozen.
159
00:14:21,693 --> 00:14:23,923
Not the kind of family reunion I hoped for.
160
00:14:24,013 --> 00:14:26,607
We'll be in and out before
they know we're there.
161
00:14:26,693 --> 00:14:29,765
Say we can breach the perimeter
and get inside the building,
162
00:14:29,853 --> 00:14:34,051
how are we gonna get in the lab and lay
the charges? This thing's a locked box.
163
00:14:34,133 --> 00:14:38,649
And I gotta figure, when they put out the hit
on you, they probably yanked your clearance.
164
00:14:38,733 --> 00:14:41,691
Which is why I need to see
a friend of mine before we go.
165
00:14:41,773 --> 00:14:44,241
Like we're gonna just let you walk outta here?
166
00:14:44,333 --> 00:14:47,006
- If you don't trust me...
- That's a given.
167
00:14:47,093 --> 00:14:49,653
Then one of you should come with me.
168
00:14:57,453 --> 00:14:59,842
You sure this is the place?
169
00:15:01,333 --> 00:15:02,925
Yep.
170
00:15:03,013 --> 00:15:07,325
He's a creature of habit... a slave
to his Tuesday night lap dance.
171
00:15:12,093 --> 00:15:15,324
- About last night.
- Don't remind me.
172
00:15:15,413 --> 00:15:17,881
- I still feel sick.
- Me, too.
173
00:15:19,853 --> 00:15:22,526
Got a bad feeling you were gonna tell me...
174
00:15:23,613 --> 00:15:25,604
you were my...
175
00:15:25,693 --> 00:15:27,649
Father?
176
00:15:27,733 --> 00:15:30,691
I would never presume
to pollute the gene pool.
177
00:15:31,573 --> 00:15:34,292
I can't tell you what a relief that is for me.
178
00:15:34,373 --> 00:15:37,763
I mean, what a cliché that'd be, huh?
179
00:15:41,533 --> 00:15:44,127
I did love somebody once.
180
00:15:44,213 --> 00:15:46,204
Deeply.
181
00:15:47,853 --> 00:15:50,083
In my eyes,
182
00:15:50,173 --> 00:15:52,562
she approached perfection.
183
00:15:52,853 --> 00:15:55,242
When she was murdered,
184
00:15:55,333 --> 00:15:57,801
I kept a small part of her alive...
185
00:15:59,893 --> 00:16:01,884
in you.
186
00:16:02,453 --> 00:16:05,729
You're tellin' me I'm some kind
of clone of an old girlfriend?
187
00:16:05,813 --> 00:16:07,963
No. Not a copy.
188
00:16:08,053 --> 00:16:10,044
More... inspired by.
189
00:16:12,653 --> 00:16:14,723
She was my wife.
190
00:16:19,053 --> 00:16:21,169
You have her eyes.
191
00:16:21,253 --> 00:16:23,721
Don't you ever look at
me like that again. Ever!
192
00:16:32,373 --> 00:16:34,364
There he is.
193
00:16:39,333 --> 00:16:41,801
I'm gonna watch every move you make.
194
00:16:50,373 --> 00:16:54,002
Easy, easy, easy, easy, easy.
Look, I'm unarmed, Deck.
195
00:16:54,533 --> 00:16:59,368
We've known each other for years, Jim.
Tell me the truth. Why is she killin' my kids?
196
00:16:59,893 --> 00:17:04,603
I don't know what you're talkin' about. It's
not your kids you need to be concerned with.
197
00:17:04,693 --> 00:17:07,924
She's lookin' to put you in the cell.
198
00:17:09,533 --> 00:17:12,172
I should be so lucky.
199
00:17:12,253 --> 00:17:14,369
She got a target slapped on my back.
200
00:17:14,453 --> 00:17:18,048
Look, look, just give us back the X5.
201
00:17:18,533 --> 00:17:21,605
Or turn yourself in to me.
I'll protect you the best I can.
202
00:17:23,533 --> 00:17:26,730
- That's not good enough.
- I wanna help you, Deck.
203
00:17:27,853 --> 00:17:30,367
You may get your wish.
204
00:18:00,013 --> 00:18:02,481
Chow down, my grunts. Mess is on.
205
00:18:04,733 --> 00:18:07,452
I don't know how they can eat
at a time like this.
206
00:18:07,533 --> 00:18:10,001
An army marches on its stomach.
207
00:18:11,133 --> 00:18:15,570
You must be pumped about tonight. Cos
this is what they were made to do, right?
208
00:18:16,053 --> 00:18:20,012
It's very gratifying, watching
kids realise their purpose in life.
209
00:18:20,093 --> 00:18:22,561
You have any idea how twisted that is?
210
00:18:23,733 --> 00:18:26,201
And why exactly are you here?
211
00:18:28,013 --> 00:18:31,005
It's not your fight.
212
00:18:32,973 --> 00:18:36,966
But neither was the terrorist
attack on the genetics conference.
213
00:18:39,733 --> 00:18:41,724
I remember you.
214
00:18:43,213 --> 00:18:46,364
It's all about her... isn't it?
215
00:18:50,373 --> 00:18:53,365
You're in love with her.
216
00:18:57,373 --> 00:18:59,841
May I have a screwdriver, please?
217
00:19:09,613 --> 00:19:11,604
It's all right, son.
218
00:19:13,293 --> 00:19:15,409
I understand.
219
00:19:16,173 --> 00:19:19,210
All right, people, listen up.
220
00:19:19,293 --> 00:19:22,205
We got a lotta work
to do before we move out.
221
00:19:22,293 --> 00:19:25,922
- There's something we need to know.
- Who murdered our sister?
222
00:19:28,853 --> 00:19:33,608
The new director. Name's Renfro.
She's a real piece of work.
223
00:19:33,693 --> 00:19:36,002
- Why'd she do it?
- I don't know.
224
00:20:31,973 --> 00:20:34,726
I need some fresh air.
225
00:20:46,253 --> 00:20:47,686
You OK?
226
00:20:47,773 --> 00:20:49,764
Sure. This is fun.
227
00:20:52,733 --> 00:20:56,612
I look down at the people and think about
how everybody's got problems.
228
00:20:56,693 --> 00:21:01,084
Maybe not a secret government agency
on their ass, but, you know, problems.
229
00:21:01,173 --> 00:21:06,167
And if I sit up here long enough, I start
to feel like I'm just one of those people.
230
00:21:07,053 --> 00:21:09,169
A regular girl.
231
00:21:09,253 --> 00:21:13,804
Well, I hate to break it to you, Max,
but you're never gonna be a regular anything.
232
00:21:21,893 --> 00:21:25,886
I know you're not too chill
with what's going on today,
233
00:21:25,973 --> 00:21:29,966
but thank you for keeping
your concerns to yourself.
234
00:21:31,613 --> 00:21:36,607
It's a bitch psyching yourself up for battle
when people use words like "deathwatch".
235
00:21:38,013 --> 00:21:40,811
Well, I think I know you
well enough by now.
236
00:21:40,893 --> 00:21:43,965
There's no stopping you
if there's something you need to do,
237
00:21:44,053 --> 00:21:47,045
especially when it comes to your family.
238
00:21:47,893 --> 00:21:50,646
You're my family as much as anyone.
239
00:21:50,733 --> 00:21:54,965
Only we're never gonna be any kind
of anything if it keeps on like this.
240
00:21:55,053 --> 00:21:57,044
I know.
241
00:21:58,693 --> 00:22:03,687
One way or another, after tomorrow the
world's gonna be a different place for me.
242
00:22:04,693 --> 00:22:06,763
For both of us.
243
00:22:06,853 --> 00:22:09,242
Everything's gonna be all right.
244
00:22:10,093 --> 00:22:11,890
Right.
245
00:22:14,453 --> 00:22:16,842
Anyway, it was just a bird.
246
00:22:21,493 --> 00:22:26,362
Syl and Krit will proceed via service corridor
4-Alpha to the main and auxiliary generators
247
00:22:26,453 --> 00:22:28,011
and set charges.
248
00:22:28,093 --> 00:22:32,052
Max and I will take the basement to
the east air shaft to proceed to the DNA lab.
249
00:22:32,133 --> 00:22:36,524
At 04.30 we set charges. By 04.40
the firing sequence will commence.
250
00:22:36,613 --> 00:22:39,730
- We'll detonate the charges from here.
- I'm in!
251
00:22:39,813 --> 00:22:41,929
I've accessed the surveillance system.
252
00:22:42,013 --> 00:22:46,404
I'm copying loops into each camera feed,
so they won't be able to see you, but we will.
253
00:22:46,493 --> 00:22:50,372
So we can monitor you,
steer you around any obstacles.
254
00:22:50,453 --> 00:22:53,843
We rendezvous here by 04.48. Questions?
255
00:22:53,933 --> 00:22:56,606
What happens if we run into Brin in there?
256
00:22:56,693 --> 00:22:59,730
She'll kill you without a second thought.
257
00:22:59,813 --> 00:23:02,964
The sister that you knew
doesn't exist any more. She's dead.
258
00:23:03,053 --> 00:23:08,366
No, she isn't. She's alive. And that means
we still have a chance to get her back.
259
00:23:14,013 --> 00:23:16,481
Here's your clearance to the lab.
260
00:23:19,413 --> 00:23:21,881
You know what you have to do. Move out.
261
00:23:27,853 --> 00:23:31,084
I'd kiss you, but I have
to keep my head in the game.
262
00:23:31,853 --> 00:23:33,844
Just come back.
263
00:24:16,933 --> 00:24:19,242
This is for Tinga.
264
00:25:32,333 --> 00:25:34,324
You OK, Max?
265
00:25:40,173 --> 00:25:42,607
Proceeding south to corridor 4-Alpha.
266
00:25:42,693 --> 00:25:46,163
- You're clear to the generator.
- Copy that.
267
00:25:52,773 --> 00:25:54,172
- Logan?
- I got you.
268
00:25:54,253 --> 00:25:56,562
- Good to go?
- You're clear.
269
00:26:10,213 --> 00:26:12,283
Guess there is an eye in "team".
270
00:26:13,253 --> 00:26:15,926
It worked. We're in.
271
00:26:39,773 --> 00:26:41,650
Max, it's you.
272
00:26:43,773 --> 00:26:46,128
And me.
273
00:26:46,213 --> 00:26:48,090
Brin.
274
00:26:48,173 --> 00:26:50,164
- Tinga.
- No.
275
00:26:51,133 --> 00:26:53,408
Tinga's dead.
276
00:26:54,093 --> 00:26:55,811
C'mon.
277
00:27:07,933 --> 00:27:10,731
May I please have something for the pain?
278
00:27:11,493 --> 00:27:17,807
As soon as you tell me, just one more time,
exactly what Colonel Lydecker said to you.
279
00:27:19,533 --> 00:27:22,730
He said something crazy
about you killing his kids.
280
00:27:22,813 --> 00:27:26,886
- And what did you say?
- I don't remember.
281
00:27:26,973 --> 00:27:30,249
- I lost an eye tonight.
282
00:27:30,333 --> 00:27:31,732
Yes?
283
00:27:33,893 --> 00:27:39,013
You know, maybe all this is just a bad dream.
You were just scanned into the DNA lab.
284
00:27:41,093 --> 00:27:45,962
Go to full alert. We have intruders.
Stand by to mobilise the X7s.
285
00:27:46,333 --> 00:27:48,642
- Target is primed.
- OK. Get outta there.
286
00:27:48,733 --> 00:27:50,451
We're on the move.
287
00:27:50,533 --> 00:27:52,569
- We've got an alarm.
288
00:27:52,653 --> 00:27:56,965
Withdraw to the perimeter.
You've been made. All units, withdraw.
289
00:27:57,053 --> 00:27:59,613
- Roger that.
- Moving out.
290
00:28:00,133 --> 00:28:05,002
Hack into the control panel at corridor
7-Alpha. We've gotta lock down ward C16.
291
00:28:05,093 --> 00:28:07,482
- Why? What's wrong?
- A change in deployment.
292
00:28:07,573 --> 00:28:10,610
- There's still a contingent of X7s.
- They're just kids.
293
00:28:10,693 --> 00:28:14,288
They're stronger, faster
and designed with hive minds.
294
00:28:14,373 --> 00:28:16,841
We don't want our people tangling with them.
295
00:28:27,893 --> 00:28:31,488
Teams are sweeping the compound,
but Control says there's no one there.
296
00:28:31,613 --> 00:28:36,368
That's because they hacked a fake feed
into the damn surveillance system!
297
00:28:38,373 --> 00:28:40,364
- Primed.
- God, no.
298
00:28:41,933 --> 00:28:44,208
Get down there and disable those charges.
299
00:28:44,493 --> 00:28:45,812
Now!
300
00:28:59,933 --> 00:29:02,891
Syl, Krit, unfriendlies behind you.
25 metres and closing.
301
00:29:02,973 --> 00:29:04,611
Take 'em out.
302
00:29:10,893 --> 00:29:13,168
It's Brin. She's heading for the lab.
303
00:29:13,253 --> 00:29:15,847
- Which way is she coming?
- There's no time.
304
00:29:15,933 --> 00:29:19,642
I'm not gonna let her take one
for good old Manticore. Which way?
305
00:29:20,933 --> 00:29:23,527
Back the way you came.
First corridor on your left.
306
00:29:23,613 --> 00:29:25,092
Go!
307
00:29:38,333 --> 00:29:42,121
- Some day you'll thank me for this.
- You have no idea. That's us back there.
308
00:29:42,213 --> 00:29:44,283
No! That's us out there.
309
00:29:46,293 --> 00:29:48,648
Come with me.
310
00:29:48,733 --> 00:29:50,928
Never.
311
00:29:56,613 --> 00:29:58,524
She's clear. Detonate.
312
00:29:59,493 --> 00:30:02,610
I said "She's clear."
313
00:30:03,413 --> 00:30:05,802
Do it, now!
314
00:30:25,413 --> 00:30:27,881
- Max, where are you?
- Almost home.
315
00:30:28,933 --> 00:30:31,083
- Zack, talk to me.
- On my way.
316
00:30:56,693 --> 00:30:59,571
Do you know who I am?
317
00:31:04,653 --> 00:31:06,803
Do you know who I am?
318
00:31:30,813 --> 00:31:34,283
You know what really pisses me off?
When a poser bites my stilo.
319
00:31:38,173 --> 00:31:39,492
Max!
320
00:31:49,853 --> 00:31:51,445
Come on.
321
00:31:53,613 --> 00:31:55,171
- Everyone all right?
- We did it!
322
00:31:55,253 --> 00:31:58,643
- We did it. I can't believe we actually did it.
- Go!
323
00:32:00,333 --> 00:32:02,642
Damn! That's some sibling rivalry.
324
00:32:02,733 --> 00:32:04,883
And I kicked her ass, too.
325
00:32:04,973 --> 00:32:08,170
- You know what you need?
- A pitcher of beer.
326
00:32:08,253 --> 00:32:10,244
Read my mind.
327
00:32:12,133 --> 00:32:16,172
So you broke into his house?
And you liked that?
328
00:32:16,253 --> 00:32:19,245
She went for the good stuff.
I could tell she had taste.
329
00:32:19,333 --> 00:32:21,483
Black catsuit didn't hurt either.
330
00:32:22,573 --> 00:32:26,361
- Hello, my sister.
- Where do you guys know each other from?
331
00:32:27,213 --> 00:32:29,363
- We go way back.
- Like high school?
332
00:32:29,453 --> 00:32:32,445
- More like boarding school.
- All girl?
333
00:32:35,253 --> 00:32:38,450
- Hey, Harold.
- 'Tis the will of the Almighty. That's it.
334
00:32:38,533 --> 00:32:42,003
People get killed. There are
homeless everywhere. It is not all good.
335
00:32:42,093 --> 00:32:46,052
His plan is all good, all the time.
336
00:32:46,133 --> 00:32:48,124
Overstand?
337
00:32:49,813 --> 00:32:53,488
- I guess.
- One love, my brother.
338
00:32:58,173 --> 00:33:01,245
- Interesting friends.
- The best.
339
00:33:01,333 --> 00:33:05,770
Can I get another pitcher, and
another glass of ice water for my friend?
340
00:33:05,853 --> 00:33:07,571
You got it.
341
00:33:11,293 --> 00:33:14,126
So... it's all over.
342
00:33:15,093 --> 00:33:19,371
- No more running.
- You don't have to be big brother any more,
343
00:33:19,453 --> 00:33:24,368
- Always lookin' out for everybody.
- I'll always be your big brother, Max.
344
00:33:24,453 --> 00:33:26,444
For what it's worth...
345
00:33:27,573 --> 00:33:30,485
Logan's OK by me.
346
00:33:30,573 --> 00:33:32,131
Really?
347
00:33:41,773 --> 00:33:44,162
Let's get outta here.
348
00:34:58,933 --> 00:35:00,889
- Max...
- What's happening?
349
00:35:12,933 --> 00:35:14,730
Max?
350
00:35:15,653 --> 00:35:17,928
Max, answer me.
351
00:35:18,013 --> 00:35:20,129
Something's wrong.
352
00:35:45,333 --> 00:35:46,971
Max?
353
00:35:47,053 --> 00:35:48,771
Max?
354
00:35:48,853 --> 00:35:50,127
Oh, God!
355
00:35:50,213 --> 00:35:53,091
OK. It's OK. You're gonna be OK.
356
00:35:56,693 --> 00:35:59,571
- This isn't bad.
- Logan.
357
00:35:59,653 --> 00:36:01,962
It's OK. You're gonna be all right.
358
00:36:02,053 --> 00:36:03,566
I'm sorry.
359
00:36:03,653 --> 00:36:06,850
No, no, no, no. No, we're
gonna get you outta here.
360
00:36:06,933 --> 00:36:09,766
OK? It's gonna be all right.
361
00:36:09,853 --> 00:36:12,321
There's something I gotta tell you.
362
00:36:14,173 --> 00:36:16,971
I should have said
something a long time ago.
363
00:36:20,173 --> 00:36:22,687
It can wait.
364
00:36:24,373 --> 00:36:26,011
Logan...
365
00:36:30,813 --> 00:36:32,326
Max?
366
00:36:35,213 --> 00:36:37,886
Max? Max?
367
00:36:37,973 --> 00:36:39,611
Max?
368
00:36:39,693 --> 00:36:41,524
No. Max?
369
00:36:45,573 --> 00:36:47,211
No.
370
00:36:58,173 --> 00:37:01,131
- She's gone.
- I'm gonna get her back inside.
371
00:37:01,213 --> 00:37:03,807
- No.
- I can fix her up in there.
372
00:37:03,893 --> 00:37:07,806
Listen, I know how you feel,
but you've gotta let her go.
373
00:37:16,973 --> 00:37:19,362
- They got Zack.
- Max?
374
00:37:21,253 --> 00:37:24,051
KIA. Let's move out.
375
00:37:29,133 --> 00:37:32,284
She's got a gunshot wound
to the left upper chest. No pulse.
376
00:37:32,373 --> 00:37:35,365
Been doing CPR for six minutes.
We're gonna intubate.
377
00:37:35,453 --> 00:37:38,013
...on the IV. I gotta crack her chest.
378
00:37:38,613 --> 00:37:40,763
Rib spreaders.
379
00:37:40,853 --> 00:37:43,128
- Max!
- Internal paddles.
380
00:37:43,213 --> 00:37:45,169
Charge at 30. Clear.
381
00:37:55,533 --> 00:37:57,171
30 again. Clear.
382
00:38:08,853 --> 00:38:13,051
- What's her condition?
- The bullet went clean through. She's gone.
383
00:38:15,453 --> 00:38:18,126
Was there damage to any other organs?
384
00:38:20,893 --> 00:38:23,487
- Prep her for harvest.
- No!
385
00:38:26,573 --> 00:38:28,882
- Bring her back!
- Her heart's too damaged.
386
00:38:28,973 --> 00:38:31,612
- Transplant her.
- There's nothing in the donor bank.
387
00:38:31,693 --> 00:38:33,763
Then you need a donor.
388
00:38:33,853 --> 00:38:35,969
I won't do her any good.
389
00:38:36,053 --> 00:38:39,841
She's an X5. She needs an X5 heart.
390
00:38:51,773 --> 00:38:54,367
Fight them, Maxie.
391
00:38:54,453 --> 00:38:57,729
Promise me you'll fight them.
392
00:39:03,293 --> 00:39:06,603
X5/599, I've got a heart for you.
393
00:39:20,573 --> 00:39:23,485
Careful, you'll pull a stitch.
394
00:39:23,573 --> 00:39:25,643
Where am I?
395
00:39:25,733 --> 00:39:28,611
I think you know.
396
00:39:30,493 --> 00:39:33,644
You won't win. I'll never
be one of them again.
397
00:39:45,733 --> 00:39:48,372
Listen to that.
398
00:39:48,453 --> 00:39:51,525
That's strong, isn't it?
399
00:39:51,613 --> 00:39:54,923
That is the heart of a soldier...
400
00:39:56,133 --> 00:39:58,693
a leader,
401
00:39:58,773 --> 00:40:00,570
a martyr.
402
00:40:01,453 --> 00:40:03,921
Turn it off.
403
00:40:05,293 --> 00:40:09,332
- He was quite a man, your brother Zack.
404
00:40:11,813 --> 00:40:14,486
He must have loved you very much...
405
00:40:17,053 --> 00:40:20,011
- To make this sacrifice.
- Turn it off!
406
00:40:20,093 --> 00:40:23,608
But isn't it comforting to know
that a part of him lives on in you,
407
00:40:23,693 --> 00:40:26,161
and that you've both come home to us?
408
00:40:27,773 --> 00:40:30,367
To me.
409
00:41:03,653 --> 00:41:06,963
Sometimes, it seems like it
happened to someone else,
410
00:41:07,053 --> 00:41:09,965
like maybe it was a story I heard.
411
00:41:10,053 --> 00:41:15,411
Even though I know it happened, sometimes
I can't help feeling that she's not really gone,
412
00:41:15,493 --> 00:41:18,166
that she's still out there.
413
00:41:18,253 --> 00:41:20,721
And I just hope she's OK.
32685