Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,788 --> 00:00:13,497
Ask him!
2
00:00:13,500 --> 00:00:14,760
Are you Kirin?
3
00:00:15,330 --> 00:00:15,830
Yes.
4
00:00:16,460 --> 00:00:17,490
I am Kirin.
5
00:00:17,800 --> 00:00:20,270
I have decided to take off that mask.
6
00:00:20,510 --> 00:00:24,230
I hope you guys will welcome me the same way you accept Kirin.
7
00:00:26,930 --> 00:00:27,830
Are you okay?
8
00:00:28,160 --> 00:00:29,310
You seem so drunk.
9
00:00:29,350 --> 00:00:30,310
Let's dance.
10
00:00:30,310 --> 00:00:31,170
Come with me.
11
00:00:31,350 --> 00:00:32,120
Kuea Keerati!
12
00:00:32,369 --> 00:00:33,180
Hia Lian?
13
00:00:33,560 --> 00:00:34,400
You sound like him.
14
00:00:34,540 --> 00:00:36,670
You have the same ring as Hia.
15
00:00:36,990 --> 00:00:38,110
You must be Hia.
16
00:00:38,430 --> 00:00:40,530
Why can't you love me?
17
00:00:40,630 --> 00:00:42,790
You can love me just a little bit.
18
00:02:02,990 --> 00:02:05,880
♪Love.♪
19
00:02:06,300 --> 00:02:10,250
♪Just tell me that you love me.♪
20
00:02:11,810 --> 00:02:16,340
♪Is it too hard to do that?♪
21
00:02:23,160 --> 00:02:25,560
♪How you feel?♪
22
00:02:25,810 --> 00:02:29,450
♪What am I to you?♪
23
00:02:29,670 --> 00:02:34,490
♪Am I special to you? Or I'm just nothing.♪
24
00:02:35,050 --> 00:02:37,940
♪How much do I mean to you?♪
25
00:02:37,940 --> 00:02:40,370
♪How you feel?♪
26
00:02:40,540 --> 00:02:46,250
♪If there's me inside your heart.♪
27
00:02:47,420 --> 00:02:52,940
♪I just want to hear you say that you love me.♪
28
00:02:53,250 --> 00:02:56,410
♪Can you do that for me?♪
29
00:03:19,150 --> 00:03:20,040
We've arrived.
30
00:03:40,230 --> 00:03:41,400
I will help you, sir.
31
00:03:41,620 --> 00:03:42,450
It's okay.
32
00:03:43,960 --> 00:03:44,680
I got this.
33
00:03:58,430 --> 00:03:58,900
Let's go.
34
00:04:07,850 --> 00:04:09,100
This house, right?
35
00:04:20,269 --> 00:04:20,919
Walk carefully.
36
00:04:21,950 --> 00:04:23,210
Let go of me.
37
00:04:32,600 --> 00:04:33,490
What's the password?
38
00:04:34,130 --> 00:04:36,350
13-digit ID numbers.
39
00:04:36,630 --> 00:04:36,990
Hm?
40
00:04:38,170 --> 00:04:39,140
Hia's ID numbers.
41
00:04:49,800 --> 00:04:50,850
You can't come in.
42
00:04:53,380 --> 00:04:56,060
I still don't know who you are.
43
00:04:59,890 --> 00:05:00,460
In the car...
44
00:05:01,860 --> 00:05:02,700
Is it Hia Lian?
45
00:05:04,100 --> 00:05:04,790
Come on.
46
00:05:05,530 --> 00:05:06,700
It can't be.
47
00:05:07,260 --> 00:05:08,810
How can it be him?
48
00:05:09,260 --> 00:05:11,060
What happened in the car still couldn't prove who I am?
49
00:05:11,100 --> 00:05:11,720
I don't know!
50
00:05:12,030 --> 00:05:13,580
Nothing happened inside that car.
51
00:05:14,990 --> 00:05:16,500
Nu-Kuea, you're so drunk.
52
00:05:22,820 --> 00:05:25,090
What are you doing?
53
00:05:25,090 --> 00:05:26,120
Let go of me!
54
00:05:26,120 --> 00:05:27,590
You can't do this!
55
00:05:29,170 --> 00:05:31,090
You're not allowed to come inside.
56
00:05:31,220 --> 00:05:32,420
I will call the police!
57
00:05:44,537 --> 00:05:47,348
Is this a house or a museum?
58
00:05:58,937 --> 00:06:00,354
You made all this?
59
00:06:00,720 --> 00:06:01,371
Nu-Kuea.
60
00:06:10,150 --> 00:06:10,940
Let me go!
61
00:06:10,980 --> 00:06:11,640
Nu-Kuea.
62
00:06:17,890 --> 00:06:19,950
Are you the real Hia or the fake Hia?
63
00:06:20,200 --> 00:06:21,590
How did you get inside?
64
00:06:21,790 --> 00:06:24,540
Even the real Hia is not allowed to come here.
65
00:06:26,030 --> 00:06:31,160
Hia still doesn't know that I have this house.
66
00:06:32,300 --> 00:06:33,460
It serves him right.
67
00:06:33,620 --> 00:06:35,380
Hia is such a poser.
68
00:06:49,580 --> 00:06:50,790
Where is your bedroom?
69
00:06:53,820 --> 00:06:55,250
I won't tell you, not even if you pay me.
70
00:06:58,860 --> 00:07:03,070
I wouldn't believe that you could be this drunk if I didn't see it with my own eyes.
71
00:07:14,420 --> 00:07:15,850
Let go of me.
72
00:07:15,890 --> 00:07:16,780
Nu-Kuea!
73
00:07:20,850 --> 00:07:22,040
Nu-Kuea, stop moving.
74
00:07:22,340 --> 00:07:23,140
We're in your bedroom now.
75
00:07:31,640 --> 00:07:32,840
How did you get in here?
76
00:07:34,100 --> 00:07:35,550
I don't want to sleep.
77
00:07:35,820 --> 00:07:36,530
Nu-Kuea!
78
00:08:04,380 --> 00:08:05,590
What are you doing?
79
00:08:05,770 --> 00:08:06,860
You can't do this to me!
80
00:08:07,530 --> 00:08:09,130
Are you Hia? How dare you do this to me?
81
00:08:14,470 --> 00:08:15,590
Hia is right here.
82
00:08:16,780 --> 00:08:18,050
You still can't remember?
83
00:08:30,990 --> 00:08:33,390
The real Hia will never kiss me.
84
00:08:50,610 --> 00:08:51,710
Nu-Kuea, you should sleep.
85
00:08:59,810 --> 00:09:00,280
Nope.
86
00:09:01,500 --> 00:09:02,460
I won't sleep.
87
00:09:08,190 --> 00:09:09,140
Lift your arms up.
88
00:09:10,820 --> 00:09:12,630
I want to play drums!
89
00:09:33,240 --> 00:09:35,230
I want to ride Qilin.
90
00:09:37,420 --> 00:09:39,820
I want to kiss Hia again.
91
00:09:49,500 --> 00:09:50,600
Hia...
92
00:09:52,370 --> 00:09:54,340
I miss you.
93
00:10:01,190 --> 00:10:02,150
Hia...
94
00:10:10,780 --> 00:10:11,990
I'm right here.
95
00:10:14,350 --> 00:10:15,188
You naughty.
96
00:10:16,590 --> 00:10:18,110
Didn't you say that you don't want to sleep?
97
00:10:35,430 --> 00:10:37,010
I don't want this anymore.
98
00:10:41,380 --> 00:10:43,880
I don't want to engage with Hia anymore.
99
00:11:00,580 --> 00:11:01,820
I already told you.
100
00:11:01,970 --> 00:11:04,594
Stop following Nu-Kuea, and don't send me these photos anymore.
101
00:11:14,470 --> 00:11:15,270
Kirin.
102
00:11:18,750 --> 00:11:19,420
Qilin.
103
00:11:22,190 --> 00:11:23,300
The dragon's lair.
104
00:11:25,210 --> 00:11:27,100
What else are you hiding from me?
105
00:11:28,510 --> 00:11:29,450
Nu-Kuea.
106
00:11:34,750 --> 00:11:35,770
Let's dance.
107
00:11:36,210 --> 00:11:37,530
Cheers!
108
00:11:37,530 --> 00:11:38,620
You don't want to like me?
109
00:11:38,620 --> 00:11:39,817
I don't want to like you anymore.
110
00:11:39,851 --> 00:11:40,660
You're a bad person.
111
00:11:43,190 --> 00:11:44,710
I can't let this go on.
112
00:12:20,360 --> 00:12:21,340
Shit!
113
00:12:30,845 --> 00:12:34,171
Cheers!
114
00:12:34,220 --> 00:12:35,400
Can I join you for a drink?
115
00:12:37,180 --> 00:12:39,290
You have the same ring as Hia.
116
00:12:39,390 --> 00:12:40,190
Shit!
117
00:12:40,450 --> 00:12:41,530
Who did I kiss?
118
00:12:54,360 --> 00:12:54,970
Shit!
119
00:13:11,100 --> 00:13:11,790
Diao.
120
00:13:12,210 --> 00:13:13,220
Pick up the phone.
121
00:13:13,790 --> 00:13:14,990
My battery is running out.
122
00:13:19,940 --> 00:13:20,770
Diao!
123
00:13:20,770 --> 00:13:22,950
Do you know how I got back to my secret house?
124
00:13:23,260 --> 00:13:24,430
I don't know.
125
00:13:24,460 --> 00:13:25,950
I came back first.
126
00:13:25,990 --> 00:13:27,050
You can't remember?
127
00:13:27,050 --> 00:13:28,010
I remember!
128
00:13:28,010 --> 00:13:30,790
But what happened after that?
129
00:13:30,790 --> 00:13:33,330
I can't remember how I got home last night.
130
00:13:33,330 --> 00:13:36,090
You usually use Grab Taxi.
131
00:13:36,930 --> 00:13:38,060
You're right.
132
00:13:38,210 --> 00:13:40,920
But I vaguely remember...
133
00:13:41,870 --> 00:13:44,850
I think I met a guy who looked exactly like Hia Lian.
134
00:13:44,850 --> 00:13:45,320
What!
135
00:13:52,170 --> 00:13:53,080
Are you serious?
136
00:13:53,230 --> 00:13:54,190
Yeah!
137
00:13:54,380 --> 00:13:57,730
I'm not sure if I asked him to send me to my secret house or not.
138
00:13:57,900 --> 00:13:59,150
The worst thing is...
139
00:13:59,450 --> 00:14:00,920
I think I kissed him!
140
00:14:00,920 --> 00:14:01,560
What!
141
00:14:10,270 --> 00:14:13,110
Did you check if anything is missing?
142
00:14:13,590 --> 00:14:14,550
I did.
143
00:14:14,860 --> 00:14:16,410
Nothing is missing.
144
00:14:16,740 --> 00:14:18,430
Did you talk to Hia Lian?
145
00:14:18,990 --> 00:14:19,870
Not yet.
146
00:14:20,150 --> 00:14:21,530
I'm scared to talk to him now.
147
00:14:21,800 --> 00:14:22,490
Wait.
148
00:14:22,710 --> 00:14:24,050
You said he looked like Hia Lian.
149
00:14:24,310 --> 00:14:25,830
Was it actually him?
150
00:14:27,820 --> 00:14:28,490
Nu-Kuea!
151
00:14:28,490 --> 00:14:30,500
You sound like him. You smell like him too.
152
00:14:30,500 --> 00:14:31,485
Nu-Kuea. This house, right?
153
00:14:33,480 --> 00:14:34,470
It can't be him.
154
00:14:34,810 --> 00:14:36,790
Hia Lian will never do that to me.
155
00:14:36,840 --> 00:14:38,170
Do you want to me to come over?
156
00:14:38,300 --> 00:14:39,530
It's okay.
157
00:14:39,900 --> 00:14:40,360
I...
158
00:14:41,800 --> 00:14:42,660
Qilin!
159
00:14:50,390 --> 00:14:51,380
It's still here.
160
00:14:53,110 --> 00:14:53,690
What a relief.
161
00:14:53,690 --> 00:14:54,410
Hello, Kuea!
162
00:14:54,990 --> 00:14:56,030
Hello, Kuea!
163
00:14:56,460 --> 00:14:57,300
Kuea!
164
00:14:58,120 --> 00:14:59,170
Diao.
165
00:15:03,430 --> 00:15:04,110
Shit!
166
00:15:12,680 --> 00:15:13,520
What?
167
00:15:15,590 --> 00:15:17,300
How come all the files from last night are gone?
168
00:15:18,070 --> 00:15:18,950
It's not here.
169
00:15:19,700 --> 00:15:21,460
Who could come in here and mess with my CCTV cameras?
170
00:15:29,920 --> 00:15:30,680
Dude.
171
00:15:32,120 --> 00:15:34,240
You're still there.
172
00:15:34,610 --> 00:15:37,760
I checked all the cameras, but the footage from last night has disappeared.
173
00:15:38,000 --> 00:15:40,420
I think you should report this crime.
174
00:15:40,420 --> 00:15:42,060
What am I going to report?
175
00:15:42,270 --> 00:15:43,570
Am I supposed to tell the police that I was drunk?
176
00:15:43,570 --> 00:15:46,030
And I came back with a random guy who looked like Hia.
177
00:15:46,030 --> 00:15:47,730
He even came inside my house.
178
00:15:48,380 --> 00:15:49,700
And then I fell asleep. Just like that?
179
00:15:49,920 --> 00:15:50,880
Well...
180
00:15:51,140 --> 00:15:52,710
Why don't you just ask Hia?
181
00:15:55,480 --> 00:15:57,000
How can I ask him?
182
00:15:57,000 --> 00:15:58,940
I will be busted if I ask him that.
183
00:15:59,980 --> 00:16:01,470
What will he think of me
184
00:16:01,890 --> 00:16:03,510
if he knows that I...
185
00:16:04,430 --> 00:16:06,190
kissed a random guy?
186
00:16:07,790 --> 00:16:09,890
He came inside my bedroom too.
187
00:16:10,210 --> 00:16:11,200
Hold on.
188
00:16:11,660 --> 00:16:14,580
What are you going to do if it's actually him?
189
00:16:22,400 --> 00:16:24,230
This is a thumb drive.
190
00:16:26,670 --> 00:16:31,330
I already saved footage from his CCTV cameras last night to this thumb drive.
191
00:16:35,160 --> 00:16:37,200
Do you want the footage from three days ago?
192
00:16:37,430 --> 00:16:37,990
No.
193
00:16:38,700 --> 00:16:40,750
I don't want Nu-Kuea to know about last night.
194
00:16:41,300 --> 00:16:42,860
Other than that is his private life.
195
00:16:43,420 --> 00:16:44,000
Yes, sir.
196
00:16:45,840 --> 00:16:46,960
About last night.
197
00:16:47,840 --> 00:16:49,440
Do not tell anyone.
198
00:16:50,630 --> 00:16:51,580
I won't say anything.
199
00:16:52,380 --> 00:16:53,500
Not even to myself.
200
00:16:54,050 --> 00:16:57,020
I won't tell anyone.
201
00:16:57,270 --> 00:16:58,690
I won't--
202
00:16:58,760 --> 00:16:59,960
Especially him.
203
00:17:02,220 --> 00:17:03,020
Him?
204
00:17:04,310 --> 00:17:05,560
Oh, him.
205
00:17:06,980 --> 00:17:07,730
Right.
206
00:17:10,220 --> 00:17:11,220
Nu-Kuea is sober now.
207
00:17:12,540 --> 00:17:13,740
He can't remember everything yet.
208
00:17:14,230 --> 00:17:15,600
But, he vaguely remembers
209
00:17:15,600 --> 00:17:16,800
that he kissed a guy.
210
00:17:18,380 --> 00:17:19,760
He told Kon-Diao about that?
211
00:17:22,050 --> 00:17:23,380
It's more like yelling.
212
00:17:25,870 --> 00:17:26,590
You're having fun, aren't you?
213
00:17:27,460 --> 00:17:28,541
Messing with your fiancé like that.
214
00:17:31,200 --> 00:17:32,040
I'm not.
215
00:17:33,170 --> 00:17:34,080
I'm not messing with him.
216
00:17:36,690 --> 00:17:38,020
I just wanted to prove something.
217
00:17:41,260 --> 00:17:42,900
So did you get all the answers?
218
00:17:45,470 --> 00:17:46,240
Not all.
219
00:17:47,820 --> 00:17:49,160
But at least I know one thing.
220
00:17:50,230 --> 00:17:51,390
Nu-Kuea was making a fuss about it
221
00:17:52,230 --> 00:17:54,560
because it was the first time something like this had happened.
222
00:17:55,160 --> 00:17:55,940
Are you sure?
223
00:17:56,600 --> 00:17:57,870
Maybe he made a fuss about it
224
00:17:58,610 --> 00:17:59,600
because that guy
225
00:18:00,460 --> 00:18:01,510
might be Hia Lian.
226
00:18:02,640 --> 00:18:05,400
He wouldn't mind if it were someone else.
227
00:18:08,800 --> 00:18:11,100
You should stop being so mysterious.
228
00:18:11,640 --> 00:18:13,340
If you're not going to make a move,
229
00:18:14,700 --> 00:18:16,220
then don't regret it later.
230
00:18:17,180 --> 00:18:18,440
Have you ever noticed?
231
00:18:18,440 --> 00:18:22,630
That your beloved Nu-Kuea is getting cuter every day.
232
00:18:23,090 --> 00:18:24,390
He's still young.
233
00:18:24,790 --> 00:18:25,990
He has many options.
234
00:18:28,220 --> 00:18:29,780
If you're not going to do anything about it,
235
00:18:31,720 --> 00:18:33,230
someone might snatch him away from you.
236
00:18:36,320 --> 00:18:36,930
Cute?
237
00:18:39,680 --> 00:18:40,750
In terms of appearance,
238
00:18:41,350 --> 00:18:42,060
I agree.
239
00:18:42,280 --> 00:18:43,380
But personality,
240
00:18:44,370 --> 00:18:45,840
Nu-Kuea is secretly stubborn.
241
00:18:46,930 --> 00:18:48,240
He's not like your Kon-Diao.
242
00:18:49,470 --> 00:18:51,040
You still don't know Kon-Diao well enough.
243
00:18:53,230 --> 00:18:56,690
I'm sorry. I didn't mean to lie to you.
244
00:18:58,940 --> 00:19:00,880
He has his own way of escape.
245
00:19:36,480 --> 00:19:38,300
Young master Kuea Keerati.
246
00:19:42,350 --> 00:19:43,640
Yes...
247
00:19:44,660 --> 00:19:48,220
Why didn't you use the front door?
248
00:19:49,680 --> 00:19:50,780
I wasn't going inside the house.
249
00:19:51,080 --> 00:19:53,090
I dropped my AirPods from the second floor.
250
00:19:53,390 --> 00:19:54,450
I dropped it around there.
251
00:19:55,040 --> 00:19:56,510
I will go to find it.
252
00:19:56,760 --> 00:19:57,890
Hold on!
253
00:19:59,420 --> 00:20:00,270
Come back here.
254
00:20:01,230 --> 00:20:01,890
That's right.
255
00:20:01,950 --> 00:20:04,440
Come back. Come back here.
256
00:20:04,440 --> 00:20:06,030
That's right, good boy.
257
00:20:08,480 --> 00:20:11,400
What is that thing in your ears?
258
00:20:17,400 --> 00:20:18,540
This is the white one.
259
00:20:18,920 --> 00:20:19,340
But...
260
00:20:19,620 --> 00:20:20,850
That one is black.
261
00:20:21,820 --> 00:20:24,560
Auntie Ja, please give it back to me if you find it.
262
00:20:28,100 --> 00:20:30,950
You disappeared again last night.
263
00:20:32,000 --> 00:20:33,070
I didn't.
264
00:20:34,050 --> 00:20:34,710
I...
265
00:20:34,710 --> 00:20:38,560
I was sitting right in front of your room for the whole night.
266
00:20:38,690 --> 00:20:41,790
Did you climb in through the window?
267
00:20:42,640 --> 00:20:44,540
Are you Spiderman?
268
00:20:44,540 --> 00:20:45,480
Spiderman!
269
00:20:47,900 --> 00:20:48,740
Stop it!
270
00:20:49,060 --> 00:20:52,160
We're grown-ups, young master Kuea. We will not play like this anymore.
271
00:20:52,360 --> 00:20:53,490
This time!
272
00:20:53,990 --> 00:20:56,800
I have to inform your mother.
273
00:20:57,330 --> 00:20:58,980
I don't think that is necessary.
274
00:20:58,980 --> 00:21:01,760
It is! Your mother will hear about this!
275
00:21:01,760 --> 00:21:02,910
I will not put up with this anymore.
276
00:21:02,910 --> 00:21:05,020
You've disappeared two times already.
277
00:21:05,200 --> 00:21:06,400
Look at my mouth.
278
00:21:06,400 --> 00:21:08,340
I will not put up with this anymore!
279
00:21:17,090 --> 00:21:18,460
If you tell my mom,
280
00:21:18,560 --> 00:21:21,500
I will tell her too that you always take a day off on the 1st
281
00:21:23,420 --> 00:21:25,160
and 16th of the month.
282
00:21:27,220 --> 00:21:29,580
Young...master...Kuea...Keerati.
283
00:21:31,110 --> 00:21:32,310
I saw you
284
00:21:32,770 --> 00:21:34,260
at the shrine the day before your day off.
285
00:21:34,260 --> 00:21:38,950
You went there to worship and offer food to the deities.
286
00:21:40,910 --> 00:21:43,510
I also saw you scribbling numbers on the paper.
287
00:21:46,940 --> 00:21:48,360
Auntie Ja, you know it, right?
288
00:21:48,790 --> 00:21:50,780
That my mom doesn't like this gambling stuff.
289
00:21:55,720 --> 00:21:57,300
So should we make a deal then?
290
00:21:57,380 --> 00:21:58,620
If you don't tell my mom,
291
00:22:00,460 --> 00:22:01,860
I won't say it too.
292
00:22:10,670 --> 00:22:12,210
Let's make a pinky promise.
293
00:22:42,240 --> 00:22:43,810
You're still thinking about Nu-Kuea?
294
00:22:47,980 --> 00:22:48,450
Foei.
295
00:22:48,840 --> 00:22:49,360
Yes, sir.
296
00:22:50,030 --> 00:22:51,880
Are there fewer people today than usual?
297
00:22:53,890 --> 00:22:54,400
Yes, sir.
298
00:22:54,940 --> 00:22:56,260
There are fewer people compared to other weeks.
299
00:22:56,920 --> 00:22:59,060
Usually, there are not many people on Sunday.
300
00:22:59,840 --> 00:23:02,110
But this week, many people are at Gemini
301
00:23:02,880 --> 00:23:05,250
because Kirin revealed himself yesterday.
302
00:23:05,700 --> 00:23:08,180
That's why many people are going there instead.
303
00:23:08,770 --> 00:23:09,380
Kirin?
304
00:23:10,370 --> 00:23:10,920
That's right.
305
00:23:12,820 --> 00:23:15,220
That's why Kon-Diao and Nu-Kuea went there yesterday too.
306
00:23:15,710 --> 00:23:17,300
Why don't we hire him to the Pentagon
307
00:23:17,830 --> 00:23:19,150
if he's that famous?
308
00:23:19,650 --> 00:23:20,550
No need.
309
00:23:20,790 --> 00:23:24,400
Pentagon doesn't have to approach and hire artists from competitors.
310
00:23:24,740 --> 00:23:28,540
Many good artists in this country want to come and perform here.
311
00:23:29,000 --> 00:23:32,480
But we can gain more customers if there are performances by famous artists.
312
00:23:32,660 --> 00:23:33,959
Big club doesn't guarantee high profit.
313
00:23:33,959 --> 00:23:34,899
It has high fixed costs.
314
00:23:35,219 --> 00:23:37,469
Our customers will get bored if there are no new attractions.
315
00:23:37,469 --> 00:23:40,229
You do know, right? That this kind of business has its own lifespan.
316
00:23:41,349 --> 00:23:42,059
I know.
317
00:23:44,240 --> 00:23:45,330
But don't worry.
318
00:23:46,500 --> 00:23:49,980
Pentagon will remain number one in many years.
319
00:24:10,680 --> 00:24:12,520
Let's not open pubs and bars.
320
00:24:13,170 --> 00:24:14,680
We just started the bottled water business.
321
00:24:15,070 --> 00:24:17,360
I think you should take it step by step.
322
00:24:18,440 --> 00:24:19,680
I won't wait any longer.
323
00:24:20,740 --> 00:24:21,950
If I don't do it now,
324
00:24:22,310 --> 00:24:23,460
I will never get to do it again.
325
00:24:23,460 --> 00:24:24,370
Why is that?
326
00:24:24,620 --> 00:24:25,430
Many reasons.
327
00:24:25,810 --> 00:24:27,240
I've thought this through.
328
00:24:27,680 --> 00:24:28,920
We have a good location and the right timing.
329
00:24:28,980 --> 00:24:31,880
I don't want the profit from the bottled water business to remain untouched in the bank.
330
00:24:33,140 --> 00:24:35,710
I'm worried that you're biting off more than you can chew.
331
00:24:35,960 --> 00:24:36,750
Also,
332
00:24:37,200 --> 00:24:39,080
this kind of business won't last long.
333
00:24:39,080 --> 00:24:40,100
It has too much risk.
334
00:24:41,350 --> 00:24:42,020
I understand.
335
00:24:43,580 --> 00:24:45,380
But I plan to make a lot of profit from this
336
00:24:45,820 --> 00:24:47,180
and expand it to other businesses.
337
00:24:47,620 --> 00:24:49,470
If our customers are happy with our service,
338
00:24:49,950 --> 00:24:52,141
this nightclub will be like the shop that we can use to promote our drinks.
339
00:24:52,150 --> 00:24:54,118
They will purchase our products again if they see them somewhere else.
340
00:24:58,310 --> 00:25:02,850
Don't forget that you should think about the Keerati family in everything you do.
341
00:25:03,170 --> 00:25:05,650
You and Kuea are engaged.
342
00:25:06,370 --> 00:25:09,510
Do not do anything that might ruin his family's reputation.
343
00:25:10,710 --> 00:25:13,070
I will never forget what the Keerati family has given us.
344
00:25:14,000 --> 00:25:15,580
I've decided to open this nightclub
345
00:25:16,270 --> 00:25:19,230
because I think about my compatibility with Nu-Kuea.
346
00:25:20,020 --> 00:25:21,520
If I'm going to marry Nu-Kuea,
347
00:25:22,460 --> 00:25:24,450
I must become successful.
348
00:25:24,930 --> 00:25:27,120
Have you talked about this with young master Kuea?
349
00:25:27,590 --> 00:25:30,790
Does he know what you are trying to do?
350
00:25:32,670 --> 00:25:33,500
I haven't.
351
00:25:34,990 --> 00:25:36,140
I don't think he needs to know.
352
00:25:37,490 --> 00:25:39,900
I want him to live his own life.
353
00:25:40,860 --> 00:25:41,890
He's still young.
354
00:25:41,890 --> 00:25:43,640
Do you think he can wait for you?
355
00:25:44,050 --> 00:25:48,140
Don't forget that the engagement between you two is just a verbal agreement.
356
00:25:48,190 --> 00:25:51,070
It will be a big problem if something goes wrong.
357
00:25:51,670 --> 00:25:54,380
I don't want you to do something risky.
358
00:25:58,480 --> 00:26:03,220
I don't want anyone to judge me that I marry Nu-Kuea for his money.
359
00:26:03,560 --> 00:26:06,600
It's my responsibility to prove myself and take care of him.
360
00:26:09,250 --> 00:26:10,360
If I fail to do that,
361
00:26:12,070 --> 00:26:14,450
I'm not worthy enough to marry him.
362
00:26:15,970 --> 00:26:18,020
Since you have made the decision,
363
00:26:18,020 --> 00:26:19,720
I will respect that.
364
00:26:24,140 --> 00:26:25,360
Thank you, dad.
365
00:26:32,960 --> 00:26:37,360
Send someone to check if Kirin goes to perform at Gemini or not.
366
00:26:38,340 --> 00:26:38,780
Yes, sir.
367
00:26:44,020 --> 00:26:45,180
Have you changed your mind?
368
00:26:47,950 --> 00:26:49,340
Kirin is Nu-Kuea.
369
00:26:50,920 --> 00:26:51,430
What?
370
00:26:53,080 --> 00:26:54,720
So the reason that you always go to Gemini
371
00:26:56,270 --> 00:26:57,700
is that you go to check on Nu-Kuea?
372
00:26:57,840 --> 00:26:59,170
Who told you that I go there often?
373
00:27:00,070 --> 00:27:02,190
It's not that hard to guess.
374
00:27:03,440 --> 00:27:05,410
Because Kilen Wang's universe
375
00:27:06,390 --> 00:27:08,130
has Nu-Kuea Keerati as the center.
376
00:27:10,260 --> 00:27:11,490
You're just like a planet
377
00:27:12,280 --> 00:27:13,880
that is orbiting around the Sun.
378
00:27:15,950 --> 00:27:16,610
I'm not.
379
00:27:17,060 --> 00:27:18,290
You haven't realized yet?
380
00:27:18,340 --> 00:27:20,020
Since you had a fight with Nu-Kuea,
381
00:27:20,710 --> 00:27:21,800
you don't seem like yourself.
382
00:27:22,710 --> 00:27:23,340
You're smiling.
383
00:27:23,740 --> 00:27:24,370
Suddenly, you're angry.
384
00:27:26,720 --> 00:27:27,620
I get it now.
385
00:27:29,430 --> 00:27:31,200
I know what happened last night.
386
00:27:33,330 --> 00:27:34,940
The reason that you understand me so well
387
00:27:35,590 --> 00:27:37,580
is because you're in the same situation as me.
388
00:27:41,570 --> 00:27:44,160
Kon-Diao is the center of your universe as well.
389
00:27:44,700 --> 00:27:45,810
You little planet.
390
00:27:50,370 --> 00:27:51,920
Don't forget what I said.
391
00:27:52,350 --> 00:27:53,420
Don't be too slow.
392
00:27:53,960 --> 00:27:54,850
He's still young.
393
00:27:55,010 --> 00:27:56,100
He has many options.
394
00:27:58,270 --> 00:27:59,950
Also, Nu-Kuea is Kirin.
395
00:28:01,380 --> 00:28:02,930
I bet you have so many rivals now.
396
00:28:06,690 --> 00:28:07,400
I know.
397
00:28:10,520 --> 00:28:13,620
You can't deal with Nu-Kuea by forcing him.
398
00:28:14,640 --> 00:28:15,910
There's a way to do that.
399
00:28:16,430 --> 00:28:18,370
I hope that your way will succeed.
400
00:28:20,140 --> 00:28:21,110
Let's make a bet.
401
00:28:21,510 --> 00:28:24,070
Let's see if Nu-Kuea will go to Gemini or not.
402
00:28:24,460 --> 00:28:25,740
What does the winner get?
403
00:28:25,860 --> 00:28:26,701
One hundred thousand baht.
404
00:28:27,510 --> 00:28:30,420
I think Nu-Kuea won't go because he's afraid of you.
405
00:28:31,510 --> 00:28:33,110
There's a reason
406
00:28:33,700 --> 00:28:34,670
why his nickname is Annabelle.
407
00:28:35,760 --> 00:28:38,120
The real Nu-Kuea is not well-behaved as you think.
408
00:28:42,110 --> 00:28:42,690
Deal.
409
00:28:44,350 --> 00:28:44,940
Deal.
410
00:28:58,640 --> 00:29:00,090
I can't go tonight.
411
00:29:01,020 --> 00:29:02,190
Please.
412
00:29:02,520 --> 00:29:04,200
I'm begging you.
413
00:29:06,190 --> 00:29:08,660
All the tables are booked tonight because of Kirin.
414
00:29:09,980 --> 00:29:11,840
You're going to disappoint the audience?
415
00:29:12,500 --> 00:29:14,900
You're going to be so mean to the fans who are waiting for you?
416
00:29:14,900 --> 00:29:16,350
I want to go.
417
00:29:17,250 --> 00:29:18,110
But...
418
00:29:18,920 --> 00:29:19,700
By the way.
419
00:29:21,740 --> 00:29:23,580
Do you know how I got back home last night?
420
00:29:25,040 --> 00:29:26,330
Jay!
421
00:29:27,160 --> 00:29:28,480
Jay! Where are you?
422
00:29:28,920 --> 00:29:30,260
Jay, help me!
423
00:29:30,260 --> 00:29:32,030
Jay!
424
00:29:32,030 --> 00:29:32,980
Kuea Keerati!
425
00:29:36,660 --> 00:29:37,480
I don't know, man.
426
00:29:38,600 --> 00:29:40,380
I didn't keep an eye on you all the time.
427
00:29:42,690 --> 00:29:43,480
Really?
428
00:29:45,400 --> 00:29:48,260
Did you see my fiancé, Hia Lian?
429
00:29:48,960 --> 00:29:49,550
I mean...
430
00:29:50,300 --> 00:29:50,970
My ex...
431
00:29:52,190 --> 00:29:52,960
Whatever.
432
00:29:53,999 --> 00:29:55,560
The owner of Pentagon.
433
00:29:56,080 --> 00:29:57,500
Did he come last night?
434
00:29:58,460 --> 00:29:59,760
I've never seen him before.
435
00:29:59,760 --> 00:30:01,650
I told you he's never come to my club.
436
00:30:01,897 --> 00:30:02,971
Really?
437
00:30:03,428 --> 00:30:04,411
Think carefully.
438
00:30:04,662 --> 00:30:06,628
He has dark eyebrows.
439
00:30:06,754 --> 00:30:08,370
He's always acting cool and aloof.
440
00:30:08,370 --> 00:30:09,400
He always wears a suit.
441
00:30:09,400 --> 00:30:11,040
You didn't see him at all?
442
00:30:12,610 --> 00:30:13,470
Kuea.
443
00:30:13,700 --> 00:30:15,100
My VIP guests are here.
444
00:30:15,100 --> 00:30:16,600
I have to greet them first.
445
00:30:16,600 --> 00:30:18,530
Hey! Wait!
446
00:30:18,900 --> 00:30:19,640
Jay!
447
00:30:20,960 --> 00:30:22,780
I haven't finished asking questions!
448
00:30:29,250 --> 00:30:30,660
Is Kirin performing tonight?
449
00:30:30,900 --> 00:30:31,460
No.
450
00:30:32,450 --> 00:30:33,280
Today is Sunday.
451
00:30:33,850 --> 00:30:35,950
Krin only performs on Thursday.
452
00:30:39,850 --> 00:30:40,830
There's still time left.
453
00:30:41,230 --> 00:30:43,040
Cinderella might show up at midnight.
454
00:30:45,650 --> 00:30:46,890
Is he Cinderella
455
00:30:47,420 --> 00:30:48,620
or Annabelle?
456
00:30:52,750 --> 00:30:53,720
Let's wait and see.
457
00:31:02,200 --> 00:31:09,150
Don't go to Gemini.
458
00:31:09,340 --> 00:31:10,410
- Don't go to Gemini.
- Wait. Wait.
459
00:31:10,840 --> 00:31:12,180
Why are you hypnotizing me?
460
00:31:12,180 --> 00:31:14,110
Hia Yi commanded me.
461
00:31:14,170 --> 00:31:17,260
He told me to stop you from going to Gemini.
462
00:31:17,380 --> 00:31:18,130
Hia Yi?
463
00:31:18,260 --> 00:31:24,350
Hia Yi and Hia Lian are betting whether Kirin will perform at Gemini or not.
464
00:31:24,500 --> 00:31:25,000
What?
465
00:31:25,290 --> 00:31:27,010
So that means Hia is at Gemini right now?
466
00:31:27,200 --> 00:31:28,110
I think so.
467
00:31:28,270 --> 00:31:31,330
Hia Yi didn't say anything. But I think you shouldn't go.
468
00:31:31,330 --> 00:31:32,240
It's dangerous.
469
00:31:33,410 --> 00:31:36,540
So Hia already knows that Kirin is me?
470
00:31:36,910 --> 00:31:38,050
Isn't that obvious?
471
00:31:38,190 --> 00:31:40,810
You already revealed yourself last night.
472
00:31:41,170 --> 00:31:42,450
Everyone knows who you are.
473
00:31:43,700 --> 00:31:47,660
You said it yourself that you don't care anymore.
474
00:31:48,980 --> 00:31:50,320
Well, I might have overreacted.
475
00:31:52,100 --> 00:31:52,670
Maybe...
476
00:31:53,580 --> 00:31:54,650
a guy from last night
477
00:31:55,420 --> 00:31:56,540
was actually Hia Lian.
478
00:31:56,740 --> 00:31:57,710
I don't know.
479
00:31:58,160 --> 00:31:59,230
But I think it's possible.
480
00:32:00,020 --> 00:32:01,230
Then I have to go to Gemini.
481
00:32:01,680 --> 00:32:03,220
I will find out the truth.
482
00:32:03,900 --> 00:32:04,880
How?
483
00:32:05,310 --> 00:32:05,950
Kuea.
484
00:32:06,180 --> 00:32:07,880
If Hia Yi sees you,
485
00:32:07,950 --> 00:32:09,450
I am doomed.
486
00:32:09,450 --> 00:32:10,160
Come on.
487
00:32:10,410 --> 00:32:11,390
No one will see me.
488
00:32:11,740 --> 00:32:12,400
Kuea!
489
00:32:12,650 --> 00:32:13,280
Kuea!
490
00:32:13,620 --> 00:32:14,450
Just wait!
491
00:32:18,850 --> 00:32:20,000
Why is he like this?
492
00:32:31,860 --> 00:32:32,530
Stop!
493
00:32:33,520 --> 00:32:34,580
Stop right there!
494
00:32:34,780 --> 00:32:36,210
I told you to stop!
495
00:32:36,980 --> 00:32:39,330
Cat equals to nine!
496
00:32:39,690 --> 00:32:41,410
Because it has nine lives.
497
00:32:41,460 --> 00:32:43,140
Dog must be four.
498
00:32:43,760 --> 00:32:45,090
It must be nine and four!
499
00:32:45,090 --> 00:32:46,580
Why aren't you listening to me?
500
00:32:46,580 --> 00:32:49,970
Trust me! I'm telling you. They said it's nine four zero.
501
00:32:50,330 --> 00:32:51,810
Seven and nine?
502
00:32:51,810 --> 00:32:54,160
Where did you get those numbers from?
503
00:33:01,580 --> 00:33:02,410
Hello, Hia.
504
00:33:03,440 --> 00:33:04,610
Mission failed.
505
00:33:05,180 --> 00:33:06,720
Kuea is going to Gemini now.
506
00:33:10,910 --> 00:33:11,470
Okay.
507
00:33:20,740 --> 00:33:21,530
I have to go.
508
00:33:22,360 --> 00:33:24,330
Kon-Diao just called me. He has a stomach ache.
509
00:33:31,170 --> 00:33:32,180
Don't use him as an excuse.
510
00:33:35,470 --> 00:33:36,730
You're afraid that you'll lose.
511
00:33:41,080 --> 00:33:42,040
I'm not.
512
00:33:43,630 --> 00:33:44,690
I'm just sad
513
00:33:45,180 --> 00:33:46,570
that I won't get to drink with you.
514
00:33:48,140 --> 00:33:49,100
Since you're all by yourself,
515
00:33:50,330 --> 00:33:51,610
don't go around kissing people.
516
00:34:19,180 --> 00:34:20,140
Kuea.
517
00:34:21,200 --> 00:34:22,190
What are you doing here?
518
00:34:23,380 --> 00:34:24,290
Where's Hia Lian?
519
00:34:25,930 --> 00:34:27,310
Oh, Hia Lian.
520
00:34:27,770 --> 00:34:28,660
Your fiancé, right?
521
00:34:29,690 --> 00:34:31,330
I told you he's never come here.
522
00:34:32,040 --> 00:34:33,230
But he came here today with his friend.
523
00:34:34,270 --> 00:34:37,320
He's handsome and tall. There're two of them.
524
00:34:37,690 --> 00:34:38,460
Where are they?
525
00:34:40,990 --> 00:34:42,980
Those guys who dressed up like mafia?
526
00:34:43,930 --> 00:34:44,700
They left already.
527
00:34:45,500 --> 00:34:47,890
They just paid and left.
528
00:34:49,650 --> 00:34:50,050
Really?
529
00:34:50,730 --> 00:34:51,440
Yes!
530
00:34:52,050 --> 00:34:53,260
Since you're already here.
531
00:34:53,390 --> 00:34:54,990
Why don't you sing a couple of songs?
532
00:34:55,210 --> 00:34:57,070
I know that you will come.
533
00:34:57,640 --> 00:34:58,990
So I set the stage for you.
534
00:34:59,560 --> 00:35:01,120
You're all dressed up already.
535
00:35:02,200 --> 00:35:03,160
Just get on the stage now.
536
00:35:05,310 --> 00:35:06,290
♪It's up to you.♪
537
00:35:07,050 --> 00:35:09,810
♪You can try to be like everyone else.♪
538
00:35:10,570 --> 00:35:13,260
♪You can try to be what other people like.♪
539
00:35:13,880 --> 00:35:17,070
♪But with me, you don't have to try so hard.♪
540
00:35:19,290 --> 00:35:20,540
♪When you're smiling,♪
541
00:35:21,040 --> 00:35:24,130
♪the whole world smiles with you.♪
542
00:35:24,520 --> 00:35:27,280
♪Trust me when I say that you're really cute.♪
543
00:35:27,810 --> 00:35:31,580
♪You are enough. No more and no less.♪
544
00:35:33,660 --> 00:35:36,040
♪In my eyes.♪
545
00:35:36,620 --> 00:35:40,480
♪All I can see is your cuteness.♪
546
00:35:41,000 --> 00:35:43,400
♪In my eyes.♪
547
00:35:43,800 --> 00:35:50,180
♪You didn't realize, but I'm falling hard for you.♪
548
00:35:50,380 --> 00:35:52,780
♪Hey, you cutie!♪
549
00:35:52,850 --> 00:35:57,170
♪You're making me crazy in love.♪
550
00:35:57,380 --> 00:35:59,010
♪Where did you learn how to do that?♪
551
00:35:59,120 --> 00:36:01,790
♪I can’t handle your cuteness, oh bae.♪
552
00:36:01,930 --> 00:36:04,560
♪I want to marry you.♪
553
00:36:04,560 --> 00:36:06,830
♪Hey, you cutie!♪
554
00:36:06,910 --> 00:36:11,020
♪You're making me think about you all the time.♪
555
00:36:11,310 --> 00:36:13,150
♪Don't be like everyone else.♪
556
00:36:13,150 --> 00:36:15,620
♪Just be yourself.♪
557
00:36:15,970 --> 00:36:20,380
♪I love you just the way you are, my cutie pie.♪
558
00:36:40,697 --> 00:36:42,130
Kirin!
559
00:36:42,240 --> 00:36:44,270
Thank you.
560
00:36:44,270 --> 00:36:46,340
Kirin!
561
00:36:58,260 --> 00:37:01,720
(A customer at Gemini posted this clip five minutes ago)
562
00:37:16,370 --> 00:37:17,580
You're an Anabelle doll.
563
00:37:31,954 --> 00:37:35,931
(Transfer 200,000 baht back to me.)
564
00:38:08,320 --> 00:38:10,680
You made Hia Yi lose a lot of money.
565
00:38:12,330 --> 00:38:13,600
I'm so sorry.
566
00:38:16,451 --> 00:38:18,460
Your last class ends at 4 p.m., right?
567
00:38:18,630 --> 00:38:19,590
Let's go eat.
568
00:38:20,020 --> 00:38:21,260
Are you trying to make it up to me?
569
00:38:22,490 --> 00:38:23,770
I'm still mad at you.
570
00:38:25,670 --> 00:38:26,820
You can't stay mad at me.
571
00:38:27,350 --> 00:38:28,020
I know.
572
00:38:31,900 --> 00:38:33,030
You love me too much.
573
00:38:33,890 --> 00:38:34,550
You're right.
574
00:38:35,720 --> 00:38:37,670
That's why we're besties.
575
00:38:37,850 --> 00:38:41,680
I'm going to give you sandwiches after my first class.
576
00:38:42,440 --> 00:38:43,830
But since you're already here.
577
00:38:45,920 --> 00:38:46,790
Here.
578
00:38:47,570 --> 00:38:49,410
Give them to your friends too.
579
00:38:51,770 --> 00:38:52,870
Thank you so much.
580
00:38:53,220 --> 00:38:54,970
Young master Diao is the cutest.
581
00:38:57,370 --> 00:38:59,290
Don't be late today.
582
00:38:59,590 --> 00:39:01,510
I've got something to do after.
583
00:39:02,000 --> 00:39:02,740
Roger that.
584
00:39:06,460 --> 00:39:07,050
Okay!
585
00:39:07,300 --> 00:39:09,090
It's team work time!
586
00:39:09,270 --> 00:39:11,850
Do you know why I'm showing these gears and cogs?
587
00:39:13,640 --> 00:39:16,280
I don't want you to do only practical training.
588
00:39:17,110 --> 00:39:19,960
But I also want you to learn how to apply these skills in real life.
589
00:39:20,650 --> 00:39:23,460
You all are like these gears and cogs.
590
00:39:23,610 --> 00:39:25,930
If you don't know how to work as a team,
591
00:39:26,780 --> 00:39:29,610
this engine will not function as well.
592
00:39:34,150 --> 00:39:35,060
Wait a second.
593
00:39:39,250 --> 00:39:41,320
He can just tell us to work in harmony.
594
00:39:41,420 --> 00:39:43,489
Why rambling all about the gears and cogs?
595
00:39:43,489 --> 00:39:45,179
That's too confusing, man.
596
00:39:47,400 --> 00:39:49,880
"You all are like these gears and cogs."
597
00:39:50,230 --> 00:39:51,210
Ton!
598
00:39:51,450 --> 00:39:53,460
Hey! Syn, what are you doing?
599
00:39:55,650 --> 00:39:57,000
Are you a raccoon?
600
00:39:58,040 --> 00:39:59,560
Gosh! Look at his face.
601
00:40:00,370 --> 00:40:03,180
"Appamadarata Hota."
602
00:40:03,890 --> 00:40:07,040
Do take delight in non-recklessness.
603
00:40:07,560 --> 00:40:09,890
I was reckless for only a second,
604
00:40:10,120 --> 00:40:11,930
leading me to my doom.
605
00:40:12,260 --> 00:40:13,850
Amen.
606
00:40:14,290 --> 00:40:15,750
You still have time to preach.
607
00:40:16,210 --> 00:40:18,950
And why did we say amen too?
608
00:40:19,320 --> 00:40:20,520
Guys!
609
00:40:21,440 --> 00:40:23,180
I have a new friend to introduce.
610
00:40:23,650 --> 00:40:24,630
This is Nuer.
611
00:40:26,360 --> 00:40:27,210
From now on,
612
00:40:28,160 --> 00:40:30,650
Nuer will be joining us.
613
00:40:33,970 --> 00:40:35,570
Nice to meet you all.
614
00:40:36,690 --> 00:40:39,520
How can you change your major in the middle of your third year?
615
00:40:40,380 --> 00:40:42,170
He's the top student from computer engineering.
616
00:40:42,370 --> 00:40:43,360
I remember him.
617
00:40:45,730 --> 00:40:48,060
You can join this group.
618
00:40:48,580 --> 00:40:49,890
They're missing one person.
619
00:40:50,730 --> 00:40:51,750
Well...
620
00:40:52,340 --> 00:40:54,070
Nuchy.
621
00:40:54,240 --> 00:40:55,320
Please look after him.
622
00:40:55,560 --> 00:40:56,730
Okay, Professor.
623
00:41:13,800 --> 00:41:14,680
Your face is dirty.
624
00:41:22,310 --> 00:41:23,080
It's okay.
625
00:41:40,900 --> 00:41:41,680
Hia.
626
00:41:42,250 --> 00:41:43,050
How come you're here?
627
00:41:43,120 --> 00:41:44,300
Is there something wrong?
628
00:41:44,300 --> 00:41:45,200
There's nothing wrong.
629
00:41:45,480 --> 00:41:46,610
I just want to pick you up.
630
00:41:47,050 --> 00:41:48,340
Your class has finished, right?
631
00:41:48,340 --> 00:41:49,900
Yes, Hia.
632
00:41:50,310 --> 00:41:51,520
Do you have any plan after this?
633
00:41:52,050 --> 00:41:52,820
Well...
634
00:41:53,180 --> 00:41:56,540
I have to teach English to a sixth-grader at 6 p.m.
635
00:41:57,377 --> 00:41:59,765
You're lying again, Kon-Diao!
636
00:41:59,780 --> 00:42:00,900
Let's find something to eat.
637
00:42:01,370 --> 00:42:02,370
I'll drop you off later then.
638
00:42:03,050 --> 00:42:03,590
Okay.
639
00:42:09,490 --> 00:42:10,440
Okay, Hia.
640
00:42:10,474 --> 00:42:12,017
I'm almost busted!
641
00:42:18,720 --> 00:42:22,657
(Hia Yi's here. No need to pick me up.)
642
00:42:24,400 --> 00:42:27,045
(Roger that. Good luck.)
643
00:42:27,500 --> 00:42:28,180
Wow.
644
00:42:29,690 --> 00:42:31,250
This bike belongs to young master Kuea?
645
00:42:32,570 --> 00:42:33,440
It looks cool.
646
00:42:36,080 --> 00:42:36,820
Yeah.
647
00:42:37,120 --> 00:42:38,420
Which one is yours?
648
00:42:46,360 --> 00:42:49,730
You probably have many luxury cars at home, right?
649
00:42:50,740 --> 00:42:51,660
Not really.
650
00:42:52,020 --> 00:42:53,050
There're only old cars.
651
00:42:57,300 --> 00:42:58,142
Yes, auntie Ja.
652
00:42:58,200 --> 00:43:00,090
Young master Kuea.
653
00:43:00,090 --> 00:43:01,422
Your class has finished, right?
654
00:43:01,628 --> 00:43:03,834
Come back home quickly.
655
00:43:04,085 --> 00:43:05,777
Mr. Lian is waiting for you.
656
00:43:05,890 --> 00:43:06,780
Shit!
657
00:43:07,560 --> 00:43:08,570
Okay, auntie Ja.
658
00:43:09,620 --> 00:43:10,570
I'm sorry.
659
00:43:10,890 --> 00:43:12,970
No time to talk. I'm in a hurry.
660
00:43:15,350 --> 00:43:16,090
Bye.
661
00:43:25,210 --> 00:43:25,770
Kuea.
662
00:43:26,250 --> 00:43:26,900
Kuea!
663
00:43:27,660 --> 00:43:29,060
Kuea, wait.
664
00:43:30,320 --> 00:43:31,400
You're too late.
665
00:43:33,350 --> 00:43:34,770
Kuea forgot his lecture book.
666
00:43:36,240 --> 00:43:38,090
I can give it back to him.
667
00:43:39,460 --> 00:43:40,890
You know where he lives?
668
00:43:41,240 --> 00:43:41,900
Of course.
669
00:43:42,280 --> 00:43:44,720
Everyone knows where Keerati Mansion is.
670
00:43:47,410 --> 00:43:49,210
It's okay. I'll keep it.
671
00:43:49,610 --> 00:43:50,930
I can give it to him tomorrow.
672
00:43:51,200 --> 00:43:52,560
Maybe Kuea has to use it.
673
00:44:12,280 --> 00:44:12,920
No.
674
00:44:13,730 --> 00:44:15,050
It's none of your business.
675
00:44:15,380 --> 00:44:16,930
I'll keep it for him.
676
00:44:23,090 --> 00:44:24,470
I'm sorry. It's the wrong way.
677
00:44:32,980 --> 00:44:33,860
What did he say?
678
00:44:34,650 --> 00:44:35,860
He's coming.
679
00:44:36,140 --> 00:44:37,760
But I'm not sure when he will arrive.
680
00:44:41,750 --> 00:44:42,780
Mr. Lian.
681
00:44:42,880 --> 00:44:45,640
Are you sure that you're going to let him stay with you?
682
00:44:45,640 --> 00:44:46,260
Yes.
683
00:44:47,020 --> 00:44:49,100
You know how he behaves these days.
684
00:44:50,120 --> 00:44:52,070
But Mrs. Kewarin...
685
00:44:52,070 --> 00:44:53,250
I already talked to her.
686
00:44:54,250 --> 00:44:55,490
She agreed with me.
687
00:44:55,990 --> 00:44:58,450
Auntie Ja, please tell someone to pack all his belongings now.
688
00:44:58,450 --> 00:44:59,440
Now?
689
00:44:59,440 --> 00:45:01,440
Well, I mean...
690
00:45:05,600 --> 00:45:08,620
I think he will come back very late today.
691
00:45:09,160 --> 00:45:09,920
It's okay.
692
00:45:10,620 --> 00:45:11,450
I can wait.
693
00:45:15,500 --> 00:45:17,010
I will take him with me...
694
00:45:19,300 --> 00:45:20,090
today.
695
00:45:39,220 --> 00:45:39,690
Hia.
696
00:45:40,210 --> 00:45:41,340
What's the matter?
697
00:45:42,050 --> 00:45:43,500
I'm taking you to stay with me.
698
00:45:45,430 --> 00:45:46,570
What do you mean?
699
00:45:47,080 --> 00:45:49,090
I already told auntie Ja to pack your belongings.
700
00:45:49,220 --> 00:45:51,770
You can come back to get other stuff later.
701
00:45:52,470 --> 00:45:53,750
Where are you taking me?
702
00:45:54,170 --> 00:45:54,800
My house.
703
00:45:55,200 --> 00:45:55,830
What?
704
00:45:56,450 --> 00:45:57,480
Are you crazy?
705
00:45:58,650 --> 00:45:59,860
I won't go.
706
00:45:59,980 --> 00:46:01,880
I already told you that I will call off the engagement.
707
00:46:02,260 --> 00:46:03,290
You may leave now.
708
00:46:03,290 --> 00:46:04,690
I'm not going with you.
709
00:46:05,160 --> 00:46:06,420
I won't change my mind.
710
00:46:06,420 --> 00:46:07,690
I'm not asking you to choose.
711
00:46:07,970 --> 00:46:08,710
This is an order.
712
00:46:09,100 --> 00:46:10,560
You can't order me.
713
00:46:10,619 --> 00:46:13,259
I will let someone get your belongings now.
714
00:46:13,259 --> 00:46:13,849
You can't do that!
715
00:46:13,850 --> 00:46:15,680
If anyone takes my belongings outside of this house,
716
00:46:15,680 --> 00:46:16,940
I will call the police!
717
00:46:36,850 --> 00:46:37,590
Why is he like this?
718
00:46:38,540 --> 00:46:39,700
Do you think you can do what you want?
719
00:47:02,000 --> 00:47:02,880
Has he gone back yet?
720
00:47:23,410 --> 00:47:24,550
He probably went back already.
721
00:47:28,960 --> 00:47:29,810
Hia!
722
00:47:59,260 --> 00:48:02,120
I already asked your mother for permission to let you stay at Pentagon.
723
00:48:02,250 --> 00:48:03,820
And she said yes.
724
00:48:04,100 --> 00:48:04,850
Hia...
725
00:48:05,240 --> 00:48:06,660
Qilin!
726
00:48:06,710 --> 00:48:09,990
Hia Lian's house is in Thonglor. It's not that far from here.
727
00:48:09,990 --> 00:48:11,520
I will go to stay with you
728
00:48:11,520 --> 00:48:12,460
under one condition.
729
00:48:12,460 --> 00:48:14,500
You have to give me your Pentagon!
730
00:48:14,500 --> 00:48:16,870
Hia Lian is scary smart.
731
00:48:16,870 --> 00:48:18,860
I don't know how much he knows right now.
732
00:48:18,860 --> 00:48:20,490
What does he want from me?
733
00:48:20,490 --> 00:48:21,610
Foei, clean up this place.
734
00:48:21,610 --> 00:48:21,910
Yes, sir.
735
00:48:21,910 --> 00:48:24,440
Make sure that everything's perfect so Nu-Kuea will never want to leave this house.
736
00:48:24,440 --> 00:48:26,330
I'm sure that he has a plan.
737
00:48:26,520 --> 00:48:29,480
I'm sure that he just wants to test me.
738
00:48:29,480 --> 00:48:30,680
I will figure it out.
739
00:48:30,760 --> 00:48:32,740
I won't be well-behaved Nu-Kuea forever.
48372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.