All language subtitles for Cutie Pie EP03 en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,788 --> 00:00:13,497 Ask him! 2 00:00:13,500 --> 00:00:14,760 Are you Kirin? 3 00:00:15,330 --> 00:00:15,830 Yes. 4 00:00:16,460 --> 00:00:17,490 I am Kirin. 5 00:00:17,800 --> 00:00:20,270 I have decided to take off that mask. 6 00:00:20,510 --> 00:00:24,230 I hope you guys will welcome me the same way you accept Kirin. 7 00:00:26,930 --> 00:00:27,830 Are you okay? 8 00:00:28,160 --> 00:00:29,310 You seem so drunk. 9 00:00:29,350 --> 00:00:30,310 Let's dance. 10 00:00:30,310 --> 00:00:31,170 Come with me. 11 00:00:31,350 --> 00:00:32,120 Kuea Keerati! 12 00:00:32,369 --> 00:00:33,180 Hia Lian? 13 00:00:33,560 --> 00:00:34,400 You sound like him. 14 00:00:34,540 --> 00:00:36,670 You have the same ring as Hia. 15 00:00:36,990 --> 00:00:38,110 You must be Hia. 16 00:00:38,430 --> 00:00:40,530 Why can't you love me? 17 00:00:40,630 --> 00:00:42,790 You can love me just a little bit. 18 00:02:02,990 --> 00:02:05,880 ♪Love.♪ 19 00:02:06,300 --> 00:02:10,250 ♪Just tell me that you love me.♪ 20 00:02:11,810 --> 00:02:16,340 ♪Is it too hard to do that?♪ 21 00:02:23,160 --> 00:02:25,560 ♪How you feel?♪ 22 00:02:25,810 --> 00:02:29,450 ♪What am I to you?♪ 23 00:02:29,670 --> 00:02:34,490 ♪Am I special to you? Or I'm just nothing.♪ 24 00:02:35,050 --> 00:02:37,940 ♪How much do I mean to you?♪ 25 00:02:37,940 --> 00:02:40,370 ♪How you feel?♪ 26 00:02:40,540 --> 00:02:46,250 ♪If there's me inside your heart.♪ 27 00:02:47,420 --> 00:02:52,940 ♪I just want to hear you say that you love me.♪ 28 00:02:53,250 --> 00:02:56,410 ♪Can you do that for me?♪ 29 00:03:19,150 --> 00:03:20,040 We've arrived. 30 00:03:40,230 --> 00:03:41,400 I will help you, sir. 31 00:03:41,620 --> 00:03:42,450 It's okay. 32 00:03:43,960 --> 00:03:44,680 I got this. 33 00:03:58,430 --> 00:03:58,900 Let's go. 34 00:04:07,850 --> 00:04:09,100 This house, right? 35 00:04:20,269 --> 00:04:20,919 Walk carefully. 36 00:04:21,950 --> 00:04:23,210 Let go of me. 37 00:04:32,600 --> 00:04:33,490 What's the password? 38 00:04:34,130 --> 00:04:36,350 13-digit ID numbers. 39 00:04:36,630 --> 00:04:36,990 Hm? 40 00:04:38,170 --> 00:04:39,140 Hia's ID numbers. 41 00:04:49,800 --> 00:04:50,850 You can't come in. 42 00:04:53,380 --> 00:04:56,060 I still don't know who you are. 43 00:04:59,890 --> 00:05:00,460 In the car... 44 00:05:01,860 --> 00:05:02,700 Is it Hia Lian? 45 00:05:04,100 --> 00:05:04,790 Come on. 46 00:05:05,530 --> 00:05:06,700 It can't be. 47 00:05:07,260 --> 00:05:08,810 How can it be him? 48 00:05:09,260 --> 00:05:11,060 What happened in the car still couldn't prove who I am? 49 00:05:11,100 --> 00:05:11,720 I don't know! 50 00:05:12,030 --> 00:05:13,580 Nothing happened inside that car. 51 00:05:14,990 --> 00:05:16,500 Nu-Kuea, you're so drunk. 52 00:05:22,820 --> 00:05:25,090 What are you doing? 53 00:05:25,090 --> 00:05:26,120 Let go of me! 54 00:05:26,120 --> 00:05:27,590 You can't do this! 55 00:05:29,170 --> 00:05:31,090 You're not allowed to come inside. 56 00:05:31,220 --> 00:05:32,420 I will call the police! 57 00:05:44,537 --> 00:05:47,348 Is this a house or a museum? 58 00:05:58,937 --> 00:06:00,354 You made all this? 59 00:06:00,720 --> 00:06:01,371 Nu-Kuea. 60 00:06:10,150 --> 00:06:10,940 Let me go! 61 00:06:10,980 --> 00:06:11,640 Nu-Kuea. 62 00:06:17,890 --> 00:06:19,950 Are you the real Hia or the fake Hia? 63 00:06:20,200 --> 00:06:21,590 How did you get inside? 64 00:06:21,790 --> 00:06:24,540 Even the real Hia is not allowed to come here. 65 00:06:26,030 --> 00:06:31,160 Hia still doesn't know that I have this house. 66 00:06:32,300 --> 00:06:33,460 It serves him right. 67 00:06:33,620 --> 00:06:35,380 Hia is such a poser. 68 00:06:49,580 --> 00:06:50,790 Where is your bedroom? 69 00:06:53,820 --> 00:06:55,250 I won't tell you, not even if you pay me. 70 00:06:58,860 --> 00:07:03,070 I wouldn't believe that you could be this drunk if I didn't see it with my own eyes. 71 00:07:14,420 --> 00:07:15,850 Let go of me. 72 00:07:15,890 --> 00:07:16,780 Nu-Kuea! 73 00:07:20,850 --> 00:07:22,040 Nu-Kuea, stop moving. 74 00:07:22,340 --> 00:07:23,140 We're in your bedroom now. 75 00:07:31,640 --> 00:07:32,840 How did you get in here? 76 00:07:34,100 --> 00:07:35,550 I don't want to sleep. 77 00:07:35,820 --> 00:07:36,530 Nu-Kuea! 78 00:08:04,380 --> 00:08:05,590 What are you doing? 79 00:08:05,770 --> 00:08:06,860 You can't do this to me! 80 00:08:07,530 --> 00:08:09,130 Are you Hia? How dare you do this to me? 81 00:08:14,470 --> 00:08:15,590 Hia is right here. 82 00:08:16,780 --> 00:08:18,050 You still can't remember? 83 00:08:30,990 --> 00:08:33,390 The real Hia will never kiss me. 84 00:08:50,610 --> 00:08:51,710 Nu-Kuea, you should sleep. 85 00:08:59,810 --> 00:09:00,280 Nope. 86 00:09:01,500 --> 00:09:02,460 I won't sleep. 87 00:09:08,190 --> 00:09:09,140 Lift your arms up. 88 00:09:10,820 --> 00:09:12,630 I want to play drums! 89 00:09:33,240 --> 00:09:35,230 I want to ride Qilin. 90 00:09:37,420 --> 00:09:39,820 I want to kiss Hia again. 91 00:09:49,500 --> 00:09:50,600 Hia... 92 00:09:52,370 --> 00:09:54,340 I miss you. 93 00:10:01,190 --> 00:10:02,150 Hia... 94 00:10:10,780 --> 00:10:11,990 I'm right here. 95 00:10:14,350 --> 00:10:15,188 You naughty. 96 00:10:16,590 --> 00:10:18,110 Didn't you say that you don't want to sleep? 97 00:10:35,430 --> 00:10:37,010 I don't want this anymore. 98 00:10:41,380 --> 00:10:43,880 I don't want to engage with Hia anymore. 99 00:11:00,580 --> 00:11:01,820 I already told you. 100 00:11:01,970 --> 00:11:04,594 Stop following Nu-Kuea, and don't send me these photos anymore. 101 00:11:14,470 --> 00:11:15,270 Kirin. 102 00:11:18,750 --> 00:11:19,420 Qilin. 103 00:11:22,190 --> 00:11:23,300 The dragon's lair. 104 00:11:25,210 --> 00:11:27,100 What else are you hiding from me? 105 00:11:28,510 --> 00:11:29,450 Nu-Kuea. 106 00:11:34,750 --> 00:11:35,770 Let's dance. 107 00:11:36,210 --> 00:11:37,530 Cheers! 108 00:11:37,530 --> 00:11:38,620 You don't want to like me? 109 00:11:38,620 --> 00:11:39,817 I don't want to like you anymore. 110 00:11:39,851 --> 00:11:40,660 You're a bad person. 111 00:11:43,190 --> 00:11:44,710 I can't let this go on. 112 00:12:20,360 --> 00:12:21,340 Shit! 113 00:12:30,845 --> 00:12:34,171 Cheers! 114 00:12:34,220 --> 00:12:35,400 Can I join you for a drink? 115 00:12:37,180 --> 00:12:39,290 You have the same ring as Hia. 116 00:12:39,390 --> 00:12:40,190 Shit! 117 00:12:40,450 --> 00:12:41,530 Who did I kiss? 118 00:12:54,360 --> 00:12:54,970 Shit! 119 00:13:11,100 --> 00:13:11,790 Diao. 120 00:13:12,210 --> 00:13:13,220 Pick up the phone. 121 00:13:13,790 --> 00:13:14,990 My battery is running out. 122 00:13:19,940 --> 00:13:20,770 Diao! 123 00:13:20,770 --> 00:13:22,950 Do you know how I got back to my secret house? 124 00:13:23,260 --> 00:13:24,430 I don't know. 125 00:13:24,460 --> 00:13:25,950 I came back first. 126 00:13:25,990 --> 00:13:27,050 You can't remember? 127 00:13:27,050 --> 00:13:28,010 I remember! 128 00:13:28,010 --> 00:13:30,790 But what happened after that? 129 00:13:30,790 --> 00:13:33,330 I can't remember how I got home last night. 130 00:13:33,330 --> 00:13:36,090 You usually use Grab Taxi. 131 00:13:36,930 --> 00:13:38,060 You're right. 132 00:13:38,210 --> 00:13:40,920 But I vaguely remember... 133 00:13:41,870 --> 00:13:44,850 I think I met a guy who looked exactly like Hia Lian. 134 00:13:44,850 --> 00:13:45,320 What! 135 00:13:52,170 --> 00:13:53,080 Are you serious? 136 00:13:53,230 --> 00:13:54,190 Yeah! 137 00:13:54,380 --> 00:13:57,730 I'm not sure if I asked him to send me to my secret house or not. 138 00:13:57,900 --> 00:13:59,150 The worst thing is... 139 00:13:59,450 --> 00:14:00,920 I think I kissed him! 140 00:14:00,920 --> 00:14:01,560 What! 141 00:14:10,270 --> 00:14:13,110 Did you check if anything is missing? 142 00:14:13,590 --> 00:14:14,550 I did. 143 00:14:14,860 --> 00:14:16,410 Nothing is missing. 144 00:14:16,740 --> 00:14:18,430 Did you talk to Hia Lian? 145 00:14:18,990 --> 00:14:19,870 Not yet. 146 00:14:20,150 --> 00:14:21,530 I'm scared to talk to him now. 147 00:14:21,800 --> 00:14:22,490 Wait. 148 00:14:22,710 --> 00:14:24,050 You said he looked like Hia Lian. 149 00:14:24,310 --> 00:14:25,830 Was it actually him? 150 00:14:27,820 --> 00:14:28,490 Nu-Kuea! 151 00:14:28,490 --> 00:14:30,500 You sound like him. You smell like him too. 152 00:14:30,500 --> 00:14:31,485 Nu-Kuea. This house, right? 153 00:14:33,480 --> 00:14:34,470 It can't be him. 154 00:14:34,810 --> 00:14:36,790 Hia Lian will never do that to me. 155 00:14:36,840 --> 00:14:38,170 Do you want to me to come over? 156 00:14:38,300 --> 00:14:39,530 It's okay. 157 00:14:39,900 --> 00:14:40,360 I... 158 00:14:41,800 --> 00:14:42,660 Qilin! 159 00:14:50,390 --> 00:14:51,380 It's still here. 160 00:14:53,110 --> 00:14:53,690 What a relief. 161 00:14:53,690 --> 00:14:54,410 Hello, Kuea! 162 00:14:54,990 --> 00:14:56,030 Hello, Kuea! 163 00:14:56,460 --> 00:14:57,300 Kuea! 164 00:14:58,120 --> 00:14:59,170 Diao. 165 00:15:03,430 --> 00:15:04,110 Shit! 166 00:15:12,680 --> 00:15:13,520 What? 167 00:15:15,590 --> 00:15:17,300 How come all the files from last night are gone? 168 00:15:18,070 --> 00:15:18,950 It's not here. 169 00:15:19,700 --> 00:15:21,460 Who could come in here and mess with my CCTV cameras? 170 00:15:29,920 --> 00:15:30,680 Dude. 171 00:15:32,120 --> 00:15:34,240 You're still there. 172 00:15:34,610 --> 00:15:37,760 I checked all the cameras, but the footage from last night has disappeared. 173 00:15:38,000 --> 00:15:40,420 I think you should report this crime. 174 00:15:40,420 --> 00:15:42,060 What am I going to report? 175 00:15:42,270 --> 00:15:43,570 Am I supposed to tell the police that I was drunk? 176 00:15:43,570 --> 00:15:46,030 And I came back with a random guy who looked like Hia. 177 00:15:46,030 --> 00:15:47,730 He even came inside my house. 178 00:15:48,380 --> 00:15:49,700 And then I fell asleep. Just like that? 179 00:15:49,920 --> 00:15:50,880 Well... 180 00:15:51,140 --> 00:15:52,710 Why don't you just ask Hia? 181 00:15:55,480 --> 00:15:57,000 How can I ask him? 182 00:15:57,000 --> 00:15:58,940 I will be busted if I ask him that. 183 00:15:59,980 --> 00:16:01,470 What will he think of me 184 00:16:01,890 --> 00:16:03,510 if he knows that I... 185 00:16:04,430 --> 00:16:06,190 kissed a random guy? 186 00:16:07,790 --> 00:16:09,890 He came inside my bedroom too. 187 00:16:10,210 --> 00:16:11,200 Hold on. 188 00:16:11,660 --> 00:16:14,580 What are you going to do if it's actually him? 189 00:16:22,400 --> 00:16:24,230 This is a thumb drive. 190 00:16:26,670 --> 00:16:31,330 I already saved footage from his CCTV cameras last night to this thumb drive. 191 00:16:35,160 --> 00:16:37,200 Do you want the footage from three days ago? 192 00:16:37,430 --> 00:16:37,990 No. 193 00:16:38,700 --> 00:16:40,750 I don't want Nu-Kuea to know about last night. 194 00:16:41,300 --> 00:16:42,860 Other than that is his private life. 195 00:16:43,420 --> 00:16:44,000 Yes, sir. 196 00:16:45,840 --> 00:16:46,960 About last night. 197 00:16:47,840 --> 00:16:49,440 Do not tell anyone. 198 00:16:50,630 --> 00:16:51,580 I won't say anything. 199 00:16:52,380 --> 00:16:53,500 Not even to myself. 200 00:16:54,050 --> 00:16:57,020 I won't tell anyone. 201 00:16:57,270 --> 00:16:58,690 I won't-- 202 00:16:58,760 --> 00:16:59,960 Especially him. 203 00:17:02,220 --> 00:17:03,020 Him? 204 00:17:04,310 --> 00:17:05,560 Oh, him. 205 00:17:06,980 --> 00:17:07,730 Right. 206 00:17:10,220 --> 00:17:11,220 Nu-Kuea is sober now. 207 00:17:12,540 --> 00:17:13,740 He can't remember everything yet. 208 00:17:14,230 --> 00:17:15,600 But, he vaguely remembers 209 00:17:15,600 --> 00:17:16,800 that he kissed a guy. 210 00:17:18,380 --> 00:17:19,760 He told Kon-Diao about that? 211 00:17:22,050 --> 00:17:23,380 It's more like yelling. 212 00:17:25,870 --> 00:17:26,590 You're having fun, aren't you? 213 00:17:27,460 --> 00:17:28,541 Messing with your fiancé like that. 214 00:17:31,200 --> 00:17:32,040 I'm not. 215 00:17:33,170 --> 00:17:34,080 I'm not messing with him. 216 00:17:36,690 --> 00:17:38,020 I just wanted to prove something. 217 00:17:41,260 --> 00:17:42,900 So did you get all the answers? 218 00:17:45,470 --> 00:17:46,240 Not all. 219 00:17:47,820 --> 00:17:49,160 But at least I know one thing. 220 00:17:50,230 --> 00:17:51,390 Nu-Kuea was making a fuss about it 221 00:17:52,230 --> 00:17:54,560 because it was the first time something like this had happened. 222 00:17:55,160 --> 00:17:55,940 Are you sure? 223 00:17:56,600 --> 00:17:57,870 Maybe he made a fuss about it 224 00:17:58,610 --> 00:17:59,600 because that guy 225 00:18:00,460 --> 00:18:01,510 might be Hia Lian. 226 00:18:02,640 --> 00:18:05,400 He wouldn't mind if it were someone else. 227 00:18:08,800 --> 00:18:11,100 You should stop being so mysterious. 228 00:18:11,640 --> 00:18:13,340 If you're not going to make a move, 229 00:18:14,700 --> 00:18:16,220 then don't regret it later. 230 00:18:17,180 --> 00:18:18,440 Have you ever noticed? 231 00:18:18,440 --> 00:18:22,630 That your beloved Nu-Kuea is getting cuter every day. 232 00:18:23,090 --> 00:18:24,390 He's still young. 233 00:18:24,790 --> 00:18:25,990 He has many options. 234 00:18:28,220 --> 00:18:29,780 If you're not going to do anything about it, 235 00:18:31,720 --> 00:18:33,230 someone might snatch him away from you. 236 00:18:36,320 --> 00:18:36,930 Cute? 237 00:18:39,680 --> 00:18:40,750 In terms of appearance, 238 00:18:41,350 --> 00:18:42,060 I agree. 239 00:18:42,280 --> 00:18:43,380 But personality, 240 00:18:44,370 --> 00:18:45,840 Nu-Kuea is secretly stubborn. 241 00:18:46,930 --> 00:18:48,240 He's not like your Kon-Diao. 242 00:18:49,470 --> 00:18:51,040 You still don't know Kon-Diao well enough. 243 00:18:53,230 --> 00:18:56,690 I'm sorry. I didn't mean to lie to you. 244 00:18:58,940 --> 00:19:00,880 He has his own way of escape. 245 00:19:36,480 --> 00:19:38,300 Young master Kuea Keerati. 246 00:19:42,350 --> 00:19:43,640 Yes... 247 00:19:44,660 --> 00:19:48,220 Why didn't you use the front door? 248 00:19:49,680 --> 00:19:50,780 I wasn't going inside the house. 249 00:19:51,080 --> 00:19:53,090 I dropped my AirPods from the second floor. 250 00:19:53,390 --> 00:19:54,450 I dropped it around there. 251 00:19:55,040 --> 00:19:56,510 I will go to find it. 252 00:19:56,760 --> 00:19:57,890 Hold on! 253 00:19:59,420 --> 00:20:00,270 Come back here. 254 00:20:01,230 --> 00:20:01,890 That's right. 255 00:20:01,950 --> 00:20:04,440 Come back. Come back here. 256 00:20:04,440 --> 00:20:06,030 That's right, good boy. 257 00:20:08,480 --> 00:20:11,400 What is that thing in your ears? 258 00:20:17,400 --> 00:20:18,540 This is the white one. 259 00:20:18,920 --> 00:20:19,340 But... 260 00:20:19,620 --> 00:20:20,850 That one is black. 261 00:20:21,820 --> 00:20:24,560 Auntie Ja, please give it back to me if you find it. 262 00:20:28,100 --> 00:20:30,950 You disappeared again last night. 263 00:20:32,000 --> 00:20:33,070 I didn't. 264 00:20:34,050 --> 00:20:34,710 I... 265 00:20:34,710 --> 00:20:38,560 I was sitting right in front of your room for the whole night. 266 00:20:38,690 --> 00:20:41,790 Did you climb in through the window? 267 00:20:42,640 --> 00:20:44,540 Are you Spiderman? 268 00:20:44,540 --> 00:20:45,480 Spiderman! 269 00:20:47,900 --> 00:20:48,740 Stop it! 270 00:20:49,060 --> 00:20:52,160 We're grown-ups, young master Kuea. We will not play like this anymore. 271 00:20:52,360 --> 00:20:53,490 This time! 272 00:20:53,990 --> 00:20:56,800 I have to inform your mother. 273 00:20:57,330 --> 00:20:58,980 I don't think that is necessary. 274 00:20:58,980 --> 00:21:01,760 It is! Your mother will hear about this! 275 00:21:01,760 --> 00:21:02,910 I will not put up with this anymore. 276 00:21:02,910 --> 00:21:05,020 You've disappeared two times already. 277 00:21:05,200 --> 00:21:06,400 Look at my mouth. 278 00:21:06,400 --> 00:21:08,340 I will not put up with this anymore! 279 00:21:17,090 --> 00:21:18,460 If you tell my mom, 280 00:21:18,560 --> 00:21:21,500 I will tell her too that you always take a day off on the 1st 281 00:21:23,420 --> 00:21:25,160 and 16th of the month. 282 00:21:27,220 --> 00:21:29,580 Young...master...Kuea...Keerati. 283 00:21:31,110 --> 00:21:32,310 I saw you 284 00:21:32,770 --> 00:21:34,260 at the shrine the day before your day off. 285 00:21:34,260 --> 00:21:38,950 You went there to worship and offer food to the deities. 286 00:21:40,910 --> 00:21:43,510 I also saw you scribbling numbers on the paper. 287 00:21:46,940 --> 00:21:48,360 Auntie Ja, you know it, right? 288 00:21:48,790 --> 00:21:50,780 That my mom doesn't like this gambling stuff. 289 00:21:55,720 --> 00:21:57,300 So should we make a deal then? 290 00:21:57,380 --> 00:21:58,620 If you don't tell my mom, 291 00:22:00,460 --> 00:22:01,860 I won't say it too. 292 00:22:10,670 --> 00:22:12,210 Let's make a pinky promise. 293 00:22:42,240 --> 00:22:43,810 You're still thinking about Nu-Kuea? 294 00:22:47,980 --> 00:22:48,450 Foei. 295 00:22:48,840 --> 00:22:49,360 Yes, sir. 296 00:22:50,030 --> 00:22:51,880 Are there fewer people today than usual? 297 00:22:53,890 --> 00:22:54,400 Yes, sir. 298 00:22:54,940 --> 00:22:56,260 There are fewer people compared to other weeks. 299 00:22:56,920 --> 00:22:59,060 Usually, there are not many people on Sunday. 300 00:22:59,840 --> 00:23:02,110 But this week, many people are at Gemini 301 00:23:02,880 --> 00:23:05,250 because Kirin revealed himself yesterday. 302 00:23:05,700 --> 00:23:08,180 That's why many people are going there instead. 303 00:23:08,770 --> 00:23:09,380 Kirin? 304 00:23:10,370 --> 00:23:10,920 That's right. 305 00:23:12,820 --> 00:23:15,220 That's why Kon-Diao and Nu-Kuea went there yesterday too. 306 00:23:15,710 --> 00:23:17,300 Why don't we hire him to the Pentagon 307 00:23:17,830 --> 00:23:19,150 if he's that famous? 308 00:23:19,650 --> 00:23:20,550 No need. 309 00:23:20,790 --> 00:23:24,400 Pentagon doesn't have to approach and hire artists from competitors. 310 00:23:24,740 --> 00:23:28,540 Many good artists in this country want to come and perform here. 311 00:23:29,000 --> 00:23:32,480 But we can gain more customers if there are performances by famous artists. 312 00:23:32,660 --> 00:23:33,959 Big club doesn't guarantee high profit. 313 00:23:33,959 --> 00:23:34,899 It has high fixed costs. 314 00:23:35,219 --> 00:23:37,469 Our customers will get bored if there are no new attractions. 315 00:23:37,469 --> 00:23:40,229 You do know, right? That this kind of business has its own lifespan. 316 00:23:41,349 --> 00:23:42,059 I know. 317 00:23:44,240 --> 00:23:45,330 But don't worry. 318 00:23:46,500 --> 00:23:49,980 Pentagon will remain number one in many years. 319 00:24:10,680 --> 00:24:12,520 Let's not open pubs and bars. 320 00:24:13,170 --> 00:24:14,680 We just started the bottled water business. 321 00:24:15,070 --> 00:24:17,360 I think you should take it step by step. 322 00:24:18,440 --> 00:24:19,680 I won't wait any longer. 323 00:24:20,740 --> 00:24:21,950 If I don't do it now, 324 00:24:22,310 --> 00:24:23,460 I will never get to do it again. 325 00:24:23,460 --> 00:24:24,370 Why is that? 326 00:24:24,620 --> 00:24:25,430 Many reasons. 327 00:24:25,810 --> 00:24:27,240 I've thought this through. 328 00:24:27,680 --> 00:24:28,920 We have a good location and the right timing. 329 00:24:28,980 --> 00:24:31,880 I don't want the profit from the bottled water business to remain untouched in the bank. 330 00:24:33,140 --> 00:24:35,710 I'm worried that you're biting off more than you can chew. 331 00:24:35,960 --> 00:24:36,750 Also, 332 00:24:37,200 --> 00:24:39,080 this kind of business won't last long. 333 00:24:39,080 --> 00:24:40,100 It has too much risk. 334 00:24:41,350 --> 00:24:42,020 I understand. 335 00:24:43,580 --> 00:24:45,380 But I plan to make a lot of profit from this 336 00:24:45,820 --> 00:24:47,180 and expand it to other businesses. 337 00:24:47,620 --> 00:24:49,470 If our customers are happy with our service, 338 00:24:49,950 --> 00:24:52,141 this nightclub will be like the shop that we can use to promote our drinks. 339 00:24:52,150 --> 00:24:54,118 They will purchase our products again if they see them somewhere else. 340 00:24:58,310 --> 00:25:02,850 Don't forget that you should think about the Keerati family in everything you do. 341 00:25:03,170 --> 00:25:05,650 You and Kuea are engaged. 342 00:25:06,370 --> 00:25:09,510 Do not do anything that might ruin his family's reputation. 343 00:25:10,710 --> 00:25:13,070 I will never forget what the Keerati family has given us. 344 00:25:14,000 --> 00:25:15,580 I've decided to open this nightclub 345 00:25:16,270 --> 00:25:19,230 because I think about my compatibility with Nu-Kuea. 346 00:25:20,020 --> 00:25:21,520 If I'm going to marry Nu-Kuea, 347 00:25:22,460 --> 00:25:24,450 I must become successful. 348 00:25:24,930 --> 00:25:27,120 Have you talked about this with young master Kuea? 349 00:25:27,590 --> 00:25:30,790 Does he know what you are trying to do? 350 00:25:32,670 --> 00:25:33,500 I haven't. 351 00:25:34,990 --> 00:25:36,140 I don't think he needs to know. 352 00:25:37,490 --> 00:25:39,900 I want him to live his own life. 353 00:25:40,860 --> 00:25:41,890 He's still young. 354 00:25:41,890 --> 00:25:43,640 Do you think he can wait for you? 355 00:25:44,050 --> 00:25:48,140 Don't forget that the engagement between you two is just a verbal agreement. 356 00:25:48,190 --> 00:25:51,070 It will be a big problem if something goes wrong. 357 00:25:51,670 --> 00:25:54,380 I don't want you to do something risky. 358 00:25:58,480 --> 00:26:03,220 I don't want anyone to judge me that I marry Nu-Kuea for his money. 359 00:26:03,560 --> 00:26:06,600 It's my responsibility to prove myself and take care of him. 360 00:26:09,250 --> 00:26:10,360 If I fail to do that, 361 00:26:12,070 --> 00:26:14,450 I'm not worthy enough to marry him. 362 00:26:15,970 --> 00:26:18,020 Since you have made the decision, 363 00:26:18,020 --> 00:26:19,720 I will respect that. 364 00:26:24,140 --> 00:26:25,360 Thank you, dad. 365 00:26:32,960 --> 00:26:37,360 Send someone to check if Kirin goes to perform at Gemini or not. 366 00:26:38,340 --> 00:26:38,780 Yes, sir. 367 00:26:44,020 --> 00:26:45,180 Have you changed your mind? 368 00:26:47,950 --> 00:26:49,340 Kirin is Nu-Kuea. 369 00:26:50,920 --> 00:26:51,430 What? 370 00:26:53,080 --> 00:26:54,720 So the reason that you always go to Gemini 371 00:26:56,270 --> 00:26:57,700 is that you go to check on Nu-Kuea? 372 00:26:57,840 --> 00:26:59,170 Who told you that I go there often? 373 00:27:00,070 --> 00:27:02,190 It's not that hard to guess. 374 00:27:03,440 --> 00:27:05,410 Because Kilen Wang's universe 375 00:27:06,390 --> 00:27:08,130 has Nu-Kuea Keerati as the center. 376 00:27:10,260 --> 00:27:11,490 You're just like a planet 377 00:27:12,280 --> 00:27:13,880 that is orbiting around the Sun. 378 00:27:15,950 --> 00:27:16,610 I'm not. 379 00:27:17,060 --> 00:27:18,290 You haven't realized yet? 380 00:27:18,340 --> 00:27:20,020 Since you had a fight with Nu-Kuea, 381 00:27:20,710 --> 00:27:21,800 you don't seem like yourself. 382 00:27:22,710 --> 00:27:23,340 You're smiling. 383 00:27:23,740 --> 00:27:24,370 Suddenly, you're angry. 384 00:27:26,720 --> 00:27:27,620 I get it now. 385 00:27:29,430 --> 00:27:31,200 I know what happened last night. 386 00:27:33,330 --> 00:27:34,940 The reason that you understand me so well 387 00:27:35,590 --> 00:27:37,580 is because you're in the same situation as me. 388 00:27:41,570 --> 00:27:44,160 Kon-Diao is the center of your universe as well. 389 00:27:44,700 --> 00:27:45,810 You little planet. 390 00:27:50,370 --> 00:27:51,920 Don't forget what I said. 391 00:27:52,350 --> 00:27:53,420 Don't be too slow. 392 00:27:53,960 --> 00:27:54,850 He's still young. 393 00:27:55,010 --> 00:27:56,100 He has many options. 394 00:27:58,270 --> 00:27:59,950 Also, Nu-Kuea is Kirin. 395 00:28:01,380 --> 00:28:02,930 I bet you have so many rivals now. 396 00:28:06,690 --> 00:28:07,400 I know. 397 00:28:10,520 --> 00:28:13,620 You can't deal with Nu-Kuea by forcing him. 398 00:28:14,640 --> 00:28:15,910 There's a way to do that. 399 00:28:16,430 --> 00:28:18,370 I hope that your way will succeed. 400 00:28:20,140 --> 00:28:21,110 Let's make a bet. 401 00:28:21,510 --> 00:28:24,070 Let's see if Nu-Kuea will go to Gemini or not. 402 00:28:24,460 --> 00:28:25,740 What does the winner get? 403 00:28:25,860 --> 00:28:26,701 One hundred thousand baht. 404 00:28:27,510 --> 00:28:30,420 I think Nu-Kuea won't go because he's afraid of you. 405 00:28:31,510 --> 00:28:33,110 There's a reason 406 00:28:33,700 --> 00:28:34,670 why his nickname is Annabelle. 407 00:28:35,760 --> 00:28:38,120 The real Nu-Kuea is not well-behaved as you think. 408 00:28:42,110 --> 00:28:42,690 Deal. 409 00:28:44,350 --> 00:28:44,940 Deal. 410 00:28:58,640 --> 00:29:00,090 I can't go tonight. 411 00:29:01,020 --> 00:29:02,190 Please. 412 00:29:02,520 --> 00:29:04,200 I'm begging you. 413 00:29:06,190 --> 00:29:08,660 All the tables are booked tonight because of Kirin. 414 00:29:09,980 --> 00:29:11,840 You're going to disappoint the audience? 415 00:29:12,500 --> 00:29:14,900 You're going to be so mean to the fans who are waiting for you? 416 00:29:14,900 --> 00:29:16,350 I want to go. 417 00:29:17,250 --> 00:29:18,110 But... 418 00:29:18,920 --> 00:29:19,700 By the way. 419 00:29:21,740 --> 00:29:23,580 Do you know how I got back home last night? 420 00:29:25,040 --> 00:29:26,330 Jay! 421 00:29:27,160 --> 00:29:28,480 Jay! Where are you? 422 00:29:28,920 --> 00:29:30,260 Jay, help me! 423 00:29:30,260 --> 00:29:32,030 Jay! 424 00:29:32,030 --> 00:29:32,980 Kuea Keerati! 425 00:29:36,660 --> 00:29:37,480 I don't know, man. 426 00:29:38,600 --> 00:29:40,380 I didn't keep an eye on you all the time. 427 00:29:42,690 --> 00:29:43,480 Really? 428 00:29:45,400 --> 00:29:48,260 Did you see my fiancé, Hia Lian? 429 00:29:48,960 --> 00:29:49,550 I mean... 430 00:29:50,300 --> 00:29:50,970 My ex... 431 00:29:52,190 --> 00:29:52,960 Whatever. 432 00:29:53,999 --> 00:29:55,560 The owner of Pentagon. 433 00:29:56,080 --> 00:29:57,500 Did he come last night? 434 00:29:58,460 --> 00:29:59,760 I've never seen him before. 435 00:29:59,760 --> 00:30:01,650 I told you he's never come to my club. 436 00:30:01,897 --> 00:30:02,971 Really? 437 00:30:03,428 --> 00:30:04,411 Think carefully. 438 00:30:04,662 --> 00:30:06,628 He has dark eyebrows. 439 00:30:06,754 --> 00:30:08,370 He's always acting cool and aloof. 440 00:30:08,370 --> 00:30:09,400 He always wears a suit. 441 00:30:09,400 --> 00:30:11,040 You didn't see him at all? 442 00:30:12,610 --> 00:30:13,470 Kuea. 443 00:30:13,700 --> 00:30:15,100 My VIP guests are here. 444 00:30:15,100 --> 00:30:16,600 I have to greet them first. 445 00:30:16,600 --> 00:30:18,530 Hey! Wait! 446 00:30:18,900 --> 00:30:19,640 Jay! 447 00:30:20,960 --> 00:30:22,780 I haven't finished asking questions! 448 00:30:29,250 --> 00:30:30,660 Is Kirin performing tonight? 449 00:30:30,900 --> 00:30:31,460 No. 450 00:30:32,450 --> 00:30:33,280 Today is Sunday. 451 00:30:33,850 --> 00:30:35,950 Krin only performs on Thursday. 452 00:30:39,850 --> 00:30:40,830 There's still time left. 453 00:30:41,230 --> 00:30:43,040 Cinderella might show up at midnight. 454 00:30:45,650 --> 00:30:46,890 Is he Cinderella 455 00:30:47,420 --> 00:30:48,620 or Annabelle? 456 00:30:52,750 --> 00:30:53,720 Let's wait and see. 457 00:31:02,200 --> 00:31:09,150 Don't go to Gemini. 458 00:31:09,340 --> 00:31:10,410 - Don't go to Gemini. - Wait. Wait. 459 00:31:10,840 --> 00:31:12,180 Why are you hypnotizing me? 460 00:31:12,180 --> 00:31:14,110 Hia Yi commanded me. 461 00:31:14,170 --> 00:31:17,260 He told me to stop you from going to Gemini. 462 00:31:17,380 --> 00:31:18,130 Hia Yi? 463 00:31:18,260 --> 00:31:24,350 Hia Yi and Hia Lian are betting whether Kirin will perform at Gemini or not. 464 00:31:24,500 --> 00:31:25,000 What? 465 00:31:25,290 --> 00:31:27,010 So that means Hia is at Gemini right now? 466 00:31:27,200 --> 00:31:28,110 I think so. 467 00:31:28,270 --> 00:31:31,330 Hia Yi didn't say anything. But I think you shouldn't go. 468 00:31:31,330 --> 00:31:32,240 It's dangerous. 469 00:31:33,410 --> 00:31:36,540 So Hia already knows that Kirin is me? 470 00:31:36,910 --> 00:31:38,050 Isn't that obvious? 471 00:31:38,190 --> 00:31:40,810 You already revealed yourself last night. 472 00:31:41,170 --> 00:31:42,450 Everyone knows who you are. 473 00:31:43,700 --> 00:31:47,660 You said it yourself that you don't care anymore. 474 00:31:48,980 --> 00:31:50,320 Well, I might have overreacted. 475 00:31:52,100 --> 00:31:52,670 Maybe... 476 00:31:53,580 --> 00:31:54,650 a guy from last night 477 00:31:55,420 --> 00:31:56,540 was actually Hia Lian. 478 00:31:56,740 --> 00:31:57,710 I don't know. 479 00:31:58,160 --> 00:31:59,230 But I think it's possible. 480 00:32:00,020 --> 00:32:01,230 Then I have to go to Gemini. 481 00:32:01,680 --> 00:32:03,220 I will find out the truth. 482 00:32:03,900 --> 00:32:04,880 How? 483 00:32:05,310 --> 00:32:05,950 Kuea. 484 00:32:06,180 --> 00:32:07,880 If Hia Yi sees you, 485 00:32:07,950 --> 00:32:09,450 I am doomed. 486 00:32:09,450 --> 00:32:10,160 Come on. 487 00:32:10,410 --> 00:32:11,390 No one will see me. 488 00:32:11,740 --> 00:32:12,400 Kuea! 489 00:32:12,650 --> 00:32:13,280 Kuea! 490 00:32:13,620 --> 00:32:14,450 Just wait! 491 00:32:18,850 --> 00:32:20,000 Why is he like this? 492 00:32:31,860 --> 00:32:32,530 Stop! 493 00:32:33,520 --> 00:32:34,580 Stop right there! 494 00:32:34,780 --> 00:32:36,210 I told you to stop! 495 00:32:36,980 --> 00:32:39,330 Cat equals to nine! 496 00:32:39,690 --> 00:32:41,410 Because it has nine lives. 497 00:32:41,460 --> 00:32:43,140 Dog must be four. 498 00:32:43,760 --> 00:32:45,090 It must be nine and four! 499 00:32:45,090 --> 00:32:46,580 Why aren't you listening to me? 500 00:32:46,580 --> 00:32:49,970 Trust me! I'm telling you. They said it's nine four zero. 501 00:32:50,330 --> 00:32:51,810 Seven and nine? 502 00:32:51,810 --> 00:32:54,160 Where did you get those numbers from? 503 00:33:01,580 --> 00:33:02,410 Hello, Hia. 504 00:33:03,440 --> 00:33:04,610 Mission failed. 505 00:33:05,180 --> 00:33:06,720 Kuea is going to Gemini now. 506 00:33:10,910 --> 00:33:11,470 Okay. 507 00:33:20,740 --> 00:33:21,530 I have to go. 508 00:33:22,360 --> 00:33:24,330 Kon-Diao just called me. He has a stomach ache. 509 00:33:31,170 --> 00:33:32,180 Don't use him as an excuse. 510 00:33:35,470 --> 00:33:36,730 You're afraid that you'll lose. 511 00:33:41,080 --> 00:33:42,040 I'm not. 512 00:33:43,630 --> 00:33:44,690 I'm just sad 513 00:33:45,180 --> 00:33:46,570 that I won't get to drink with you. 514 00:33:48,140 --> 00:33:49,100 Since you're all by yourself, 515 00:33:50,330 --> 00:33:51,610 don't go around kissing people. 516 00:34:19,180 --> 00:34:20,140 Kuea. 517 00:34:21,200 --> 00:34:22,190 What are you doing here? 518 00:34:23,380 --> 00:34:24,290 Where's Hia Lian? 519 00:34:25,930 --> 00:34:27,310 Oh, Hia Lian. 520 00:34:27,770 --> 00:34:28,660 Your fiancé, right? 521 00:34:29,690 --> 00:34:31,330 I told you he's never come here. 522 00:34:32,040 --> 00:34:33,230 But he came here today with his friend. 523 00:34:34,270 --> 00:34:37,320 He's handsome and tall. There're two of them. 524 00:34:37,690 --> 00:34:38,460 Where are they? 525 00:34:40,990 --> 00:34:42,980 Those guys who dressed up like mafia? 526 00:34:43,930 --> 00:34:44,700 They left already. 527 00:34:45,500 --> 00:34:47,890 They just paid and left. 528 00:34:49,650 --> 00:34:50,050 Really? 529 00:34:50,730 --> 00:34:51,440 Yes! 530 00:34:52,050 --> 00:34:53,260 Since you're already here. 531 00:34:53,390 --> 00:34:54,990 Why don't you sing a couple of songs? 532 00:34:55,210 --> 00:34:57,070 I know that you will come. 533 00:34:57,640 --> 00:34:58,990 So I set the stage for you. 534 00:34:59,560 --> 00:35:01,120 You're all dressed up already. 535 00:35:02,200 --> 00:35:03,160 Just get on the stage now. 536 00:35:05,310 --> 00:35:06,290 ♪It's up to you.♪ 537 00:35:07,050 --> 00:35:09,810 ♪You can try to be like everyone else.♪ 538 00:35:10,570 --> 00:35:13,260 ♪You can try to be what other people like.♪ 539 00:35:13,880 --> 00:35:17,070 ♪But with me, you don't have to try so hard.♪ 540 00:35:19,290 --> 00:35:20,540 ♪When you're smiling,♪ 541 00:35:21,040 --> 00:35:24,130 ♪the whole world smiles with you.♪ 542 00:35:24,520 --> 00:35:27,280 ♪Trust me when I say that you're really cute.♪ 543 00:35:27,810 --> 00:35:31,580 ♪You are enough. No more and no less.♪ 544 00:35:33,660 --> 00:35:36,040 ♪In my eyes.♪ 545 00:35:36,620 --> 00:35:40,480 ♪All I can see is your cuteness.♪ 546 00:35:41,000 --> 00:35:43,400 ♪In my eyes.♪ 547 00:35:43,800 --> 00:35:50,180 ♪You didn't realize, but I'm falling hard for you.♪ 548 00:35:50,380 --> 00:35:52,780 ♪Hey, you cutie!♪ 549 00:35:52,850 --> 00:35:57,170 ♪You're making me crazy in love.♪ 550 00:35:57,380 --> 00:35:59,010 ♪Where did you learn how to do that?♪ 551 00:35:59,120 --> 00:36:01,790 ♪I can’t handle your cuteness, oh bae.♪ 552 00:36:01,930 --> 00:36:04,560 ♪I want to marry you.♪ 553 00:36:04,560 --> 00:36:06,830 ♪Hey, you cutie!♪ 554 00:36:06,910 --> 00:36:11,020 ♪You're making me think about you all the time.♪ 555 00:36:11,310 --> 00:36:13,150 ♪Don't be like everyone else.♪ 556 00:36:13,150 --> 00:36:15,620 ♪Just be yourself.♪ 557 00:36:15,970 --> 00:36:20,380 ♪I love you just the way you are, my cutie pie.♪ 558 00:36:40,697 --> 00:36:42,130 Kirin! 559 00:36:42,240 --> 00:36:44,270 Thank you. 560 00:36:44,270 --> 00:36:46,340 Kirin! 561 00:36:58,260 --> 00:37:01,720 (A customer at Gemini posted this clip five minutes ago) 562 00:37:16,370 --> 00:37:17,580 You're an Anabelle doll. 563 00:37:31,954 --> 00:37:35,931 (Transfer 200,000 baht back to me.) 564 00:38:08,320 --> 00:38:10,680 You made Hia Yi lose a lot of money. 565 00:38:12,330 --> 00:38:13,600 I'm so sorry. 566 00:38:16,451 --> 00:38:18,460 Your last class ends at 4 p.m., right? 567 00:38:18,630 --> 00:38:19,590 Let's go eat. 568 00:38:20,020 --> 00:38:21,260 Are you trying to make it up to me? 569 00:38:22,490 --> 00:38:23,770 I'm still mad at you. 570 00:38:25,670 --> 00:38:26,820 You can't stay mad at me. 571 00:38:27,350 --> 00:38:28,020 I know. 572 00:38:31,900 --> 00:38:33,030 You love me too much. 573 00:38:33,890 --> 00:38:34,550 You're right. 574 00:38:35,720 --> 00:38:37,670 That's why we're besties. 575 00:38:37,850 --> 00:38:41,680 I'm going to give you sandwiches after my first class. 576 00:38:42,440 --> 00:38:43,830 But since you're already here. 577 00:38:45,920 --> 00:38:46,790 Here. 578 00:38:47,570 --> 00:38:49,410 Give them to your friends too. 579 00:38:51,770 --> 00:38:52,870 Thank you so much. 580 00:38:53,220 --> 00:38:54,970 Young master Diao is the cutest. 581 00:38:57,370 --> 00:38:59,290 Don't be late today. 582 00:38:59,590 --> 00:39:01,510 I've got something to do after. 583 00:39:02,000 --> 00:39:02,740 Roger that. 584 00:39:06,460 --> 00:39:07,050 Okay! 585 00:39:07,300 --> 00:39:09,090 It's team work time! 586 00:39:09,270 --> 00:39:11,850 Do you know why I'm showing these gears and cogs? 587 00:39:13,640 --> 00:39:16,280 I don't want you to do only practical training. 588 00:39:17,110 --> 00:39:19,960 But I also want you to learn how to apply these skills in real life. 589 00:39:20,650 --> 00:39:23,460 You all are like these gears and cogs. 590 00:39:23,610 --> 00:39:25,930 If you don't know how to work as a team, 591 00:39:26,780 --> 00:39:29,610 this engine will not function as well. 592 00:39:34,150 --> 00:39:35,060 Wait a second. 593 00:39:39,250 --> 00:39:41,320 He can just tell us to work in harmony. 594 00:39:41,420 --> 00:39:43,489 Why rambling all about the gears and cogs? 595 00:39:43,489 --> 00:39:45,179 That's too confusing, man. 596 00:39:47,400 --> 00:39:49,880 "You all are like these gears and cogs." 597 00:39:50,230 --> 00:39:51,210 Ton! 598 00:39:51,450 --> 00:39:53,460 Hey! Syn, what are you doing? 599 00:39:55,650 --> 00:39:57,000 Are you a raccoon? 600 00:39:58,040 --> 00:39:59,560 Gosh! Look at his face. 601 00:40:00,370 --> 00:40:03,180 "Appamadarata Hota." 602 00:40:03,890 --> 00:40:07,040 Do take delight in non-recklessness. 603 00:40:07,560 --> 00:40:09,890 I was reckless for only a second, 604 00:40:10,120 --> 00:40:11,930 leading me to my doom. 605 00:40:12,260 --> 00:40:13,850 Amen. 606 00:40:14,290 --> 00:40:15,750 You still have time to preach. 607 00:40:16,210 --> 00:40:18,950 And why did we say amen too? 608 00:40:19,320 --> 00:40:20,520 Guys! 609 00:40:21,440 --> 00:40:23,180 I have a new friend to introduce. 610 00:40:23,650 --> 00:40:24,630 This is Nuer. 611 00:40:26,360 --> 00:40:27,210 From now on, 612 00:40:28,160 --> 00:40:30,650 Nuer will be joining us. 613 00:40:33,970 --> 00:40:35,570 Nice to meet you all. 614 00:40:36,690 --> 00:40:39,520 How can you change your major in the middle of your third year? 615 00:40:40,380 --> 00:40:42,170 He's the top student from computer engineering. 616 00:40:42,370 --> 00:40:43,360 I remember him. 617 00:40:45,730 --> 00:40:48,060 You can join this group. 618 00:40:48,580 --> 00:40:49,890 They're missing one person. 619 00:40:50,730 --> 00:40:51,750 Well... 620 00:40:52,340 --> 00:40:54,070 Nuchy. 621 00:40:54,240 --> 00:40:55,320 Please look after him. 622 00:40:55,560 --> 00:40:56,730 Okay, Professor. 623 00:41:13,800 --> 00:41:14,680 Your face is dirty. 624 00:41:22,310 --> 00:41:23,080 It's okay. 625 00:41:40,900 --> 00:41:41,680 Hia. 626 00:41:42,250 --> 00:41:43,050 How come you're here? 627 00:41:43,120 --> 00:41:44,300 Is there something wrong? 628 00:41:44,300 --> 00:41:45,200 There's nothing wrong. 629 00:41:45,480 --> 00:41:46,610 I just want to pick you up. 630 00:41:47,050 --> 00:41:48,340 Your class has finished, right? 631 00:41:48,340 --> 00:41:49,900 Yes, Hia. 632 00:41:50,310 --> 00:41:51,520 Do you have any plan after this? 633 00:41:52,050 --> 00:41:52,820 Well... 634 00:41:53,180 --> 00:41:56,540 I have to teach English to a sixth-grader at 6 p.m. 635 00:41:57,377 --> 00:41:59,765 You're lying again, Kon-Diao! 636 00:41:59,780 --> 00:42:00,900 Let's find something to eat. 637 00:42:01,370 --> 00:42:02,370 I'll drop you off later then. 638 00:42:03,050 --> 00:42:03,590 Okay. 639 00:42:09,490 --> 00:42:10,440 Okay, Hia. 640 00:42:10,474 --> 00:42:12,017 I'm almost busted! 641 00:42:18,720 --> 00:42:22,657 (Hia Yi's here. No need to pick me up.) 642 00:42:24,400 --> 00:42:27,045 (Roger that. Good luck.) 643 00:42:27,500 --> 00:42:28,180 Wow. 644 00:42:29,690 --> 00:42:31,250 This bike belongs to young master Kuea? 645 00:42:32,570 --> 00:42:33,440 It looks cool. 646 00:42:36,080 --> 00:42:36,820 Yeah. 647 00:42:37,120 --> 00:42:38,420 Which one is yours? 648 00:42:46,360 --> 00:42:49,730 You probably have many luxury cars at home, right? 649 00:42:50,740 --> 00:42:51,660 Not really. 650 00:42:52,020 --> 00:42:53,050 There're only old cars. 651 00:42:57,300 --> 00:42:58,142 Yes, auntie Ja. 652 00:42:58,200 --> 00:43:00,090 Young master Kuea. 653 00:43:00,090 --> 00:43:01,422 Your class has finished, right? 654 00:43:01,628 --> 00:43:03,834 Come back home quickly. 655 00:43:04,085 --> 00:43:05,777 Mr. Lian is waiting for you. 656 00:43:05,890 --> 00:43:06,780 Shit! 657 00:43:07,560 --> 00:43:08,570 Okay, auntie Ja. 658 00:43:09,620 --> 00:43:10,570 I'm sorry. 659 00:43:10,890 --> 00:43:12,970 No time to talk. I'm in a hurry. 660 00:43:15,350 --> 00:43:16,090 Bye. 661 00:43:25,210 --> 00:43:25,770 Kuea. 662 00:43:26,250 --> 00:43:26,900 Kuea! 663 00:43:27,660 --> 00:43:29,060 Kuea, wait. 664 00:43:30,320 --> 00:43:31,400 You're too late. 665 00:43:33,350 --> 00:43:34,770 Kuea forgot his lecture book. 666 00:43:36,240 --> 00:43:38,090 I can give it back to him. 667 00:43:39,460 --> 00:43:40,890 You know where he lives? 668 00:43:41,240 --> 00:43:41,900 Of course. 669 00:43:42,280 --> 00:43:44,720 Everyone knows where Keerati Mansion is. 670 00:43:47,410 --> 00:43:49,210 It's okay. I'll keep it. 671 00:43:49,610 --> 00:43:50,930 I can give it to him tomorrow. 672 00:43:51,200 --> 00:43:52,560 Maybe Kuea has to use it. 673 00:44:12,280 --> 00:44:12,920 No. 674 00:44:13,730 --> 00:44:15,050 It's none of your business. 675 00:44:15,380 --> 00:44:16,930 I'll keep it for him. 676 00:44:23,090 --> 00:44:24,470 I'm sorry. It's the wrong way. 677 00:44:32,980 --> 00:44:33,860 What did he say? 678 00:44:34,650 --> 00:44:35,860 He's coming. 679 00:44:36,140 --> 00:44:37,760 But I'm not sure when he will arrive. 680 00:44:41,750 --> 00:44:42,780 Mr. Lian. 681 00:44:42,880 --> 00:44:45,640 Are you sure that you're going to let him stay with you? 682 00:44:45,640 --> 00:44:46,260 Yes. 683 00:44:47,020 --> 00:44:49,100 You know how he behaves these days. 684 00:44:50,120 --> 00:44:52,070 But Mrs. Kewarin... 685 00:44:52,070 --> 00:44:53,250 I already talked to her. 686 00:44:54,250 --> 00:44:55,490 She agreed with me. 687 00:44:55,990 --> 00:44:58,450 Auntie Ja, please tell someone to pack all his belongings now. 688 00:44:58,450 --> 00:44:59,440 Now? 689 00:44:59,440 --> 00:45:01,440 Well, I mean... 690 00:45:05,600 --> 00:45:08,620 I think he will come back very late today. 691 00:45:09,160 --> 00:45:09,920 It's okay. 692 00:45:10,620 --> 00:45:11,450 I can wait. 693 00:45:15,500 --> 00:45:17,010 I will take him with me... 694 00:45:19,300 --> 00:45:20,090 today. 695 00:45:39,220 --> 00:45:39,690 Hia. 696 00:45:40,210 --> 00:45:41,340 What's the matter? 697 00:45:42,050 --> 00:45:43,500 I'm taking you to stay with me. 698 00:45:45,430 --> 00:45:46,570 What do you mean? 699 00:45:47,080 --> 00:45:49,090 I already told auntie Ja to pack your belongings. 700 00:45:49,220 --> 00:45:51,770 You can come back to get other stuff later. 701 00:45:52,470 --> 00:45:53,750 Where are you taking me? 702 00:45:54,170 --> 00:45:54,800 My house. 703 00:45:55,200 --> 00:45:55,830 What? 704 00:45:56,450 --> 00:45:57,480 Are you crazy? 705 00:45:58,650 --> 00:45:59,860 I won't go. 706 00:45:59,980 --> 00:46:01,880 I already told you that I will call off the engagement. 707 00:46:02,260 --> 00:46:03,290 You may leave now. 708 00:46:03,290 --> 00:46:04,690 I'm not going with you. 709 00:46:05,160 --> 00:46:06,420 I won't change my mind. 710 00:46:06,420 --> 00:46:07,690 I'm not asking you to choose. 711 00:46:07,970 --> 00:46:08,710 This is an order. 712 00:46:09,100 --> 00:46:10,560 You can't order me. 713 00:46:10,619 --> 00:46:13,259 I will let someone get your belongings now. 714 00:46:13,259 --> 00:46:13,849 You can't do that! 715 00:46:13,850 --> 00:46:15,680 If anyone takes my belongings outside of this house, 716 00:46:15,680 --> 00:46:16,940 I will call the police! 717 00:46:36,850 --> 00:46:37,590 Why is he like this? 718 00:46:38,540 --> 00:46:39,700 Do you think you can do what you want? 719 00:47:02,000 --> 00:47:02,880 Has he gone back yet? 720 00:47:23,410 --> 00:47:24,550 He probably went back already. 721 00:47:28,960 --> 00:47:29,810 Hia! 722 00:47:59,260 --> 00:48:02,120 I already asked your mother for permission to let you stay at Pentagon. 723 00:48:02,250 --> 00:48:03,820 And she said yes. 724 00:48:04,100 --> 00:48:04,850 Hia... 725 00:48:05,240 --> 00:48:06,660 Qilin! 726 00:48:06,710 --> 00:48:09,990 Hia Lian's house is in Thonglor. It's not that far from here. 727 00:48:09,990 --> 00:48:11,520 I will go to stay with you 728 00:48:11,520 --> 00:48:12,460 under one condition. 729 00:48:12,460 --> 00:48:14,500 You have to give me your Pentagon! 730 00:48:14,500 --> 00:48:16,870 Hia Lian is scary smart. 731 00:48:16,870 --> 00:48:18,860 I don't know how much he knows right now. 732 00:48:18,860 --> 00:48:20,490 What does he want from me? 733 00:48:20,490 --> 00:48:21,610 Foei, clean up this place. 734 00:48:21,610 --> 00:48:21,910 Yes, sir. 735 00:48:21,910 --> 00:48:24,440 Make sure that everything's perfect so Nu-Kuea will never want to leave this house. 736 00:48:24,440 --> 00:48:26,330 I'm sure that he has a plan. 737 00:48:26,520 --> 00:48:29,480 I'm sure that he just wants to test me. 738 00:48:29,480 --> 00:48:30,680 I will figure it out. 739 00:48:30,760 --> 00:48:32,740 I won't be well-behaved Nu-Kuea forever. 48372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.